Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,763 --> 00:00:06,763
[intense music]
[radio static buzzing]
2
00:00:40,243 --> 00:00:43,083
- Of course, I'm
excited to meet her.
3
00:00:43,203 --> 00:00:46,003
Just don't make that
shitty lasagna again.
4
00:00:46,123 --> 00:00:48,723
[Connor chuckling]
5
00:00:48,843 --> 00:00:51,043
No, I'm not smoking.
6
00:00:53,483 --> 00:00:55,043
What do you mean, you can tell?
7
00:00:59,643 --> 00:01:00,843
No, don't worry about it.
8
00:01:04,443 --> 00:01:06,203
We'll look at
tickets at the end of
9
00:01:06,323 --> 00:01:08,203
the week when I get paid.
10
00:01:11,603 --> 00:01:15,083
End of the month we're
outta here, promise.
11
00:01:21,163 --> 00:01:24,123
Yeah, hey, listen, I gotta go.
12
00:01:27,283 --> 00:01:28,363
All right, I'll
talk to you later.
13
00:01:29,403 --> 00:01:32,083
[nervous music]
14
00:01:46,923 --> 00:01:49,683
[gravel rumbling]
15
00:01:51,523 --> 00:01:53,403
- Ty, we don't know how
long this is gonna take.
16
00:01:53,523 --> 00:01:55,723
- We don't know how
long he's been out here.
17
00:01:57,603 --> 00:01:59,723
- I just don't, I'm
not comfortable.
18
00:01:59,843 --> 00:02:01,163
- We're in the
middle of nowhere.
19
00:02:01,283 --> 00:02:03,523
We don't even know
if he's got water.
20
00:02:03,643 --> 00:02:04,643
- [Sandra] Don't be a hero.
21
00:02:04,763 --> 00:02:06,403
- Oh, I'm always a hero.
22
00:02:06,523 --> 00:02:07,523
We'll be fine.
23
00:02:07,643 --> 00:02:08,283
- Ty.
24
00:02:12,323 --> 00:02:13,323
Ty.
25
00:02:13,443 --> 00:02:14,923
- Hell of a place
to break down, mate.
26
00:02:15,043 --> 00:02:17,083
[gun hammer clicking]
27
00:02:17,203 --> 00:02:17,923
[gun smacking]
28
00:02:18,043 --> 00:02:19,403
- Tyler!
29
00:02:19,523 --> 00:02:21,603
- [Connor] Get out of the
fucking car! Get the fuck out.
30
00:02:21,723 --> 00:02:22,883
- Fuck, fuck.
31
00:02:23,003 --> 00:02:24,363
- [Connor] Get out
of the fucking car.
32
00:02:24,483 --> 00:02:25,723
Get out of the fucking car.
33
00:02:25,843 --> 00:02:27,723
- Oh my God, oh my God.
34
00:02:33,923 --> 00:02:35,043
- [Connor] Get out
of the fucking car.
35
00:02:35,163 --> 00:02:36,683
[Sandra gasping]
36
00:02:36,803 --> 00:02:38,083
- Fuck.
37
00:02:38,203 --> 00:02:42,803
- [Connor] Open
the fucking door.
38
00:02:43,323 --> 00:02:44,163
[gunshot firing]
39
00:02:44,283 --> 00:02:47,363
[Sandra screaming]
40
00:02:47,483 --> 00:02:48,323
- [Connor] Get out
of the fucking car.
41
00:02:48,443 --> 00:02:49,283
- Please, please, please.
42
00:02:49,403 --> 00:02:50,683
- [Connor] Open the door.
43
00:02:50,803 --> 00:02:52,243
- Please, please.
44
00:02:52,363 --> 00:02:53,123
[window smashing]
[Sandra screaming]
45
00:02:53,243 --> 00:02:54,603
- No!
46
00:02:54,723 --> 00:02:55,443
Please, no, no.
47
00:02:55,563 --> 00:02:56,643
- [Connor] Get out.
48
00:02:56,763 --> 00:02:58,643
- No, please, please.
49
00:02:58,763 --> 00:03:00,123
[Sandra coughing]
50
00:03:00,243 --> 00:03:03,043
[dramatic music]
51
00:03:04,123 --> 00:03:06,283
[Sandra screaming]
52
00:03:06,403 --> 00:03:09,083
[Connor groaning]
53
00:03:09,203 --> 00:03:11,603
[baby crying]
54
00:03:14,123 --> 00:03:15,123
- [Connor] Fuck.
55
00:03:15,243 --> 00:03:16,643
- [Sandra] No, no.
56
00:03:18,723 --> 00:03:20,163
[baby crying]
57
00:03:20,283 --> 00:03:23,203
[dramatic music]
58
00:03:38,123 --> 00:03:40,123
You can't just leave us.
59
00:03:43,763 --> 00:03:46,523
- [Connor] Your phone and
keys will be up the road.
60
00:03:46,643 --> 00:03:49,323
[dramatic music]
61
00:04:15,923 --> 00:04:18,523
[keys jingling]
62
00:04:29,563 --> 00:04:32,563
- [Det. Albert] Wildlife control
found the body at 5:00 a.m.
63
00:04:32,683 --> 00:04:33,563
- [Det. Ernest] Looks fresh.
64
00:04:33,683 --> 00:04:34,443
Any ID?
65
00:04:35,283 --> 00:04:36,523
- [Det. Albert] Katrina Douglas.
66
00:04:36,643 --> 00:04:39,243
She was celebrating her
18th in the pub in town.
67
00:04:39,363 --> 00:04:41,083
Her friends never saw her leave.
68
00:04:42,563 --> 00:04:45,243
[flies buzzing]
69
00:04:47,203 --> 00:04:48,803
- [Det. Ernest] What
do you make of it?
70
00:04:52,843 --> 00:04:54,363
- Well, the stab
wounds on the back
71
00:04:54,483 --> 00:04:57,123
are clearly large in diameter.
72
00:04:57,243 --> 00:05:00,443
So I would say he
used a Bowie knife
73
00:05:00,563 --> 00:05:03,243
or something just as big, but.
74
00:05:03,363 --> 00:05:04,163
- But?
75
00:05:05,043 --> 00:05:06,923
- But the wound on the neck.
76
00:05:07,043 --> 00:05:07,923
- What about it?
77
00:05:10,003 --> 00:05:12,963
- It's neater, it's smaller.
78
00:05:13,083 --> 00:05:15,843
He's either used multiple
knives in the same struggle,
79
00:05:15,963 --> 00:05:19,603
or he stabbed her to
death and bled her out
80
00:05:19,723 --> 00:05:22,603
carefully through the
neck, like a wild animal.
81
00:05:22,723 --> 00:05:23,883
- Eh, so you reckon
she's one of ours?
82
00:05:24,003 --> 00:05:25,363
- Well, she's got
to be, doesn't she?
83
00:05:25,483 --> 00:05:28,163
She's in relatively close
proximity as the other bodies,
84
00:05:28,283 --> 00:05:29,283
and all within a month.
85
00:05:30,923 --> 00:05:33,403
- Tell Sergeant Ricko to get
Forensics on to this ASAP
86
00:05:33,523 --> 00:05:35,603
and send everything over to us.
87
00:05:35,723 --> 00:05:38,283
I'll just call the
missus and tell her
88
00:05:38,403 --> 00:05:39,923
we're gonna be here a while.
89
00:05:40,043 --> 00:05:42,123
- [Det. Albert] Yes, sir.
90
00:05:50,803 --> 00:05:53,683
[gravel crunching]
91
00:05:58,403 --> 00:06:01,043
[dramatic music]
92
00:06:35,883 --> 00:06:37,163
[trunk closing]
93
00:06:37,283 --> 00:06:40,003
[dramatic music]
94
00:06:46,563 --> 00:06:47,363
- How was work?
95
00:06:47,483 --> 00:06:48,283
- Exhausting.
96
00:06:50,963 --> 00:06:53,483
Some guy had a heart attack
in one of the tunnels,
97
00:06:53,603 --> 00:06:55,443
so he had to get an
airlift to hospital.
98
00:06:55,563 --> 00:06:56,363
- Jesus, really?
99
00:06:56,483 --> 00:06:57,803
- Yeah.
100
00:06:57,923 --> 00:06:58,723
- Aunty Kate.
101
00:07:00,443 --> 00:07:01,403
Hey, how you going?
102
00:07:02,643 --> 00:07:03,843
Yeah, yeah.
103
00:07:03,963 --> 00:07:05,683
No, we're looking
forward to it too.
104
00:07:08,083 --> 00:07:09,763
Yeah, you better.
105
00:07:12,203 --> 00:07:14,923
[dramatic music]
106
00:07:18,643 --> 00:07:20,003
Some cops came over today.
107
00:07:21,203 --> 00:07:22,283
- What did they want?
108
00:07:23,603 --> 00:07:26,603
- Apparently they
found a body in a farm
109
00:07:26,723 --> 00:07:27,763
just outside of town.
110
00:07:29,083 --> 00:07:30,483
They were just asking
if I knew the victim.
111
00:07:30,603 --> 00:07:31,923
- Did you?
112
00:07:32,043 --> 00:07:32,843
- No.
113
00:07:34,123 --> 00:07:34,923
- What happened?
114
00:07:36,083 --> 00:07:37,363
- They reckon murder.
115
00:07:37,483 --> 00:07:39,363
They reckon it's the same
guy from the territory.
116
00:07:39,483 --> 00:07:40,763
So they were telling
everyone to be home
117
00:07:40,883 --> 00:07:42,443
by eight and stay inside.
118
00:07:44,843 --> 00:07:45,643
- Be careful.
119
00:07:47,603 --> 00:07:52,243
Hey, soon I will take you
somewhere fancy and cultured
120
00:07:52,363 --> 00:07:53,643
and shit, and we can
get away from all
121
00:07:53,763 --> 00:07:56,203
the crazy motorist psychopaths.
122
00:07:56,323 --> 00:07:58,963
- I've always wanted to go
somewhere cultured and shit.
123
00:08:00,883 --> 00:08:03,603
[Connor, Lucy smooching]
124
00:08:03,723 --> 00:08:06,123
I've gotta go back to the
farm to finish my hours,
125
00:08:06,243 --> 00:08:09,403
but maybe when I'm done,
we can go to the river.
126
00:08:09,523 --> 00:08:10,523
- Yeah, it sounds good.
127
00:08:12,363 --> 00:08:15,083
[papers riffling]
128
00:08:29,763 --> 00:08:33,483
- Sergeant, Sergeant
Albert, in here.
129
00:08:37,323 --> 00:08:38,803
Did any of the
witnesses say anything
130
00:08:38,923 --> 00:08:42,003
about a white Ute
anywhere near the bodies?
131
00:08:42,123 --> 00:08:43,323
- Nothing comes to mind, no.
132
00:08:43,443 --> 00:08:44,683
Why?
133
00:08:44,803 --> 00:08:45,603
- Look.
134
00:08:46,683 --> 00:08:47,403
- What?
135
00:08:50,203 --> 00:08:52,483
Sir, that's one of, well that is
136
00:08:52,603 --> 00:08:54,203
the most popular
car in the Outback.
137
00:08:54,323 --> 00:08:57,403
- In both of the photographs,
it's just sitting there.
138
00:08:57,523 --> 00:09:00,283
Hell, he could have
been watching us.
139
00:09:01,123 --> 00:09:02,523
A white Ute.
140
00:09:02,643 --> 00:09:04,483
- What if we mapped out more
of the recent body locations?
141
00:09:04,603 --> 00:09:07,523
See if we can narrow down
a few towns or road houses,
142
00:09:07,643 --> 00:09:09,763
anywhere he could go
next and go from there?
143
00:09:09,883 --> 00:09:11,363
- Good idea, Sergeant.
144
00:09:11,483 --> 00:09:13,803
You start putting together a
list of the precise coordinates
145
00:09:13,923 --> 00:09:15,323
of all the crime scenes.
