Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,243 --> 00:00:43,083
- Of course, I'm
excited to meet her.
2
00:00:43,203 --> 00:00:46,003
Just don't make that
shitty lasagna again.
3
00:00:48,843 --> 00:00:51,043
No, I'm not smoking.
4
00:00:53,483 --> 00:00:55,043
What do you mean, you can tell?
5
00:00:59,643 --> 00:01:00,843
No, don't worry about it.
6
00:01:04,443 --> 00:01:06,203
We'll look at
tickets at the end of
7
00:01:06,323 --> 00:01:08,203
the week when I get paid.
8
00:01:11,603 --> 00:01:15,083
End of the month we're
outta here, promise.
9
00:01:21,163 --> 00:01:24,123
Yeah, hey, listen, I gotta go.
10
00:01:27,283 --> 00:01:28,363
All right, I'll
talk to you later.
11
00:01:51,523 --> 00:01:53,403
- Ty, we don't know how
long this is gonna take.
12
00:01:53,523 --> 00:01:55,723
- We don't know how
long he's been out here.
13
00:01:57,603 --> 00:01:59,723
- I just don't, I'm
not comfortable.
14
00:01:59,843 --> 00:02:01,163
- We're in the
middle of nowhere.
15
00:02:01,283 --> 00:02:03,523
We don't even know
if he's got water.
16
00:02:03,643 --> 00:02:04,643
Don't be a hero.
17
00:02:04,763 --> 00:02:06,403
- Oh, I'm always a hero.
18
00:02:06,523 --> 00:02:07,523
We'll be fine.
19
00:02:07,643 --> 00:02:08,283
- Ty.
20
00:02:12,323 --> 00:02:13,323
Ty.
21
00:02:13,443 --> 00:02:14,923
- Hell of a place
to break down, mate.
22
00:02:18,043 --> 00:02:19,403
- Tyler!
23
00:02:19,523 --> 00:02:21,603
Get out of the
fucking car! Get the fuck out.
24
00:02:21,723 --> 00:02:22,883
- Fuck, fuck.
25
00:02:23,003 --> 00:02:24,363
Get out
of the fucking car.
26
00:02:24,483 --> 00:02:25,723
Get out of the fucking car.
27
00:02:25,843 --> 00:02:27,723
- Oh my God, oh my God.
28
00:02:33,923 --> 00:02:35,043
Get out
of the fucking car.
29
00:02:36,803 --> 00:02:38,083
- Fuck.
30
00:02:38,203 --> 00:02:42,803
Open
the fucking door.
31
00:02:47,483 --> 00:02:48,323
Get out
of the fucking car.
32
00:02:48,443 --> 00:02:49,283
- Please, please, please.
33
00:02:49,403 --> 00:02:50,683
Open the door.
34
00:02:50,803 --> 00:02:52,243
- Please, please.
35
00:02:53,243 --> 00:02:54,603
- No!
36
00:02:54,723 --> 00:02:55,443
Please, no, no.
37
00:02:55,563 --> 00:02:56,643
Get out.
38
00:02:56,763 --> 00:02:58,643
- No, please, please.
39
00:03:14,123 --> 00:03:15,123
Fuck.
40
00:03:15,243 --> 00:03:16,643
No, no.
41
00:03:38,123 --> 00:03:40,123
You can't just leave us.
42
00:03:43,763 --> 00:03:46,523
Your phone and
keys will be up the road.
43
00:04:29,563 --> 00:04:32,563
Wildlife control
found the body at 5:00 a.m.
44
00:04:32,683 --> 00:04:33,563
Looks fresh.
45
00:04:33,683 --> 00:04:34,443
Any ID?
46
00:04:35,283 --> 00:04:36,523
Katrina Douglas.
47
00:04:36,643 --> 00:04:39,243
She was celebrating her
18th in the pub in town.
48
00:04:39,363 --> 00:04:41,083
Her friends never saw her leave.
49
00:04:47,203 --> 00:04:48,803
What
do you make of it?
50
00:04:52,843 --> 00:04:54,363
- Well, the stab
wounds on the back
51
00:04:54,483 --> 00:04:57,123
are clearly large in diameter.
52
00:04:57,243 --> 00:05:00,443
So I would say he
used a Bowie knife
53
00:05:00,563 --> 00:05:03,243
or something just as big, but.
54
00:05:03,363 --> 00:05:04,163
- But?
55
00:05:05,043 --> 00:05:06,923
- But the wound on the neck.
56
00:05:07,043 --> 00:05:07,923
- What about it?
57
00:05:10,003 --> 00:05:12,963
- It's neater, it's smaller.
58
00:05:13,083 --> 00:05:15,843
He's either used multiple
knives in the same struggle,
59
00:05:15,963 --> 00:05:19,603
or he stabbed her to
death and bled her out
60
00:05:19,723 --> 00:05:22,603
carefully through the
neck, like a wild animal.
61
00:05:22,723 --> 00:05:23,883
- Eh, so you reckon
she's one of ours?
62
00:05:24,003 --> 00:05:25,363
- Well, she's got
to be, doesn't she?
63
00:05:25,483 --> 00:05:28,163
She's in relatively close
proximity as the other bodies,
64
00:05:28,283 --> 00:05:29,283
and all within a month.
65
00:05:30,923 --> 00:05:33,403
- Tell Sergeant Ricko to get
Forensics on to this ASAP
66
00:05:33,523 --> 00:05:35,603
and send everything over to us.
67
00:05:35,723 --> 00:05:38,283
I'll just call the
missus and tell her
68
00:05:38,403 --> 00:05:39,923
we're gonna be here a while.
69
00:05:40,043 --> 00:05:42,123
Yes, sir.
70
00:06:46,563 --> 00:06:47,363
- How was work?
71
00:06:47,483 --> 00:06:48,283
- Exhausting.
72
00:06:50,963 --> 00:06:53,483
Some guy had a heart attack
in one of the tunnels,
73
00:06:53,603 --> 00:06:55,443
so he had to get an
airlift to hospital.
74
00:06:55,563 --> 00:06:56,363
- Jesus, really?
75
00:06:56,483 --> 00:06:57,803
- Yeah.
76
00:06:57,923 --> 00:06:58,723
- Aunty Kate.
77
00:07:00,443 --> 00:07:01,403
Hey, how you going?
78
00:07:02,643 --> 00:07:03,843
Yeah, yeah.
79
00:07:03,963 --> 00:07:05,683
No, we're looking
forward to it too.
80
00:07:08,083 --> 00:07:09,763
Yeah, you better.
81
00:07:18,643 --> 00:07:20,003
Some cops came over today.
82
00:07:21,203 --> 00:07:22,283
- What did they want?
83
00:07:23,603 --> 00:07:26,603
- Apparently they
found a body in a farm
84
00:07:26,723 --> 00:07:27,763
just outside of town.
85
00:07:29,083 --> 00:07:30,483
They were just asking
if I knew the victim.
86
00:07:30,603 --> 00:07:31,923
- Did you?
87
00:07:32,043 --> 00:07:32,843
- No.
88
00:07:34,123 --> 00:07:34,923
- What happened?
89
00:07:36,083 --> 00:07:37,363
- They reckon murder.
90
00:07:37,483 --> 00:07:39,363
They reckon it's the same
guy from the territory.
91
00:07:39,483 --> 00:07:40,763
So they were telling
everyone to be home
92
00:07:40,883 --> 00:07:42,443
by eight and stay inside.
93
00:07:44,843 --> 00:07:45,643
- Be careful.
94
00:07:47,603 --> 00:07:52,243
Hey, soon I will take you
somewhere fancy and cultured
95
00:07:52,363 --> 00:07:53,643
and shit, and we can
get away from all
96
00:07:53,763 --> 00:07:56,203
the crazy motorist psychopaths.
97
00:07:56,323 --> 00:07:58,963
- I've always wanted to go
somewhere cultured and shit.
98
00:08:03,723 --> 00:08:06,123
I've gotta go back to the
farm to finish my hours,
99
00:08:06,243 --> 00:08:09,403
but maybe when I'm done,
we can go to the river.
100
00:08:09,523 --> 00:08:10,523
- Yeah, it sounds good.
101
00:08:29,763 --> 00:08:33,483
- Sergeant, Sergeant
Albert, in here.
102
00:08:37,323 --> 00:08:38,803
Did any of the
witnesses say anything
103
00:08:38,923 --> 00:08:42,003
about a white Ute
anywhere near the bodies?
104
00:08:42,123 --> 00:08:43,323
- Nothing comes to mind, no.
105
00:08:43,443 --> 00:08:44,683
Why?
106
00:08:44,803 --> 00:08:45,603
- Look.
107
00:08:46,683 --> 00:08:47,403
- What?
108
00:08:50,203 --> 00:08:52,483
Sir, that's one of, well that is
109
00:08:52,603 --> 00:08:54,203
the most popular
car in the Outback.
110
00:08:54,323 --> 00:08:57,403
- In both of the photographs,
it's just sitting there.
111
00:08:57,523 --> 00:09:00,283
Hell, he could have
been watching us.
112
00:09:01,123 --> 00:09:02,523
A white Ute.
113
00:09:02,643 --> 00:09:04,483
- What if we mapped out more
of the recent body locations?
114
00:09:04,603 --> 00:09:07,523
See if we can narrow down
a few towns or road houses,
115
00:09:07,643 --> 00:09:09,763
anywhere he could go
next and go from there?
116
00:09:09,883 --> 00:09:11,363
- Good idea, Sergeant.
117
00:09:11,483 --> 00:09:13,803
You start putting together a
list of the precise coordinates
118
00:09:13,923 --> 00:09:15,323
of all the crime scenes.
119
00:09:49,643 --> 00:09:51,603
- So how long do
you wanna go for?
120
00:09:51,723 --> 00:09:52,523
- What do you mean?
121
00:09:53,723 --> 00:09:55,243
- When do you wanna come back?
122
00:09:56,443 --> 00:09:58,203
- Who said anything
about coming back?
