All language subtitles for Behind.Enemy.Lines.Colombia.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,110 --> 00:00:44,978 CARTER: Colombia is the world's second largest recipient 4 00:00:45,012 --> 00:00:46,647 of U.S. military aid, 5 00:00:46,680 --> 00:00:49,917 receiving approximately $1 billion a year 6 00:00:49,950 --> 00:00:53,254 for training and equipping the Colombian armed forces. 7 00:00:53,287 --> 00:00:55,556 The revolutionary armed forces of Colombia 8 00:00:55,589 --> 00:00:58,259 are Latin America's oldest, largest 9 00:00:58,292 --> 00:01:00,561 and best-equipped guerrilla insurgency. 10 00:01:00,594 --> 00:01:02,996 Known by their Spanish acronym FARC, 11 00:01:03,030 --> 00:01:04,565 they have waged a cruel, 12 00:01:04,598 --> 00:01:07,034 50-year campaign of terror against the government 13 00:01:07,067 --> 00:01:09,770 and the people of Colombia. 14 00:01:09,803 --> 00:01:12,806 Their tactics include bombings, murder, 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,742 mortar attacks, kidnapping, 16 00:01:14,775 --> 00:01:16,844 extortion and hijacking. 17 00:01:22,250 --> 00:01:24,552 American soldiers are frequently deployed 18 00:01:24,585 --> 00:01:29,056 to assist in anti-narcotics and anti-guerrilla operations, 19 00:01:29,089 --> 00:01:33,894 and the American government has posted over $70 million of reward money 20 00:01:33,927 --> 00:01:37,865 for any information leading to the capture of FARC leadership. 21 00:01:44,805 --> 00:01:47,775 The Colombian people frequently take to the streets 22 00:01:47,808 --> 00:01:50,344 to protest the FARC's brutal methods 23 00:01:50,378 --> 00:01:52,746 and to call for the end to the violence 24 00:01:52,780 --> 00:01:55,716 and for the release of hundreds of hostages. 25 00:02:01,155 --> 00:02:03,757 Although, with its massive cocaine revenue, 26 00:02:03,791 --> 00:02:06,227 the FARC has been able to equip its army 27 00:02:06,260 --> 00:02:10,864 with the most modern weapons of any terrorist organization in the world. 28 00:02:35,923 --> 00:02:38,226 We have movement on Lago. 29 00:02:50,371 --> 00:02:52,172 GREG ON RADIO: Principal acquired. 30 00:02:52,740 --> 00:02:55,976 Flashpoint Bravo, what is your count? 31 00:02:56,009 --> 00:02:59,247 We are minus two. Three minutes to full count. 32 00:03:18,098 --> 00:03:19,933 Flashpoint Charlie, slow him down. 33 00:03:19,967 --> 00:03:23,637 I got him, but if I engage now, this thing blows wide open. 34 00:03:23,671 --> 00:03:26,807 No choice, Charlie. Move for intercept. 35 00:03:26,840 --> 00:03:28,676 Copy that, Alpha. 36 00:03:33,314 --> 00:03:35,416 Abort, Charlie, abort! 37 00:03:36,317 --> 00:03:37,751 (INAUDIBLE) 38 00:03:39,487 --> 00:03:42,490 First rule of engagement, always know your target. 39 00:03:42,523 --> 00:03:44,825 All right, Charlie, that's gonna take him five. 40 00:03:44,858 --> 00:03:46,694 Proceed to jump point. 41 00:04:08,316 --> 00:04:09,950 Bang! ALL: Surprise! 42 00:04:12,219 --> 00:04:13,854 (ALL SHOUTING) 43 00:04:18,392 --> 00:04:22,029 (IN ELDERLY MAN'S VOICE) Hey, special delivery for that old bastard. 44 00:04:23,464 --> 00:04:25,232 CARTER: We got you something else. 45 00:04:25,265 --> 00:04:26,867 Where is she? 46 00:04:26,900 --> 00:04:28,469 (ALL WHOOPING) 47 00:04:31,505 --> 00:04:33,273 (MEN WHISTLING) 48 00:04:42,015 --> 00:04:43,984 God bless America. 49 00:04:52,360 --> 00:04:54,495 (FAST MUSIC PLAYING) 50 00:05:01,001 --> 00:05:02,670 (GIRLS WHOOPING) 51 00:05:12,946 --> 00:05:15,583 GIRL 1: Yeah, baby. 52 00:05:24,358 --> 00:05:26,026 (ALL CHEERING) 53 00:05:35,268 --> 00:05:37,337 Very nice. Very nice. 54 00:05:38,939 --> 00:05:41,809 COMPUTER-GENERATED VOICE: * For he's a jolly good fellow 55 00:05:41,842 --> 00:05:44,478 * For he's a jolly good fellow 56 00:05:44,512 --> 00:05:48,215 * For he's a jolly good fellow 57 00:05:48,248 --> 00:05:50,618 (DISTORTED) * Which nobody can deny 58 00:05:50,651 --> 00:05:55,823 * Which nobody can deny Which nobody can deny * 59 00:06:02,563 --> 00:06:04,097 That wasn't supposed to happen. STEVE: Again? 60 00:06:04,131 --> 00:06:05,833 Derricks, what the hell is wrong with you, man? 61 00:06:05,866 --> 00:06:08,001 Don't get hot about it, all right? 62 00:06:08,035 --> 00:06:09,102 Least the brew is cold. 63 00:06:09,136 --> 00:06:10,538 (ALL CHEER) 64 00:06:11,204 --> 00:06:12,372 KEVIN: Cheers. 65 00:06:12,406 --> 00:06:14,274 STEVE: That's a small drink. 66 00:06:14,307 --> 00:06:15,609 One more thing! KEVIN: All right. 67 00:06:15,643 --> 00:06:17,511 In order to maintain the element of surprise 68 00:06:17,545 --> 00:06:19,547 when surveilling from a tall structure, 69 00:06:19,580 --> 00:06:21,381 make sure to watch your shadow-throw 70 00:06:21,415 --> 00:06:24,084 so as not to reveal your position. 71 00:06:24,117 --> 00:06:25,886 (ALL LAUGH MOCKINGLY) 72 00:06:38,699 --> 00:06:40,233 (TOMAS SPEAKING SPANISH) 73 00:06:40,267 --> 00:06:42,169 (ALVARO SPEAKING SPANISH) 74 00:06:50,511 --> 00:06:52,613 (MARIA SPEAKING SPANISH) 75 00:06:53,481 --> 00:06:55,483 (SPEAKING SPANISH) 76 00:07:00,120 --> 00:07:01,889 (SPEAKING SPANISH) 77 00:07:05,559 --> 00:07:07,160 (PLAYING FLUTE) 78 00:07:09,497 --> 00:07:11,198 (PLAYING FLUTE) 79 00:07:11,231 --> 00:07:12,766 (MARIA CHEERING) 80 00:07:17,404 --> 00:07:19,072 (SPEAKING SPANISH) 81 00:07:46,399 --> 00:07:49,837 Tomas? Tomas! 82 00:07:56,076 --> 00:07:57,845 (BOTH CHATTERING) 83 00:07:58,445 --> 00:08:00,080 (TOMAS EXCLAIMING) 84 00:08:12,593 --> 00:08:14,494 (CAR ALARM BEEPING) 85 00:08:16,463 --> 00:08:17,965 Maria! 86 00:08:39,052 --> 00:08:41,054 (MOURNFUL SPANISH MUSIC PLAYING) 87 00:08:52,432 --> 00:08:54,735 (PRAYING IN SPANISH) 88 00:09:01,609 --> 00:09:03,276 (SPEAKING SPANISH) 89 00:10:04,805 --> 00:10:07,107 Good morning, sir. Morning. 90 00:10:08,075 --> 00:10:10,143 Still got you at the desk, Commander? 91 00:10:10,177 --> 00:10:13,080 Fastest way to kill a SEAL is give him some pencils to push. 92 00:10:13,113 --> 00:10:15,048 I'd rather be pinned down in a fire fight any day. 93 00:10:15,082 --> 00:10:17,651 Some of us are just born to it. 94 00:10:17,685 --> 00:10:20,087 Let's get out of this prison cell. 95 00:10:21,755 --> 00:10:22,890 What do you know about Colombia? 96 00:10:22,923 --> 00:10:24,658 Specifically the FARC? 97 00:10:24,692 --> 00:10:26,994 Revolutionary Armed Forces of Colombia? 98 00:10:27,027 --> 00:10:28,261 The most powerful, most dangerous 99 00:10:28,295 --> 00:10:30,497 Communist guerrilla force on the planet. 100 00:10:30,530 --> 00:10:32,966 They've territorial control of almost half the country. 101 00:10:33,000 --> 00:10:35,936 Been at war with the Colombian government for 40 years. 102 00:10:35,969 --> 00:10:38,839 NSA intel has the FARC responsible for this. 103 00:10:38,872 --> 00:10:41,809 They kill about 3,000 Colombians a year. 104 00:10:41,842 --> 00:10:43,110 They stay funded by protecting 105 00:10:43,143 --> 00:10:44,845 the cartel drug operations down there. 106 00:10:44,878 --> 00:10:46,513 Right. People up here buy their drugs, 107 00:10:46,546 --> 00:10:48,581 and that money keeps these guys in bullets and body bags. 108 00:10:48,615 --> 00:10:49,717 Exactly. 109 00:10:49,750 --> 00:10:50,951 So what's the op? 110 00:10:50,984 --> 00:10:54,988 Operation Ghost Watch. Strictly recon. 111 00:10:55,022 --> 00:10:56,423 NSA Keyhole picked this up 112 00:10:56,456 --> 00:10:59,592 in the deep jungle outside of Puerto Limon. 113 00:10:59,626 --> 00:11:02,229 It's about 150 klicks south of Bogota. 114 00:11:02,262 --> 00:11:03,731 Now, this... 115 00:11:05,298 --> 00:11:06,934 One month ago. 116 00:11:07,667 --> 00:11:10,070 This, yesterday. 117 00:11:10,103 --> 00:11:11,104 (WHISTLES) 118 00:11:11,138 --> 00:11:13,340 Roughly triple the under-roof capacity. 119 00:11:13,373 --> 00:11:16,309 So these guys are either storing up the coke for a long winter, 120 00:11:16,343 --> 00:11:19,146 or prepping for a serious rumble in the jungle. 