146
00:09:16,683 --> 00:09:19,363
[serene music]
147
00:09:20,843 --> 00:09:21,883
[Connor yelling]
148
00:09:22,003 --> 00:09:23,763
[water splashing]
149
00:09:23,883 --> 00:09:26,083
[Lucy yelling]
150
00:09:26,203 --> 00:09:29,003
[water splashing]
151
00:09:30,083 --> 00:09:32,163
[Lucy yelling]
152
00:09:32,283 --> 00:09:35,083
[water splashing]
153
00:09:49,643 --> 00:09:51,603
- So how long do
you wanna go for?
154
00:09:51,723 --> 00:09:52,523
- What do you mean?
155
00:09:53,723 --> 00:09:55,243
- When do you wanna come back?
156
00:09:56,443 --> 00:09:58,203
- Who said anything
about coming back?
157
00:09:59,723 --> 00:10:01,083
- Where are we gonna live?
158
00:10:05,203 --> 00:10:05,963
- I don't know.
159
00:10:08,443 --> 00:10:10,203
I'm sure as shit
not gonna die here.
160
00:10:19,043 --> 00:10:20,563
Sure you gonna be able
to put up with me?
161
00:10:20,683 --> 00:10:21,563
- Pretty sure.
162
00:10:27,083 --> 00:10:30,003
Just promise me that
you're not gonna lie to me.
163
00:10:30,843 --> 00:10:33,563
[tender music]
164
00:10:36,643 --> 00:10:37,403
- Promise.
165
00:10:45,243 --> 00:10:47,883
[engine revving]
166
00:10:55,643 --> 00:10:58,203
[tense music]
167
00:11:54,363 --> 00:11:56,803
[tape ripping]
168
00:12:00,123 --> 00:12:02,643
[intense music]
169
00:12:33,163 --> 00:12:33,963
- Okay.
170
00:12:37,283 --> 00:12:38,603
- What's going on mate?
171
00:12:38,723 --> 00:12:40,243
- [Connor] Ah, just a
bit of engine trouble.
172
00:12:45,603 --> 00:12:46,483
- Yeah, mate.
173
00:12:46,603 --> 00:12:47,483
Whatever you need.
174
00:12:48,723 --> 00:12:50,763
- Gimme your phones,
wallets, and keys.
175
00:12:50,883 --> 00:12:52,323
- Oh, fuck, here we go.
176
00:12:52,443 --> 00:12:53,723
- Wait, what do you
think this is, mate?
177
00:12:53,843 --> 00:12:54,963
- [Connor] Quickly.
178
00:12:55,083 --> 00:12:56,323
- Fuck you, man.
179
00:12:56,443 --> 00:12:57,643
- You know what?
180
00:12:57,763 --> 00:13:00,283
I don't even think
you have the balls.
181
00:13:00,403 --> 00:13:01,003
Get him.
182
00:13:01,123 --> 00:13:01,803
[gunshot firing]
183
00:13:01,923 --> 00:13:02,803
Oh, shit.
184
00:13:02,923 --> 00:13:04,683
- [Jordan] Fuck!
185
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
- [Connor] Gimme your shit now.
186
00:13:05,803 --> 00:13:06,763
- Shit, dude.
187
00:13:06,883 --> 00:13:07,603
Fuck, man.
188
00:13:07,723 --> 00:13:08,803
Shit.
189
00:13:08,923 --> 00:13:11,363
Fuck, you just fuckin'
shot him, dude.
190
00:13:11,483 --> 00:13:12,723
- [Connor] Give me
your fuckin' shit.
191
00:13:12,843 --> 00:13:13,803
- Shit.
192
00:13:14,843 --> 00:13:15,763
- [Connor] Hurry the fuck up.
193
00:13:15,883 --> 00:13:17,283
Empty your pockets.
194
00:13:17,403 --> 00:13:18,283
- All right, all right, here.
195
00:13:18,403 --> 00:13:19,803
Of course.
196
00:13:19,923 --> 00:13:21,123
- [Connor] And his.
197
00:13:21,243 --> 00:13:21,683
- [Jordan] Trent,
get your shit out.
198
00:13:21,803 --> 00:13:23,123
- What?
199
00:13:23,243 --> 00:13:24,043
- Dude, get your shit out, man.
200
00:13:24,163 --> 00:13:25,203
- [Trent] What are you talking?
201
00:13:25,323 --> 00:13:26,243
- Get your shit out!
202
00:13:26,363 --> 00:13:27,043
- [Trent] Help me!
203
00:13:27,163 --> 00:13:27,923
- [Jordan] For fuck's sake.
204
00:13:28,043 --> 00:13:29,203
- [Connor] Hurry up.
205
00:13:29,323 --> 00:13:31,203
- Dude, where's your keys?
206
00:13:31,323 --> 00:13:32,323
- Dude, they're in
the other pocket.
207
00:13:32,443 --> 00:13:33,443
- [Jordan] All right, fuck.
208
00:13:33,563 --> 00:13:34,843
- Careful.
209
00:13:34,963 --> 00:13:36,043
- [Connor] Hurry up.
210
00:13:37,763 --> 00:13:40,403
[keys jingling]
211
00:13:44,843 --> 00:13:45,763
- You're so dead.
212
00:13:47,883 --> 00:13:49,323
For fuck's sake.
213
00:13:50,883 --> 00:13:52,403
- [Connor] Your phone and
keys will be waiting for you
214
00:13:52,523 --> 00:13:53,403
a kilometer up the road.
215
00:13:53,523 --> 00:13:54,723
- [Jordan] Ugh, you're nothing.
216
00:13:54,843 --> 00:13:55,923
[car door creaking]
217
00:13:56,043 --> 00:13:57,443
Fuck's sake.
- [Connor] Stay the fuck back.
218
00:13:57,563 --> 00:13:59,683
- You're nothing but fucking
road kill, you hear me?
219
00:14:01,083 --> 00:14:02,283
[engine revving]
220
00:14:02,403 --> 00:14:04,283
I'll fucking break you!
221
00:14:11,083 --> 00:14:14,403
[Lucy heavy breathing]
222
00:14:21,283 --> 00:14:23,883
[upbeat music]
223
00:15:09,963 --> 00:15:11,283
- Everything all right
out here, Sergeant?
224
00:15:11,403 --> 00:15:12,563
- Everything's fine, sir.
225
00:15:12,683 --> 00:15:13,843
- No, it's fucking not.
226
00:15:13,963 --> 00:15:15,323
My mate's lying in hospital.
227
00:15:15,443 --> 00:15:18,963
- Mate, we need you to calm
down if we're going to help you.
228
00:15:19,083 --> 00:15:19,763
What's your name?
229
00:15:19,883 --> 00:15:20,763
- Trent.
230
00:15:20,883 --> 00:15:21,683
- Okay, Trent.
231
00:15:21,803 --> 00:15:22,923
When the sergeant's back,
232
00:15:23,043 --> 00:15:24,243
he'll be able to
take your statement.
233
00:15:24,363 --> 00:15:26,323
- Sergeant Ricko's out to lunch.
234
00:15:26,443 --> 00:15:27,923
Oh, but I'm sure
you can handle it.
235
00:15:28,043 --> 00:15:30,843
Anyway, we're waiting for
those files from Broken Hill.
236
00:15:32,203 --> 00:15:33,003
- Yes, sir.
237
00:15:35,083 --> 00:15:38,283
A beat up red sports car.
238
00:15:38,403 --> 00:15:39,603
- Yeah, that's right.
239
00:15:39,723 --> 00:15:42,043
- Did you grab a plate number?
240
00:15:42,163 --> 00:15:43,963
- Nah, he covered it up.
241
00:15:44,083 --> 00:15:46,163
- Look, mate, honestly,
he could be anywhere
242
00:15:46,283 --> 00:15:47,803
by now, all right.
243
00:15:49,003 --> 00:15:50,003
What'd he take?
244
00:15:54,083 --> 00:15:54,683
- That's the thing.
245
00:15:55,963 --> 00:15:56,763
- What?
246
00:15:57,963 --> 00:16:00,443
- Just left everything
for us up the road.
247
00:16:00,563 --> 00:16:03,243
[sinister music]
248
00:16:10,483 --> 00:16:12,523
- You called about a
suspicious individual?
249
00:16:12,643 --> 00:16:13,923
- Yes.
250
00:16:14,043 --> 00:16:17,363
There was a man here, told
me he'd committed acts.
251
00:16:17,483 --> 00:16:18,643
- [Officer] Acts?
252
00:16:18,763 --> 00:16:21,603
- Yes, he quoted
scripture that he was on
253
00:16:21,723 --> 00:16:23,803
a quest from the Almighty.
254
00:16:23,923 --> 00:16:24,963
- What exactly did he say?
255
00:16:25,083 --> 00:16:27,283
- He quoted Revelation.
256
00:16:27,403 --> 00:16:32,283
The cowardly, the unbelieving,
the vial, the murderers,
257
00:16:32,403 --> 00:16:36,043
the sexually immoral, those
who practice magic arts,
258
00:16:36,163 --> 00:16:40,003
the idolators, and all liars,
they shall be consigned
259
00:16:40,123 --> 00:16:42,923
to the fiery lake
of burning sulfur,
260
00:16:44,083 --> 00:16:46,963
and that he was a
vessel for the Lord God.
261
00:16:47,083 --> 00:16:48,363
- Right, did he
actually do anything?
262
00:16:48,483 --> 00:16:50,843
- And that he was given
authority from the Lord to purge
263
00:16:50,963 --> 00:16:52,563
a quarter of this earth.
264
00:16:52,683 --> 00:16:53,483
- Purge?
265
00:16:53,603 --> 00:16:55,123
- Yes, that he was one of the
266
00:16:55,243 --> 00:16:57,483
four horsemen of the apocalypse.
267
00:17:00,563 --> 00:17:02,203
- The four horsemen?
268
00:17:02,323 --> 00:17:06,843
- Famine, pestilence,
destruction, and death.
269
00:17:09,083 --> 00:17:10,163
- Is that it?
270
00:17:10,283 --> 00:17:13,203
- No, he gave me this.
271
00:17:13,323 --> 00:17:16,083
[dramatic music]
272
00:17:45,283 --> 00:17:47,963
[hood clicking]
273
00:18:00,683 --> 00:18:03,363
[dramatic music]
274
00:18:23,563 --> 00:18:26,483
[gravel crunching]
275
00:18:39,843 --> 00:18:42,203
- [Connor] Give me your
phone, wallet, and keys.
276
00:18:43,403 --> 00:18:44,203
- All right.
277
00:18:45,843 --> 00:18:47,003
I'll just get them out.
278
00:18:48,123 --> 00:18:50,043
- [Connor] Wait, wait, get back.
279
00:18:59,483 --> 00:19:00,203
Where's your phone?
280
00:19:01,283 --> 00:19:02,483
- What's that?
281
00:19:02,603 --> 00:19:04,043
- [Connor] Where the
fuck is your phone?
282
00:19:04,163 --> 00:19:04,963
- Don't have one.
283
00:19:07,083 --> 00:19:08,043
Never needed it.
284
00:19:10,243 --> 00:19:11,683
- [Connor] Take off your jacket.
285
00:19:14,803 --> 00:19:16,443
- You ever shot
that thing before?
286
00:19:18,483 --> 00:19:20,483
[gunshot firing]
287
00:19:20,603 --> 00:19:23,603
You ever killed anyone,
that's what I meant.
288
00:19:28,443 --> 00:19:31,523
[stranger chuckling]
289
00:20:00,923 --> 00:20:02,323
You want this too?
290
00:20:04,563 --> 00:20:05,163
Connor?
291
00:20:14,843 --> 00:20:17,523
[engine revving]
292
00:20:34,723 --> 00:20:35,963
- How'd your little
field trip go?
293
00:20:36,083 --> 00:20:39,003
- They lost $40 to some kid
in an old red sports car.
294
00:20:40,003 --> 00:20:41,203
How are we going here?
295
00:20:41,323 --> 00:20:42,363
- Still working on
these locations.
296
00:20:45,843 --> 00:20:47,723
- Would it be worth
contacting some motels
297
00:20:47,843 --> 00:20:50,683
in surrounding towns and
seeing if they've seen
298
00:20:50,803 --> 00:20:52,603
the Utes or anything suspicious?
