All language subtitles for Guilt S01E04 720p WEB-DL x264 BONE-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,818 - Previously on Guilt... - Stop! 2 00:00:01,819 --> 00:00:03,445 You know, there's something off about Grace Atwood. 3 00:00:03,446 --> 00:00:05,405 We found blood on the American girl's feet. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,407 This is cutting a little close to home for you, huh? 5 00:00:07,408 --> 00:00:10,363 - What does that mean? - This isn't Ashington. 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,119 Donovan Trimbly. 7 00:00:12,120 --> 00:00:12,994 What do you want? 8 00:00:12,995 --> 00:00:14,621 You keep my secrets, 9 00:00:14,622 --> 00:00:16,873 I'll keep yours. 10 00:00:16,874 --> 00:00:18,205 I thought we said we weren't gonna do this anymore. 11 00:00:18,206 --> 00:00:20,972 It's a pretty interesting perspective, isn't it? 12 00:00:20,973 --> 00:00:22,111 It's dead on. This has got to been 13 00:00:22,112 --> 00:00:23,404 taken from the same floor 14 00:00:23,405 --> 00:00:24,671 of the building directly across from them. 15 00:00:24,672 --> 00:00:26,509 This could be their stalker. 16 00:00:27,187 --> 00:00:28,896 It's just an old necklace of hers I found. 17 00:00:28,897 --> 00:00:30,522 I don't remember Molly ever wearing this. 18 00:00:32,047 --> 00:00:33,255 Go back to Belfast. 19 00:00:33,256 --> 00:00:34,340 If you can't agree to that, 20 00:00:34,341 --> 00:00:35,382 you're welcome to stay in London 21 00:00:35,383 --> 00:00:36,592 in a jail cell. 22 00:00:36,593 --> 00:00:39,262 The only person I have in the world is you. 23 00:01:21,257 --> 00:01:23,287 What's up, track star, can't keep up? 24 00:01:23,288 --> 00:01:25,623 Just going easy on you. 25 00:01:25,624 --> 00:01:27,917 Hey, thank God, the royal wedding fever 26 00:01:27,918 --> 00:01:30,711 is keeping the paparazzi busy. 27 00:01:30,712 --> 00:01:32,112 Yeah. 28 00:01:34,506 --> 00:01:36,467 Luc's place is only a block away. 29 00:01:36,468 --> 00:01:37,628 Race you. 30 00:01:46,674 --> 00:01:49,380 You sure you don't want to come in, grab some water? 31 00:01:49,507 --> 00:01:51,675 I should probably get back to the hotel. 32 00:01:51,676 --> 00:01:53,344 Catch up on some work. 33 00:01:55,930 --> 00:01:58,823 Don't forget to close the blinds, okay? 34 00:02:20,663 --> 00:02:22,441 What the hell do you think you're doing? 35 00:02:22,466 --> 00:02:23,356 Hey! Let go. 36 00:02:25,751 --> 00:02:27,377 Give me the camera. 37 00:02:27,378 --> 00:02:28,796 Give it back. 38 00:02:29,964 --> 00:02:32,340 Grace! Grace! 39 00:02:32,341 --> 00:02:33,466 Call the police! 40 00:02:33,467 --> 00:02:35,051 - Grace. - I am the police, 41 00:02:35,052 --> 00:02:37,930 and you're under arrest for assault. 42 00:02:39,957 --> 00:02:46,547 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 43 00:03:32,729 --> 00:03:34,230 What are you up to? 44 00:03:35,523 --> 00:03:36,690 You look like death warmed up. 45 00:03:36,691 --> 00:03:37,888 Big night? 46 00:03:38,444 --> 00:03:40,528 - Yeah, something like that. - It must have been. 47 00:03:40,529 --> 00:03:42,697 You don't usually ignore my late night texts. 48 00:03:42,698 --> 00:03:44,712 I wasn't ignoring. I was just busy. 49 00:03:46,243 --> 00:03:47,660 Hmm. 50 00:03:47,661 --> 00:03:50,955 Someone's being economical with the truth. 51 00:03:50,956 --> 00:03:52,374 What's with the thong? 52 00:03:53,378 --> 00:03:55,178 It was bothering me that Molly had 53 00:03:55,178 --> 00:03:57,756 so many posh things for a poor girl from uni. 54 00:03:57,757 --> 00:03:59,117 I thought she might have a sugar daddy. 55 00:03:59,118 --> 00:04:01,885 This little bit of lace and string cost 200 quid. 56 00:04:01,886 --> 00:04:03,735 I tracked it to a boutique on 57 00:04:03,760 --> 00:04:06,157 Pont Street but, unfortunately, it was a dead end. 58 00:04:06,351 --> 00:04:07,768 They had no record 59 00:04:07,769 --> 00:04:09,147 of who purchased it. 60 00:04:13,149 --> 00:04:14,609 Well... 61 00:04:16,194 --> 00:04:18,947 this morning doesn't have to be a total bust. 62 00:04:20,490 --> 00:04:23,952 The evidence room could be fun. 63 00:04:26,204 --> 00:04:28,288 Pike's waiting for me. 64 00:04:28,289 --> 00:04:30,294 Let him wait. 65 00:04:30,792 --> 00:04:32,669 He's a patient man. 66 00:04:38,133 --> 00:04:39,216 I've got to go. 67 00:04:39,217 --> 00:04:40,384 I'm really sorry. 68 00:04:40,385 --> 00:04:42,553 Come on. 69 00:04:45,223 --> 00:04:47,796 Can I just get five minutes? 70 00:04:47,830 --> 00:04:48,955 Everything all right? 71 00:04:48,956 --> 00:04:50,386 One of my investigators. 72 00:04:50,541 --> 00:04:53,426 You will never guess who he's just arrested. 73 00:04:59,675 --> 00:05:02,468 I met you at Luc Pascal's loft that night. 74 00:05:02,469 --> 00:05:04,804 You're with the crown prosecutor's office, right? 75 00:05:04,805 --> 00:05:06,488 - That's right. - Then you have the authority 76 00:05:06,489 --> 00:05:08,835 to drop this completely unfounded assault charge. 77 00:05:10,102 --> 00:05:11,436 I had a reasonable belief that that man 78 00:05:11,437 --> 00:05:12,729 meant my sister harm, meant me harm. 79 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 I don't know how you 80 00:05:13,731 --> 00:05:14,856 prosecutors do things 81 00:05:14,857 --> 00:05:15,898 in America, but over here 82 00:05:15,899 --> 00:05:17,442 we don't take kindly to people 83 00:05:17,443 --> 00:05:18,943 assaulting our officers. 84 00:05:18,944 --> 00:05:20,944 Your officer was acting like a Peeping Tom. 85 00:05:21,363 --> 00:05:23,072 I was protecting my sister. 86 00:05:23,073 --> 00:05:24,998 I guess violence runs in the family. 87 00:05:25,898 --> 00:05:26,686 Excuse me? 88 00:05:27,772 --> 00:05:29,663 We really must stop meeting like this, Gwendolyn. 89 00:05:29,663 --> 00:05:30,899 I agree. 90 00:05:31,540 --> 00:05:32,722 I'll see you in court. 91 00:05:33,530 --> 00:05:34,710 Great. 92 00:05:34,710 --> 00:05:36,753 I can't wait to hear your investigator explain 93 00:05:36,754 --> 00:05:39,213 to the jury how he got his ass kicked by a woman 94 00:05:39,214 --> 00:05:41,257 half his size after he 95 00:05:41,258 --> 00:05:42,884 bashed her head into the wall, 96 00:05:42,885 --> 00:05:44,677 making her actions self-defense, 97 00:05:44,678 --> 00:05:46,725 so, yeah, looking forward to that. 98 00:05:46,839 --> 00:05:48,601 I'll tell you what, while we're in court, why don't we 99 00:05:48,626 --> 00:05:49,892 go down to the civil division 100 00:05:49,893 --> 00:05:52,692 so we can take care of our personal injury suit? 101 00:05:52,719 --> 00:05:54,418 How's your head there, Natalie? 