121 00:11:19,179 --> 00:11:22,215 Exactly. Our job is to find out which. 122 00:11:22,950 --> 00:11:24,151 We got it on good intel, 123 00:11:24,184 --> 00:11:26,219 something major is going down tomorrow morning. 124 00:11:26,253 --> 00:11:28,455 We're gonna ghost in, see what's what. 125 00:11:28,488 --> 00:11:31,024 Go in with cameras rolling, get it all on tape. 126 00:11:31,058 --> 00:11:33,961 Wait, wait, wait. You say tomorrow morning? 127 00:11:33,994 --> 00:11:36,629 Yeah. That's right. We're running this op in the daylight. 128 00:11:36,663 --> 00:11:38,766 We're all for catching some rays, LT, 129 00:11:38,799 --> 00:11:40,868 but that's coloring way outside the lines. 130 00:11:40,901 --> 00:11:42,502 Got no choice. 131 00:11:42,535 --> 00:11:46,173 They want eyes on the action. Not before. Not after. 132 00:11:47,540 --> 00:11:49,943 Questions? Yeah. 133 00:11:49,977 --> 00:11:53,513 What about the Colombians? We're not jointing with them? 134 00:11:53,546 --> 00:11:54,948 Negative. 135 00:11:54,982 --> 00:11:57,250 FARC's got too many hooks in with the National Army, 136 00:11:57,284 --> 00:12:00,854 and a lot of ops already have been blown because of tip offs, 137 00:12:00,888 --> 00:12:02,756 which is why we're gonna mission-plan in the air 138 00:12:02,790 --> 00:12:05,258 and helo into the Rio Ariari. 139 00:12:05,292 --> 00:12:06,393 Should be fun. 140 00:12:06,426 --> 00:12:08,195 Wheels-up 1700 hours. 141 00:12:12,165 --> 00:12:13,533 Yeah. Yes. 142 00:12:13,566 --> 00:12:15,702 Sir, given the extreme sensitivity of this mission, 143 00:12:15,735 --> 00:12:18,705 I believe it is my sworn duty to respectfully inform you 144 00:12:18,738 --> 00:12:22,609 that you are now much too ancient 145 00:12:22,642 --> 00:12:26,013 to effectively lead this team behind enemy lines. 146 00:12:28,315 --> 00:12:33,120 My ancient memory recalls something about 147 00:12:33,153 --> 00:12:35,388 me almost tackling you to get you from 148 00:12:35,422 --> 00:12:37,490 ringing that bell at the end of BUD/S training. 149 00:12:37,524 --> 00:12:41,561 Okay? Who's dragged you out of half a dozen bar fights? 150 00:12:41,594 --> 00:12:42,930 That would be you. 151 00:12:42,963 --> 00:12:45,298 Who's got your back 24/7? 152 00:12:45,332 --> 00:12:48,435 Who makes sure that you come home alive all the time? 153 00:12:48,468 --> 00:12:49,602 That would be you. 154 00:12:49,636 --> 00:12:51,238 You're damn skippy. 155 00:12:52,906 --> 00:12:54,908 See you guys on the tarmac. 156 00:12:54,942 --> 00:12:56,944 STEVE: Copy that, LT. 157 00:13:08,221 --> 00:13:10,190 New intel says that it might be a meet 158 00:13:10,223 --> 00:13:12,960 between FARC and Colombian sympathizers. 159 00:13:12,993 --> 00:13:15,695 Now, you have evac here, 20 klicks east. 160 00:13:15,728 --> 00:13:18,431 Safe location and DEA contact here if you need it. 161 00:13:18,465 --> 00:13:21,301 Now keep in mind, FARC's not just some hillbilly rebel insurgency. 162 00:13:21,334 --> 00:13:22,402 They don't play. 163 00:13:22,435 --> 00:13:23,937 Every year we pump half a billion bucks 164 00:13:23,971 --> 00:13:25,372 of military aid into the region, 165 00:13:25,405 --> 00:13:26,840 and the guerrillas are still coming. 166 00:13:26,874 --> 00:13:28,375 They are heavily armed and well trained, 167 00:13:28,408 --> 00:13:30,210 and we're playing in their sandbox. 168 00:13:30,243 --> 00:13:32,345 Stay frosty and get ready. 169 00:13:36,249 --> 00:13:39,052 PILOT ON RADIO: We are entering drop zone. 170 00:13:39,686 --> 00:13:42,322 Word is, Ghost Watch is a go. 171 00:13:43,390 --> 00:13:46,326 Stay on your triggers and watch your back. 172 00:13:47,027 --> 00:13:48,929 I'll see you at happy hour. 173 00:13:48,962 --> 00:13:50,830 The only easy day... 174 00:13:50,864 --> 00:13:52,665 Was yesterday! ALL: Was yesterday! 175 00:13:52,699 --> 00:13:54,201 (ALL EXCLAIM) 176 00:14:03,944 --> 00:14:04,912 PILOT: Green light. Green light. 177 00:14:04,945 --> 00:14:06,613 Give it some! 178 00:14:36,843 --> 00:14:38,611 Prepare to release. 179 00:14:39,812 --> 00:14:41,148 Now! 180 00:14:57,497 --> 00:15:00,100 (WHISPERING) Stingray Alpha, rally point Bravo. 181 00:15:14,681 --> 00:15:18,385 Careful with these vid packs. Had to sign for these babies. 182 00:15:22,355 --> 00:15:23,656 Vid on. 183 00:15:26,693 --> 00:15:28,195 Weapons hot. 184 00:15:49,983 --> 00:15:53,120 Commander, Stingray insertion is green, en route to target. 185 00:15:53,153 --> 00:15:54,154 BOYTANO: Let me know when you have visual. 186 00:15:54,187 --> 00:15:56,189 OP-TECH: Yes, sir. 187 00:15:58,225 --> 00:15:59,892 JENNINGS: Hi, Commander. 188 00:15:59,926 --> 00:16:02,996 Like what we did with the place? Used to be a radio station. 189 00:16:03,030 --> 00:16:04,531 Works for me. 190 00:16:04,564 --> 00:16:07,434 Nicole Jennings, U.S. Embassy liaison. 191 00:16:09,436 --> 00:16:11,704 Visuals coming up now, sir. 192 00:16:12,972 --> 00:16:14,607 JENNINGS: Your boys better stay invisible. 193 00:16:14,641 --> 00:16:16,376 The Colombian government catches wind of 194 00:16:16,409 --> 00:16:19,179 this unauthorized operation on their soil, 195 00:16:19,212 --> 00:16:21,514 and you will devastate our anti-drug relations. 196 00:16:21,548 --> 00:16:24,184 CIA pulled up a name, Carlos Rivera. 197 00:16:25,252 --> 00:16:28,021 But they think he's been bought by the FARC. 198 00:16:28,055 --> 00:16:30,590 He set up the factory bombings in Bogota. 199 00:16:30,623 --> 00:16:35,062 And he's got a handler, code name Apotequil. 200 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 KEVIN: Nothing blowing. 201 00:17:28,881 --> 00:17:30,683 Switching to spectra. 202 00:17:44,997 --> 00:17:46,533 Got something. 203 00:17:53,206 --> 00:17:55,408 About 10 meters out, 1 o'clock. 204 00:18:14,427 --> 00:18:17,297 SEAN: Looks like they're paranoid. Stay alert. 205 00:18:52,432 --> 00:18:55,402 STEVE: Magnetic AT-12 mine, Cuban-made. 206 00:19:01,341 --> 00:19:02,642 It's old. 207 00:19:04,777 --> 00:19:06,479 SEAN: Do the job. 208 00:19:09,048 --> 00:19:11,150 STEVE: They're not messing around. 209 00:19:22,128 --> 00:19:24,764 Rendered it inop. Repeat. Repeat. 210 00:19:26,065 --> 00:19:27,367 Inop. 211 00:19:39,746 --> 00:19:42,649 OP-TECH: Stingray's in the objective perimeter, sir. 212 00:19:44,016 --> 00:19:45,485 (MONITOR BEEPING) 213 00:19:45,518 --> 00:19:48,288 Looks like we're losing the satellite, sir. 214 00:19:48,321 --> 00:19:50,089 Get it back. 215 00:19:50,122 --> 00:19:52,024 OP-TECH: Working on it, sir. Trying to get another bird. 216 00:19:52,058 --> 00:19:53,192 Find someone with another sat. 217 00:19:59,766 --> 00:20:01,401 SEAN: Turn starboard. 218 00:20:22,255 --> 00:20:25,858 We're ghosts here, boys, spirits of this jungle. You copy? 219 00:21:04,297 --> 00:21:07,334 This is it. I want overwatch in five. 220 00:21:07,967 --> 00:21:09,469 I'm on it. 221 00:22:04,256 --> 00:22:06,526 Spectra is on and recording. 222 00:22:11,398 --> 00:22:14,567 SEAN: All right. We eyeball what they got in their cookie jar, 223 00:22:14,601 --> 00:22:18,838 we catch it on tape, make it back in time for two-for-one beers, on me. 224 00:22:18,871 --> 00:22:21,808 Stingray Delta. Ready to move. How's the neighborhood? 225 00:22:21,841 --> 00:22:25,945 Quiet streets, good schools, no nosy neighbors. 226 00:22:27,880 --> 00:22:29,916 Switching to EM. 227 00:22:29,949 --> 00:22:34,821 Clear on cams, no infrared trip-lines, no motion sensors. 228 00:22:35,622 --> 00:22:37,457 Going to thermal. 229 00:22:37,490 --> 00:22:41,428 We've got 25 sparks inside, fairly clustered. 230 00:22:43,029 --> 00:22:47,033 All the guards have two-ways, RF short range. 231 00:22:47,066 --> 00:22:48,435 Copy that. 232 00:22:49,836 --> 00:22:52,371 Door is open. Alpha advancing. 