299
00:20:52,723 --> 00:20:54,123
- Doubt it.
300
00:20:54,243 --> 00:20:55,723
There's far too many
tradies with white Utes
301
00:20:55,843 --> 00:20:57,923
going through these
towns and road houses.
302
00:20:59,163 --> 00:21:01,603
No, our best bet,
determine a pattern,
303
00:21:01,723 --> 00:21:04,723
narrow down his
location, and stop him
304
00:21:04,843 --> 00:21:06,483
before he strikes again.
305
00:21:06,603 --> 00:21:09,163
[somber music]
306
00:21:36,323 --> 00:21:38,163
[gun clicking]
307
00:21:38,283 --> 00:21:40,803
[somber music]
308
00:22:35,083 --> 00:22:38,003
[glass clattering]
309
00:22:57,443 --> 00:22:58,403
- Fuck's sake.
310
00:22:59,803 --> 00:23:02,323
[knocking on door]
311
00:23:02,443 --> 00:23:03,243
Shit.
312
00:23:11,003 --> 00:23:14,123
- Lucy, oh, it's been
such a long time.
313
00:23:14,243 --> 00:23:15,763
Oh, sweetheart.
314
00:23:15,883 --> 00:23:18,323
- Oh, it's great to
see you, sweetheart.
315
00:23:18,443 --> 00:23:22,883
Ah, a lovely wine for Madame.
316
00:23:23,003 --> 00:23:24,203
- Thank you.
317
00:23:24,323 --> 00:23:26,363
- Well, this all looks so good.
318
00:23:26,483 --> 00:23:28,163
You're so growing up now.
319
00:23:28,283 --> 00:23:30,323
So is, what's his name here?
320
00:23:30,443 --> 00:23:31,443
- Connor.
321
00:23:31,563 --> 00:23:32,403
- Well, this all
happened very quickly.
322
00:23:32,523 --> 00:23:33,883
What's the story?
323
00:23:34,003 --> 00:23:36,003
- No story, he's
just the coolest guy.
324
00:23:36,123 --> 00:23:36,803
You're gonna love him.
325
00:23:36,923 --> 00:23:37,763
- You sure?
326
00:23:37,883 --> 00:23:39,203
- [Lucy] Yes.
327
00:23:39,323 --> 00:23:40,883
He's at work at the moment,
but he should be home soon.
328
00:23:41,003 --> 00:23:42,563
- [Kate] Oh, I can't
wait to meet him.
329
00:23:42,683 --> 00:23:44,603
As long as he's
looking after you,
330
00:23:44,723 --> 00:23:46,363
behaving himself.
331
00:23:46,483 --> 00:23:47,643
- [Lucy] He's all right.
332
00:23:47,763 --> 00:23:49,963
- [Kate] Yeah, yeah.
- [Lucy] You can trust him.
333
00:23:50,083 --> 00:23:51,043
- Good.
334
00:23:51,163 --> 00:23:53,163
This is really delicious, Lucy.
335
00:23:53,283 --> 00:23:56,643
I swear it's almost identical
to your mum's lasagna.
336
00:23:56,763 --> 00:23:58,323
She'd be very proud of you.
337
00:23:58,443 --> 00:23:59,283
- [Det. Ernest] Lovely.
338
00:23:59,403 --> 00:24:00,243
- Sorry.
339
00:24:00,363 --> 00:24:01,523
Where were you?
340
00:24:01,643 --> 00:24:02,443
- Sorry, I forgot.
341
00:24:02,563 --> 00:24:03,403
I'm here now, it's okay.
342
00:24:03,523 --> 00:24:04,483
Hi.
343
00:24:04,603 --> 00:24:05,443
Aunty Kate?
344
00:24:05,563 --> 00:24:06,403
- [Kate] Yes.
345
00:24:06,523 --> 00:24:07,323
- It's lovely to meet you.
346
00:24:07,443 --> 00:24:08,283
- [Kate] Hello,
347
00:24:08,403 --> 00:24:09,563
- Mr. Ernest.
348
00:24:09,683 --> 00:24:10,483
- [Det. Ernest]
Detective Ernest.
349
00:24:10,603 --> 00:24:12,443
Pleased to meet you, son.
350
00:24:12,563 --> 00:24:14,843
- So, dying to
hear all about you.
351
00:24:14,963 --> 00:24:17,163
Are you a local boy?
352
00:24:17,283 --> 00:24:19,243
- No, I'm from all
over the place.
353
00:24:19,363 --> 00:24:21,363
- Oh, that's interesting.
354
00:24:21,483 --> 00:24:22,243
- Do you have a job?
355
00:24:22,363 --> 00:24:23,563
- Yeah, I work in the mines.
356
00:24:23,683 --> 00:24:25,283
- And what do you
do in the mines?
357
00:24:26,563 --> 00:24:27,363
- I mine.
358
00:24:28,483 --> 00:24:29,283
- You mine?
359
00:24:30,243 --> 00:24:31,403
What does that entail?
360
00:24:31,523 --> 00:24:34,283
- Oh, for heaven's
sake, leave him alone.
361
00:24:34,403 --> 00:24:37,283
- So you're a
homicide detective.
362
00:24:37,403 --> 00:24:40,683
You don't really focus on
theft or anything else?
363
00:24:40,803 --> 00:24:42,283
- Oh no.
364
00:24:42,403 --> 00:24:45,523
We spend most of our time on
homicide cases, that's right.
365
00:24:45,643 --> 00:24:49,243
We do give the locals
a hand if they need it,
366
00:24:49,363 --> 00:24:50,483
if they're short staffed.
367
00:24:50,603 --> 00:24:53,083
Why, have you had
something stolen?
368
00:24:53,203 --> 00:24:54,603
- Oh, no, no.
369
00:24:54,723 --> 00:24:57,483
I was just wondering, I guess.
370
00:24:57,603 --> 00:25:00,043
You know, I've got some
friends that have been mugged.
371
00:25:00,163 --> 00:25:01,123
- [Kate] Oh goodness.
372
00:25:05,043 --> 00:25:06,803
- Can I get you another beer?
- No, that's all right.
373
00:25:06,923 --> 00:25:08,843
I'm sure I can get it.
Stay there, enjoy it.
374
00:25:13,643 --> 00:25:14,723
- Lucy, stop.
375
00:25:16,803 --> 00:25:18,803
- [Det. Ernest]
You're out, mate.
376
00:25:18,923 --> 00:25:20,083
- I'll get some
more from the shed.
377
00:25:20,203 --> 00:25:21,443
- That's all right.
378
00:25:21,563 --> 00:25:22,643
I'll get it, you
stay right there.
379
00:25:23,603 --> 00:25:24,803
- No, I don't mind.
380
00:25:24,923 --> 00:25:25,963
- No, no, no.
381
00:25:26,083 --> 00:25:28,083
I insist, I insist.
382
00:25:33,003 --> 00:25:35,883
[foreboding music]
383
00:25:51,523 --> 00:25:54,323
[tarp rustling]
384
00:26:10,603 --> 00:26:13,443
[camera clicking]
385
00:26:15,083 --> 00:26:17,683
[tarp rustling]
386
00:26:19,723 --> 00:26:20,483
Right.
387
00:26:26,523 --> 00:26:29,443
[foreboding music]
388
00:26:34,763 --> 00:26:37,003
So Connor, is that
your car out there?
389
00:26:39,683 --> 00:26:40,283
- Yeah, it is.
390
00:26:40,403 --> 00:26:42,043
- Ah, what is it?
391
00:26:43,363 --> 00:26:44,883
- It's nothing special.
392
00:26:45,003 --> 00:26:46,043
It's just an old Honda.
393
00:26:46,163 --> 00:26:48,203
- Why do you keep
her under a tarp?
394
00:26:48,323 --> 00:26:49,203
- Jeffrey.
395
00:26:49,323 --> 00:26:51,083
- That's all right, Kate.
396
00:26:51,203 --> 00:26:52,763
Mr. Ernest doesn't
really understand how.
397
00:26:52,883 --> 00:26:54,363
- Detective Ernest.
398
00:26:55,723 --> 00:26:59,883
- Sorry, Detective Ernest
doesn't really understand
399
00:27:00,003 --> 00:27:00,923
how it works out here.
400
00:27:01,043 --> 00:27:02,043
- How what works?
401
00:27:05,843 --> 00:27:07,043
- The weather.
402
00:27:07,163 --> 00:27:08,563
[Kate chuckling]
403
00:27:08,683 --> 00:27:10,923
Seriously, you should see some
of the dust storms we get.
404
00:27:11,043 --> 00:27:13,443
It can turn pitch black in
seconds, can't it, Luce?
405
00:27:13,563 --> 00:27:14,363
- Yeah.
406
00:27:15,643 --> 00:27:19,763
- Even with the
tarp, well out here,
407
00:27:21,243 --> 00:27:22,563
nothing stays clean for long.
408
00:27:26,883 --> 00:27:27,803
- [Kate] There you go.
409
00:27:29,763 --> 00:27:32,203
[water splashing]
410
00:27:32,323 --> 00:27:34,323
- So, why were you late?
411
00:27:38,283 --> 00:27:38,963
I thought you were excited.
412
00:27:39,083 --> 00:27:39,883
- I was.
413
00:27:41,723 --> 00:27:45,323
Something weird
happened today at work.
414
00:27:48,043 --> 00:27:48,843
- What happened?
415
00:27:50,563 --> 00:27:52,483
- Someone thought
that they knew me.
416
00:27:56,803 --> 00:27:57,843
Guess it was nothing.
417
00:27:59,963 --> 00:28:00,723
Sorry.
418
00:28:02,683 --> 00:28:03,523
- It's fine.
419
00:28:06,083 --> 00:28:07,363
- I'll make it up to you.
420
00:28:09,563 --> 00:28:10,483
- Oh yeah?
421
00:28:10,603 --> 00:28:11,523
How's that?
422
00:28:18,723 --> 00:28:20,603
[Connor, Lucy smooching]
423
00:28:20,723 --> 00:28:23,203
- Do you want me to tell you
or do you want me to show you?
424
00:28:26,043 --> 00:28:29,603
[Connor, Lucy smooching]
425
00:28:29,723 --> 00:28:33,803
- You can show me after
you've done the dishes.
426
00:28:40,683 --> 00:28:41,483
She liked you.
427
00:28:42,803 --> 00:28:44,443
- Yeah, he didn't.
428
00:28:45,883 --> 00:28:48,483
[tense music]
429
00:28:56,603 --> 00:28:59,043
- His car matches
the description,
430
00:29:01,003 --> 00:29:03,243
and I don't want Lucy to know
anything about my involvement.
431
00:29:03,363 --> 00:29:05,443
This is your case,
Sergeant, and I expect you
432
00:29:05,563 --> 00:29:06,643
to act as a professional.
433
00:29:12,643 --> 00:29:14,203
So get off your lazy ass
434
00:29:14,323 --> 00:29:17,443
and get that douchebag
out of my niece's life.
435
00:29:17,563 --> 00:29:18,363
- Yes sir.
436
00:29:22,203 --> 00:29:24,003
Hi, this is Detective Albert.
437
00:29:24,123 --> 00:29:26,483
We have some new information
regarding a possible suspect
438
00:29:26,603 --> 00:29:28,603
that we need you to
come and take a look at.
439
00:29:35,523 --> 00:29:38,243
I need you to take a
look at a photograph.
440
00:29:38,363 --> 00:29:40,843
Is this the vehicle driven
by the man that mugged you?
441
00:29:46,763 --> 00:29:47,563
- Yeah.
442
00:29:50,083 --> 00:29:52,243
Yeah, that's the one.
443
00:29:52,363 --> 00:29:55,443
[footsteps clicking]
444
00:30:02,763 --> 00:30:05,643
[porch creaking]
445
00:30:06,483 --> 00:30:08,803
[door tapping]
446
00:30:11,683 --> 00:30:12,883
- [Lucy] Hello.
447
00:30:13,003 --> 00:30:14,643
- Miss Lucy Miller?
