All language subtitles for The Last Time I Committed Suicide (1997).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,001 --> 00:01:32,001 I like the way that a cigarette hangs from a mans lips when he's alone. 2 00:03:09,898 --> 00:03:12,838 You only have a few minutes. 3 00:03:12,863 --> 00:03:15,294 All Right. 4 00:03:24,352 --> 00:03:27,190 To have seen a specter isn't everything 5 00:03:27,215 --> 00:03:31,220 and there are death masks piled one atop the other, clear to heaven. 6 00:03:31,245 --> 00:03:36,515 Commoner still are the wan visages of those returning from the shadow of the valley. 7 00:03:36,540 --> 00:03:41,144 This means little to those who have not lifted the veil. 8 00:03:41,169 --> 00:03:44,441 She had a very near brush and was not rallying properly 9 00:03:44,466 --> 00:03:50,035 actually she was in marked decline and still much in danger. 10 00:03:50,060 --> 00:03:51,766 I looked down, and for the first time 11 00:03:51,791 --> 00:03:56,729 I noticed the tight, white sheet clinging to her sunken belly. 12 00:03:56,754 --> 00:04:00,824 For a moment, I wondered if she knew then thought she must. 13 00:04:00,849 --> 00:04:04,854 My role in all this was to make her feel better. 14 00:04:04,879 --> 00:04:07,310 Better than what? 15 00:04:09,209 --> 00:04:11,006 Hello. 16 00:04:12,405 --> 00:04:14,336 Hello. 17 00:04:18,465 --> 00:04:21,332 Thanks for being here. 18 00:04:22,429 --> 00:04:25,826 Where else was I gonna go? 19 00:04:25,858 --> 00:04:29,164 Got everything I need right here. 20 00:04:29,189 --> 00:04:33,019 Right? 21 00:04:38,580 --> 00:04:43,442 You shoulda seen all you brought down. 22 00:04:43,475 --> 00:04:47,413 Sirens, ambulances, doctors, nurses 23 00:04:47,438 --> 00:04:50,735 butchers, bakers. 24 00:04:56,663 --> 00:05:01,542 Some big fear you bring down, Miss Joan. 25 00:05:59,635 --> 00:06:01,633 Hello. Oh? 26 00:06:02,599 --> 00:06:05,404 - Hello. - It's for you. 27 00:06:05,429 --> 00:06:07,528 Neal. 28 00:06:09,226 --> 00:06:10,332 Sorry I'm late. 29 00:06:10,357 --> 00:06:11,832 Late for what? 30 00:06:11,857 --> 00:06:14,395 Pickin' you up. I'd've been here earlier, but you know 31 00:06:14,420 --> 00:06:17,725 what with the rain and everything. 32 00:06:17,750 --> 00:06:21,022 Did you know it's rainin' out? Cats! 33 00:06:21,047 --> 00:06:21,989 Dogs! 34 00:06:22,014 --> 00:06:24,519 Poodles. The whole bit yeah. 35 00:06:24,544 --> 00:06:29,015 - Neal, what are you doing here? - I'm takin' you out to lunch. 36 00:06:29,040 --> 00:06:31,313 It's four o'clock. 37 00:06:31,338 --> 00:06:34,074 You must be starvin'. 38 00:06:45,723 --> 00:06:47,555 Bye. 39 00:06:48,355 --> 00:06:50,061 You're out of your mind. 40 00:06:50,086 --> 00:06:52,617 Oh, carry on. Fine. 41 00:06:52,651 --> 00:06:56,156 Everything's fine. Good. Beautiful... 42 00:07:01,542 --> 00:07:05,146 Oh! Mr. Goldman finds out I left early... 43 00:07:05,171 --> 00:07:07,011 How's he gonna find out? 44 00:07:07,036 --> 00:07:09,468 He stops by. 45 00:07:12,198 --> 00:07:14,171 So, you couldn't even bring an umbrella. 46 00:07:14,196 --> 00:07:17,574 I could have. But I didn't. 47 00:07:36,208 --> 00:07:42,178 I could watch you do just about anything, you know that? 48 00:07:42,203 --> 00:07:44,001 I know. 49 00:07:44,034 --> 00:07:45,899 But don't. 50 00:07:47,199 --> 00:07:48,530 Why? 51 00:07:48,562 --> 00:07:50,995 'Cause. 52 00:07:55,257 --> 00:07:56,989 New topic. 53 00:07:58,121 --> 00:08:00,086 What? 54 00:08:01,251 --> 00:08:03,727 How do you do this? 55 00:08:06,112 --> 00:08:10,209 This, that I hold in my hands... 56 00:08:10,242 --> 00:08:11,882 is a miracle. 57 00:08:11,907 --> 00:08:16,777 Now the chemistry of this sandwich would seem to make it impossible, but yet... 58 00:08:16,802 --> 00:08:20,907 you have made a grilled cheese and tomato sandwich in which the cheese 59 00:08:20,932 --> 00:08:27,813 still very hot and molten on the outside, yet the tomato 60 00:08:28,658 --> 00:08:32,654 still has that, fresh... 61 00:08:32,687 --> 00:08:35,218 bite to it. 62 00:08:36,750 --> 00:08:40,555 Well, I guess everybody's got their talents, Neal. 63 00:08:40,580 --> 00:08:45,417 Mine's making a grilled cheese sandwich. 64 00:08:45,442 --> 00:08:47,415 Not good enough! 65 00:08:47,440 --> 00:08:50,670 Explain yourself, woman! 66 00:09:15,746 --> 00:09:20,875 I'm afraid you're gonna have to leave now. 67 00:09:22,406 --> 00:09:25,278 I gotta see day again, man. 68 00:09:25,303 --> 00:09:26,967 Well. 69 00:09:27,002 --> 00:09:29,008 Why don't you put it in with Fleming. 70 00:09:29,033 --> 00:09:31,372 See if he can't put you on the day. 71 00:09:31,397 --> 00:09:33,229 I did that. 72 00:09:33,262 --> 00:09:35,501 He said there wasn't any days. 73 00:09:35,526 --> 00:09:38,332 Seniority and all that. 74 00:09:38,357 --> 00:09:41,663 So why don't you try for days. 75 00:09:41,688 --> 00:09:43,560 You been here longer than damned Fleming. 76 00:09:43,585 --> 00:09:44,850 Nah. 77 00:09:46,017 --> 00:09:47,091 Why not? 78 00:09:47,116 --> 00:09:48,090 'Cause. 79 00:09:48,115 --> 00:09:49,488 'Cause why? 80 00:09:49,513 --> 00:09:52,536 A man's got his reasons. 81 00:09:53,010 --> 00:09:54,650 Remember that and respect that. 82 00:09:54,675 --> 00:09:59,578 A man's always got reasons for what he does. 83 00:09:59,603 --> 00:10:04,366 Okay. Sorry. 84 00:10:04,399 --> 00:10:06,064 Jerry... 85 00:10:08,728 --> 00:10:12,066 we come in here five out seven, fifty out of fifty-two 86 00:10:12,091 --> 00:10:20,091 make things that are taking people places, and we're going nowhere. 87 00:10:20,782 --> 00:10:23,580 Jerry... 88 00:10:23,613 --> 00:10:25,820 you ever wake up in the middle of the night because the 89 00:10:25,845 --> 00:10:30,382 the things that you see in your dreams are things you know nothing about? 90 00:10:30,407 --> 00:10:33,478 When I close my eyes I see it. 91 00:10:33,503 --> 00:10:35,277 Fences. I see white picket fences. 92 00:10:35,302 --> 00:10:38,573 I see green, green grass, and... 93 00:10:38,598 --> 00:10:43,336 Things that I honestly never touched, never smelled, except for... 94 00:10:43,361 --> 00:10:45,567 when I go to this place 95 00:10:45,592 --> 00:10:47,344 in my sleep. 96 00:10:49,555 --> 00:10:55,816 Hey, you want some of this sandwich. Sardine. 97 00:10:55,849 --> 00:10:58,289 Check this out, fourteen off the wall 98 00:10:58,314 --> 00:11:01,567 side pocket kiss the nine. 99 00:11:04,707 --> 00:11:07,746 Who are your friends, Har? 100 00:11:07,771 --> 00:11:09,935 Sorry. So rude. 101 00:11:10,468 --> 00:11:14,498 Girls, this is Neal Cassady. 102 00:11:14,531 --> 00:11:17,628 Neal, the girls. 103 00:11:17,661 --> 00:11:22,198 Hi. I'm Sarah. This is Vicky and Jean Ann. 104 00:11:22,223 --> 00:11:23,855 Hi. 105 00:11:24,988 --> 00:11:26,986 Hi. 106 00:11:30,815 --> 00:11:33,161 Hello to you, too. 107 00:11:34,379 --> 00:11:35,519 You rack 'em, I'll crack 'em. 108 00:11:35,543 --> 00:11:40,173 I got some primitive crap to work out. 109 00:11:41,205 --> 00:11:42,679 How is she? 110 00:11:42,704 --> 00:11:47,998 She's weathering the storm, brother. 111 00:11:49,964 --> 00:11:51,937 You workin' tonight? 112 00:11:51,962 --> 00:11:53,593 Nope. 113 00:11:54,226 --> 00:11:56,865 Lovely. Buy me a beer? 114 00:11:56,890 --> 00:12:00,129 Give me another two, will ya? 115 00:12:00,154 --> 00:12:03,532 Something hard on the side. 116 00:12:12,542 --> 00:12:14,415 Doctor Ayres, Doctor Ayres... 117 00:12:14,440 --> 00:12:17,818 Doctor Ayres come to the... 118 00:12:29,426 --> 00:12:31,765 - You okay? - Yeah. 119 00:12:31,790 --> 00:12:35,793 I'm fine. Just go back to sleep. 120 00:13:13,848 --> 00:13:15,569 Oh, my God. 121 00:13:15,747 --> 00:13:18,511 Oh my God. Oh my God. 122 00:13:19,610 --> 00:13:24,039 God! Oh, God! God! 123 00:13:24,073 --> 00:13:28,077 Hey! Somebody call an ambulance! 124 00:13:28,269 --> 00:13:29,668 Hey! 125 00:13:34,164 --> 00:13:35,862 Hey! 126 00:13:45,619 --> 00:13:47,443 You coming in? 127 00:13:49,049 --> 00:13:51,122 You going inside the room? 128 00:13:54,177 --> 00:13:56,002 Not right now. 129 00:13:56,641 --> 00:13:58,240 Thanks. 130 00:13:59,339 --> 00:14:01,603 How is she? 131 00:14:01,636 --> 00:14:04,503 She's still very weak. 132 00:14:11,827 --> 00:14:13,958 Is she dying? 133 00:14:16,388 --> 00:14:18,828 Why don't you come inside the room. 134 00:14:18,853 --> 00:14:21,950 Sit with her for awhile. 135 00:14:24,148 --> 00:14:26,246 I can't. 136 00:14:28,610 --> 00:14:31,241 I don't know... 137 00:14:45,560 --> 00:14:48,492 I never asked her why. 138 00:14:48,524 --> 00:14:50,655 How would I? 139 00:14:50,690 --> 00:14:54,593 Not that she could have answered. 140 00:14:54,618 --> 00:14:57,691 Likely the act was in response to the news that, a... 141 00:14:57,716 --> 00:15:02,153 bouncer was, apparently, in the proverbial making, and.. 142 00:15:02,178 --> 00:15:05,850 Well, the world bein' what it is and 143 00:15:05,875 --> 00:15:10,403 people bein' who they are... 144 00:15:10,437 --> 00:15:12,302 well. 145 00:15:13,301 --> 00:15:15,765 As for me... 146 00:15:15,798 --> 00:15:17,938 what is one to say about what he's done. 147 00:15:17,963 --> 00:15:20,801 Call it cowardice. Fear. 148 00:15:20,826 --> 00:15:22,892 Envy. 149 00:15:22,924 --> 00:15:25,564 I never again went back to the hospital. 150 00:15:25,589 --> 00:15:28,428 Each day I lacerated myself thinking' on her 151 00:15:28,453 --> 00:15:31,450 but I couldn't go back. 152 00:15:52,396 --> 00:15:54,502 Morning, sunshine. 153 00:15:54,527 --> 00:15:57,264 Hey, I brought bread. 