233 00:22:52,405 --> 00:22:54,907 See you around the punch bowl, boys. 234 00:23:20,567 --> 00:23:23,936 GREG: Stingray Echo, hold your position. Bogey in truck. 235 00:23:27,339 --> 00:23:31,478 Stingray Echo, watch your six, you don't wanna get splashed. 236 00:23:41,654 --> 00:23:43,422 (ZIPPING PANTS) 237 00:23:51,998 --> 00:23:53,833 He's wearing Colombian Army fatigues. 238 00:23:53,866 --> 00:23:56,703 The Colombians are compromised. Let's go. 239 00:24:23,863 --> 00:24:26,633 Tango-niner, I'm looking at MREs. 240 00:24:26,666 --> 00:24:28,801 Great for waging war on your stomach. 241 00:24:28,835 --> 00:24:30,837 Nothing suspicious. 242 00:24:39,278 --> 00:24:43,650 Affirmative. FARC soldier at Tango-one. Something feels off about all this. 243 00:24:43,683 --> 00:24:46,052 Delta, what's the count? 244 00:24:46,085 --> 00:24:48,888 Twenty-five spark hits. Fairly clustered. 245 00:24:48,921 --> 00:24:51,090 Taking a look. Wait, one sec. 246 00:24:55,127 --> 00:24:56,763 (SPEAKING SPANISH) 247 00:25:02,201 --> 00:25:04,503 SEAN ON RADIO: Looks like we got big fish. 248 00:25:04,537 --> 00:25:05,772 Some kind of peace conference 249 00:25:05,805 --> 00:25:07,707 between FARC and the Colombian Army. 250 00:25:14,814 --> 00:25:18,517 Looks like we just walked into the history books, boys. 251 00:25:26,358 --> 00:25:27,994 (SPEAKING SPANISH) 252 00:25:31,297 --> 00:25:36,535 Tango-six, fuel depot. Diesel, maybe 1,500 gallons. 253 00:25:36,569 --> 00:25:38,004 No munitions. No nothing. 254 00:26:00,693 --> 00:26:02,261 (SOLDIER 1 SHOUTING) 255 00:26:09,001 --> 00:26:10,502 Thermals moving in from the jungle. 256 00:26:10,536 --> 00:26:14,273 Twenty or more, carrying heavy. Get the hell out of there! 257 00:26:15,374 --> 00:26:16,943 (CHEERING IN SPANISH) 258 00:26:19,646 --> 00:26:21,113 (GUNSHOTS) 259 00:26:22,749 --> 00:26:24,784 SEAN: Back to insert. Move! 260 00:26:26,619 --> 00:26:28,087 SOLDIER 2: No! 261 00:26:28,120 --> 00:26:29,756 (MEN SHOUTING) 262 00:26:45,738 --> 00:26:47,674 (SHOUTING IN SPANISH) 263 00:26:53,479 --> 00:26:54,613 (SOLDIER WHIMPERING) 264 00:27:08,627 --> 00:27:11,964 (SPEAKING SPANISH) 265 00:27:13,432 --> 00:27:15,067 STEVE: Clear! Cover me! 266 00:27:30,983 --> 00:27:32,985 GREG: LT, on your right. 267 00:27:33,552 --> 00:27:34,987 Delta, left flank. 268 00:27:39,826 --> 00:27:41,761 KEVIN ON RADIO: Cover me! I'm moving. 269 00:27:41,794 --> 00:27:43,830 GREG: Road's clear. Quick! 270 00:27:50,937 --> 00:27:53,005 Kevin, watch your back. 271 00:27:58,444 --> 00:28:00,112 SEAN: Carter, diversion. 272 00:28:01,547 --> 00:28:03,049 Grenade! 273 00:28:19,565 --> 00:28:21,467 (SOLDIER SPEAKING SPANISH) 274 00:28:22,568 --> 00:28:24,236 (GRUNTING) 275 00:28:30,977 --> 00:28:33,946 Overwatch taking fire. Overwatch taking fire. 276 00:28:33,980 --> 00:28:36,048 (GREG EXCLAIMS IN PAIN) 277 00:28:48,594 --> 00:28:50,229 SEAN: Now on wheels. 278 00:29:01,040 --> 00:29:03,943 STEVE: Lower defense. Watch my state. 279 00:29:06,846 --> 00:29:08,747 (EXCLAIMS IN PAIN) 280 00:29:09,415 --> 00:29:10,783 I'm hit. 281 00:29:10,817 --> 00:29:12,451 (HEART BEATING) 282 00:29:13,119 --> 00:29:15,021 SEAN: Give him some cover. 283 00:29:30,336 --> 00:29:32,471 Let's go! Let's go! 284 00:29:33,405 --> 00:29:35,041 (BREATHING DEEPLY) 285 00:29:35,741 --> 00:29:37,209 (SCREAMS) 286 00:29:39,912 --> 00:29:41,881 Move out! Come on! 287 00:29:46,919 --> 00:29:48,955 SEAN: Carter, give me a hand. 288 00:29:49,721 --> 00:29:51,523 CARTER: Guys, fall back. 289 00:29:59,498 --> 00:30:01,267 Fall back, fall back. 290 00:30:08,440 --> 00:30:09,909 SEAN: Go, go, go! 291 00:30:12,111 --> 00:30:14,413 Come on. Get him to the boat. 292 00:30:15,081 --> 00:30:17,016 CARTER: He's not breathing. 293 00:30:19,986 --> 00:30:22,254 SEAN: Move, move, move, move, move. 294 00:30:24,490 --> 00:30:26,358 Who are these assholes? 295 00:30:26,392 --> 00:30:27,726 SEAN: Must've been here the whole time. 296 00:30:27,759 --> 00:30:30,262 Knew exactly how far to lay back and not be detected. 297 00:30:30,296 --> 00:30:32,398 Overwatch, overwatch, come in. 298 00:30:32,431 --> 00:30:34,934 Greg, do you copy? What was his last? 299 00:30:34,967 --> 00:30:36,702 Taking fire. FUBAR, man. 300 00:30:36,735 --> 00:30:39,605 That was some really great intel on this shitstorm. 301 00:30:39,638 --> 00:30:43,009 You know, if they got Greg, they knew we were coming. 302 00:30:43,042 --> 00:30:45,177 It's time to leave. Now. 303 00:31:01,360 --> 00:31:02,494 (GUNSHOTS) 304 00:31:02,528 --> 00:31:06,332 Ambush! Ambush! Take cover! Take cover! 305 00:31:19,178 --> 00:31:22,481 We're naked out here! Take it back to the jungle. 306 00:31:28,054 --> 00:31:30,589 KEVIN: Carter! Go! 307 00:31:31,490 --> 00:31:34,093 Now! I'm coming! 308 00:31:41,400 --> 00:31:42,901 (GRUNTS) 309 00:31:46,272 --> 00:31:48,040 SEAN: Stay down. CARTER: It's no good! It's no good! 310 00:31:48,074 --> 00:31:49,075 We're not leaving him here! 311 00:31:49,108 --> 00:31:50,642 We have to go. 312 00:32:11,463 --> 00:32:12,931 (SPEAKING SPANISH) 313 00:32:30,749 --> 00:32:32,918 Goddamn setup, man. We walked right into an ambush. 314 00:32:32,951 --> 00:32:34,686 Those guys got skills. 315 00:32:34,720 --> 00:32:38,157 I'm thinking AFEUR, Colombian Special Forces. 316 00:32:38,190 --> 00:32:40,426 Our own Green Berets trained those sons of bitches. 317 00:32:40,459 --> 00:32:42,394 Something didn't feel right. I should've seen it. 318 00:32:42,428 --> 00:32:45,497 Bro, look at me. What's our next play? 319 00:33:30,676 --> 00:33:32,078 (GRUNTING) 320 00:33:32,111 --> 00:33:33,745 (NECK SNAPPING) 321 00:33:39,051 --> 00:33:40,819 We got com. 322 00:33:40,852 --> 00:33:42,488 (THUNDER RUMBLING) 323 00:33:49,128 --> 00:33:51,663 (SOLDIER CHATTERING IN SPANISH ON RADIO) 324 00:33:55,067 --> 00:33:57,303 One of ours is still breathing. 325 00:33:57,336 --> 00:33:59,905 They're moving him to Villavicencio. 326 00:33:59,938 --> 00:34:01,173 What are you thinking? 327 00:34:01,207 --> 00:34:03,942 I figure we get our boy. Get some payback. 328 00:34:03,975 --> 00:34:07,546 That's definitely not standard operating procedure, LT. 329 00:34:25,697 --> 00:34:27,433 (SPEAKING SPANISH) 330 00:34:44,883 --> 00:34:46,452 (SPEAKING SPANISH) 331 00:34:55,827 --> 00:34:57,696 (TRUCK ENGINE STARTING) 332 00:34:59,431 --> 00:35:01,767 They got two jeeps, one truck. 333 00:35:01,800 --> 00:35:03,702 King shit sitting up front in the Hummer. 334 00:35:03,735 --> 00:35:06,071 Oh, just say the word. I'll put one through his right eye. 335 00:35:06,104 --> 00:35:07,706 I got an idea. 336 00:35:30,562 --> 00:35:31,663 Go. 337 00:35:54,786 --> 00:35:56,388 We need a phone. 338 00:35:59,991 --> 00:36:02,428 All right. This village here. 339 00:36:02,461 --> 00:36:04,263 Should make it there in a full day, if we haul ass. 340 00:36:04,296 --> 00:36:05,497 We need to stay close to Kevin. 341 00:36:05,531 --> 00:36:06,565 Yup. 342 00:36:06,598 --> 00:36:08,099 They're gonna have teams out tracking us. 343 00:36:08,133 --> 00:36:11,870 Yeah. Well, we'd be out of work if this shit was easy. 344 00:36:12,671 --> 00:36:13,939 Let's move. 345 00:36:22,748 --> 00:36:23,715 Anything? 346 00:36:23,749 --> 00:36:25,617 They've missed two com checks now. 347 00:36:25,651 --> 00:36:27,286 Did you ping their sat phone? 348 00:36:27,319 --> 00:36:29,555 Monitor their ground coms? Something? 349 00:36:29,588 --> 00:36:30,756 Sorry, sir. No bounce-back. 350 00:36:30,789 --> 00:36:34,460 All coms have been down now for eight hours. 351 00:36:34,493 --> 00:36:36,762 Call NSA, DEA, anyone who's got a sat overhead. 352 00:36:36,795 --> 00:36:38,397 I wanna know what's going on down there. 353 00:36:38,430 --> 00:36:40,632 I just got off the phone with our embassy in Bogota. 354 00:36:40,666 --> 00:36:42,301 There's word of an incident. 355 00:36:42,334 --> 00:36:44,570 What are you talking about? 