All language subtitles for Roadkill.2022.720p.AMZN.WEBRip.x264-GRG.(the deaf)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,763 --> 00:00:06,763 [intense music] [radio static buzzing] 2 00:00:40,243 --> 00:00:43,083 - Of course, I'm excited to meet her. 3 00:00:43,203 --> 00:00:46,003 Just don't make that shitty lasagna again. 4 00:00:46,123 --> 00:00:48,723 [Connor chuckling] 5 00:00:48,843 --> 00:00:51,043 No, I'm not smoking. 6 00:00:53,483 --> 00:00:55,043 What do you mean, you can tell? 7 00:00:59,643 --> 00:01:00,843 No, don't worry about it. 8 00:01:04,443 --> 00:01:06,203 We'll look at tickets at the end of 9 00:01:06,323 --> 00:01:08,203 the week when I get paid. 10 00:01:11,603 --> 00:01:15,083 End of the month we're outta here, promise. 11 00:01:21,163 --> 00:01:24,123 Yeah, hey, listen, I gotta go. 12 00:01:27,283 --> 00:01:28,363 All right, I'll talk to you later. 13 00:01:29,403 --> 00:01:32,083 [nervous music] 14 00:01:46,923 --> 00:01:49,683 [gravel rumbling] 15 00:01:51,523 --> 00:01:53,403 - Ty, we don't know how long this is gonna take. 16 00:01:53,523 --> 00:01:55,723 - We don't know how long he's been out here. 17 00:01:57,603 --> 00:01:59,723 - I just don't, I'm not comfortable. 18 00:01:59,843 --> 00:02:01,163 - We're in the middle of nowhere. 19 00:02:01,283 --> 00:02:03,523 We don't even know if he's got water. 20 00:02:03,643 --> 00:02:04,643 - [Sandra] Don't be a hero. 21 00:02:04,763 --> 00:02:06,403 - Oh, I'm always a hero. 22 00:02:06,523 --> 00:02:07,523 We'll be fine. 23 00:02:07,643 --> 00:02:08,283 - Ty. 24 00:02:12,323 --> 00:02:13,323 Ty. 25 00:02:13,443 --> 00:02:14,923 - Hell of a place to break down, mate. 26 00:02:15,043 --> 00:02:17,083 [gun hammer clicking] 27 00:02:17,203 --> 00:02:17,923 [gun smacking] 28 00:02:18,043 --> 00:02:19,403 - Tyler! 29 00:02:19,523 --> 00:02:21,603 - [Connor] Get out of the fucking car! Get the fuck out. 30 00:02:21,723 --> 00:02:22,883 - Fuck, fuck. 31 00:02:23,003 --> 00:02:24,363 - [Connor] Get out of the fucking car. 32 00:02:24,483 --> 00:02:25,723 Get out of the fucking car. 33 00:02:25,843 --> 00:02:27,723 - Oh my God, oh my God. 34 00:02:33,923 --> 00:02:35,043 - [Connor] Get out of the fucking car. 35 00:02:35,163 --> 00:02:36,683 [Sandra gasping] 36 00:02:36,803 --> 00:02:38,083 - Fuck. 37 00:02:38,203 --> 00:02:42,803 - [Connor] Open the fucking door. 38 00:02:43,323 --> 00:02:44,163 [gunshot firing] 39 00:02:44,283 --> 00:02:47,363 [Sandra screaming] 40 00:02:47,483 --> 00:02:48,323 - [Connor] Get out of the fucking car. 41 00:02:48,443 --> 00:02:49,283 - Please, please, please. 42 00:02:49,403 --> 00:02:50,683 - [Connor] Open the door. 43 00:02:50,803 --> 00:02:52,243 - Please, please. 44 00:02:52,363 --> 00:02:53,123 [window smashing] [Sandra screaming] 45 00:02:53,243 --> 00:02:54,603 - No! 46 00:02:54,723 --> 00:02:55,443 Please, no, no. 47 00:02:55,563 --> 00:02:56,643 - [Connor] Get out. 48 00:02:56,763 --> 00:02:58,643 - No, please, please. 49 00:02:58,763 --> 00:03:00,123 [Sandra coughing] 50 00:03:00,243 --> 00:03:03,043 [dramatic music] 51 00:03:04,123 --> 00:03:06,283 [Sandra screaming] 52 00:03:06,403 --> 00:03:09,083 [Connor groaning] 53 00:03:09,203 --> 00:03:11,603 [baby crying] 54 00:03:14,123 --> 00:03:15,123 - [Connor] Fuck. 55 00:03:15,243 --> 00:03:16,643 - [Sandra] No, no. 56 00:03:18,723 --> 00:03:20,163 [baby crying] 57 00:03:20,283 --> 00:03:23,203 [dramatic music] 58 00:03:38,123 --> 00:03:40,123 You can't just leave us. 59 00:03:43,763 --> 00:03:46,523 - [Connor] Your phone and keys will be up the road. 60 00:03:46,643 --> 00:03:49,323 [dramatic music] 61 00:04:15,923 --> 00:04:18,523 [keys jingling] 62 00:04:29,563 --> 00:04:32,563 - [Det. Albert] Wildlife control found the body at 5:00 a.m. 63 00:04:32,683 --> 00:04:33,563 - [Det. Ernest] Looks fresh. 64 00:04:33,683 --> 00:04:34,443 Any ID? 65 00:04:35,283 --> 00:04:36,523 - [Det. Albert] Katrina Douglas. 66 00:04:36,643 --> 00:04:39,243 She was celebrating her 18th in the pub in town. 67 00:04:39,363 --> 00:04:41,083 Her friends never saw her leave. 68 00:04:42,563 --> 00:04:45,243 [flies buzzing] 69 00:04:47,203 --> 00:04:48,803 - [Det. Ernest] What do you make of it? 70 00:04:52,843 --> 00:04:54,363 - Well, the stab wounds on the back 71 00:04:54,483 --> 00:04:57,123 are clearly large in diameter. 72 00:04:57,243 --> 00:05:00,443 So I would say he used a Bowie knife 73 00:05:00,563 --> 00:05:03,243 or something just as big, but. 74 00:05:03,363 --> 00:05:04,163 - But? 75 00:05:05,043 --> 00:05:06,923 - But the wound on the neck. 76 00:05:07,043 --> 00:05:07,923 - What about it? 77 00:05:10,003 --> 00:05:12,963 - It's neater, it's smaller. 78 00:05:13,083 --> 00:05:15,843 He's either used multiple knives in the same struggle, 79 00:05:15,963 --> 00:05:19,603 or he stabbed her to death and bled her out 80 00:05:19,723 --> 00:05:22,603 carefully through the neck, like a wild animal. 81 00:05:22,723 --> 00:05:23,883 - Eh, so you reckon she's one of ours? 82 00:05:24,003 --> 00:05:25,363 - Well, she's got to be, doesn't she? 83 00:05:25,483 --> 00:05:28,163 She's in relatively close proximity as the other bodies, 84 00:05:28,283 --> 00:05:29,283 and all within a month. 85 00:05:30,923 --> 00:05:33,403 - Tell Sergeant Ricko to get Forensics on to this ASAP 86 00:05:33,523 --> 00:05:35,603 and send everything over to us. 87 00:05:35,723 --> 00:05:38,283 I'll just call the missus and tell her 88 00:05:38,403 --> 00:05:39,923 we're gonna be here a while. 89 00:05:40,043 --> 00:05:42,123 - [Det. Albert] Yes, sir. 90 00:05:50,803 --> 00:05:53,683 [gravel crunching] 91 00:05:58,403 --> 00:06:01,043 [dramatic music] 92 00:06:35,883 --> 00:06:37,163 [trunk closing] 93 00:06:37,283 --> 00:06:40,003 [dramatic music] 94 00:06:46,563 --> 00:06:47,363 - How was work? 95 00:06:47,483 --> 00:06:48,283 - Exhausting. 96 00:06:50,963 --> 00:06:53,483 Some guy had a heart attack in one of the tunnels, 97 00:06:53,603 --> 00:06:55,443 so he had to get an airlift to hospital. 98 00:06:55,563 --> 00:06:56,363 - Jesus, really? 99 00:06:56,483 --> 00:06:57,803 - Yeah. 100 00:06:57,923 --> 00:06:58,723 - Aunty Kate. 101 00:07:00,443 --> 00:07:01,403 Hey, how you going? 102 00:07:02,643 --> 00:07:03,843 Yeah, yeah. 103 00:07:03,963 --> 00:07:05,683 No, we're looking forward to it too. 104 00:07:08,083 --> 00:07:09,763 Yeah, you better. 105 00:07:12,203 --> 00:07:14,923 [dramatic music] 106 00:07:18,643 --> 00:07:20,003 Some cops came over today. 107 00:07:21,203 --> 00:07:22,283 - What did they want? 108 00:07:23,603 --> 00:07:26,603 - Apparently they found a body in a farm 109 00:07:26,723 --> 00:07:27,763 just outside of town. 110 00:07:29,083 --> 00:07:30,483 They were just asking if I knew the victim. 111 00:07:30,603 --> 00:07:31,923 - Did you? 112 00:07:32,043 --> 00:07:32,843 - No. 113 00:07:34,123 --> 00:07:34,923 - What happened? 114 00:07:36,083 --> 00:07:37,363 - They reckon murder. 115 00:07:37,483 --> 00:07:39,363 They reckon it's the same guy from the territory. 116 00:07:39,483 --> 00:07:40,763 So they were telling everyone to be home 117 00:07:40,883 --> 00:07:42,443 by eight and stay inside. 118 00:07:44,843 --> 00:07:45,643 - Be careful. 119 00:07:47,603 --> 00:07:52,243 Hey, soon I will take you somewhere fancy and cultured 120 00:07:52,363 --> 00:07:53,643 and shit, and we can get away from all 121 00:07:53,763 --> 00:07:56,203 the crazy motorist psychopaths. 122 00:07:56,323 --> 00:07:58,963 - I've always wanted to go somewhere cultured and shit. 123 00:08:00,883 --> 00:08:03,603 [Connor, Lucy smooching] 124 00:08:03,723 --> 00:08:06,123 I've gotta go back to the farm to finish my hours, 125 00:08:06,243 --> 00:08:09,403 but maybe when I'm done, we can go to the river. 126 00:08:09,523 --> 00:08:10,523 - Yeah, it sounds good. 127 00:08:12,363 --> 00:08:15,083 [papers riffling] 128 00:08:29,763 --> 00:08:33,483 - Sergeant, Sergeant Albert, in here. 129 00:08:37,323 --> 00:08:38,803 Did any of the witnesses say anything 130 00:08:38,923 --> 00:08:42,003 about a white Ute anywhere near the bodies? 131 00:08:42,123 --> 00:08:43,323 - Nothing comes to mind, no. 132 00:08:43,443 --> 00:08:44,683 Why? 133 00:08:44,803 --> 00:08:45,603 - Look. 134 00:08:46,683 --> 00:08:47,403 - What? 135 00:08:50,203 --> 00:08:52,483 Sir, that's one of, well that is 136 00:08:52,603 --> 00:08:54,203 the most popular car in the Outback. 137 00:08:54,323 --> 00:08:57,403 - In both of the photographs, it's just sitting there. 138 00:08:57,523 --> 00:09:00,283 Hell, he could have been watching us. 139 00:09:01,123 --> 00:09:02,523 A white Ute. 140 00:09:02,643 --> 00:09:04,483 - What if we mapped out more of the recent body locations? 141 00:09:04,603 --> 00:09:07,523 See if we can narrow down a few towns or road houses, 142 00:09:07,643 --> 00:09:09,763 anywhere he could go next and go from there? 143 00:09:09,883 --> 00:09:11,363 - Good idea, Sergeant. 144 00:09:11,483 --> 00:09:13,803 You start putting together a list of the precise coordinates 145 00:09:13,923 --> 00:09:15,323 of all the crime scenes. 