All language subtitles for Black.Lightning.S02E07.The.Book.of.Blood.Chapter.Three.The.Sange.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,004 Previously on Black Lightning... 2 00:00:05,272 --> 00:00:06,272 Who hired you to kill me? 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,705 I don't know who hired me. 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,699 Sorry, ladies. 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,971 - Kill the Reverend. - Boss, hey, let's slow down. 6 00:00:12,145 --> 00:00:14,080 That Christian clown got away once. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,347 Let's see if his God will protect him again. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,828 If you don't leave Freeland tonight, you are going to die. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,330 Boy, let me tell you something... 10 00:00:21,388 --> 00:00:23,220 You're walking down the wrong path, Khalil. 11 00:00:23,390 --> 00:00:24,722 It's too late for me. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,153 You have to save the baby. And find Anaya. 13 00:00:27,327 --> 00:00:29,205 There's a lady who calls herself Looker. 14 00:00:29,229 --> 00:00:31,494 She used the silver, which she calls "element," 15 00:00:31,665 --> 00:00:33,293 to turn the white folks into Sange. 16 00:00:33,467 --> 00:00:35,834 When I came to South Freeland, all of you were weak... 17 00:00:36,003 --> 00:00:37,164 You made us slaves! 18 00:00:37,337 --> 00:00:39,806 You're worse than the drugs! 19 00:00:43,844 --> 00:00:45,073 What the hell? 20 00:00:45,245 --> 00:00:47,077 Push! Push for me! 21 00:00:47,247 --> 00:00:48,613 - Doing good! There you go! - Yeah. 22 00:00:48,782 --> 00:00:50,527 - What's wrong? - She's having twins. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,054 Whoa! 24 00:00:55,188 --> 00:00:56,383 What is Sange? 25 00:00:56,757 --> 00:00:57,901 White folks with powers 26 00:00:57,925 --> 00:01:01,862 who basically terrorize South Freeland. They call us the Perdi. 27 00:01:08,769 --> 00:01:09,769 Where's your parents? 28 00:01:09,836 --> 00:01:11,771 They haven't made it back yet. None of them have. 29 00:01:11,939 --> 00:01:12,939 The baby? 30 00:01:14,174 --> 00:01:16,541 This silver liquid always returns to Looker. 31 00:01:16,710 --> 00:01:19,630 Okay, get Anaya and the other baby to safety. 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,642 There's another baby. Find it. 33 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 34 00:01:37,064 --> 00:01:39,898 ♪♪ I've lost the use Of my heart ♪♪ 35 00:01:41,568 --> 00:01:44,538 ♪♪ But I'm still alive ♪♪ 36 00:01:47,641 --> 00:01:50,133 ♪♪ Still looking for the life ♪♪ 37 00:01:52,679 --> 00:01:57,743 ♪♪ The endless pool On the other side ♪♪ 38 00:01:57,918 --> 00:01:59,682 ♪♪ It's a wild wild west ♪♪ 39 00:02:00,487 --> 00:02:02,683 ♪♪ I'm doing my best ♪♪ 40 00:02:10,430 --> 00:02:11,159 Hey, it's me. 41 00:02:11,331 --> 00:02:12,799 How are you? Where are you? 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,960 I don't know exactly. 43 00:02:16,236 --> 00:02:18,000 Nowhere good, I can tell you that. 44 00:02:18,405 --> 00:02:19,429 Well, are you okay? 45 00:02:23,010 --> 00:02:24,010 Damn. 46 00:02:24,978 --> 00:02:25,978 What? 47 00:02:29,182 --> 00:02:34,644 Let's just say someone clearly drew a line in the sand. 48 00:02:34,821 --> 00:02:36,733 All right, maybe you should turn back. 49 00:02:36,757 --> 00:02:37,781 No, not without the baby. 50 00:02:37,958 --> 00:02:40,757 You are always telling me to be strategic and not stubborn. 51 00:02:40,927 --> 00:02:44,329 Now I'm telling you. You are not safe goin' after them alone. 52 00:02:44,531 --> 00:02:46,261 I'm running low on juice. I gotta go. 53 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Dad, listen to me! 54 00:02:47,668 --> 00:02:50,035 I'll contact you as soon as I can. Take care of yourself. 55 00:02:50,203 --> 00:02:51,330 Take care of the baby. 56 00:02:51,505 --> 00:02:52,865 Dad! 57 00:02:57,544 --> 00:03:02,141 ♪♪ So I ride I have the will to survive ♪♪ 58 00:03:02,315 --> 00:03:04,045 ♪♪ In the wild wild west ♪♪ 59 00:03:04,217 --> 00:03:07,654 ♪♪ Trying my hardest Doing my best ♪♪ 60 00:03:07,821 --> 00:03:09,449 ♪♪ To stay alive ♪♪ 61 00:03:11,892 --> 00:03:16,023 ♪♪ I am love's soldier! ♪♪ 62 00:03:16,196 --> 00:03:20,861 ♪♪ I wait for the sound ♪♪ 63 00:03:23,704 --> 00:03:26,037 ♪♪ I know that love will come ♪♪ 64 00:03:26,206 --> 00:03:27,765 ♪♪ That love will come ♪♪ 65 00:03:31,445 --> 00:03:33,846 ♪♪ Turn it all around ♪♪ 66 00:03:34,014 --> 00:03:36,506 ♪♪ I'm a soldier of love... ♪♪ 67 00:03:39,419 --> 00:03:40,580 Camouflage. 