154 00:15:57,291 --> 00:16:00,164 The old fat lady, you know the old fat lady? 155 00:16:00,189 --> 00:16:03,560 She gave me a loaf for helpin' her. 156 00:16:03,585 --> 00:16:05,192 I... I swear to you, my brother 157 00:16:05,217 --> 00:16:09,454 I could not make up a lie this laden with cliché. 158 00:16:09,479 --> 00:16:11,844 I saved her cat. 159 00:16:11,877 --> 00:16:13,917 Morning Benjamin. 160 00:16:13,942 --> 00:16:19,745 I shit you not, I am, floating by on route to su casa 161 00:16:19,770 --> 00:16:22,376 and I hear this screaming. 162 00:16:22,401 --> 00:16:23,875 So I look over 163 00:16:23,900 --> 00:16:27,704 assuming no decent burglar could have his wits about him 'afore noon. 164 00:16:27,729 --> 00:16:30,668 And I see the old fat lady, you know... 165 00:16:30,693 --> 00:16:32,066 the one with the hairy cheek thing. 166 00:16:32,091 --> 00:16:33,356 Yeah. 167 00:16:33,390 --> 00:16:37,827 Anyway, she's standing there howling at this poor 168 00:16:37,852 --> 00:16:42,689 petrified cat that's perched above her in... 169 00:16:42,714 --> 00:16:45,819 kinda like that poor petrified perch. 170 00:16:45,844 --> 00:16:49,450 Anyway, so this poor pussy is 171 00:16:49,475 --> 00:16:52,272 stuck up in her... 172 00:16:52,905 --> 00:16:55,244 Had I been going for the full American fable effect 173 00:16:55,269 --> 00:16:59,873 I would lie and say tree but I shan't go there this morning. No. 174 00:16:59,898 --> 00:17:06,924 The cat is on top of her corrugated steel awning thing. 175 00:17:09,555 --> 00:17:11,494 You look like shit, man. 176 00:17:11,519 --> 00:17:14,791 Yeah. You should see how I feel. 177 00:17:14,816 --> 00:17:17,448 Is that a request? 178 00:17:17,481 --> 00:17:20,859 I've had a rough few weeks. 179 00:17:21,277 --> 00:17:24,530 Been back to the hospital? 180 00:17:25,506 --> 00:17:26,905 Nope. 181 00:17:44,023 --> 00:17:45,196 This is him. This is his... 182 00:17:45,221 --> 00:17:46,972 This is him. 183 00:17:48,018 --> 00:17:49,891 This is his form. 184 00:17:49,916 --> 00:17:52,555 It's really moving forward it's everything go, go... 185 00:17:52,580 --> 00:17:55,419 Everything defying good racer propriety, ya' see... 186 00:17:55,444 --> 00:17:58,218 This guy's so anxious, he can't just stand to sit back and drive, I mean... 187 00:17:58,242 --> 00:18:00,115 This guy'd sit on the hood if he thought it would help. 188 00:18:00,139 --> 00:18:04,810 If he thought it would get him there... faster. 189 00:18:04,835 --> 00:18:06,775 - This is a story? - What. Yes. 190 00:18:06,800 --> 00:18:08,506 - Did you write it? - What? Yes. 191 00:18:08,531 --> 00:18:10,837 See, the thing is this guy, this new... 192 00:18:10,862 --> 00:18:14,433 racer-hero archetype guy is gonna have to square off 193 00:18:14,458 --> 00:18:16,532 against the conventional icon. 194 00:18:16,557 --> 00:18:20,428 You see it's the man of knowledge and discipline 195 00:18:20,453 --> 00:18:24,159 the man with the seat belt on and helmet snapped down tight. Old time values. 196 00:18:24,184 --> 00:18:26,756 Pww! Running against the new world. 197 00:18:26,781 --> 00:18:31,384 The new contempo legend's this guy, this guy, just wouldn't ease off even if he knew 198 00:18:31,409 --> 00:18:35,681 that he or the car or whatever was about to blow up or break down. 199 00:18:35,706 --> 00:18:37,703 This is you. 200 00:18:37,737 --> 00:18:39,510 - What? - This is you. 201 00:18:39,535 --> 00:18:41,708 This guy, this story... 202 00:18:41,733 --> 00:18:42,673 this is you, Neal. 203 00:18:42,698 --> 00:18:44,896 No, it's... 204 00:18:44,929 --> 00:18:47,236 First of all, it's, it's two guys. 205 00:18:47,261 --> 00:18:49,799 And second of all... 206 00:18:49,825 --> 00:18:52,664 they're icons, man. They're... 207 00:18:52,689 --> 00:18:54,355 symbols. 208 00:18:56,653 --> 00:18:58,458 Who wins, then? 209 00:18:58,483 --> 00:19:00,914 I don't know. 210 00:19:00,948 --> 00:19:05,452 That's the beauty, man, I don't know. 211 00:19:05,943 --> 00:19:11,073 Won't know till we get to the finish line. 212 00:19:11,837 --> 00:19:14,168 Good bread, man. 213 00:19:14,202 --> 00:19:17,333 Sustenance, brother. 214 00:19:17,365 --> 00:19:19,238 So what brings you? 215 00:19:19,263 --> 00:19:22,834 Other than an overwhelming desire to perform feline heroics 216 00:19:22,859 --> 00:19:26,798 and deliver manna to a friend in need. 217 00:19:26,823 --> 00:19:30,061 Well. I was feeling lonely. 218 00:19:30,086 --> 00:19:33,392 A bit blue, and I thought to myself, who makes me happy when I'm sad? 219 00:19:33,417 --> 00:19:35,922 And your name popped to the forefront. 220 00:19:35,947 --> 00:19:38,678 Thank you Benji. 221 00:19:38,711 --> 00:19:41,408 Me speaks the truth. 222 00:19:41,442 --> 00:19:44,082 Oh, and I need the suit. 223 00:19:44,107 --> 00:19:45,113 The suit? 224 00:19:45,138 --> 00:19:47,344 Just for a couple of days. 225 00:19:47,369 --> 00:19:51,623 You can grab it back when I'm done. 226 00:19:51,931 --> 00:19:54,762 Why did I have this? 227 00:19:54,795 --> 00:19:56,160 Man. 228 00:19:56,195 --> 00:19:58,957 I love these threads. 229 00:19:58,992 --> 00:20:00,557 New way. 230 00:20:00,590 --> 00:20:02,464 Now hold 'em just right, 231 00:20:02,489 --> 00:20:06,743 the light dances off the shoulders. 232 00:20:06,850 --> 00:20:09,091 What do you think? 233 00:20:09,116 --> 00:20:12,369 I almost look respectable. 234 00:20:14,410 --> 00:20:15,851 Probably looks better on you. 235 00:20:15,876 --> 00:20:18,049 You got more of a frame for a suit. 236 00:20:18,074 --> 00:20:20,971 Elegant, proper. 237 00:20:21,003 --> 00:20:24,201 Mean that in a good way. 238 00:20:24,233 --> 00:20:25,374 Trust me, Neal. 239 00:20:25,399 --> 00:20:30,870 Nobody has a better frame for anything than you do. 240 00:20:30,895 --> 00:20:33,110 You wanna pin me? 241 00:20:35,589 --> 00:20:38,719 Not asking for sex. 242 00:20:40,219 --> 00:20:41,592 Hey, listen. 243 00:20:41,617 --> 00:20:44,522 I'm, trying to line up a day job 244 00:20:44,547 --> 00:20:46,487 get out of the land of bats and owls 245 00:20:46,512 --> 00:20:47,752 you know what I mean? 246 00:20:47,777 --> 00:20:51,149 So, if you hear of anything... 247 00:20:51,174 --> 00:20:55,803 Yeah, but. It's pretty slim out there. 248 00:20:56,137 --> 00:20:58,335 Don't I know it. 249 00:21:03,529 --> 00:21:06,468 Not to see no greatness in myself. Greatness in myself. 250 00:21:06,493 --> 00:21:10,121 I see no greatness in myself. 251 00:21:24,110 --> 00:21:25,583 I see no greatness in myself. 252 00:21:25,608 --> 00:21:28,014 Simple-minded, child-like, and insipid kind of... 253 00:21:28,039 --> 00:21:29,445 Vaudeville feeling. Moronic... 254 00:21:29,470 --> 00:21:32,676 Kind of awkward feeling, adolescent. 255 00:21:32,701 --> 00:21:34,600 Sorry, pal. 256 00:21:34,633 --> 00:21:38,471 You must resign yourself to being exceptional. 257 00:21:38,496 --> 00:21:43,399 You have no right of claim to their fences and their grass. 258 00:21:43,424 --> 00:21:45,330 You're special, man. 259 00:21:45,355 --> 00:21:47,462 You are the Big Cat. 260 00:21:47,487 --> 00:21:49,360 Destined to wander forever... 261 00:21:49,385 --> 00:21:52,090 spreading your... sunshine... 262 00:21:52,115 --> 00:21:58,010 onto the lives of those of us with less. 263 00:21:58,043 --> 00:21:59,607 Your shot. 264 00:22:00,308 --> 00:22:02,248 You know what I think we need? 265 00:22:02,273 --> 00:22:03,480 What's that? 266 00:22:03,505 --> 00:22:06,777 I think we need some road under us. 267 00:22:06,802 --> 00:22:08,553 What say you? 268 00:22:09,066 --> 00:22:10,673 Something in mind? 269 00:22:10,698 --> 00:22:12,271 Here's my suggestion. 270 00:22:12,296 --> 00:22:15,501 I say tomorrow in the A.M. when you get back from tire town... 271 00:22:15,526 --> 00:22:21,281 you and me borrow a vehicle and stretch it out. 272 00:22:22,254 --> 00:22:24,626 You girls up for a ride later? 273 00:22:24,651 --> 00:22:26,025 Watch the sunrise? 274 00:22:26,050 --> 00:22:28,113 We can't. 275 00:22:28,148 --> 00:22:31,401 We've got school tomorrow. 276 00:22:31,844 --> 00:22:33,576 Pity. 277 00:22:40,369 --> 00:22:42,634 Harry. 278 00:22:44,565 --> 00:22:47,870 Stole my first automobile at fourteen... 1940. 279 00:22:52,125 --> 00:22:54,997 By the time I swore off such soul-thrilling pleasures 280 00:22:55,022 --> 00:23:00,058 nearly a decade later, I had illegally in my possession about five hundred cars 281 00:23:00,083 --> 00:23:03,489 whether taken just for the moment and to be returned to their owner later 282 00:23:03,514 --> 00:23:08,417 or whether taken for the purpose of so altering it's appearance as to keep it for several weeks. 283 00:23:08,442 --> 00:23:11,314 Man, that was all one sentence. 284 00:23:11,339 --> 00:23:14,144 Is that not what we needed?- 285 00:23:14,169 --> 00:23:16,676 - Movement! - Oh my god! 286 00:23:16,701 --> 00:23:19,839 The only thing that keeps us on this Earth! 287 00:23:19,864 --> 00:23:22,436 Did you know that, girls? 288 00:23:22,461 --> 00:23:27,566 They ever teach you that in, astronomy or physics or geology? 289 00:23:27,591 --> 00:23:33,026 Did they teach you that the only thing that's keeping us from flying off into nowhere... 290 00:23:33,051 --> 00:23:34,525 Is spinning. 291 00:23:34,550 --> 00:23:41,252 - That's right, man. Spinning like tops. We're spun out! - Neal? Neal. 292 00:23:41,277 --> 00:23:46,272 Faster, baby! Faster.- 293 00:23:46,306 --> 00:23:51,001 Go man, go! 294 00:23:58,427 --> 00:24:01,633 We have absolutely nothing to worry about. Yeah! 295 00:24:01,658 --> 00:24:04,463 The time is now, and now is all we have. 296 00:24:04,488 --> 00:24:07,991 How you doin' there, cutie?