356 00:36:47,373 --> 00:36:51,843 Sources are calling it an unauthorized incursion of U.S. military forces. 357 00:36:51,877 --> 00:36:54,980 The story is still developing, but there is a claim 358 00:36:55,013 --> 00:36:58,517 that the incident involves the assassination of high level officials 359 00:36:58,550 --> 00:37:01,253 of both the FARC and the Colombian Army. 360 00:37:01,287 --> 00:37:02,688 Holy shit. 361 00:37:16,368 --> 00:37:18,437 SEAN: There's a phone line. 362 00:37:19,871 --> 00:37:21,106 (GOAT BLEATING) 363 00:37:21,139 --> 00:37:23,575 Runs right through the center of town. 364 00:37:25,544 --> 00:37:27,546 Hold down the fort. I gotcha. 365 00:37:27,579 --> 00:37:29,748 Reach out and touch someone. 366 00:37:37,823 --> 00:37:39,491 (ROOSTER CROWING) 367 00:37:45,731 --> 00:37:48,534 LT, take cover. Bogey at 2 o'clock. 368 00:37:55,407 --> 00:37:57,042 Spotted it. 369 00:38:01,613 --> 00:38:04,249 Stay down. Stay down. Please. 370 00:38:04,282 --> 00:38:06,485 (WOMAN SHOUTING IN SPANISH) 371 00:38:07,419 --> 00:38:09,020 Go, go, go. 372 00:38:14,159 --> 00:38:15,894 (TRUCK APPROACHING) 373 00:38:20,499 --> 00:38:23,402 Hey, we got wheels at 12 o'clock. Let's go. 374 00:38:38,650 --> 00:38:41,520 And apparently that was rush hour. 375 00:38:45,123 --> 00:38:46,658 (PHONE DIALING) 376 00:38:47,359 --> 00:38:49,027 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 377 00:38:49,060 --> 00:38:50,396 (SPEAKING SPANISH) 378 00:38:50,429 --> 00:38:51,963 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 379 00:38:54,833 --> 00:38:56,935 Sir, you got a call here. It's collect. 380 00:38:56,968 --> 00:38:58,103 What? 381 00:38:59,170 --> 00:39:00,338 Hello? 382 00:39:00,372 --> 00:39:01,773 SEAN: Deep Blue, authenticate. 383 00:39:01,807 --> 00:39:07,245 Sierra Niner Foxtrot Romeo 1-4-7. 384 00:39:07,278 --> 00:39:10,449 Alpha Stingray, this is Deep Blue authenticating, 385 00:39:10,482 --> 00:39:13,419 countersign Lima 3 Whiskey 1-7. 386 00:39:13,452 --> 00:39:15,521 Stingray, sitrep. 387 00:39:15,554 --> 00:39:16,955 SEAN: We were engaged. 388 00:39:16,988 --> 00:39:19,791 Say again, we were engaged. They were waiting for us. 389 00:39:19,825 --> 00:39:21,593 Guerrillas took out some kind of secret peace talk 390 00:39:21,627 --> 00:39:24,430 between FARC and the Colombian Army. 391 00:39:24,463 --> 00:39:26,231 I need a secure line to the Ambassador. 392 00:39:26,264 --> 00:39:27,966 OP-TECH: Yes, ma'am. 393 00:39:30,035 --> 00:39:32,103 Take me off speaker. Now. 394 00:39:32,838 --> 00:39:35,106 Stingray, what is your count? 395 00:39:36,007 --> 00:39:37,843 Minus two. One capture. 396 00:39:37,876 --> 00:39:41,112 Sir, these were AFEUR, Colombian Special Forces. 397 00:39:41,146 --> 00:39:45,016 Stingray, confirm your last. Minus two. One POW. 398 00:39:45,050 --> 00:39:46,518 Affirm. 399 00:39:46,552 --> 00:39:48,887 Proceed to LZ for emergency exfil. 400 00:39:48,920 --> 00:39:51,790 Negative. We have a location on our captured asset. 401 00:39:51,823 --> 00:39:55,126 Not going to happen. We reassess and mission-plan a rescue. 402 00:39:55,160 --> 00:39:56,462 I'm not leaving him behind! 403 00:39:56,495 --> 00:39:57,929 You make sure your ass is on that chopper. 404 00:39:57,963 --> 00:40:00,532 We'll get our boy back. We'll do it the right way. 405 00:40:00,566 --> 00:40:02,100 I lost two men! 406 00:40:02,133 --> 00:40:04,470 We lost two men, and I'm not gonna lose two more. 407 00:40:04,503 --> 00:40:06,738 You hear me, Lieutenant? 408 00:40:09,374 --> 00:40:11,209 Yes, sir. 409 00:40:11,242 --> 00:40:15,481 Proceed to emergency evac coordinates. Rendezvous at 1300. 410 00:40:16,615 --> 00:40:18,917 This is Deep Blue, out. 411 00:40:18,950 --> 00:40:20,486 Son of a bitch! 412 00:40:24,756 --> 00:40:27,959 Get me General Burlings. Son of a bitch. 413 00:40:30,261 --> 00:40:31,630 Your call, LT. 414 00:40:31,663 --> 00:40:32,898 We follow orders. 415 00:40:33,865 --> 00:40:36,502 I knew you were gonna say that. 416 00:40:41,907 --> 00:40:43,174 Let's do it. 417 00:41:20,946 --> 00:41:22,814 (MEN CHATTERING) 418 00:41:25,050 --> 00:41:26,251 (GRUNTING) 419 00:41:32,390 --> 00:41:35,226 (SPEAKING SPANISH) 420 00:41:57,315 --> 00:41:58,884 KEVIN: What's going on? 421 00:42:00,619 --> 00:42:02,287 Making you a star. 422 00:42:03,589 --> 00:42:05,490 (GRUNTS) 423 00:42:05,523 --> 00:42:07,893 Smile for the camera. 424 00:42:07,926 --> 00:42:09,260 (EXHALES) 425 00:42:10,095 --> 00:42:12,898 You and your friends made quite a mess. 426 00:42:14,666 --> 00:42:16,735 So who sent you here? 427 00:42:17,969 --> 00:42:21,973 I'm looking for Colombian chicks. 428 00:42:47,365 --> 00:42:49,067 (MONITOR BEEPING) 429 00:42:49,100 --> 00:42:51,036 Commander, we've tasked a sat. 430 00:42:51,069 --> 00:42:52,170 Good. 431 00:42:54,472 --> 00:42:56,274 Bring up the evac LZ. 432 00:43:02,147 --> 00:43:03,581 Go thermal. 433 00:43:06,151 --> 00:43:07,786 Move your asses. 434 00:43:09,420 --> 00:43:11,056 Where's Swordfish? 435 00:43:11,089 --> 00:43:13,224 OP-TECH: Swordfish, time to contact? 436 00:43:13,258 --> 00:43:16,795 This is Swordfish, roger that. Ninety seconds inbound. 437 00:43:52,563 --> 00:43:54,833 Here! Come on! 438 00:43:58,369 --> 00:44:00,238 We got them. We got them. 439 00:44:03,809 --> 00:44:05,043 We have a problem. 440 00:44:05,076 --> 00:44:06,144 Not now. 441 00:44:07,478 --> 00:44:10,248 PILOT: Daisy Forge, say again your last, over. 442 00:44:10,281 --> 00:44:13,952 MAN: You are ordered out of Colombian airspace immediately without pick-up. 443 00:44:13,985 --> 00:44:15,220 What? 444 00:44:15,253 --> 00:44:17,322 But we have them on sight. They're right here. 445 00:44:17,355 --> 00:44:20,258 MAN: Do not land. Return to base. What are you waiting for? 446 00:44:20,291 --> 00:44:23,561 MAN: I repeat. Abort. Do not land. Return to base. 447 00:44:23,594 --> 00:44:24,662 God damn it. 448 00:44:24,696 --> 00:44:25,864 Come on! 449 00:44:30,301 --> 00:44:31,937 What the hell is going on? Why aren't they landing? 450 00:44:31,970 --> 00:44:33,805 They've just been ordered not to. 451 00:44:33,839 --> 00:44:36,007 From who? The Colombian Army. 452 00:44:36,041 --> 00:44:39,277 Commander, we've got vehicles moving into the area. 453 00:44:46,684 --> 00:44:48,887 LT, we got company. 454 00:45:35,834 --> 00:45:37,735 Turn left! Turn left! 455 00:45:44,843 --> 00:45:47,212 That was close. Yee-haw! 456 00:45:48,046 --> 00:45:50,215 Pedal to the metal, Carter. 457 00:45:54,886 --> 00:45:56,822 You best talk fast. 458 00:45:56,855 --> 00:45:59,390 Your men have been declared war criminals. 459 00:45:59,424 --> 00:46:02,360 When the hell did Colombians get into our chain of command? 460 00:46:02,393 --> 00:46:04,162 Who ordered the exfil abort? Washington. 461 00:46:04,195 --> 00:46:05,997 What? They want this handled 462 00:46:06,031 --> 00:46:08,199 through diplomatic channels. 463 00:46:08,233 --> 00:46:12,770 We can't afford to start swapping bullets with an ally of the U.S. 464 00:46:12,804 --> 00:46:16,174 REPORTER: FARC leaders have vowed to increase their terror campaign 465 00:46:16,207 --> 00:46:19,677 against the U.S.-controlled puppet government of Colombia. 466 00:46:19,710 --> 00:46:23,481 This is insane. This footage is from our own vid packs! 467 00:46:23,514 --> 00:46:26,051 REPORTER: The Colombian government has issued a statement 468 00:46:26,084 --> 00:46:28,319 condemning the actions of the U.S. military, 469 00:46:28,353 --> 00:46:30,721 and is calling for an immediate withdrawal 470 00:46:30,755 --> 00:46:33,324 of all U.S. armed forces of the region. 471 00:46:33,358 --> 00:46:37,395 They've also released this video of a captured American serviceman. 472 00:46:37,428 --> 00:46:41,833 It seems talk of peace regarding Colombia's 40 years of internal strife 473 00:46:41,867 --> 00:46:43,701 is now all but history. 