448
00:30:14,763 --> 00:30:15,723
- Yes.
449
00:30:15,843 --> 00:30:18,163
- Hi, my name's
Detective James Albert.
450
00:30:18,283 --> 00:30:21,443
I'm here acting on a crime
reported by two young gentlemen
451
00:30:21,563 --> 00:30:26,003
about a crime which saw the
theft of much value stolen.
452
00:30:26,123 --> 00:30:27,803
- I'm sorry, I don't understand.
453
00:30:27,923 --> 00:30:29,323
What do you want?
454
00:30:29,443 --> 00:30:31,363
- Are you the only one
here at the moment?
455
00:30:31,483 --> 00:30:32,603
- Yeah, I am right now.
456
00:30:32,723 --> 00:30:34,723
- Are you the only
one that lives here?
457
00:30:34,843 --> 00:30:35,723
- No, no.
458
00:30:35,843 --> 00:30:37,043
My boyfriend lives here as well.
459
00:30:37,163 --> 00:30:38,643
- And where is your
boyfriend, Ms. Miller?
460
00:30:38,763 --> 00:30:40,123
- He's working.
461
00:30:40,243 --> 00:30:41,443
- And where does he work?
462
00:30:41,563 --> 00:30:42,923
- Sorry, did he do
something wrong?
463
00:30:43,043 --> 00:30:45,843
- We believe he might have some
information about the crime.
464
00:30:46,843 --> 00:30:49,683
[dramatic music]
465
00:30:56,523 --> 00:30:59,483
[keyboard clicking]
466
00:31:01,723 --> 00:31:03,163
- Hey.
467
00:31:03,283 --> 00:31:04,883
This guy at work was playing
with one of the machines
468
00:31:05,003 --> 00:31:05,883
and he fucked and,
469
00:31:07,563 --> 00:31:08,363
what's wrong?
470
00:31:09,763 --> 00:31:11,763
- What happened to your arm?
471
00:31:11,883 --> 00:31:12,883
- I cut it at work.
472
00:31:14,763 --> 00:31:15,723
- Are you lying?
473
00:31:16,883 --> 00:31:17,763
- What?
474
00:31:17,883 --> 00:31:18,683
No.
475
00:31:21,803 --> 00:31:23,643
Can I go and wash
my arm now, please?
476
00:31:27,963 --> 00:31:28,763
Okay.
477
00:31:33,803 --> 00:31:34,923
- More cops came today.
478
00:31:35,843 --> 00:31:37,643
[water dripping]
479
00:31:37,763 --> 00:31:38,723
- Another body?
480
00:31:40,243 --> 00:31:44,123
- No, apparently a
couple of guys got mugged
481
00:31:44,243 --> 00:31:45,883
on the highway just
outside of town.
482
00:31:47,763 --> 00:31:52,763
One of 'em got shot by a young
guy in an old red sports car.
483
00:31:57,963 --> 00:31:58,883
Can I see your arm?
484
00:32:03,923 --> 00:32:04,723
- Ow, fuck.
485
00:32:04,843 --> 00:32:06,163
- [Lucy] You piece of shit.
486
00:32:06,283 --> 00:32:07,723
- Lucy, just stop.
487
00:32:07,843 --> 00:32:10,843
Just, Lucy, just wait.
488
00:32:10,963 --> 00:32:12,203
What are you trying to say?
489
00:32:18,723 --> 00:32:19,643
[keys jangling]
490
00:32:19,763 --> 00:32:20,563
What are you doing?
491
00:32:20,683 --> 00:32:21,723
Lucy?
492
00:32:21,843 --> 00:32:22,803
Lucy?
493
00:32:22,923 --> 00:32:23,723
Lucy, just wait.
494
00:32:23,843 --> 00:32:25,283
Lucy, stop.
495
00:32:25,403 --> 00:32:26,563
Okay, I don't know what
you think you're gonna find
496
00:32:26,683 --> 00:32:28,523
or who told you off,
but it's bullshit.
497
00:32:28,643 --> 00:32:29,883
Lucy, let's go inside.
498
00:32:30,003 --> 00:32:32,683
Lucy, just go inside
and we'll talk about it.
499
00:32:32,803 --> 00:32:33,803
Lucy.
500
00:32:33,923 --> 00:32:35,803
Lucy, you're being
fucking ridiculous.
501
00:32:35,923 --> 00:32:36,923
All right, stop going
through my shit.
502
00:32:37,043 --> 00:32:38,883
You're not gonna
find anything, okay.
503
00:32:39,003 --> 00:32:40,803
Lucy, can you just listen to me?
504
00:32:40,923 --> 00:32:43,803
Lucy, can you please
just fuckin' stop?
505
00:32:45,843 --> 00:32:47,043
- [Lucy] What the fuck?
506
00:32:49,043 --> 00:32:50,523
- I can explain that.
507
00:32:50,643 --> 00:32:51,643
- How, Connor?
508
00:32:51,763 --> 00:32:52,843
How do you explain this?
509
00:32:56,923 --> 00:32:57,683
[trunk slamming]
510
00:32:57,803 --> 00:32:58,643
- Lucy, Lucy, stop, stop.
511
00:32:58,763 --> 00:33:00,723
Look, I did it for us, okay?
512
00:33:00,843 --> 00:33:01,923
So we can go away, all right.
513
00:33:02,043 --> 00:33:03,803
It fucking sucks here.
514
00:33:05,443 --> 00:33:06,723
- [Lucy] Leave me alone.
515
00:33:06,843 --> 00:33:08,003
- Lucy.
516
00:33:08,123 --> 00:33:09,083
- Did I fucking stutter?
517
00:33:12,963 --> 00:33:15,443
[door slamming]
518
00:33:15,563 --> 00:33:16,363
Fuck!
519
00:33:18,883 --> 00:33:20,883
Oh, you take your
fucking jacket.
520
00:33:22,563 --> 00:33:25,163
[intense music]
521
00:33:29,163 --> 00:33:29,963
Fucking idiot.
522
00:33:30,923 --> 00:33:32,123
What the fuck!
523
00:33:36,243 --> 00:33:39,043
[vodka sloshing]
524
00:33:39,163 --> 00:33:41,843
[Lucy coughing]
525
00:33:44,363 --> 00:33:45,603
Fuck!
526
00:33:45,723 --> 00:33:47,083
Dumb.
527
00:33:47,203 --> 00:33:50,483
[Lucy heavy breathing]
528
00:34:00,523 --> 00:34:02,883
[knocking on door]
529
00:34:03,003 --> 00:34:07,883
Connor, I thought I told
you to leave me alone.
530
00:34:08,003 --> 00:34:10,603
[wall smashing]
531
00:34:16,163 --> 00:34:19,163
[crickets chirping]
532
00:34:24,923 --> 00:34:27,883
[engine rumbling]
533
00:34:39,083 --> 00:34:41,923
- Hey, you all right, mate?
534
00:34:42,043 --> 00:34:43,403
- Yeah, all good.
535
00:34:43,523 --> 00:34:44,923
- So what's with the gun?
536
00:34:48,443 --> 00:34:50,003
- Hunting, mate.
537
00:34:50,123 --> 00:34:50,923
- Roos?
538
00:34:51,963 --> 00:34:52,923
- Yeah.
539
00:34:53,043 --> 00:34:54,923
- Ah, bag one for me.
540
00:34:55,043 --> 00:34:56,963
- [Connor] Yeah, will do, mate.
541
00:34:57,083 --> 00:34:58,483
- Catch him.
542
00:34:58,603 --> 00:35:01,323
[engine rumbling]
543
00:35:10,443 --> 00:35:14,043
- [Det. Ernest] Ah, damn it.
544
00:35:15,123 --> 00:35:16,923
- Sorry, Sarge.
545
00:35:17,043 --> 00:35:20,163
[Det. Ernest sighing]
546
00:35:20,283 --> 00:35:22,003
- Still can't find a pattern?
547
00:35:25,883 --> 00:35:27,963
Maybe you just need
some rest, boss.
548
00:35:28,083 --> 00:35:30,963
Go home, sleep it off.
549
00:35:31,083 --> 00:35:33,083
Come back and look at it
from a fresh perspective.
550
00:35:33,203 --> 00:35:34,963
- How many more need to die?
551
00:35:37,963 --> 00:35:40,803
Oh, perhaps you're right.
552
00:35:42,083 --> 00:35:44,683
- Go back to the hotel and
keep Kate some company.
553
00:35:44,803 --> 00:35:47,203
I'll stick around here a
bit longer and finish up.
554
00:35:50,683 --> 00:35:52,363
- [Det. Ernest] Okay.
555
00:36:05,163 --> 00:36:09,163
[indistinct police
radio chatter]
556
00:36:18,683 --> 00:36:19,923
- [Det. Albert] That's Connor.
557
00:36:22,083 --> 00:36:25,483
[police siren whooping]
558
00:36:32,683 --> 00:36:34,803
Get out of the car and
show me your hands.
559
00:36:41,203 --> 00:36:42,083
Put your hands up.
560
00:36:44,723 --> 00:36:46,323
I said, put your
fucking hands up.
561
00:36:54,163 --> 00:36:55,123
- You look too
scared to be a cop.
562
00:36:55,243 --> 00:36:56,043
- Detective.
563
00:36:57,563 --> 00:37:00,803
- You wouldn't happen to know
Detective Ernest, would you?
564
00:37:00,923 --> 00:37:02,323
He's a friend of mine.
565
00:37:02,443 --> 00:37:04,003
- [Det. Albert] Friends, eh?
566
00:37:04,123 --> 00:37:06,163
He seemed to have a
different impression.
567
00:37:09,083 --> 00:37:10,083
Put your hands back up.
568
00:37:16,603 --> 00:37:18,043
Lucy said you were out of town.
569
00:37:20,843 --> 00:37:21,643
Is she in on it,
570
00:37:24,443 --> 00:37:26,043
or was I the first
person to tell her?
571
00:37:27,003 --> 00:37:28,523
Either way, she's a good liar.
572
00:37:30,083 --> 00:37:32,043
I guess you two are kind of
perfect for each other, eh?
573
00:37:33,883 --> 00:37:35,923
Except she's in a
criminal sack of shit.
574
00:37:37,283 --> 00:37:42,123
- All right, Mr. Detective
man, you've had your fun.
575
00:37:43,643 --> 00:37:45,123
Now why don't you fuck off
back to where you came from.
576
00:37:45,243 --> 00:37:47,003
- [Det. Albert] You know, I'm
out here on a murder case.
577
00:37:47,123 --> 00:37:49,443
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
578
00:37:53,643 --> 00:37:55,043
- No signal out here, mate.
579
00:37:56,323 --> 00:37:58,203
- I'll just radio it in, then.
580
00:37:58,323 --> 00:37:59,523
- Sure you will, mate.
581
00:37:59,643 --> 00:38:00,843
- [Det. Albert] What's
that supposed to mean?
582
00:38:00,963 --> 00:38:02,003
Wait, show me your
fucking hands.
583
00:38:02,123 --> 00:38:04,243
- Hey, calm your tits.
584
00:38:05,763 --> 00:38:06,803
- Oh, I get it now.
585
00:38:08,243 --> 00:38:09,923
- What's that?
586
00:38:10,043 --> 00:38:12,443
- Lucy found out about
your little hobby.
587
00:38:12,563 --> 00:38:14,003
She kicked you out, didn't she?
588
00:38:14,123 --> 00:38:19,003
- All right, Detective, you
self-conscious pile of dog shit.
589
00:38:20,203 --> 00:38:21,483
If you talk about
Lucy one more time,
590
00:38:21,603 --> 00:38:23,323
I'm gonna split your
fucking skull open.
591
00:38:23,443 --> 00:38:25,963
- Put your hands on your head
and your head on the car.
592
00:38:28,283 --> 00:38:30,683
[tense music]
593
00:38:33,963 --> 00:38:34,763
Don't move.
594
00:38:46,363 --> 00:38:47,123
Oh fuck me.
595
00:38:47,243 --> 00:38:50,123
[wheels skidding]
596
00:38:53,323 --> 00:38:54,883
This is Detective James Albert.