102 00:05:54,452 --> 00:05:56,537 It hurts quite a bit, actually. 103 00:05:56,538 --> 00:05:58,246 Oh, please. 104 00:05:58,247 --> 00:05:59,622 If you go after Natalie with this 105 00:05:59,623 --> 00:06:00,748 ludicrous charge, 106 00:06:00,749 --> 00:06:02,895 I will bury you in countersuits, 107 00:06:03,081 --> 00:06:06,375 and do not get me started on the complaints I could generate 108 00:06:06,376 --> 00:06:08,960 around this Beatrice Linley 109 00:06:08,961 --> 00:06:10,083 fiasco. 110 00:06:11,172 --> 00:06:13,259 That has nothing to do with it. 111 00:06:13,353 --> 00:06:16,858 You had this woman in custody, and then you let her walk back 112 00:06:16,859 --> 00:06:19,400 into the hospital to finish off her husband, and then go see 113 00:06:19,401 --> 00:06:20,777 Grace Atwood 114 00:06:20,778 --> 00:06:22,611 for a two-for-one. 115 00:06:22,988 --> 00:06:26,949 Lady, I am gonna keep you so busy with my paper war, 116 00:06:26,950 --> 00:06:29,994 you are not gonna be able to prosecute a parking ticket, 117 00:06:29,995 --> 00:06:31,996 let alone the Molly Ryan case. 118 00:06:31,997 --> 00:06:33,372 So, yeah, let's 119 00:06:33,373 --> 00:06:34,999 go to court 'cause that 120 00:06:35,000 --> 00:06:36,376 sounds like a hoot. 121 00:06:41,423 --> 00:06:42,548 Enjoy this, 122 00:06:42,549 --> 00:06:44,175 because one day, your family 123 00:06:44,176 --> 00:06:46,136 won't be able to buy your way out of your problems. 124 00:06:49,556 --> 00:06:52,233 Aren't you glad you didn't fire me? 125 00:06:52,976 --> 00:06:55,269 They've got a whole team of investigators 126 00:06:55,270 --> 00:06:56,437 following Grace now. 127 00:06:56,438 --> 00:06:58,555 Why are they gunning for her so hard? 128 00:06:59,038 --> 00:07:01,260 They must have something on her that we don't know about. 129 00:07:01,301 --> 00:07:03,469 I'm all over my Scotland Yard sources, 130 00:07:03,470 --> 00:07:04,762 I haven't heard anything. 131 00:07:04,763 --> 00:07:06,782 I might have a source, too. 132 00:07:11,812 --> 00:07:12,853 You're welcome. 133 00:07:31,485 --> 00:07:32,486 Luc, what's going on? 134 00:07:34,863 --> 00:07:36,558 Did you do a line while I was in the shower? 135 00:07:36,585 --> 00:07:38,211 I was up all night. I needed something, 136 00:07:38,212 --> 00:07:39,962 or I'll never finish these paintings in time. 137 00:07:39,963 --> 00:07:41,506 You need to keep a clear head. 138 00:07:41,507 --> 00:07:43,424 Now more than ever. 139 00:07:43,425 --> 00:07:45,009 We both do. 140 00:07:45,010 --> 00:07:46,844 I don't even know why I'm doing this stupid show. 141 00:07:46,845 --> 00:07:48,806 That gallery's not interested in my art. 142 00:07:49,344 --> 00:07:50,703 What are you talking about? 143 00:07:50,704 --> 00:07:52,225 They called two days ago, Grace. 144 00:07:52,226 --> 00:07:54,894 They know that's not enough time to produce quality work. 145 00:07:54,895 --> 00:07:56,361 This isn't about me. 146 00:07:56,772 --> 00:07:58,105 This is about Molly. 147 00:07:58,106 --> 00:07:59,144 So? 148 00:08:00,400 --> 00:08:01,776 Molly won't be any less dead 149 00:08:01,777 --> 00:08:03,277 if you don't do the show. 150 00:08:03,278 --> 00:08:04,278 Grace. 151 00:08:04,279 --> 00:08:05,393 No, I'm sorry. 152 00:08:05,739 --> 00:08:07,676 It's about time something good happened. 153 00:08:08,158 --> 00:08:11,911 So, if the gallery is using you for your art, 154 00:08:11,912 --> 00:08:13,352 use them... 155 00:08:14,049 --> 00:08:15,342 and the press, too. 156 00:08:15,749 --> 00:08:18,836 Turn their spotlight from you to your art. 157 00:08:21,088 --> 00:08:23,435 Your work is brilliant, Luc. 158 00:08:24,299 --> 00:08:26,451 It deserves to be seen. 159 00:08:30,657 --> 00:08:32,912 It's going to be an incredible night. 160 00:08:37,790 --> 00:08:39,896 One you'll want to remember forever. 161 00:08:44,646 --> 00:08:46,224 So promise me... 162 00:08:47,019 --> 00:08:48,023 no more blow. 163 00:08:48,771 --> 00:08:49,550 Please. 164 00:08:53,482 --> 00:08:54,732 I promise. 165 00:09:13,794 --> 00:09:15,218 You're late. 166 00:09:26,591 --> 00:09:28,509 Before I give you these, 167 00:09:28,510 --> 00:09:31,428 I just need to know, am I covering up for a murderer here? 168 00:09:31,429 --> 00:09:33,346 If the Prince of Wales had committed murder, 169 00:09:33,371 --> 00:09:36,141 do you really think you'd have found the body? 170 00:09:36,142 --> 00:09:38,685 Okay, so he's the father of the baby then? 171 00:09:38,686 --> 00:09:40,270 Ha, that makes sense. 172 00:09:40,271 --> 00:09:41,938 That's why we didn't get a hit on the fetal DNA 173 00:09:41,939 --> 00:09:42,968 'cause the royals aren't in the system, are they? 174 00:09:42,969 --> 00:09:45,336 But then why have me do this? 175 00:09:45,363 --> 00:09:47,656 It's not like we can match any bodily fluids 176 00:09:47,657 --> 00:09:49,173 Prince Theo left on these, anyway. 177 00:09:49,347 --> 00:09:50,599 That was just a test. 178 00:09:51,711 --> 00:09:52,600 You've passed, 179 00:09:52,601 --> 00:09:55,102 and now I've got a little job for you. 180 00:09:55,103 --> 00:09:58,772 I need you to get a vial of Molly Ryan's blood. 181 00:09:58,773 --> 00:10:00,357 To frame someone else. 182 00:10:00,358 --> 00:10:01,453 I don't think so. 183 00:10:01,454 --> 00:10:02,262 You didn't have a problem 184 00:10:02,287 --> 00:10:04,570 framing Donovan Trimbly, did you? 185 00:10:04,571 --> 00:10:05,566 All right, that... 186 00:10:05,860 --> 00:10:08,904 was me doing what I had to do to stop a sick bastard 187 00:10:08,905 --> 00:10:11,615 locking another kid in a basement and torturing him 188 00:10:11,616 --> 00:10:12,825 to death, all right? 189 00:10:12,826 --> 00:10:15,619 You know how to close a case, 190 00:10:15,620 --> 00:10:17,246 and that is what we need you to do. 191 00:10:17,247 --> 00:10:19,832 Find a solid suspect and wrap up this investigation 192 00:10:19,833 --> 00:10:23,794 before anyone traces Molly Ryan back to the prince. 