146 00:09:16,683 --> 00:09:19,363 [serene music] 147 00:09:20,843 --> 00:09:21,883 [Connor yelling] 148 00:09:22,003 --> 00:09:23,763 [water splashing] 149 00:09:23,883 --> 00:09:26,083 [Lucy yelling] 150 00:09:26,203 --> 00:09:29,003 [water splashing] 151 00:09:30,083 --> 00:09:32,163 [Lucy yelling] 152 00:09:32,283 --> 00:09:35,083 [water splashing] 153 00:09:49,643 --> 00:09:51,603 - So how long do you wanna go for? 154 00:09:51,723 --> 00:09:52,523 - What do you mean? 155 00:09:53,723 --> 00:09:55,243 - When do you wanna come back? 156 00:09:56,443 --> 00:09:58,203 - Who said anything about coming back? 157 00:09:59,723 --> 00:10:01,083 - Where are we gonna live? 158 00:10:05,203 --> 00:10:05,963 - I don't know. 159 00:10:08,443 --> 00:10:10,203 I'm sure as shit not gonna die here. 160 00:10:19,043 --> 00:10:20,563 Sure you gonna be able to put up with me? 161 00:10:20,683 --> 00:10:21,563 - Pretty sure. 162 00:10:27,083 --> 00:10:30,003 Just promise me that you're not gonna lie to me. 163 00:10:30,843 --> 00:10:33,563 [tender music] 164 00:10:36,643 --> 00:10:37,403 - Promise. 165 00:10:45,243 --> 00:10:47,883 [engine revving] 166 00:10:55,643 --> 00:10:58,203 [tense music] 167 00:11:54,363 --> 00:11:56,803 [tape ripping] 168 00:12:00,123 --> 00:12:02,643 [intense music] 169 00:12:33,163 --> 00:12:33,963 - Okay. 170 00:12:37,283 --> 00:12:38,603 - What's going on mate? 171 00:12:38,723 --> 00:12:40,243 - [Connor] Ah, just a bit of engine trouble. 172 00:12:45,603 --> 00:12:46,483 - Yeah, mate. 173 00:12:46,603 --> 00:12:47,483 Whatever you need. 174 00:12:48,723 --> 00:12:50,763 - Gimme your phones, wallets, and keys. 175 00:12:50,883 --> 00:12:52,323 - Oh, fuck, here we go. 176 00:12:52,443 --> 00:12:53,723 - Wait, what do you think this is, mate? 177 00:12:53,843 --> 00:12:54,963 - [Connor] Quickly. 178 00:12:55,083 --> 00:12:56,323 - Fuck you, man. 179 00:12:56,443 --> 00:12:57,643 - You know what? 180 00:12:57,763 --> 00:13:00,283 I don't even think you have the balls. 181 00:13:00,403 --> 00:13:01,003 Get him. 182 00:13:01,123 --> 00:13:01,803 [gunshot firing] 183 00:13:01,923 --> 00:13:02,803 Oh, shit. 184 00:13:02,923 --> 00:13:04,683 - [Jordan] Fuck! 185 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 - [Connor] Gimme your shit now. 186 00:13:05,803 --> 00:13:06,763 - Shit, dude. 187 00:13:06,883 --> 00:13:07,603 Fuck, man. 188 00:13:07,723 --> 00:13:08,803 Shit. 189 00:13:08,923 --> 00:13:11,363 Fuck, you just fuckin' shot him, dude. 190 00:13:11,483 --> 00:13:12,723 - [Connor] Give me your fuckin' shit. 191 00:13:12,843 --> 00:13:13,803 - Shit. 192 00:13:14,843 --> 00:13:15,763 - [Connor] Hurry the fuck up. 193 00:13:15,883 --> 00:13:17,283 Empty your pockets. 194 00:13:17,403 --> 00:13:18,283 - All right, all right, here. 195 00:13:18,403 --> 00:13:19,803 Of course. 196 00:13:19,923 --> 00:13:21,123 - [Connor] And his. 197 00:13:21,243 --> 00:13:21,683 - [Jordan] Trent, get your shit out. 198 00:13:21,803 --> 00:13:23,123 - What? 199 00:13:23,243 --> 00:13:24,043 - Dude, get your shit out, man. 200 00:13:24,163 --> 00:13:25,203 - [Trent] What are you talking? 201 00:13:25,323 --> 00:13:26,243 - Get your shit out! 202 00:13:26,363 --> 00:13:27,043 - [Trent] Help me! 203 00:13:27,163 --> 00:13:27,923 - [Jordan] For fuck's sake. 204 00:13:28,043 --> 00:13:29,203 - [Connor] Hurry up. 205 00:13:29,323 --> 00:13:31,203 - Dude, where's your keys? 206 00:13:31,323 --> 00:13:32,323 - Dude, they're in the other pocket. 207 00:13:32,443 --> 00:13:33,443 - [Jordan] All right, fuck. 208 00:13:33,563 --> 00:13:34,843 - Careful. 209 00:13:34,963 --> 00:13:36,043 - [Connor] Hurry up. 210 00:13:37,763 --> 00:13:40,403 [keys jingling] 211 00:13:44,843 --> 00:13:45,763 - You're so dead. 212 00:13:47,883 --> 00:13:49,323 For fuck's sake. 213 00:13:50,883 --> 00:13:52,403 - [Connor] Your phone and keys will be waiting for you 214 00:13:52,523 --> 00:13:53,403 a kilometer up the road. 215 00:13:53,523 --> 00:13:54,723 - [Jordan] Ugh, you're nothing. 216 00:13:54,843 --> 00:13:55,923 [car door creaking] 217 00:13:56,043 --> 00:13:57,443 Fuck's sake. - [Connor] Stay the fuck back. 218 00:13:57,563 --> 00:13:59,683 - You're nothing but fucking road kill, you hear me? 219 00:14:01,083 --> 00:14:02,283 [engine revving] 220 00:14:02,403 --> 00:14:04,283 I'll fucking break you! 221 00:14:11,083 --> 00:14:14,403 [Lucy heavy breathing] 222 00:14:21,283 --> 00:14:23,883 [upbeat music] 223 00:15:09,963 --> 00:15:11,283 - Everything all right out here, Sergeant? 224 00:15:11,403 --> 00:15:12,563 - Everything's fine, sir. 225 00:15:12,683 --> 00:15:13,843 - No, it's fucking not. 226 00:15:13,963 --> 00:15:15,323 My mate's lying in hospital. 227 00:15:15,443 --> 00:15:18,963 - Mate, we need you to calm down if we're going to help you. 228 00:15:19,083 --> 00:15:19,763 What's your name? 229 00:15:19,883 --> 00:15:20,763 - Trent. 230 00:15:20,883 --> 00:15:21,683 - Okay, Trent. 231 00:15:21,803 --> 00:15:22,923 When the sergeant's back, 232 00:15:23,043 --> 00:15:24,243 he'll be able to take your statement. 233 00:15:24,363 --> 00:15:26,323 - Sergeant Ricko's out to lunch. 234 00:15:26,443 --> 00:15:27,923 Oh, but I'm sure you can handle it. 235 00:15:28,043 --> 00:15:30,843 Anyway, we're waiting for those files from Broken Hill. 236 00:15:32,203 --> 00:15:33,003 - Yes, sir. 237 00:15:35,083 --> 00:15:38,283 A beat up red sports car. 238 00:15:38,403 --> 00:15:39,603 - Yeah, that's right. 239 00:15:39,723 --> 00:15:42,043 - Did you grab a plate number? 240 00:15:42,163 --> 00:15:43,963 - Nah, he covered it up. 241 00:15:44,083 --> 00:15:46,163 - Look, mate, honestly, he could be anywhere 242 00:15:46,283 --> 00:15:47,803 by now, all right. 243 00:15:49,003 --> 00:15:50,003 What'd he take? 244 00:15:54,083 --> 00:15:54,683 - That's the thing. 245 00:15:55,963 --> 00:15:56,763 - What? 246 00:15:57,963 --> 00:16:00,443 - Just left everything for us up the road. 247 00:16:00,563 --> 00:16:03,243 [sinister music] 248 00:16:10,483 --> 00:16:12,523 - You called about a suspicious individual? 249 00:16:12,643 --> 00:16:13,923 - Yes. 250 00:16:14,043 --> 00:16:17,363 There was a man here, told me he'd committed acts. 251 00:16:17,483 --> 00:16:18,643 - [Officer] Acts? 252 00:16:18,763 --> 00:16:21,603 - Yes, he quoted scripture that he was on 253 00:16:21,723 --> 00:16:23,803 a quest from the Almighty. 254 00:16:23,923 --> 00:16:24,963 - What exactly did he say? 255 00:16:25,083 --> 00:16:27,283 - He quoted Revelation. 256 00:16:27,403 --> 00:16:32,283 The cowardly, the unbelieving, the vial, the murderers, 257 00:16:32,403 --> 00:16:36,043 the sexually immoral, those who practice magic arts, 258 00:16:36,163 --> 00:16:40,003 the idolators, and all liars, they shall be consigned 259 00:16:40,123 --> 00:16:42,923 to the fiery lake of burning sulfur, 260 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 and that he was a vessel for the Lord God. 261 00:16:47,083 --> 00:16:48,363 - Right, did he actually do anything? 262 00:16:48,483 --> 00:16:50,843 - And that he was given authority from the Lord to purge 263 00:16:50,963 --> 00:16:52,563 a quarter of this earth. 264 00:16:52,683 --> 00:16:53,483 - Purge? 265 00:16:53,603 --> 00:16:55,123 - Yes, that he was one of the 266 00:16:55,243 --> 00:16:57,483 four horsemen of the apocalypse. 267 00:17:00,563 --> 00:17:02,203 - The four horsemen? 268 00:17:02,323 --> 00:17:06,843 - Famine, pestilence, destruction, and death. 269 00:17:09,083 --> 00:17:10,163 - Is that it? 270 00:17:10,283 --> 00:17:13,203 - No, he gave me this. 271 00:17:13,323 --> 00:17:16,083 [dramatic music] 272 00:17:45,283 --> 00:17:47,963 [hood clicking] 273 00:18:00,683 --> 00:18:03,363 [dramatic music] 274 00:18:23,563 --> 00:18:26,483 [gravel crunching] 275 00:18:39,843 --> 00:18:42,203 - [Connor] Give me your phone, wallet, and keys. 276 00:18:43,403 --> 00:18:44,203 - All right. 277 00:18:45,843 --> 00:18:47,003 I'll just get them out. 278 00:18:48,123 --> 00:18:50,043 - [Connor] Wait, wait, get back. 279 00:18:59,483 --> 00:19:00,203 Where's your phone? 280 00:19:01,283 --> 00:19:02,483 - What's that? 281 00:19:02,603 --> 00:19:04,043 - [Connor] Where the fuck is your phone? 282 00:19:04,163 --> 00:19:04,963 - Don't have one. 283 00:19:07,083 --> 00:19:08,043 Never needed it. 284 00:19:10,243 --> 00:19:11,683 - [Connor] Take off your jacket. 285 00:19:14,803 --> 00:19:16,443 - You ever shot that thing before? 286 00:19:18,483 --> 00:19:20,483 [gunshot firing] 287 00:19:20,603 --> 00:19:23,603 You ever killed anyone, that's what I meant. 288 00:19:28,443 --> 00:19:31,523 [stranger chuckling] 289 00:20:00,923 --> 00:20:02,323 You want this too? 290 00:20:04,563 --> 00:20:05,163 Connor? 291 00:20:14,843 --> 00:20:17,523 [engine revving] 292 00:20:34,723 --> 00:20:35,963 - How'd your little field trip go? 293 00:20:36,083 --> 00:20:39,003 - They lost $40 to some kid in an old red sports car. 294 00:20:40,003 --> 00:20:41,203 How are we going here? 295 00:20:41,323 --> 00:20:42,363 - Still working on these locations. 