597
00:38:55,003 --> 00:38:56,123
Code 1080 in progress.
598
00:39:00,643 --> 00:39:02,243
- [Radio Dispatcher]
Repeat transmission.
599
00:39:02,363 --> 00:39:05,083
- [Det. Albert] I repeat,
vehicle pursuit in progress.
600
00:39:05,203 --> 00:39:05,883
- [Radio Dispatcher] Copy that.
601
00:39:06,003 --> 00:39:07,123
What's your location?
602
00:39:07,243 --> 00:39:09,363
- [Det. Albert] Location
is Stony Pinch Road
603
00:39:09,483 --> 00:39:11,043
north of Renmark.
604
00:39:11,163 --> 00:39:12,243
- [Radio Dispatcher]
Vehicle description.
605
00:39:12,363 --> 00:39:14,163
- Suspect is
driving a red Honda,
606
00:39:14,283 --> 00:39:17,043
registration number
is Sierra, 498.
607
00:39:17,163 --> 00:39:17,763
Shit.
608
00:39:22,363 --> 00:39:23,243
- [Radio Dispatcher]
Repeat registration.
609
00:39:23,363 --> 00:39:24,163
- Standby, dispatch.
610
00:39:26,123 --> 00:39:27,963
- [Radio Dispatcher]
Detective, repeat registration.
611
00:39:28,083 --> 00:39:30,243
- I said, standby.
612
00:39:30,363 --> 00:39:32,923
[intense music]
613
00:39:34,603 --> 00:39:35,243
Oh shit.
614
00:39:38,203 --> 00:39:41,003
[nervous music]
615
00:40:25,643 --> 00:40:26,643
[cell phone beeping]
616
00:40:26,763 --> 00:40:31,763
Oh Goddamn it.
617
00:40:37,323 --> 00:40:39,123
Dispatch, disregard
previous communication.
618
00:40:39,243 --> 00:40:40,763
I need several support
and backup vehicles
619
00:40:40,883 --> 00:40:42,603
at my location for
search and clear.
620
00:40:57,563 --> 00:40:58,323
- Lucy.
621
00:41:01,723 --> 00:41:03,243
Lucy, you up?
622
00:41:03,363 --> 00:41:08,243
I know that I lied.
623
00:41:14,083 --> 00:41:14,883
Sorry.
624
00:41:16,363 --> 00:41:18,923
Can you just please
come and talk to me?
625
00:41:20,283 --> 00:41:25,283
Okay, I think that we're gonna
have to put our plans on hold
626
00:41:30,723 --> 00:41:34,763
and I'm gonna have to
go away for a while.
627
00:41:34,883 --> 00:41:37,403
[somber music]
628
00:41:42,603 --> 00:41:45,723
Lucy, please just
come talk to me.
629
00:42:02,363 --> 00:42:07,323
Lucy, I just wanna say goodbye.
630
00:42:16,963 --> 00:42:18,523
I'm gonna have to
go for a while.
631
00:42:22,843 --> 00:42:23,643
Lucy?
632
00:42:27,083 --> 00:42:27,883
Lucy?
633
00:42:30,683 --> 00:42:31,843
Lucy?
634
00:42:31,963 --> 00:42:33,043
Jesus Christ, Lucy.
635
00:42:33,163 --> 00:42:34,203
What the fuck?
636
00:42:34,323 --> 00:42:35,403
Okay, don't move, don't move.
637
00:42:35,523 --> 00:42:36,563
Just, fucking hell.
638
00:42:36,683 --> 00:42:38,203
Hold up, Lucy.
639
00:42:38,323 --> 00:42:39,243
Put your hands.
640
00:42:39,363 --> 00:42:40,243
[Lucy groaning]
641
00:42:40,363 --> 00:42:41,403
Fucking hell, okay.
642
00:42:41,523 --> 00:42:42,923
It's okay, look at me, Lucy.
643
00:42:43,043 --> 00:42:43,963
Lucy, look.
644
00:42:46,163 --> 00:42:47,323
Fucking hell.
645
00:42:48,243 --> 00:42:49,403
Fuck's sake, Lucy.
646
00:42:49,523 --> 00:42:50,563
Just put your hand down.
647
00:42:52,763 --> 00:42:53,483
Lucy.
648
00:42:55,243 --> 00:42:58,323
[cricket bat clunking]
649
00:43:00,243 --> 00:43:01,403
- Oh, you did your best.
650
00:43:01,523 --> 00:43:03,363
Don't feel too bad
about it, Sarge.
651
00:43:03,483 --> 00:43:05,003
Who knows how long
he's been here?
652
00:43:05,123 --> 00:43:06,523
You've been here, what a week?
653
00:43:06,643 --> 00:43:08,483
- Yeah, but he was hammered
and he managed to lose me.
654
00:43:08,603 --> 00:43:10,283
- In a vineyard at midnight.
655
00:43:10,403 --> 00:43:11,523
Why didn't you go
straight to the house?
656
00:43:11,643 --> 00:43:13,323
- I thought it was too obvious.
657
00:43:13,443 --> 00:43:14,803
Even if he did go there,
he couldn't stick around.
658
00:43:14,923 --> 00:43:16,163
- You did all you could.
659
00:43:17,443 --> 00:43:19,403
One of the local boys is on
his way to the house right now.
660
00:43:19,523 --> 00:43:22,683
So let's us big shot detectives
get on with the real cases.
661
00:43:27,283 --> 00:43:30,203
[knocking on door]
662
00:43:34,483 --> 00:43:35,363
[pounding on door]
663
00:43:35,483 --> 00:43:36,323
- Police, open up.
664
00:43:40,763 --> 00:43:41,843
[pounding on door]
665
00:43:41,963 --> 00:43:43,163
Connor Shelby,
this is the police.
666
00:43:43,283 --> 00:43:44,283
I have a warrant
for your arrest.
667
00:43:44,403 --> 00:43:45,683
Come out with your hands up.
668
00:43:59,203 --> 00:43:59,963
- Lucy.
669
00:44:04,803 --> 00:44:05,603
Lucy.
670
00:44:07,603 --> 00:44:09,043
Lucy.
671
00:44:09,163 --> 00:44:11,363
- [Officer] Connor Shelby.
672
00:44:18,563 --> 00:44:21,443
[Connor sniffling]
673
00:44:26,883 --> 00:44:28,403
Connor Shelby, I'm
entering the premises.
674
00:44:28,523 --> 00:44:30,003
Come out with your hands up.
675
00:44:32,283 --> 00:44:33,843
[gun clicking]
676
00:44:33,963 --> 00:44:36,683
[haunting music]
677
00:45:01,203 --> 00:45:02,243
Jesus Christ.
678
00:45:05,923 --> 00:45:09,483
[Sergeant Albert sighing]
679
00:45:21,683 --> 00:45:22,483
- Sergeant Albert.
680
00:45:23,923 --> 00:45:25,483
No, he's just in the bathroom.
681
00:45:26,523 --> 00:45:27,323
I'm sorry?
682
00:45:36,723 --> 00:45:38,283
Yeah, I'll pass it on to him.
683
00:45:40,643 --> 00:45:41,483
Thanks, Ricko.
684
00:45:45,083 --> 00:45:46,083
Shit.
685
00:45:49,363 --> 00:45:50,603
- [Det. Ernest] All
right, what we need to do.
686
00:45:52,843 --> 00:45:53,723
Are you all right?
687
00:46:09,603 --> 00:46:10,443
- I'm sorry, sir.
688
00:46:12,603 --> 00:46:13,563
It's all my fault.
689
00:46:13,683 --> 00:46:14,883
If I caught him
last night, then.
690
00:46:15,003 --> 00:46:18,163
- Get Forensics to send
us everything they find.
691
00:46:19,043 --> 00:46:19,843
Everything.
692
00:46:20,883 --> 00:46:22,243
I'm going.
693
00:46:22,363 --> 00:46:25,043
- Sir, they found a note.
694
00:46:28,043 --> 00:46:31,323
When he opened the fourth
seal, I heard the voice
695
00:46:31,443 --> 00:46:36,163
of the fourth living creature
saying, come and see.
696
00:46:36,283 --> 00:46:39,083
So I looked and
behold, a pale horse,
697
00:46:40,243 --> 00:46:42,563
and the name of him who
sat on it was Death.
698
00:46:44,843 --> 00:46:46,283
What do you think it means?
699
00:46:47,163 --> 00:46:48,203
- It's biblical.
700
00:46:51,643 --> 00:46:54,443
[intense music]
701
00:47:13,363 --> 00:47:16,123
[engine revving]
702
00:47:31,163 --> 00:47:32,003
- Hey, you okay?
703
00:47:32,123 --> 00:47:33,523
- [Connor] Yeah, I'm fine.
704
00:47:33,643 --> 00:47:34,683
- Are you sure?
705
00:47:34,803 --> 00:47:36,523
- Yeah, I said I'm.
706
00:47:42,723 --> 00:47:44,323
- What happened?
707
00:47:44,443 --> 00:47:45,403
- I was in a fight.
708
00:47:46,803 --> 00:47:47,603
- With who?
709
00:47:48,683 --> 00:47:49,603
- Just some guy.
710
00:47:51,443 --> 00:47:52,403
- What did you do?
711
00:47:54,163 --> 00:47:55,603
- It doesn't matter.
712
00:47:55,723 --> 00:47:56,643
I got what I deserved.
713
00:48:00,163 --> 00:48:01,043
- What's your name?
714
00:48:02,603 --> 00:48:03,403
- Connor.
715
00:48:04,883 --> 00:48:05,643
What's yours?
716
00:48:07,603 --> 00:48:08,403
- Lucinda.
717
00:48:09,603 --> 00:48:10,843
- Fancy.
718
00:48:10,963 --> 00:48:14,803
- Yeah, well, I'm not
sure it suits me too well.
719
00:48:14,923 --> 00:48:16,523
- All right, Lucy.
720
00:48:19,763 --> 00:48:20,643
Nearly done there?
721
00:48:24,123 --> 00:48:27,563
- You're still bleeding so
I'm gonna need to stitch it.
722
00:48:27,683 --> 00:48:28,603
- You're gonna stitch it?
723
00:48:28,723 --> 00:48:29,523
- Yeah.
724
00:48:29,643 --> 00:48:30,883
- Shouldn't a doctor do that?
725
00:48:32,083 --> 00:48:36,723
- I mean, yes,
probably, but I mean,
726
00:48:36,843 --> 00:48:37,803
I've got fishing wire in my car
727
00:48:37,923 --> 00:48:39,643
and the nearest hospital
is an hour away.
728
00:48:40,963 --> 00:48:41,763
- Awesome.
729
00:48:43,803 --> 00:48:46,723
- Surely I can find a needle
around here somewhere.
730
00:48:46,843 --> 00:48:48,883
[Lucy chuckling]
731
00:48:49,003 --> 00:48:49,803
Hold that.
732
00:48:52,803 --> 00:48:53,603
Back in a sec.
733
00:48:59,723 --> 00:49:01,003
- [Reporter] But now
in our regional news,
734
00:49:01,123 --> 00:49:02,763
it has been two weeks since
local woman, Lucy Miller,
735
00:49:02,883 --> 00:49:06,843
18 years old, was found
murdered in her Renmark bedroom.
736
00:49:06,963 --> 00:49:09,123
Police first responded to
the crime when they went
737
00:49:09,243 --> 00:49:12,563
to arrest the lead suspect,
her partner Connor Shelby,
738
00:49:12,683 --> 00:49:14,643
for a high speed car
chase that occurred
739
00:49:14,763 --> 00:49:16,163
the night of the murder.
740
00:49:16,283 --> 00:49:19,123
Shelby, otherwise known
as the Outback Slasher,
741
00:49:19,243 --> 00:49:21,843
remains at large and
is highly dangerous.
742
00:49:21,963 --> 00:49:23,803
Police are urging
anyone from the public
743
00:49:23,923 --> 00:49:27,043
with any information to
come forward urgently.
744
00:49:27,163 --> 00:49:28,803
- [News Anchor] And
that's it for the news.