193 00:10:23,795 --> 00:10:25,170 You're going to have to find someone else 194 00:10:25,171 --> 00:10:26,797 to do your dirty work for you, I'm out. 195 00:10:26,798 --> 00:10:28,841 That's a choice, 196 00:10:28,842 --> 00:10:31,051 but every choice has a consequence, doesn't it? 197 00:10:31,052 --> 00:10:33,345 This one includes being arrested in front of your 198 00:10:33,346 --> 00:10:34,888 entire department 199 00:10:34,889 --> 00:10:37,641 and losing every quid you've got to civil suits. 200 00:10:37,721 --> 00:10:39,597 Listen, if you were to expose me, 201 00:10:39,598 --> 00:10:41,724 every killer that I've ever put away could be released. 202 00:10:41,725 --> 00:10:43,111 I mean, can you live with that? 203 00:10:43,158 --> 00:10:47,121 Question really, is can you live with that? 204 00:10:53,960 --> 00:10:55,711 Mrs. Harris, we know the photo had to be taken 205 00:10:55,712 --> 00:10:57,129 from this apartment. 206 00:10:57,130 --> 00:10:58,840 I don't know who could have taken it. 207 00:11:02,677 --> 00:11:03,970 Do you live alone? 208 00:11:05,138 --> 00:11:06,890 It's just me and my little boy. 209 00:11:10,268 --> 00:11:12,598 Yeah, it's a shame about that girl. 210 00:11:13,271 --> 00:11:15,064 You know, I did have some painters out here 211 00:11:15,065 --> 00:11:16,092 about a month back. 212 00:11:16,093 --> 00:11:17,274 And I wouldn't have them back again, 213 00:11:17,275 --> 00:11:18,274 I'll tell you that much. 214 00:11:18,299 --> 00:11:20,195 Shifty sorts. 215 00:11:20,195 --> 00:11:21,779 Two weeks after they'd gone, 216 00:11:21,780 --> 00:11:23,155 I realized my Diamond Portrait Jubilee stamps 217 00:11:23,156 --> 00:11:24,491 had gone missing. 218 00:11:26,235 --> 00:11:27,881 You got any contact details for them? 219 00:11:28,445 --> 00:11:29,385 Um. 220 00:11:30,113 --> 00:11:31,433 Let me see. 221 00:11:32,032 --> 00:11:33,768 I might have... 222 00:11:34,201 --> 00:11:35,849 the receipt somewhere. 223 00:11:38,872 --> 00:11:40,623 I'll track those painters down. 224 00:11:40,624 --> 00:11:42,745 Could be one of them's got stalking on his resume, 225 00:11:43,168 --> 00:11:44,544 assaults on women. 226 00:11:44,545 --> 00:11:46,629 House painting... that's a really good cover 227 00:11:46,630 --> 00:11:48,589 for a stalker when you think about it. 228 00:11:48,590 --> 00:11:49,857 It gives you great access to... 229 00:11:50,926 --> 00:11:52,343 homes. 230 00:11:52,344 --> 00:11:53,845 Um, I tell you what, mate, 231 00:11:53,846 --> 00:11:55,479 you, uh, you go on ahead. 232 00:11:55,480 --> 00:11:56,532 I'll take care of this. 233 00:11:56,533 --> 00:11:57,539 Sure. 234 00:12:00,152 --> 00:12:01,729 Don't forget the golden rule. 235 00:12:02,618 --> 00:12:05,061 The badge will get you women, but women, 236 00:12:05,869 --> 00:12:07,501 they'll get your badge. 237 00:12:17,615 --> 00:12:19,661 I heard you did a real number on Officer Duncan. 238 00:12:20,635 --> 00:12:22,543 - Hey. - Hey. 239 00:12:22,887 --> 00:12:23,760 You all right? 240 00:12:24,263 --> 00:12:26,527 Yeah, not bad. 241 00:12:27,767 --> 00:12:30,602 Maybe I should have let him toss me in the slammer. 242 00:12:30,603 --> 00:12:31,785 Would have gotten me out of 243 00:12:31,786 --> 00:12:34,027 Grace's boyfriend's art show tomorrow night. 244 00:12:34,649 --> 00:12:36,466 What are the odds he's actually any good? 245 00:12:37,652 --> 00:12:39,540 Uh, a pint of ale for the lady, please. 246 00:12:39,565 --> 00:12:40,518 Gotcha. 247 00:12:41,320 --> 00:12:42,738 Make it two. 248 00:12:45,032 --> 00:12:48,254 Yeah, I-I don't think we should really be drinking together. 249 00:12:49,004 --> 00:12:50,421 Who said we're drinking together? 250 00:12:50,422 --> 00:12:52,269 We're just two people sitting at a bar. 251 00:12:53,468 --> 00:12:55,969 Don't worry, I'll understand if you can't keep up 252 00:12:55,970 --> 00:12:57,421 with the American girl. 253 00:13:08,942 --> 00:13:10,197 Mm-hmm. 254 00:13:10,198 --> 00:13:11,246 Hmm. 255 00:13:11,819 --> 00:13:12,713 I'll hold your jacket. 256 00:13:12,738 --> 00:13:14,072 No, it's fine, just take the picture. 257 00:13:14,073 --> 00:13:15,718 Just give it, it looks awkward. 258 00:13:18,368 --> 00:13:20,119 Okay. 259 00:13:20,873 --> 00:13:22,166 Uncross your arms. 260 00:13:24,251 --> 00:13:26,837 Come on, smile. 261 00:13:28,755 --> 00:13:30,882 It's not every day your boyfriend 262 00:13:30,883 --> 00:13:32,884 gets his first solo exhibition. 263 00:13:32,885 --> 00:13:35,262 Hashtag mindful moment. 264 00:13:35,885 --> 00:13:37,286 There. 265 00:13:38,056 --> 00:13:39,411 Now the bouncers will have to 266 00:13:39,436 --> 00:13:41,392 beat the crowd back tomorrow night. 267 00:13:43,353 --> 00:13:44,739 Can I have my jacket back now? 268 00:13:44,739 --> 00:13:47,733 Yes, let me just get my phone. 269 00:13:53,111 --> 00:13:54,154 Luc? 270 00:13:56,351 --> 00:13:57,893 It's just my emergency stash. 271 00:13:57,894 --> 00:13:59,187 Seriously? 272 00:13:59,395 --> 00:14:01,647 - That's what you're going with? - You're hungry. 273 00:14:01,648 --> 00:14:02,537 Let's get you something to eat. 274 00:14:02,537 --> 00:14:03,683 Luc, you lied to me. 275 00:14:03,710 --> 00:14:05,461 I said I'd lay off. I'm not using now, am I? 276 00:14:05,462 --> 00:14:07,181 I don't even care about the blow. 277 00:14:07,206 --> 00:14:09,172 You made me a promise, and you broke it. 278 00:14:09,172 --> 00:14:11,050 You Americans are so dramatic. 279 00:14:11,051 --> 00:14:12,468 Don't you turn this on me. 280 00:14:12,469 --> 00:14:13,798 My entire life has been 281 00:14:13,823 --> 00:14:15,769 flipped upside down and set on fire. 282 00:14:15,770 --> 00:14:16,758 And my life hasn't. 283 00:14:16,759 --> 00:14:18,389 I thought I could trust you. 284 00:14:19,186 --> 00:14:22,272 That... that you cared about me. 285 00:14:22,273 --> 00:14:23,348 Grace. 286 00:14:26,745 --> 00:14:28,488 If you can lie to me about that, 287 00:14:29,488 --> 00:14:31,118 then what else are you lying about? 288 00:14:36,608 --> 00:14:37,941 Oh, no, you're ruining them. 289 00:14:37,942 --> 00:14:39,026 No, right that's it. 290 00:14:39,027 --> 00:14:40,652 That is it. 291 00:14:43,656 --> 00:14:46,074 Try that. 292 00:14:46,075 --> 00:14:48,161 Vinegar and mayonnaise? 293 00:14:52,123 --> 00:14:53,582 That's genius. 294 00:14:54,501 --> 00:14:55,876 My dad gets credit for that one. 295 00:14:55,877 --> 00:14:57,919 He would never, ever eat his chips 296 00:14:57,920 --> 00:14:59,100 without vinegar... 