All language subtitles for Roadkill.2022.720p.AMZN.WEBRip.x264-GRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,243 --> 00:00:43,083 - Of course, I'm excited to meet her. 2 00:00:43,203 --> 00:00:46,003 Just don't make that shitty lasagna again. 3 00:00:48,843 --> 00:00:51,043 No, I'm not smoking. 4 00:00:53,483 --> 00:00:55,043 What do you mean, you can tell? 5 00:00:59,643 --> 00:01:00,843 No, don't worry about it. 6 00:01:04,443 --> 00:01:06,203 We'll look at tickets at the end of 7 00:01:06,323 --> 00:01:08,203 the week when I get paid. 8 00:01:11,603 --> 00:01:15,083 End of the month we're outta here, promise. 9 00:01:21,163 --> 00:01:24,123 Yeah, hey, listen, I gotta go. 10 00:01:27,283 --> 00:01:28,363 All right, I'll talk to you later. 11 00:01:51,523 --> 00:01:53,403 - Ty, we don't know how long this is gonna take. 12 00:01:53,523 --> 00:01:55,723 - We don't know how long he's been out here. 13 00:01:57,603 --> 00:01:59,723 - I just don't, I'm not comfortable. 14 00:01:59,843 --> 00:02:01,163 - We're in the middle of nowhere. 15 00:02:01,283 --> 00:02:03,523 We don't even know if he's got water. 16 00:02:03,643 --> 00:02:04,643 Don't be a hero. 17 00:02:04,763 --> 00:02:06,403 - Oh, I'm always a hero. 18 00:02:06,523 --> 00:02:07,523 We'll be fine. 19 00:02:07,643 --> 00:02:08,283 - Ty. 20 00:02:12,323 --> 00:02:13,323 Ty. 21 00:02:13,443 --> 00:02:14,923 - Hell of a place to break down, mate. 22 00:02:18,043 --> 00:02:19,403 - Tyler! 23 00:02:19,523 --> 00:02:21,603 Get out of the fucking car! Get the fuck out. 24 00:02:21,723 --> 00:02:22,883 - Fuck, fuck. 25 00:02:23,003 --> 00:02:24,363 Get out of the fucking car. 26 00:02:24,483 --> 00:02:25,723 Get out of the fucking car. 27 00:02:25,843 --> 00:02:27,723 - Oh my God, oh my God. 28 00:02:33,923 --> 00:02:35,043 Get out of the fucking car. 29 00:02:36,803 --> 00:02:38,083 - Fuck. 30 00:02:38,203 --> 00:02:42,803 Open the fucking door. 31 00:02:47,483 --> 00:02:48,323 Get out of the fucking car. 32 00:02:48,443 --> 00:02:49,283 - Please, please, please. 33 00:02:49,403 --> 00:02:50,683 Open the door. 34 00:02:50,803 --> 00:02:52,243 - Please, please. 35 00:02:53,243 --> 00:02:54,603 - No! 36 00:02:54,723 --> 00:02:55,443 Please, no, no. 37 00:02:55,563 --> 00:02:56,643 Get out. 38 00:02:56,763 --> 00:02:58,643 - No, please, please. 39 00:03:14,123 --> 00:03:15,123 Fuck. 40 00:03:15,243 --> 00:03:16,643 No, no. 41 00:03:38,123 --> 00:03:40,123 You can't just leave us. 42 00:03:43,763 --> 00:03:46,523 Your phone and keys will be up the road. 43 00:04:29,563 --> 00:04:32,563 Wildlife control found the body at 5:00 a.m. 44 00:04:32,683 --> 00:04:33,563 Looks fresh. 45 00:04:33,683 --> 00:04:34,443 Any ID? 46 00:04:35,283 --> 00:04:36,523 Katrina Douglas. 47 00:04:36,643 --> 00:04:39,243 She was celebrating her 18th in the pub in town. 48 00:04:39,363 --> 00:04:41,083 Her friends never saw her leave. 49 00:04:47,203 --> 00:04:48,803 What do you make of it? 50 00:04:52,843 --> 00:04:54,363 - Well, the stab wounds on the back 51 00:04:54,483 --> 00:04:57,123 are clearly large in diameter. 52 00:04:57,243 --> 00:05:00,443 So I would say he used a Bowie knife 53 00:05:00,563 --> 00:05:03,243 or something just as big, but. 54 00:05:03,363 --> 00:05:04,163 - But? 55 00:05:05,043 --> 00:05:06,923 - But the wound on the neck. 56 00:05:07,043 --> 00:05:07,923 - What about it? 57 00:05:10,003 --> 00:05:12,963 - It's neater, it's smaller. 58 00:05:13,083 --> 00:05:15,843 He's either used multiple knives in the same struggle, 59 00:05:15,963 --> 00:05:19,603 or he stabbed her to death and bled her out 60 00:05:19,723 --> 00:05:22,603 carefully through the neck, like a wild animal. 61 00:05:22,723 --> 00:05:23,883 - Eh, so you reckon she's one of ours? 62 00:05:24,003 --> 00:05:25,363 - Well, she's got to be, doesn't she? 63 00:05:25,483 --> 00:05:28,163 She's in relatively close proximity as the other bodies, 64 00:05:28,283 --> 00:05:29,283 and all within a month. 