745
00:49:28,923 --> 00:49:30,843
Today's skies are partly cloudy.
746
00:49:30,963 --> 00:49:33,883
[foreboding music]
747
00:50:00,003 --> 00:50:00,803
[truck door slamming]
748
00:50:00,923 --> 00:50:04,323
[engine revving]
749
00:50:04,443 --> 00:50:07,763
- So, got a bit of a
surprise for you, eh mate?
750
00:50:07,883 --> 00:50:11,443
Saturday night, you and me,
we're gonna go to the footy.
751
00:50:11,563 --> 00:50:12,363
How's that sound?
752
00:50:15,523 --> 00:50:18,243
[engine revving]
753
00:50:30,163 --> 00:50:31,083
- Sergeant.
754
00:50:34,683 --> 00:50:39,683
- How are you, and Kate,
how's she holding up?
755
00:50:40,403 --> 00:50:41,803
- She's been better.
756
00:50:41,923 --> 00:50:42,603
Anything new?
757
00:50:42,723 --> 00:50:43,683
Any sign of him?
758
00:50:43,803 --> 00:50:45,203
- No, sir.
759
00:50:45,323 --> 00:50:46,083
He's gone.
760
00:50:47,683 --> 00:50:49,563
I'm still convinced he's
headed north though.
761
00:50:49,683 --> 00:50:50,723
Easier to disappear.
762
00:50:50,843 --> 00:50:51,923
- No, I disagree.
763
00:50:52,043 --> 00:50:53,723
That's what he'd want
us to think, but Connor,
764
00:50:53,843 --> 00:50:55,643
no, Connor's a smart bastard.
765
00:50:55,763 --> 00:50:58,043
I think he'll keep
heading west or maybe even
766
00:50:58,163 --> 00:51:00,483
south of the city,
try and blend in.
767
00:51:01,923 --> 00:51:03,883
- If it is Connor, do
you think he'll stop
768
00:51:04,003 --> 00:51:04,843
now that we found him?
769
00:51:04,963 --> 00:51:05,843
- If?
770
00:51:05,963 --> 00:51:07,243
No, Sergeant.
771
00:51:07,363 --> 00:51:10,683
You find me another suspect
and we can talk about if.
772
00:51:14,403 --> 00:51:15,803
- How beautiful is this?
773
00:51:16,883 --> 00:51:18,763
Did your mom ever bring
you up here, Milo?
774
00:51:18,883 --> 00:51:19,803
- No.
775
00:51:22,323 --> 00:51:25,283
- It sure is beautiful.
776
00:51:26,123 --> 00:51:26,923
- [Milo] Mmhmm.
777
00:51:34,363 --> 00:51:35,163
- Good day.
778
00:51:36,883 --> 00:51:38,843
- How's it going?
779
00:51:40,643 --> 00:51:42,563
- Hey, not bad.
780
00:51:42,683 --> 00:51:46,163
Name's Kevin, and my boy
Miles, Milo for short.
781
00:51:55,763 --> 00:51:57,163
- Where are you
blokes from then?
782
00:51:57,283 --> 00:51:59,643
- Oh me, I'm from the city.
783
00:51:59,763 --> 00:52:03,923
Just heading up north, pick up
my boy from his mom's place.
784
00:52:05,163 --> 00:52:06,723
- Bitch.
785
00:52:06,843 --> 00:52:08,363
- Ah, sorry?
786
00:52:10,643 --> 00:52:11,443
- His mom.
787
00:52:12,443 --> 00:52:15,083
What is she, a bitch, a cunt?
788
00:52:15,203 --> 00:52:16,483
What is it?
789
00:52:16,603 --> 00:52:20,003
- Well, she's
certainly a handful.
790
00:52:20,123 --> 00:52:21,443
[Kevin chuckling]
791
00:52:21,563 --> 00:52:23,043
- Daddy, I'm hungry.
792
00:52:23,163 --> 00:52:24,563
- Oh right.
793
00:52:24,683 --> 00:52:28,163
Well, nice to meet
you I suppose.
794
00:52:29,723 --> 00:52:30,763
Come with me.
795
00:52:34,683 --> 00:52:36,763
- I'll see you down
the road somewhere.
796
00:52:36,883 --> 00:52:39,963
[nervous music]
797
00:52:40,083 --> 00:52:42,123
- Yep, everything should
be across by then.
798
00:52:43,003 --> 00:52:44,163
Yep, okay.
799
00:52:44,283 --> 00:52:45,363
Thanks, cheers.
800
00:52:45,483 --> 00:52:48,883
Yep, good.
801
00:52:49,003 --> 00:52:53,363
All right, so plane
leaves at five.
802
00:52:53,483 --> 00:52:54,723
No worries?
803
00:52:54,843 --> 00:52:55,803
- Yeah, no worries, boss.
804
00:52:55,923 --> 00:52:56,843
- And all packed up?
805
00:52:56,963 --> 00:52:58,363
- Just about?
806
00:52:58,483 --> 00:52:59,243
- Good.
807
00:53:00,723 --> 00:53:03,803
Sarge, why don't you
take an hour off,
808
00:53:03,923 --> 00:53:05,803
say goodbye to your
Outback girlfriend
809
00:53:05,923 --> 00:53:07,363
the old fashioned way, eh?
810
00:53:08,363 --> 00:53:10,963
[nervous music]
811
00:53:40,563 --> 00:53:41,563
- Boss?
812
00:53:46,043 --> 00:53:46,843
Boss?
813
00:53:47,643 --> 00:53:48,443
Jeff.
814
00:53:49,443 --> 00:53:52,083
[nervous music]
815
00:54:04,363 --> 00:54:05,963
This footage is from
when I went to question
816
00:54:06,083 --> 00:54:07,163
Connor the first time.
817
00:54:07,283 --> 00:54:08,883
Look sir, I know you
don't want to hear it,
818
00:54:09,003 --> 00:54:10,923
but I think you have to
embrace the possibility
819
00:54:11,043 --> 00:54:12,563
that Connor never
was the killer.
820
00:54:12,683 --> 00:54:13,883
- That bullshit, Sergeant.
821
00:54:14,003 --> 00:54:15,083
That little shit
killed my niece,
822
00:54:15,203 --> 00:54:17,123
and that's all there is to it.
823
00:54:17,243 --> 00:54:19,443
The murder matches all the MO's.
824
00:54:19,563 --> 00:54:21,443
His fingerprints are
all over the bedroom
825
00:54:21,563 --> 00:54:24,003
and the handle of the knife
sticking out of the body.
826
00:54:24,123 --> 00:54:25,243
- Sir, it was his bedroom.
827
00:54:25,363 --> 00:54:27,683
Of course, his fingerprints
were all over it.
828
00:54:27,803 --> 00:54:30,203
Okay, granted on the knife
it doesn't look good,
829
00:54:30,323 --> 00:54:32,563
but why would he travel
all over the country
830
00:54:32,683 --> 00:54:33,883
and settle down here?
831
00:54:34,003 --> 00:54:35,603
It doesn't make sense.
832
00:54:35,723 --> 00:54:37,083
What else can we do?
833
00:54:37,203 --> 00:54:38,963
- We have to wait.
- We have no other options.
834
00:54:39,083 --> 00:54:40,243
We have no leads.
- We have to wait.
835
00:54:40,363 --> 00:54:42,243
- Haven't we done
enough waiting?
836
00:54:44,203 --> 00:54:45,323
Look sir, we have a reg number.
837
00:54:45,443 --> 00:54:47,843
We can start there,
see if highway patrol
838
00:54:47,963 --> 00:54:49,963
or any speed cameras
have picked him up,
839
00:54:52,763 --> 00:54:53,563
or we can wait.
840
00:54:55,683 --> 00:54:57,603
Wait for another
body to turn up.
841
00:54:59,043 --> 00:55:02,723
Someone's daughter,
someone else's niece.
842
00:55:02,843 --> 00:55:05,203
- You've made your
point, Sergeant.
843
00:55:05,323 --> 00:55:08,923
- Look sir, I'm sorry you
lost Lucy, I really am,
844
00:55:09,043 --> 00:55:12,163
but there's only one
thing left that we can do.
845
00:55:12,283 --> 00:55:14,763
- All right, you get Sergeant
Ricko to run those plates
846
00:55:14,883 --> 00:55:18,043
and get 'em on the
Highway Patrol watch list.
847
00:55:18,163 --> 00:55:20,363
We'll see what
they come up with.
848
00:55:20,483 --> 00:55:22,003
I'll go and cancel that flight.
849
00:55:22,123 --> 00:55:23,843
Meet me at the hotel.
850
00:55:23,963 --> 00:55:27,123
[intense music]
851
00:55:27,243 --> 00:55:29,963
[engine revving]
852
00:55:49,483 --> 00:55:52,203
[bird squawking]
853
00:55:58,523 --> 00:56:01,043
[intense music]
854
00:56:59,083 --> 00:57:01,523
[somber music]
855
00:57:06,363 --> 00:57:09,163
[birds squawking]
856
00:57:37,963 --> 00:57:40,443
[cars zooming]
857
00:58:03,723 --> 00:58:06,203
[car sputtering]
858
00:58:06,323 --> 00:58:07,163
- No, no.
859
00:58:07,283 --> 00:58:08,963
- No, no, no, no, no.
860
00:58:13,163 --> 00:58:13,963
Ah.
861
00:58:21,323 --> 00:58:22,923
Okay, what on earth?
862
00:58:25,363 --> 00:58:26,283
All right.
863
00:58:26,403 --> 00:58:30,003
Just hold still, eh Milo?
864
00:58:30,123 --> 00:58:32,963
I'll see if I can
get this sorted, eh?
865
00:58:42,883 --> 00:58:45,723
[gravel crunching]
866
00:58:45,843 --> 00:58:48,243
[tense music]
867
00:59:14,323 --> 00:59:16,083
- Thought I'd see
you down the road.
868
00:59:17,043 --> 00:59:18,003
Spot of bother, eh?
869
00:59:19,043 --> 00:59:22,723
- Yeah, yeah.
870
00:59:23,963 --> 00:59:25,403
- What's wrong, mate?
871
00:59:25,523 --> 00:59:27,883
- I thought you were
heading the other way.
872
00:59:29,363 --> 00:59:30,443
- Well, what do you know?
873
00:59:32,763 --> 00:59:34,243
Ah, gimme a look.
874
00:59:35,563 --> 00:59:36,643
- No worries.
875
00:59:41,403 --> 00:59:42,923
Look at that, mate.
876
00:59:44,403 --> 00:59:47,283
Sorry, mate, I can't
quite remember your name.
877
00:59:47,403 --> 00:59:50,243
- Mate, when was the last time
878
00:59:50,363 --> 00:59:51,963
you had your timing
belt checked?
879
00:59:53,363 --> 00:59:54,283
- Um, my what?
880
00:59:55,763 --> 00:59:58,083
- Your timing belt,
it's torn to shreds.
881
00:59:59,323 --> 01:00:02,963
- Oh, it's been a
while, I suppose.
882
01:00:04,203 --> 01:00:07,483
- Alright, I'll take
you back to town.
883
01:00:08,603 --> 01:00:11,043
- Ah, no need to fret mate.
884
01:00:11,163 --> 01:00:12,883
I'll just give the RAA a buzz.
885
01:00:13,003 --> 01:00:13,803
Yeah.
886
01:00:15,283 --> 01:00:16,123
- Give 'em a try.
887
01:00:17,603 --> 01:00:20,403
Don't think you'll get much
signal out here though.
888
01:00:20,523 --> 01:00:22,163
- Oh, you're right.
889
01:00:24,323 --> 01:00:26,243
- That's the thing
about this land.
890
01:00:28,683 --> 01:00:30,763
Just when you need help
the most, it's not there.
891
01:00:32,443 --> 01:00:34,363
- Suppose you're right, mate.
892
01:00:34,483 --> 01:00:37,323
So you are good to take
us back to town then.
893
01:00:38,603 --> 01:00:39,643
- I'll take you back.
894
01:00:40,883 --> 01:00:43,163
Kid's all right to
sit on your lap?