- 297 00:24:32,194 --> 00:24:34,526 Hey, Neal! 298 00:24:34,559 --> 00:24:37,157 Jean Ann! 299 00:24:42,185 --> 00:24:43,983 Cassady! 300 00:24:49,078 --> 00:24:51,010 Cassady! 301 00:25:13,888 --> 00:25:21,114 One, two, three, four... Hi... Hu! 302 00:25:21,147 --> 00:25:23,687 I'm taking inventory of productivity. 303 00:25:23,712 --> 00:25:25,252 Assessing our output. 304 00:25:25,277 --> 00:25:30,247 Calculatin' our ever-looming, rubbery demise. 305 00:25:30,272 --> 00:25:32,046 What are you on, son? 306 00:25:32,071 --> 00:25:34,943 Currently I'm on fifty-seven, but my guess is... 307 00:25:34,968 --> 00:25:37,806 there'll be thousands. 308 00:25:37,831 --> 00:25:39,172 Are you high? 309 00:25:39,197 --> 00:25:41,128 Relatively. 310 00:25:41,162 --> 00:25:42,768 I can always get higher. 311 00:25:42,793 --> 00:25:44,267 Neal. Neal. 312 00:25:44,292 --> 00:25:46,531 Come down here, would ya'? 313 00:25:46,556 --> 00:25:49,229 Look, you better shake whatever you're on... 314 00:25:49,254 --> 00:25:51,293 because the truly higher ups 315 00:25:51,318 --> 00:25:54,857 are comin' down in five to give us a check. 316 00:25:54,882 --> 00:25:55,922 Damn. 317 00:25:55,947 --> 00:25:57,978 You bet. 318 00:26:02,641 --> 00:26:07,277 I'm sorry, Neal, was I distracting you by talking? 319 00:26:07,302 --> 00:26:09,443 Why don't you grab us a couple of more beers while I, 320 00:26:09,468 --> 00:26:12,335 sink this crazy eight? 321 00:26:15,794 --> 00:26:21,164 Hey, Neal, sometimes a little distraction's... 322 00:26:21,189 --> 00:26:23,421 a good thing. 323 00:26:40,504 --> 00:26:44,841 'Tis the season to be, but I wasn't. 324 00:26:44,866 --> 00:26:47,106 I was doing anything I could 325 00:26:47,131 --> 00:26:51,635 to keep the vision deep in the dream. 326 00:26:53,892 --> 00:26:57,596 I even met this chick at work, the boss's cousin or something. 327 00:26:57,621 --> 00:27:02,159 - Punchin' the card. - Livin' on the family dole. 328 00:27:02,184 --> 00:27:06,754 I stole a night of solace there, 329 00:27:06,779 --> 00:27:14,779 We both did, I think. From the grind to the grind. 330 00:27:44,443 --> 00:27:46,848 The pool hall became my temple. 331 00:27:46,873 --> 00:27:49,146 My home away from home. 332 00:27:49,171 --> 00:27:57,171 To think, a year go, I barely know how to play. 333 00:28:19,043 --> 00:28:21,910 So what's your reason? 334 00:28:22,872 --> 00:28:27,942 Your reason. Every man has a reason, what's yours? 335 00:28:27,967 --> 00:28:30,698 Why are you here... 336 00:28:30,731 --> 00:28:34,270 with me working the graveyard. 337 00:28:34,295 --> 00:28:35,834 I said every man has a reason. 338 00:28:35,859 --> 00:28:41,364 I didn't say every man want to talk about it. 339 00:28:41,553 --> 00:28:43,386 Okay. 340 00:28:44,818 --> 00:28:47,248 Sorry. 341 00:28:53,142 --> 00:28:56,607 I started days. 342 00:28:56,639 --> 00:29:00,969 And then my wife died. 343 00:29:01,002 --> 00:29:03,167 Car accident. 344 00:29:06,497 --> 00:29:08,594 And then... 345 00:29:08,628 --> 00:29:15,954 I got to where I couldn't stand the nights alone, anymore. 346 00:29:15,987 --> 00:29:18,127 The wood creaks... 347 00:29:18,152 --> 00:29:26,152 somethin' about the drop in the temperature, but the wood creaks awful bad at night. 348 00:29:27,876 --> 00:29:31,254 I look up to see her and... 349 00:29:36,967 --> 00:29:39,041 I like workin' nights. 350 00:29:39,066 --> 00:29:42,162 It's quiet. 351 00:29:42,195 --> 00:29:44,893 Except for you. 352 00:29:49,255 --> 00:29:51,553 Got a picture? 353 00:30:15,263 --> 00:30:17,228 You got a kid. 354 00:30:19,093 --> 00:30:21,224 Ruthie. 355 00:30:21,258 --> 00:30:24,688 Lives out in California. 356 00:30:24,721 --> 00:30:28,492 I've been savin' up to go see her. 357 00:30:28,517 --> 00:30:31,281 We write every week. 358 00:30:31,315 --> 00:30:34,818 Like clockwork, only better. 359 00:30:35,511 --> 00:30:40,014 She's a beautiful young lady, my Ruthie. 360 00:30:40,039 --> 00:30:43,542 Her mom would be real proud. 361 00:30:45,534 --> 00:30:50,729 Yeah. I'll bet she would. 362 00:30:50,763 --> 00:30:53,735 Talkin' to Jerry the other night. 363 00:30:53,760 --> 00:30:56,723 - Jerry? - At work. 364 00:30:56,757 --> 00:30:58,364 - Jerry? - Right. 365 00:30:58,389 --> 00:31:01,412 - The old man. - Exactly. 366 00:31:04,782 --> 00:31:07,313 Run, man, run! 367 00:31:07,347 --> 00:31:09,986 - He's got a kid. - Oh, yeah. 368 00:31:10,011 --> 00:31:13,548 - Little girl. - That's... good for him. 369 00:31:13,573 --> 00:31:17,437 - Ruth. - Pretty name. 370 00:31:17,470 --> 00:31:19,776 - Can I play quarterback? - Sure. 371 00:31:19,801 --> 00:31:21,067 Okay. 372 00:31:22,698 --> 00:31:24,938 Go out over there. 373 00:31:24,963 --> 00:31:28,002 You know they write each other, letters. 374 00:31:28,027 --> 00:31:31,399 Every week. At least one letter a week. 375 00:31:31,424 --> 00:31:33,787 His wife's dead. 376 00:31:33,822 --> 00:31:36,152 Sorry to hear it. 377 00:31:37,084 --> 00:31:39,951 Man, I love this part. 378 00:31:41,147 --> 00:31:43,944 Hike. 379 00:31:49,506 --> 00:31:54,177 - This guy misses more things than I may ever have. - What? 380 00:31:54,202 --> 00:31:58,872 A life, man. He's savin' up money to go visit his little girl. 381 00:31:58,897 --> 00:32:01,228 Suckers walk! 382 00:32:02,194 --> 00:32:05,431 It's not an epiphany or any great notion like that. It's just... 383 00:32:05,457 --> 00:32:08,663 it's a realization. I'm thinkin' about California. The sun. 384 00:32:08,688 --> 00:32:10,960 There's no winter. It's the great outdoors. 385 00:32:10,985 --> 00:32:13,558 I mean, I could start fresh. I could get a job there. 386 00:32:13,583 --> 00:32:17,954 Vanquish myself of the ghosts. Build my own little somethin'. 387 00:32:17,979 --> 00:32:20,451 Hey Coach Rockne... 388 00:32:20,476 --> 00:32:24,014 I gotta be back to work in ten. 389 00:32:24,039 --> 00:32:27,470 - Go long. - Neal. 390 00:32:33,730 --> 00:32:36,727 - Hike. - Stay with 'em. 391 00:33:04,367 --> 00:33:08,871 - Back to work. - New time in this great land o' ours. 392 00:33:08,896 --> 00:33:10,903 It's a metaphor, man. 393 00:33:10,928 --> 00:33:16,563 I was just saying every man, every woman, for that matter... 394 00:33:16,588 --> 00:33:23,956 wants a person to love, who loves them and a roof over their head when it rains. 395 00:33:23,981 --> 00:33:27,020 Of course, but what does that have to do with the... 396 00:33:27,046 --> 00:33:30,184 fenced in, happily ever after. 397 00:33:30,209 --> 00:33:34,480 Look, I hate to be the bearer of bad news, but I know you, Cassady... 398 00:33:34,505 --> 00:33:36,044 couldn't live that. 399 00:33:36,069 --> 00:33:37,677 That'd be death for you. 400 00:33:37,702 --> 00:33:40,569 You'd atrophy and die. 401 00:33:43,928 --> 00:33:44,903 P-pow! 402 00:33:44,928 --> 00:33:46,493 My shot. 403 00:33:46,527 --> 00:33:49,124 What? Why? 404 00:33:49,157 --> 00:33:51,130 You touched my ball first. 405 00:33:51,155 --> 00:33:53,653 So... 406 00:33:55,118 --> 00:33:57,858 How long we been playin' here? Nine months, a year. 407 00:33:57,883 --> 00:34:00,055 If you use my ball in a combination, then it's my shot. 408 00:34:00,080 --> 00:34:03,318 Your ball still drops, but it is now my shot. 409 00:34:03,343 --> 00:34:05,051 Do you make this up as you go? 410 00:34:05,076 --> 00:34:06,582 It's a rule, Neal. 411 00:34:06,607 --> 00:34:08,780 There'll be no anarchy on this felt. 412 00:34:08,805 --> 00:34:14,560 Step out of the way and let me finish this off. 413 00:34:15,831 --> 00:34:18,829 - Knock it off. - What? 414 00:34:18,862 --> 00:34:24,242 - I'm trying to concentrate. - Ooooh, sorry. 415 00:34:25,856 --> 00:34:28,927 It's time, Har, I can feel it. 416 00:34:28,952 --> 00:34:31,890 Save the maiden. Swim the moat. Draw the drawbridge. 417 00:34:31,915 --> 00:34:33,356 Ta-da-da-dah! 418 00:34:33,381 --> 00:34:38,010 And they all lived happily ever after. 419 00:34:42,939 --> 00:34:44,578 Tell you what. 420 00:34:44,603 --> 00:34:52,603 Why don't you swim over to the bar and rescue me an ale from the evil Beer-keeper? 421 00:35:02,054 --> 00:35:06,558 Hey man a couple of more of the same. 422 00:35:13,642 --> 00:35:15,373 Hi. 423 00:35:15,840 --> 00:35:18,005 Hi. 424 00:35:18,038 --> 00:35:20,036 Are you Neal? 425 00:35:20,935 --> 00:35:22,499 Excuse me? 426 00:35:23,333 --> 00:35:26,197 Are you Neal Cassady? 427 00:35:27,629 --> 00:35:28,694 Yeah. 428 00:35:28,728 --> 00:35:32,324 Well how do you do, Neal? 429 00:35:32,357 --> 00:35:34,164 - I'm Elizabeth. - Oh, it's a pleasure. 430 00:35:34,189 --> 00:35:35,962 Oh, how do you know, you just met me? 431 00:35:35,987 --> 00:35:40,091 I have a sense about these things. 432 00:35:40,116 --> 00:35:44,120 You used to date Joan didn't you? 433 00:35:44,680 --> 00:35:48,842 - Yeah. - I thought so. 434 00:35:48,875 --> 00:35:51,081 So, listen. Um... 435 00:35:51,106 --> 00:35:55,444 Do you have somewhere to go tonight Neal? 436 00:35:55,469 --> 00:35:59,365 Why? You going somewhere? 437 00:36:00,864 --> 00:36:03,394 I have to go. 438 00:36:18,979 --> 00:36:20,619 Before I go on... 439 00:36:20,644 --> 00:36:23,651 I have to give you some information that is essential to the rest of the story... 440 00:36:23,675 --> 00:36:28,878 so bear with me. I gotta give you one of my Hollywood flashbacks. 441 00:36:28,903 --> 00:36:32,640 Now, soon after returning from the New Mexico State Reformatory, after doing 442 00:36:32,666 --> 00:36:35,339 eleven months and ten days of hard labor... you know the song? 443 00:36:35,364 --> 00:36:40,266 I, had the rare luck to meet a sixteen-year-old high school beauty. 444 00:36:40,291 --> 00:36:44,297 This is October 1945, if you're keeping score. 