65 00:05:30,923 --> 00:05:33,403 - Tell Sergeant Ricko to get Forensics on to this ASAP 66 00:05:33,523 --> 00:05:35,603 and send everything over to us. 67 00:05:35,723 --> 00:05:38,283 I'll just call the missus and tell her 68 00:05:38,403 --> 00:05:39,923 we're gonna be here a while. 69 00:05:40,043 --> 00:05:42,123 Yes, sir. 70 00:06:46,563 --> 00:06:47,363 - How was work? 71 00:06:47,483 --> 00:06:48,283 - Exhausting. 72 00:06:50,963 --> 00:06:53,483 Some guy had a heart attack in one of the tunnels, 73 00:06:53,603 --> 00:06:55,443 so he had to get an airlift to hospital. 74 00:06:55,563 --> 00:06:56,363 - Jesus, really? 75 00:06:56,483 --> 00:06:57,803 - Yeah. 76 00:06:57,923 --> 00:06:58,723 - Aunty Kate. 77 00:07:00,443 --> 00:07:01,403 Hey, how you going? 78 00:07:02,643 --> 00:07:03,843 Yeah, yeah. 79 00:07:03,963 --> 00:07:05,683 No, we're looking forward to it too. 80 00:07:08,083 --> 00:07:09,763 Yeah, you better. 81 00:07:18,643 --> 00:07:20,003 Some cops came over today. 82 00:07:21,203 --> 00:07:22,283 - What did they want? 83 00:07:23,603 --> 00:07:26,603 - Apparently they found a body in a farm 84 00:07:26,723 --> 00:07:27,763 just outside of town. 85 00:07:29,083 --> 00:07:30,483 They were just asking if I knew the victim. 86 00:07:30,603 --> 00:07:31,923 - Did you? 87 00:07:32,043 --> 00:07:32,843 - No. 88 00:07:34,123 --> 00:07:34,923 - What happened? 89 00:07:36,083 --> 00:07:37,363 - They reckon murder. 90 00:07:37,483 --> 00:07:39,363 They reckon it's the same guy from the territory. 91 00:07:39,483 --> 00:07:40,763 So they were telling everyone to be home 92 00:07:40,883 --> 00:07:42,443 by eight and stay inside. 93 00:07:44,843 --> 00:07:45,643 - Be careful. 94 00:07:47,603 --> 00:07:52,243 Hey, soon I will take you somewhere fancy and cultured 95 00:07:52,363 --> 00:07:53,643 and shit, and we can get away from all 96 00:07:53,763 --> 00:07:56,203 the crazy motorist psychopaths. 97 00:07:56,323 --> 00:07:58,963 - I've always wanted to go somewhere cultured and shit. 98 00:08:03,723 --> 00:08:06,123 I've gotta go back to the farm to finish my hours, 99 00:08:06,243 --> 00:08:09,403 but maybe when I'm done, we can go to the river. 100 00:08:09,523 --> 00:08:10,523 - Yeah, it sounds good. 101 00:08:29,763 --> 00:08:33,483 - Sergeant, Sergeant Albert, in here. 102 00:08:37,323 --> 00:08:38,803 Did any of the witnesses say anything 103 00:08:38,923 --> 00:08:42,003 about a white Ute anywhere near the bodies? 104 00:08:42,123 --> 00:08:43,323 - Nothing comes to mind, no. 105 00:08:43,443 --> 00:08:44,683 Why? 106 00:08:44,803 --> 00:08:45,603 - Look. 107 00:08:46,683 --> 00:08:47,403 - What? 108 00:08:50,203 --> 00:08:52,483 Sir, that's one of, well that is 109 00:08:52,603 --> 00:08:54,203 the most popular car in the Outback. 110 00:08:54,323 --> 00:08:57,403 - In both of the photographs, it's just sitting there. 111 00:08:57,523 --> 00:09:00,283 Hell, he could have been watching us. 112 00:09:01,123 --> 00:09:02,523 A white Ute. 113 00:09:02,643 --> 00:09:04,483 - What if we mapped out more of the recent body locations? 114 00:09:04,603 --> 00:09:07,523 See if we can narrow down a few towns or road houses, 115 00:09:07,643 --> 00:09:09,763 anywhere he could go next and go from there? 116 00:09:09,883 --> 00:09:11,363 - Good idea, Sergeant. 117 00:09:11,483 --> 00:09:13,803 You start putting together a list of the precise coordinates 118 00:09:13,923 --> 00:09:15,323 of all the crime scenes. 119 00:09:49,643 --> 00:09:51,603 - So how long do you wanna go for? 120 00:09:51,723 --> 00:09:52,523 - What do you mean? 121 00:09:53,723 --> 00:09:55,243 - When do you wanna come back? 122 00:09:56,443 --> 00:09:58,203 - Who said anything about coming back? 123 00:09:59,723 --> 00:10:01,083 - Where are we gonna live? 124 00:10:05,203 --> 00:10:05,963 - I don't know. 125 00:10:08,443 --> 00:10:10,203 I'm sure as shit not gonna die here. 126 00:10:19,043 --> 00:10:20,563 Sure you gonna be able to put up with me? 127 00:10:20,683 --> 00:10:21,563 - Pretty sure. 128 00:10:27,083 --> 00:10:30,003 Just promise me that you're not gonna lie to me. 129 00:10:36,643 --> 00:10:37,403 - Promise. 