123
00:09:59,723 --> 00:10:01,083
- Where are we gonna live?
124
00:10:05,203 --> 00:10:05,963
- I don't know.
125
00:10:08,443 --> 00:10:10,203
I'm sure as shit
not gonna die here.
126
00:10:19,043 --> 00:10:20,563
Sure you gonna be able
to put up with me?
127
00:10:20,683 --> 00:10:21,563
- Pretty sure.
128
00:10:27,083 --> 00:10:30,003
Just promise me that
you're not gonna lie to me.
129
00:10:36,643 --> 00:10:37,403
- Promise.
130
00:12:33,163 --> 00:12:33,963
- Okay.
131
00:12:37,283 --> 00:12:38,603
- What's going on mate?
132
00:12:38,723 --> 00:12:40,243
Ah, just a
bit of engine trouble.
133
00:12:45,603 --> 00:12:46,483
- Yeah, mate.
134
00:12:46,603 --> 00:12:47,483
Whatever you need.
135
00:12:48,723 --> 00:12:50,763
- Gimme your phones,
wallets, and keys.
136
00:12:50,883 --> 00:12:52,323
- Oh, fuck, here we go.
137
00:12:52,443 --> 00:12:53,723
- Wait, what do you
think this is, mate?
138
00:12:53,843 --> 00:12:54,963
Quickly.
139
00:12:55,083 --> 00:12:56,323
- Fuck you, man.
140
00:12:56,443 --> 00:12:57,643
- You know what?
141
00:12:57,763 --> 00:13:00,283
I don't even think
you have the balls.
142
00:13:00,403 --> 00:13:01,003
Get him.
143
00:13:01,923 --> 00:13:02,803
Oh, shit.
144
00:13:02,923 --> 00:13:04,683
Fuck!
145
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Gimme your shit now.
146
00:13:05,803 --> 00:13:06,763
- Shit, dude.
147
00:13:06,883 --> 00:13:07,603
Fuck, man.
148
00:13:07,723 --> 00:13:08,803
Shit.
149
00:13:08,923 --> 00:13:11,363
Fuck, you just fuckin'
shot him, dude.
150
00:13:11,483 --> 00:13:12,723
Give me
your fuckin' shit.
151
00:13:12,843 --> 00:13:13,803
- Shit.
152
00:13:14,843 --> 00:13:15,763
Hurry the fuck up.
153
00:13:15,883 --> 00:13:17,283
Empty your pockets.
154
00:13:17,403 --> 00:13:18,283
- All right, all right, here.
155
00:13:18,403 --> 00:13:19,803
Of course.
156
00:13:19,923 --> 00:13:21,123
And his.
157
00:13:21,243 --> 00:13:21,683
Trent,
get your shit out.
158
00:13:21,803 --> 00:13:23,123
- What?
159
00:13:23,243 --> 00:13:24,043
- Dude, get your shit out, man.
160
00:13:24,163 --> 00:13:25,203
What are you talking?
161
00:13:25,323 --> 00:13:26,243
- Get your shit out!
162
00:13:26,363 --> 00:13:27,043
Help me!
163
00:13:27,163 --> 00:13:27,923
For fuck's sake.
164
00:13:28,043 --> 00:13:29,203
Hurry up.
165
00:13:29,323 --> 00:13:31,203
- Dude, where's your keys?
166
00:13:31,323 --> 00:13:32,323
- Dude, they're in
the other pocket.
167
00:13:32,443 --> 00:13:33,443
All right, fuck.
168
00:13:33,563 --> 00:13:34,843
- Careful.
169
00:13:34,963 --> 00:13:36,043
Hurry up.
170
00:13:44,843 --> 00:13:45,763
- You're so dead.
171
00:13:47,883 --> 00:13:49,323
For fuck's sake.
172
00:13:50,883 --> 00:13:52,403
Your phone and
keys will be waiting for you
173
00:13:52,523 --> 00:13:53,403
a kilometer up the road.
174
00:13:53,523 --> 00:13:54,723
Ugh, you're nothing.
175
00:13:56,043 --> 00:13:57,443
- Fuck's sake.
- Stay the fuck back.
176
00:13:57,563 --> 00:13:59,683
- You're nothing but fucking
road kill, you hear me?
177
00:14:02,403 --> 00:14:04,283
I'll fucking break you!
178
00:15:09,963 --> 00:15:11,283
- Everything all right
out here, Sergeant?
179
00:15:11,403 --> 00:15:12,563
- Everything's fine, sir.
180
00:15:12,683 --> 00:15:13,843
- No, it's fucking not.
181
00:15:13,963 --> 00:15:15,323
My mate's lying in hospital.
182
00:15:15,443 --> 00:15:18,963
- Mate, we need you to calm
down if we're going to help you.
183
00:15:19,083 --> 00:15:19,763
What's your name?
184
00:15:19,883 --> 00:15:20,763
- Trent.
185
00:15:20,883 --> 00:15:21,683
- Okay, Trent.
186
00:15:21,803 --> 00:15:22,923
When the sergeant's back,
187
00:15:23,043 --> 00:15:24,243
he'll be able to
take your statement.
188
00:15:24,363 --> 00:15:26,323
- Sergeant Ricko's out to lunch.
189
00:15:26,443 --> 00:15:27,923
Oh, but I'm sure
you can handle it.
190
00:15:28,043 --> 00:15:30,843
Anyway, we're waiting for
those files from Broken Hill.
191
00:15:32,203 --> 00:15:33,003
- Yes, sir.
192
00:15:35,083 --> 00:15:38,283
A beat up red sports car.
193
00:15:38,403 --> 00:15:39,603
- Yeah, that's right.
194
00:15:39,723 --> 00:15:42,043
- Did you grab a plate number?
195
00:15:42,163 --> 00:15:43,963
- Nah, he covered it up.
196
00:15:44,083 --> 00:15:46,163
- Look, mate, honestly,
he could be anywhere
197
00:15:46,283 --> 00:15:47,803
by now, all right.
198
00:15:49,003 --> 00:15:50,003
What'd he take?
199
00:15:54,083 --> 00:15:54,683
- That's the thing.
200
00:15:55,963 --> 00:15:56,763
- What?
201
00:15:57,963 --> 00:16:00,443
- Just left everything
for us up the road.
202
00:16:10,483 --> 00:16:12,523
- You called about a
suspicious individual?
203
00:16:12,643 --> 00:16:13,923
- Yes.
204
00:16:14,043 --> 00:16:17,363
There was a man here, told
me he'd committed acts.
205
00:16:17,483 --> 00:16:18,643
Acts?
206
00:16:18,763 --> 00:16:21,603
- Yes, he quoted
scripture that he was on
207
00:16:21,723 --> 00:16:23,803
a quest from the Almighty.
208
00:16:23,923 --> 00:16:24,963
- What exactly did he say?
209
00:16:25,083 --> 00:16:27,283
- He quoted Revelation.
210
00:16:27,403 --> 00:16:32,283
The cowardly, the unbelieving,
the vial, the murderers,
211
00:16:32,403 --> 00:16:36,043
the sexually immoral, those
who practice magic arts,
212
00:16:36,163 --> 00:16:40,003
the idolators, and all liars,
they shall be consigned
213
00:16:40,123 --> 00:16:42,923
to the fiery lake
of burning sulfur,
214
00:16:44,083 --> 00:16:46,963
and that he was a
vessel for the Lord God.
215
00:16:47,083 --> 00:16:48,363
- Right, did he
actually do anything?
216
00:16:48,483 --> 00:16:50,843
- And that he was given
authority from the Lord to purge
217
00:16:50,963 --> 00:16:52,563
a quarter of this earth.
218
00:16:52,683 --> 00:16:53,483
- Purge?
219
00:16:53,603 --> 00:16:55,123
- Yes, that he was one of the
220
00:16:55,243 --> 00:16:57,483
four horsemen of the apocalypse.
221
00:17:00,563 --> 00:17:02,203
- The four horsemen?
222
00:17:02,323 --> 00:17:06,843
- Famine, pestilence,
destruction, and death.
223
00:17:09,083 --> 00:17:10,163
- Is that it?
224
00:17:10,283 --> 00:17:13,203
- No, he gave me this.
225
00:18:39,843 --> 00:18:42,203
Give me your
phone, wallet, and keys.
226
00:18:43,403 --> 00:18:44,203
- All right.
227
00:18:45,843 --> 00:18:47,003
I'll just get them out.
228
00:18:48,123 --> 00:18:50,043
Wait, wait, get back.
229
00:18:59,483 --> 00:19:00,203
Where's your phone?
230
00:19:01,283 --> 00:19:02,483
- What's that?
231
00:19:02,603 --> 00:19:04,043
Where the
fuck is your phone?
232
00:19:04,163 --> 00:19:04,963
- Don't have one.
233
00:19:07,083 --> 00:19:08,043
Never needed it.
234
00:19:10,243 --> 00:19:11,683
Take off your jacket.
235
00:19:14,803 --> 00:19:16,443
- You ever shot
that thing before?
236
00:19:20,603 --> 00:19:23,603
You ever killed anyone,
that's what I meant.
237
00:20:00,923 --> 00:20:02,323
You want this too?
238
00:20:04,563 --> 00:20:05,163
Connor?
239
00:20:34,723 --> 00:20:35,963
- How'd your little
field trip go?
240
00:20:36,083 --> 00:20:39,003
- They lost $40 to some kid
in an old red sports car.
241
00:20:40,003 --> 00:20:41,203
How are we going here?
242
00:20:41,323 --> 00:20:42,363
- Still working on
these locations.
243
00:20:45,843 --> 00:20:47,723
- Would it be worth
contacting some motels
244
00:20:47,843 --> 00:20:50,683
in surrounding towns and
seeing if they've seen
245
00:20:50,803 --> 00:20:52,603
the Utes or anything suspicious?
246
00:20:52,723 --> 00:20:54,123
- Doubt it.