474 00:46:43,734 --> 00:46:46,004 Holy God, this has gone tits-up. 475 00:46:46,037 --> 00:46:49,807 Commander, your men have lost control. 476 00:46:49,841 --> 00:46:52,443 No. I know my men. This is wrong. 477 00:46:52,477 --> 00:46:54,545 This is not right. They've been set up. 478 00:46:59,885 --> 00:47:01,452 Carl Dobb, CIA. 479 00:47:01,486 --> 00:47:04,755 Commander, you are ordered to stand down immediately. 480 00:47:04,789 --> 00:47:05,957 I still have men in the field. 481 00:47:05,991 --> 00:47:08,593 This is no longer a military operation. 482 00:47:08,626 --> 00:47:10,395 Listen up, people. 483 00:47:10,428 --> 00:47:14,365 This is a high priority situation, I have full NSA authority. 484 00:47:15,800 --> 00:47:17,903 Are there any questions? 485 00:47:34,519 --> 00:47:36,087 (DOOR OPENING) 486 00:47:47,398 --> 00:47:48,599 ALVARO: I'm sorry. 487 00:47:50,035 --> 00:47:52,470 I can't untie you. 488 00:47:52,503 --> 00:47:55,740 You Navy SEALs don't know when to give up. 489 00:47:55,773 --> 00:47:57,608 Who are you? FARC? 490 00:47:58,476 --> 00:47:59,577 No. 491 00:47:59,610 --> 00:48:00,979 Colombian Army? 492 00:48:01,012 --> 00:48:03,214 The FARC killed my wife and my son. 493 00:48:04,215 --> 00:48:06,985 Colombian Army was also at that meet. 494 00:48:07,018 --> 00:48:09,254 You murdered your own countrymen. 495 00:48:09,287 --> 00:48:11,322 Anyone who wishes to make peace 496 00:48:11,356 --> 00:48:15,360 with those monsters are no countrymen of mine. 497 00:48:16,861 --> 00:48:18,964 They are traitors. 498 00:48:19,630 --> 00:48:20,831 (ALVARO SIGHING) 499 00:48:20,865 --> 00:48:22,433 (KNOCKS ON DOOR) 500 00:48:32,843 --> 00:48:34,412 (DOG BARKING) 501 00:49:01,572 --> 00:49:04,409 Think it's empty. I'll secure the site. 502 00:49:11,749 --> 00:49:13,751 Everyone went home for the night. 503 00:49:13,784 --> 00:49:17,588 This is awesome. It's like junior high all over again. 504 00:49:19,724 --> 00:49:22,127 So, why didn't they pick us up? 505 00:49:22,160 --> 00:49:24,395 (MAN SPEAKING SPANISH ON TV) 506 00:49:26,864 --> 00:49:29,034 It's the Colombian President. 507 00:49:30,068 --> 00:49:32,037 He looks pissed. 508 00:49:32,870 --> 00:49:34,572 (SPEAKING SPANISH) 509 00:49:38,009 --> 00:49:41,846 He's calling us assassins. An American military hit squad 510 00:49:41,879 --> 00:49:43,581 sent to derail the peace talks 511 00:49:43,614 --> 00:49:45,516 between FARC and the Colombian government. 512 00:49:45,550 --> 00:49:46,751 Assassins? 513 00:49:48,553 --> 00:49:51,089 That's not even off our vid packs. 514 00:49:51,122 --> 00:49:52,557 Yeah, somebody wanted that peace summit stopped. 515 00:49:52,590 --> 00:49:55,426 They wanted us to take the blame for it. 516 00:49:56,694 --> 00:49:59,197 (SPEAKING SPANISH) 517 00:49:59,230 --> 00:50:02,300 Now he's saying we did it because the U.S. believes 518 00:50:02,333 --> 00:50:05,103 that as long as FARC is a problem, 519 00:50:05,136 --> 00:50:08,139 Colombians will be dependent upon us for aid, 520 00:50:08,173 --> 00:50:10,908 and therefore will remain America's puppet. 521 00:50:10,941 --> 00:50:14,112 No, no, no, no. We saw the guys that ambushed us. 522 00:50:14,145 --> 00:50:17,014 The Colombian Army hit its own peace talks. Why? 523 00:50:17,048 --> 00:50:19,484 (FEMALE REPORTER SPEAKING SPANISH) 524 00:50:23,020 --> 00:50:24,655 First, we get Kevin. 525 00:50:24,689 --> 00:50:25,856 I agree. 526 00:50:25,890 --> 00:50:29,494 They're only gonna keep him alive for a few more photo ops. 527 00:50:30,095 --> 00:50:31,429 Check the radio. 528 00:50:31,462 --> 00:50:32,463 I'm on it. 529 00:50:38,469 --> 00:50:40,938 Got static. We're too far out of range. 530 00:50:40,971 --> 00:50:42,807 We're gonna need a trace, and we're gonna need wheels. 531 00:50:42,840 --> 00:50:44,175 (SCOFFS) 532 00:50:44,209 --> 00:50:47,145 Maserati, Ferrari? What do you want? 533 00:50:47,778 --> 00:50:48,846 Whoa, whoa, whoa. 534 00:50:48,879 --> 00:50:50,848 Wait! This guy... 535 00:50:50,881 --> 00:50:52,517 (SPEAKING SPANISH) 536 00:50:54,685 --> 00:50:56,354 He is the one I saw doing most of the talking 537 00:50:56,387 --> 00:50:58,089 before the bullets started flying. 538 00:50:58,123 --> 00:50:59,690 Okay. Who is he? 539 00:51:00,625 --> 00:51:01,792 He's a witness. 540 00:51:07,832 --> 00:51:09,700 REPORTER ON TV: Protesters have been throwing firebombs 541 00:51:09,734 --> 00:51:11,001 at the American Embassy, 542 00:51:11,035 --> 00:51:13,338 shouting "U.S. out of Colombia." 543 00:51:14,939 --> 00:51:18,709 Look, I'm sorry about your men. 544 00:51:19,844 --> 00:51:23,248 I need the CIA intel on Rivera and this Apotequil character. 545 00:51:23,281 --> 00:51:25,850 I wanna know who sent my men into a meat grinder. 546 00:51:25,883 --> 00:51:28,553 Don't know if I can do that. 547 00:51:28,586 --> 00:51:31,756 You and I both know that if the Colombians get a hold of my men, 548 00:51:31,789 --> 00:51:33,958 there'll be no handling it through diplomatic channels. 549 00:51:33,991 --> 00:51:35,126 The Colombians are an ally of the U.S. 550 00:51:35,160 --> 00:51:37,562 They will say my men resisted. 551 00:51:37,595 --> 00:51:39,096 They will say there was a fire fight. 552 00:51:39,130 --> 00:51:41,432 It will be an execution. 553 00:51:46,837 --> 00:51:49,474 Okay. Okay. 554 00:51:50,208 --> 00:51:52,177 (CELL PHONE RINGING) 555 00:51:54,812 --> 00:51:55,913 Boytano. 556 00:51:55,946 --> 00:51:58,716 SEAN: Hey, I had to call your wife to get your number. 557 00:51:59,484 --> 00:52:02,353 You okay? What's your status? 558 00:52:02,387 --> 00:52:05,390 Well, we've got everybody in Colombia on our ass. 559 00:52:05,423 --> 00:52:07,124 You know we didn't do this. 560 00:52:07,158 --> 00:52:08,559 BOYTANO: You're being hung out to dry. 561 00:52:08,593 --> 00:52:11,862 The Company's calling the shots, trying to save face. 562 00:52:12,863 --> 00:52:15,065 You know, there was a general. He survived. 563 00:52:15,099 --> 00:52:17,034 He can confirm we're not the shooters. 564 00:52:17,067 --> 00:52:19,637 Yeah, well, he's not talking. 565 00:52:19,670 --> 00:52:22,139 The Colombians are calling it an act of war. 566 00:52:22,173 --> 00:52:24,409 The FARC has gone apeshit. 567 00:52:24,442 --> 00:52:26,777 They're burning down entire villages. 568 00:52:26,811 --> 00:52:29,980 SEAN: Yeah, great job on the extraction, by the way. 569 00:52:30,014 --> 00:52:31,516 Washington... 570 00:52:32,950 --> 00:52:37,288 Washington wants to talk this out. They want you to surrender. 571 00:52:37,322 --> 00:52:39,257 Is that what you want? 572 00:52:41,692 --> 00:52:42,960 (WHISPERING) What do you need? 573 00:52:42,993 --> 00:52:45,896 I need a trace on a radio frequency in Villavicencio. 574 00:52:48,333 --> 00:52:49,667 What are the numbers? 575 00:52:50,301 --> 00:52:52,503 (SOLDIERS SPEAKING SPANISH) 576 00:53:21,732 --> 00:53:23,434 (CELL PHONE RINGING) 577 00:53:28,273 --> 00:53:29,940 (SPEAKING SPANISH) 578 00:53:55,933 --> 00:53:57,468 (GRUNTING) 579 00:54:16,787 --> 00:54:18,255 (GRUNTS) 580 00:54:34,171 --> 00:54:38,809 Cluster of radio signals, 118 degrees, four minutes, six seconds east. 581 00:54:39,744 --> 00:54:42,613 Twenty-four, twenty-six, forty-six north. 582 00:54:43,781 --> 00:54:47,017 Traded my last favor for that. Get our man out alive. 583 00:54:49,119 --> 00:54:53,057 God, this building's poured concrete. I can't get any heat signatures. 584 00:54:53,090 --> 00:54:54,392 We're gonna have to go in blind. 585 00:54:54,425 --> 00:54:56,193 It's a tactical nightmare. 586 00:54:56,226 --> 00:54:57,428 Hostile count? 587 00:54:57,462 --> 00:54:59,564 Principal's location unknown. 588 00:55:01,165 --> 00:55:02,533 Trident. 589 00:55:04,535 --> 00:55:05,870 CARTER: It's our boy. 590 00:55:05,903 --> 00:55:09,674 All right, I got this. Two guards on the roof. Two on the ground. 591 00:55:09,707 --> 00:55:11,141 We're gonna need a big show. 592 00:55:11,175 --> 00:55:12,510 Give me two minutes. 