130 00:12:33,163 --> 00:12:33,963 - Okay. 131 00:12:37,283 --> 00:12:38,603 - What's going on mate? 132 00:12:38,723 --> 00:12:40,243 Ah, just a bit of engine trouble. 133 00:12:45,603 --> 00:12:46,483 - Yeah, mate. 134 00:12:46,603 --> 00:12:47,483 Whatever you need. 135 00:12:48,723 --> 00:12:50,763 - Gimme your phones, wallets, and keys. 136 00:12:50,883 --> 00:12:52,323 - Oh, fuck, here we go. 137 00:12:52,443 --> 00:12:53,723 - Wait, what do you think this is, mate? 138 00:12:53,843 --> 00:12:54,963 Quickly. 139 00:12:55,083 --> 00:12:56,323 - Fuck you, man. 140 00:12:56,443 --> 00:12:57,643 - You know what? 141 00:12:57,763 --> 00:13:00,283 I don't even think you have the balls. 142 00:13:00,403 --> 00:13:01,003 Get him. 143 00:13:01,923 --> 00:13:02,803 Oh, shit. 144 00:13:02,923 --> 00:13:04,683 Fuck! 145 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Gimme your shit now. 146 00:13:05,803 --> 00:13:06,763 - Shit, dude. 147 00:13:06,883 --> 00:13:07,603 Fuck, man. 148 00:13:07,723 --> 00:13:08,803 Shit. 149 00:13:08,923 --> 00:13:11,363 Fuck, you just fuckin' shot him, dude. 150 00:13:11,483 --> 00:13:12,723 Give me your fuckin' shit. 151 00:13:12,843 --> 00:13:13,803 - Shit. 152 00:13:14,843 --> 00:13:15,763 Hurry the fuck up. 153 00:13:15,883 --> 00:13:17,283 Empty your pockets. 154 00:13:17,403 --> 00:13:18,283 - All right, all right, here. 155 00:13:18,403 --> 00:13:19,803 Of course. 156 00:13:19,923 --> 00:13:21,123 And his. 157 00:13:21,243 --> 00:13:21,683 Trent, get your shit out. 158 00:13:21,803 --> 00:13:23,123 - What? 159 00:13:23,243 --> 00:13:24,043 - Dude, get your shit out, man. 160 00:13:24,163 --> 00:13:25,203 What are you talking? 161 00:13:25,323 --> 00:13:26,243 - Get your shit out! 162 00:13:26,363 --> 00:13:27,043 Help me! 163 00:13:27,163 --> 00:13:27,923 For fuck's sake. 164 00:13:28,043 --> 00:13:29,203 Hurry up. 165 00:13:29,323 --> 00:13:31,203 - Dude, where's your keys? 166 00:13:31,323 --> 00:13:32,323 - Dude, they're in the other pocket. 167 00:13:32,443 --> 00:13:33,443 All right, fuck. 168 00:13:33,563 --> 00:13:34,843 - Careful. 169 00:13:34,963 --> 00:13:36,043 Hurry up. 170 00:13:44,843 --> 00:13:45,763 - You're so dead. 171 00:13:47,883 --> 00:13:49,323 For fuck's sake. 172 00:13:50,883 --> 00:13:52,403 Your phone and keys will be waiting for you 173 00:13:52,523 --> 00:13:53,403 a kilometer up the road. 174 00:13:53,523 --> 00:13:54,723 Ugh, you're nothing. 175 00:13:56,043 --> 00:13:57,443 - Fuck's sake. - Stay the fuck back. 176 00:13:57,563 --> 00:13:59,683 - You're nothing but fucking road kill, you hear me? 177 00:14:02,403 --> 00:14:04,283 I'll fucking break you! 178 00:15:09,963 --> 00:15:11,283 - Everything all right out here, Sergeant? 179 00:15:11,403 --> 00:15:12,563 - Everything's fine, sir. 180 00:15:12,683 --> 00:15:13,843 - No, it's fucking not. 181 00:15:13,963 --> 00:15:15,323 My mate's lying in hospital. 182 00:15:15,443 --> 00:15:18,963 - Mate, we need you to calm down if we're going to help you. 183 00:15:19,083 --> 00:15:19,763 What's your name? 184 00:15:19,883 --> 00:15:20,763 - Trent. 185 00:15:20,883 --> 00:15:21,683 - Okay, Trent. 186 00:15:21,803 --> 00:15:22,923 When the sergeant's back, 187 00:15:23,043 --> 00:15:24,243 he'll be able to take your statement. 188 00:15:24,363 --> 00:15:26,323 - Sergeant Ricko's out to lunch. 189 00:15:26,443 --> 00:15:27,923 Oh, but I'm sure you can handle it. 190 00:15:28,043 --> 00:15:30,843 Anyway, we're waiting for those files from Broken Hill. 191 00:15:32,203 --> 00:15:33,003 - Yes, sir. 192 00:15:35,083 --> 00:15:38,283 A beat up red sports car. 193 00:15:38,403 --> 00:15:39,603 - Yeah, that's right. 194 00:15:39,723 --> 00:15:42,043 - Did you grab a plate number? 195 00:15:42,163 --> 00:15:43,963 - Nah, he covered it up. 196 00:15:44,083 --> 00:15:46,163 - Look, mate, honestly, he could be anywhere 197 00:15:46,283 --> 00:15:47,803 by now, all right. 198 00:15:49,003 --> 00:15:50,003 What'd he take? 199 00:15:54,083 --> 00:15:54,683 - That's the thing. 