68 00:03:44,558 --> 00:03:46,390 ♪♪ I'm a soldier of love ♪♪ 69 00:03:48,929 --> 00:03:51,865 ♪♪ All the days of my life ♪♪ 70 00:03:52,032 --> 00:03:53,295 She needs to talk to you. 71 00:03:53,734 --> 00:03:55,414 - About what? - How the hell should I know? 72 00:03:55,535 --> 00:03:57,561 Maybe something to do about finding that other kid. 73 00:04:02,075 --> 00:04:04,067 - Did you hear that? - Yeah. 74 00:04:04,244 --> 00:04:05,303 Go check it out. 75 00:04:06,279 --> 00:04:08,009 ♪♪ In the wild wild west ♪♪ 76 00:04:08,181 --> 00:04:11,674 ♪♪ Trying my hardest Doing my best ♪♪ 77 00:04:11,852 --> 00:04:13,377 ♪♪ To stay alive ♪♪ 78 00:04:16,089 --> 00:04:19,890 ♪♪ I am love's soldier! ♪♪ 79 00:04:20,060 --> 00:04:22,928 ♪♪ I wait for the sound ♪♪ 80 00:04:27,768 --> 00:04:30,567 ♪♪ I know that love will come ♪♪ 81 00:04:36,843 --> 00:04:37,843 Where's the baby? 82 00:04:38,145 --> 00:04:39,145 Go to hell! 83 00:04:39,613 --> 00:04:40,706 You first. 84 00:04:43,750 --> 00:04:44,774 Get his ass! 85 00:04:55,028 --> 00:04:57,429 ♪♪ Last night I saw a superhero He was black ♪♪ 86 00:04:57,597 --> 00:05:01,659 ♪♪ He said "This is for the street Black Lightning's back!" ♪♪ 87 00:05:07,207 --> 00:05:08,641 I really do like it here. 88 00:05:08,809 --> 00:05:10,107 I'm glad to hear it. 89 00:05:11,611 --> 00:05:13,580 You said you needed to see me. 90 00:05:14,748 --> 00:05:16,080 Yes, I did. 91 00:05:16,249 --> 00:05:18,844 But you haven't said much since we got here. 92 00:05:20,253 --> 00:05:22,188 I can't help you if you won't tell me... 93 00:05:22,856 --> 00:05:25,257 Is this about that boy, Khalil? 94 00:05:27,360 --> 00:05:28,055 Sort of. 95 00:05:28,228 --> 00:05:30,973 Then you really need to be having this conversation with your parents. 96 00:05:30,997 --> 00:05:33,660 No, they wouldn't... 97 00:05:33,834 --> 00:05:39,068 Well, they don't like Khalil, okay? Or me very much right now. 98 00:05:39,506 --> 00:05:41,031 And what makes you say that? 99 00:05:41,808 --> 00:05:44,209 Because they treat me like some sort of prisoner, 100 00:05:44,611 --> 00:05:47,638 they don't even let me leave the house. 101 00:05:47,814 --> 00:05:50,943 I think they're trying to protect you. What do you think? 102 00:05:51,718 --> 00:05:54,153 I think they look at me and see failure. 103 00:05:54,821 --> 00:05:56,653 You are not a failure. 104 00:05:57,357 --> 00:06:00,088 No, they see themselves as failures. 105 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 My dad thinks it's his fault I turned out weird. 106 00:06:04,030 --> 00:06:06,590 And I know he's trying to protect me from living some awful life, 107 00:06:06,700 --> 00:06:08,692 but he's so busy doing that... 108 00:06:09,035 --> 00:06:11,766 They both are, they're not letting me live at all. 109 00:06:13,473 --> 00:06:16,341 I don't know. Being locked up in a room is definitely not a life. 110 00:06:16,509 --> 00:06:21,072 It's like I'm being punished for... being born this way. 111 00:06:21,581 --> 00:06:24,176 Well, they don't mean to punish you. They love you. 112 00:06:25,252 --> 00:06:28,518 Yeah, I know, I just don't how much more of this kind of love I can take. 113 00:06:28,688 --> 00:06:31,681 So I'm definitely not talking to them about, you know who. 114 00:06:31,858 --> 00:06:33,952 'Cause they might send me to nun school if I do that. 115 00:06:34,127 --> 00:06:38,223 Well, all I can say is that if you care for Khalil, 116 00:06:38,398 --> 00:06:40,026 and he cares for you, just be safe. 117 00:06:41,067 --> 00:06:42,899 Make sure you use condoms. 118 00:06:43,303 --> 00:06:46,535 What? No. Uh, well, yes, I know that, 119 00:06:46,706 --> 00:06:49,005 but that's not the kind of advice I was looking for. 120 00:06:50,677 --> 00:06:52,168 I just don't wanna hurt him. 121 00:06:52,679 --> 00:06:54,679 My parents sent me to you because they were worried 122 00:06:54,748 --> 00:06:56,910 I wouldn't be able to control my powers. 123 00:06:57,083 --> 00:07:00,383 So what if I'm with him and I shock him to death or something? 