297 00:14:59,637 --> 00:15:00,656 and mayo. 298 00:15:01,849 --> 00:15:03,584 Well, I guess he wasn't all bad after all. 299 00:15:04,102 --> 00:15:06,225 You told me he was no prize. 300 00:15:07,939 --> 00:15:09,109 You remember that? 301 00:15:09,109 --> 00:15:11,109 I have a crazy good memory for conversations. 302 00:15:11,110 --> 00:15:12,870 You do not want to get in a fight with me, 303 00:15:12,870 --> 00:15:14,784 'cause I'll pull out crap you said months ago, 304 00:15:14,785 --> 00:15:16,698 and recite it back to you like a court reporter. 305 00:15:16,699 --> 00:15:19,021 I bet guys really dig that, right? 306 00:15:19,021 --> 00:15:19,943 Totally. 307 00:15:22,405 --> 00:15:24,193 So your dad taught you about fries. 308 00:15:25,450 --> 00:15:27,193 Excuse me... chips. 309 00:15:28,161 --> 00:15:29,525 What else? 310 00:15:29,525 --> 00:15:31,189 I guess you could say, 311 00:15:31,957 --> 00:15:33,800 he taught me what a hypocrite is. 312 00:15:33,801 --> 00:15:35,262 Yeah, he was always going on about 313 00:15:35,263 --> 00:15:36,395 how, um... 314 00:15:38,181 --> 00:15:39,402 ... your word is your bond. 315 00:15:41,961 --> 00:15:45,291 And integrity is everything. 316 00:15:45,609 --> 00:15:48,528 Right up... I mean right up... until that moment 317 00:15:48,553 --> 00:15:50,654 where he just left me and my mum with nothing. 318 00:15:51,128 --> 00:15:53,379 You're right, he does sound like a prize. 319 00:15:53,380 --> 00:15:54,378 Hmm, yeah. 320 00:15:54,932 --> 00:15:56,765 I guess some of what he said sunk in. 321 00:15:58,888 --> 00:16:00,664 You seem like a man of integrity. 322 00:16:14,394 --> 00:16:15,770 I'm sorry, um... 323 00:16:17,311 --> 00:16:19,162 I was gonna do a whole thing here. 324 00:16:19,813 --> 00:16:21,731 Try to flirt some information out of you 325 00:16:21,732 --> 00:16:23,483 about the Molly Ryan investigation. 326 00:16:23,484 --> 00:16:26,161 Yeah, I wondered when we were going to come to that. 327 00:16:26,162 --> 00:16:28,303 - It was that obvious? - No, you were smooth. 328 00:16:28,328 --> 00:16:31,200 You were really smooth, but, I mean, you know, 329 00:16:31,201 --> 00:16:33,717 all the bars in London, and you just happened 330 00:16:33,851 --> 00:16:35,519 to walk into the one right across the road 331 00:16:35,520 --> 00:16:36,902 from New Scotland Yard? 332 00:16:37,063 --> 00:16:38,748 So let me just ask you straight out. 333 00:16:39,398 --> 00:16:40,815 Why do you have a team of investigators 334 00:16:40,816 --> 00:16:42,221 following my sister? 335 00:16:42,485 --> 00:16:44,326 Okay, those guys, they work for the crown prosecutor. 336 00:16:44,327 --> 00:16:45,649 - They're not mine. - So this is 337 00:16:45,674 --> 00:16:47,607 Gwendolyn Hall's personal witch hunt? 338 00:16:47,607 --> 00:16:50,326 Whoa, I never said that. Nobody's on a witch hunt here. 339 00:16:50,327 --> 00:16:51,993 Sitting across from her this morning, 340 00:16:51,994 --> 00:16:52,943 it felt pretty personal. 341 00:16:52,968 --> 00:16:54,678 What does she have against my sister? 342 00:16:54,922 --> 00:16:57,215 Gwen, she's just... 343 00:16:57,216 --> 00:16:59,718 She takes her job very seriously, you know? 344 00:16:59,719 --> 00:17:01,136 As I'm sure you do. 345 00:17:01,137 --> 00:17:04,056 And... I need to get back to work. 346 00:17:04,057 --> 00:17:07,351 And I will see you... around. 347 00:17:10,434 --> 00:17:11,685 Our way of life. 348 00:17:11,686 --> 00:17:13,688 Our lives themselves. 349 00:17:13,688 --> 00:17:17,936 The brave soldiers who made the ultimate sacrifice 350 00:17:18,401 --> 00:17:19,470 for this great nation. 351 00:17:20,027 --> 00:17:24,156 On behalf of the queen, I dedicate this beautiful park 352 00:17:24,156 --> 00:17:25,574 as a living monument 353 00:17:25,690 --> 00:17:26,745 to their selfless, 354 00:17:27,868 --> 00:17:29,626 heroic actions. 355 00:17:44,552 --> 00:17:45,830 Did our friend deliver? 356 00:17:45,855 --> 00:17:47,113 He did. 357 00:17:47,114 --> 00:17:47,961 But he's proving to be 358 00:17:47,962 --> 00:17:51,176 slightly more rebellious than we'd hoped. 359 00:17:51,731 --> 00:17:53,233 You misjudged him. 360 00:17:54,479 --> 00:17:55,497 Didn't you? 361 00:17:56,689 --> 00:17:58,906 You said we could control him. 362 00:17:59,719 --> 00:18:02,220 But now there's yet one more person 363 00:18:02,221 --> 00:18:03,345 who can ruin me. 364 00:18:03,346 --> 00:18:05,347 Don't worry, Your Highness. 365 00:18:05,348 --> 00:18:08,185 He just needs to be properly motivated. 366 00:18:08,384 --> 00:18:10,108 See to it. 367 00:18:32,432 --> 00:18:33,933 Oh, my God. 368 00:18:37,479 --> 00:18:39,361 Hey. 369 00:18:40,774 --> 00:18:41,816 What's the matter? 370 00:18:41,817 --> 00:18:43,067 Have you been crying? 371 00:18:43,068 --> 00:18:44,646 Luc and I got into it. 372 00:18:44,646 --> 00:18:47,029 - I don't want to talk about it. - Are you sure? 373 00:18:47,030 --> 00:18:48,532 What are you doing? 374 00:18:49,950 --> 00:18:51,180 Oh, I'm just, uh, 375 00:18:51,180 --> 00:18:52,545 finishing up some research for work. 376 00:18:52,759 --> 00:18:54,843 I think I found what I need. 377 00:18:55,842 --> 00:18:56,844 It's him. 378 00:18:57,113 --> 00:18:58,946 He's actually calling? 379 00:18:58,947 --> 00:19:00,783 Not texting? 380 00:19:00,783 --> 00:19:02,742 He must be really sorry. 381 00:19:02,743 --> 00:19:06,287 Yeah, well he should be. 382 00:19:06,288 --> 00:19:08,331 Grace, before I met you, 383 00:19:08,332 --> 00:19:10,865 no one had ever looked at my art. 384 00:19:11,273 --> 00:19:13,930 Had ever looked at me as if I mattered. 385 00:19:15,300 --> 00:19:18,218 I love you, baby, and I will do whatever it takes 386 00:19:18,243 --> 00:19:19,751 to make you trust me again. 387 00:19:22,137 --> 00:19:24,506 I've been working on a surprise for you. 388 00:19:25,198 --> 00:19:28,698 But you can only get it if you come to the show tomorrow. 389 00:19:41,141 --> 00:19:42,517 Comfortable, eh? 390 00:19:42,518 --> 00:19:43,768 D. S. Bruno? 391 00:19:43,769 --> 00:19:45,019 Yeah. 392 00:19:45,020 --> 00:19:46,313 We're with Internal Affairs. 