296 00:20:45,843 --> 00:20:47,723 - Would it be worth contacting some motels 297 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 in surrounding towns and seeing if they've seen 298 00:20:50,803 --> 00:20:52,603 the Utes or anything suspicious? 299 00:20:52,723 --> 00:20:54,123 - Doubt it. 300 00:20:54,243 --> 00:20:55,723 There's far too many tradies with white Utes 301 00:20:55,843 --> 00:20:57,923 going through these towns and road houses. 302 00:20:59,163 --> 00:21:01,603 No, our best bet, determine a pattern, 303 00:21:01,723 --> 00:21:04,723 narrow down his location, and stop him 304 00:21:04,843 --> 00:21:06,483 before he strikes again. 305 00:21:06,603 --> 00:21:09,163 [somber music] 306 00:21:36,323 --> 00:21:38,163 [gun clicking] 307 00:21:38,283 --> 00:21:40,803 [somber music] 308 00:22:35,083 --> 00:22:38,003 [glass clattering] 309 00:22:57,443 --> 00:22:58,403 - Fuck's sake. 310 00:22:59,803 --> 00:23:02,323 [knocking on door] 311 00:23:02,443 --> 00:23:03,243 Shit. 312 00:23:11,003 --> 00:23:14,123 - Lucy, oh, it's been such a long time. 313 00:23:14,243 --> 00:23:15,763 Oh, sweetheart. 314 00:23:15,883 --> 00:23:18,323 - Oh, it's great to see you, sweetheart. 315 00:23:18,443 --> 00:23:22,883 Ah, a lovely wine for Madame. 316 00:23:23,003 --> 00:23:24,203 - Thank you. 317 00:23:24,323 --> 00:23:26,363 - Well, this all looks so good. 318 00:23:26,483 --> 00:23:28,163 You're so growing up now. 319 00:23:28,283 --> 00:23:30,323 So is, what's his name here? 320 00:23:30,443 --> 00:23:31,443 - Connor. 321 00:23:31,563 --> 00:23:32,403 - Well, this all happened very quickly. 322 00:23:32,523 --> 00:23:33,883 What's the story? 323 00:23:34,003 --> 00:23:36,003 - No story, he's just the coolest guy. 324 00:23:36,123 --> 00:23:36,803 You're gonna love him. 325 00:23:36,923 --> 00:23:37,763 - You sure? 326 00:23:37,883 --> 00:23:39,203 - [Lucy] Yes. 327 00:23:39,323 --> 00:23:40,883 He's at work at the moment, but he should be home soon. 328 00:23:41,003 --> 00:23:42,563 - [Kate] Oh, I can't wait to meet him. 329 00:23:42,683 --> 00:23:44,603 As long as he's looking after you, 330 00:23:44,723 --> 00:23:46,363 behaving himself. 331 00:23:46,483 --> 00:23:47,643 - [Lucy] He's all right. 332 00:23:47,763 --> 00:23:49,963 - [Kate] Yeah, yeah. - [Lucy] You can trust him. 333 00:23:50,083 --> 00:23:51,043 - Good. 334 00:23:51,163 --> 00:23:53,163 This is really delicious, Lucy. 335 00:23:53,283 --> 00:23:56,643 I swear it's almost identical to your mum's lasagna. 336 00:23:56,763 --> 00:23:58,323 She'd be very proud of you. 337 00:23:58,443 --> 00:23:59,283 - [Det. Ernest] Lovely. 338 00:23:59,403 --> 00:24:00,243 - Sorry. 339 00:24:00,363 --> 00:24:01,523 Where were you? 340 00:24:01,643 --> 00:24:02,443 - Sorry, I forgot. 341 00:24:02,563 --> 00:24:03,403 I'm here now, it's okay. 342 00:24:03,523 --> 00:24:04,483 Hi. 343 00:24:04,603 --> 00:24:05,443 Aunty Kate? 344 00:24:05,563 --> 00:24:06,403 - [Kate] Yes. 345 00:24:06,523 --> 00:24:07,323 - It's lovely to meet you. 346 00:24:07,443 --> 00:24:08,283 - [Kate] Hello, 347 00:24:08,403 --> 00:24:09,563 - Mr. Ernest. 348 00:24:09,683 --> 00:24:10,483 - [Det. Ernest] Detective Ernest. 349 00:24:10,603 --> 00:24:12,443 Pleased to meet you, son. 350 00:24:12,563 --> 00:24:14,843 - So, dying to hear all about you. 351 00:24:14,963 --> 00:24:17,163 Are you a local boy? 352 00:24:17,283 --> 00:24:19,243 - No, I'm from all over the place. 353 00:24:19,363 --> 00:24:21,363 - Oh, that's interesting. 354 00:24:21,483 --> 00:24:22,243 - Do you have a job? 355 00:24:22,363 --> 00:24:23,563 - Yeah, I work in the mines. 356 00:24:23,683 --> 00:24:25,283 - And what do you do in the mines? 357 00:24:26,563 --> 00:24:27,363 - I mine. 358 00:24:28,483 --> 00:24:29,283 - You mine? 359 00:24:30,243 --> 00:24:31,403 What does that entail? 360 00:24:31,523 --> 00:24:34,283 - Oh, for heaven's sake, leave him alone. 361 00:24:34,403 --> 00:24:37,283 - So you're a homicide detective. 362 00:24:37,403 --> 00:24:40,683 You don't really focus on theft or anything else? 363 00:24:40,803 --> 00:24:42,283 - Oh no. 364 00:24:42,403 --> 00:24:45,523 We spend most of our time on homicide cases, that's right. 365 00:24:45,643 --> 00:24:49,243 We do give the locals a hand if they need it, 366 00:24:49,363 --> 00:24:50,483 if they're short staffed. 367 00:24:50,603 --> 00:24:53,083 Why, have you had something stolen? 368 00:24:53,203 --> 00:24:54,603 - Oh, no, no. 369 00:24:54,723 --> 00:24:57,483 I was just wondering, I guess. 370 00:24:57,603 --> 00:25:00,043 You know, I've got some friends that have been mugged. 371 00:25:00,163 --> 00:25:01,123 - [Kate] Oh goodness. 372 00:25:05,043 --> 00:25:06,803 - Can I get you another beer? - No, that's all right. 373 00:25:06,923 --> 00:25:08,843 I'm sure I can get it. Stay there, enjoy it. 374 00:25:13,643 --> 00:25:14,723 - Lucy, stop. 375 00:25:16,803 --> 00:25:18,803 - [Det. Ernest] You're out, mate. 376 00:25:18,923 --> 00:25:20,083 - I'll get some more from the shed. 377 00:25:20,203 --> 00:25:21,443 - That's all right. 378 00:25:21,563 --> 00:25:22,643 I'll get it, you stay right there. 379 00:25:23,603 --> 00:25:24,803 - No, I don't mind. 380 00:25:24,923 --> 00:25:25,963 - No, no, no. 381 00:25:26,083 --> 00:25:28,083 I insist, I insist. 382 00:25:33,003 --> 00:25:35,883 [foreboding music] 383 00:25:51,523 --> 00:25:54,323 [tarp rustling] 384 00:26:10,603 --> 00:26:13,443 [camera clicking] 385 00:26:15,083 --> 00:26:17,683 [tarp rustling] 386 00:26:19,723 --> 00:26:20,483 Right. 387 00:26:26,523 --> 00:26:29,443 [foreboding music] 388 00:26:34,763 --> 00:26:37,003 So Connor, is that your car out there? 389 00:26:39,683 --> 00:26:40,283 - Yeah, it is. 390 00:26:40,403 --> 00:26:42,043 - Ah, what is it? 391 00:26:43,363 --> 00:26:44,883 - It's nothing special. 392 00:26:45,003 --> 00:26:46,043 It's just an old Honda. 393 00:26:46,163 --> 00:26:48,203 - Why do you keep her under a tarp? 394 00:26:48,323 --> 00:26:49,203 - Jeffrey. 395 00:26:49,323 --> 00:26:51,083 - That's all right, Kate. 396 00:26:51,203 --> 00:26:52,763 Mr. Ernest doesn't really understand how. 397 00:26:52,883 --> 00:26:54,363 - Detective Ernest. 398 00:26:55,723 --> 00:26:59,883 - Sorry, Detective Ernest doesn't really understand 399 00:27:00,003 --> 00:27:00,923 how it works out here. 400 00:27:01,043 --> 00:27:02,043 - How what works? 401 00:27:05,843 --> 00:27:07,043 - The weather. 402 00:27:07,163 --> 00:27:08,563 [Kate chuckling] 403 00:27:08,683 --> 00:27:10,923 Seriously, you should see some of the dust storms we get. 404 00:27:11,043 --> 00:27:13,443 It can turn pitch black in seconds, can't it, Luce? 405 00:27:13,563 --> 00:27:14,363 - Yeah. 406 00:27:15,643 --> 00:27:19,763 - Even with the tarp, well out here, 407 00:27:21,243 --> 00:27:22,563 nothing stays clean for long. 408 00:27:26,883 --> 00:27:27,803 - [Kate] There you go. 409 00:27:29,763 --> 00:27:32,203 [water splashing] 410 00:27:32,323 --> 00:27:34,323 - So, why were you late? 411 00:27:38,283 --> 00:27:38,963 I thought you were excited. 412 00:27:39,083 --> 00:27:39,883 - I was. 413 00:27:41,723 --> 00:27:45,323 Something weird happened today at work. 414 00:27:48,043 --> 00:27:48,843 - What happened? 415 00:27:50,563 --> 00:27:52,483 - Someone thought that they knew me. 416 00:27:56,803 --> 00:27:57,843 Guess it was nothing. 417 00:27:59,963 --> 00:28:00,723 Sorry. 418 00:28:02,683 --> 00:28:03,523 - It's fine. 419 00:28:06,083 --> 00:28:07,363 - I'll make it up to you. 420 00:28:09,563 --> 00:28:10,483 - Oh yeah? 421 00:28:10,603 --> 00:28:11,523 How's that? 422 00:28:18,723 --> 00:28:20,603 [Connor, Lucy smooching] 423 00:28:20,723 --> 00:28:23,203 - Do you want me to tell you or do you want me to show you? 424 00:28:26,043 --> 00:28:29,603 [Connor, Lucy smooching] 425 00:28:29,723 --> 00:28:33,803 - You can show me after you've done the dishes. 426 00:28:40,683 --> 00:28:41,483 She liked you. 427 00:28:42,803 --> 00:28:44,443 - Yeah, he didn't. 428 00:28:45,883 --> 00:28:48,483 [tense music] 429 00:28:56,603 --> 00:28:59,043 - His car matches the description, 430 00:29:01,003 --> 00:29:03,243 and I don't want Lucy to know anything about my involvement. 431 00:29:03,363 --> 00:29:05,443 This is your case, Sergeant, and I expect you 432 00:29:05,563 --> 00:29:06,643 to act as a professional. 433 00:29:12,643 --> 00:29:14,203 So get off your lazy ass 434 00:29:14,323 --> 00:29:17,443 and get that douchebag out of my niece's life. 435 00:29:17,563 --> 00:29:18,363 - Yes sir. 436 00:29:22,203 --> 00:29:24,003 Hi, this is Detective Albert. 437 00:29:24,123 --> 00:29:26,483 We have some new information regarding a possible suspect 438 00:29:26,603 --> 00:29:28,603 that we need you to come and take a look at. 439 00:29:35,523 --> 00:29:38,243 I need you to take a look at a photograph. 440 00:29:38,363 --> 00:29:40,843 Is this the vehicle driven by the man that mugged you? 441 00:29:46,763 --> 00:29:47,563 - Yeah. 442 00:29:50,083 --> 00:29:52,243 Yeah, that's the one. 443 00:29:52,363 --> 00:29:55,443 [footsteps clicking] 444 00:30:02,763 --> 00:30:05,643 [porch creaking] 445 00:30:06,483 --> 00:30:08,803 [door tapping] 446 00:30:11,683 --> 00:30:12,883 - [Lucy] Hello. 