124 00:07:00,553 --> 00:07:02,419 Is that what you're scared of? 125 00:07:02,756 --> 00:07:05,385 Yes. Well, that and... 126 00:07:05,959 --> 00:07:06,959 And? 127 00:07:09,496 --> 00:07:11,777 And that I'm going to spend the rest of my life like this. 128 00:07:12,098 --> 00:07:13,157 Like what? 129 00:07:13,333 --> 00:07:16,599 Just not normal. Feeling like nobody understands me. 130 00:07:16,770 --> 00:07:20,571 Nobody really understands what it feels like to be me, 131 00:07:20,740 --> 00:07:22,402 not my parents, not my sister, not... 132 00:07:22,575 --> 00:07:23,575 Not me? 133 00:07:24,744 --> 00:07:28,203 Well, no, I didn't mean it like that. I just... 134 00:07:30,116 --> 00:07:32,483 I miss the way things used to be when I felt like me. 135 00:07:33,086 --> 00:07:35,282 And my family, I miss the way we used to be. 136 00:07:35,455 --> 00:07:39,187 And I know that things are never gonna be the same again. 137 00:07:40,660 --> 00:07:42,856 There's nothing I can do about it, and I hate that. 138 00:07:47,167 --> 00:07:51,332 Secure government channel. Scanning encryption. 139 00:07:51,771 --> 00:07:53,797 Scanning all pertinent keywords. 140 00:07:54,007 --> 00:07:56,167 They named the baby Alex Pierce Smith. 141 00:07:56,276 --> 00:07:58,245 Aw. Is Pierce a family name? 142 00:07:58,411 --> 00:07:59,572 Yeah, on my mom's side. 143 00:07:59,746 --> 00:08:00,746 Cool, right? 144 00:08:01,681 --> 00:08:03,673 Oh, yeah, I know Jefferson Pierce. 145 00:08:03,850 --> 00:08:06,330 Didn't he get into trouble or somethin'? They fired him, right? 146 00:08:06,486 --> 00:08:10,617 I don't know, girl. But I do know he's fine as hell. 147 00:08:12,659 --> 00:08:14,491 Encryption secure. 148 00:08:17,931 --> 00:08:18,971 There he is... 149 00:08:25,171 --> 00:08:26,171 Black Lightning. 150 00:08:26,873 --> 00:08:31,311 I've been a fan from a distance for some years now. 151 00:08:31,611 --> 00:08:33,341 I've tried to model myself after you. 152 00:08:35,248 --> 00:08:37,410 Always felt like you and I had a lot in common. 153 00:08:39,753 --> 00:08:40,846 Yeah, I doubt that. 154 00:08:41,021 --> 00:08:44,981 No, really. We both want the drugs and the crime off our streets. 155 00:08:45,158 --> 00:08:48,060 We both make sacrifices for people that we don't even know. 156 00:08:48,395 --> 00:08:51,365 And the thing I like about you the most is that you fight for your people. 157 00:08:51,598 --> 00:08:54,261 I fight for mine. You're a proud African-American. 158 00:08:54,434 --> 00:08:56,369 I'm a proud White American. 159 00:08:57,337 --> 00:08:58,498 You're a racist. 160 00:09:00,407 --> 00:09:03,605 Now, how did you jump to racist so quick? 161 00:09:05,378 --> 00:09:06,573 Nice flag. 162 00:09:12,052 --> 00:09:14,248 The joys of minority privilege. 163 00:09:14,587 --> 00:09:16,818 It's okay for you to wear a shirt saying, 164 00:09:16,990 --> 00:09:19,755 "I'm black, and I'm proud," but if I wear one saying, 165 00:09:19,926 --> 00:09:24,421 "I'm white, and I'm proud," I'm a racist? 166 00:09:24,597 --> 00:09:29,695 No, your T-shirt would say, "I kill and hang Perdi from trees." 167 00:09:29,869 --> 00:09:32,703 Please. The Perdi killed one of our men 168 00:09:32,872 --> 00:09:34,738 for getting one of their girls pregnant. 169 00:09:35,008 --> 00:09:37,477 Nobody is innocent in South Freeland. 170 00:09:40,880 --> 00:09:43,076 I'm really gonna enjoy taking you down. 171 00:09:43,450 --> 00:09:49,117 I don't think you're in a position to be threatening anyone, Black Bulb. 172 00:10:00,800 --> 00:10:03,065 - Here's the suit. - Thank you. 173 00:10:03,436 --> 00:10:04,597 What's in the vial? 174 00:10:04,771 --> 00:10:06,535 I'm not sure. But we'll talk about it later. 175 00:10:08,775 --> 00:10:09,606 Hey. 176 00:10:09,776 --> 00:10:13,770 Anaya, you can trust her. This is my mom, Lynn. 177 00:10:15,081 --> 00:10:18,074 She's beautiful. What's her name? 178 00:10:19,119 --> 00:10:23,716 Well, with everything going on, I really haven't had a chance to settle on one. 179 00:10:24,791 --> 00:10:27,920 Her father and I hadn't officially decided. 180 00:10:29,429 --> 00:10:31,557 Her belly button's still a little bloody. 181 00:10:31,898 --> 00:10:33,764 You mind if I clean it up a little bit? 182 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 Hey. 183 00:10:42,375 --> 00:10:43,375 Okay. 184 00:10:48,515 --> 00:10:49,515 There. 