247
00:20:54,243 --> 00:20:55,723
There's far too many
tradies with white Utes
248
00:20:55,843 --> 00:20:57,923
going through these
towns and road houses.
249
00:20:59,163 --> 00:21:01,603
No, our best bet,
determine a pattern,
250
00:21:01,723 --> 00:21:04,723
narrow down his
location, and stop him
251
00:21:04,843 --> 00:21:06,483
before he strikes again.
252
00:22:57,443 --> 00:22:58,403
- Fuck's sake.
253
00:23:02,443 --> 00:23:03,243
Shit.
254
00:23:11,003 --> 00:23:14,123
- Lucy, oh, it's been
such a long time.
255
00:23:14,243 --> 00:23:15,763
Oh, sweetheart.
256
00:23:15,883 --> 00:23:18,323
- Oh, it's great to
see you, sweetheart.
257
00:23:18,443 --> 00:23:22,883
Ah, a lovely wine for Madame.
258
00:23:23,003 --> 00:23:24,203
- Thank you.
259
00:23:24,323 --> 00:23:26,363
- Well, this all looks so good.
260
00:23:26,483 --> 00:23:28,163
You're so growing up now.
261
00:23:28,283 --> 00:23:30,323
So is, what's his name here?
262
00:23:30,443 --> 00:23:31,443
- Connor.
263
00:23:31,563 --> 00:23:32,403
- Well, this all
happened very quickly.
264
00:23:32,523 --> 00:23:33,883
What's the story?
265
00:23:34,003 --> 00:23:36,003
- No story, he's
just the coolest guy.
266
00:23:36,123 --> 00:23:36,803
You're gonna love him.
267
00:23:36,923 --> 00:23:37,763
- You sure?
268
00:23:37,883 --> 00:23:39,203
Yes.
269
00:23:39,323 --> 00:23:40,883
He's at work at the moment,
but he should be home soon.
270
00:23:41,003 --> 00:23:42,563
Oh, I can't
wait to meet him.
271
00:23:42,683 --> 00:23:44,603
As long as he's
looking after you,
272
00:23:44,723 --> 00:23:46,363
behaving himself.
273
00:23:46,483 --> 00:23:47,643
He's all right.
274
00:23:47,763 --> 00:23:49,963
- Yeah, yeah.
- You can trust him.
275
00:23:50,083 --> 00:23:51,043
- Good.
276
00:23:51,163 --> 00:23:53,163
This is really delicious, Lucy.
277
00:23:53,283 --> 00:23:56,643
I swear it's almost identical
to your mum's lasagna.
278
00:23:56,763 --> 00:23:58,323
She'd be very proud of you.
279
00:23:58,443 --> 00:23:59,283
Lovely.
280
00:23:59,403 --> 00:24:00,243
- Sorry.
281
00:24:00,363 --> 00:24:01,523
Where were you?
282
00:24:01,643 --> 00:24:02,443
- Sorry, I forgot.
283
00:24:02,563 --> 00:24:03,403
I'm here now, it's okay.
284
00:24:03,523 --> 00:24:04,483
Hi.
285
00:24:04,603 --> 00:24:05,443
Aunty Kate?
286
00:24:05,563 --> 00:24:06,403
Yes.
287
00:24:06,523 --> 00:24:07,323
- It's lovely to meet you.
288
00:24:07,443 --> 00:24:08,283
Hello,
289
00:24:08,403 --> 00:24:09,563
- Mr. Ernest.
290
00:24:09,683 --> 00:24:10,483
Detective Ernest.
291
00:24:10,603 --> 00:24:12,443
Pleased to meet you, son.
292
00:24:12,563 --> 00:24:14,843
- So, dying to
hear all about you.
293
00:24:14,963 --> 00:24:17,163
Are you a local boy?
294
00:24:17,283 --> 00:24:19,243
- No, I'm from all
over the place.
295
00:24:19,363 --> 00:24:21,363
- Oh, that's interesting.
296
00:24:21,483 --> 00:24:22,243
- Do you have a job?
297
00:24:22,363 --> 00:24:23,563
- Yeah, I work in the mines.
298
00:24:23,683 --> 00:24:25,283
- And what do you
do in the mines?
299
00:24:26,563 --> 00:24:27,363
- I mine.
300
00:24:28,483 --> 00:24:29,283
- You mine?
301
00:24:30,243 --> 00:24:31,403
What does that entail?
302
00:24:31,523 --> 00:24:34,283
- Oh, for heaven's
sake, leave him alone.
303
00:24:34,403 --> 00:24:37,283
- So you're a
homicide detective.
304
00:24:37,403 --> 00:24:40,683
You don't really focus on
theft or anything else?
305
00:24:40,803 --> 00:24:42,283
- Oh no.
306
00:24:42,403 --> 00:24:45,523
We spend most of our time on
homicide cases, that's right.
307
00:24:45,643 --> 00:24:49,243
We do give the locals
a hand if they need it,
308
00:24:49,363 --> 00:24:50,483
if they're short staffed.
309
00:24:50,603 --> 00:24:53,083
Why, have you had
something stolen?
310
00:24:53,203 --> 00:24:54,603
- Oh, no, no.
311
00:24:54,723 --> 00:24:57,483
I was just wondering, I guess.
312
00:24:57,603 --> 00:25:00,043
You know, I've got some
friends that have been mugged.
313
00:25:00,163 --> 00:25:01,123
Oh goodness.
314
00:25:05,043 --> 00:25:06,803
- Can I get you another beer?
- No, that's all right.
315
00:25:06,923 --> 00:25:08,843
I'm sure I can get it.
Stay there, enjoy it.
316
00:25:13,643 --> 00:25:14,723
- Lucy, stop.
317
00:25:16,803 --> 00:25:18,803
You're out, mate.
318
00:25:18,923 --> 00:25:20,083
- I'll get some
more from the shed.
319
00:25:20,203 --> 00:25:21,443
- That's all right.
320
00:25:21,563 --> 00:25:22,643
I'll get it, you
stay right there.
321
00:25:23,603 --> 00:25:24,803
- No, I don't mind.
322
00:25:24,923 --> 00:25:25,963
- No, no, no.
323
00:25:26,083 --> 00:25:28,083
I insist, I insist.
324
00:26:19,723 --> 00:26:20,483
Right.
325
00:26:34,763 --> 00:26:37,003
So Connor, is that
your car out there?
326
00:26:39,683 --> 00:26:40,283
- Yeah, it is.
327
00:26:40,403 --> 00:26:42,043
- Ah, what is it?
328
00:26:43,363 --> 00:26:44,883
- It's nothing special.
329
00:26:45,003 --> 00:26:46,043
It's just an old Honda.
330
00:26:46,163 --> 00:26:48,203
- Why do you keep
her under a tarp?
331
00:26:48,323 --> 00:26:49,203
- Jeffrey.
332
00:26:49,323 --> 00:26:51,083
- That's all right, Kate.
333
00:26:51,203 --> 00:26:52,763
Mr. Ernest doesn't
really understand how.
334
00:26:52,883 --> 00:26:54,363
- Detective Ernest.
335
00:26:55,723 --> 00:26:59,883
- Sorry, Detective Ernest
doesn't really understand
336
00:27:00,003 --> 00:27:00,923
how it works out here.
337
00:27:01,043 --> 00:27:02,043
- How what works?
338
00:27:05,843 --> 00:27:07,043
- The weather.
339
00:27:08,683 --> 00:27:10,923
Seriously, you should see some
of the dust storms we get.
340
00:27:11,043 --> 00:27:13,443
It can turn pitch black in
seconds, can't it, Luce?
341
00:27:13,563 --> 00:27:14,363
- Yeah.
342
00:27:15,643 --> 00:27:19,763
- Even with the
tarp, well out here,
343
00:27:21,243 --> 00:27:22,563
nothing stays clean for long.
344
00:27:26,883 --> 00:27:27,803
There you go.
345
00:27:32,323 --> 00:27:34,323
- So, why were you late?
346
00:27:38,283 --> 00:27:38,963
I thought you were excited.
347
00:27:39,083 --> 00:27:39,883
- I was.
348
00:27:41,723 --> 00:27:45,323
Something weird
happened today at work.
349
00:27:48,043 --> 00:27:48,843
- What happened?
350
00:27:50,563 --> 00:27:52,483
- Someone thought
that they knew me.
351
00:27:56,803 --> 00:27:57,843
Guess it was nothing.
352
00:27:59,963 --> 00:28:00,723
Sorry.
353
00:28:02,683 --> 00:28:03,523
- It's fine.
354
00:28:06,083 --> 00:28:07,363
- I'll make it up to you.
355
00:28:09,563 --> 00:28:10,483
- Oh yeah?
356
00:28:10,603 --> 00:28:11,523
How's that?
357
00:28:20,723 --> 00:28:23,203
- Do you want me to tell you
or do you want me to show you?
358
00:28:29,723 --> 00:28:33,803
- You can show me after
you've done the dishes.
359
00:28:40,683 --> 00:28:41,483
She liked you.
360
00:28:42,803 --> 00:28:44,443
- Yeah, he didn't.
361
00:28:56,603 --> 00:28:59,043
- His car matches
the description,
362
00:29:01,003 --> 00:29:03,243
and I don't want Lucy to know
anything about my involvement.
363
00:29:03,363 --> 00:29:05,443
This is your case,
Sergeant, and I expect you
364
00:29:05,563 --> 00:29:06,643
to act as a professional.
365
00:29:12,643 --> 00:29:14,203
So get off your lazy ass
366
00:29:14,323 --> 00:29:17,443
and get that douchebag
out of my niece's life.
367
00:29:17,563 --> 00:29:18,363
- Yes sir.
368
00:29:22,203 --> 00:29:24,003
Hi, this is Detective Albert.
369
00:29:24,123 --> 00:29:26,483
We have some new information
regarding a possible suspect
370
00:29:26,603 --> 00:29:28,603
that we need you to
come and take a look at.
371
00:29:35,523 --> 00:29:38,243
I need you to take a
look at a photograph.