445 00:36:44,322 --> 00:36:47,493 Her name's Mary Jane Greenway. Cherry Mary... 446 00:36:47,518 --> 00:36:50,757 because she lived on Cherry Street, you see? 447 00:36:50,782 --> 00:36:53,688 The other reason for her fruitful name, well, 448 00:36:53,713 --> 00:36:56,189 Didn't last long. 449 00:37:46,728 --> 00:37:49,500 She says I can't go out for a whole month. 450 00:37:49,525 --> 00:37:52,022 Just to baby-sit. 451 00:37:52,057 --> 00:37:54,694 Well, you'll just have to baby-sit more often. 452 00:37:54,719 --> 00:37:58,891 C'mon, shhh, it's okay, it's okay, c'mon. 453 00:37:58,916 --> 00:38:01,913 Look at all this stuff. 454 00:38:02,612 --> 00:38:06,176 Look at this rocket ship. 455 00:38:06,209 --> 00:38:07,483 What's this, case he entertains? 456 00:38:07,507 --> 00:38:11,079 C'mon, don't break anything. C'mon, what's the matter? 457 00:38:11,104 --> 00:38:14,800 What's the matter? It's okay. 458 00:38:14,834 --> 00:38:18,140 Hey! What's the matter little man? 459 00:38:18,165 --> 00:38:19,330 C'mere. 460 00:38:19,995 --> 00:38:24,300 You got a thorn in your paw or something? 461 00:38:24,325 --> 00:38:26,822 You cool now? 462 00:38:30,485 --> 00:38:34,516 Man, smell him. He smells good. 463 00:38:34,548 --> 00:38:36,112 Smell him. 464 00:38:38,877 --> 00:38:42,616 - Look at you. - What? I'm just smellin' him. 465 00:38:42,641 --> 00:38:45,113 He smells really good. 466 00:38:45,138 --> 00:38:47,336 That baby smell. 467 00:38:47,369 --> 00:38:51,140 Like the world hasn't dumped all their stink on him, yet. 468 00:38:51,165 --> 00:38:53,511 You're wild, Neal. 469 00:38:54,862 --> 00:38:57,729 You cool now, soldier? 470 00:39:21,251 --> 00:39:24,774 Wait! Wait! Come here! 471 00:39:24,799 --> 00:39:26,375 I've always wanted to do it in the bathroom. 472 00:39:26,399 --> 00:39:30,653 What are you talkin' about? Always? 473 00:39:42,550 --> 00:39:44,955 Man and wife in their living room, phone rings. 474 00:39:44,980 --> 00:39:46,288 Man answers and says 475 00:39:46,313 --> 00:39:49,351 "I wouldn't know, better call the Coast Guard" and hangs up. 476 00:39:49,376 --> 00:39:52,016 Wife says, "Who was it, dear?" Man says, "I don't know. 477 00:39:52,041 --> 00:39:54,879 Some damn fool wanted to know if the coast was clear." 478 00:39:54,904 --> 00:39:57,302 Har. Har. Har. 479 00:40:03,263 --> 00:40:05,036 Wait! What was that? 480 00:40:05,061 --> 00:40:08,100 Relax. He's sleepin'. And if he's not... 481 00:40:08,125 --> 00:40:10,223 No, that's... 482 00:40:13,053 --> 00:40:14,685 Mary? 483 00:40:21,645 --> 00:40:23,676 Mary? 484 00:40:28,039 --> 00:40:30,470 - Oh hi. - Hi. 485 00:40:30,503 --> 00:40:33,566 There. How's Dexter? 486 00:40:33,601 --> 00:40:37,730 Oh, he's fine. He's fast asleep. 487 00:40:37,763 --> 00:40:39,994 Good. Very good. 488 00:40:40,028 --> 00:40:44,598 - How come you're home so early? - I just hate those parties. 489 00:40:44,623 --> 00:40:48,461 Oh. Oh, yes. Help me with my shoes. 490 00:40:48,486 --> 00:40:51,990 Salesmen. Fifty salesmen are all telling the same... 491 00:40:52,015 --> 00:40:55,320 this one horrible jokes and the pictures. 492 00:40:55,345 --> 00:40:58,585 - Yes. - They all have pictures. 493 00:40:58,610 --> 00:41:01,814 Me and Marge in New York City. 494 00:41:01,839 --> 00:41:04,579 Marge at the Empire State Building. 495 00:41:04,604 --> 00:41:06,610 That's crazy stuff. 496 00:41:06,635 --> 00:41:08,500 Oh, Mary... 497 00:41:08,532 --> 00:41:12,695 Mary, would you get, 498 00:41:12,729 --> 00:41:15,800 there's a little white bottle in the medicine cabinet. 499 00:41:15,825 --> 00:41:19,297 It's got a doctor's prescription taped right to the side. 500 00:41:19,322 --> 00:41:20,488 Sure. 501 00:41:20,521 --> 00:41:24,651 Oh, and the food. 502 00:41:24,684 --> 00:41:25,958 I'm dead. 503 00:41:25,983 --> 00:41:29,954 My goodness, they served some kind of fish. I... 504 00:41:29,979 --> 00:41:33,051 Now I don't even know what they call that fish. It's some sort of Jew fish. 505 00:41:33,076 --> 00:41:34,283 Something like that. 506 00:41:34,308 --> 00:41:37,839 Oh, Mary? Mary? 507 00:41:41,867 --> 00:41:44,673 Yes, Father is coming... 508 00:41:44,698 --> 00:41:49,202 Oh, Mary, can you do this up, please? 509 00:41:50,393 --> 00:41:54,563 As Mary got wilder, the old bitch decided to give me a dressing down. 510 00:41:54,588 --> 00:41:58,959 I can't remember the exact little thing that led up to this... off-hand anyhow. 511 00:41:58,984 --> 00:42:02,290 And since the mother wasn't the type to do it herself, and... 512 00:42:02,315 --> 00:42:03,954 To impress me, I guess 513 00:42:03,979 --> 00:42:09,734 she got the pastor of the parish to stop on by. 514 00:42:10,141 --> 00:42:11,872 Oh, Neal. 515 00:42:11,906 --> 00:42:16,876 Mary... Mary... you stop... do not open that door! 516 00:42:16,901 --> 00:42:18,374 Wait for me. 517 00:42:18,399 --> 00:42:20,615 Compose yourself. 518 00:42:24,294 --> 00:42:26,092 Neal. 519 00:42:26,125 --> 00:42:28,797 I'm so happy you could join us this evening. Thank you. 520 00:42:28,822 --> 00:42:30,928 Why don't you go on in... 521 00:42:30,953 --> 00:42:33,992 Why don't you go on into the study and wait for us. 522 00:42:34,017 --> 00:42:36,190 Mary stay with me. 523 00:42:36,215 --> 00:42:38,746 Well. 524 00:42:38,780 --> 00:42:40,344 Now. 525 00:42:40,378 --> 00:42:44,016 Her home was in one the elite parishes, and she got the monsignor himself... 526 00:42:44,041 --> 00:42:49,511 This was a Catholic church, to come over for dinner to give me a little lecture. 527 00:42:49,536 --> 00:42:54,506 I arrived a little before him, so the old crow got to spew a bit of her own gospel 528 00:42:54,531 --> 00:42:58,268 to warm me up for the main event. 529 00:42:58,293 --> 00:43:01,624 Cheese? 530 00:43:08,851 --> 00:43:14,020 Well, the reason I wanted you to join us this evening for supper 531 00:43:14,045 --> 00:43:17,151 was I had a few things I wanted to share with both of you. 532 00:43:17,176 --> 00:43:18,342 Now. 533 00:43:18,374 --> 00:43:22,746 You two, are just too young to understand about respect. 534 00:43:22,771 --> 00:43:27,340 You think you're indestructible, you think you're beyond... 535 00:43:27,365 --> 00:43:28,540 - Beyond reproach. - I'll get it. 536 00:43:28,564 --> 00:43:31,104 Stop it, stop it, stop it. 537 00:43:31,129 --> 00:43:32,703 May I have this? Would you... 538 00:43:32,728 --> 00:43:36,990 Hand... hand... thank you.- 539 00:43:42,018 --> 00:43:44,425 You think you're beyond reproach. 540 00:43:44,450 --> 00:43:48,254 Well I have a little news flash for you. 541 00:43:48,279 --> 00:43:54,034 I'll get it... sit, sit. Sheila... I'll get it. 542 00:43:59,968 --> 00:44:03,673 Father Fletcher. We are so pleased you're with us this evening. 543 00:44:03,698 --> 00:44:05,237 How are you, Catherine. 544 00:44:05,262 --> 00:44:07,769 - I am very fine, Father. May I take your coat? - Well, that's all right. 545 00:44:07,793 --> 00:44:09,268 It's a great honor, sir. 546 00:44:09,293 --> 00:44:13,029 Neal, Mary, we have our special guest here. 547 00:44:13,054 --> 00:44:16,561 Neal, I think you might especially enjoy talking with him. 548 00:44:16,586 --> 00:44:18,549 Girls, girls. 549 00:44:18,583 --> 00:44:22,188 Father Fletcher, I think you remember my daughters, Sheila and Mary. 550 00:44:22,213 --> 00:44:24,319 Of course, how are you, Mary? 551 00:44:24,344 --> 00:44:26,950 Fine, Father. How are you? 552 00:44:26,975 --> 00:44:28,714 Can't complain. 553 00:44:28,739 --> 00:44:29,880 And this is... 554 00:44:29,905 --> 00:44:35,100 Neal... I don't believe this. 555 00:44:35,134 --> 00:44:36,674 I've found you, at last... 556 00:44:36,699 --> 00:44:39,304 His voice broke as he said his last words, 557 00:44:39,329 --> 00:44:42,601 and his Adam's apple must have refused to articulate further 558 00:44:42,626 --> 00:44:45,698 because all it gave out was a strange blubber. 559 00:44:45,723 --> 00:44:47,939 You two have met? 560 00:44:48,887 --> 00:44:50,985 Shiny luck. 561 00:44:51,018 --> 00:44:53,258 The ecstatic priest was Harlan Fletcher. 562 00:44:53,283 --> 00:44:55,356 And check this... he was my Godfather. 563 00:44:55,381 --> 00:44:59,918 When I was baptized at the age of ten in 1936. 564 00:44:59,943 --> 00:45:02,781 The last time I saw the good Father I was an altar boy 565 00:45:02,806 --> 00:45:06,445 at Holy Ghost Church engrossed in the lives of the Saints 566 00:45:06,470 --> 00:45:10,341 and determined to become a priest or Christian brother. 567 00:45:10,366 --> 00:45:13,072 Well that was more than six years ago before I started my 568 00:45:13,097 --> 00:45:16,003 wander down the pleasanter path of evil. 569 00:45:16,028 --> 00:45:18,366 Well, suffice it to say 570 00:45:18,391 --> 00:45:21,731 he never did get around to playing mouthpiece for the old lady. 571 00:45:21,756 --> 00:45:29,024 He was too full blissful joy at finding, as he put it, his lost son. 572 00:45:29,049 --> 00:45:32,353 - Bye, Father. Good-bye. - The meal was done, the Father split 573 00:45:32,378 --> 00:45:38,515 I glowed triumphant, and that old bitch hated me more than ever. 574 00:45:38,540 --> 00:45:39,614 This your house? 575 00:45:39,639 --> 00:45:42,677 - Anyway, back to our story. - Yeah. 576 00:45:42,702 --> 00:45:46,274 That's nice. I mean it's a very nice house. 577 00:45:46,299 --> 00:45:50,678 People dream about houses like this. 578 00:45:52,958 --> 00:45:54,965 You, live with somebody? 579 00:45:54,990 --> 00:45:56,954 Yeah. 580 00:45:56,989 --> 00:46:00,118 Forgot my key. 581 00:46:00,152 --> 00:46:01,859 - Hey. - Hey. 582 00:46:01,884 --> 00:46:03,882 You made it. 583 00:46:03,915 --> 00:46:05,478 This Neal? 584 00:46:09,110 --> 00:46:10,850 How you doin' tonight, Neal? 585 00:46:10,875 --> 00:46:14,937 Good. Listen... 