393 00:19:47,257 --> 00:19:48,175 Mind if we have a chat? 394 00:19:50,241 --> 00:19:52,367 Sure, want to take me in a box? 395 00:19:52,368 --> 00:19:53,826 No need. 396 00:19:53,828 --> 00:19:55,246 We're simply doing a department audit 397 00:19:55,247 --> 00:19:56,623 of the Donovan Trimbly case. 398 00:19:58,250 --> 00:19:59,822 Oh, yeah, yeah. 399 00:20:00,669 --> 00:20:02,510 - There a problem? - Hopefully not. 400 00:20:03,046 --> 00:20:05,214 Just need you to take a look at your evidence reports. 401 00:20:05,215 --> 00:20:08,342 Make sure you've crossed all the "T"s, dotted the "I"s. 402 00:20:08,343 --> 00:20:10,344 So nothing comes back to bite the department. 403 00:20:10,345 --> 00:20:11,894 Can you review it by day's end? 404 00:20:14,724 --> 00:20:16,101 Yeah, sure. 405 00:20:32,675 --> 00:20:34,675 _ 406 00:21:06,719 --> 00:21:07,969 You're Roz, right? 407 00:21:07,970 --> 00:21:09,722 Yeah. 408 00:21:12,934 --> 00:21:14,976 You're the last person I expected to see tonight. 409 00:21:14,977 --> 00:21:16,061 If anyone asks, you didn't see me. 410 00:21:16,062 --> 00:21:17,896 I'm not supposed to be in London anymore. 411 00:21:17,897 --> 00:21:19,898 - What did you do? - A load of nothing. 412 00:21:19,899 --> 00:21:22,817 Put it this way, I'm no closer to finding out who killed Molly. 413 00:21:22,818 --> 00:21:24,569 Police have got jack-all on this, 414 00:21:24,570 --> 00:21:26,279 and you think you're going to solve it yourself. How? 415 00:21:26,280 --> 00:21:28,531 If Molly's friends were anything like Molly, 416 00:21:28,532 --> 00:21:30,951 they don't go telling everything they know to the police. 417 00:21:30,952 --> 00:21:33,286 Like I bet that you know who she was shagging, don't you? 418 00:21:33,287 --> 00:21:34,996 No. Molly was away from home 419 00:21:34,997 --> 00:21:36,873 for the first time in her life, she wasn't exactly going steady. 420 00:21:36,874 --> 00:21:38,034 What about the night she died? 421 00:21:38,035 --> 00:21:39,602 She was here. Was anybody bothering her? 422 00:21:39,627 --> 00:21:41,698 Not that I saw, but I was working. 423 00:21:47,195 --> 00:21:48,488 It was Molly's. 424 00:21:50,406 --> 00:21:51,959 You got to know something. 425 00:21:52,492 --> 00:21:53,492 You're her roommate. 426 00:21:53,493 --> 00:21:54,500 Look, I wish I could help. 427 00:21:54,501 --> 00:21:56,047 I don't have a clue who did this. 428 00:21:56,048 --> 00:21:58,221 Whoever killed her deserves to rot in hell. 429 00:22:35,423 --> 00:22:37,504 I'm sorry, Molly. 430 00:23:09,748 --> 00:23:11,332 You keep dancing like that, 431 00:23:11,333 --> 00:23:13,502 people are gonna think this music is good. 432 00:23:14,273 --> 00:23:16,065 Is that an Irish brogue I hear? 433 00:23:16,066 --> 00:23:17,272 Belfast. 434 00:23:17,776 --> 00:23:18,901 I'm from Hillsborough. 435 00:23:18,902 --> 00:23:20,611 I wish I'd spent more time 436 00:23:20,612 --> 00:23:21,821 getting to know my neighbors. 437 00:23:21,822 --> 00:23:23,197 Did you ever go skinny dipping 438 00:23:23,198 --> 00:23:24,348 at that hole in Ballyskeagh? 439 00:23:24,349 --> 00:23:26,768 I still have a scar from the bloody barbed wire fence. 440 00:23:26,769 --> 00:23:28,036 There you are! 441 00:23:30,038 --> 00:23:31,664 Ah. 442 00:23:31,665 --> 00:23:33,544 - Slainte. - Slainte. 443 00:23:40,517 --> 00:23:41,935 I like your necklace. 444 00:23:42,727 --> 00:23:44,186 I knew a girl 445 00:23:44,187 --> 00:23:45,270 who had one just like it. 446 00:23:45,271 --> 00:23:47,807 Oh, did you now? 447 00:23:48,525 --> 00:23:50,192 And did you, um, 448 00:23:50,193 --> 00:23:52,737 - get along well with her? - Well enough. 449 00:23:54,482 --> 00:23:55,816 She was my sister. 450 00:23:57,932 --> 00:24:00,142 Your sister had... this necklace? 451 00:24:00,143 --> 00:24:01,435 Yes, she did. 452 00:24:02,107 --> 00:24:03,271 Ah. 453 00:24:06,837 --> 00:24:08,082 What's it mean? 454 00:24:08,588 --> 00:24:10,256 - We got to go. - Um, I have-I have to go, sorry. 455 00:24:10,257 --> 00:24:11,465 Wait, just... can't it wait? 456 00:24:11,466 --> 00:24:13,801 - I just want to talk. - I can't. 457 00:24:13,802 --> 00:24:15,846 - Tell me about the necklace. - I'm sorry. 458 00:24:31,204 --> 00:24:33,372 Good morning, I was hoping I could have a word with you. 459 00:24:33,373 --> 00:24:37,334 I don't remember seeing your name on my calendar. 460 00:24:37,335 --> 00:24:40,170 I just want to say I know the pressure you're under 461 00:24:40,171 --> 00:24:42,339 with such a high profile case. 462 00:24:42,340 --> 00:24:43,799 I'm sure you just want to get this right. 463 00:24:43,800 --> 00:24:46,093 That's why it'd be a shame if... 464 00:24:46,094 --> 00:24:48,220 with everyone's eyes on you, you got this all wrong 465 00:24:48,221 --> 00:24:50,180 because of your bias against my sister. 466 00:24:50,181 --> 00:24:51,378 Bias. 467 00:24:53,602 --> 00:24:55,436 What could I possibly have against your sister? 468 00:24:55,437 --> 00:24:56,622 I don't even know her. 469 00:24:56,623 --> 00:24:58,634 No, you don't. 470 00:24:59,063 --> 00:25:00,711 But you think you do, 471 00:25:01,107 --> 00:25:03,234 because of what happened at Ashington Prep. 472 00:25:05,720 --> 00:25:07,096 You were a scholarship student 473 00:25:07,097 --> 00:25:08,692 at that fancy boarding school. 474 00:25:09,140 --> 00:25:10,808 You must have been desperate to fit in. 475 00:25:10,809 --> 00:25:13,143 Is that why you didn't stop those rich girls 476 00:25:13,144 --> 00:25:15,646 from dragging poor Jenna Dale into the woods 477 00:25:15,647 --> 00:25:16,814 and beating her to death? 478 00:25:16,815 --> 00:25:18,273 I want you to leave this office. 479 00:25:18,274 --> 00:25:19,608 - Right now. - I understand, 480 00:25:19,609 --> 00:25:21,610 Gwendolyn... you were young, and you tried 481 00:25:21,611 --> 00:25:24,279 to make it right by telling the police what you saw, 482 00:25:24,280 --> 00:25:25,698 but those girls' parents used their influence 483 00:25:25,699 --> 00:25:27,616 to make the whole thing go away, and now you think 484 00:25:27,617 --> 00:25:28,994 my sister and I are doing the same thing. 485 00:25:28,995 --> 00:25:30,160 Aren't you? 486 00:25:30,161 --> 00:25:31,300 I'm not Stan. 487 00:25:31,407 --> 00:25:33,367 I'm not going to threaten you with malicious prosecution 488 00:25:33,368 --> 00:25:35,202 or some smear campaign in the press, 489 00:25:35,203 --> 00:25:37,079 but if you continue to pursue Grace to the exclusion 490 00:25:37,080 --> 00:25:38,663 of all other suspects, 491 00:25:38,664 --> 00:25:40,665 I'll do whatever I have to do to protect my sister, 492 00:25:40,666 --> 00:25:42,042 and I won't stop until she's 493 00:25:42,043 --> 00:25:43,126 - safe and sound. - Not a day goes by 494 00:25:43,127 --> 00:25:44,544 when I don't think about Jenna. 