447 00:30:13,003 --> 00:30:14,643 - Miss Lucy Miller? 448 00:30:14,763 --> 00:30:15,723 - Yes. 449 00:30:15,843 --> 00:30:18,163 - Hi, my name's Detective James Albert. 450 00:30:18,283 --> 00:30:21,443 I'm here acting on a crime reported by two young gentlemen 451 00:30:21,563 --> 00:30:26,003 about a crime which saw the theft of much value stolen. 452 00:30:26,123 --> 00:30:27,803 - I'm sorry, I don't understand. 453 00:30:27,923 --> 00:30:29,323 What do you want? 454 00:30:29,443 --> 00:30:31,363 - Are you the only one here at the moment? 455 00:30:31,483 --> 00:30:32,603 - Yeah, I am right now. 456 00:30:32,723 --> 00:30:34,723 - Are you the only one that lives here? 457 00:30:34,843 --> 00:30:35,723 - No, no. 458 00:30:35,843 --> 00:30:37,043 My boyfriend lives here as well. 459 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 - And where is your boyfriend, Ms. Miller? 460 00:30:38,763 --> 00:30:40,123 - He's working. 461 00:30:40,243 --> 00:30:41,443 - And where does he work? 462 00:30:41,563 --> 00:30:42,923 - Sorry, did he do something wrong? 463 00:30:43,043 --> 00:30:45,843 - We believe he might have some information about the crime. 464 00:30:46,843 --> 00:30:49,683 [dramatic music] 465 00:30:56,523 --> 00:30:59,483 [keyboard clicking] 466 00:31:01,723 --> 00:31:03,163 - Hey. 467 00:31:03,283 --> 00:31:04,883 This guy at work was playing with one of the machines 468 00:31:05,003 --> 00:31:05,883 and he fucked and, 469 00:31:07,563 --> 00:31:08,363 what's wrong? 470 00:31:09,763 --> 00:31:11,763 - What happened to your arm? 471 00:31:11,883 --> 00:31:12,883 - I cut it at work. 472 00:31:14,763 --> 00:31:15,723 - Are you lying? 473 00:31:16,883 --> 00:31:17,763 - What? 474 00:31:17,883 --> 00:31:18,683 No. 475 00:31:21,803 --> 00:31:23,643 Can I go and wash my arm now, please? 476 00:31:27,963 --> 00:31:28,763 Okay. 477 00:31:33,803 --> 00:31:34,923 - More cops came today. 478 00:31:35,843 --> 00:31:37,643 [water dripping] 479 00:31:37,763 --> 00:31:38,723 - Another body? 480 00:31:40,243 --> 00:31:44,123 - No, apparently a couple of guys got mugged 481 00:31:44,243 --> 00:31:45,883 on the highway just outside of town. 482 00:31:47,763 --> 00:31:52,763 One of 'em got shot by a young guy in an old red sports car. 483 00:31:57,963 --> 00:31:58,883 Can I see your arm? 484 00:32:03,923 --> 00:32:04,723 - Ow, fuck. 485 00:32:04,843 --> 00:32:06,163 - [Lucy] You piece of shit. 486 00:32:06,283 --> 00:32:07,723 - Lucy, just stop. 487 00:32:07,843 --> 00:32:10,843 Just, Lucy, just wait. 488 00:32:10,963 --> 00:32:12,203 What are you trying to say? 489 00:32:18,723 --> 00:32:19,643 [keys jangling] 490 00:32:19,763 --> 00:32:20,563 What are you doing? 491 00:32:20,683 --> 00:32:21,723 Lucy? 492 00:32:21,843 --> 00:32:22,803 Lucy? 493 00:32:22,923 --> 00:32:23,723 Lucy, just wait. 494 00:32:23,843 --> 00:32:25,283 Lucy, stop. 495 00:32:25,403 --> 00:32:26,563 Okay, I don't know what you think you're gonna find 496 00:32:26,683 --> 00:32:28,523 or who told you off, but it's bullshit. 497 00:32:28,643 --> 00:32:29,883 Lucy, let's go inside. 498 00:32:30,003 --> 00:32:32,683 Lucy, just go inside and we'll talk about it. 499 00:32:32,803 --> 00:32:33,803 Lucy. 500 00:32:33,923 --> 00:32:35,803 Lucy, you're being fucking ridiculous. 501 00:32:35,923 --> 00:32:36,923 All right, stop going through my shit. 502 00:32:37,043 --> 00:32:38,883 You're not gonna find anything, okay. 503 00:32:39,003 --> 00:32:40,803 Lucy, can you just listen to me? 504 00:32:40,923 --> 00:32:43,803 Lucy, can you please just fuckin' stop? 505 00:32:45,843 --> 00:32:47,043 - [Lucy] What the fuck? 506 00:32:49,043 --> 00:32:50,523 - I can explain that. 507 00:32:50,643 --> 00:32:51,643 - How, Connor? 508 00:32:51,763 --> 00:32:52,843 How do you explain this? 509 00:32:56,923 --> 00:32:57,683 [trunk slamming] 510 00:32:57,803 --> 00:32:58,643 - Lucy, Lucy, stop, stop. 511 00:32:58,763 --> 00:33:00,723 Look, I did it for us, okay? 512 00:33:00,843 --> 00:33:01,923 So we can go away, all right. 513 00:33:02,043 --> 00:33:03,803 It fucking sucks here. 514 00:33:05,443 --> 00:33:06,723 - [Lucy] Leave me alone. 515 00:33:06,843 --> 00:33:08,003 - Lucy. 516 00:33:08,123 --> 00:33:09,083 - Did I fucking stutter? 517 00:33:12,963 --> 00:33:15,443 [door slamming] 518 00:33:15,563 --> 00:33:16,363 Fuck! 519 00:33:18,883 --> 00:33:20,883 Oh, you take your fucking jacket. 520 00:33:22,563 --> 00:33:25,163 [intense music] 521 00:33:29,163 --> 00:33:29,963 Fucking idiot. 522 00:33:30,923 --> 00:33:32,123 What the fuck! 523 00:33:36,243 --> 00:33:39,043 [vodka sloshing] 524 00:33:39,163 --> 00:33:41,843 [Lucy coughing] 525 00:33:44,363 --> 00:33:45,603 Fuck! 526 00:33:45,723 --> 00:33:47,083 Dumb. 527 00:33:47,203 --> 00:33:50,483 [Lucy heavy breathing] 528 00:34:00,523 --> 00:34:02,883 [knocking on door] 529 00:34:03,003 --> 00:34:07,883 Connor, I thought I told you to leave me alone. 530 00:34:08,003 --> 00:34:10,603 [wall smashing] 531 00:34:16,163 --> 00:34:19,163 [crickets chirping] 532 00:34:24,923 --> 00:34:27,883 [engine rumbling] 533 00:34:39,083 --> 00:34:41,923 - Hey, you all right, mate? 534 00:34:42,043 --> 00:34:43,403 - Yeah, all good. 535 00:34:43,523 --> 00:34:44,923 - So what's with the gun? 536 00:34:48,443 --> 00:34:50,003 - Hunting, mate. 537 00:34:50,123 --> 00:34:50,923 - Roos? 538 00:34:51,963 --> 00:34:52,923 - Yeah. 539 00:34:53,043 --> 00:34:54,923 - Ah, bag one for me. 540 00:34:55,043 --> 00:34:56,963 - [Connor] Yeah, will do, mate. 541 00:34:57,083 --> 00:34:58,483 - Catch him. 542 00:34:58,603 --> 00:35:01,323 [engine rumbling] 543 00:35:10,443 --> 00:35:14,043 - [Det. Ernest] Ah, damn it. 544 00:35:15,123 --> 00:35:16,923 - Sorry, Sarge. 545 00:35:17,043 --> 00:35:20,163 [Det. Ernest sighing] 546 00:35:20,283 --> 00:35:22,003 - Still can't find a pattern? 547 00:35:25,883 --> 00:35:27,963 Maybe you just need some rest, boss. 548 00:35:28,083 --> 00:35:30,963 Go home, sleep it off. 549 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 Come back and look at it from a fresh perspective. 550 00:35:33,203 --> 00:35:34,963 - How many more need to die? 551 00:35:37,963 --> 00:35:40,803 Oh, perhaps you're right. 552 00:35:42,083 --> 00:35:44,683 - Go back to the hotel and keep Kate some company. 553 00:35:44,803 --> 00:35:47,203 I'll stick around here a bit longer and finish up. 554 00:35:50,683 --> 00:35:52,363 - [Det. Ernest] Okay. 555 00:36:05,163 --> 00:36:09,163 [indistinct police radio chatter] 556 00:36:18,683 --> 00:36:19,923 - [Det. Albert] That's Connor. 557 00:36:22,083 --> 00:36:25,483 [police siren whooping] 558 00:36:32,683 --> 00:36:34,803 Get out of the car and show me your hands. 559 00:36:41,203 --> 00:36:42,083 Put your hands up. 560 00:36:44,723 --> 00:36:46,323 I said, put your fucking hands up. 561 00:36:54,163 --> 00:36:55,123 - You look too scared to be a cop. 562 00:36:55,243 --> 00:36:56,043 - Detective. 563 00:36:57,563 --> 00:37:00,803 - You wouldn't happen to know Detective Ernest, would you? 564 00:37:00,923 --> 00:37:02,323 He's a friend of mine. 565 00:37:02,443 --> 00:37:04,003 - [Det. Albert] Friends, eh? 566 00:37:04,123 --> 00:37:06,163 He seemed to have a different impression. 567 00:37:09,083 --> 00:37:10,083 Put your hands back up. 568 00:37:16,603 --> 00:37:18,043 Lucy said you were out of town. 569 00:37:20,843 --> 00:37:21,643 Is she in on it, 570 00:37:24,443 --> 00:37:26,043 or was I the first person to tell her? 571 00:37:27,003 --> 00:37:28,523 Either way, she's a good liar. 572 00:37:30,083 --> 00:37:32,043 I guess you two are kind of perfect for each other, eh? 573 00:37:33,883 --> 00:37:35,923 Except she's in a criminal sack of shit. 574 00:37:37,283 --> 00:37:42,123 - All right, Mr. Detective man, you've had your fun. 575 00:37:43,643 --> 00:37:45,123 Now why don't you fuck off back to where you came from. 576 00:37:45,243 --> 00:37:47,003 - [Det. Albert] You know, I'm out here on a murder case. 577 00:37:47,123 --> 00:37:49,443 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 578 00:37:53,643 --> 00:37:55,043 - No signal out here, mate. 579 00:37:56,323 --> 00:37:58,203 - I'll just radio it in, then. 580 00:37:58,323 --> 00:37:59,523 - Sure you will, mate. 581 00:37:59,643 --> 00:38:00,843 - [Det. Albert] What's that supposed to mean? 582 00:38:00,963 --> 00:38:02,003 Wait, show me your fucking hands. 583 00:38:02,123 --> 00:38:04,243 - Hey, calm your tits. 584 00:38:05,763 --> 00:38:06,803 - Oh, I get it now. 585 00:38:08,243 --> 00:38:09,923 - What's that? 586 00:38:10,043 --> 00:38:12,443 - Lucy found out about your little hobby. 587 00:38:12,563 --> 00:38:14,003 She kicked you out, didn't she? 588 00:38:14,123 --> 00:38:19,003 - All right, Detective, you self-conscious pile of dog shit. 589 00:38:20,203 --> 00:38:21,483 If you talk about Lucy one more time, 590 00:38:21,603 --> 00:38:23,323 I'm gonna split your fucking skull open. 591 00:38:23,443 --> 00:38:25,963 - Put your hands on your head and your head on the car. 592 00:38:28,283 --> 00:38:30,683 [tense music] 593 00:38:33,963 --> 00:38:34,763 Don't move. 594 00:38:46,363 --> 00:38:47,123 Oh fuck me. 595 00:38:47,243 --> 00:38:50,123 [wheels skidding] 596 00:38:53,323 --> 00:38:54,883 This is Detective James Albert. 