372
00:29:38,363 --> 00:29:40,843
Is this the vehicle driven
by the man that mugged you?
373
00:29:46,763 --> 00:29:47,563
- Yeah.
374
00:29:50,083 --> 00:29:52,243
Yeah, that's the one.
375
00:30:11,683 --> 00:30:12,883
Hello.
376
00:30:13,003 --> 00:30:14,643
- Miss Lucy Miller?
377
00:30:14,763 --> 00:30:15,723
- Yes.
378
00:30:15,843 --> 00:30:18,163
- Hi, my name's
Detective James Albert.
379
00:30:18,283 --> 00:30:21,443
I'm here acting on a crime
reported by two young gentlemen
380
00:30:21,563 --> 00:30:26,003
about a crime which saw the
theft of much value stolen.
381
00:30:26,123 --> 00:30:27,803
- I'm sorry, I don't understand.
382
00:30:27,923 --> 00:30:29,323
What do you want?
383
00:30:29,443 --> 00:30:31,363
- Are you the only one
here at the moment?
384
00:30:31,483 --> 00:30:32,603
- Yeah, I am right now.
385
00:30:32,723 --> 00:30:34,723
- Are you the only
one that lives here?
386
00:30:34,843 --> 00:30:35,723
- No, no.
387
00:30:35,843 --> 00:30:37,043
My boyfriend lives here as well.
388
00:30:37,163 --> 00:30:38,643
- And where is your
boyfriend, Ms. Miller?
389
00:30:38,763 --> 00:30:40,123
- He's working.
390
00:30:40,243 --> 00:30:41,443
- And where does he work?
391
00:30:41,563 --> 00:30:42,923
- Sorry, did he do
something wrong?
392
00:30:43,043 --> 00:30:45,843
- We believe he might have some
information about the crime.
393
00:31:01,723 --> 00:31:03,163
- Hey.
394
00:31:03,283 --> 00:31:04,883
This guy at work was playing
with one of the machines
395
00:31:05,003 --> 00:31:05,883
and he fucked and,
396
00:31:07,563 --> 00:31:08,363
what's wrong?
397
00:31:09,763 --> 00:31:11,763
- What happened to your arm?
398
00:31:11,883 --> 00:31:12,883
- I cut it at work.
399
00:31:14,763 --> 00:31:15,723
- Are you lying?
400
00:31:16,883 --> 00:31:17,763
- What?
401
00:31:17,883 --> 00:31:18,683
No.
402
00:31:21,803 --> 00:31:23,643
Can I go and wash
my arm now, please?
403
00:31:27,963 --> 00:31:28,763
Okay.
404
00:31:33,803 --> 00:31:34,923
- More cops came today.
405
00:31:37,763 --> 00:31:38,723
- Another body?
406
00:31:40,243 --> 00:31:44,123
- No, apparently a
couple of guys got mugged
407
00:31:44,243 --> 00:31:45,883
on the highway just
outside of town.
408
00:31:47,763 --> 00:31:52,763
One of 'em got shot by a young
guy in an old red sports car.
409
00:31:57,963 --> 00:31:58,883
Can I see your arm?
410
00:32:03,923 --> 00:32:04,723
- Ow, fuck.
411
00:32:04,843 --> 00:32:06,163
You piece of shit.
412
00:32:06,283 --> 00:32:07,723
- Lucy, just stop.
413
00:32:07,843 --> 00:32:10,843
Just, Lucy, just wait.
414
00:32:10,963 --> 00:32:12,203
What are you trying to say?
415
00:32:19,763 --> 00:32:20,563
What are you doing?
416
00:32:20,683 --> 00:32:21,723
Lucy?
417
00:32:21,843 --> 00:32:22,803
Lucy?
418
00:32:22,923 --> 00:32:23,723
Lucy, just wait.
419
00:32:23,843 --> 00:32:25,283
Lucy, stop.
420
00:32:25,403 --> 00:32:26,563
Okay, I don't know what
you think you're gonna find
421
00:32:26,683 --> 00:32:28,523
or who told you off,
but it's bullshit.
422
00:32:28,643 --> 00:32:29,883
Lucy, let's go inside.
423
00:32:30,003 --> 00:32:32,683
Lucy, just go inside
and we'll talk about it.
424
00:32:32,803 --> 00:32:33,803
Lucy.
425
00:32:33,923 --> 00:32:35,803
Lucy, you're being
fucking ridiculous.
426
00:32:35,923 --> 00:32:36,923
All right, stop going
through my shit.
427
00:32:37,043 --> 00:32:38,883
You're not gonna
find anything, okay.
428
00:32:39,003 --> 00:32:40,803
Lucy, can you just listen to me?
429
00:32:40,923 --> 00:32:43,803
Lucy, can you please
just fuckin' stop?
430
00:32:45,843 --> 00:32:47,043
What the fuck?
431
00:32:49,043 --> 00:32:50,523
- I can explain that.
432
00:32:50,643 --> 00:32:51,643
- How, Connor?
433
00:32:51,763 --> 00:32:52,843
How do you explain this?
434
00:32:57,803 --> 00:32:58,643
- Lucy, Lucy, stop, stop.
435
00:32:58,763 --> 00:33:00,723
Look, I did it for us, okay?
436
00:33:00,843 --> 00:33:01,923
So we can go away, all right.
437
00:33:02,043 --> 00:33:03,803
It fucking sucks here.
438
00:33:05,443 --> 00:33:06,723
Leave me alone.
439
00:33:06,843 --> 00:33:08,003
- Lucy.
440
00:33:08,123 --> 00:33:09,083
- Did I fucking stutter?
441
00:33:15,563 --> 00:33:16,363
Fuck!
442
00:33:18,883 --> 00:33:20,883
Oh, you take your
fucking jacket.
443
00:33:29,163 --> 00:33:29,963
Fucking idiot.
444
00:33:30,923 --> 00:33:32,123
What the fuck!
445
00:33:44,363 --> 00:33:45,603
Fuck!
446
00:33:45,723 --> 00:33:47,083
Dumb.
447
00:34:03,003 --> 00:34:07,883
Connor, I thought I told
you to leave me alone.
448
00:34:39,083 --> 00:34:41,923
- Hey, you all right, mate?
449
00:34:42,043 --> 00:34:43,403
- Yeah, all good.
450
00:34:43,523 --> 00:34:44,923
- So what's with the gun?
451
00:34:48,443 --> 00:34:50,003
- Hunting, mate.
452
00:34:50,123 --> 00:34:50,923
- Roos?
453
00:34:51,963 --> 00:34:52,923
- Yeah.
454
00:34:53,043 --> 00:34:54,923
- Ah, bag one for me.
455
00:34:55,043 --> 00:34:56,963
Yeah, will do, mate.
456
00:34:57,083 --> 00:34:58,483
- Catch him.
457
00:35:10,443 --> 00:35:14,043
Ah, damn it.
458
00:35:15,123 --> 00:35:16,923
- Sorry, Sarge.
459
00:35:20,283 --> 00:35:22,003
- Still can't find a pattern?
460
00:35:25,883 --> 00:35:27,963
Maybe you just need
some rest, boss.
461
00:35:28,083 --> 00:35:30,963
Go home, sleep it off.
462
00:35:31,083 --> 00:35:33,083
Come back and look at it
from a fresh perspective.
463
00:35:33,203 --> 00:35:34,963
- How many more need to die?
464
00:35:37,963 --> 00:35:40,803
Oh, perhaps you're right.
465
00:35:42,083 --> 00:35:44,683
- Go back to the hotel and
keep Kate some company.
466
00:35:44,803 --> 00:35:47,203
I'll stick around here a
bit longer and finish up.
467
00:35:50,683 --> 00:35:52,363
Okay.
468
00:36:18,683 --> 00:36:19,923
That's Connor.
469
00:36:32,683 --> 00:36:34,803
Get out of the car and
show me your hands.
470
00:36:41,203 --> 00:36:42,083
Put your hands up.
471
00:36:44,723 --> 00:36:46,323
I said, put your
fucking hands up.
472
00:36:54,163 --> 00:36:55,123
- You look too
scared to be a cop.
473
00:36:55,243 --> 00:36:56,043
- Detective.
474
00:36:57,563 --> 00:37:00,803
- You wouldn't happen to know
Detective Ernest, would you?
475
00:37:00,923 --> 00:37:02,323
He's a friend of mine.
476
00:37:02,443 --> 00:37:04,003
Friends, eh?
477
00:37:04,123 --> 00:37:06,163
He seemed to have a
different impression.
478
00:37:09,083 --> 00:37:10,083
Put your hands back up.
479
00:37:16,603 --> 00:37:18,043
Lucy said you were out of town.
480
00:37:20,843 --> 00:37:21,643
Is she in on it,
481
00:37:24,443 --> 00:37:26,043
or was I the first
person to tell her?
482
00:37:27,003 --> 00:37:28,523
Either way, she's a good liar.
483
00:37:30,083 --> 00:37:32,043
I guess you two are kind of
perfect for each other, eh?
484
00:37:33,883 --> 00:37:35,923
Except she's in a
criminal sack of shit.
485
00:37:37,283 --> 00:37:42,123
- All right, Mr. Detective
man, you've had your fun.
486
00:37:43,643 --> 00:37:45,123
Now why don't you fuck off
back to where you came from.
487
00:37:45,243 --> 00:37:47,003
You know, I'm
out here on a murder case.
488
00:37:47,123 --> 00:37:49,443
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
489
00:37:53,643 --> 00:37:55,043
- No signal out here, mate.
490
00:37:56,323 --> 00:37:58,203
- I'll just radio it in, then.
491
00:37:58,323 --> 00:37:59,523
- Sure you will, mate.
492
00:37:59,643 --> 00:38:00,843
What's
that supposed to mean?
493
00:38:00,963 --> 00:38:02,003
Wait, show me your
fucking hands.
494
00:38:02,123 --> 00:38:04,243
- Hey, calm your tits.