593 00:55:12,543 --> 00:55:14,512 I'll be there for you. 594 00:55:22,553 --> 00:55:24,655 (SHOUTING IN SPANISH) 595 00:55:28,859 --> 00:55:30,861 (DOOR OPENING) 596 00:55:30,895 --> 00:55:32,830 (SPEAKING SPANISH) 597 00:55:42,139 --> 00:55:43,808 Where's my gear? 598 00:56:00,157 --> 00:56:02,092 (MEN SHOUTING) 599 00:56:11,368 --> 00:56:12,570 (SPEAKING SPANISH) 600 00:56:45,202 --> 00:56:46,571 (GUNSHOT) 601 00:56:49,206 --> 00:56:50,475 (GUNSHOT) 602 00:57:18,168 --> 00:57:19,504 SEAN: Get down! 603 00:57:22,607 --> 00:57:24,208 Goddamn, am I happy to see you. 604 00:57:24,241 --> 00:57:26,977 For the record, I'm only here 'cause you owe Carter ten bucks. 605 00:57:27,011 --> 00:57:29,279 KEVIN: Stop at the ATM on the way out. 606 00:57:29,313 --> 00:57:30,548 SEAN: Let's go! 607 00:57:33,283 --> 00:57:35,052 The gate, it's locked! 608 00:58:10,487 --> 00:58:12,557 Grenade! Get out of here! 609 00:58:22,700 --> 00:58:24,602 CARTER: Meter's running, boys. 610 00:58:29,840 --> 00:58:31,976 KEVIN: What took you guys so long? 611 00:58:42,820 --> 00:58:44,889 This thing got seat belts? 612 00:58:48,425 --> 00:58:50,160 (SHOUTING IN SPANISH) 613 00:59:06,711 --> 00:59:08,312 Sure you're all right? 614 00:59:08,345 --> 00:59:09,847 Bastards made me eat McDonald. 615 00:59:09,880 --> 00:59:11,115 What the hell are you guys still doing here? 616 00:59:11,148 --> 00:59:13,517 Carter will fill you in. We need fresh wheels. 617 00:59:13,550 --> 00:59:15,419 Where are you going? 618 00:59:15,452 --> 00:59:16,621 See a sick friend. 619 00:59:35,640 --> 00:59:38,175 (WOMAN CHATTERING IN SPANISH ON PA) 620 01:00:11,008 --> 01:00:12,409 Carlos? 621 01:00:12,442 --> 01:00:14,344 Shut your mouth. 622 01:00:14,378 --> 01:00:17,214 'Cause you and me, we're gonna have a little talk. 623 01:00:17,247 --> 01:00:18,883 Okay. Okay, okay. 624 01:00:20,450 --> 01:00:21,686 Okay. 625 01:00:25,222 --> 01:00:26,190 What do you want? 626 01:00:26,223 --> 01:00:28,859 I was there. I saw what happened. 627 01:00:28,893 --> 01:00:31,295 And I know that you know we weren't the shooters. 628 01:00:31,328 --> 01:00:32,863 You understand me? 629 01:00:32,897 --> 01:00:34,364 Understand. I understand. 630 01:00:36,433 --> 01:00:39,036 I am sorry about what happened to your people. 631 01:00:39,069 --> 01:00:40,070 (EXHALES) 632 01:00:40,671 --> 01:00:42,139 But your government's blaming us. 633 01:00:42,172 --> 01:00:44,008 They're calling us assassins. 634 01:00:44,041 --> 01:00:47,577 Yeah, well, I cannot contradict them. 635 01:00:47,611 --> 01:00:48,879 Why not? 636 01:00:48,913 --> 01:00:52,049 Americans are not very popular in Latin America. 637 01:00:52,082 --> 01:00:56,620 There are people in my government who want to see the U.S. out, 638 01:00:56,653 --> 01:00:59,156 completely out of South America. 639 01:00:59,189 --> 01:01:02,259 Then we need to do something about that. Who were the shooters? 640 01:01:04,094 --> 01:01:06,831 Their uniforms had no markings. I didn't recognize anyone. 641 01:01:06,864 --> 01:01:09,266 You know they weren't American. 642 01:01:09,299 --> 01:01:12,469 We were set up, and you have to tell the media that. 643 01:01:12,502 --> 01:01:16,173 I saw the news report. They say you were the only survivor. 644 01:01:16,206 --> 01:01:17,942 You're a national hero to them. 645 01:01:17,975 --> 01:01:19,043 No. 646 01:01:19,076 --> 01:01:21,879 The government will discredit me and call me a liar. 647 01:01:21,912 --> 01:01:25,549 And then they'll shoot me for treason. No. 648 01:01:25,582 --> 01:01:27,217 No, it's too late. 649 01:01:33,623 --> 01:01:34,959 Wait... 650 01:01:38,195 --> 01:01:39,296 Wait. 651 01:01:41,698 --> 01:01:43,968 Unless you have proof. 652 01:01:47,704 --> 01:01:49,907 I'm gonna give you a number. 653 01:01:50,808 --> 01:01:54,044 You find anything, you call me. 654 01:01:54,879 --> 01:01:56,246 It's the only thing that can stop this. 655 01:02:02,820 --> 01:02:04,955 (SPEAKING SPANISH) 656 01:02:12,462 --> 01:02:14,198 (CAR ENGINE STARTING) 657 01:02:23,207 --> 01:02:25,175 God, this car smells like boiled ass. 658 01:02:25,209 --> 01:02:26,844 Hey, sorry. 659 01:02:26,877 --> 01:02:28,012 Okay, it was the only thing I could find 660 01:02:28,045 --> 01:02:29,213 that didn't have goats, chickens, 661 01:02:29,246 --> 01:02:31,681 or people sleeping in the back, okay. 662 01:02:31,715 --> 01:02:34,651 So, did you and the general solve our little problem there, LT? 663 01:02:34,684 --> 01:02:38,022 His hands are tied unless we can get him solid proof. 664 01:02:38,055 --> 01:02:40,457 Kevin, tell him what you told me. 665 01:02:41,525 --> 01:02:45,229 The guy in charge's name is Alvaro. Real intense. 666 01:02:45,262 --> 01:02:46,931 Said his family was killed by the rebels. 667 01:02:46,964 --> 01:02:51,168 There's not a chance in hell this guy wants to make peace with FARC. 668 01:02:51,201 --> 01:02:53,037 Anything else? 669 01:02:53,070 --> 01:02:55,639 Got a guard to spit out the location of our gear, 670 01:02:55,672 --> 01:02:57,908 along with a few of his teeth. 671 01:02:57,942 --> 01:02:59,076 I was gonna grab the sat phone 672 01:02:59,109 --> 01:03:00,477 as soon as I blew out of that joint. 673 01:03:00,510 --> 01:03:01,645 And that'd be a great idea, 674 01:03:01,678 --> 01:03:05,049 except for the fact that the bastards fragged our phone. 675 01:03:05,082 --> 01:03:06,216 Right. 676 01:03:07,417 --> 01:03:08,953 Our vid packs. 677 01:03:10,120 --> 01:03:14,391 Yeah, the vid packs. Maybe we've got these assholes on tape. 678 01:03:15,359 --> 01:03:16,994 Proof. 679 01:03:17,027 --> 01:03:18,528 Let's get our gear. 680 01:03:18,562 --> 01:03:19,563 10-4. 681 01:03:26,236 --> 01:03:29,073 This is a major shitstorm. 682 01:03:29,106 --> 01:03:31,876 Colombia's ordered our military and diplomatic personnel 683 01:03:31,909 --> 01:03:33,577 out of the country. 684 01:03:34,711 --> 01:03:36,446 My priority's my men. 685 01:03:38,748 --> 01:03:40,817 (WHISPERING) The intel about the base 686 01:03:40,851 --> 01:03:43,820 was leaked through the CIA through Rivera. 687 01:03:43,854 --> 01:03:45,455 He was the only source. 688 01:03:45,489 --> 01:03:46,823 Son of a bitch. 689 01:03:50,427 --> 01:03:51,461 Dobb. 690 01:03:54,364 --> 01:03:57,434 You and your Langley gang got played by your source. 691 01:03:57,467 --> 01:03:59,469 We need to stop this madness right now. 692 01:03:59,503 --> 01:04:02,873 We are. We're putting together a scenario linking your men 693 01:04:02,907 --> 01:04:05,742 to a rogue arm of the Ruiz-Mendoza Cartel. 694 01:04:05,775 --> 01:04:07,211 What? You can't do that. 695 01:04:07,244 --> 01:04:09,679 This puts their actions outside of any political agenda. 696 01:04:09,713 --> 01:04:10,915 Operating on their own. 697 01:04:10,948 --> 01:04:12,983 Bought and paid for with Colombian drug money. 698 01:04:13,017 --> 01:04:15,319 You're not gonna burn those SEALs' reputations! 699 01:04:15,352 --> 01:04:17,221 Those men have families. They fought and died for us. 700 01:04:17,254 --> 01:04:20,891 Their sacrifices will not go unnoticed, just unsaid. 701 01:04:20,925 --> 01:04:25,829 Not by me. Your lousy intel put my men in this FUBAR situation, 702 01:04:25,862 --> 01:04:27,064 and I'm gonna get them out. 703 01:04:27,097 --> 01:04:29,599 You will do exactly what you're told, soldier. 704 01:04:29,633 --> 01:04:33,971 Unless you want to be reassigned to a cell in Leavenworth. 705 01:04:34,004 --> 01:04:37,942 It's Commander, and I'd advise you to back off. 706 01:05:01,665 --> 01:05:06,103 So, Kevin, let me ask you, that fence is wired and hot 707 01:05:06,136 --> 01:05:07,237 and you were gonna break into there? 708 01:05:07,271 --> 01:05:08,338 When the guy said barn, 709 01:05:08,372 --> 01:05:11,008 I thought barn. Cows, chickens. 710 01:05:12,842 --> 01:05:16,113 Open space. Cheap, easy to secure. 