586 00:46:14,971 --> 00:46:17,317 You know, come in. 587 00:46:18,933 --> 00:46:21,806 I got a surprise for you. 588 00:46:21,831 --> 00:46:24,003 So can I get you a drink or anything? A beer? 589 00:46:24,028 --> 00:46:27,100 It's the least I can do. I pulled you away from a full draft. 590 00:46:27,125 --> 00:46:30,956 Sure. Yeah. A beer. Great. 591 00:46:30,989 --> 00:46:34,493 Listen, I'm... I'm sure you got me confused with somebody else. I mean... 592 00:46:34,518 --> 00:46:35,892 Finally... 593 00:46:35,917 --> 00:46:37,824 Just when you think you learn your lesson... 594 00:46:37,849 --> 00:46:39,488 and you swear 595 00:46:39,513 --> 00:46:44,084 to watch your step, a single moment off-guard will pop up and hope 596 00:46:44,109 --> 00:46:45,949 will spring high as ever. 597 00:46:45,974 --> 00:46:48,072 Hello. 598 00:46:48,972 --> 00:46:51,444 One startled look and I knew. 599 00:46:51,469 --> 00:46:55,472 I was right back where I started. 600 00:46:57,063 --> 00:47:00,502 - These potatoes are over-cooked. - This is so good. 601 00:47:00,527 --> 00:47:03,865 - Let me see... - What you think? - Think it needs more pepper? 602 00:47:03,890 --> 00:47:06,627 How 'bout some music? 603 00:47:07,254 --> 00:47:10,492 - You like Bee-bop? - Yeah. Yes, sir. 604 00:47:10,517 --> 00:47:13,914 I love it. Thank you. 605 00:47:28,933 --> 00:47:30,738 Boy, that looks so good. 606 00:47:30,763 --> 00:47:34,267 - Doesn't it, though? - Yeah. 607 00:47:38,390 --> 00:47:40,563 He's pretty cool? 608 00:47:40,588 --> 00:47:43,452 Yeah. 609 00:47:48,347 --> 00:47:51,219 He thought I was dying, Lizzie. 610 00:47:51,244 --> 00:47:52,343 I know. 611 00:47:52,377 --> 00:47:55,207 That's why he left. 612 00:47:55,241 --> 00:48:00,977 He couldn't just stand there and, and watch me die. 613 00:48:01,002 --> 00:48:07,370 He wanted to help, Lizzie, he really did and there wasn't anything he could do. 614 00:48:07,395 --> 00:48:12,265 Lizzie, he loved me too much just to stand around helpless. 615 00:48:12,290 --> 00:48:15,495 Why don't you set this out on the table 616 00:48:15,520 --> 00:48:18,160 and I'll bring this beast out in a minute. 617 00:48:18,185 --> 00:48:22,888 Lewis! You want to come in here and carve the meat. 618 00:48:22,913 --> 00:48:25,478 Joan. 619 00:48:25,511 --> 00:48:28,242 He's real cool. 620 00:48:28,276 --> 00:48:30,141 He is. 621 00:49:01,876 --> 00:49:04,041 Like a mirage. 622 00:49:04,073 --> 00:49:07,338 This is an oasis. 623 00:49:11,900 --> 00:49:14,531 How do you feel? 624 00:49:15,596 --> 00:49:18,402 Over the prosperous supper on which we soon pounced 625 00:49:18,427 --> 00:49:20,333 hung an air of excitement. 626 00:49:20,358 --> 00:49:23,896 Joan and I were leaping with love looks across the roast beast. 627 00:49:23,921 --> 00:49:26,361 While Lou and Lizzie just beamed on us. 628 00:49:26,386 --> 00:49:30,191 And we planned, yes sir, all four of us. 629 00:49:30,216 --> 00:49:32,455 And right out loud, too. 630 00:49:32,480 --> 00:49:36,884 All right, the way I figure it. You kids have wasted too much time already. 631 00:49:36,909 --> 00:49:38,915 You love each other, I can see it. 632 00:49:38,940 --> 00:49:42,279 You gotta settle down, right now. You gotta job, Neal? 633 00:49:42,304 --> 00:49:45,767 Yeah. Yep, I have a job. 634 00:49:45,800 --> 00:49:48,473 I'm working the graveyard shift over at Goodyear, but, 635 00:49:48,498 --> 00:49:51,337 to tell you the truth, I've been lookin' for, something during the day. 636 00:49:51,362 --> 00:49:55,766 Those nights... start to take their toll and... 637 00:49:55,791 --> 00:49:58,830 Oh, I'm sure they do. Jeez. 638 00:49:58,855 --> 00:50:01,494 I tell you what we're gonna do, you know 639 00:50:01,519 --> 00:50:04,458 tomorrow morning, you and me are goin' in to see my boss. 640 00:50:04,483 --> 00:50:06,888 Crack of dawn. 'Cause he owes me one. 641 00:50:06,913 --> 00:50:09,553 I introduced him to his wife, remember? 642 00:50:09,578 --> 00:50:12,602 She ain't that bad dear. 643 00:50:13,940 --> 00:50:17,179 And we'll see about gettin' that day job. 644 00:50:17,204 --> 00:50:18,311 Driving? 645 00:50:18,336 --> 00:50:20,509 Yeah. Well, maybe. 646 00:50:20,534 --> 00:50:22,940 I mean you gotta be twenty-one to drive a hack in Denver. 647 00:50:22,965 --> 00:50:26,093 Are you twenty-one, Neal? 648 00:50:27,927 --> 00:50:32,331 No, ma'am, but I will be twenty in February. 649 00:50:32,356 --> 00:50:35,061 Well, you look a good twenty-one to me. 650 00:50:35,086 --> 00:50:37,426 Life can just beat you up, can't it. 651 00:50:37,451 --> 00:50:40,990 Hey, I mean, no offense. I mean, you know. 652 00:50:41,015 --> 00:50:43,878 Could be worse, sir. 653 00:50:43,911 --> 00:50:47,149 You're right, could be worse. 654 00:50:47,174 --> 00:50:52,136 So, who's got room for dessert? 655 00:50:58,230 --> 00:51:02,734 Look it, Neal, um, if you need a place to live until the first pay check or so 656 00:51:02,759 --> 00:51:05,067 we got an extra bedroom 657 00:51:05,092 --> 00:51:08,096 fold down couch, you know. 658 00:51:08,121 --> 00:51:12,093 Thank you. Thank you, sir, but... 659 00:51:12,118 --> 00:51:14,391 Enough with the "Sir" okay? 660 00:51:14,416 --> 00:51:16,488 You know, I mean, I appreciate the respect, but... 661 00:51:16,513 --> 00:51:20,609 We're friends here, name's Lou. 662 00:51:20,642 --> 00:51:24,381 A lot of people call me Uncle Lou... I don't know. 663 00:51:24,406 --> 00:51:27,135 All right. 664 00:51:27,170 --> 00:51:30,441 I'll just do "Lou". Thanks. 665 00:51:30,466 --> 00:51:33,539 But what I was gonna say was that, yeah, I have a room, 666 00:51:33,564 --> 00:51:36,170 um, I'm living over by the trains, but, um 667 00:51:36,195 --> 00:51:40,949 thank you, I mean, I'll think about it. 668 00:51:42,488 --> 00:51:49,223 I mean it would be nice for Joan to have you two around. 669 00:51:49,248 --> 00:51:53,627 Hey, you feel like some music, babe? 670 00:52:02,602 --> 00:52:05,099 - Hey, there. - Hey. 671 00:52:05,133 --> 00:52:06,407 Sorry to barge in. 672 00:52:06,432 --> 00:52:09,961 Hey, my pleasure. 673 00:52:11,460 --> 00:52:18,328 Many an incident in this man's young life seems to be centered around the toilet. 674 00:52:18,353 --> 00:52:23,056 I'm sure there's some deep and profound logic to all that. 675 00:52:23,081 --> 00:52:28,336 Currently too full to make any rhyme of it. 676 00:52:32,207 --> 00:52:34,684 I'm about to burst. 677 00:52:43,696 --> 00:52:45,902 Pretty good people. 678 00:52:45,927 --> 00:52:48,403 Old Lizzie and Lou. 679 00:52:49,224 --> 00:52:52,021 Yeah. 680 00:52:52,053 --> 00:52:53,861 How'd you meet 'em? 681 00:52:53,886 --> 00:52:57,515 Lizzie works at the hospital. 682 00:53:15,765 --> 00:53:18,502 I look pretty crummy. 683 00:53:22,791 --> 00:53:24,512 Yeah, I do. 684 00:53:30,751 --> 00:53:32,848 You... 685 00:53:36,977 --> 00:53:39,975 You look like an angel. 686 00:53:52,263 --> 00:53:55,493 Hi. 687 00:54:03,185 --> 00:54:08,565 - I thought you were gone forever. - I know. 688 00:55:03,027 --> 00:55:06,299 They offered us a room here. 689 00:55:06,324 --> 00:55:07,990 I know. 690 00:55:09,788 --> 00:55:11,828 Actually, he offered you a room here. 691 00:55:11,853 --> 00:55:14,883 He offered me the couch. 692 00:55:18,380 --> 00:55:20,586 Till we tie the knot. 693 00:55:20,611 --> 00:55:23,051 I mean, I come here 694 00:55:23,076 --> 00:55:25,748 thinkin'... I don't know... 695 00:55:25,773 --> 00:55:31,899 And then, and then, there you are... 696 00:55:31,934 --> 00:55:36,062 like... a miracle. 697 00:55:38,727 --> 00:55:40,391 Here I am. 698 00:55:40,426 --> 00:55:42,889 - Thinkin'? - Yeah. 699 00:55:42,923 --> 00:55:48,225 I kept goin', you know, I kept takin' in breaths 700 00:55:48,250 --> 00:55:50,715 spittin' 'em out. 701 00:55:53,313 --> 00:55:56,050 I missed you so much. 702 00:56:06,600 --> 00:56:10,063 You slay me, Lady Joan. 703 00:56:43,764 --> 00:56:45,628 Oh, damn. 704 00:56:47,660 --> 00:56:49,059 What? 705 00:56:51,856 --> 00:56:53,163 You know, I... 706 00:56:53,188 --> 00:56:55,619 I... 707 00:56:55,653 --> 00:56:56,959 Neal, what? 708 00:56:56,984 --> 00:56:59,282 Look at this. 709 00:56:59,315 --> 00:57:03,453 - What? - This. I... I cant, I can't go meet somebody lookin' like this. 710 00:57:03,478 --> 00:57:05,319 I don't know what to do. 711 00:57:05,344 --> 00:57:09,315 I'm supposed to meet my hoped-for employer lookin' like... 712 00:57:09,340 --> 00:57:11,112 Neal, what? I'm sorry. I don't know... 713 00:57:11,137 --> 00:57:15,475 I'm gonna walk into this guy's office tomorrow. He's gonna smell my dinner from a week ago. 714 00:57:15,500 --> 00:57:16,966 Neal. 715 00:57:16,998 --> 00:57:18,264 What? 716 00:57:18,297 --> 00:57:21,735 Neal... that's... It's gonna be fine. 717 00:57:21,760 --> 00:57:24,900 Yeah. It'll be fine. Everything's gonna be fine. 718 00:57:24,925 --> 00:57:26,988 Calm down. 719 00:57:27,022 --> 00:57:30,061 I promise you, this man tomorrow... he's, he's gonna love you. 720 00:57:30,086 --> 00:57:32,225 He's gonna love you almost as much as I do. 721 00:57:32,250 --> 00:57:34,857 I don't want this... 722 00:57:36,146 --> 00:57:38,619 I don't want this to go bad. I can't. I just... 723 00:57:38,644 --> 00:57:41,749 Shhh. What's, what's gonna go bad. 724 00:57:41,774 --> 00:57:44,902 We're together aren't we? 725 00:57:45,804 --> 00:57:48,776 There's a little switch. 726 00:57:48,801 --> 00:57:50,266 What? 727 00:57:50,300 --> 00:57:53,167 You takin' care of me. 728 00:57:55,029 --> 00:57:56,627 Yeah. 729 00:57:57,859 --> 00:58:00,465 Well, things change. 