597 00:38:55,003 --> 00:38:56,123 Code 1080 in progress. 598 00:39:00,643 --> 00:39:02,243 - [Radio Dispatcher] Repeat transmission. 599 00:39:02,363 --> 00:39:05,083 - [Det. Albert] I repeat, vehicle pursuit in progress. 600 00:39:05,203 --> 00:39:05,883 - [Radio Dispatcher] Copy that. 601 00:39:06,003 --> 00:39:07,123 What's your location? 602 00:39:07,243 --> 00:39:09,363 - [Det. Albert] Location is Stony Pinch Road 603 00:39:09,483 --> 00:39:11,043 north of Renmark. 604 00:39:11,163 --> 00:39:12,243 - [Radio Dispatcher] Vehicle description. 605 00:39:12,363 --> 00:39:14,163 - Suspect is driving a red Honda, 606 00:39:14,283 --> 00:39:17,043 registration number is Sierra, 498. 607 00:39:17,163 --> 00:39:17,763 Shit. 608 00:39:22,363 --> 00:39:23,243 - [Radio Dispatcher] Repeat registration. 609 00:39:23,363 --> 00:39:24,163 - Standby, dispatch. 610 00:39:26,123 --> 00:39:27,963 - [Radio Dispatcher] Detective, repeat registration. 611 00:39:28,083 --> 00:39:30,243 - I said, standby. 612 00:39:30,363 --> 00:39:32,923 [intense music] 613 00:39:34,603 --> 00:39:35,243 Oh shit. 614 00:39:38,203 --> 00:39:41,003 [nervous music] 615 00:40:25,643 --> 00:40:26,643 [cell phone beeping] 616 00:40:26,763 --> 00:40:31,763 Oh Goddamn it. 617 00:40:37,323 --> 00:40:39,123 Dispatch, disregard previous communication. 618 00:40:39,243 --> 00:40:40,763 I need several support and backup vehicles 619 00:40:40,883 --> 00:40:42,603 at my location for search and clear. 620 00:40:57,563 --> 00:40:58,323 - Lucy. 621 00:41:01,723 --> 00:41:03,243 Lucy, you up? 622 00:41:03,363 --> 00:41:08,243 I know that I lied. 623 00:41:14,083 --> 00:41:14,883 Sorry. 624 00:41:16,363 --> 00:41:18,923 Can you just please come and talk to me? 625 00:41:20,283 --> 00:41:25,283 Okay, I think that we're gonna have to put our plans on hold 626 00:41:30,723 --> 00:41:34,763 and I'm gonna have to go away for a while. 627 00:41:34,883 --> 00:41:37,403 [somber music] 628 00:41:42,603 --> 00:41:45,723 Lucy, please just come talk to me. 629 00:42:02,363 --> 00:42:07,323 Lucy, I just wanna say goodbye. 630 00:42:16,963 --> 00:42:18,523 I'm gonna have to go for a while. 631 00:42:22,843 --> 00:42:23,643 Lucy? 632 00:42:27,083 --> 00:42:27,883 Lucy? 633 00:42:30,683 --> 00:42:31,843 Lucy? 634 00:42:31,963 --> 00:42:33,043 Jesus Christ, Lucy. 635 00:42:33,163 --> 00:42:34,203 What the fuck? 636 00:42:34,323 --> 00:42:35,403 Okay, don't move, don't move. 637 00:42:35,523 --> 00:42:36,563 Just, fucking hell. 638 00:42:36,683 --> 00:42:38,203 Hold up, Lucy. 639 00:42:38,323 --> 00:42:39,243 Put your hands. 640 00:42:39,363 --> 00:42:40,243 [Lucy groaning] 641 00:42:40,363 --> 00:42:41,403 Fucking hell, okay. 642 00:42:41,523 --> 00:42:42,923 It's okay, look at me, Lucy. 643 00:42:43,043 --> 00:42:43,963 Lucy, look. 644 00:42:46,163 --> 00:42:47,323 Fucking hell. 645 00:42:48,243 --> 00:42:49,403 Fuck's sake, Lucy. 646 00:42:49,523 --> 00:42:50,563 Just put your hand down. 647 00:42:52,763 --> 00:42:53,483 Lucy. 648 00:42:55,243 --> 00:42:58,323 [cricket bat clunking] 649 00:43:00,243 --> 00:43:01,403 - Oh, you did your best. 650 00:43:01,523 --> 00:43:03,363 Don't feel too bad about it, Sarge. 651 00:43:03,483 --> 00:43:05,003 Who knows how long he's been here? 652 00:43:05,123 --> 00:43:06,523 You've been here, what a week? 653 00:43:06,643 --> 00:43:08,483 - Yeah, but he was hammered and he managed to lose me. 654 00:43:08,603 --> 00:43:10,283 - In a vineyard at midnight. 655 00:43:10,403 --> 00:43:11,523 Why didn't you go straight to the house? 656 00:43:11,643 --> 00:43:13,323 - I thought it was too obvious. 657 00:43:13,443 --> 00:43:14,803 Even if he did go there, he couldn't stick around. 658 00:43:14,923 --> 00:43:16,163 - You did all you could. 659 00:43:17,443 --> 00:43:19,403 One of the local boys is on his way to the house right now. 660 00:43:19,523 --> 00:43:22,683 So let's us big shot detectives get on with the real cases. 661 00:43:27,283 --> 00:43:30,203 [knocking on door] 662 00:43:34,483 --> 00:43:35,363 [pounding on door] 663 00:43:35,483 --> 00:43:36,323 - Police, open up. 664 00:43:40,763 --> 00:43:41,843 [pounding on door] 665 00:43:41,963 --> 00:43:43,163 Connor Shelby, this is the police. 666 00:43:43,283 --> 00:43:44,283 I have a warrant for your arrest. 667 00:43:44,403 --> 00:43:45,683 Come out with your hands up. 668 00:43:59,203 --> 00:43:59,963 - Lucy. 669 00:44:04,803 --> 00:44:05,603 Lucy. 670 00:44:07,603 --> 00:44:09,043 Lucy. 671 00:44:09,163 --> 00:44:11,363 - [Officer] Connor Shelby. 672 00:44:18,563 --> 00:44:21,443 [Connor sniffling] 673 00:44:26,883 --> 00:44:28,403 Connor Shelby, I'm entering the premises. 674 00:44:28,523 --> 00:44:30,003 Come out with your hands up. 675 00:44:32,283 --> 00:44:33,843 [gun clicking] 676 00:44:33,963 --> 00:44:36,683 [haunting music] 677 00:45:01,203 --> 00:45:02,243 Jesus Christ. 678 00:45:05,923 --> 00:45:09,483 [Sergeant Albert sighing] 679 00:45:21,683 --> 00:45:22,483 - Sergeant Albert. 680 00:45:23,923 --> 00:45:25,483 No, he's just in the bathroom. 681 00:45:26,523 --> 00:45:27,323 I'm sorry? 682 00:45:36,723 --> 00:45:38,283 Yeah, I'll pass it on to him. 683 00:45:40,643 --> 00:45:41,483 Thanks, Ricko. 684 00:45:45,083 --> 00:45:46,083 Shit. 685 00:45:49,363 --> 00:45:50,603 - [Det. Ernest] All right, what we need to do. 686 00:45:52,843 --> 00:45:53,723 Are you all right? 687 00:46:09,603 --> 00:46:10,443 - I'm sorry, sir. 688 00:46:12,603 --> 00:46:13,563 It's all my fault. 689 00:46:13,683 --> 00:46:14,883 If I caught him last night, then. 690 00:46:15,003 --> 00:46:18,163 - Get Forensics to send us everything they find. 691 00:46:19,043 --> 00:46:19,843 Everything. 692 00:46:20,883 --> 00:46:22,243 I'm going. 693 00:46:22,363 --> 00:46:25,043 - Sir, they found a note. 694 00:46:28,043 --> 00:46:31,323 When he opened the fourth seal, I heard the voice 695 00:46:31,443 --> 00:46:36,163 of the fourth living creature saying, come and see. 696 00:46:36,283 --> 00:46:39,083 So I looked and behold, a pale horse, 697 00:46:40,243 --> 00:46:42,563 and the name of him who sat on it was Death. 698 00:46:44,843 --> 00:46:46,283 What do you think it means? 699 00:46:47,163 --> 00:46:48,203 - It's biblical. 700 00:46:51,643 --> 00:46:54,443 [intense music] 701 00:47:13,363 --> 00:47:16,123 [engine revving] 702 00:47:31,163 --> 00:47:32,003 - Hey, you okay? 703 00:47:32,123 --> 00:47:33,523 - [Connor] Yeah, I'm fine. 704 00:47:33,643 --> 00:47:34,683 - Are you sure? 705 00:47:34,803 --> 00:47:36,523 - Yeah, I said I'm. 706 00:47:42,723 --> 00:47:44,323 - What happened? 707 00:47:44,443 --> 00:47:45,403 - I was in a fight. 708 00:47:46,803 --> 00:47:47,603 - With who? 709 00:47:48,683 --> 00:47:49,603 - Just some guy. 710 00:47:51,443 --> 00:47:52,403 - What did you do? 711 00:47:54,163 --> 00:47:55,603 - It doesn't matter. 712 00:47:55,723 --> 00:47:56,643 I got what I deserved. 713 00:48:00,163 --> 00:48:01,043 - What's your name? 714 00:48:02,603 --> 00:48:03,403 - Connor. 715 00:48:04,883 --> 00:48:05,643 What's yours? 716 00:48:07,603 --> 00:48:08,403 - Lucinda. 717 00:48:09,603 --> 00:48:10,843 - Fancy. 718 00:48:10,963 --> 00:48:14,803 - Yeah, well, I'm not sure it suits me too well. 719 00:48:14,923 --> 00:48:16,523 - All right, Lucy. 720 00:48:19,763 --> 00:48:20,643 Nearly done there? 721 00:48:24,123 --> 00:48:27,563 - You're still bleeding so I'm gonna need to stitch it. 722 00:48:27,683 --> 00:48:28,603 - You're gonna stitch it? 723 00:48:28,723 --> 00:48:29,523 - Yeah. 724 00:48:29,643 --> 00:48:30,883 - Shouldn't a doctor do that? 725 00:48:32,083 --> 00:48:36,723 - I mean, yes, probably, but I mean, 726 00:48:36,843 --> 00:48:37,803 I've got fishing wire in my car 727 00:48:37,923 --> 00:48:39,643 and the nearest hospital is an hour away. 728 00:48:40,963 --> 00:48:41,763 - Awesome. 729 00:48:43,803 --> 00:48:46,723 - Surely I can find a needle around here somewhere. 730 00:48:46,843 --> 00:48:48,883 [Lucy chuckling] 731 00:48:49,003 --> 00:48:49,803 Hold that. 732 00:48:52,803 --> 00:48:53,603 Back in a sec. 733 00:48:59,723 --> 00:49:01,003 - [Reporter] But now in our regional news, 734 00:49:01,123 --> 00:49:02,763 it has been two weeks since local woman, Lucy Miller, 735 00:49:02,883 --> 00:49:06,843 18 years old, was found murdered in her Renmark bedroom. 736 00:49:06,963 --> 00:49:09,123 Police first responded to the crime when they went 737 00:49:09,243 --> 00:49:12,563 to arrest the lead suspect, her partner Connor Shelby, 738 00:49:12,683 --> 00:49:14,643 for a high speed car chase that occurred 739 00:49:14,763 --> 00:49:16,163 the night of the murder. 740 00:49:16,283 --> 00:49:19,123 Shelby, otherwise known as the Outback Slasher, 741 00:49:19,243 --> 00:49:21,843 remains at large and is highly dangerous. 742 00:49:21,963 --> 00:49:23,803 Police are urging anyone from the public 743 00:49:23,923 --> 00:49:27,043 with any information to come forward urgently. 