495 00:25:44,545 --> 00:25:45,587 That I don't wish I'd done something 496 00:25:45,588 --> 00:25:46,547 to stop those girls. 497 00:25:46,548 --> 00:25:48,131 It's why I became a prosecutor, 498 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 and I will never let another injustice 499 00:25:49,801 --> 00:25:51,426 go unpunished on my watch. 500 00:25:51,427 --> 00:25:52,762 Never. 501 00:25:57,475 --> 00:25:59,423 You know what? Maybe you're right. 502 00:26:01,104 --> 00:26:03,188 Maybe I have let my past cloud my judgment 503 00:26:03,189 --> 00:26:04,940 when it comes to your sister, 504 00:26:04,941 --> 00:26:07,692 but you have to admit that there are some objective facts 505 00:26:07,693 --> 00:26:09,504 that look really bad for Grace. 506 00:26:10,905 --> 00:26:12,030 Maybe she has some great explanations 507 00:26:12,031 --> 00:26:13,114 that will clear everything up, 508 00:26:13,115 --> 00:26:14,366 but I haven't heard them 509 00:26:14,367 --> 00:26:15,742 because she's been hiding 510 00:26:15,743 --> 00:26:17,285 behind Stan Gutterie. 511 00:26:17,286 --> 00:26:18,411 If this was your case, 512 00:26:18,412 --> 00:26:19,341 would you, honestly, 513 00:26:19,342 --> 00:26:20,942 clear her without speaking to her first? 514 00:26:20,943 --> 00:26:22,833 Would you let her leave the country? 515 00:26:27,082 --> 00:26:28,332 Probably not. 516 00:26:28,333 --> 00:26:30,042 So how about this? 517 00:26:30,453 --> 00:26:31,836 You let me speak to Grace, 518 00:26:31,836 --> 00:26:33,545 and if I hear what I need to hear, 519 00:26:33,546 --> 00:26:34,714 you can take her home. 520 00:26:44,020 --> 00:26:45,160 What are you doing here? 521 00:26:45,161 --> 00:26:46,726 I wasn't done with our conversation. 522 00:26:46,727 --> 00:26:47,747 How did you even find me? 523 00:26:49,395 --> 00:26:51,694 I tracked you with my phone. 524 00:26:55,207 --> 00:26:56,457 You planted that on me last night. 525 00:26:56,838 --> 00:26:57,792 I didn't have time 526 00:26:57,793 --> 00:27:00,044 to think of a better idea. 527 00:27:00,045 --> 00:27:01,838 - I can't talk to you. - Says who? 528 00:27:01,839 --> 00:27:03,631 That bouncer? Roz? 529 00:27:03,632 --> 00:27:05,508 I just want to know about the necklace, 530 00:27:05,509 --> 00:27:06,843 and then I'll get out of your hair. 531 00:27:06,844 --> 00:27:08,303 You got spooked 532 00:27:08,304 --> 00:27:09,846 when you heard my sister had it. 533 00:27:10,274 --> 00:27:11,150 Why? 534 00:27:11,640 --> 00:27:13,600 Some things are better left unanswered, okay? 535 00:27:13,601 --> 00:27:14,851 I need to know. 536 00:27:14,852 --> 00:27:15,878 Whatever it is. 537 00:27:16,562 --> 00:27:18,280 My sister is dead. 538 00:27:18,792 --> 00:27:20,129 I wasn't there to protect her 539 00:27:20,130 --> 00:27:21,204 from the bastard who butchered her, 540 00:27:21,205 --> 00:27:22,541 and I have to live with that. 541 00:27:24,687 --> 00:27:26,253 All I want now are some answers. 542 00:27:27,207 --> 00:27:29,065 So I can get Molly some justice. 543 00:27:29,066 --> 00:27:30,367 So I can get her some peace. 544 00:27:31,887 --> 00:27:33,022 Please. 545 00:27:38,242 --> 00:27:40,852 The necklace is from a place where we work. 546 00:27:42,608 --> 00:27:44,011 A special club... 547 00:27:44,943 --> 00:27:47,034 where anyone with enough money can... 548 00:27:47,654 --> 00:27:49,489 have whatever they want. 549 00:27:50,699 --> 00:27:51,675 No. 550 00:27:53,619 --> 00:27:55,078 No, you're lying. 551 00:28:04,272 --> 00:28:05,791 You're lying. She wasn't... 552 00:28:06,400 --> 00:28:07,470 She'd never. 553 00:28:12,239 --> 00:28:13,600 She was a good girl. 554 00:28:14,712 --> 00:28:16,671 It doesn't make her a bad person. 555 00:28:16,917 --> 00:28:18,299 Okay, it's just something she did. 556 00:28:18,912 --> 00:28:21,330 And it's a lovely place, and we make really good money, 557 00:28:21,331 --> 00:28:23,165 and they take really good care of us. 558 00:28:23,166 --> 00:28:24,209 Stop it. 559 00:28:26,159 --> 00:28:28,244 She was nothing like you. 560 00:28:46,974 --> 00:28:48,474 I'm not doing it. 561 00:28:48,475 --> 00:28:49,600 Would you just listen to me? 562 00:28:49,601 --> 00:28:50,810 You've never been a murder suspect. 563 00:28:50,811 --> 00:28:51,894 Settle down, ladies. 564 00:28:51,895 --> 00:28:53,771 You have no idea what it's like 565 00:28:53,772 --> 00:28:55,106 to be on the other side of that table. 566 00:28:55,107 --> 00:28:56,399 Twisting everything you're saying. 567 00:28:56,400 --> 00:28:57,692 Trying to trip you up. 568 00:28:57,693 --> 00:28:59,486 I'm not going back in there. 569 00:29:06,618 --> 00:29:07,792 You're right. 570 00:29:09,692 --> 00:29:11,068 I have no idea 571 00:29:11,069 --> 00:29:12,407 what that must feel like. 572 00:29:12,987 --> 00:29:16,114 But you have to know I wouldn't ask you to do this 573 00:29:16,115 --> 00:29:18,166 if I didn't think it would set you free once and for all. 574 00:29:18,493 --> 00:29:20,285 Allow us to finally go home. 575 00:29:20,671 --> 00:29:22,914 You never want me to talk to anyone 576 00:29:22,914 --> 00:29:23,865 about anything, ever. 577 00:29:24,665 --> 00:29:26,333 Tell her this is stupid. 578 00:29:26,334 --> 00:29:28,467 N-Normally I would tell you to keep your mouth shut. 579 00:29:28,468 --> 00:29:29,923 You're on her side? 580 00:29:31,641 --> 00:29:32,951 I don't like to live in the dark, you know? 581 00:29:33,627 --> 00:29:34,472 My guess is Gwendolyn 582 00:29:34,473 --> 00:29:36,141 is cooking something up. 583 00:29:36,813 --> 00:29:39,065 I like to look at the menu before I get the bill. 584 00:29:40,316 --> 00:29:43,235 But don't worry, unlike your last round in the ring, 585 00:29:43,236 --> 00:29:45,234 I'm gonna be in your corner this time. 586 00:29:54,167 --> 00:29:56,151 Oh, working half-day now? 587 00:29:56,669 --> 00:29:58,128 I had a late night. 588 00:29:58,129 --> 00:30:00,505 Ran down our second painter, he's not our perp. 589 00:30:00,815 --> 00:30:02,883 He was away with his family in Brighton 590 00:30:02,884 --> 00:30:04,070 the night Molly Ryan was killed. 