495
00:38:05,763 --> 00:38:06,803
- Oh, I get it now.
496
00:38:08,243 --> 00:38:09,923
- What's that?
497
00:38:10,043 --> 00:38:12,443
- Lucy found out about
your little hobby.
498
00:38:12,563 --> 00:38:14,003
She kicked you out, didn't she?
499
00:38:14,123 --> 00:38:19,003
- All right, Detective, you
self-conscious pile of dog shit.
500
00:38:20,203 --> 00:38:21,483
If you talk about
Lucy one more time,
501
00:38:21,603 --> 00:38:23,323
I'm gonna split your
fucking skull open.
502
00:38:23,443 --> 00:38:25,963
- Put your hands on your head
and your head on the car.
503
00:38:33,963 --> 00:38:34,763
Don't move.
504
00:38:46,363 --> 00:38:47,123
Oh fuck me.
505
00:38:53,323 --> 00:38:54,883
This is Detective James Albert.
506
00:38:55,003 --> 00:38:56,123
Code 1080 in progress.
507
00:39:00,643 --> 00:39:02,243
Repeat transmission.
508
00:39:02,363 --> 00:39:05,083
I repeat,
vehicle pursuit in progress.
509
00:39:05,203 --> 00:39:05,883
Copy that.
510
00:39:06,003 --> 00:39:07,123
What's your location?
511
00:39:07,243 --> 00:39:09,363
Location
is Stony Pinch Road
512
00:39:09,483 --> 00:39:11,043
north of Renmark.
513
00:39:11,163 --> 00:39:12,243
Vehicle description.
514
00:39:12,363 --> 00:39:14,163
- Suspect is
driving a red Honda,
515
00:39:14,283 --> 00:39:17,043
registration number
is Sierra, 498.
516
00:39:17,163 --> 00:39:17,763
Shit.
517
00:39:22,363 --> 00:39:23,243
Repeat registration.
518
00:39:23,363 --> 00:39:24,163
- Standby, dispatch.
519
00:39:26,123 --> 00:39:27,963
Detective, repeat registration.
520
00:39:28,083 --> 00:39:30,243
- I said, standby.
521
00:39:34,603 --> 00:39:35,243
Oh shit.
522
00:40:26,763 --> 00:40:31,763
Oh Goddamn it.
523
00:40:37,323 --> 00:40:39,123
Dispatch, disregard
previous communication.
524
00:40:39,243 --> 00:40:40,763
I need several support
and backup vehicles
525
00:40:40,883 --> 00:40:42,603
at my location for
search and clear.
526
00:40:57,563 --> 00:40:58,323
- Lucy.
527
00:41:01,723 --> 00:41:03,243
Lucy, you up?
528
00:41:03,363 --> 00:41:08,243
I know that I lied.
529
00:41:14,083 --> 00:41:14,883
Sorry.
530
00:41:16,363 --> 00:41:18,923
Can you just please
come and talk to me?
531
00:41:20,283 --> 00:41:25,283
Okay, I think that we're gonna
have to put our plans on hold
532
00:41:30,723 --> 00:41:34,763
and I'm gonna have to
go away for a while.
533
00:41:42,603 --> 00:41:45,723
Lucy, please just
come talk to me.
534
00:42:02,363 --> 00:42:07,323
Lucy, I just wanna say goodbye.
535
00:42:16,963 --> 00:42:18,523
I'm gonna have to
go for a while.
536
00:42:22,843 --> 00:42:23,643
Lucy?
537
00:42:27,083 --> 00:42:27,883
Lucy?
538
00:42:30,683 --> 00:42:31,843
Lucy?
539
00:42:31,963 --> 00:42:33,043
Jesus Christ, Lucy.
540
00:42:33,163 --> 00:42:34,203
What the fuck?
541
00:42:34,323 --> 00:42:35,403
Okay, don't move, don't move.
542
00:42:35,523 --> 00:42:36,563
Just, fucking hell.
543
00:42:36,683 --> 00:42:38,203
Hold up, Lucy.
544
00:42:38,323 --> 00:42:39,243
Put your hands.
545
00:42:40,363 --> 00:42:41,403
Fucking hell, okay.
546
00:42:41,523 --> 00:42:42,923
It's okay, look at me, Lucy.
547
00:42:43,043 --> 00:42:43,963
Lucy, look.
548
00:42:46,163 --> 00:42:47,323
Fucking hell.
549
00:42:48,243 --> 00:42:49,403
Fuck's sake, Lucy.
550
00:42:49,523 --> 00:42:50,563
Just put your hand down.
551
00:42:52,763 --> 00:42:53,483
Lucy.
552
00:43:00,243 --> 00:43:01,403
- Oh, you did your best.
553
00:43:01,523 --> 00:43:03,363
Don't feel too bad
about it, Sarge.
554
00:43:03,483 --> 00:43:05,003
Who knows how long
he's been here?
555
00:43:05,123 --> 00:43:06,523
You've been here, what a week?
556
00:43:06,643 --> 00:43:08,483
- Yeah, but he was hammered
and he managed to lose me.
557
00:43:08,603 --> 00:43:10,283
- In a vineyard at midnight.
558
00:43:10,403 --> 00:43:11,523
Why didn't you go
straight to the house?
559
00:43:11,643 --> 00:43:13,323
- I thought it was too obvious.
560
00:43:13,443 --> 00:43:14,803
Even if he did go there,
he couldn't stick around.
561
00:43:14,923 --> 00:43:16,163
- You did all you could.
562
00:43:17,443 --> 00:43:19,403
One of the local boys is on
his way to the house right now.
563
00:43:19,523 --> 00:43:22,683
So let's us big shot detectives
get on with the real cases.
564
00:43:35,483 --> 00:43:36,323
- Police, open up.
565
00:43:41,963 --> 00:43:43,163
Connor Shelby,
this is the police.
566
00:43:43,283 --> 00:43:44,283
I have a warrant
for your arrest.
567
00:43:44,403 --> 00:43:45,683
Come out with your hands up.
568
00:43:59,203 --> 00:43:59,963
- Lucy.
569
00:44:04,803 --> 00:44:05,603
Lucy.
570
00:44:07,603 --> 00:44:09,043
Lucy.
571
00:44:09,163 --> 00:44:11,363
Connor Shelby.
572
00:44:26,883 --> 00:44:28,403
Connor Shelby, I'm
entering the premises.
573
00:44:28,523 --> 00:44:30,003
Come out with your hands up.
574
00:45:01,203 --> 00:45:02,243
Jesus Christ.
575
00:45:21,683 --> 00:45:22,483
- Sergeant Albert.
576
00:45:23,923 --> 00:45:25,483
No, he's just in the bathroom.
577
00:45:26,523 --> 00:45:27,323
I'm sorry?
578
00:45:36,723 --> 00:45:38,283
Yeah, I'll pass it on to him.
579
00:45:40,643 --> 00:45:41,483
Thanks, Ricko.
580
00:45:45,083 --> 00:45:46,083
Shit.
581
00:45:49,363 --> 00:45:50,603
All
right, what we need to do.
582
00:45:52,843 --> 00:45:53,723
Are you all right?
583
00:46:09,603 --> 00:46:10,443
- I'm sorry, sir.
584
00:46:12,603 --> 00:46:13,563
It's all my fault.
585
00:46:13,683 --> 00:46:14,883
If I caught him
last night, then.
586
00:46:15,003 --> 00:46:18,163
- Get Forensics to send
us everything they find.
587
00:46:19,043 --> 00:46:19,843
Everything.
588
00:46:20,883 --> 00:46:22,243
I'm going.
589
00:46:22,363 --> 00:46:25,043
- Sir, they found a note.
590
00:46:28,043 --> 00:46:31,323
When he opened the fourth
seal, I heard the voice
591
00:46:31,443 --> 00:46:36,163
of the fourth living creature
saying, come and see.
592
00:46:36,283 --> 00:46:39,083
So I looked and
behold, a pale horse,
593
00:46:40,243 --> 00:46:42,563
and the name of him who
sat on it was Death.
594
00:46:44,843 --> 00:46:46,283
What do you think it means?
595
00:46:47,163 --> 00:46:48,203
- It's biblical.
596
00:47:31,163 --> 00:47:32,003
- Hey, you okay?
597
00:47:32,123 --> 00:47:33,523
Yeah, I'm fine.
598
00:47:33,643 --> 00:47:34,683
- Are you sure?
599
00:47:34,803 --> 00:47:36,523
- Yeah, I said I'm.
600
00:47:42,723 --> 00:47:44,323
- What happened?
601
00:47:44,443 --> 00:47:45,403
- I was in a fight.
602
00:47:46,803 --> 00:47:47,603
- With who?
603
00:47:48,683 --> 00:47:49,603
- Just some guy.
604
00:47:51,443 --> 00:47:52,403
- What did you do?
605
00:47:54,163 --> 00:47:55,603
- It doesn't matter.
606
00:47:55,723 --> 00:47:56,643
I got what I deserved.
607
00:48:00,163 --> 00:48:01,043
- What's your name?
608
00:48:02,603 --> 00:48:03,403
- Connor.
609
00:48:04,883 --> 00:48:05,643
What's yours?
610
00:48:07,603 --> 00:48:08,403
- Lucinda.
611
00:48:09,603 --> 00:48:10,843
- Fancy.
612
00:48:10,963 --> 00:48:14,803
- Yeah, well, I'm not
sure it suits me too well.
613
00:48:14,923 --> 00:48:16,523
- All right, Lucy.
614
00:48:19,763 --> 00:48:20,643
Nearly done there?
615
00:48:24,123 --> 00:48:27,563
- You're still bleeding so
I'm gonna need to stitch it.
616
00:48:27,683 --> 00:48:28,603
- You're gonna stitch it?
617
00:48:28,723 --> 00:48:29,523
- Yeah.
618
00:48:29,643 --> 00:48:30,883
- Shouldn't a doctor do that?