744 00:49:27,163 --> 00:49:28,803 - [News Anchor] And that's it for the news. 745 00:49:28,923 --> 00:49:30,843 Today's skies are partly cloudy. 746 00:49:30,963 --> 00:49:33,883 [foreboding music] 747 00:50:00,003 --> 00:50:00,803 [truck door slamming] 748 00:50:00,923 --> 00:50:04,323 [engine revving] 749 00:50:04,443 --> 00:50:07,763 - So, got a bit of a surprise for you, eh mate? 750 00:50:07,883 --> 00:50:11,443 Saturday night, you and me, we're gonna go to the footy. 751 00:50:11,563 --> 00:50:12,363 How's that sound? 752 00:50:15,523 --> 00:50:18,243 [engine revving] 753 00:50:30,163 --> 00:50:31,083 - Sergeant. 754 00:50:34,683 --> 00:50:39,683 - How are you, and Kate, how's she holding up? 755 00:50:40,403 --> 00:50:41,803 - She's been better. 756 00:50:41,923 --> 00:50:42,603 Anything new? 757 00:50:42,723 --> 00:50:43,683 Any sign of him? 758 00:50:43,803 --> 00:50:45,203 - No, sir. 759 00:50:45,323 --> 00:50:46,083 He's gone. 760 00:50:47,683 --> 00:50:49,563 I'm still convinced he's headed north though. 761 00:50:49,683 --> 00:50:50,723 Easier to disappear. 762 00:50:50,843 --> 00:50:51,923 - No, I disagree. 763 00:50:52,043 --> 00:50:53,723 That's what he'd want us to think, but Connor, 764 00:50:53,843 --> 00:50:55,643 no, Connor's a smart bastard. 765 00:50:55,763 --> 00:50:58,043 I think he'll keep heading west or maybe even 766 00:50:58,163 --> 00:51:00,483 south of the city, try and blend in. 767 00:51:01,923 --> 00:51:03,883 - If it is Connor, do you think he'll stop 768 00:51:04,003 --> 00:51:04,843 now that we found him? 769 00:51:04,963 --> 00:51:05,843 - If? 770 00:51:05,963 --> 00:51:07,243 No, Sergeant. 771 00:51:07,363 --> 00:51:10,683 You find me another suspect and we can talk about if. 772 00:51:14,403 --> 00:51:15,803 - How beautiful is this? 773 00:51:16,883 --> 00:51:18,763 Did your mom ever bring you up here, Milo? 774 00:51:18,883 --> 00:51:19,803 - No. 775 00:51:22,323 --> 00:51:25,283 - It sure is beautiful. 776 00:51:26,123 --> 00:51:26,923 - [Milo] Mmhmm. 777 00:51:34,363 --> 00:51:35,163 - Good day. 778 00:51:36,883 --> 00:51:38,843 - How's it going? 779 00:51:40,643 --> 00:51:42,563 - Hey, not bad. 780 00:51:42,683 --> 00:51:46,163 Name's Kevin, and my boy Miles, Milo for short. 781 00:51:55,763 --> 00:51:57,163 - Where are you blokes from then? 782 00:51:57,283 --> 00:51:59,643 - Oh me, I'm from the city. 783 00:51:59,763 --> 00:52:03,923 Just heading up north, pick up my boy from his mom's place. 784 00:52:05,163 --> 00:52:06,723 - Bitch. 785 00:52:06,843 --> 00:52:08,363 - Ah, sorry? 786 00:52:10,643 --> 00:52:11,443 - His mom. 787 00:52:12,443 --> 00:52:15,083 What is she, a bitch, a cunt? 788 00:52:15,203 --> 00:52:16,483 What is it? 789 00:52:16,603 --> 00:52:20,003 - Well, she's certainly a handful. 790 00:52:20,123 --> 00:52:21,443 [Kevin chuckling] 791 00:52:21,563 --> 00:52:23,043 - Daddy, I'm hungry. 792 00:52:23,163 --> 00:52:24,563 - Oh right. 793 00:52:24,683 --> 00:52:28,163 Well, nice to meet you I suppose. 794 00:52:29,723 --> 00:52:30,763 Come with me. 795 00:52:34,683 --> 00:52:36,763 - I'll see you down the road somewhere. 796 00:52:36,883 --> 00:52:39,963 [nervous music] 797 00:52:40,083 --> 00:52:42,123 - Yep, everything should be across by then. 798 00:52:43,003 --> 00:52:44,163 Yep, okay. 799 00:52:44,283 --> 00:52:45,363 Thanks, cheers. 800 00:52:45,483 --> 00:52:48,883 Yep, good. 801 00:52:49,003 --> 00:52:53,363 All right, so plane leaves at five. 802 00:52:53,483 --> 00:52:54,723 No worries? 803 00:52:54,843 --> 00:52:55,803 - Yeah, no worries, boss. 804 00:52:55,923 --> 00:52:56,843 - And all packed up? 805 00:52:56,963 --> 00:52:58,363 - Just about? 806 00:52:58,483 --> 00:52:59,243 - Good. 807 00:53:00,723 --> 00:53:03,803 Sarge, why don't you take an hour off, 808 00:53:03,923 --> 00:53:05,803 say goodbye to your Outback girlfriend 809 00:53:05,923 --> 00:53:07,363 the old fashioned way, eh? 810 00:53:08,363 --> 00:53:10,963 [nervous music] 811 00:53:40,563 --> 00:53:41,563 - Boss? 812 00:53:46,043 --> 00:53:46,843 Boss? 813 00:53:47,643 --> 00:53:48,443 Jeff. 814 00:53:49,443 --> 00:53:52,083 [nervous music] 815 00:54:04,363 --> 00:54:05,963 This footage is from when I went to question 816 00:54:06,083 --> 00:54:07,163 Connor the first time. 817 00:54:07,283 --> 00:54:08,883 Look sir, I know you don't want to hear it, 818 00:54:09,003 --> 00:54:10,923 but I think you have to embrace the possibility 819 00:54:11,043 --> 00:54:12,563 that Connor never was the killer. 820 00:54:12,683 --> 00:54:13,883 - That bullshit, Sergeant. 821 00:54:14,003 --> 00:54:15,083 That little shit killed my niece, 822 00:54:15,203 --> 00:54:17,123 and that's all there is to it. 823 00:54:17,243 --> 00:54:19,443 The murder matches all the MO's. 824 00:54:19,563 --> 00:54:21,443 His fingerprints are all over the bedroom 825 00:54:21,563 --> 00:54:24,003 and the handle of the knife sticking out of the body. 826 00:54:24,123 --> 00:54:25,243 - Sir, it was his bedroom. 827 00:54:25,363 --> 00:54:27,683 Of course, his fingerprints were all over it. 828 00:54:27,803 --> 00:54:30,203 Okay, granted on the knife it doesn't look good, 829 00:54:30,323 --> 00:54:32,563 but why would he travel all over the country 830 00:54:32,683 --> 00:54:33,883 and settle down here? 831 00:54:34,003 --> 00:54:35,603 It doesn't make sense. 832 00:54:35,723 --> 00:54:37,083 What else can we do? 833 00:54:37,203 --> 00:54:38,963 - We have to wait. - We have no other options. 834 00:54:39,083 --> 00:54:40,243 We have no leads. - We have to wait. 835 00:54:40,363 --> 00:54:42,243 - Haven't we done enough waiting? 836 00:54:44,203 --> 00:54:45,323 Look sir, we have a reg number. 837 00:54:45,443 --> 00:54:47,843 We can start there, see if highway patrol 838 00:54:47,963 --> 00:54:49,963 or any speed cameras have picked him up, 839 00:54:52,763 --> 00:54:53,563 or we can wait. 840 00:54:55,683 --> 00:54:57,603 Wait for another body to turn up. 841 00:54:59,043 --> 00:55:02,723 Someone's daughter, someone else's niece. 842 00:55:02,843 --> 00:55:05,203 - You've made your point, Sergeant. 843 00:55:05,323 --> 00:55:08,923 - Look sir, I'm sorry you lost Lucy, I really am, 844 00:55:09,043 --> 00:55:12,163 but there's only one thing left that we can do. 845 00:55:12,283 --> 00:55:14,763 - All right, you get Sergeant Ricko to run those plates 846 00:55:14,883 --> 00:55:18,043 and get 'em on the Highway Patrol watch list. 847 00:55:18,163 --> 00:55:20,363 We'll see what they come up with. 848 00:55:20,483 --> 00:55:22,003 I'll go and cancel that flight. 849 00:55:22,123 --> 00:55:23,843 Meet me at the hotel. 850 00:55:23,963 --> 00:55:27,123 [intense music] 851 00:55:27,243 --> 00:55:29,963 [engine revving] 852 00:55:49,483 --> 00:55:52,203 [bird squawking] 853 00:55:58,523 --> 00:56:01,043 [intense music] 854 00:56:59,083 --> 00:57:01,523 [somber music] 855 00:57:06,363 --> 00:57:09,163 [birds squawking] 856 00:57:37,963 --> 00:57:40,443 [cars zooming] 857 00:58:03,723 --> 00:58:06,203 [car sputtering] 858 00:58:06,323 --> 00:58:07,163 - No, no. 859 00:58:07,283 --> 00:58:08,963 - No, no, no, no, no. 860 00:58:13,163 --> 00:58:13,963 Ah. 861 00:58:21,323 --> 00:58:22,923 Okay, what on earth? 862 00:58:25,363 --> 00:58:26,283 All right. 863 00:58:26,403 --> 00:58:30,003 Just hold still, eh Milo? 864 00:58:30,123 --> 00:58:32,963 I'll see if I can get this sorted, eh? 865 00:58:42,883 --> 00:58:45,723 [gravel crunching] 866 00:58:45,843 --> 00:58:48,243 [tense music] 867 00:59:14,323 --> 00:59:16,083 - Thought I'd see you down the road. 868 00:59:17,043 --> 00:59:18,003 Spot of bother, eh? 869 00:59:19,043 --> 00:59:22,723 - Yeah, yeah. 870 00:59:23,963 --> 00:59:25,403 - What's wrong, mate? 871 00:59:25,523 --> 00:59:27,883 - I thought you were heading the other way. 872 00:59:29,363 --> 00:59:30,443 - Well, what do you know? 873 00:59:32,763 --> 00:59:34,243 Ah, gimme a look. 874 00:59:35,563 --> 00:59:36,643 - No worries. 875 00:59:41,403 --> 00:59:42,923 Look at that, mate. 876 00:59:44,403 --> 00:59:47,283 Sorry, mate, I can't quite remember your name. 877 00:59:47,403 --> 00:59:50,243 - Mate, when was the last time 878 00:59:50,363 --> 00:59:51,963 you had your timing belt checked? 879 00:59:53,363 --> 00:59:54,283 - Um, my what? 880 00:59:55,763 --> 00:59:58,083 - Your timing belt, it's torn to shreds. 881 00:59:59,323 --> 01:00:02,963 - Oh, it's been a while, I suppose. 882 01:00:04,203 --> 01:00:07,483 - Alright, I'll take you back to town. 883 01:00:08,603 --> 01:00:11,043 - Ah, no need to fret mate. 884 01:00:11,163 --> 01:00:12,883 I'll just give the RAA a buzz. 885 01:00:13,003 --> 01:00:13,803 Yeah. 886 01:00:15,283 --> 01:00:16,123 - Give 'em a try. 887 01:00:17,603 --> 01:00:20,403 Don't think you'll get much signal out here though. 888 01:00:20,523 --> 01:00:22,163 - Oh, you're right. 889 01:00:24,323 --> 01:00:26,243 - That's the thing about this land. 890 01:00:28,683 --> 01:00:30,763 Just when you need help the most, it's not there. 