711 01:05:18,282 --> 01:05:21,952 CARTER: Buildings look old, but they've had some high-security retrofitting. 712 01:05:21,986 --> 01:05:23,387 Think you can get us in the doors? 713 01:05:23,420 --> 01:05:24,454 No problem. 714 01:05:24,488 --> 01:05:27,391 They get all their security tech protocols from us. 715 01:05:29,359 --> 01:05:30,660 Wait a minute. 716 01:05:33,030 --> 01:05:34,164 The well. 717 01:05:34,198 --> 01:05:36,333 Yeah? What about it? 718 01:05:36,366 --> 01:05:39,703 This water tower, that well, got to be connected, right? 719 01:05:42,006 --> 01:05:43,640 Some kind of pipe. 720 01:05:44,374 --> 01:05:46,010 Would be a hell of a thing. 721 01:05:48,345 --> 01:05:49,479 No way. 722 01:05:51,748 --> 01:05:53,050 No way. 723 01:06:00,524 --> 01:06:01,825 All the air we've got. 724 01:06:01,858 --> 01:06:03,060 He doesn't have enough air. 725 01:06:03,093 --> 01:06:05,362 Hypothermia will get him before his air runs out. 726 01:06:05,395 --> 01:06:08,165 That is if he doesn't get strangled first by the root of a tree. 727 01:06:08,198 --> 01:06:10,100 Right. You know what? You guys suck as cheerleaders. 728 01:06:10,134 --> 01:06:12,202 You're right. Blast our way in, 729 01:06:12,236 --> 01:06:14,304 fight a battalion. It could work. 730 01:06:15,705 --> 01:06:17,274 The only easy day... 731 01:06:17,307 --> 01:06:18,875 Was yesterday. ALL: Was yesterday. 732 01:06:18,908 --> 01:06:20,144 Yeah. 733 01:06:45,402 --> 01:06:48,472 Push the car. Don't start it. I'll go this way. 734 01:07:31,881 --> 01:07:33,483 Come on, come on. 735 01:07:54,171 --> 01:07:55,772 (GRUNTING) 736 01:08:01,978 --> 01:08:03,513 Got anything? 737 01:08:11,588 --> 01:08:12,589 Nada. 738 01:08:16,393 --> 01:08:19,296 I hate to say this, amigo, 739 01:08:19,329 --> 01:08:21,698 we need to start thinking Plan B. 740 01:08:27,171 --> 01:08:29,373 (WHISPERING) He's still kicking. I know it. 741 01:08:40,817 --> 01:08:41,985 (GASPING) 742 01:08:42,018 --> 01:08:43,620 Come on, come on. 743 01:08:51,528 --> 01:08:54,831 Son of a bitch. He made it. 744 01:08:54,864 --> 01:08:56,333 He made it. 745 01:09:08,678 --> 01:09:09,646 (MACHINE WHIRRING) 746 01:09:10,680 --> 01:09:11,815 Get ready. 747 01:09:11,848 --> 01:09:12,782 (CAR ENGINE STARTING) 748 01:09:23,693 --> 01:09:24,928 (WHIRRING STOPS) 749 01:09:25,829 --> 01:09:27,497 (ALARM WAILING) 750 01:09:28,732 --> 01:09:30,400 (SPEAKING SPANISH) 751 01:09:44,981 --> 01:09:47,150 (SOLDIER SPEAKING SPANISH OVER RADIO) 752 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 (SPEAKING SPANISH) 753 01:09:57,327 --> 01:09:58,528 (MUFFLED SCREAMING) 754 01:10:35,932 --> 01:10:39,669 CARTER: You don't think they'll mind if we crash the party, do you? 755 01:10:42,772 --> 01:10:44,441 (MACHINE RESTARTS) 756 01:10:46,009 --> 01:10:47,511 (ALARM STOPS) 757 01:10:49,313 --> 01:10:50,980 (SPEAKING SPANISH) 758 01:11:02,225 --> 01:11:04,260 Got this from the security guard. 759 01:11:04,294 --> 01:11:05,729 Good to see you. Yeah. 760 01:11:05,762 --> 01:11:07,263 Let's do this. 761 01:11:15,439 --> 01:11:18,642 They didn't bother to change the factory pass-code. 762 01:11:25,415 --> 01:11:26,883 (ALARM BLARING) 763 01:11:28,217 --> 01:11:29,819 KEVIN: Here's our gear. 764 01:11:31,688 --> 01:11:32,989 SEAN: Triggered the alarm. 765 01:11:33,022 --> 01:11:35,058 Carter, you've got security. Watch that door. 766 01:11:35,091 --> 01:11:36,660 Kill that alarm. 767 01:11:41,698 --> 01:11:42,932 CARTER: All right, find those vid packs. 768 01:11:42,966 --> 01:11:44,634 KEVIN: Got them. 769 01:11:44,668 --> 01:11:46,503 CARTER: Good. Check them. 770 01:11:47,804 --> 01:11:48,772 (BEEPING) 771 01:11:48,805 --> 01:11:50,540 (SIGHS) Nothing here. What do you mean? 772 01:11:50,574 --> 01:11:52,742 Nothing. Damn gausser must have wiped them all. 773 01:11:52,776 --> 01:11:54,310 SEAN: What do you mean, we've got nothing? 774 01:11:54,344 --> 01:11:55,945 KEVIN: Nothing. Damn it! 775 01:12:00,550 --> 01:12:03,052 Boys, we got company. I got the door. 776 01:12:04,320 --> 01:12:06,322 Carter, smoke, ammo. 777 01:12:07,123 --> 01:12:08,492 Got it! 778 01:12:08,525 --> 01:12:10,059 (JEEP HONKING) 779 01:12:15,031 --> 01:12:16,500 (SPEAKING SPANISH) 780 01:12:28,378 --> 01:12:29,679 Damn it. 781 01:12:32,048 --> 01:12:33,082 (SPEAKING SPANISH) 782 01:12:34,083 --> 01:12:35,885 (SPEAKING SPANISH) 783 01:12:50,199 --> 01:12:51,401 SEAN: Let's rock and roll. 784 01:12:51,435 --> 01:12:53,637 KEVIN: All good. I'm right behind you. 785 01:13:12,956 --> 01:13:14,758 (SHOUTING IN SPANISH) 786 01:13:15,258 --> 01:13:17,393 Kevin, let's go. 787 01:13:17,427 --> 01:13:19,162 Fall back to the car. 788 01:13:29,539 --> 01:13:31,475 (SOLDIERS SHOUTING) 789 01:13:36,145 --> 01:13:37,647 KEVIN: We need help. 790 01:13:40,116 --> 01:13:41,518 SEAN: Pop a smoke. 791 01:13:43,887 --> 01:13:46,255 We're in some real pretty shit now. 792 01:13:46,289 --> 01:13:47,290 SEAN: Damn it, they got here fast. 793 01:13:47,323 --> 01:13:48,625 Hoof it or drive? 794 01:13:48,658 --> 01:13:51,961 We'll never lose them. Probably got a helo on the way. 795 01:13:52,696 --> 01:13:54,764 Holy shit. You're right. 796 01:13:56,232 --> 01:13:57,333 Okay. How much smoke we got left? 797 01:13:57,366 --> 01:13:58,468 I got four. 798 01:13:58,502 --> 01:13:59,936 CARTER: I got two. 799 01:13:59,969 --> 01:14:01,137 SEAN: That'll do. 800 01:14:04,474 --> 01:14:05,842 I'm gonna need some cover. 801 01:14:05,875 --> 01:14:06,943 KEVIN: Got it. 802 01:14:45,515 --> 01:14:47,250 (SHOUTING IN SPANISH) 803 01:14:56,626 --> 01:14:58,194 Rock and roll! 804 01:15:33,697 --> 01:15:35,364 Whoo-hoo! That shit worked. 805 01:15:35,398 --> 01:15:36,633 SEAN: Go. 806 01:15:40,536 --> 01:15:42,305 (SOLDIERS SHOUTING) 807 01:16:00,824 --> 01:16:02,091 BOYTANO ON RADIO: Yeah. 808 01:16:02,125 --> 01:16:04,227 Commander, we took our shot. We tried recovering the vid packs. 809 01:16:04,260 --> 01:16:05,862 We came up empty. 810 01:16:05,895 --> 01:16:07,396 BOYTANO: What's your play, Lieutenant? 811 01:16:07,430 --> 01:16:09,132 Play? We can't come home. 812 01:16:09,165 --> 01:16:10,934 Well, how about we go back downrange 813 01:16:10,967 --> 01:16:12,669 and get ours before they get us? 814 01:16:12,702 --> 01:16:15,104 How about that? That an idea? 815 01:16:15,138 --> 01:16:18,441 That's a one-way mission, and you know it. 816 01:16:18,474 --> 01:16:20,376 What's your situation like there? 817 01:16:20,409 --> 01:16:22,846 FARC has started their attacks. 818 01:16:22,879 --> 01:16:26,215 They bombed a school bus, killed 12 kids. 819 01:16:26,249 --> 01:16:29,152 The Pentagon's projecting civilian casualties to be 820 01:16:29,185 --> 01:16:31,821 a quarter million in the first three months. 821 01:16:31,855 --> 01:16:33,623 Maybe it's time we get our pound of flesh. 822 01:16:33,657 --> 01:16:35,391 Look, we still have time to make this right. 823 01:16:35,424 --> 01:16:37,794 I want you to go back over the mission in your head. 824 01:16:37,827 --> 01:16:39,863 Everything you heard, everything you saw, 825 01:16:39,896 --> 01:16:41,831 every branch snap, every bullet hit. 826 01:16:41,865 --> 01:16:43,499 SEAN: Why, what's the point? 827 01:16:43,532 --> 01:16:45,401 Because I trained you, Sean. 828 01:16:45,434 --> 01:16:48,672 And I sure as hell didn't train you to give up. 829 01:16:49,706 --> 01:16:51,775 The bogus intel on the Venezuelan alliance 830 01:16:51,808 --> 01:16:54,878 came from Carlos Rivera, Colombian national, 831 01:16:54,911 --> 01:16:57,080 and a handler, code name Apotequil. 832 01:16:57,113 --> 01:17:00,616 Rivera was responsible for the bombings in Bogota. 833 01:17:00,650 --> 01:17:01,685 And I don't know how... Commander! 834 01:17:01,718 --> 01:17:04,453 But they're tied into all this. 835 01:17:04,487 --> 01:17:06,890 Do what you can, but do it smart. 836 01:17:09,258 --> 01:17:10,994 May I see your phone? 