619
00:48:32,083 --> 00:48:36,723
- I mean, yes,
probably, but I mean,
620
00:48:36,843 --> 00:48:37,803
I've got fishing wire in my car
621
00:48:37,923 --> 00:48:39,643
and the nearest hospital
is an hour away.
622
00:48:40,963 --> 00:48:41,763
- Awesome.
623
00:48:43,803 --> 00:48:46,723
- Surely I can find a needle
around here somewhere.
624
00:48:49,003 --> 00:48:49,803
Hold that.
625
00:48:52,803 --> 00:48:53,603
Back in a sec.
626
00:48:59,723 --> 00:49:01,003
But now
in our regional news,
627
00:49:01,123 --> 00:49:02,763
it has been two weeks since
local woman, Lucy Miller,
628
00:49:02,883 --> 00:49:06,843
18 years old, was found
murdered in her Renmark bedroom.
629
00:49:06,963 --> 00:49:09,123
Police first responded to
the crime when they went
630
00:49:09,243 --> 00:49:12,563
to arrest the lead suspect,
her partner Connor Shelby,
631
00:49:12,683 --> 00:49:14,643
for a high speed car
chase that occurred
632
00:49:14,763 --> 00:49:16,163
the night of the murder.
633
00:49:16,283 --> 00:49:19,123
Shelby, otherwise known
as the Outback Slasher,
634
00:49:19,243 --> 00:49:21,843
remains at large and
is highly dangerous.
635
00:49:21,963 --> 00:49:23,803
Police are urging
anyone from the public
636
00:49:23,923 --> 00:49:27,043
with any information to
come forward urgently.
637
00:49:27,163 --> 00:49:28,803
And
that's it for the news.
638
00:49:28,923 --> 00:49:30,843
Today's skies are partly cloudy.
639
00:50:04,443 --> 00:50:07,763
- So, got a bit of a
surprise for you, eh mate?
640
00:50:07,883 --> 00:50:11,443
Saturday night, you and me,
we're gonna go to the footy.
641
00:50:11,563 --> 00:50:12,363
How's that sound?
642
00:50:30,163 --> 00:50:31,083
- Sergeant.
643
00:50:34,683 --> 00:50:39,683
- How are you, and Kate,
how's she holding up?
644
00:50:40,403 --> 00:50:41,803
- She's been better.
645
00:50:41,923 --> 00:50:42,603
Anything new?
646
00:50:42,723 --> 00:50:43,683
Any sign of him?
647
00:50:43,803 --> 00:50:45,203
- No, sir.
648
00:50:45,323 --> 00:50:46,083
He's gone.
649
00:50:47,683 --> 00:50:49,563
I'm still convinced he's
headed north though.
650
00:50:49,683 --> 00:50:50,723
Easier to disappear.
651
00:50:50,843 --> 00:50:51,923
- No, I disagree.
652
00:50:52,043 --> 00:50:53,723
That's what he'd want
us to think, but Connor,
653
00:50:53,843 --> 00:50:55,643
no, Connor's a smart bastard.
654
00:50:55,763 --> 00:50:58,043
I think he'll keep
heading west or maybe even
655
00:50:58,163 --> 00:51:00,483
south of the city,
try and blend in.
656
00:51:01,923 --> 00:51:03,883
- If it is Connor, do
you think he'll stop
657
00:51:04,003 --> 00:51:04,843
now that we found him?
658
00:51:04,963 --> 00:51:05,843
- If?
659
00:51:05,963 --> 00:51:07,243
No, Sergeant.
660
00:51:07,363 --> 00:51:10,683
You find me another suspect
and we can talk about if.
661
00:51:14,403 --> 00:51:15,803
- How beautiful is this?
662
00:51:16,883 --> 00:51:18,763
Did your mom ever bring
you up here, Milo?
663
00:51:18,883 --> 00:51:19,803
- No.
664
00:51:22,323 --> 00:51:25,283
- It sure is beautiful.
665
00:51:26,123 --> 00:51:26,923
Mmhmm.
666
00:51:34,363 --> 00:51:35,163
- Good day.
667
00:51:36,883 --> 00:51:38,843
- How's it going?
668
00:51:40,643 --> 00:51:42,563
- Hey, not bad.
669
00:51:42,683 --> 00:51:46,163
Name's Kevin, and my boy
Miles, Milo for short.
670
00:51:55,763 --> 00:51:57,163
- Where are you
blokes from then?
671
00:51:57,283 --> 00:51:59,643
- Oh me, I'm from the city.
672
00:51:59,763 --> 00:52:03,923
Just heading up north, pick up
my boy from his mom's place.
673
00:52:05,163 --> 00:52:06,723
- Bitch.
674
00:52:06,843 --> 00:52:08,363
- Ah, sorry?
675
00:52:10,643 --> 00:52:11,443
- His mom.
676
00:52:12,443 --> 00:52:15,083
What is she, a bitch, a cunt?
677
00:52:15,203 --> 00:52:16,483
What is it?
678
00:52:16,603 --> 00:52:20,003
- Well, she's
certainly a handful.
679
00:52:21,563 --> 00:52:23,043
- Daddy, I'm hungry.
680
00:52:23,163 --> 00:52:24,563
- Oh right.
681
00:52:24,683 --> 00:52:28,163
Well, nice to meet
you I suppose.
682
00:52:29,723 --> 00:52:30,763
Come with me.
683
00:52:34,683 --> 00:52:36,763
- I'll see you down
the road somewhere.
684
00:52:40,083 --> 00:52:42,123
- Yep, everything should
be across by then.
685
00:52:43,003 --> 00:52:44,163
Yep, okay.
686
00:52:44,283 --> 00:52:45,363
Thanks, cheers.
687
00:52:45,483 --> 00:52:48,883
Yep, good.
688
00:52:49,003 --> 00:52:53,363
All right, so plane
leaves at five.
689
00:52:53,483 --> 00:52:54,723
No worries?
690
00:52:54,843 --> 00:52:55,803
- Yeah, no worries, boss.
691
00:52:55,923 --> 00:52:56,843
- And all packed up?
692
00:52:56,963 --> 00:52:58,363
- Just about?
693
00:52:58,483 --> 00:52:59,243
- Good.
694
00:53:00,723 --> 00:53:03,803
Sarge, why don't you
take an hour off,
695
00:53:03,923 --> 00:53:05,803
say goodbye to your
Outback girlfriend
696
00:53:05,923 --> 00:53:07,363
the old fashioned way, eh?
697
00:53:40,563 --> 00:53:41,563
- Boss?
698
00:53:46,043 --> 00:53:46,843
Boss?
699
00:53:47,643 --> 00:53:48,443
Jeff.
700
00:54:04,363 --> 00:54:05,963
This footage is from
when I went to question
701
00:54:06,083 --> 00:54:07,163
Connor the first time.
702
00:54:07,283 --> 00:54:08,883
Look sir, I know you
don't want to hear it,
703
00:54:09,003 --> 00:54:10,923
but I think you have to
embrace the possibility
704
00:54:11,043 --> 00:54:12,563
that Connor never
was the killer.
705
00:54:12,683 --> 00:54:13,883
- That bullshit, Sergeant.
706
00:54:14,003 --> 00:54:15,083
That little shit
killed my niece,
707
00:54:15,203 --> 00:54:17,123
and that's all there is to it.
708
00:54:17,243 --> 00:54:19,443
The murder matches all the MO's.
709
00:54:19,563 --> 00:54:21,443
His fingerprints are
all over the bedroom
710
00:54:21,563 --> 00:54:24,003
and the handle of the knife
sticking out of the body.
711
00:54:24,123 --> 00:54:25,243
- Sir, it was his bedroom.
712
00:54:25,363 --> 00:54:27,683
Of course, his fingerprints
were all over it.
713
00:54:27,803 --> 00:54:30,203
Okay, granted on the knife
it doesn't look good,
714
00:54:30,323 --> 00:54:32,563
but why would he travel
all over the country
715
00:54:32,683 --> 00:54:33,883
and settle down here?
716
00:54:34,003 --> 00:54:35,603
It doesn't make sense.
717
00:54:35,723 --> 00:54:37,083
What else can we do?
718
00:54:37,203 --> 00:54:38,963
- We have to wait.
- We have no other options.
719
00:54:39,083 --> 00:54:40,243
We have no leads.
- We have to wait.
720
00:54:40,363 --> 00:54:42,243
- Haven't we done
enough waiting?
721
00:54:44,203 --> 00:54:45,323
Look sir, we have a reg number.
722
00:54:45,443 --> 00:54:47,843
We can start there,
see if highway patrol
723
00:54:47,963 --> 00:54:49,963
or any speed cameras
have picked him up,
724
00:54:52,763 --> 00:54:53,563
or we can wait.
725
00:54:55,683 --> 00:54:57,603
Wait for another
body to turn up.
726
00:54:59,043 --> 00:55:02,723
Someone's daughter,
someone else's niece.
727
00:55:02,843 --> 00:55:05,203
- You've made your
point, Sergeant.
728
00:55:05,323 --> 00:55:08,923
- Look sir, I'm sorry you
lost Lucy, I really am,
729
00:55:09,043 --> 00:55:12,163
but there's only one
thing left that we can do.
730
00:55:12,283 --> 00:55:14,763
- All right, you get Sergeant
Ricko to run those plates
731
00:55:14,883 --> 00:55:18,043
and get 'em on the
Highway Patrol watch list.
732
00:55:18,163 --> 00:55:20,363
We'll see what
they come up with.
733
00:55:20,483 --> 00:55:22,003
I'll go and cancel that flight.
734
00:55:22,123 --> 00:55:23,843
Meet me at the hotel.
735
00:58:06,323 --> 00:58:07,163
- No, no.
736
00:58:07,283 --> 00:58:08,963
- No, no, no, no, no.
737
00:58:13,163 --> 00:58:13,963
Ah.
738
00:58:21,323 --> 00:58:22,923
Okay, what on earth?
739
00:58:25,363 --> 00:58:26,283
All right.
740
00:58:26,403 --> 00:58:30,003
Just hold still, eh Milo?