891 01:00:32,443 --> 01:00:34,363 - Suppose you're right, mate. 892 01:00:34,483 --> 01:00:37,323 So you are good to take us back to town then. 893 01:00:38,603 --> 01:00:39,643 - I'll take you back. 894 01:00:40,883 --> 01:00:43,163 Kid's all right to sit on your lap? 895 01:00:43,283 --> 01:00:44,563 Car's only got two seats. 896 01:00:46,203 --> 01:00:48,363 - Ah, shouldn't be a problem, eh Milo? 897 01:00:53,403 --> 01:00:54,323 Hold still, mate. 898 01:00:58,483 --> 01:01:01,683 Get foot in, there we go. 899 01:01:01,803 --> 01:01:03,283 All right, here we go. 900 01:01:03,403 --> 01:01:05,363 Now, full steam ahead, eh? 901 01:01:07,363 --> 01:01:09,203 [Kevin chuckling] 902 01:01:09,323 --> 01:01:10,363 Seat belt. 903 01:01:18,083 --> 01:01:21,403 [Kevin muffled groaning] 904 01:01:28,043 --> 01:01:29,323 [Milo screaming] 905 01:01:29,443 --> 01:01:30,603 - All right, the owner of the Ute is Janet Holden, 906 01:01:30,723 --> 01:01:32,283 originally from Robe, now resides 907 01:01:32,403 --> 01:01:34,363 in Burnside Pensioner's Home. 908 01:01:35,403 --> 01:01:37,043 Reported stolen seven years ago. 909 01:01:37,163 --> 01:01:39,403 - It doesn't mean that it wasn't him. 910 01:01:39,523 --> 01:01:41,723 There's no reason why I couldn't buy or even 911 01:01:41,843 --> 01:01:43,323 steal a car that was already stolen. 912 01:01:43,443 --> 01:01:44,643 - So what? 913 01:01:44,763 --> 01:01:45,683 He drives a Ute to at least two of 914 01:01:45,803 --> 01:01:47,403 the crime scenes, then what? 915 01:01:47,523 --> 01:01:49,363 Ditches it for some '90s sports thing? 916 01:01:50,523 --> 01:01:51,763 I can't see him hiding a body in there. 917 01:01:53,203 --> 01:01:54,523 - There's only one way to find out. 918 01:01:54,643 --> 01:01:56,203 - Camera on Sturtney in Loxton picked him up at nine, 919 01:01:56,323 --> 01:01:58,083 and another one at 9:37. 920 01:01:58,203 --> 01:01:59,323 - Where was the other one? 921 01:01:59,443 --> 01:02:01,323 - Back, Bakar. 922 01:02:01,443 --> 01:02:02,403 - Bakara. 923 01:02:03,363 --> 01:02:05,003 That's due west. 924 01:02:05,123 --> 01:02:06,523 Why is he heading west? 925 01:02:08,043 --> 01:02:13,043 [gravel crunching] [engine rumbling] 926 01:02:18,563 --> 01:02:20,963 [tense music] 927 01:02:45,523 --> 01:02:48,443 [machete clanging] 928 01:03:13,323 --> 01:03:16,443 [truck door slamming] 929 01:03:33,443 --> 01:03:36,243 [engine rumbling] 930 01:03:43,683 --> 01:03:46,603 [car zooming] 931 01:03:46,723 --> 01:03:49,483 [dramatic music] 932 01:03:58,083 --> 01:04:00,243 [water splashing] 933 01:04:00,363 --> 01:04:01,523 - [Lucy] Connor. 934 01:04:15,763 --> 01:04:16,563 - West. 935 01:04:34,403 --> 01:04:37,163 [engine rumbling] 936 01:04:37,283 --> 01:04:40,603 [gravel crunching] 937 01:04:40,723 --> 01:04:43,523 [thrilling music] 938 01:05:21,403 --> 01:05:24,403 [crickets chirping] 939 01:06:21,483 --> 01:06:23,563 [car door slamming] 940 01:06:23,683 --> 01:06:25,443 [engine revving] 941 01:06:25,563 --> 01:06:28,043 [lively music] 942 01:06:36,763 --> 01:06:41,643 ♪ I am the breaking dawn 943 01:06:42,643 --> 01:06:47,363 ♪ I am the gathering storm 944 01:06:49,043 --> 01:06:52,123 ♪ I am a man on fire 945 01:06:53,363 --> 01:06:54,683 - Good day. 946 01:06:54,803 --> 01:06:58,123 - Have you seen a white Ute come through here at all? 947 01:06:58,243 --> 01:06:59,123 - Nah. 948 01:06:59,243 --> 01:07:00,563 You getting a drink there? 949 01:07:10,763 --> 01:07:11,683 - Whiskey, huh? 950 01:07:14,483 --> 01:07:17,003 So this Ute of yours, who was driving it? 951 01:07:18,723 --> 01:07:19,803 - I don't know. 952 01:07:21,563 --> 01:07:23,923 In his 20's, he looks normal enough. 953 01:07:24,043 --> 01:07:25,243 - So you're telling me you're looking for 954 01:07:25,363 --> 01:07:28,203 a normal looking guy driving a white Ute 955 01:07:28,323 --> 01:07:29,683 in the middle of the bush. 956 01:07:31,843 --> 01:07:32,843 Good luck with that. 957 01:07:38,283 --> 01:07:39,843 - Hey, I know a guy. 958 01:07:43,763 --> 01:07:46,803 He was going down to the local brothel 959 01:07:46,923 --> 01:07:50,843 and the security guy said we're closed. 960 01:07:50,963 --> 01:07:53,683 So the guy says, what do I do now? 961 01:07:53,803 --> 01:07:56,723 And the security guard says, beat it. 962 01:07:58,363 --> 01:08:00,723 [drunk laughing] 963 01:08:00,843 --> 01:08:01,763 It's a wank joke. 964 01:08:03,163 --> 01:08:05,883 [drunk laughing] 965 01:08:09,163 --> 01:08:13,243 - What's the difference between a light bulb 966 01:08:14,323 --> 01:08:15,123 and a pregnant lady? 967 01:08:16,043 --> 01:08:18,083 You can unscrew a light bulb. 968 01:08:18,203 --> 01:08:20,883 [drunk laughing] 969 01:08:29,883 --> 01:08:31,723 You know where the next hotel is? 970 01:08:31,843 --> 01:08:32,843 - Ah, what direction? 971 01:08:34,283 --> 01:08:35,603 - West. 972 01:08:35,723 --> 01:08:39,643 - West, ah, well southwest, there's a bunch 973 01:08:39,763 --> 01:08:44,763 of towns and wankers, but northwest there's a whole bunch 974 01:08:46,043 --> 01:08:49,923 of fuck all, just desert and snakes and dead tourists, mate. 975 01:08:51,163 --> 01:08:51,843 [drunk laughing] 976 01:08:51,963 --> 01:08:52,763 - Cheers. 977 01:08:54,683 --> 01:08:56,763 - You know another one? 978 01:09:02,363 --> 01:09:07,363 - A thief, a killer, and some cops all walk into a bar. 979 01:09:12,523 --> 01:09:13,363 Who shoots first? 980 01:09:14,643 --> 01:09:17,043 [tense music] 981 01:09:46,083 --> 01:09:48,803 [door creaking] 982 01:10:00,403 --> 01:10:02,003 - Be right with you. 983 01:10:12,763 --> 01:10:13,843 After a room? 984 01:10:14,883 --> 01:10:16,003 - Yeah. 985 01:10:16,123 --> 01:10:17,723 - How many nights? 986 01:10:18,523 --> 01:10:19,323 - I don't know. 987 01:10:21,643 --> 01:10:24,603 - All right, well 60 a night then. 988 01:10:24,723 --> 01:10:25,843 - Where's the next hotel? 989 01:10:27,363 --> 01:10:29,123 - Not for a few hundred Ks. 990 01:10:29,243 --> 01:10:32,123 - Someone came from the Riverland, they come through here? 991 01:10:33,163 --> 01:10:35,483 - If they was heading west. 992 01:10:37,243 --> 01:10:39,923 [money riffling] 993 01:10:44,003 --> 01:10:48,883 [door closing] [tense music] 994 01:11:42,643 --> 01:11:43,883 - [Reporter] And now in our regional news, 995 01:11:44,003 --> 01:11:46,243 it has been two weeks since local woman Lucy Miller, 996 01:11:46,363 --> 01:11:49,443 18 years old, was found murdered in her Renmark bedroom. 997 01:11:49,563 --> 01:11:52,003 The police first responded to the crime when they went 998 01:11:52,123 --> 01:11:54,363 to arrest police suspect Connor Shelby. 999 01:11:54,483 --> 01:11:56,003 - I can't even. My life's shit. 1000 01:11:57,523 --> 01:11:58,403 - [Reporter] A car chase that occurred the night of the. 1001 01:11:58,523 --> 01:11:59,963 - Ring here. 1002 01:12:00,083 --> 01:12:01,883 - [Reporter] Shelby, otherwise known as the Outback Slasher, 1003 01:12:02,003 --> 01:12:04,603 remains at large and is highly dangerous. 1004 01:12:04,723 --> 01:12:06,723 Police are urging anyone from the public with 1005 01:12:06,843 --> 01:12:09,043 any information to come forward urgently. 1006 01:12:10,083 --> 01:12:12,803 [morose music] 1007 01:12:33,443 --> 01:12:34,443 - What if something goes wrong? 1008 01:12:34,563 --> 01:12:35,363 - Don't worry. 1009 01:12:36,563 --> 01:12:38,043 You just remember what I told you. 1010 01:12:42,323 --> 01:12:44,963 [gun clicking] 1011 01:12:47,123 --> 01:12:47,923 - You're gonna kill him? 1012 01:12:48,043 --> 01:12:51,203 - No mate, we're not killers. 1013 01:12:51,323 --> 01:12:53,483 Just gonna rough 'em up a little bit. 1014 01:12:53,603 --> 01:12:55,123 Just gonna get our hands dirty, eh? 1015 01:12:55,243 --> 01:12:56,403 - Do we have to? 1016 01:12:58,123 --> 01:12:59,843 - You know the drill. 1017 01:12:59,963 --> 01:13:01,403 Go be someplace near by morning. 1018 01:13:04,803 --> 01:13:07,843 Mate, there's not much I'm good at, 1019 01:13:08,843 --> 01:13:10,523 but I'm fucking good at this. 1020 01:13:12,523 --> 01:13:13,323 You're my son. 1021 01:13:14,643 --> 01:13:15,723 You got my blood. 1022 01:13:17,763 --> 01:13:20,763 One day, you're gonna be fucking great at it. 1023 01:13:24,283 --> 01:13:28,843 See, this is our country. 1024 01:13:28,963 --> 01:13:30,603 It's where we belong. 1025 01:13:30,723 --> 01:13:32,683 We were ever meant to leave this place. 1026 01:13:34,163 --> 01:13:36,283 We were born true blue bloody bush rangers, mate. 1027 01:13:39,323 --> 01:13:41,003 Now listen to me, Connor. 1028 01:13:43,603 --> 01:13:47,483 We were made out here and you can bloody bet 1029 01:13:47,603 --> 01:13:49,043 we're gonna die out here. 1030 01:13:51,403 --> 01:13:53,443 You remember that. 1031 01:13:53,563 --> 01:13:56,043 [tense music] 1032 01:14:09,243 --> 01:14:10,283 Give me all your money. 1033 01:14:10,403 --> 01:14:12,083 Now, get up, get up. 1034 01:14:12,203 --> 01:14:15,083 Put the gun down or I will shoot you. 1035 01:14:17,123 --> 01:14:18,643 I will shoot you. 1036 01:14:20,203 --> 01:14:22,723 [rifle firing] 1037 01:14:25,963 --> 01:14:30,963 [lighter clicking] [depressing music] 1038 01:15:04,723 --> 01:15:07,003 [truck zooming] 1039 01:15:07,123 --> 01:15:09,723 [intense music] 1040 01:15:25,443 --> 01:15:28,043 [car zooming] 1041 01:15:29,203 --> 01:15:32,003 [intense music] 1042 01:15:58,363 --> 01:16:00,203 - Another one's picked him up. 1043 01:16:00,323 --> 01:16:01,123 - Where? 