185 00:11:02,996 --> 00:11:04,716 I'd like to draw some blood, if that's okay? 186 00:11:05,899 --> 00:11:07,390 It's okay, Anaya, she's a doctor. 187 00:11:09,836 --> 00:11:10,836 Okay. 188 00:11:11,337 --> 00:11:13,101 - You help me for a minute? - Sure. 189 00:11:16,142 --> 00:11:18,304 Did you see what I just saw? 190 00:11:18,478 --> 00:11:20,990 If you mean, did I see that vial trying to get to the baby's blood, 191 00:11:21,014 --> 00:11:23,347 then, yeah, I saw it. What's going on? 192 00:11:23,516 --> 00:11:24,609 I'm not sure. 193 00:11:24,984 --> 00:11:27,146 - What, is Anaya a meta? - No. 194 00:11:27,487 --> 00:11:28,648 What about the dad? 195 00:11:28,821 --> 00:11:30,483 Well, I know he was Sange, but not a meta. 196 00:11:30,657 --> 00:11:31,657 Sange? 197 00:11:32,458 --> 00:11:34,154 Mom, it's complicated. 198 00:11:35,528 --> 00:11:36,528 But... 199 00:11:46,105 --> 00:11:47,164 Wake up. 200 00:11:50,076 --> 00:11:51,203 Oh... 201 00:11:53,947 --> 00:11:55,108 Wake up. 202 00:11:58,117 --> 00:12:01,281 I need to know where the other baby is. Hmm? 203 00:12:06,726 --> 00:12:12,825 You have to admit, the irony is amazing, you getting electrocuted. 204 00:12:26,546 --> 00:12:28,447 Where's the baby? 205 00:12:40,426 --> 00:12:41,426 The baby... 206 00:12:44,764 --> 00:12:46,130 I can sense her. 207 00:12:49,836 --> 00:12:52,431 Let's go. Flip the switch again. 208 00:12:53,139 --> 00:12:56,166 Leave it on until he dies. 209 00:13:13,626 --> 00:13:15,938 Sorry for the noise, guys. I didn't mean to scare you. 210 00:13:15,962 --> 00:13:17,658 I just accidentally knocked the chair over. 211 00:13:42,288 --> 00:13:44,621 You can turn it off. He's dead. 212 00:13:55,501 --> 00:13:56,867 There she is. 213 00:13:58,705 --> 00:14:00,867 My power doesn't come from the suit. 214 00:14:01,140 --> 00:14:02,340 Thanks for the charge, though. 215 00:15:19,085 --> 00:15:20,383 Hi. 216 00:15:25,024 --> 00:15:26,856 Yeah, he was a bad man. 217 00:15:29,429 --> 00:15:32,593 Let's go see Mommy, okay? 218 00:15:51,150 --> 00:15:52,584 You scared me. 219 00:15:57,990 --> 00:16:00,323 I used to love dusting brothers on this track. 220 00:16:09,936 --> 00:16:11,131 You like caviar? 221 00:16:12,472 --> 00:16:13,472 Caviar? 222 00:16:16,709 --> 00:16:18,200 Tobias told me, 223 00:16:19,312 --> 00:16:22,680 you never forget the first time you can afford to eat caviar. 224 00:16:26,986 --> 00:16:30,582 Jen, you deserve a guy that can give you that. 225 00:16:32,358 --> 00:16:34,259 Okay, where is all of this coming from? 226 00:16:34,527 --> 00:16:36,086 Actions have consequences. 227 00:16:36,262 --> 00:16:37,525 What are you talking about? 228 00:16:38,631 --> 00:16:40,912 You're really starting to scare me. 229 00:16:50,309 --> 00:16:51,971 He's not gonna stop. 230 00:16:53,412 --> 00:16:56,405 Not until I kill Reverend Holt or until he kills me. 231 00:16:57,817 --> 00:17:01,720 But I can't. I don't want to be like him. 232 00:17:02,054 --> 00:17:03,352 Then don't be. 233 00:17:06,859 --> 00:17:09,488 My dad says when there's a problem, 234 00:17:09,662 --> 00:17:11,858 you just need to focus on finding a solution. 235 00:17:12,598 --> 00:17:16,057 So that's what we're gonna do. We're gonna focus and figure this out together. 236 00:17:18,905 --> 00:17:20,430 Can you buy some time? 237 00:17:20,740 --> 00:17:24,040 I don't know. Maybe? 238 00:17:24,644 --> 00:17:27,546 Great. Then buy some time, go back to Reverend Holt and make him leave. 239 00:17:27,713 --> 00:17:29,913 - I already tried... - Do whatever it takes. Try harder. 240 00:17:33,386 --> 00:17:36,254 And then, you'll leave. 241 00:17:38,257 --> 00:17:41,318 Now, where am I gonna go? Hmm? 242 00:17:41,494 --> 00:17:44,054 It's not like I just have money around where I can just leave... 243 00:17:44,230 --> 00:17:48,065 All right, listen. Focus on Reverend Holt, 244 00:17:48,734 --> 00:17:50,396 and we'll figure the rest out later. 245 00:17:54,140 --> 00:17:57,577 Look at me. Look at me. 246 00:17:59,612 --> 00:18:02,776 I got you. All right? 247 00:18:18,230 --> 00:18:21,462 Oh, I know. I know, little one. 248 00:18:22,168 --> 00:18:24,967 You're probably hungry and tired. 249 00:18:27,239 --> 00:18:28,537 Here, here. We're... 250 00:18:29,942 --> 00:18:32,434 We're gonna get you to your mommy real soon, okay? 251 00:18:34,113 --> 00:18:38,642 It's okay. It's okay. 252 00:18:39,251 --> 00:18:40,378 Hmm... 253 00:18:53,833 --> 00:18:55,096 I'll be damned. 