741
00:58:30,123 --> 00:58:32,963
I'll see if I can
get this sorted, eh?
742
00:59:14,323 --> 00:59:16,083
- Thought I'd see
you down the road.
743
00:59:17,043 --> 00:59:18,003
Spot of bother, eh?
744
00:59:19,043 --> 00:59:22,723
- Yeah, yeah.
745
00:59:23,963 --> 00:59:25,403
- What's wrong, mate?
746
00:59:25,523 --> 00:59:27,883
- I thought you were
heading the other way.
747
00:59:29,363 --> 00:59:30,443
- Well, what do you know?
748
00:59:32,763 --> 00:59:34,243
Ah, gimme a look.
749
00:59:35,563 --> 00:59:36,643
- No worries.
750
00:59:41,403 --> 00:59:42,923
Look at that, mate.
751
00:59:44,403 --> 00:59:47,283
Sorry, mate, I can't
quite remember your name.
752
00:59:47,403 --> 00:59:50,243
- Mate, when was the last time
753
00:59:50,363 --> 00:59:51,963
you had your timing
belt checked?
754
00:59:53,363 --> 00:59:54,283
- Um, my what?
755
00:59:55,763 --> 00:59:58,083
- Your timing belt,
it's torn to shreds.
756
00:59:59,323 --> 01:00:02,963
- Oh, it's been a
while, I suppose.
757
01:00:04,203 --> 01:00:07,483
- Alright, I'll take
you back to town.
758
01:00:08,603 --> 01:00:11,043
- Ah, no need to fret mate.
759
01:00:11,163 --> 01:00:12,883
I'll just give the RAA a buzz.
760
01:00:13,003 --> 01:00:13,803
Yeah.
761
01:00:15,283 --> 01:00:16,123
- Give 'em a try.
762
01:00:17,603 --> 01:00:20,403
Don't think you'll get much
signal out here though.
763
01:00:20,523 --> 01:00:22,163
- Oh, you're right.
764
01:00:24,323 --> 01:00:26,243
- That's the thing
about this land.
765
01:00:28,683 --> 01:00:30,763
Just when you need help
the most, it's not there.
766
01:00:32,443 --> 01:00:34,363
- Suppose you're right, mate.
767
01:00:34,483 --> 01:00:37,323
So you are good to take
us back to town then.
768
01:00:38,603 --> 01:00:39,643
- I'll take you back.
769
01:00:40,883 --> 01:00:43,163
Kid's all right to
sit on your lap?
770
01:00:43,283 --> 01:00:44,563
Car's only got two seats.
771
01:00:46,203 --> 01:00:48,363
- Ah, shouldn't be
a problem, eh Milo?
772
01:00:53,403 --> 01:00:54,323
Hold still, mate.
773
01:00:58,483 --> 01:01:01,683
Get foot in, there we go.
774
01:01:01,803 --> 01:01:03,283
All right, here we go.
775
01:01:03,403 --> 01:01:05,363
Now, full steam ahead, eh?
776
01:01:09,323 --> 01:01:10,363
Seat belt.
777
01:01:29,443 --> 01:01:30,603
- All right, the owner of
the Ute is Janet Holden,
778
01:01:30,723 --> 01:01:32,283
originally from
Robe, now resides
779
01:01:32,403 --> 01:01:34,363
in Burnside Pensioner's Home.
780
01:01:35,403 --> 01:01:37,043
Reported stolen seven years ago.
781
01:01:37,163 --> 01:01:39,403
- It doesn't mean
that it wasn't him.
782
01:01:39,523 --> 01:01:41,723
There's no reason why
I couldn't buy or even
783
01:01:41,843 --> 01:01:43,323
steal a car that
was already stolen.
784
01:01:43,443 --> 01:01:44,643
- So what?
785
01:01:44,763 --> 01:01:45,683
He drives a Ute
to at least two of
786
01:01:45,803 --> 01:01:47,403
the crime scenes, then what?
787
01:01:47,523 --> 01:01:49,363
Ditches it for some
'90s sports thing?
788
01:01:50,523 --> 01:01:51,763
I can't see him hiding
a body in there.
789
01:01:53,203 --> 01:01:54,523
- There's only one
way to find out.
790
01:01:54,643 --> 01:01:56,203
- Camera on Sturtney in
Loxton picked him up at nine,
791
01:01:56,323 --> 01:01:58,083
and another one at 9:37.
792
01:01:58,203 --> 01:01:59,323
- Where was the other one?
793
01:01:59,443 --> 01:02:01,323
- Back, Bakar.
794
01:02:01,443 --> 01:02:02,403
- Bakara.
795
01:02:03,363 --> 01:02:05,003
That's due west.
796
01:02:05,123 --> 01:02:06,523
Why is he heading west?
797
01:04:00,363 --> 01:04:01,523
Connor.
798
01:04:15,763 --> 01:04:16,563
- West.
799
01:06:36,763 --> 01:06:41,643
♪ I am the breaking dawn
800
01:06:42,643 --> 01:06:47,363
♪ I am the gathering storm
801
01:06:49,043 --> 01:06:52,123
♪ I am a man on fire
802
01:06:53,363 --> 01:06:54,683
- Good day.
803
01:06:54,803 --> 01:06:58,123
- Have you seen a white Ute
come through here at all?
804
01:06:58,243 --> 01:06:59,123
- Nah.
805
01:06:59,243 --> 01:07:00,563
You getting a drink there?
806
01:07:10,763 --> 01:07:11,683
- Whiskey, huh?
807
01:07:14,483 --> 01:07:17,003
So this Ute of yours,
who was driving it?
808
01:07:18,723 --> 01:07:19,803
- I don't know.
809
01:07:21,563 --> 01:07:23,923
In his 20's, he
looks normal enough.
810
01:07:24,043 --> 01:07:25,243
- So you're telling
me you're looking for
811
01:07:25,363 --> 01:07:28,203
a normal looking guy
driving a white Ute
812
01:07:28,323 --> 01:07:29,683
in the middle of the bush.
813
01:07:31,843 --> 01:07:32,843
Good luck with that.
814
01:07:38,283 --> 01:07:39,843
- Hey, I know a guy.
815
01:07:43,763 --> 01:07:46,803
He was going down
to the local brothel
816
01:07:46,923 --> 01:07:50,843
and the security guy
said we're closed.
817
01:07:50,963 --> 01:07:53,683
So the guy says,
what do I do now?
818
01:07:53,803 --> 01:07:56,723
And the security
guard says, beat it.
819
01:08:00,843 --> 01:08:01,763
It's a wank joke.
820
01:08:09,163 --> 01:08:13,243
- What's the difference
between a light bulb
821
01:08:14,323 --> 01:08:15,123
and a pregnant lady?
822
01:08:16,043 --> 01:08:18,083
You can unscrew a light bulb.
823
01:08:29,883 --> 01:08:31,723
You know where
the next hotel is?
824
01:08:31,843 --> 01:08:32,843
- Ah, what direction?
825
01:08:34,283 --> 01:08:35,603
- West.
826
01:08:35,723 --> 01:08:39,643
- West, ah, well
southwest, there's a bunch
827
01:08:39,763 --> 01:08:44,763
of towns and wankers, but
northwest there's a whole bunch
828
01:08:46,043 --> 01:08:49,923
of fuck all, just desert and
snakes and dead tourists, mate.
829
01:08:51,963 --> 01:08:52,763
- Cheers.
830
01:08:54,683 --> 01:08:56,763
- You know another one?
831
01:09:02,363 --> 01:09:07,363
- A thief, a killer, and some
cops all walk into a bar.
832
01:09:12,523 --> 01:09:13,363
Who shoots first?
833
01:10:00,403 --> 01:10:02,003
- Be right with you.
834
01:10:12,763 --> 01:10:13,843
After a room?
835
01:10:14,883 --> 01:10:16,003
- Yeah.
836
01:10:16,123 --> 01:10:17,723
- How many nights?
837
01:10:18,523 --> 01:10:19,323
- I don't know.
838
01:10:21,643 --> 01:10:24,603
- All right, well
60 a night then.
839
01:10:24,723 --> 01:10:25,843
- Where's the next hotel?
840
01:10:27,363 --> 01:10:29,123
- Not for a few hundred Ks.
841
01:10:29,243 --> 01:10:32,123
- Someone came from
the Riverland, they
come through here?
842
01:10:33,163 --> 01:10:35,483
- If they was heading west.
843
01:11:42,643 --> 01:11:43,883
And now
in our regional news,
844
01:11:44,003 --> 01:11:46,243
it has been two weeks since
local woman Lucy Miller,
845
01:11:46,363 --> 01:11:49,443
18 years old, was found
murdered in her Renmark bedroom.
846
01:11:49,563 --> 01:11:52,003
The police first responded
to the crime when they went
847
01:11:52,123 --> 01:11:54,363
to arrest police
suspect Connor Shelby.
848
01:11:54,483 --> 01:11:56,003
- I can't even. My life's shit.
849
01:11:57,523 --> 01:11:58,403
A car chase that
occurred the night of the.
850
01:11:58,523 --> 01:11:59,963
- Ring here.
851
01:12:00,083 --> 01:12:01,883
Shelby, otherwise
known as the Outback Slasher,
852
01:12:02,003 --> 01:12:04,603
remains at large and
is highly dangerous.
853
01:12:04,723 --> 01:12:06,723
Police are urging anyone
from the public with
854
01:12:06,843 --> 01:12:09,043
any information to
come forward urgently.
855
01:12:33,443 --> 01:12:34,443
- What if something goes wrong?
856
01:12:34,563 --> 01:12:35,363
- Don't worry.
857
01:12:36,563 --> 01:12:38,043
You just remember
what I told you.
858
01:12:47,123 --> 01:12:47,923
- You're gonna kill him?
859
01:12:48,043 --> 01:12:51,203
- No mate, we're not killers.
860
01:12:51,323 --> 01:12:53,483
Just gonna rough
'em up a little bit.