200 00:15:55,963 --> 00:15:56,763 - What? 201 00:15:57,963 --> 00:16:00,443 - Just left everything for us up the road. 202 00:16:10,483 --> 00:16:12,523 - You called about a suspicious individual? 203 00:16:12,643 --> 00:16:13,923 - Yes. 204 00:16:14,043 --> 00:16:17,363 There was a man here, told me he'd committed acts. 205 00:16:17,483 --> 00:16:18,643 Acts? 206 00:16:18,763 --> 00:16:21,603 - Yes, he quoted scripture that he was on 207 00:16:21,723 --> 00:16:23,803 a quest from the Almighty. 208 00:16:23,923 --> 00:16:24,963 - What exactly did he say? 209 00:16:25,083 --> 00:16:27,283 - He quoted Revelation. 210 00:16:27,403 --> 00:16:32,283 The cowardly, the unbelieving, the vial, the murderers, 211 00:16:32,403 --> 00:16:36,043 the sexually immoral, those who practice magic arts, 212 00:16:36,163 --> 00:16:40,003 the idolators, and all liars, they shall be consigned 213 00:16:40,123 --> 00:16:42,923 to the fiery lake of burning sulfur, 214 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 and that he was a vessel for the Lord God. 215 00:16:47,083 --> 00:16:48,363 - Right, did he actually do anything? 216 00:16:48,483 --> 00:16:50,843 - And that he was given authority from the Lord to purge 217 00:16:50,963 --> 00:16:52,563 a quarter of this earth. 218 00:16:52,683 --> 00:16:53,483 - Purge? 219 00:16:53,603 --> 00:16:55,123 - Yes, that he was one of the 220 00:16:55,243 --> 00:16:57,483 four horsemen of the apocalypse. 221 00:17:00,563 --> 00:17:02,203 - The four horsemen? 222 00:17:02,323 --> 00:17:06,843 - Famine, pestilence, destruction, and death. 223 00:17:09,083 --> 00:17:10,163 - Is that it? 224 00:17:10,283 --> 00:17:13,203 - No, he gave me this. 225 00:18:39,843 --> 00:18:42,203 Give me your phone, wallet, and keys. 226 00:18:43,403 --> 00:18:44,203 - All right. 227 00:18:45,843 --> 00:18:47,003 I'll just get them out. 228 00:18:48,123 --> 00:18:50,043 Wait, wait, get back. 229 00:18:59,483 --> 00:19:00,203 Where's your phone? 230 00:19:01,283 --> 00:19:02,483 - What's that? 231 00:19:02,603 --> 00:19:04,043 Where the fuck is your phone? 232 00:19:04,163 --> 00:19:04,963 - Don't have one. 233 00:19:07,083 --> 00:19:08,043 Never needed it. 234 00:19:10,243 --> 00:19:11,683 Take off your jacket. 235 00:19:14,803 --> 00:19:16,443 - You ever shot that thing before? 236 00:19:20,603 --> 00:19:23,603 You ever killed anyone, that's what I meant. 237 00:20:00,923 --> 00:20:02,323 You want this too? 238 00:20:04,563 --> 00:20:05,163 Connor? 239 00:20:34,723 --> 00:20:35,963 - How'd your little field trip go? 240 00:20:36,083 --> 00:20:39,003 - They lost $40 to some kid in an old red sports car. 241 00:20:40,003 --> 00:20:41,203 How are we going here? 242 00:20:41,323 --> 00:20:42,363 - Still working on these locations. 243 00:20:45,843 --> 00:20:47,723 - Would it be worth contacting some motels 244 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 in surrounding towns and seeing if they've seen 245 00:20:50,803 --> 00:20:52,603 the Utes or anything suspicious? 246 00:20:52,723 --> 00:20:54,123 - Doubt it. 247 00:20:54,243 --> 00:20:55,723 There's far too many tradies with white Utes 248 00:20:55,843 --> 00:20:57,923 going through these towns and road houses. 249 00:20:59,163 --> 00:21:01,603 No, our best bet, determine a pattern, 250 00:21:01,723 --> 00:21:04,723 narrow down his location, and stop him 251 00:21:04,843 --> 00:21:06,483 before he strikes again. 252 00:22:57,443 --> 00:22:58,403 - Fuck's sake. 253 00:23:02,443 --> 00:23:03,243 Shit. 254 00:23:11,003 --> 00:23:14,123 - Lucy, oh, it's been such a long time. 255 00:23:14,243 --> 00:23:15,763 Oh, sweetheart. 256 00:23:15,883 --> 00:23:18,323 - Oh, it's great to see you, sweetheart. 257 00:23:18,443 --> 00:23:22,883 Ah, a lovely wine for Madame. 258 00:23:23,003 --> 00:23:24,203 - Thank you. 259 00:23:24,323 --> 00:23:26,363 - Well, this all looks so good. 260 00:23:26,483 --> 00:23:28,163 You're so growing up now. 261 00:23:28,283 --> 00:23:30,323 So is, what's his name here? 262 00:23:30,443 --> 00:23:31,443 - Connor. 263 00:23:31,563 --> 00:23:32,403 - Well, this all happened very quickly. 