591 00:30:04,435 --> 00:30:07,221 Well, our mystery stalker might be moot, anyway. 592 00:30:07,971 --> 00:30:10,349 Check out what came back when you was having a lie-in. 593 00:30:11,714 --> 00:30:12,965 - Whoa. - Yeah. 594 00:30:12,966 --> 00:30:14,967 Grace Atwood's coming in this afternoon 595 00:30:14,968 --> 00:30:16,093 to speak to Gwendolyn. 596 00:30:16,094 --> 00:30:17,135 Gwendolyn? 597 00:30:17,136 --> 00:30:18,307 What? 598 00:30:18,719 --> 00:30:20,095 This is our investigation. 599 00:30:20,096 --> 00:30:22,138 This... we should have the first crack at her. 600 00:30:22,192 --> 00:30:23,734 Oh, believe me, I reminded her that we haven't handed 601 00:30:23,735 --> 00:30:25,797 this case off to the crown prosecutor, yet. 602 00:30:25,798 --> 00:30:27,488 But Gwen said she was the one 603 00:30:27,489 --> 00:30:29,407 who sweet-talked the sister into bringing her in. 604 00:30:29,408 --> 00:30:33,161 And we already had our crack at Grace, and we got nowhere. 605 00:30:33,162 --> 00:30:35,163 Well, you know what, maybe if we'd had this bombshell, 606 00:30:35,164 --> 00:30:36,714 it would have been a different story. 607 00:30:38,750 --> 00:30:42,295 I didn't care about Professor Linley anymore. 608 00:30:42,296 --> 00:30:45,423 By that time, I was already dating Luc, anyway. 609 00:30:45,424 --> 00:30:47,675 Luc, that's right. 610 00:30:47,676 --> 00:30:49,510 Seems like you're pretty smitten with him. 611 00:30:49,511 --> 00:30:51,429 Are there any questions here, 612 00:30:51,430 --> 00:30:53,306 or are you just hungry for a little girl talk? 613 00:30:53,307 --> 00:30:55,434 Just an observation. 614 00:30:56,727 --> 00:30:58,102 I love Luc, 615 00:30:58,103 --> 00:30:59,322 if that's what you mean. 616 00:30:59,323 --> 00:31:00,638 Okay, then. 617 00:31:04,276 --> 00:31:05,578 I don't mean to be callous, 618 00:31:05,579 --> 00:31:08,756 but we have a video of Luc and Molly, from the night 619 00:31:08,757 --> 00:31:11,074 - that she was killed. - The lap dance. 620 00:31:12,284 --> 00:31:13,379 Yeah, I know about it. 621 00:31:13,786 --> 00:31:14,862 It was nothing. 622 00:31:14,863 --> 00:31:16,996 It was just Molly being silly 623 00:31:16,997 --> 00:31:18,456 and Luc playing along. 624 00:31:18,457 --> 00:31:21,753 So, you and Molly never fought about Luc? 625 00:31:21,754 --> 00:31:23,435 - Nope. - Not that night? 626 00:31:23,436 --> 00:31:24,375 Not ever. 627 00:31:24,376 --> 00:31:25,303 She's painting her 628 00:31:25,304 --> 00:31:26,063 into a corner. 629 00:31:26,123 --> 00:31:27,624 Did you and Molly fight 630 00:31:27,625 --> 00:31:29,042 about anything that night? 631 00:31:29,043 --> 00:31:30,836 No, I swear. 632 00:31:30,837 --> 00:31:32,087 We never fought. 633 00:31:32,088 --> 00:31:33,296 Then why did Molly 634 00:31:33,297 --> 00:31:35,841 have your blood and skin cells 635 00:31:35,842 --> 00:31:37,426 under her fingernails? 636 00:31:38,531 --> 00:31:40,658 There are a million reasons why Grace's DNA 637 00:31:40,659 --> 00:31:42,576 could've been under Molly's nails. 638 00:31:42,578 --> 00:31:44,120 There aren't a million reasons why Grace's blood 639 00:31:44,121 --> 00:31:46,499 was under Molly's nails. 640 00:31:47,833 --> 00:31:48,875 There's only one reason 641 00:31:48,876 --> 00:31:50,523 that I can see, Molly fought back 642 00:31:50,524 --> 00:31:52,408 when you came after her with that knife. 643 00:31:52,409 --> 00:31:54,216 When you were killing her. 644 00:31:54,241 --> 00:31:55,104 We're done. 645 00:31:55,171 --> 00:31:56,587 You've had your fun. 646 00:31:56,588 --> 00:31:57,796 Come on. Get up. 647 00:31:57,797 --> 00:31:59,007 Let's go. 648 00:32:00,609 --> 00:32:01,901 Grace. 649 00:32:02,135 --> 00:32:03,385 - No, I... - Shut up. 650 00:32:03,386 --> 00:32:05,068 Not another word. Let's go. 651 00:32:05,763 --> 00:32:07,514 Grace, Stan's right. 652 00:32:07,515 --> 00:32:08,958 You want to tell your side of the story, 653 00:32:08,959 --> 00:32:10,309 clear your name. 654 00:32:10,560 --> 00:32:11,900 I'm listening, Grace. 655 00:32:11,925 --> 00:32:13,427 Talk to me. 656 00:32:21,362 --> 00:32:23,234 Grace, come on. 657 00:32:23,740 --> 00:32:24,907 We're going. 658 00:32:24,908 --> 00:32:25,949 - Come on. - No. 659 00:32:25,950 --> 00:32:27,267 You both made me come here, 660 00:32:27,268 --> 00:32:28,255 just let me talk. 661 00:32:31,885 --> 00:32:34,095 I didn't do anything wrong. 662 00:32:40,102 --> 00:32:41,603 It's not what you think. 663 00:32:41,604 --> 00:32:44,167 Then by all means, illuminate me. 664 00:32:53,241 --> 00:32:54,659 Earlier that night... 665 00:32:56,219 --> 00:32:57,929 ... the night Molly died... 666 00:33:00,343 --> 00:33:02,542 ... Molly pierced my belly button. 667 00:33:04,946 --> 00:33:06,905 You're quick on your feet, aren't you? 668 00:33:06,906 --> 00:33:07,992 I'm not lying. 669 00:33:08,366 --> 00:33:09,867 I have proof. 670 00:33:27,637 --> 00:33:29,388 Did you see her?! 671 00:33:29,389 --> 00:33:32,599 Flashing her belly button like it was spring break. 672 00:33:32,600 --> 00:33:34,915 That girl thinks she's entitled to get away with murder! 673 00:33:34,916 --> 00:33:37,555 I think she had a pretty solid explanation, Gwen. 674 00:33:37,556 --> 00:33:39,148 A little too solid. 675 00:33:39,149 --> 00:33:40,774 You know, she... 676 00:33:40,775 --> 00:33:42,016 she must've known why we were bringing her in. 677 00:33:42,017 --> 00:33:44,278 Went out, got a piercing to cover her tracks, but how? 678 00:33:44,279 --> 00:33:45,654 How did she know? 679 00:33:45,655 --> 00:33:47,615 How did she know? 680 00:33:50,493 --> 00:33:51,536 You. 681 00:33:54,164 --> 00:33:56,416 You tipped off the sister, didn't you? 682 00:33:59,467 --> 00:34:01,016 We've all had a long day, 683 00:34:01,678 --> 00:34:04,388 so I'm gonna pretend you didn't just question my integrity. 684 00:34:04,389 --> 00:34:06,766 I saw you with her yesterday at lunch. 685 00:34:07,667 --> 00:34:09,793 You two looked pretty cozy. 686 00:34:09,794 --> 00:34:12,622 Okay, that is called working a source. 687 00:34:12,623 --> 00:34:14,673 All right? And this whole thing, this is total bull... 688 00:34:14,674 --> 00:34:16,424 Then look me in the eye and tell me that your handling 689 00:34:16,425 --> 00:34:18,009 of this case has been completely above board. 