837 01:17:12,428 --> 01:17:14,230 I could give it to you, 838 01:17:15,464 --> 01:17:19,068 but you'd need a proctologist to read my text messages. 839 01:17:20,236 --> 01:17:22,238 Consider yourself relieved of duty. 840 01:17:22,271 --> 01:17:25,174 You don't have the authority to relieve me. 841 01:17:26,375 --> 01:17:29,145 Actually, Commander, I do. 842 01:17:38,621 --> 01:17:40,423 What now? 843 01:17:40,456 --> 01:17:41,925 I still got a few cards to play. 844 01:17:47,463 --> 01:17:48,732 Thanks. 845 01:17:53,669 --> 01:17:56,139 All right. Shut it down. 846 01:18:06,883 --> 01:18:08,918 All right. Mission walkthrough. 847 01:18:08,952 --> 01:18:11,020 We split up in the jungle. 848 01:18:12,021 --> 01:18:13,289 Greg had the overwatch. 849 01:18:16,659 --> 01:18:19,128 Greg radioed in starter positions. 850 01:18:21,197 --> 01:18:22,165 SEAN: Right. 851 01:18:22,198 --> 01:18:24,333 CARTER: Greg saw the black hats coming. 852 01:18:24,367 --> 01:18:26,669 SEAN: Greg was watching the base through the Spectra. 853 01:18:26,702 --> 01:18:27,904 CARTER: Yeah? 854 01:18:27,937 --> 01:18:29,472 Which wasn't with our gear in the barn, right? 855 01:18:29,505 --> 01:18:31,975 No. It wasn't. 856 01:18:32,008 --> 01:18:34,343 God, it could still be out there. 857 01:18:34,377 --> 01:18:37,914 Yeah. Would've got everything. Our position, the bad guys. 858 01:18:37,947 --> 01:18:39,715 Yeah. Gear up. 859 01:18:43,586 --> 01:18:45,188 (DIALING PHONE) 860 01:18:50,359 --> 01:18:52,095 (CELL PHONE RINGING) 861 01:18:52,829 --> 01:18:53,863 (SPEAKING SPANISH) 862 01:18:53,897 --> 01:18:55,364 I have proof. 863 01:18:57,733 --> 01:18:59,803 Are you absolutely sure? 864 01:18:59,836 --> 01:19:02,839 Everything the world needs to know, to know that we didn't do it. 865 01:19:02,872 --> 01:19:05,909 Okay. Excellent. Where can we meet? 866 01:19:05,942 --> 01:19:08,344 Puerto Limon, 1700 hours. 867 01:19:08,377 --> 01:19:10,513 Okay, I will be there, 868 01:19:10,546 --> 01:19:15,418 and I pray that what you say is correct. For if not, 869 01:19:15,451 --> 01:19:19,255 tomorrow will the bloodiest day in the history of my country. 870 01:19:19,989 --> 01:19:22,391 Lucky for us, we still have today. 871 01:19:48,717 --> 01:19:51,120 Keep looking, it's got to be here. 872 01:20:14,043 --> 01:20:17,180 Gotcha. Attagirl. 873 01:20:21,951 --> 01:20:23,386 KEVIN: Yes. 874 01:20:23,419 --> 01:20:24,453 This clears us. 875 01:20:25,088 --> 01:20:26,622 When's the General due? 876 01:20:26,655 --> 01:20:27,924 (SIGHING) One hour. 877 01:20:29,592 --> 01:20:32,195 Shit. Wait a minute, guys. 878 01:20:33,596 --> 01:20:35,331 What? Down there. 879 01:20:38,567 --> 01:20:41,837 Son of a bitch. How did these bastards find us? 880 01:20:41,871 --> 01:20:44,007 LT, we're against the mountain here, 881 01:20:44,040 --> 01:20:46,976 and the only way out of here is through them. 882 01:20:47,010 --> 01:20:49,345 I'm getting too old for this shit. 883 01:20:51,047 --> 01:20:53,549 This guy stops a war. Don't lose it. 884 01:20:54,683 --> 01:20:56,052 Great. No pressure. 885 01:20:56,085 --> 01:20:57,286 CARTER: Options? 886 01:20:58,621 --> 01:21:02,458 Thin the herd. Quiet. No guns. 887 01:21:03,826 --> 01:21:05,962 How did I know you were gonna say that? 888 01:21:05,995 --> 01:21:08,197 This is who we are, brother. 889 01:21:10,499 --> 01:21:12,201 For Greg and Steve. 890 01:21:44,800 --> 01:21:46,369 (NECK SNAPPING) 891 01:21:48,471 --> 01:21:50,106 (SOLDIER GRUNTING) 892 01:22:09,158 --> 01:22:11,694 All you Americans think you're Rambo. 893 01:22:13,029 --> 01:22:14,430 (GUNSHOT) 894 01:22:15,531 --> 01:22:17,533 I prefer John McClane. 895 01:22:21,637 --> 01:22:23,272 (SPEAKING SPANISH) 896 01:22:42,391 --> 01:22:43,559 (GRUNTING) 897 01:22:45,794 --> 01:22:47,230 (GUNSHOT) 898 01:22:50,866 --> 01:22:52,701 Alvaro! Stop! 899 01:23:31,006 --> 01:23:32,508 (SCREAMING) 900 01:24:13,916 --> 01:24:16,652 Do it. Go on. 901 01:24:17,820 --> 01:24:19,822 Tell your people the truth. 902 01:24:21,290 --> 01:24:23,526 What about your wife, your son, 903 01:24:24,593 --> 01:24:28,564 is this what they would've wanted? Help me to end this. 904 01:24:29,365 --> 01:24:31,434 Death is all I have left. 905 01:24:35,271 --> 01:24:38,441 Kill me, or I will kill you. 906 01:24:39,342 --> 01:24:41,277 Stand down, soldier. 907 01:24:43,379 --> 01:24:46,315 General Valez, Carter? 908 01:24:47,350 --> 01:24:48,884 We've secured your man. 909 01:24:48,917 --> 01:24:50,319 Where is your proof? 910 01:24:52,588 --> 01:24:56,325 This man's a traitor. Give him the vid pack. 911 01:24:58,594 --> 01:25:02,097 We have footage of him killing your soldiers on that. 912 01:25:05,801 --> 01:25:06,802 (SPEAKING SPANISH) 913 01:25:08,537 --> 01:25:09,638 Alvaro. 914 01:25:13,909 --> 01:25:15,744 You're working with him? 915 01:25:16,579 --> 01:25:19,982 He works for me. I'm his commanding officer. 916 01:25:20,015 --> 01:25:21,217 What? 917 01:25:22,685 --> 01:25:26,889 When I was a little boy, the guerrillas cut my father's throat, 918 01:25:27,956 --> 01:25:29,458 and they made me watch. 919 01:25:29,492 --> 01:25:32,595 That's why I became a soldier, to hunt them down. 920 01:25:34,330 --> 01:25:36,265 What about your talk of peace, 921 01:25:36,299 --> 01:25:38,334 those innocent men you killed? 922 01:25:38,367 --> 01:25:40,303 They were your allies. 923 01:25:40,336 --> 01:25:44,072 They sacrificed for Colombia. They are heroes. 924 01:25:44,106 --> 01:25:49,345 The bogus intel on the peace talks, and my men... You set us up! 925 01:25:49,378 --> 01:25:51,214 Alvaro, kill him. 926 01:25:52,215 --> 01:25:54,250 Rivera. Videotape the bodies. 927 01:25:54,283 --> 01:25:56,785 Make it look like they tried to bomb the base. 928 01:25:56,819 --> 01:26:00,589 Rivera, Carlos Rivera. The factory bombings of Bogota. 929 01:26:00,623 --> 01:26:03,259 It wasn't FARC. It was you. 930 01:26:03,292 --> 01:26:05,828 That is a lie. Kill him, Alvaro. 931 01:26:05,861 --> 01:26:09,765 No, no. Rivera has a handler, his code name is Apotequil. 932 01:26:15,304 --> 01:26:16,705 Apotequil. 933 01:26:18,541 --> 01:26:19,542 You? 934 01:26:20,709 --> 01:26:21,877 My wife. 935 01:26:23,846 --> 01:26:25,180 My son. 936 01:26:27,650 --> 01:26:30,185 They died heroes for Colombia. 937 01:26:30,219 --> 01:26:32,421 Their sacrifice brought us together. 938 01:26:33,722 --> 01:26:35,090 You killed them. 939 01:26:35,123 --> 01:26:38,427 No. America killed them. 940 01:26:38,461 --> 01:26:42,765 The guerrillas killed them. But now we will win. 941 01:26:42,798 --> 01:26:46,602 We will crush the guerrillas and we will kick the Americans out, 942 01:26:46,635 --> 01:26:48,737 and Colombia will belong to us again. 943 01:26:48,771 --> 01:26:52,174 Alvaro, I will lead us into a new era. 944 01:26:52,207 --> 01:26:56,812 Two lives? What is that compared to the destiny of our country? 945 01:26:57,613 --> 01:26:58,647 (GUNSHOT) 946 01:27:18,867 --> 01:27:22,605 You are no soldier. You die a traitor to Colombia. 947 01:27:28,243 --> 01:27:30,313 He betrayed our country. 948 01:27:32,047 --> 01:27:33,716 He betrayed us all. 949 01:27:40,389 --> 01:27:42,024 This is so wrong. 950 01:27:43,326 --> 01:27:45,027 Then make it right. 951 01:28:54,597 --> 01:29:00,002 BOYTANO: "There is a special breed of warrior ready to answer our nation's call, 952 01:29:00,035 --> 01:29:03,772 "a common man with uncommon desire to succeed. 953 01:29:03,806 --> 01:29:06,775 "Forged by adversity, he stands alongside 954 01:29:06,809 --> 01:29:10,446 "America's finest special operations forces 955 01:29:10,479 --> 01:29:13,616 "to serve his country, the American people, 956 01:29:13,649 --> 01:29:15,951 "and protect their way of life. 957 01:29:16,819 --> 01:29:18,253 (MARSHALING) 958 01:29:18,286 --> 01:29:22,124 "I am that man." SEAL creed. 64230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.