264 00:23:32,523 --> 00:23:33,883 What's the story? 265 00:23:34,003 --> 00:23:36,003 - No story, he's just the coolest guy. 266 00:23:36,123 --> 00:23:36,803 You're gonna love him. 267 00:23:36,923 --> 00:23:37,763 - You sure? 268 00:23:37,883 --> 00:23:39,203 Yes. 269 00:23:39,323 --> 00:23:40,883 He's at work at the moment, but he should be home soon. 270 00:23:41,003 --> 00:23:42,563 Oh, I can't wait to meet him. 271 00:23:42,683 --> 00:23:44,603 As long as he's looking after you, 272 00:23:44,723 --> 00:23:46,363 behaving himself. 273 00:23:46,483 --> 00:23:47,643 He's all right. 274 00:23:47,763 --> 00:23:49,963 - Yeah, yeah. - You can trust him. 275 00:23:50,083 --> 00:23:51,043 - Good. 276 00:23:51,163 --> 00:23:53,163 This is really delicious, Lucy. 277 00:23:53,283 --> 00:23:56,643 I swear it's almost identical to your mum's lasagna. 278 00:23:56,763 --> 00:23:58,323 She'd be very proud of you. 279 00:23:58,443 --> 00:23:59,283 Lovely. 280 00:23:59,403 --> 00:24:00,243 - Sorry. 281 00:24:00,363 --> 00:24:01,523 Where were you? 282 00:24:01,643 --> 00:24:02,443 - Sorry, I forgot. 283 00:24:02,563 --> 00:24:03,403 I'm here now, it's okay. 284 00:24:03,523 --> 00:24:04,483 Hi. 285 00:24:04,603 --> 00:24:05,443 Aunty Kate? 286 00:24:05,563 --> 00:24:06,403 Yes. 287 00:24:06,523 --> 00:24:07,323 - It's lovely to meet you. 288 00:24:07,443 --> 00:24:08,283 Hello, 289 00:24:08,403 --> 00:24:09,563 - Mr. Ernest. 290 00:24:09,683 --> 00:24:10,483 Detective Ernest. 291 00:24:10,603 --> 00:24:12,443 Pleased to meet you, son. 292 00:24:12,563 --> 00:24:14,843 - So, dying to hear all about you. 293 00:24:14,963 --> 00:24:17,163 Are you a local boy? 294 00:24:17,283 --> 00:24:19,243 - No, I'm from all over the place. 295 00:24:19,363 --> 00:24:21,363 - Oh, that's interesting. 296 00:24:21,483 --> 00:24:22,243 - Do you have a job? 297 00:24:22,363 --> 00:24:23,563 - Yeah, I work in the mines. 298 00:24:23,683 --> 00:24:25,283 - And what do you do in the mines? 299 00:24:26,563 --> 00:24:27,363 - I mine. 300 00:24:28,483 --> 00:24:29,283 - You mine? 301 00:24:30,243 --> 00:24:31,403 What does that entail? 302 00:24:31,523 --> 00:24:34,283 - Oh, for heaven's sake, leave him alone. 303 00:24:34,403 --> 00:24:37,283 - So you're a homicide detective. 304 00:24:37,403 --> 00:24:40,683 You don't really focus on theft or anything else? 305 00:24:40,803 --> 00:24:42,283 - Oh no. 306 00:24:42,403 --> 00:24:45,523 We spend most of our time on homicide cases, that's right. 307 00:24:45,643 --> 00:24:49,243 We do give the locals a hand if they need it, 308 00:24:49,363 --> 00:24:50,483 if they're short staffed. 309 00:24:50,603 --> 00:24:53,083 Why, have you had something stolen? 310 00:24:53,203 --> 00:24:54,603 - Oh, no, no. 311 00:24:54,723 --> 00:24:57,483 I was just wondering, I guess. 312 00:24:57,603 --> 00:25:00,043 You know, I've got some friends that have been mugged. 313 00:25:00,163 --> 00:25:01,123 Oh goodness. 314 00:25:05,043 --> 00:25:06,803 - Can I get you another beer? - No, that's all right. 315 00:25:06,923 --> 00:25:08,843 I'm sure I can get it. Stay there, enjoy it. 316 00:25:13,643 --> 00:25:14,723 - Lucy, stop. 317 00:25:16,803 --> 00:25:18,803 You're out, mate. 318 00:25:18,923 --> 00:25:20,083 - I'll get some more from the shed. 319 00:25:20,203 --> 00:25:21,443 - That's all right. 320 00:25:21,563 --> 00:25:22,643 I'll get it, you stay right there. 321 00:25:23,603 --> 00:25:24,803 - No, I don't mind. 322 00:25:24,923 --> 00:25:25,963 - No, no, no. 323 00:25:26,083 --> 00:25:28,083 I insist, I insist. 324 00:26:19,723 --> 00:26:20,483 Right. 325 00:26:34,763 --> 00:26:37,003 So Connor, is that your car out there? 326 00:26:39,683 --> 00:26:40,283 - Yeah, it is. 327 00:26:40,403 --> 00:26:42,043 - Ah, what is it? 328 00:26:43,363 --> 00:26:44,883 - It's nothing special. 329 00:26:45,003 --> 00:26:46,043 It's just an old Honda. 330 00:26:46,163 --> 00:26:48,203 - Why do you keep her under a tarp? 331 00:26:48,323 --> 00:26:49,203 - Jeffrey. 