690 00:34:18,010 --> 00:34:21,554 I want to... I want to catch Molly Ryan's killer 691 00:34:21,555 --> 00:34:23,182 just as much as you do. 692 00:34:24,767 --> 00:34:26,935 I don't know what's going on with you, Alex, 693 00:34:26,936 --> 00:34:28,061 but I cannot let it 694 00:34:28,062 --> 00:34:29,229 affect this case. 695 00:34:29,230 --> 00:34:30,689 I'm sorry. 696 00:34:30,690 --> 00:34:31,773 You're off the investigation. 697 00:34:31,774 --> 00:34:32,816 Whoa, you can't do that. 698 00:34:32,817 --> 00:34:35,110 This is... this is my case. 699 00:34:35,111 --> 00:34:37,237 No, this is my case. 700 00:34:37,238 --> 00:34:38,850 The detectives who work it serve 701 00:34:38,851 --> 00:34:40,616 under the discretion of the crown prosecution, 702 00:34:40,617 --> 00:34:42,994 and I no longer require your services. 703 00:35:24,755 --> 00:35:26,420 I'm gonna go get a drink. 704 00:35:35,137 --> 00:35:36,804 I was afraid you wouldn't make it. 705 00:35:36,805 --> 00:35:38,686 Where's my surprise? 706 00:35:39,182 --> 00:35:40,803 Is that the only reason you came? 707 00:35:40,804 --> 00:35:41,910 Maybe. 708 00:35:42,530 --> 00:35:44,365 Oh, then I guess you better come with me. 709 00:35:55,251 --> 00:35:56,586 You ready? 710 00:35:58,796 --> 00:35:59,796 Go on. 711 00:35:59,797 --> 00:36:00,797 You sure? 712 00:36:00,798 --> 00:36:02,008 Yeah. 713 00:36:15,891 --> 00:36:17,058 I love it. 714 00:36:24,624 --> 00:36:26,333 I owe all of this to you. 715 00:36:26,334 --> 00:36:29,485 I'm sorry I wasn't here at the start of the show. 716 00:36:29,505 --> 00:36:30,547 I was stuck at the police station. 717 00:36:30,548 --> 00:36:32,483 Why? What do they want now? 718 00:36:32,484 --> 00:36:35,173 They found my blood under Molly's fingernails. 719 00:36:35,174 --> 00:36:37,857 I know. I freaked too. 720 00:36:38,918 --> 00:36:40,515 Thank God I remembered Molly gave me that piercing 721 00:36:40,516 --> 00:36:41,892 earlier that night. 722 00:36:43,512 --> 00:36:44,929 That was that evening? 723 00:36:45,359 --> 00:36:46,831 I showed it to you 724 00:36:47,308 --> 00:36:49,432 for the first time on the roof, remember? 725 00:36:49,810 --> 00:36:51,423 Oh, yeah. 726 00:36:59,870 --> 00:37:01,087 Whiskey straight. 727 00:37:01,947 --> 00:37:04,199 You here to ambush my sister, too? 728 00:37:07,411 --> 00:37:09,954 I'm just here for the free drink, 729 00:37:09,955 --> 00:37:11,789 and Luc's bold use of blue. 730 00:37:11,790 --> 00:37:12,832 Sorry, I can't really do 731 00:37:12,833 --> 00:37:14,299 chitchat right now. 732 00:37:14,324 --> 00:37:15,483 Just want to get drunk. 733 00:37:15,677 --> 00:37:18,180 Forget that I let Gwen play me like a rookie today. 734 00:37:20,933 --> 00:37:22,391 And you, 735 00:37:22,392 --> 00:37:24,784 really thought I was better at reading people, 736 00:37:25,270 --> 00:37:26,729 you're a tricky one, aren't you? 737 00:37:27,468 --> 00:37:29,148 Going on about what a hypocrite 738 00:37:29,149 --> 00:37:30,983 your dad was, while you're planning to sucker punch 739 00:37:30,984 --> 00:37:32,069 my little sister. 740 00:37:34,154 --> 00:37:36,364 You came to that bar, to pump me for information, 741 00:37:36,365 --> 00:37:37,698 but I'm the tricky one. 742 00:37:38,198 --> 00:37:39,909 You know, I'd like to think that 743 00:37:39,910 --> 00:37:42,286 I'm still a solid enough cop that I wouldn't have blabbed 744 00:37:42,287 --> 00:37:44,121 about the DNA evidence, but the fact is 745 00:37:44,122 --> 00:37:45,790 I didn't even know at that point. 746 00:37:45,791 --> 00:37:48,356 And know we will never know whether I would've been able 747 00:37:48,357 --> 00:37:50,336 to resist your charms because I am now 748 00:37:50,337 --> 00:37:53,365 officially off the Molly Ryan murder investigation. 749 00:37:53,366 --> 00:37:54,618 Cheers. 750 00:37:55,805 --> 00:37:57,414 You're off the case? 751 00:37:58,178 --> 00:37:59,512 What happened? 752 00:37:59,513 --> 00:38:00,373 Gwen. 753 00:38:01,473 --> 00:38:03,060 - She kicked me off. - What? 754 00:38:03,061 --> 00:38:04,299 Why? 755 00:38:04,300 --> 00:38:05,979 She's convinced that I am no longer... 756 00:38:07,633 --> 00:38:09,384 impartial in the case. 757 00:38:09,385 --> 00:38:10,302 And why is that? 758 00:38:13,097 --> 00:38:14,682 She thinks I got feelings for you. 759 00:38:18,317 --> 00:38:20,068 Why would she think that? 760 00:38:20,096 --> 00:38:21,347 Maybe... 761 00:38:23,232 --> 00:38:24,984 ... maybe because I do. 762 00:38:31,198 --> 00:38:32,783 Do you want to get out of here? 763 00:38:41,125 --> 00:38:42,459 Congrats, Luc. 764 00:38:42,460 --> 00:38:43,483 Hey. 765 00:38:44,336 --> 00:38:45,879 There you go, lovely. 766 00:38:45,880 --> 00:38:47,448 Well, the turn-out's mostly to do with Molly. 767 00:38:47,449 --> 00:38:48,309 I know that. 768 00:38:48,310 --> 00:38:50,376 Well, you're talented, Luc. 769 00:38:50,377 --> 00:38:52,802 Everyone can see it. 770 00:38:52,803 --> 00:38:53,596 Well, 771 00:38:53,597 --> 00:38:54,825 - thanks. - Luc. 772 00:38:55,598 --> 00:38:57,140 Really? 773 00:38:57,141 --> 00:38:58,762 After what you said, you just walk up 774 00:38:58,763 --> 00:39:00,442 to my boyfriend's art show like it's nothing? 775 00:39:00,467 --> 00:39:02,521 Luc and I were friends long before you came to town. 776 00:39:02,522 --> 00:39:04,241 You said it was my fault Molly was dead. 777 00:39:04,268 --> 00:39:06,060 And I thought you were saying it was my fault, 778 00:39:06,062 --> 00:39:07,354 and I couldn't go there. 779 00:39:07,842 --> 00:39:08,917 So I harshed you. 780 00:39:10,451 --> 00:39:11,459 But you're right. 781 00:39:11,940 --> 00:39:13,320 I'm sorry. 782 00:39:21,119 --> 00:39:22,411 I miss her so much. 783 00:39:23,056 --> 00:39:24,360 Me too. 784 00:39:37,969 --> 00:39:39,345 Hey, Luc. 785 00:39:39,346 --> 00:39:40,936 Luc. 786 00:39:41,306 --> 00:39:43,474 Can you hook me up with some blow? 787 00:39:45,769 --> 00:39:46,978 Huh? 788 00:39:54,110 --> 00:39:55,237 Here, take this. 789 00:39:56,154 --> 00:39:57,488 I don't want it. 790 00:39:57,489 --> 00:39:58,727 How much? 791 00:39:58,728 --> 00:40:00,196 No, it's okay. 792 00:40:01,326 --> 00:40:03,536 At least... take a few quid. 793 00:40:14,130 --> 00:40:15,631 What the hell? 794 00:40:15,632 --> 00:40:17,259 - It's okay. - You're under arrest. 55108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.