254 00:19:12,551 --> 00:19:13,551 Hey, it's me. 255 00:19:13,819 --> 00:19:15,845 I was worried! Are you okay? 256 00:19:16,022 --> 00:19:18,287 Was running low on juice, didn't want to contact you 257 00:19:18,457 --> 00:19:20,221 until we were closer to Freeland. 258 00:19:20,626 --> 00:19:21,626 Whoa, "we"? 259 00:19:22,128 --> 00:19:23,687 Yeah. I got the baby right here. 260 00:19:24,030 --> 00:19:26,898 Whoa, Dad, what about the grandparents? 261 00:19:27,066 --> 00:19:29,827 I Don't know. They weren't with the baby. 262 00:19:30,336 --> 00:19:31,770 Everyone safe on your end? 263 00:19:32,104 --> 00:19:34,437 Yeah, we're good. We're, uh, we're at the old mall. 264 00:19:34,607 --> 00:19:36,439 - Looker's headed your way. - Wait, how? 265 00:19:36,609 --> 00:19:39,602 I can't figure it out, but somehow she can sense the baby. 266 00:19:40,179 --> 00:19:41,613 What do you mean, "sense the baby"? 267 00:19:41,781 --> 00:19:44,546 Well, she said she could "sense" the baby and took off with her gang. 268 00:19:45,117 --> 00:19:48,645 And there's something weird about them. 269 00:19:48,954 --> 00:19:51,674 Their veins glow, and they act like they're in a trance or something. 270 00:19:51,724 --> 00:19:54,694 I've never seen anything like it, so just be extra, extra careful. 271 00:19:55,695 --> 00:19:57,323 I will. You, too. 272 00:19:57,496 --> 00:19:58,589 Yeah. 273 00:20:16,382 --> 00:20:20,114 - Ooh. - Reverend Holt. Listen, you have got to... 274 00:20:21,854 --> 00:20:24,517 - You need to step back, son. - Okay. Okay. 275 00:20:25,791 --> 00:20:29,455 Look, I only came back to tell you that you're in danger. 276 00:20:29,695 --> 00:20:31,926 You've got to leave, now. 277 00:20:32,098 --> 00:20:34,897 No. I don't feel like I'm the one in danger right now. 278 00:20:35,067 --> 00:20:37,502 Yeah, well, you are. Tobias wants you dead. 279 00:20:37,670 --> 00:20:40,902 Let me tell you somethin', son. See, you ain't no killer. 280 00:20:41,240 --> 00:20:43,573 But you best believe I'll send your black ass to the Lord 281 00:20:43,743 --> 00:20:45,487 sure as day turns to night, you understand me? 282 00:20:45,511 --> 00:20:47,377 No, you're not listening to me, Reverend. 283 00:20:47,613 --> 00:20:50,014 Tobias wants you dead, not me. 284 00:20:50,216 --> 00:20:52,208 And that's why I'm here warning you. 285 00:20:58,357 --> 00:21:00,087 See, what the problem is, 286 00:21:00,926 --> 00:21:04,260 you scared of Tobias, but I ain't. 287 00:21:06,232 --> 00:21:09,725 Do you have any idea what will happen to you if you don't leave Freeland? 288 00:21:09,902 --> 00:21:13,566 What will happen is in God's hands, son. 289 00:21:17,109 --> 00:21:18,839 Now let yourself out. 290 00:21:24,650 --> 00:21:26,642 Come on. 291 00:21:46,939 --> 00:21:47,939 Need a ride? 292 00:21:49,975 --> 00:21:51,273 Get your ass in the car. 293 00:21:52,411 --> 00:21:53,572 Get your ass in the car. 294 00:22:30,482 --> 00:22:31,142 Hello? 295 00:22:31,317 --> 00:22:34,776 Hey. Okay, look, Reverend Holt ain't going anywhere, 296 00:22:34,954 --> 00:22:36,946 and Tobias just rolled up on me out of the blue. 297 00:22:37,189 --> 00:22:38,309 Hold up. You're with Tobias? 298 00:22:38,457 --> 00:22:39,948 No. No, I got away. 299 00:22:40,125 --> 00:22:42,219 But he'll find me again, he always does. 300 00:22:42,394 --> 00:22:44,314 All right, Khalil, tell me where you are. 301 00:22:44,630 --> 00:22:45,893 Jen, leave me alone 302 00:22:46,065 --> 00:22:47,625 before he finds out that you're with me. 303 00:22:48,801 --> 00:22:49,894 Would you leave me alone? 304 00:22:51,203 --> 00:22:53,968 No, never. 305 00:22:54,173 --> 00:22:58,508 All right, then don't expect me to leave you. Now, tell me where you are. 306 00:23:00,179 --> 00:23:02,705 Guys? Guys? I need you to wait in the restroom 307 00:23:02,882 --> 00:23:05,249 until I tell you to come out or Black Lightning does. 308 00:23:09,622 --> 00:23:12,353 Your little girl is lucky to have you as a mom. 309 00:23:12,858 --> 00:23:14,952 No matter how old we get, 310 00:23:15,127 --> 00:23:17,392 we can always count on our moms to have our backs. 311 00:23:19,465 --> 00:23:21,627 But I think it's safest for you and for her 312 00:23:21,800 --> 00:23:24,065 to wait in there for now. Okay? 313 00:23:24,737 --> 00:23:26,103 - Okay. - All right. 