730 00:58:06,417 --> 00:58:10,122 So you're gonna take care of me now? 731 00:58:10,147 --> 00:58:11,945 If I have to. 732 00:58:12,145 --> 00:58:14,622 For a little while. 733 00:58:17,407 --> 00:58:19,273 You're back. 734 00:58:26,231 --> 00:58:28,330 Yeah. 735 00:58:43,083 --> 00:58:45,114 The suit. 736 00:58:45,147 --> 00:58:47,919 The suit. You remember the suit I got with Peter and Ben? 737 00:58:47,944 --> 00:58:50,317 Ben's got it now. It's perfect. Finally. 738 00:58:50,342 --> 00:58:52,515 A proper use for the suit. 739 00:58:52,540 --> 00:58:56,144 I'll just do a little speed run and grab necessary clean duds. Ben's got it. 740 00:58:56,169 --> 00:58:58,642 - He lives right around Twelfth and Ogden. - What? 741 00:58:58,667 --> 00:59:00,074 I'll be back before you miss me. 742 00:59:00,099 --> 00:59:02,705 - You're just running out? - An hour. An hour, it'll take me like. 743 00:59:02,730 --> 00:59:06,966 - You've got to be kidding me. - What? 744 00:59:06,992 --> 00:59:08,558 What? 745 00:59:08,591 --> 00:59:09,731 - Okay. - Okay, what? 746 00:59:09,756 --> 00:59:10,730 I'm coming with you. 747 00:59:10,755 --> 00:59:12,661 Hey, you can't... Joan, Joan? You're... 748 00:59:12,686 --> 00:59:14,527 - What? - I don't think that's such a wise idea. 749 00:59:14,551 --> 00:59:18,123 - Why not. - Because... I haven't seen you in two months. 750 00:59:18,148 --> 00:59:20,689 The first night we're together, I drag you out into the freezing air. 751 00:59:20,713 --> 00:59:22,388 I mean, c'mon, I'm trying to take care of you, here. 752 00:59:22,412 --> 00:59:24,251 What's worse? Dragging me out or running out? 753 00:59:24,276 --> 00:59:27,747 - I'm not running out. - Yes, you are. 754 00:59:27,772 --> 00:59:32,142 Okay, I'm running out, but I'll be running back even faster. 755 00:59:32,167 --> 00:59:34,607 I want you healthy. I don't want anything to happen to you. 756 00:59:34,632 --> 00:59:37,737 I got big plans for us. Understand? 757 00:59:37,762 --> 00:59:40,935 Now, listen, I won't be gone long, I promise. 758 00:59:40,960 --> 00:59:46,197 I'll be mercurial. I'll kiss you when I get back. Then we'll start a life together. 759 00:59:46,222 --> 00:59:48,958 Just you and me, kid. 760 00:59:49,485 --> 00:59:51,649 - Right? - 'kay. 761 00:59:51,683 --> 00:59:53,581 Okay. 762 01:00:47,761 --> 01:00:50,526 Neal! Hey, Neal! 763 01:00:55,054 --> 01:00:57,095 Where's the fire, buddy? 764 01:00:57,120 --> 01:00:59,817 I... 765 01:00:59,850 --> 01:01:01,457 Come on in. 766 01:01:01,482 --> 01:01:05,053 You're just the man I wanted to see. 767 01:01:05,078 --> 01:01:08,550 - Har, I got somewhere to be, man. - - I'll buy you a beer. 768 01:01:08,575 --> 01:01:12,346 - I'll see you later. - Come on, It's Christmas time. 769 01:01:12,371 --> 01:01:14,069 Neal. 770 01:01:15,502 --> 01:01:22,570 Have a drink with your pathetic, lonely, loser, piece of crap friend, for Christ's sakes. 771 01:01:22,595 --> 01:01:24,419 Make my night. 772 01:01:25,325 --> 01:01:28,565 I'm buying for God's sake. 773 01:01:28,590 --> 01:01:33,060 I think it's one of the signs of the apocalypse. 774 01:01:33,085 --> 01:01:34,883 C'mon. 775 01:01:36,648 --> 01:01:40,786 What's a guy got to do to get some company in this town? 776 01:01:40,811 --> 01:01:42,251 Just taste it. 777 01:01:42,276 --> 01:01:44,182 That's egg nog, man. 778 01:01:44,207 --> 01:01:46,713 Who drinks egg nog? I don't even know what's in that. 779 01:01:46,738 --> 01:01:50,843 Well, that's part of its beauty. It's a drink with mystery. 780 01:01:50,868 --> 01:01:55,304 And who's ever heard of a nog, right? Besides, it's the drink of the season. 781 01:01:55,329 --> 01:01:59,035 Here, Have a taste. It'll warm you cockles. 782 01:01:59,060 --> 01:02:01,565 Har, I gotta go. I shouldn't have stopped in the first place. 783 01:02:01,590 --> 01:02:04,196 But you sounded so damned pathetic. 784 01:02:04,221 --> 01:02:07,348 Can paint it pretty nice? 785 01:02:08,450 --> 01:02:10,957 What're you doing here, anyway? 786 01:02:10,982 --> 01:02:13,755 - What'd they kick you out of the pool hall? - As a matter of fact, yes. 787 01:02:13,779 --> 01:02:16,618 Said I was harassing the patrons. 788 01:02:16,643 --> 01:02:19,380 Can you believe that? 789 01:02:20,473 --> 01:02:22,003 Yeah. 790 01:02:22,038 --> 01:02:24,384 But... I gotta go. 791 01:02:24,935 --> 01:02:26,542 Let me buy you a shot. 792 01:02:26,567 --> 01:02:30,071 I can't. I gotta go over to Benji's pad and then back to that chick's place. 793 01:02:30,096 --> 01:02:31,961 Chick's place? 794 01:02:31,995 --> 01:02:34,501 Are you still with that old chick from the pool hall? 795 01:02:34,526 --> 01:02:36,365 Cassady, you are unbelievable. 796 01:02:36,390 --> 01:02:38,588 How do you...? 797 01:02:39,754 --> 01:02:41,584 Joan's back. 798 01:02:41,619 --> 01:02:44,425 - Come again. - Joan... is back. 799 01:02:44,450 --> 01:02:45,856 She survived. 800 01:02:45,881 --> 01:02:47,755 That's what that older chick, Lizzie's comin' on to me about, you see? 801 01:02:47,779 --> 01:02:52,050 She wanted be to go back to her place, because that's where Joan's been stayin'. 802 01:02:52,075 --> 01:02:53,316 You kiddin' me? 803 01:02:53,341 --> 01:02:57,179 That's not exactly the sort of thing you joke about, brother. 804 01:02:57,204 --> 01:03:00,582 Did you check for stigmata? 805 01:03:01,533 --> 01:03:04,006 So elaborate. How is she back? 806 01:03:04,031 --> 01:03:06,361 I have no idea. 807 01:03:06,395 --> 01:03:08,259 But she is. 808 01:03:09,425 --> 01:03:10,998 She came back. 809 01:03:11,023 --> 01:03:12,997 What're you doin' out. Why aren't you with her? 810 01:03:13,022 --> 01:03:14,728 I'm gonna be. 811 01:03:14,753 --> 01:03:17,260 I gotta job interview tomorrow. Go to work at Treat's Cab Company. 812 01:03:17,284 --> 01:03:20,257 That's why I'm walking the wintry streets, sans maiden, you see. 813 01:03:20,282 --> 01:03:22,154 - I have to get the suit. - Well, who's got it? 814 01:03:22,179 --> 01:03:23,954 Well, Ben's got it. See... he's done with it, though 815 01:03:23,978 --> 01:03:25,685 so I'm gonna go... 816 01:03:25,710 --> 01:03:27,408 Go get it. 817 01:03:27,440 --> 01:03:30,712 Well let me get this all straight. 818 01:03:30,737 --> 01:03:33,343 You have re-found your lost love. 819 01:03:33,369 --> 01:03:39,197 And will soon be starting a job, a day job. 820 01:03:39,229 --> 01:03:44,566 Thus, living your dream life that you've been waxing on about. 821 01:03:44,591 --> 01:03:48,344 Woody wagon, two-car garage... 822 01:03:48,754 --> 01:03:50,819 the whole deal. 823 01:03:51,185 --> 01:03:52,559 Holy shit. 824 01:03:52,584 --> 01:03:54,615 Yeah. 825 01:03:56,246 --> 01:03:58,278 This is good. 826 01:03:58,311 --> 01:03:59,951 This is great. 827 01:03:59,976 --> 01:04:03,573 This is harmonious. 828 01:04:03,606 --> 01:04:05,904 Coincidental. 829 01:04:05,937 --> 01:04:07,902 Symbiotic. 830 01:04:07,936 --> 01:04:09,234 Freaky. 831 01:04:09,267 --> 01:04:13,305 All right, so, here I am sittin' here nursin' the nog. 832 01:04:13,330 --> 01:04:15,004 Let me buy you another draft. 833 01:04:15,029 --> 01:04:20,799 Beer-tender! Another frosty draft for my friend. 834 01:04:20,824 --> 01:04:25,493 - Okay. - Har, I thank you for the libations, brother 835 01:04:25,519 --> 01:04:28,690 but I have a "happily ever after" to start. 836 01:04:28,715 --> 01:04:30,455 See you around the bend? 837 01:04:30,480 --> 01:04:31,778 Okay. 838 01:04:31,813 --> 01:04:33,144 I lied. 839 01:04:33,177 --> 01:04:34,251 I do need something. 840 01:04:34,276 --> 01:04:36,983 And note, I use the word "need" and not "want". 841 01:04:37,008 --> 01:04:38,681 This is truly a matter of need. 842 01:04:38,706 --> 01:04:42,436 What do you need? 843 01:04:44,933 --> 01:04:47,106 What's Mary's phone number? 844 01:04:47,131 --> 01:04:48,330 What? 845 01:04:48,363 --> 01:04:50,569 Cherry Mary... what's her phone number. 846 01:04:50,594 --> 01:04:52,068 I've been pining, Neal 847 01:04:52,093 --> 01:04:55,198 ever since you brought her by the pool hall, I have been a wounded man. 848 01:04:55,223 --> 01:04:59,460 Laughin' on the outside, cryin' on the in. 849 01:04:59,486 --> 01:05:01,259 And now that you've moved on 850 01:05:01,284 --> 01:05:05,480 and happily-ever-after awaits... 851 01:05:05,513 --> 01:05:08,718 can't you share a little mirth with a friend. 852 01:05:08,743 --> 01:05:11,650 Harry. She's sixteen years old. 853 01:05:11,675 --> 01:05:14,912 - What're you. You're thirty-two, thirty-three... - You judging me? 854 01:05:14,937 --> 01:05:16,910 I'm not judgin' you, I'm just sayin' that... 855 01:05:16,935 --> 01:05:20,640 Besides, she's probably seventeen by now. 856 01:05:20,665 --> 01:05:22,564 Harry. 857 01:05:22,597 --> 01:05:27,192 Harry. Please. 858 01:05:30,223 --> 01:05:31,363 For a friend. 859 01:05:31,388 --> 01:05:34,892 C'mon, man, it's just numbers, man. It's just numbers. 860 01:05:34,917 --> 01:05:38,713 Harry, I... 861 01:05:38,748 --> 01:05:40,821 I gotta tell you, man. 862 01:05:40,846 --> 01:05:44,376 She really didn't dig you. 863 01:05:45,074 --> 01:05:49,438 So... give me the rope. 864 01:05:52,835 --> 01:05:55,311 Let me hang myself. 865 01:05:57,396 --> 01:05:59,894 Hi. Is Mary there? 866 01:05:59,927 --> 01:06:01,259 Thanks. 867 01:06:03,124 --> 01:06:04,876 Yeah, well... 868 01:06:05,588 --> 01:06:07,927 I know. Sure, I know. 869 01:06:07,952 --> 01:06:10,558 Right, well. Listen. 870 01:06:10,583 --> 01:06:13,680 Okay. Okay. 871 01:06:46,815 --> 01:06:48,567 Hey, Cassady! 