895
01:00:43,283 --> 01:00:44,563
Car's only got two seats.
896
01:00:46,203 --> 01:00:48,363
- Ah, shouldn't be
a problem, eh Milo?
897
01:00:53,403 --> 01:00:54,323
Hold still, mate.
898
01:00:58,483 --> 01:01:01,683
Get foot in, there we go.
899
01:01:01,803 --> 01:01:03,283
All right, here we go.
900
01:01:03,403 --> 01:01:05,363
Now, full steam ahead, eh?
901
01:01:07,363 --> 01:01:09,203
[Kevin chuckling]
902
01:01:09,323 --> 01:01:10,363
Seat belt.
903
01:01:18,083 --> 01:01:21,403
[Kevin muffled groaning]
904
01:01:28,043 --> 01:01:29,323
[Milo screaming]
905
01:01:29,443 --> 01:01:30,603
- All right, the owner of
the Ute is Janet Holden,
906
01:01:30,723 --> 01:01:32,283
originally from
Robe, now resides
907
01:01:32,403 --> 01:01:34,363
in Burnside Pensioner's Home.
908
01:01:35,403 --> 01:01:37,043
Reported stolen seven years ago.
909
01:01:37,163 --> 01:01:39,403
- It doesn't mean
that it wasn't him.
910
01:01:39,523 --> 01:01:41,723
There's no reason why
I couldn't buy or even
911
01:01:41,843 --> 01:01:43,323
steal a car that
was already stolen.
912
01:01:43,443 --> 01:01:44,643
- So what?
913
01:01:44,763 --> 01:01:45,683
He drives a Ute
to at least two of
914
01:01:45,803 --> 01:01:47,403
the crime scenes, then what?
915
01:01:47,523 --> 01:01:49,363
Ditches it for some
'90s sports thing?
916
01:01:50,523 --> 01:01:51,763
I can't see him hiding
a body in there.
917
01:01:53,203 --> 01:01:54,523
- There's only one
way to find out.
918
01:01:54,643 --> 01:01:56,203
- Camera on Sturtney in
Loxton picked him up at nine,
919
01:01:56,323 --> 01:01:58,083
and another one at 9:37.
920
01:01:58,203 --> 01:01:59,323
- Where was the other one?
921
01:01:59,443 --> 01:02:01,323
- Back, Bakar.
922
01:02:01,443 --> 01:02:02,403
- Bakara.
923
01:02:03,363 --> 01:02:05,003
That's due west.
924
01:02:05,123 --> 01:02:06,523
Why is he heading west?
925
01:02:08,043 --> 01:02:13,043
[gravel crunching]
[engine rumbling]
926
01:02:18,563 --> 01:02:20,963
[tense music]
927
01:02:45,523 --> 01:02:48,443
[machete clanging]
928
01:03:13,323 --> 01:03:16,443
[truck door slamming]
929
01:03:33,443 --> 01:03:36,243
[engine rumbling]
930
01:03:43,683 --> 01:03:46,603
[car zooming]
931
01:03:46,723 --> 01:03:49,483
[dramatic music]
932
01:03:58,083 --> 01:04:00,243
[water splashing]
933
01:04:00,363 --> 01:04:01,523
- [Lucy] Connor.
934
01:04:15,763 --> 01:04:16,563
- West.
935
01:04:34,403 --> 01:04:37,163
[engine rumbling]
936
01:04:37,283 --> 01:04:40,603
[gravel crunching]
937
01:04:40,723 --> 01:04:43,523
[thrilling music]
938
01:05:21,403 --> 01:05:24,403
[crickets chirping]
939
01:06:21,483 --> 01:06:23,563
[car door slamming]
940
01:06:23,683 --> 01:06:25,443
[engine revving]
941
01:06:25,563 --> 01:06:28,043
[lively music]
942
01:06:36,763 --> 01:06:41,643
♪ I am the breaking dawn
943
01:06:42,643 --> 01:06:47,363
♪ I am the gathering storm
944
01:06:49,043 --> 01:06:52,123
♪ I am a man on fire
945
01:06:53,363 --> 01:06:54,683
- Good day.
946
01:06:54,803 --> 01:06:58,123
- Have you seen a white Ute
come through here at all?
947
01:06:58,243 --> 01:06:59,123
- Nah.
948
01:06:59,243 --> 01:07:00,563
You getting a drink there?
949
01:07:10,763 --> 01:07:11,683
- Whiskey, huh?
950
01:07:14,483 --> 01:07:17,003
So this Ute of yours,
who was driving it?
951
01:07:18,723 --> 01:07:19,803
- I don't know.
952
01:07:21,563 --> 01:07:23,923
In his 20's, he
looks normal enough.
953
01:07:24,043 --> 01:07:25,243
- So you're telling
me you're looking for
954
01:07:25,363 --> 01:07:28,203
a normal looking guy
driving a white Ute
955
01:07:28,323 --> 01:07:29,683
in the middle of the bush.
956
01:07:31,843 --> 01:07:32,843
Good luck with that.
957
01:07:38,283 --> 01:07:39,843
- Hey, I know a guy.
958
01:07:43,763 --> 01:07:46,803
He was going down
to the local brothel
959
01:07:46,923 --> 01:07:50,843
and the security guy
said we're closed.
960
01:07:50,963 --> 01:07:53,683
So the guy says,
what do I do now?
961
01:07:53,803 --> 01:07:56,723
And the security
guard says, beat it.
962
01:07:58,363 --> 01:08:00,723
[drunk laughing]
963
01:08:00,843 --> 01:08:01,763
It's a wank joke.
964
01:08:03,163 --> 01:08:05,883
[drunk laughing]
965
01:08:09,163 --> 01:08:13,243
- What's the difference
between a light bulb
966
01:08:14,323 --> 01:08:15,123
and a pregnant lady?
967
01:08:16,043 --> 01:08:18,083
You can unscrew a light bulb.
968
01:08:18,203 --> 01:08:20,883
[drunk laughing]
969
01:08:29,883 --> 01:08:31,723
You know where
the next hotel is?
970
01:08:31,843 --> 01:08:32,843
- Ah, what direction?
971
01:08:34,283 --> 01:08:35,603
- West.
972
01:08:35,723 --> 01:08:39,643
- West, ah, well
southwest, there's a bunch
973
01:08:39,763 --> 01:08:44,763
of towns and wankers, but
northwest there's a whole bunch
974
01:08:46,043 --> 01:08:49,923
of fuck all, just desert and
snakes and dead tourists, mate.
975
01:08:51,163 --> 01:08:51,843
[drunk laughing]
976
01:08:51,963 --> 01:08:52,763
- Cheers.
977
01:08:54,683 --> 01:08:56,763
- You know another one?
978
01:09:02,363 --> 01:09:07,363
- A thief, a killer, and some
cops all walk into a bar.
979
01:09:12,523 --> 01:09:13,363
Who shoots first?
980
01:09:14,643 --> 01:09:17,043
[tense music]
981
01:09:46,083 --> 01:09:48,803
[door creaking]
982
01:10:00,403 --> 01:10:02,003
- Be right with you.
983
01:10:12,763 --> 01:10:13,843
After a room?
984
01:10:14,883 --> 01:10:16,003
- Yeah.
985
01:10:16,123 --> 01:10:17,723
- How many nights?
986
01:10:18,523 --> 01:10:19,323
- I don't know.
987
01:10:21,643 --> 01:10:24,603
- All right, well
60 a night then.
988
01:10:24,723 --> 01:10:25,843
- Where's the next hotel?
989
01:10:27,363 --> 01:10:29,123
- Not for a few hundred Ks.
990
01:10:29,243 --> 01:10:32,123
- Someone came from
the Riverland, they
come through here?
991
01:10:33,163 --> 01:10:35,483
- If they was heading west.
992
01:10:37,243 --> 01:10:39,923
[money riffling]
993
01:10:44,003 --> 01:10:48,883
[door closing]
[tense music]
994
01:11:42,643 --> 01:11:43,883
- [Reporter] And now
in our regional news,
995
01:11:44,003 --> 01:11:46,243
it has been two weeks since
local woman Lucy Miller,
996
01:11:46,363 --> 01:11:49,443
18 years old, was found
murdered in her Renmark bedroom.
997
01:11:49,563 --> 01:11:52,003
The police first responded
to the crime when they went
998
01:11:52,123 --> 01:11:54,363
to arrest police
suspect Connor Shelby.
999
01:11:54,483 --> 01:11:56,003
- I can't even. My life's shit.
1000
01:11:57,523 --> 01:11:58,403
- [Reporter] A car chase that
occurred the night of the.
1001
01:11:58,523 --> 01:11:59,963
- Ring here.
1002
01:12:00,083 --> 01:12:01,883
- [Reporter] Shelby, otherwise
known as the Outback Slasher,
1003
01:12:02,003 --> 01:12:04,603
remains at large and
is highly dangerous.
1004
01:12:04,723 --> 01:12:06,723
Police are urging anyone
from the public with
1005
01:12:06,843 --> 01:12:09,043
any information to
come forward urgently.
1006
01:12:10,083 --> 01:12:12,803
[morose music]
1007
01:12:33,443 --> 01:12:34,443
- What if something goes wrong?
1008
01:12:34,563 --> 01:12:35,363
- Don't worry.
1009
01:12:36,563 --> 01:12:38,043
You just remember
what I told you.
1010
01:12:42,323 --> 01:12:44,963
[gun clicking]
1011
01:12:47,123 --> 01:12:47,923
- You're gonna kill him?
1012
01:12:48,043 --> 01:12:51,203
- No mate, we're not killers.
1013
01:12:51,323 --> 01:12:53,483
Just gonna rough
'em up a little bit.
1014
01:12:53,603 --> 01:12:55,123
Just gonna get our
hands dirty, eh?
1015
01:12:55,243 --> 01:12:56,403
- Do we have to?
1016
01:12:58,123 --> 01:12:59,843
- You know the drill.
1017
01:12:59,963 --> 01:13:01,403
Go be someplace near by morning.
1018
01:13:04,803 --> 01:13:07,843
Mate, there's not
much I'm good at,
1019
01:13:08,843 --> 01:13:10,523
but I'm fucking good at this.
1020
01:13:12,523 --> 01:13:13,323
You're my son.
1021
01:13:14,643 --> 01:13:15,723
You got my blood.
1022
01:13:17,763 --> 01:13:20,763
One day, you're gonna
be fucking great at it.
1023
01:13:24,283 --> 01:13:28,843
See, this is our country.
1024
01:13:28,963 --> 01:13:30,603
It's where we belong.
1025
01:13:30,723 --> 01:13:32,683
We were ever meant
to leave this place.
1026
01:13:34,163 --> 01:13:36,283
We were born true blue
bloody bush rangers, mate.
1027
01:13:39,323 --> 01:13:41,003
Now listen to me, Connor.
1028
01:13:43,603 --> 01:13:47,483
We were made out here
and you can bloody bet
1029
01:13:47,603 --> 01:13:49,043
we're gonna die out here.
1030
01:13:51,403 --> 01:13:53,443
You remember that.
1031
01:13:53,563 --> 01:13:56,043
[tense music]
1032
01:14:09,243 --> 01:14:10,283
Give me all your money.
1033
01:14:10,403 --> 01:14:12,083
Now, get up, get up.
1034
01:14:12,203 --> 01:14:15,083
Put the gun down or
I will shoot you.
1035
01:14:17,123 --> 01:14:18,643
I will shoot you.
1036
01:14:20,203 --> 01:14:22,723
[rifle firing]
1037
01:14:25,963 --> 01:14:30,963
[lighter clicking]
[depressing music]
1038
01:15:04,723 --> 01:15:07,003
[truck zooming]
1039
01:15:07,123 --> 01:15:09,723
[intense music]
1040
01:15:25,443 --> 01:15:28,043
[car zooming]
1041
01:15:29,203 --> 01:15:32,003
[intense music]
1042
01:15:58,363 --> 01:16:00,203
- Another one's picked him up.
1043
01:16:00,323 --> 01:16:01,123
- Where?
1044
01:16:01,243 --> 01:16:02,123
- North.