314 00:23:28,107 --> 00:23:30,406 - Be careful, okay? - I will. 315 00:23:30,576 --> 00:23:32,636 - I love you. - I love you, too, Mom. 316 00:23:57,136 --> 00:23:58,136 Hey. Did I wake you? 317 00:23:58,570 --> 00:24:00,903 Hey, you know what time it is? Hell, yeah, you woke... 318 00:24:02,308 --> 00:24:03,308 Is that a baby? 319 00:24:03,909 --> 00:24:06,378 Yeah. I need you to watch her for me, all right? 320 00:24:06,712 --> 00:24:08,792 - I'll be back as soon as I possibly can. - Jefferson? 321 00:24:08,981 --> 00:24:11,246 Oh. I, I think she needs a change. 322 00:24:14,920 --> 00:24:16,120 Veretta? 323 00:24:17,957 --> 00:24:20,791 Remember, Tobias wants him alive. 324 00:24:21,593 --> 00:24:24,529 If he doesn't get to kill him himself, he'll kill one of us. 325 00:24:28,500 --> 00:24:30,833 Yo, what is it? What the hell, man? 326 00:24:31,003 --> 00:24:33,472 Damn. I can't see a thing. 327 00:24:34,373 --> 00:24:35,684 Yo, I can't get a signal. 328 00:24:35,708 --> 00:24:37,040 Hey, you getting a read on him? 329 00:24:37,309 --> 00:24:38,675 Nah. It's like he disappeared. 330 00:24:40,012 --> 00:24:41,446 Go, go, go, go, go. 331 00:24:50,522 --> 00:24:51,854 Follow my voice. 332 00:24:53,192 --> 00:24:54,023 Wait, Jen? 333 00:24:54,193 --> 00:24:58,187 Yeah. I told you, I got you. Just follow my voice. 334 00:25:13,545 --> 00:25:16,913 Jen? 335 00:25:17,082 --> 00:25:20,382 I can't... I can't see nothing. 336 00:25:27,159 --> 00:25:28,525 Can you see now? 337 00:26:01,560 --> 00:26:02,926 Cute costume. 338 00:26:14,940 --> 00:26:17,876 ♪♪ Got no need For the fancy things ♪♪ 339 00:26:18,043 --> 00:26:20,535 ♪♪ All the attention That it brings ♪♪ 340 00:26:20,712 --> 00:26:23,773 ♪♪ Tell me no, I say yes, I was chosen ♪♪ 341 00:26:23,949 --> 00:26:27,784 ♪♪ And I will deliver The explosion ♪♪ 342 00:26:27,953 --> 00:26:30,787 ♪♪ Can't say it's gonna Get me far ♪♪ 343 00:26:30,956 --> 00:26:33,323 ♪♪ Do no good to say What you are ♪♪ 344 00:26:33,492 --> 00:26:36,485 ♪♪ I run the streets And I break up houses ♪♪ 345 00:26:36,662 --> 00:26:38,462 ♪♪ River runs deep and the flame devours it ♪♪ 346 00:26:41,133 --> 00:26:42,260 ♪♪ Me, I'm a Creator ♪♪ 347 00:26:42,434 --> 00:26:43,925 ♪♪ Thrill is to make it up ♪♪ 348 00:26:44,103 --> 00:26:45,969 ♪♪ The rules I break Got me a place ♪♪ 349 00:26:46,138 --> 00:26:47,538 ♪♪ Up on the radar ♪♪ 350 00:26:47,706 --> 00:26:49,072 ♪♪ Me, I'm a Taker... ♪♪ 351 00:27:29,781 --> 00:27:32,901 See, see? That, that's what I'm talking about. Now, what's happening with them? 352 00:27:33,352 --> 00:27:34,872 Dad, chill, chill. They'll be fine now. 353 00:27:38,290 --> 00:27:39,781 We'll be... we'll be fine now, too. 354 00:27:40,559 --> 00:27:41,822 You sure? 355 00:27:42,561 --> 00:27:46,760 Yep. She was controlling them with theta waves. 356 00:27:48,600 --> 00:27:49,659 Theta what? 357 00:27:49,968 --> 00:27:53,427 The neocortex is the part of the brain involved in sensory perception, 358 00:27:53,772 --> 00:27:55,434 motor skills, and language. 359 00:27:55,607 --> 00:27:57,803 There's all these theories about how theta waves 360 00:27:57,976 --> 00:28:00,445 help animals navigate their locations in the wild, 361 00:28:00,612 --> 00:28:03,275 and they even affect behavior when we're sleepin'. 362 00:28:03,448 --> 00:28:05,360 Now, it's not fully understood, but someone being... 363 00:28:05,384 --> 00:28:06,044 Please stop. 364 00:28:06,218 --> 00:28:08,196 Dad, this is really... Listen, you gotta listen to me. 365 00:28:08,220 --> 00:28:09,460 No, no, I will pay you to stop. 366 00:28:14,159 --> 00:28:15,399 What are you gonna do with her? 367 00:28:18,397 --> 00:28:20,491 I don't know. 368 00:28:24,069 --> 00:28:26,004 We have to give her to the ASA. 369 00:28:26,672 --> 00:28:28,436 They're the only ones equipped to handle her. 370 00:28:28,840 --> 00:28:30,934 Doesn't the ASA experiment on metas? 371 00:28:33,912 --> 00:28:35,107 That's her problem. 372 00:29:16,755 --> 00:29:17,415 It's time, get up. 373 00:29:17,589 --> 00:29:19,455 Come on. Be ready. 