872 01:06:49,446 --> 01:06:53,442 Cassady! I... 873 01:06:56,239 --> 01:06:58,194 What's up, man? 874 01:07:03,699 --> 01:07:05,697 I just, 875 01:07:06,363 --> 01:07:08,839 I just wanted to... 876 01:07:09,826 --> 01:07:11,699 Damn, it's cold out here. 877 01:07:11,724 --> 01:07:14,131 Anyway, I just wanted to thank you for the number 878 01:07:14,156 --> 01:07:15,995 and I don't know buy you another beer... 879 01:07:16,020 --> 01:07:18,959 Har, I go somewhere to be, man. I told you before. 880 01:07:18,984 --> 01:07:23,738 Sure. Right. And I would never wanta... 881 01:07:23,979 --> 01:07:26,220 How far do you think that was? 882 01:07:26,245 --> 01:07:30,415 It feels like a God damn mile, man. 883 01:07:30,440 --> 01:07:34,244 Man, I gotta get in shape like you, Neal. 884 01:07:34,269 --> 01:07:37,741 Strong, Lean. You know, that's how you... 885 01:07:37,766 --> 01:07:39,506 Har, let's do this fast, shall we? 886 01:07:39,531 --> 01:07:44,135 Why don't you tell me precisely what it is that you need and I'll tell you no, all right? 887 01:07:44,160 --> 01:07:45,726 Okay? 888 01:07:45,758 --> 01:07:48,363 She said she couldn't come down right now. 889 01:07:48,388 --> 01:07:51,561 - But to call her in half an hour. - Great. 890 01:07:51,586 --> 01:07:53,826 Call her in half an hour and have a great time. 891 01:07:53,851 --> 01:07:57,056 Well, she sort of said that... 892 01:07:57,081 --> 01:07:59,213 She said. 893 01:08:03,141 --> 01:08:05,881 She asked for you to call her. 894 01:08:05,906 --> 01:08:07,470 Excuse me? 895 01:08:08,037 --> 01:08:10,776 She said she would love to hear the sound of your voice. 896 01:08:10,801 --> 01:08:15,972 - And her mother's not even that mad... - You told her I was there? 897 01:08:15,997 --> 01:08:21,233 I had to, brother. I was gettin' nowhere. I really ice at Christmas. I needed help. 898 01:08:21,258 --> 01:08:24,429 And I can't help you, Harry. 899 01:08:24,454 --> 01:08:27,460 Okay? Okay, man? I can't help you. 900 01:08:27,485 --> 01:08:29,658 - Please. - Just a call. A conversation. 901 01:08:29,683 --> 01:08:32,811 - Harry... - For a friend. 902 01:08:53,360 --> 01:08:54,934 You are a true one, Neal. 903 01:08:54,959 --> 01:08:56,832 Last resort, you understand? 904 01:08:56,857 --> 01:08:58,696 Absolutely. I will... 905 01:08:58,721 --> 01:09:01,086 Hey. Hello. 906 01:09:01,118 --> 01:09:03,225 Could I please speak with Mary, please? 907 01:09:03,251 --> 01:09:05,215 This is Harry. 908 01:09:05,249 --> 01:09:06,788 Thank you. 909 01:09:06,813 --> 01:09:10,085 I can't do this. I... I gotta split. This whole thing's feelin' real bad. 910 01:09:10,110 --> 01:09:12,075 Hey, Mary. 911 01:09:12,108 --> 01:09:13,548 So what'd you think? 912 01:09:13,573 --> 01:09:16,597 You think maybe you can. 913 01:09:20,134 --> 01:09:24,096 He's... He's - 914 01:09:24,131 --> 01:09:27,303 Right here. Yeah. He just didn't want to have a run in with the old lady, you know, um. 915 01:09:27,327 --> 01:09:28,934 Here. Let me put him on. 916 01:09:28,959 --> 01:09:31,799 Just get her here and then you're on your merry way, and I'm on my "Mary" way 917 01:09:31,823 --> 01:09:34,728 if you know what I'm saying'? Just talk. 918 01:09:34,753 --> 01:09:38,131 I love you for this, buddy. 919 01:09:43,545 --> 01:09:44,519 Hey, Mar, how's it going? 920 01:09:44,544 --> 01:09:46,375 Hey. 921 01:09:46,409 --> 01:09:49,913 Where have you been? I miss you. 922 01:09:49,938 --> 01:09:51,837 Yeah. Well. 923 01:09:51,869 --> 01:09:53,743 Listen, Harry here was wondering if... 924 01:09:53,768 --> 01:09:57,040 You remember Harry. Long guy, my pool hall compadre. 925 01:09:57,065 --> 01:09:58,038 Yeah. 926 01:09:58,063 --> 01:10:02,734 Well, listen, Harry was wondering if maybe 927 01:10:02,759 --> 01:10:09,162 you might want to slip out from under the watchful eye of guard-mother and... 928 01:10:09,187 --> 01:10:10,652 I know. 929 01:10:13,183 --> 01:10:14,157 Right. 930 01:10:14,182 --> 01:10:15,722 - So... - What bar? 931 01:10:15,747 --> 01:10:21,076 The Tavern. It's over... 932 01:10:21,108 --> 01:10:25,079 - You two just hanging out? - It's over between Colfax and Pearl. 933 01:10:25,104 --> 01:10:26,247 You gonna be there for a while? 934 01:10:26,271 --> 01:10:28,376 No, actually, I was just passin' by 935 01:10:28,401 --> 01:10:31,806 happened to see Harry, here and. 936 01:10:31,831 --> 01:10:33,072 Where are you going? 937 01:10:33,097 --> 01:10:36,102 Well, I was on my way over to Ben's house. Pick up a suit. 938 01:10:36,127 --> 01:10:38,000 Got a big job interview tomorrow. 939 01:10:38,025 --> 01:10:39,724 Really? 940 01:10:40,423 --> 01:10:44,794 - Yeah. - That's great. My mom was so mad at you. 941 01:10:44,819 --> 01:10:47,850 Oh, yeah. 942 01:10:47,883 --> 01:10:50,822 I can't believe you knew Father Fletcher. 943 01:10:50,847 --> 01:10:52,820 That was... that was really... funny. 944 01:10:52,845 --> 01:10:56,282 Yeah, well, sometimes... good fortune follows those who least deserve it. 945 01:10:56,307 --> 01:10:57,506 What? 946 01:10:57,541 --> 01:10:58,939 Nothing. 947 01:10:58,972 --> 01:11:05,240 Listen, Mar, why don't you come down, I mean... Harry really... love... 948 01:11:05,265 --> 01:11:06,772 - Hello, this the operator... - Hello. 949 01:11:06,797 --> 01:11:08,470 Five cents for the next three minutes. 950 01:11:08,495 --> 01:11:10,003 - Give me a nickel. - What? 951 01:11:10,028 --> 01:11:13,666 You're out of time. I need a nickel for the phone. Damn it. 952 01:11:13,691 --> 01:11:15,632 - Hang on Mary, we're just getting... - If you are unable 953 01:11:15,656 --> 01:11:18,162 to deposit the additional five cents I'm sorry, but I'll have to disconnect the call. 954 01:11:18,186 --> 01:11:26,186 No, we have it, ma'am. Just, please, hang on one second, operator. My friend is... 955 01:11:26,378 --> 01:11:27,353 Sorry. 956 01:11:27,378 --> 01:11:28,520 Is she still there? Did we lose her? 957 01:11:28,544 --> 01:11:29,817 Relax, man. 958 01:11:29,842 --> 01:11:32,182 Give me the phone. 959 01:11:32,207 --> 01:11:33,746 Never mind, you just... 960 01:11:33,771 --> 01:11:36,977 Listen, Mar, why don't you talk to Harry. He's right here, chomping at the... 961 01:11:37,002 --> 01:11:41,131 I miss you, Neal. 962 01:11:41,164 --> 01:11:44,070 Why don't I put Harry on? All right? 963 01:11:44,095 --> 01:11:47,400 We had some real fun. Neal? 964 01:11:47,425 --> 01:11:49,491 Yeah. 965 01:11:49,523 --> 01:11:52,595 Listen, I'm gonna put you on with Har, all right? 966 01:11:52,621 --> 01:11:55,560 I miss saying your name again. 967 01:11:55,585 --> 01:11:57,648 Neal. 968 01:11:59,747 --> 01:12:01,353 I'm gonna put you on with Harry. 969 01:12:01,378 --> 01:12:04,084 I like saying your name. 970 01:12:04,109 --> 01:12:08,039 Screaming your name. 971 01:12:08,072 --> 01:12:10,511 What? Is she coming? 972 01:12:10,536 --> 01:12:14,366 - Maybe. - You are my god, man. 973 01:12:15,298 --> 01:12:18,037 Remember? Me being blind? 974 01:12:18,062 --> 01:12:19,769 Yeah, I remember. 975 01:12:19,794 --> 01:12:24,265 In that big house that my mom was selling over on Forest. 976 01:12:24,290 --> 01:12:26,230 I can't do this right now, Mar. 977 01:12:26,255 --> 01:12:30,292 I swiped the key and we just walked right through the big front door 978 01:12:30,317 --> 01:12:33,945 just like the place was ours. 979 01:12:36,378 --> 01:12:38,218 She used to like to play at blindness. 980 01:12:38,243 --> 01:12:39,317 It could happen anywhere. 981 01:12:39,342 --> 01:12:41,715 While she was driving... I'd grab the wheel. 982 01:12:41,740 --> 01:12:44,744 When she was walking... I'd lead her. 983 01:12:44,769 --> 01:12:47,010 She really played the true martyr thing. 984 01:12:47,035 --> 01:12:51,072 It'd begin simply enough with her just announcing that she couldn't see. 985 01:12:51,097 --> 01:12:54,103 And it would go on till she said she could see again. 986 01:12:54,128 --> 01:12:56,700 Mar, Why don't I put Harry on. 987 01:12:56,725 --> 01:13:01,096 He could give you directions over here. 988 01:13:01,121 --> 01:13:02,852 Remember? 989 01:13:02,886 --> 01:13:05,050 Big bedroom? 990 01:13:06,782 --> 01:13:09,746 And the bath. 991 01:13:10,912 --> 01:13:15,348 You had to guide me all around because I couldn't see anything. 992 01:13:15,373 --> 01:13:17,539 Mary. 993 01:13:18,970 --> 01:13:21,837 Then you undressed me. 994 01:13:24,964 --> 01:13:29,494 And you washed me. 995 01:13:35,054 --> 01:13:37,786 And you soaped me. 996 01:13:39,917 --> 01:13:42,914 And you washed my hair. 997 01:13:50,074 --> 01:13:55,069 Oh. God. 998 01:13:55,101 --> 01:13:58,806 Can't believe I'm talking about this. 999 01:13:58,831 --> 01:14:01,138 I'm getting all... 1000 01:14:01,163 --> 01:14:02,571 You know? 1001 01:14:05,559 --> 01:14:09,496 Can I come down to the bar and see you? 1002 01:14:09,521 --> 01:14:12,227 Neal? Let me come down. 1003 01:14:12,252 --> 01:14:15,624 Is she coming down or what? 1004 01:14:15,649 --> 01:14:18,587 Please tell me you didn't screw this up. 1005 01:14:18,612 --> 01:14:22,142 Neal? I need this. 1006 01:14:23,807 --> 01:14:25,748 Wait for me, okay? 1007 01:14:25,773 --> 01:14:28,003 I'll sneak out. 1008 01:14:28,037 --> 01:14:30,710 We'll borrow a car and go joy riding. 1009 01:14:30,735 --> 01:14:32,466 Yeah. 1010 01:14:32,499 --> 01:14:33,973 Why don't you come down? 1011 01:14:33,998 --> 01:14:35,063 Great. 1012 01:14:35,097 --> 01:14:37,569 I'll sneak out right now. 1013 01:14:37,594 --> 01:14:39,426 Okay. 1014 01:14:40,125 --> 01:14:42,664 You'll be there, right? 1015 01:14:42,689 --> 01:14:48,425 I'll be there in twenty-five minutes. I'll hitch. 