1044 01:16:01,243 --> 01:16:02,123 - North. 1045 01:16:02,243 --> 01:16:03,723 - North? 1046 01:16:03,843 --> 01:16:05,843 - So he's heading back up. Exactly where was the camera? 1047 01:16:05,963 --> 01:16:07,243 - Blanchetown. 1048 01:16:07,363 --> 01:16:09,163 - Right, so we're closing the gap. 1049 01:16:10,323 --> 01:16:15,163 [intense music] [gravel crunching] 1050 01:17:14,363 --> 01:17:16,163 [gunshot firing] 1051 01:17:16,283 --> 01:17:17,483 - [Connor] Fuck! 1052 01:17:20,243 --> 01:17:21,243 - Boss, I really think that. 1053 01:17:21,363 --> 01:17:22,683 - [Det. Ernest] Hang on. 1054 01:17:22,803 --> 01:17:24,283 Do you see that? 1055 01:17:24,403 --> 01:17:25,203 - Is that? 1056 01:17:26,203 --> 01:17:28,803 [intense music] 1057 01:17:35,323 --> 01:17:38,403 [police siren wailing] 1058 01:17:44,563 --> 01:17:45,363 - Shit. 1059 01:17:52,523 --> 01:17:54,323 - Dispatch, this is Detective James Albert 1060 01:17:54,443 --> 01:17:55,963 requesting immediate backup. 1061 01:18:04,083 --> 01:18:07,083 [car door slamming] 1062 01:18:19,003 --> 01:18:21,603 [keys jingling] 1063 01:18:24,923 --> 01:18:29,923 [gunshots firing] [intense music] 1064 01:18:39,403 --> 01:18:40,883 - [Killer] Bastard. 1065 01:19:23,523 --> 01:19:26,283 [gunshot firing] 1066 01:19:26,403 --> 01:19:28,243 [Connor groaning] 1067 01:19:28,363 --> 01:19:29,363 - Police. 1068 01:19:29,483 --> 01:19:31,083 Remain in the car. 1069 01:19:31,203 --> 01:19:32,723 Hands on the wheel. 1070 01:19:37,323 --> 01:19:40,123 [Connor groaning] 1071 01:19:48,483 --> 01:19:50,363 - Why didn't you kill me? 1072 01:19:51,843 --> 01:19:53,363 - I reckon I just did, mate. 1073 01:19:53,483 --> 01:19:58,283 - In the bed with Lucy. 1074 01:19:58,403 --> 01:20:01,083 - It's fucking hard to frame you if you were dead too. 1075 01:20:01,203 --> 01:20:03,683 The pigs had no idea really who killed any of them. 1076 01:20:04,763 --> 01:20:06,123 Then I find you, 1077 01:20:07,643 --> 01:20:11,163 a sinner who steals from the innocent 1078 01:20:11,283 --> 01:20:13,163 and lies to the only person he loves. 1079 01:20:14,363 --> 01:20:16,603 No friends, no family. 1080 01:20:18,563 --> 01:20:21,643 Shit, man, I couldn't even find out where you're from, 1081 01:20:21,763 --> 01:20:25,083 and if I couldn't, what hope did the cops have? 1082 01:20:27,083 --> 01:20:28,403 Perfect setup. 1083 01:20:29,683 --> 01:20:32,043 - [Connor] Why did you kill Lucy? 1084 01:20:35,523 --> 01:20:40,523 - Well, burning in hell isn't good enough for you. 1085 01:20:43,203 --> 01:20:44,323 You had to suffer. 1086 01:20:46,523 --> 01:20:49,443 You had to see consequences of your sins. 1087 01:20:51,283 --> 01:20:53,683 It's too bad you didn't tell Lucy the truth sooner. 1088 01:20:55,043 --> 01:20:56,683 She wouldn't have to be involved. 1089 01:20:59,163 --> 01:21:00,443 She would have left you and she wouldn't have had 1090 01:21:06,843 --> 01:21:08,603 to bleed out like that. 1091 01:21:08,723 --> 01:21:10,923 [Connor moaning] 1092 01:21:11,043 --> 01:21:12,523 - Fuck you. 1093 01:21:12,643 --> 01:21:14,563 - She took a while to bleed out, that one. 1094 01:21:17,483 --> 01:21:19,083 I wonder how long you'll take. 1095 01:21:21,163 --> 01:21:23,843 [Connor moaning] 1096 01:21:34,843 --> 01:21:35,643 - Cops. 1097 01:21:37,803 --> 01:21:39,003 - [Killer] What's that? 1098 01:21:46,683 --> 01:21:47,843 - [Connor] Cops are coming. 1099 01:21:49,443 --> 01:21:51,083 - Yeah? 1100 01:21:51,203 --> 01:21:52,363 How do you figure that? 1101 01:21:59,883 --> 01:22:02,443 - [Connor] The guy you had with the kid. 1102 01:22:02,563 --> 01:22:05,363 [Connor groaning] 1103 01:22:09,683 --> 01:22:11,283 You let him loose. 1104 01:22:14,323 --> 01:22:19,323 These pig cops, they're probably nearly here already. 1105 01:22:20,643 --> 01:22:22,243 - You little shit. 1106 01:22:34,603 --> 01:22:37,523 [killer groaning] 1107 01:22:39,003 --> 01:22:41,683 [gunshot firing] 1108 01:22:41,803 --> 01:22:44,523 [intense music] 1109 01:22:59,883 --> 01:23:02,523 [gunshot firing] 1110 01:23:15,723 --> 01:23:16,563 - Oh, fuck. 1111 01:23:19,283 --> 01:23:20,563 I'm sorry, boss. 1112 01:23:21,763 --> 01:23:23,083 I really thought we could have caught him. 1113 01:23:29,603 --> 01:23:31,283 - We still can. 1114 01:23:31,403 --> 01:23:32,323 Stay with the body. 1115 01:23:35,763 --> 01:23:36,603 Call for backup. 1116 01:23:36,723 --> 01:23:38,083 - Boss. 1117 01:23:38,203 --> 01:23:39,003 Boss. 1118 01:23:39,923 --> 01:23:41,603 Jeff. 1119 01:23:41,723 --> 01:23:44,403 [engine revving] 1120 01:23:59,523 --> 01:24:00,323 Boss, wait. 1121 01:24:01,763 --> 01:24:02,803 Stop. 1122 01:24:02,923 --> 01:24:05,643 [dramatic music] 1123 01:24:33,963 --> 01:24:36,803 [Connor groaning] 1124 01:24:44,923 --> 01:24:47,563 [water splashing] 1125 01:24:47,683 --> 01:24:50,403 [dramatic music] 1126 01:25:09,483 --> 01:25:12,323 [gravel crunching] 1127 01:25:12,443 --> 01:25:15,163 [dramatic music] 1128 01:25:39,963 --> 01:25:40,763 Wait! 1129 01:25:43,763 --> 01:25:45,163 - Where are you? 1130 01:25:47,763 --> 01:25:49,683 - [Det. Albert] Ernest! 1131 01:25:51,843 --> 01:25:52,683 Wait! 1132 01:25:58,003 --> 01:26:00,683 [water gurgling] 1133 01:26:09,923 --> 01:26:11,363 - I didn't do it. 1134 01:26:11,483 --> 01:26:12,683 I didn't kill Lucy. 1135 01:26:12,803 --> 01:26:15,283 - You shut your fucking mouth. 1136 01:26:15,403 --> 01:26:16,203 - Wait! 1137 01:26:17,843 --> 01:26:18,643 Ernest! 1138 01:26:21,523 --> 01:26:22,723 - Do you have handcuffs? 1139 01:26:23,763 --> 01:26:24,923 - If you think I've gonna cuff myself, 1140 01:26:25,043 --> 01:26:26,763 you really are insane. 1141 01:26:27,923 --> 01:26:29,003 What do you want? 1142 01:26:29,123 --> 01:26:30,123 Why are you doing this? 1143 01:26:30,243 --> 01:26:31,003 - Stop. 1144 01:26:34,083 --> 01:26:34,883 Ernest! 1145 01:26:36,643 --> 01:26:37,763 - I didn't kill anyone. 1146 01:26:38,803 --> 01:26:39,643 I'm not the killer. 1147 01:26:39,763 --> 01:26:40,723 - Prove it. 1148 01:26:42,843 --> 01:26:45,723 - If I'm the killer, why haven't I shot you? 1149 01:26:45,843 --> 01:26:47,803 - Bargaining power for keeping yourself out of jail, 1150 01:26:47,923 --> 01:26:51,563 but don't worry, I've got no intention of taking you in. 1151 01:26:54,563 --> 01:26:55,363 - Boss! 1152 01:26:57,243 --> 01:26:58,283 - Keep your hands up. 1153 01:26:59,603 --> 01:27:01,203 Keep your fucking hands up. 1154 01:27:01,323 --> 01:27:03,163 - What was it that you said? 1155 01:27:03,283 --> 01:27:05,643 Nothing stays clean out here. 1156 01:27:05,763 --> 01:27:06,603 - [Det. Albert] Ernest. 1157 01:27:06,723 --> 01:27:07,523 - Don't. 1158 01:27:07,643 --> 01:27:09,283 [gunshot firing] 1159 01:27:09,403 --> 01:27:12,083 [dramatic music] 1160 01:27:23,483 --> 01:27:26,203 [gunshot firing] 1161 01:27:45,883 --> 01:27:49,043 [gun rattling] 1162 01:27:49,163 --> 01:27:51,963 [water splashing] 1163 01:28:04,923 --> 01:28:07,523 - [Det. Ernest] Did you get him? 1164 01:28:11,443 --> 01:28:12,243 - Yeah. 1165 01:28:13,683 --> 01:28:15,323 Yeah I got him, sir. 1166 01:28:17,923 --> 01:28:18,843 - Good man. 1167 01:28:20,803 --> 01:28:23,803 [crickets chirping] 1168 01:28:53,963 --> 01:28:56,763 ♪ Dirt roads and sky 1169 01:28:56,883 --> 01:29:01,843 ♪ I'm gonna try try to take us away ♪ 1170 01:29:04,643 --> 01:29:09,643 ♪ It seems so clear here that I can die here ♪ 1171 01:29:10,523 --> 01:29:14,963 ♪ So come with me my baby 1172 01:29:15,083 --> 01:29:19,883 ♪ These lines are always blurred and I can see ♪ 1173 01:29:22,043 --> 01:29:26,883 ♪ This could tear us apart and if I lose you ♪ 1174 01:29:29,083 --> 01:29:32,763 ♪ Don't know what I would do 1175 01:29:32,883 --> 01:29:37,883 ♪ 'Cause you girl you are my heart ♪ 1176 01:29:38,603 --> 01:29:41,403 ♪ My heart my heart 1177 01:30:11,243 --> 01:30:16,243 ♪ I'll wash your blood off in the riverbed ♪ 1178 01:30:17,483 --> 01:30:21,603 ♪ And think of all those words you said ♪ 1179 01:30:22,843 --> 01:30:27,123 ♪ Don't lie to me don't lie to me ♪ 1180 01:30:28,043 --> 01:30:30,483 ♪ Just don't lie to me 1181 01:30:55,163 --> 01:30:59,963 ♪ Now I'm swimming in the sins of my father ♪ 1182 01:31:00,083 --> 01:31:04,963 ♪ If you know what I mean 1183 01:31:06,043 --> 01:31:09,963 ♪ Because out here nothing stays clean ♪ 1184 01:31:11,843 --> 01:31:14,723 [funky rock music] 1185 01:32:00,243 --> 01:32:05,203 ♪ Counter balance this ledger 1186 01:32:06,123 --> 01:32:10,683 ♪ With uneven levels 1187 01:32:11,563 --> 01:32:16,083 ♪ Abandon hope if you enter 1188 01:32:17,163 --> 01:32:20,283 ♪ It's just dust and devils 1189 01:32:40,843 --> 01:32:43,123 ♪ Dirt roads and sky 1190 01:32:43,243 --> 01:32:47,643 ♪ I'm gonna try try to take us away ♪ 1191 01:32:54,243 --> 01:32:56,803 ♪ Take us away 79254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.