332 00:26:49,323 --> 00:26:51,083 - That's all right, Kate. 333 00:26:51,203 --> 00:26:52,763 Mr. Ernest doesn't really understand how. 334 00:26:52,883 --> 00:26:54,363 - Detective Ernest. 335 00:26:55,723 --> 00:26:59,883 - Sorry, Detective Ernest doesn't really understand 336 00:27:00,003 --> 00:27:00,923 how it works out here. 337 00:27:01,043 --> 00:27:02,043 - How what works? 338 00:27:05,843 --> 00:27:07,043 - The weather. 339 00:27:08,683 --> 00:27:10,923 Seriously, you should see some of the dust storms we get. 340 00:27:11,043 --> 00:27:13,443 It can turn pitch black in seconds, can't it, Luce? 341 00:27:13,563 --> 00:27:14,363 - Yeah. 342 00:27:15,643 --> 00:27:19,763 - Even with the tarp, well out here, 343 00:27:21,243 --> 00:27:22,563 nothing stays clean for long. 344 00:27:26,883 --> 00:27:27,803 There you go. 345 00:27:32,323 --> 00:27:34,323 - So, why were you late? 346 00:27:38,283 --> 00:27:38,963 I thought you were excited. 347 00:27:39,083 --> 00:27:39,883 - I was. 348 00:27:41,723 --> 00:27:45,323 Something weird happened today at work. 349 00:27:48,043 --> 00:27:48,843 - What happened? 350 00:27:50,563 --> 00:27:52,483 - Someone thought that they knew me. 351 00:27:56,803 --> 00:27:57,843 Guess it was nothing. 352 00:27:59,963 --> 00:28:00,723 Sorry. 353 00:28:02,683 --> 00:28:03,523 - It's fine. 354 00:28:06,083 --> 00:28:07,363 - I'll make it up to you. 355 00:28:09,563 --> 00:28:10,483 - Oh yeah? 356 00:28:10,603 --> 00:28:11,523 How's that? 357 00:28:20,723 --> 00:28:23,203 - Do you want me to tell you or do you want me to show you? 358 00:28:29,723 --> 00:28:33,803 - You can show me after you've done the dishes. 359 00:28:40,683 --> 00:28:41,483 She liked you. 360 00:28:42,803 --> 00:28:44,443 - Yeah, he didn't. 361 00:28:56,603 --> 00:28:59,043 - His car matches the description, 362 00:29:01,003 --> 00:29:03,243 and I don't want Lucy to know anything about my involvement. 363 00:29:03,363 --> 00:29:05,443 This is your case, Sergeant, and I expect you 364 00:29:05,563 --> 00:29:06,643 to act as a professional. 365 00:29:12,643 --> 00:29:14,203 So get off your lazy ass 366 00:29:14,323 --> 00:29:17,443 and get that douchebag out of my niece's life. 367 00:29:17,563 --> 00:29:18,363 - Yes sir. 368 00:29:22,203 --> 00:29:24,003 Hi, this is Detective Albert. 369 00:29:24,123 --> 00:29:26,483 We have some new information regarding a possible suspect 370 00:29:26,603 --> 00:29:28,603 that we need you to come and take a look at. 371 00:29:35,523 --> 00:29:38,243 I need you to take a look at a photograph. 372 00:29:38,363 --> 00:29:40,843 Is this the vehicle driven by the man that mugged you? 373 00:29:46,763 --> 00:29:47,563 - Yeah. 374 00:29:50,083 --> 00:29:52,243 Yeah, that's the one. 375 00:30:11,683 --> 00:30:12,883 Hello. 376 00:30:13,003 --> 00:30:14,643 - Miss Lucy Miller? 377 00:30:14,763 --> 00:30:15,723 - Yes. 378 00:30:15,843 --> 00:30:18,163 - Hi, my name's Detective James Albert. 379 00:30:18,283 --> 00:30:21,443 I'm here acting on a crime reported by two young gentlemen 380 00:30:21,563 --> 00:30:26,003 about a crime which saw the theft of much value stolen. 381 00:30:26,123 --> 00:30:27,803 - I'm sorry, I don't understand. 382 00:30:27,923 --> 00:30:29,323 What do you want? 383 00:30:29,443 --> 00:30:31,363 - Are you the only one here at the moment? 384 00:30:31,483 --> 00:30:32,603 - Yeah, I am right now. 385 00:30:32,723 --> 00:30:34,723 - Are you the only one that lives here? 386 00:30:34,843 --> 00:30:35,723 - No, no. 387 00:30:35,843 --> 00:30:37,043 My boyfriend lives here as well. 388 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 - And where is your boyfriend, Ms. Miller? 389 00:30:38,763 --> 00:30:40,123 - He's working. 390 00:30:40,243 --> 00:30:41,443 - And where does he work? 391 00:30:41,563 --> 00:30:42,923 - Sorry, did he do something wrong? 392 00:30:43,043 --> 00:30:45,843 - We believe he might have some information about the crime. 393 00:31:01,723 --> 00:31:03,163 - Hey. 394 00:31:03,283 --> 00:31:04,883 This guy at work was playing with one of the machines 395 00:31:05,003 --> 00:31:05,883 and he fucked and, 396 00:31:07,563 --> 00:31:08,363 what's wrong? 