374 00:29:25,897 --> 00:29:27,422 All right. We're here. 375 00:29:28,066 --> 00:29:29,866 I don't know if I should've came back so soon. 376 00:29:30,002 --> 00:29:31,946 I don't know what to say, I don't know what they think of me. 377 00:29:31,970 --> 00:29:33,748 Look, you can't focus on what they think of you. 378 00:29:33,772 --> 00:29:35,673 Sometimes it's just best to talk it out. 379 00:29:35,841 --> 00:29:38,675 But I crossed a line I don't know if I can redeem myself from. 380 00:29:39,845 --> 00:29:42,610 Look, I'll watch the babies, 381 00:29:42,948 --> 00:29:45,782 but I think they need you more than your fear's allowing you to see. 382 00:29:48,020 --> 00:29:50,080 Okay? You got it. 383 00:30:18,283 --> 00:30:20,309 No. 384 00:30:26,124 --> 00:30:28,719 No. No. 385 00:31:34,459 --> 00:31:36,519 Joan is a wilding. 386 00:31:36,695 --> 00:31:39,575 Shouldn't you be writing that down? 'Cause that should be in the article. 387 00:31:47,572 --> 00:31:48,596 Hey, you okay? 388 00:31:50,242 --> 00:31:51,242 I'm fine. 389 00:31:51,543 --> 00:31:55,105 Well, I know you're fine. 390 00:31:57,249 --> 00:31:58,740 But are you okay? 391 00:31:58,917 --> 00:32:02,752 - You are so corny. - Whatever. 392 00:32:02,921 --> 00:32:04,355 I gotta go to the bathroom. 393 00:33:20,131 --> 00:33:21,827 You look pretty good for a dead guy. 394 00:33:26,271 --> 00:33:27,432 You gonna invite me in? 395 00:33:44,389 --> 00:33:45,823 I believe this belongs to you. 396 00:33:49,761 --> 00:33:52,321 It's not like you to leave a live transmitter lying around. 397 00:33:52,497 --> 00:33:57,401 Uh... It must have jammed when it crashed. 398 00:34:04,342 --> 00:34:08,507 I don't know whether to hug you or hit you, old man. 399 00:34:10,482 --> 00:34:14,249 If slugging me will make you feel better, you can. 400 00:34:20,592 --> 00:34:21,592 So? 401 00:34:24,329 --> 00:34:28,425 Someone tried to assassinate me. I still don't know who. 402 00:34:29,401 --> 00:34:31,870 It's better that they still think that I'm dead, 403 00:34:32,704 --> 00:34:35,367 safer for your family that I stay dead. 404 00:34:39,110 --> 00:34:43,810 You gotta know by now, you are my family. 405 00:34:57,896 --> 00:34:59,057 I'm sorry, man. 406 00:35:06,371 --> 00:35:09,239 These damn kids could not turn these lights off. 407 00:35:11,209 --> 00:35:12,370 Hey. 408 00:35:16,781 --> 00:35:17,781 Jen? 409 00:35:23,088 --> 00:35:24,215 Jen? 410 00:35:30,895 --> 00:35:32,056 Jen? 411 00:35:41,840 --> 00:35:43,866 Hey, this is Jen, leave a message. 412 00:35:44,042 --> 00:35:47,877 Jen, it's Mom. It's really late. Where are you? 413 00:35:55,887 --> 00:35:57,685 Look, where is she? 414 00:35:57,856 --> 00:35:59,950 - I can't tell you that. - Can't or won't? 415 00:36:00,125 --> 00:36:02,136 I can't violate the trust of those who confide in me 416 00:36:02,160 --> 00:36:03,822 or my work would be rendered useless. 417 00:36:03,995 --> 00:36:06,590 Listen, I may not have powers like the rest of my family, 418 00:36:06,765 --> 00:36:09,076 but trust and believe you do not want to get on my bad side, 419 00:36:09,100 --> 00:36:10,500 especially when it comes to my kids. 420 00:36:10,635 --> 00:36:13,127 So tell me where the hell is my daughter! 421 00:36:13,438 --> 00:36:15,771 I don't know... exactly. 422 00:36:16,441 --> 00:36:18,467 What do you mean, "exactly"? 423 00:36:18,643 --> 00:36:21,272 Stop talking like a damn oracle and speak plain English. 424 00:36:21,446 --> 00:36:23,424 I'm saying that I can't tell you where your daughter is 425 00:36:23,448 --> 00:36:26,111 'cause I don't know. All I know is... 426 00:36:28,620 --> 00:36:29,620 What? 427 00:36:30,655 --> 00:36:32,146 She's most likely with a boy. 428 00:36:32,323 --> 00:36:34,315 A boy? Wait, what boy? 429 00:36:34,492 --> 00:36:37,553 And I also know that I've worked with many with powers over the years, 430 00:36:38,229 --> 00:36:41,097 and I've never seen anyone like Jennifer. She's special. 431 00:36:41,499 --> 00:36:42,592 Yeah, we, we know that. 432 00:36:43,034 --> 00:36:44,760 Do you? Jennifer's powers are 433 00:36:44,784 --> 00:36:47,438 extraordinary, and I don't say that lightly. 434 00:36:47,605 --> 00:36:49,005 She's just like her father. 435 00:36:49,174 --> 00:36:53,339 No, Jennifer's powers are beyond anything any of us have seen. 436 00:36:53,945 --> 00:36:56,574 Teaching her to control them has been both a joy and a challenge, 437 00:36:56,748 --> 00:36:59,377 because I've never worked with anyone with gifts like that. 438 00:36:59,718 --> 00:37:01,243 Which is why I must caution you. 439 00:37:02,520 --> 00:37:03,520 What are you saying? 