1016 01:14:48,450 --> 01:14:49,624 - Unless... - I'm... 1017 01:14:49,649 --> 01:14:52,517 You want to come here. 1018 01:14:53,446 --> 01:14:55,443 I'll hitch. 1019 01:14:55,477 --> 01:14:57,774 I love you, Neal. 1020 01:15:04,902 --> 01:15:06,741 She's on her way. 1021 01:15:06,766 --> 01:15:08,374 I love you, man. 1022 01:15:08,399 --> 01:15:12,402 You are it! You are the big daddy of all big daddies. 1023 01:15:12,427 --> 01:15:15,333 Let me hang up the phone, man. 1024 01:15:15,358 --> 01:15:16,931 Give me your shoe. 1025 01:15:16,956 --> 01:15:18,996 - What? - Give me your God damn shoe. 1026 01:15:19,021 --> 01:15:22,260 I want to kiss the ground you walk on. 1027 01:15:22,285 --> 01:15:23,924 She still thinks you're a creep, man. 1028 01:15:23,949 --> 01:15:26,988 It doesn't matter. It doesn't even matter one bit. 1029 01:15:27,013 --> 01:15:28,986 Shows she's got good taste. 1030 01:15:29,011 --> 01:15:30,352 I am a creep. 1031 01:15:30,377 --> 01:15:33,082 Hell, you know that, I know that. It's good that she knows that. 1032 01:15:33,107 --> 01:15:35,679 Get things out in the open. Start with honesty. 1033 01:15:35,704 --> 01:15:38,677 That's what my old man said before he took off. 1034 01:15:38,702 --> 01:15:44,105 And, I might add that creepiness just so happens to be one of my most powerful traits. 1035 01:15:44,130 --> 01:15:48,493 Creepiness, and neediness. 1036 01:15:48,525 --> 01:15:53,962 So listen. I'm... Look, when Mary gets here, you tell her that I'm... 1037 01:15:53,988 --> 01:15:55,628 You're not staying? 1038 01:15:55,653 --> 01:15:59,225 I still gotta get back to the house man. Hell, I still gotta make it to Ben's. 1039 01:15:59,250 --> 01:16:02,612 Road pop? 1040 01:16:02,646 --> 01:16:08,106 Let me buy a final adieu for my savior. 1041 01:16:08,141 --> 01:16:10,571 My Elijah. 1042 01:16:10,605 --> 01:16:13,943 Where'd you get all this cash from, anyway? 1043 01:16:13,968 --> 01:16:16,298 Robbed a bank. 1044 01:16:16,333 --> 01:16:18,364 Kidding. 1045 01:16:18,397 --> 01:16:19,905 The dole man. 1046 01:16:19,930 --> 01:16:22,467 Drinkin' from the government tit. 1047 01:16:22,492 --> 01:16:23,992 Come on. 1048 01:16:24,025 --> 01:16:29,328 What's another fifteen minutes when you've already blown an hour. 1049 01:16:29,353 --> 01:16:31,193 One more. Then I'm on the road. 1050 01:16:31,218 --> 01:16:32,650 Done! 1051 01:16:32,683 --> 01:16:40,683 Mas nog and another brew for my bestest buddy in the whole wide world. 1052 01:16:49,700 --> 01:16:52,264 He's gonna blow. 1053 01:16:53,630 --> 01:16:56,627 Excuse me for a moment. 1054 01:17:10,014 --> 01:17:15,816 Tried to tell you, man. You gotta stay away from them sweet drinks. 1055 01:17:15,841 --> 01:17:17,981 You got some gum or something? 1056 01:17:18,006 --> 01:17:20,437 No. Sorry. 1057 01:17:20,470 --> 01:17:21,970 Shit. 1058 01:17:23,468 --> 01:17:29,570 She's gonna get here and I'm gonna stink all over. 1059 01:17:29,595 --> 01:17:31,493 Hi. 1060 01:17:31,526 --> 01:17:35,389 Remember me? I'm Harry. 1061 01:17:37,754 --> 01:17:40,230 You all right, man? 1062 01:17:40,917 --> 01:17:43,681 Yeah. I'm cool. 1063 01:17:44,280 --> 01:17:46,587 Give me a hand up. 1064 01:17:46,612 --> 01:17:50,365 I just gotta wash off my face. 1065 01:18:02,263 --> 01:18:05,136 You better split, brother. 1066 01:18:05,161 --> 01:18:08,532 Cherry Mary's liable to strut through that door and 1067 01:18:08,557 --> 01:18:16,557 blow your happily ever after all to hell before you even get a taste of it. 1068 01:18:18,248 --> 01:18:20,754 You want it, don't you? 1069 01:18:20,779 --> 01:18:21,945 What? 1070 01:18:24,642 --> 01:18:26,840 The wild stuff. 1071 01:18:29,304 --> 01:18:32,210 You talk a good game about the... 1072 01:18:32,235 --> 01:18:36,538 picket fences and the honey at home, but... 1073 01:18:36,563 --> 01:18:39,702 when the seven deadly sins start lining up at your door step 1074 01:18:39,727 --> 01:18:45,263 and you see that little lady lust all dressed in black... 1075 01:18:45,288 --> 01:18:48,286 What're you? The devil? 1076 01:18:48,419 --> 01:18:50,759 It's in your eyes, brother. 1077 01:18:50,784 --> 01:18:53,130 It's in your soul. 1078 01:18:54,513 --> 01:18:57,052 You are meant to roam the plains 1079 01:18:57,077 --> 01:19:00,705 live off the fat of the land. 1080 01:19:01,174 --> 01:19:02,938 Or the lamb. 1081 01:19:05,103 --> 01:19:07,333 This other crap. 1082 01:19:07,368 --> 01:19:09,713 It's just dreamin' 1083 01:19:20,820 --> 01:19:23,318 Screw you, man. 1084 01:19:23,352 --> 01:19:26,524 I'm just lookin' and reportin' what I see. 1085 01:19:26,549 --> 01:19:28,048 Yeah? 1086 01:19:30,079 --> 01:19:31,610 No. 1087 01:19:38,404 --> 01:19:40,037 No. 1088 01:19:42,900 --> 01:19:47,904 You know what, Harry? You don't see jack. 1089 01:19:51,691 --> 01:19:53,889 Hey, man. 1090 01:19:53,923 --> 01:19:55,754 Hey! 1091 01:19:55,787 --> 01:19:57,819 Brother Neal. 1092 01:20:00,250 --> 01:20:04,253 Get a little happy for all of us. 1093 01:20:07,476 --> 01:20:09,691 You Neal Cassady? 1094 01:20:11,039 --> 01:20:12,579 Who's asking? 1095 01:20:12,604 --> 01:20:15,843 It seems Cherry Mary's mother was listening on the phone 1096 01:20:15,868 --> 01:20:22,703 and heard her sufficiently under age little angel talking nasty, nasty to yours truly-truly. 1097 01:20:22,728 --> 01:20:26,932 I guess she jotted down the address I gave Mary and sent in the goons. 1098 01:20:26,957 --> 01:20:30,028 See... Mom was very politically powerful. 1099 01:20:30,053 --> 01:20:32,727 If you're dying with some guy holding a knife to your throat, 1100 01:20:32,752 --> 01:20:34,625 you might have to wait awhile for the men in blue 1101 01:20:34,649 --> 01:20:36,257 but when Frau Bitch calls 1102 01:20:36,282 --> 01:20:39,945 the boys jump. 1103 01:20:56,695 --> 01:20:58,601 She won't testify. 1104 01:20:58,626 --> 01:21:02,504 Flat out said no to her mother. 1105 01:21:05,953 --> 01:21:08,192 So then I... I'm free to go? 1106 01:21:08,217 --> 01:21:12,987 Well, actually, I'm afraid it's not quite that easy. 1107 01:21:13,012 --> 01:21:15,552 Well now, I don't understand. What... 1108 01:21:15,577 --> 01:21:19,416 Well, it seems that there've been some other charges brought to our attention. 1109 01:21:19,441 --> 01:21:22,270 Like? 1110 01:21:23,636 --> 01:21:27,740 We're gonna have to return you to your cell just for the day so that we can work this all out. 1111 01:21:27,765 --> 01:21:31,195 But I didn't do anything. 1112 01:21:31,229 --> 01:21:39,229 No... I... just... Sir, um, I'm sure that there's been some kind of big misunderstanding. 1113 01:21:39,654 --> 01:21:42,193 But I have somewhere to be. 1114 01:21:42,218 --> 01:21:43,292 Somewhere other than this. 1115 01:21:43,317 --> 01:21:47,845 And, and, well I have to leave. 1116 01:21:47,879 --> 01:21:50,111 Well, it's. 1117 01:21:51,509 --> 01:21:52,549 Well... 1118 01:21:52,575 --> 01:21:56,512 I'm not supposed to be here, so I have to go. 1119 01:21:56,537 --> 01:22:00,609 Well, I'm sorry but I'm afraid you're not going anywhere today. 1120 01:22:00,634 --> 01:22:08,634 All right, but I should be able to make a phone call. That's the least right? Phone call? 1121 01:22:12,222 --> 01:22:13,862 Well what're you waitin' for? 1122 01:22:13,887 --> 01:22:16,185 A sign. 1123 01:22:27,575 --> 01:22:29,547 I didn't even know their last name. 1124 01:22:29,572 --> 01:22:32,178 Lou and Lizzie what? 1125 01:22:32,203 --> 01:22:34,158 So I sat there. 1126 01:22:34,701 --> 01:22:36,674 Well, actually, I walked there. 1127 01:22:36,699 --> 01:22:38,339 Nine by eleven. 1128 01:22:38,364 --> 01:22:43,734 I must have covered twenty miles in the two long weeks they kept me there. 1129 01:22:43,759 --> 01:22:45,232 Oh, the charge? 1130 01:22:45,257 --> 01:22:46,896 Suspicion of burglary. 1131 01:22:46,921 --> 01:22:49,095 Of my pool hall hang out, yet. 1132 01:22:49,120 --> 01:22:51,426 Oh, and because the charge had superficial plausibility 1133 01:22:51,451 --> 01:22:54,157 because I racked balls there some, and I knew the layout 1134 01:22:54,182 --> 01:22:57,387 they were able to keep me there for more time than one might think. 1135 01:22:57,412 --> 01:23:00,118 Not to mention the fact that Mary's mom was flexing 1136 01:23:00,143 --> 01:23:07,774 all her political muscle to keep me there as long as possible. 1137 01:23:10,533 --> 01:23:12,906 Sorry, kid. Nothin' I could do. 1138 01:23:12,931 --> 01:23:17,035 She wanted you done. We had to do ya. 1139 01:23:17,060 --> 01:23:18,600 The trees were down. 1140 01:23:18,625 --> 01:23:22,253 The toys were already broken. 1141 01:23:22,654 --> 01:23:25,194 And Christmas cheer had given way to winter blahs 1142 01:23:25,219 --> 01:23:33,219 before the Captain of Dicks admitted that he knew I was clear all along. 1143 01:26:23,613 --> 01:26:25,478 So... 1144 01:26:25,511 --> 01:26:30,548 all this in explanation of why Joan and I didn't live happily-ever-after. 1145 01:26:30,573 --> 01:26:32,479 It's very simple, really. 1146 01:26:32,504 --> 01:26:34,677 We were given no chance. 1147 01:26:34,702 --> 01:26:39,406 Or perhaps we were given every chance and took none. 1148 01:26:39,431 --> 01:26:41,738 I guess I could've waited. 1149 01:26:41,763 --> 01:26:44,602 Probably, I should've waited. 1150 01:26:44,627 --> 01:26:48,189 But, as you know 1151 01:26:48,223 --> 01:26:53,459 this was not the last time I committed suicide. 1152 01:26:53,484 --> 01:26:56,148 And so love goes. 1153 01:26:56,181 --> 01:26:58,545 And so life goes. 1154 01:26:58,579 --> 01:27:01,010 And so I go. 1155 01:27:01,044 --> 01:27:04,171 You carry on, my brother. 83446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.