397 00:31:09,763 --> 00:31:11,763 - What happened to your arm? 398 00:31:11,883 --> 00:31:12,883 - I cut it at work. 399 00:31:14,763 --> 00:31:15,723 - Are you lying? 400 00:31:16,883 --> 00:31:17,763 - What? 401 00:31:17,883 --> 00:31:18,683 No. 402 00:31:21,803 --> 00:31:23,643 Can I go and wash my arm now, please? 403 00:31:27,963 --> 00:31:28,763 Okay. 404 00:31:33,803 --> 00:31:34,923 - More cops came today. 405 00:31:37,763 --> 00:31:38,723 - Another body? 406 00:31:40,243 --> 00:31:44,123 - No, apparently a couple of guys got mugged 407 00:31:44,243 --> 00:31:45,883 on the highway just outside of town. 408 00:31:47,763 --> 00:31:52,763 One of 'em got shot by a young guy in an old red sports car. 409 00:31:57,963 --> 00:31:58,883 Can I see your arm? 410 00:32:03,923 --> 00:32:04,723 - Ow, fuck. 411 00:32:04,843 --> 00:32:06,163 You piece of shit. 412 00:32:06,283 --> 00:32:07,723 - Lucy, just stop. 413 00:32:07,843 --> 00:32:10,843 Just, Lucy, just wait. 414 00:32:10,963 --> 00:32:12,203 What are you trying to say? 415 00:32:19,763 --> 00:32:20,563 What are you doing? 416 00:32:20,683 --> 00:32:21,723 Lucy? 417 00:32:21,843 --> 00:32:22,803 Lucy? 418 00:32:22,923 --> 00:32:23,723 Lucy, just wait. 419 00:32:23,843 --> 00:32:25,283 Lucy, stop. 420 00:32:25,403 --> 00:32:26,563 Okay, I don't know what you think you're gonna find 421 00:32:26,683 --> 00:32:28,523 or who told you off, but it's bullshit. 422 00:32:28,643 --> 00:32:29,883 Lucy, let's go inside. 423 00:32:30,003 --> 00:32:32,683 Lucy, just go inside and we'll talk about it. 424 00:32:32,803 --> 00:32:33,803 Lucy. 425 00:32:33,923 --> 00:32:35,803 Lucy, you're being fucking ridiculous. 426 00:32:35,923 --> 00:32:36,923 All right, stop going through my shit. 427 00:32:37,043 --> 00:32:38,883 You're not gonna find anything, okay. 428 00:32:39,003 --> 00:32:40,803 Lucy, can you just listen to me? 429 00:32:40,923 --> 00:32:43,803 Lucy, can you please just fuckin' stop? 430 00:32:45,843 --> 00:32:47,043 What the fuck? 431 00:32:49,043 --> 00:32:50,523 - I can explain that. 432 00:32:50,643 --> 00:32:51,643 - How, Connor? 433 00:32:51,763 --> 00:32:52,843 How do you explain this? 434 00:32:57,803 --> 00:32:58,643 - Lucy, Lucy, stop, stop. 435 00:32:58,763 --> 00:33:00,723 Look, I did it for us, okay? 436 00:33:00,843 --> 00:33:01,923 So we can go away, all right. 437 00:33:02,043 --> 00:33:03,803 It fucking sucks here. 438 00:33:05,443 --> 00:33:06,723 Leave me alone. 439 00:33:06,843 --> 00:33:08,003 - Lucy. 440 00:33:08,123 --> 00:33:09,083 - Did I fucking stutter? 441 00:33:15,563 --> 00:33:16,363 Fuck! 442 00:33:18,883 --> 00:33:20,883 Oh, you take your fucking jacket. 443 00:33:29,163 --> 00:33:29,963 Fucking idiot. 444 00:33:30,923 --> 00:33:32,123 What the fuck! 445 00:33:44,363 --> 00:33:45,603 Fuck! 446 00:33:45,723 --> 00:33:47,083 Dumb. 447 00:34:03,003 --> 00:34:07,883 Connor, I thought I told you to leave me alone. 448 00:34:39,083 --> 00:34:41,923 - Hey, you all right, mate? 449 00:34:42,043 --> 00:34:43,403 - Yeah, all good. 450 00:34:43,523 --> 00:34:44,923 - So what's with the gun? 451 00:34:48,443 --> 00:34:50,003 - Hunting, mate. 452 00:34:50,123 --> 00:34:50,923 - Roos? 453 00:34:51,963 --> 00:34:52,923 - Yeah. 454 00:34:53,043 --> 00:34:54,923 - Ah, bag one for me. 455 00:34:55,043 --> 00:34:56,963 Yeah, will do, mate. 456 00:34:57,083 --> 00:34:58,483 - Catch him. 457 00:35:10,443 --> 00:35:14,043 Ah, damn it. 458 00:35:15,123 --> 00:35:16,923 - Sorry, Sarge. 459 00:35:20,283 --> 00:35:22,003 - Still can't find a pattern? 460 00:35:25,883 --> 00:35:27,963 Maybe you just need some rest, boss. 461 00:35:28,083 --> 00:35:30,963 Go home, sleep it off. 462 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 Come back and look at it from a fresh perspective. 463 00:35:33,203 --> 00:35:34,963 - How many more need to die? 464 00:35:37,963 --> 00:35:40,803 Oh, perhaps you're right. 465 00:35:42,083 --> 00:35:44,683 - Go back to the hotel and keep Kate some company. 