861
01:12:53,603 --> 01:12:55,123
Just gonna get our
hands dirty, eh?
862
01:12:55,243 --> 01:12:56,403
- Do we have to?
863
01:12:58,123 --> 01:12:59,843
- You know the drill.
864
01:12:59,963 --> 01:13:01,403
Go be someplace near by morning.
865
01:13:04,803 --> 01:13:07,843
Mate, there's not
much I'm good at,
866
01:13:08,843 --> 01:13:10,523
but I'm fucking good at this.
867
01:13:12,523 --> 01:13:13,323
You're my son.
868
01:13:14,643 --> 01:13:15,723
You got my blood.
869
01:13:17,763 --> 01:13:20,763
One day, you're gonna
be fucking great at it.
870
01:13:24,283 --> 01:13:28,843
See, this is our country.
871
01:13:28,963 --> 01:13:30,603
It's where we belong.
872
01:13:30,723 --> 01:13:32,683
We were ever meant
to leave this place.
873
01:13:34,163 --> 01:13:36,283
We were born true blue
bloody bush rangers, mate.
874
01:13:39,323 --> 01:13:41,003
Now listen to me, Connor.
875
01:13:43,603 --> 01:13:47,483
We were made out here
and you can bloody bet
876
01:13:47,603 --> 01:13:49,043
we're gonna die out here.
877
01:13:51,403 --> 01:13:53,443
You remember that.
878
01:14:09,243 --> 01:14:10,283
Give me all your money.
879
01:14:10,403 --> 01:14:12,083
Now, get up, get up.
880
01:14:12,203 --> 01:14:15,083
Put the gun down or
I will shoot you.
881
01:14:17,123 --> 01:14:18,643
I will shoot you.
882
01:15:58,363 --> 01:16:00,203
- Another one's picked him up.
883
01:16:00,323 --> 01:16:01,123
- Where?
884
01:16:01,243 --> 01:16:02,123
- North.
885
01:16:02,243 --> 01:16:03,723
- North?
886
01:16:03,843 --> 01:16:05,843
- So he's heading back up.
Exactly where was the camera?
887
01:16:05,963 --> 01:16:07,243
- Blanchetown.
888
01:16:07,363 --> 01:16:09,163
- Right, so we're
closing the gap.
889
01:17:16,283 --> 01:17:17,483
Fuck!
890
01:17:20,243 --> 01:17:21,243
- Boss, I really think that.
891
01:17:21,363 --> 01:17:22,683
Hang on.
892
01:17:22,803 --> 01:17:24,283
Do you see that?
893
01:17:24,403 --> 01:17:25,203
- Is that?
894
01:17:44,563 --> 01:17:45,363
- Shit.
895
01:17:52,523 --> 01:17:54,323
- Dispatch, this is
Detective James Albert
896
01:17:54,443 --> 01:17:55,963
requesting immediate backup.
897
01:18:39,403 --> 01:18:40,883
Bastard.
898
01:19:28,363 --> 01:19:29,363
- Police.
899
01:19:29,483 --> 01:19:31,083
Remain in the car.
900
01:19:31,203 --> 01:19:32,723
Hands on the wheel.
901
01:19:48,483 --> 01:19:50,363
- Why didn't you kill me?
902
01:19:51,843 --> 01:19:53,363
- I reckon I just did, mate.
903
01:19:53,483 --> 01:19:58,283
- In the bed with Lucy.
904
01:19:58,403 --> 01:20:01,083
- It's fucking hard to frame
you if you were dead too.
905
01:20:01,203 --> 01:20:03,683
The pigs had no idea really
who killed any of them.
906
01:20:04,763 --> 01:20:06,123
Then I find you,
907
01:20:07,643 --> 01:20:11,163
a sinner who steals
from the innocent
908
01:20:11,283 --> 01:20:13,163
and lies to the only
person he loves.
909
01:20:14,363 --> 01:20:16,603
No friends, no family.
910
01:20:18,563 --> 01:20:21,643
Shit, man, I couldn't even
find out where you're from,
911
01:20:21,763 --> 01:20:25,083
and if I couldn't, what
hope did the cops have?
912
01:20:27,083 --> 01:20:28,403
Perfect setup.
913
01:20:29,683 --> 01:20:32,043
Why
did you kill Lucy?
914
01:20:35,523 --> 01:20:40,523
- Well, burning in hell
isn't good enough for you.
915
01:20:43,203 --> 01:20:44,323
You had to suffer.
916
01:20:46,523 --> 01:20:49,443
You had to see
consequences of your sins.
917
01:20:51,283 --> 01:20:53,683
It's too bad you didn't
tell Lucy the truth sooner.
918
01:20:55,043 --> 01:20:56,683
She wouldn't have
to be involved.
919
01:20:59,163 --> 01:21:00,443
She would have left you
and she wouldn't have had
920
01:21:06,843 --> 01:21:08,603
to bleed out like that.
921
01:21:11,043 --> 01:21:12,523
- Fuck you.
922
01:21:12,643 --> 01:21:14,563
- She took a while to
bleed out, that one.
923
01:21:17,483 --> 01:21:19,083
I wonder how long you'll take.
924
01:21:34,843 --> 01:21:35,643
- Cops.
925
01:21:37,803 --> 01:21:39,003
What's that?
926
01:21:46,683 --> 01:21:47,843
Cops are coming.
927
01:21:49,443 --> 01:21:51,083
- Yeah?
928
01:21:51,203 --> 01:21:52,363
How do you figure that?
929
01:21:59,883 --> 01:22:02,443
The guy
you had with the kid.
930
01:22:09,683 --> 01:22:11,283
You let him loose.
931
01:22:14,323 --> 01:22:19,323
These pig cops, they're
probably nearly here already.
932
01:22:20,643 --> 01:22:22,243
- You little shit.
933
01:23:15,723 --> 01:23:16,563
- Oh, fuck.
934
01:23:19,283 --> 01:23:20,563
I'm sorry, boss.
935
01:23:21,763 --> 01:23:23,083
I really thought we
could have caught him.
936
01:23:29,603 --> 01:23:31,283
- We still can.
937
01:23:31,403 --> 01:23:32,323
Stay with the body.
938
01:23:35,763 --> 01:23:36,603
Call for backup.
939
01:23:36,723 --> 01:23:38,083
- Boss.
940
01:23:38,203 --> 01:23:39,003
Boss.
941
01:23:39,923 --> 01:23:41,603
Jeff.
942
01:23:59,523 --> 01:24:00,323
Boss, wait.
943
01:24:01,763 --> 01:24:02,803
Stop.
944
01:25:39,963 --> 01:25:40,763
Wait!
945
01:25:43,763 --> 01:25:45,163
- Where are you?
946
01:25:47,763 --> 01:25:49,683
Ernest!
947
01:25:51,843 --> 01:25:52,683
Wait!
948
01:26:09,923 --> 01:26:11,363
- I didn't do it.
949
01:26:11,483 --> 01:26:12,683
I didn't kill Lucy.
950
01:26:12,803 --> 01:26:15,283
- You shut your fucking mouth.
951
01:26:15,403 --> 01:26:16,203
- Wait!
952
01:26:17,843 --> 01:26:18,643
Ernest!
953
01:26:21,523 --> 01:26:22,723
- Do you have handcuffs?
954
01:26:23,763 --> 01:26:24,923
- If you think I've
gonna cuff myself,
955
01:26:25,043 --> 01:26:26,763
you really are insane.
956
01:26:27,923 --> 01:26:29,003
What do you want?
957
01:26:29,123 --> 01:26:30,123
Why are you doing this?
958
01:26:30,243 --> 01:26:31,003
- Stop.
959
01:26:34,083 --> 01:26:34,883
Ernest!
960
01:26:36,643 --> 01:26:37,763
- I didn't kill anyone.
961
01:26:38,803 --> 01:26:39,643
I'm not the killer.
962
01:26:39,763 --> 01:26:40,723
- Prove it.
963
01:26:42,843 --> 01:26:45,723
- If I'm the killer,
why haven't I shot you?
964
01:26:45,843 --> 01:26:47,803
- Bargaining power for
keeping yourself out of jail,
965
01:26:47,923 --> 01:26:51,563
but don't worry, I've got no
intention of taking you in.
966
01:26:54,563 --> 01:26:55,363
- Boss!
967
01:26:57,243 --> 01:26:58,283
- Keep your hands up.
968
01:26:59,603 --> 01:27:01,203
Keep your fucking hands up.
969
01:27:01,323 --> 01:27:03,163
- What was it that you said?
970
01:27:03,283 --> 01:27:05,643
Nothing stays clean out here.
971
01:27:05,763 --> 01:27:06,603
Ernest.
972
01:27:06,723 --> 01:27:07,523
- Don't.
973
01:28:04,923 --> 01:28:07,523
Did you get him?
974
01:28:11,443 --> 01:28:12,243
- Yeah.
975
01:28:13,683 --> 01:28:15,323
Yeah I got him, sir.
976
01:28:17,923 --> 01:28:18,843
- Good man.
977
01:28:53,963 --> 01:28:56,763
♪ Dirt roads and sky
978
01:29:10,523 --> 01:29:14,963
♪ So come with me my baby
979
01:29:29,083 --> 01:29:32,763
♪ Don't know what I would do
980
01:29:38,603 --> 01:29:41,403
♪ My heart my heart
981
01:30:28,043 --> 01:30:30,483
♪ Just don't lie to me
982
01:31:00,083 --> 01:31:04,963
♪ If you know what I mean
983
01:32:00,243 --> 01:32:05,203
♪ Counter balance this ledger
984
01:32:06,123 --> 01:32:10,683
♪ With uneven levels
985
01:32:11,563 --> 01:32:16,083
♪ Abandon hope if you enter
986
01:32:17,163 --> 01:32:20,283
♪ It's just dust and devils
987
01:32:40,843 --> 01:32:43,123
♪ Dirt roads and sky
988
01:32:54,243 --> 01:32:56,803
♪ Take us away
66013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.