440 00:37:04,022 --> 00:37:07,220 I understand you're upset. I understand you want your daughter back. 441 00:37:07,392 --> 00:37:08,985 But you must be very careful. 442 00:37:10,729 --> 00:37:13,893 If you push her further away, and she retreats with her powers, 443 00:37:14,065 --> 00:37:17,001 with no real support system and no guidance, 444 00:37:17,769 --> 00:37:20,364 there'll be consequences for us all. 445 00:37:28,713 --> 00:37:30,614 How're you feelin'? 446 00:37:31,382 --> 00:37:35,444 Tired. Tired, awful... 447 00:37:36,888 --> 00:37:39,380 And great. 448 00:37:40,492 --> 00:37:45,726 Tired I understand. Awful I get. But great? 449 00:37:45,897 --> 00:37:47,832 I feel great because you saved my life. 450 00:37:49,267 --> 00:37:51,236 Everybody gave up on me, except you. 451 00:37:53,338 --> 00:37:54,931 That's 'cause I know the real you. 452 00:37:56,074 --> 00:37:58,407 And now you know the real me. 453 00:37:58,743 --> 00:38:03,078 You're the only person that understands what it's like to be... 454 00:38:03,248 --> 00:38:04,511 Like us? 455 00:38:09,721 --> 00:38:13,283 You know, after I got shot, 456 00:38:13,792 --> 00:38:17,285 my mom kept telling me I could still have a normal life. 457 00:38:19,330 --> 00:38:21,731 She didn't understand that normal stopped for me that day. 458 00:38:24,068 --> 00:38:25,730 Things are never gonna be normal again. 459 00:38:27,272 --> 00:38:28,272 Just like how I went from 460 00:38:29,274 --> 00:38:32,403 being the Queen of Garfield one day to some sort of freak overnight. 461 00:38:33,478 --> 00:38:36,073 Yo, you're not a freak, Jen. 462 00:38:37,982 --> 00:38:41,441 Man, you're beautiful. 463 00:38:42,687 --> 00:38:45,987 Khalil, I have light shooting out of me. 464 00:38:46,524 --> 00:38:48,164 That doesn't freak you out? 465 00:38:48,293 --> 00:38:50,990 It freaks me out. Like, be honest, it's weird. 466 00:38:51,162 --> 00:38:55,793 Okay. Yeah, and I have metal 467 00:38:55,967 --> 00:38:58,527 all up in my back, and poison in my veins. 468 00:38:58,703 --> 00:39:00,223 What, do you think that makes me weird? 469 00:39:01,072 --> 00:39:02,072 No. 470 00:39:05,076 --> 00:39:08,672 Yeah. That makes you weird. Just a little bit. 471 00:39:08,847 --> 00:39:12,306 Okay, so, like, your parents, they don't get it. 472 00:39:12,684 --> 00:39:14,324 That just means that they're not like you. 473 00:39:19,991 --> 00:39:20,991 Oh, wait, are they? 474 00:39:22,794 --> 00:39:24,353 - Are yours like you? - Of course not. 475 00:39:24,529 --> 00:39:26,307 Are you sure? I'm not going to have to worry about your mom 476 00:39:26,331 --> 00:39:29,062 shooting darts my way, or something. 477 00:39:29,234 --> 00:39:31,863 Okay. All right, so... 478 00:39:32,470 --> 00:39:33,904 So what exactly can you do? 479 00:39:35,139 --> 00:39:35,834 Does it matter? 480 00:39:36,007 --> 00:39:38,567 Uh, yeah, it matters. Look, I need to know what I'm up against 481 00:39:38,743 --> 00:39:41,178 next time we get into a fight because I forget your birthday 482 00:39:41,346 --> 00:39:42,939 or for checking out some girl. 483 00:39:44,115 --> 00:39:46,060 Okay, look, you roll your eyes, but I need to know, 484 00:39:46,084 --> 00:39:47,416 what, you gonna electrocute me? 485 00:39:48,386 --> 00:39:50,855 I might. 486 00:39:51,756 --> 00:39:53,054 Damn! 487 00:40:10,608 --> 00:40:13,043 Damn! Do it again. 488 00:40:13,211 --> 00:40:14,722 Khalil, that ain't funny. 489 00:40:14,746 --> 00:40:17,341 Hey, yo, I'm not laughing. Yo, that kiss was fire. 490 00:40:18,082 --> 00:40:20,381 Oh, come on, it was just a little bit funny. 491 00:40:20,718 --> 00:40:24,086 And just think about it, I mean, our kids? Their powers would be insane. 492 00:40:24,255 --> 00:40:26,375 Okay, homie, you need to slow your roll. 493 00:40:26,424 --> 00:40:27,915 You need to calm down. 494 00:40:28,092 --> 00:40:31,221 Okay. Okay. You're right. You're right. We'll go slow. 495 00:40:33,898 --> 00:40:38,359 Hey. Being here with you right now is enough for me. 496 00:40:50,348 --> 00:40:51,839 Are you sure you wanna leave? 497 00:40:52,850 --> 00:40:54,682 Yeah, let's go. 497 00:40:55,305 --> 00:41:55,476 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wbyb Help other users to choose the best subtitles 38199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.