1045
01:16:02,243 --> 01:16:03,723
- North?
1046
01:16:03,843 --> 01:16:05,843
- So he's heading back up.
Exactly where was the camera?
1047
01:16:05,963 --> 01:16:07,243
- Blanchetown.
1048
01:16:07,363 --> 01:16:09,163
- Right, so we're
closing the gap.
1049
01:16:10,323 --> 01:16:15,163
[intense music]
[gravel crunching]
1050
01:17:14,363 --> 01:17:16,163
[gunshot firing]
1051
01:17:16,283 --> 01:17:17,483
- [Connor] Fuck!
1052
01:17:20,243 --> 01:17:21,243
- Boss, I really think that.
1053
01:17:21,363 --> 01:17:22,683
- [Det. Ernest] Hang on.
1054
01:17:22,803 --> 01:17:24,283
Do you see that?
1055
01:17:24,403 --> 01:17:25,203
- Is that?
1056
01:17:26,203 --> 01:17:28,803
[intense music]
1057
01:17:35,323 --> 01:17:38,403
[police siren wailing]
1058
01:17:44,563 --> 01:17:45,363
- Shit.
1059
01:17:52,523 --> 01:17:54,323
- Dispatch, this is
Detective James Albert
1060
01:17:54,443 --> 01:17:55,963
requesting immediate backup.
1061
01:18:04,083 --> 01:18:07,083
[car door slamming]
1062
01:18:19,003 --> 01:18:21,603
[keys jingling]
1063
01:18:24,923 --> 01:18:29,923
[gunshots firing]
[intense music]
1064
01:18:39,403 --> 01:18:40,883
- [Killer] Bastard.
1065
01:19:23,523 --> 01:19:26,283
[gunshot firing]
1066
01:19:26,403 --> 01:19:28,243
[Connor groaning]
1067
01:19:28,363 --> 01:19:29,363
- Police.
1068
01:19:29,483 --> 01:19:31,083
Remain in the car.
1069
01:19:31,203 --> 01:19:32,723
Hands on the wheel.
1070
01:19:37,323 --> 01:19:40,123
[Connor groaning]
1071
01:19:48,483 --> 01:19:50,363
- Why didn't you kill me?
1072
01:19:51,843 --> 01:19:53,363
- I reckon I just did, mate.
1073
01:19:53,483 --> 01:19:58,283
- In the bed with Lucy.
1074
01:19:58,403 --> 01:20:01,083
- It's fucking hard to frame
you if you were dead too.
1075
01:20:01,203 --> 01:20:03,683
The pigs had no idea really
who killed any of them.
1076
01:20:04,763 --> 01:20:06,123
Then I find you,
1077
01:20:07,643 --> 01:20:11,163
a sinner who steals
from the innocent
1078
01:20:11,283 --> 01:20:13,163
and lies to the only
person he loves.
1079
01:20:14,363 --> 01:20:16,603
No friends, no family.
1080
01:20:18,563 --> 01:20:21,643
Shit, man, I couldn't even
find out where you're from,
1081
01:20:21,763 --> 01:20:25,083
and if I couldn't, what
hope did the cops have?
1082
01:20:27,083 --> 01:20:28,403
Perfect setup.
1083
01:20:29,683 --> 01:20:32,043
- [Connor] Why
did you kill Lucy?
1084
01:20:35,523 --> 01:20:40,523
- Well, burning in hell
isn't good enough for you.
1085
01:20:43,203 --> 01:20:44,323
You had to suffer.
1086
01:20:46,523 --> 01:20:49,443
You had to see
consequences of your sins.
1087
01:20:51,283 --> 01:20:53,683
It's too bad you didn't
tell Lucy the truth sooner.
1088
01:20:55,043 --> 01:20:56,683
She wouldn't have
to be involved.
1089
01:20:59,163 --> 01:21:00,443
She would have left you
and she wouldn't have had
1090
01:21:06,843 --> 01:21:08,603
to bleed out like that.
1091
01:21:08,723 --> 01:21:10,923
[Connor moaning]
1092
01:21:11,043 --> 01:21:12,523
- Fuck you.
1093
01:21:12,643 --> 01:21:14,563
- She took a while to
bleed out, that one.
1094
01:21:17,483 --> 01:21:19,083
I wonder how long you'll take.
1095
01:21:21,163 --> 01:21:23,843
[Connor moaning]
1096
01:21:34,843 --> 01:21:35,643
- Cops.
1097
01:21:37,803 --> 01:21:39,003
- [Killer] What's that?
1098
01:21:46,683 --> 01:21:47,843
- [Connor] Cops are coming.
1099
01:21:49,443 --> 01:21:51,083
- Yeah?
1100
01:21:51,203 --> 01:21:52,363
How do you figure that?
1101
01:21:59,883 --> 01:22:02,443
- [Connor] The guy
you had with the kid.
1102
01:22:02,563 --> 01:22:05,363
[Connor groaning]
1103
01:22:09,683 --> 01:22:11,283
You let him loose.
1104
01:22:14,323 --> 01:22:19,323
These pig cops, they're
probably nearly here already.
1105
01:22:20,643 --> 01:22:22,243
- You little shit.
1106
01:22:34,603 --> 01:22:37,523
[killer groaning]
1107
01:22:39,003 --> 01:22:41,683
[gunshot firing]
1108
01:22:41,803 --> 01:22:44,523
[intense music]
1109
01:22:59,883 --> 01:23:02,523
[gunshot firing]
1110
01:23:15,723 --> 01:23:16,563
- Oh, fuck.
1111
01:23:19,283 --> 01:23:20,563
I'm sorry, boss.
1112
01:23:21,763 --> 01:23:23,083
I really thought we
could have caught him.
1113
01:23:29,603 --> 01:23:31,283
- We still can.
1114
01:23:31,403 --> 01:23:32,323
Stay with the body.
1115
01:23:35,763 --> 01:23:36,603
Call for backup.
1116
01:23:36,723 --> 01:23:38,083
- Boss.
1117
01:23:38,203 --> 01:23:39,003
Boss.
1118
01:23:39,923 --> 01:23:41,603
Jeff.
1119
01:23:41,723 --> 01:23:44,403
[engine revving]
1120
01:23:59,523 --> 01:24:00,323
Boss, wait.
1121
01:24:01,763 --> 01:24:02,803
Stop.
1122
01:24:02,923 --> 01:24:05,643
[dramatic music]
1123
01:24:33,963 --> 01:24:36,803
[Connor groaning]
1124
01:24:44,923 --> 01:24:47,563
[water splashing]
1125
01:24:47,683 --> 01:24:50,403
[dramatic music]
1126
01:25:09,483 --> 01:25:12,323
[gravel crunching]
1127
01:25:12,443 --> 01:25:15,163
[dramatic music]
1128
01:25:39,963 --> 01:25:40,763
Wait!
1129
01:25:43,763 --> 01:25:45,163
- Where are you?
1130
01:25:47,763 --> 01:25:49,683
- [Det. Albert] Ernest!
1131
01:25:51,843 --> 01:25:52,683
Wait!
1132
01:25:58,003 --> 01:26:00,683
[water gurgling]
1133
01:26:09,923 --> 01:26:11,363
- I didn't do it.
1134
01:26:11,483 --> 01:26:12,683
I didn't kill Lucy.
1135
01:26:12,803 --> 01:26:15,283
- You shut your fucking mouth.
1136
01:26:15,403 --> 01:26:16,203
- Wait!
1137
01:26:17,843 --> 01:26:18,643
Ernest!
1138
01:26:21,523 --> 01:26:22,723
- Do you have handcuffs?
1139
01:26:23,763 --> 01:26:24,923
- If you think I've
gonna cuff myself,
1140
01:26:25,043 --> 01:26:26,763
you really are insane.
1141
01:26:27,923 --> 01:26:29,003
What do you want?
1142
01:26:29,123 --> 01:26:30,123
Why are you doing this?
1143
01:26:30,243 --> 01:26:31,003
- Stop.
1144
01:26:34,083 --> 01:26:34,883
Ernest!
1145
01:26:36,643 --> 01:26:37,763
- I didn't kill anyone.
1146
01:26:38,803 --> 01:26:39,643
I'm not the killer.
1147
01:26:39,763 --> 01:26:40,723
- Prove it.
1148
01:26:42,843 --> 01:26:45,723
- If I'm the killer,
why haven't I shot you?
1149
01:26:45,843 --> 01:26:47,803
- Bargaining power for
keeping yourself out of jail,
1150
01:26:47,923 --> 01:26:51,563
but don't worry, I've got no
intention of taking you in.
1151
01:26:54,563 --> 01:26:55,363
- Boss!
1152
01:26:57,243 --> 01:26:58,283
- Keep your hands up.
1153
01:26:59,603 --> 01:27:01,203
Keep your fucking hands up.
1154
01:27:01,323 --> 01:27:03,163
- What was it that you said?
1155
01:27:03,283 --> 01:27:05,643
Nothing stays clean out here.
1156
01:27:05,763 --> 01:27:06,603
- [Det. Albert] Ernest.
1157
01:27:06,723 --> 01:27:07,523
- Don't.
1158
01:27:07,643 --> 01:27:09,283
[gunshot firing]
1159
01:27:09,403 --> 01:27:12,083
[dramatic music]
1160
01:27:23,483 --> 01:27:26,203
[gunshot firing]
1161
01:27:45,883 --> 01:27:49,043
[gun rattling]
1162
01:27:49,163 --> 01:27:51,963
[water splashing]
1163
01:28:04,923 --> 01:28:07,523
- [Det. Ernest] Did you get him?
1164
01:28:11,443 --> 01:28:12,243
- Yeah.
1165
01:28:13,683 --> 01:28:15,323
Yeah I got him, sir.
1166
01:28:17,923 --> 01:28:18,843
- Good man.
1167
01:28:20,803 --> 01:28:23,803
[crickets chirping]
1168
01:28:53,963 --> 01:28:56,763
♪ Dirt roads and sky
1169
01:28:56,883 --> 01:29:01,843
♪ I'm gonna try try
to take us away ♪
1170
01:29:04,643 --> 01:29:09,643
♪ It seems so clear here
that I can die here ♪
1171
01:29:10,523 --> 01:29:14,963
♪ So come with me my baby
1172
01:29:15,083 --> 01:29:19,883
♪ These lines are always
blurred and I can see ♪
1173
01:29:22,043 --> 01:29:26,883
♪ This could tear us
apart and if I lose you ♪
1174
01:29:29,083 --> 01:29:32,763
♪ Don't know what I would do
1175
01:29:32,883 --> 01:29:37,883
♪ 'Cause you girl
you are my heart ♪
1176
01:29:38,603 --> 01:29:41,403
♪ My heart my heart
1177
01:30:11,243 --> 01:30:16,243
♪ I'll wash your blood
off in the riverbed ♪
1178
01:30:17,483 --> 01:30:21,603
♪ And think of all
those words you said ♪
1179
01:30:22,843 --> 01:30:27,123
♪ Don't lie to me
don't lie to me ♪
1180
01:30:28,043 --> 01:30:30,483
♪ Just don't lie to me
1181
01:30:55,163 --> 01:30:59,963
♪ Now I'm swimming in
the sins of my father ♪
1182
01:31:00,083 --> 01:31:04,963
♪ If you know what I mean
1183
01:31:06,043 --> 01:31:09,963
♪ Because out here
nothing stays clean ♪
1184
01:31:11,843 --> 01:31:14,723
[funky rock music]
1185
01:32:00,243 --> 01:32:05,203
♪ Counter balance this ledger
1186
01:32:06,123 --> 01:32:10,683
♪ With uneven levels
1187
01:32:11,563 --> 01:32:16,083
♪ Abandon hope if you enter
1188
01:32:17,163 --> 01:32:20,283
♪ It's just dust and devils
1189
01:32:40,843 --> 01:32:43,123
♪ Dirt roads and sky
1190
01:32:43,243 --> 01:32:47,643
♪ I'm gonna try try
to take us away ♪
1191
01:32:54,243 --> 01:32:56,803
♪ Take us away
79254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.