466 00:35:44,803 --> 00:35:47,203 I'll stick around here a bit longer and finish up. 467 00:35:50,683 --> 00:35:52,363 Okay. 468 00:36:18,683 --> 00:36:19,923 That's Connor. 469 00:36:32,683 --> 00:36:34,803 Get out of the car and show me your hands. 470 00:36:41,203 --> 00:36:42,083 Put your hands up. 471 00:36:44,723 --> 00:36:46,323 I said, put your fucking hands up. 472 00:36:54,163 --> 00:36:55,123 - You look too scared to be a cop. 473 00:36:55,243 --> 00:36:56,043 - Detective. 474 00:36:57,563 --> 00:37:00,803 - You wouldn't happen to know Detective Ernest, would you? 475 00:37:00,923 --> 00:37:02,323 He's a friend of mine. 476 00:37:02,443 --> 00:37:04,003 Friends, eh? 477 00:37:04,123 --> 00:37:06,163 He seemed to have a different impression. 478 00:37:09,083 --> 00:37:10,083 Put your hands back up. 479 00:37:16,603 --> 00:37:18,043 Lucy said you were out of town. 480 00:37:20,843 --> 00:37:21,643 Is she in on it, 481 00:37:24,443 --> 00:37:26,043 or was I the first person to tell her? 482 00:37:27,003 --> 00:37:28,523 Either way, she's a good liar. 483 00:37:30,083 --> 00:37:32,043 I guess you two are kind of perfect for each other, eh? 484 00:37:33,883 --> 00:37:35,923 Except she's in a criminal sack of shit. 485 00:37:37,283 --> 00:37:42,123 - All right, Mr. Detective man, you've had your fun. 486 00:37:43,643 --> 00:37:45,123 Now why don't you fuck off back to where you came from. 487 00:37:45,243 --> 00:37:47,003 You know, I'm out here on a murder case. 488 00:37:47,123 --> 00:37:49,443 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 489 00:37:53,643 --> 00:37:55,043 - No signal out here, mate. 490 00:37:56,323 --> 00:37:58,203 - I'll just radio it in, then. 491 00:37:58,323 --> 00:37:59,523 - Sure you will, mate. 492 00:37:59,643 --> 00:38:00,843 What's that supposed to mean? 493 00:38:00,963 --> 00:38:02,003 Wait, show me your fucking hands. 494 00:38:02,123 --> 00:38:04,243 - Hey, calm your tits. 495 00:38:05,763 --> 00:38:06,803 - Oh, I get it now. 496 00:38:08,243 --> 00:38:09,923 - What's that? 497 00:38:10,043 --> 00:38:12,443 - Lucy found out about your little hobby. 498 00:38:12,563 --> 00:38:14,003 She kicked you out, didn't she? 499 00:38:14,123 --> 00:38:19,003 - All right, Detective, you self-conscious pile of dog shit. 500 00:38:20,203 --> 00:38:21,483 If you talk about Lucy one more time, 501 00:38:21,603 --> 00:38:23,323 I'm gonna split your fucking skull open. 502 00:38:23,443 --> 00:38:25,963 - Put your hands on your head and your head on the car. 503 00:38:33,963 --> 00:38:34,763 Don't move. 504 00:38:46,363 --> 00:38:47,123 Oh fuck me. 505 00:38:53,323 --> 00:38:54,883 This is Detective James Albert. 506 00:38:55,003 --> 00:38:56,123 Code 1080 in progress. 507 00:39:00,643 --> 00:39:02,243 Repeat transmission. 508 00:39:02,363 --> 00:39:05,083 I repeat, vehicle pursuit in progress. 509 00:39:05,203 --> 00:39:05,883 Copy that. 510 00:39:06,003 --> 00:39:07,123 What's your location? 511 00:39:07,243 --> 00:39:09,363 Location is Stony Pinch Road 512 00:39:09,483 --> 00:39:11,043 north of Renmark. 513 00:39:11,163 --> 00:39:12,243 Vehicle description. 514 00:39:12,363 --> 00:39:14,163 - Suspect is driving a red Honda, 515 00:39:14,283 --> 00:39:17,043 registration number is Sierra, 498. 516 00:39:17,163 --> 00:39:17,763 Shit. 517 00:39:22,363 --> 00:39:23,243 Repeat registration. 518 00:39:23,363 --> 00:39:24,163 - Standby, dispatch. 519 00:39:26,123 --> 00:39:27,963 Detective, repeat registration. 520 00:39:28,083 --> 00:39:30,243 - I said, standby. 521 00:39:34,603 --> 00:39:35,243 Oh shit. 522 00:40:26,763 --> 00:40:31,763 Oh Goddamn it. 523 00:40:37,323 --> 00:40:39,123 Dispatch, disregard previous communication. 524 00:40:39,243 --> 00:40:40,763 I need several support and backup vehicles 525 00:40:40,883 --> 00:40:42,603 at my location for search and clear. 526 00:40:57,563 --> 00:40:58,323 - Lucy. 527 00:41:01,723 --> 00:41:03,243 Lucy, you up? 528 00:41:03,363 --> 00:41:08,243 I know that I lied. 529 00:41:14,083 --> 00:41:14,883 Sorry. 530 00:41:16,363 --> 00:41:18,923 Can you just please come and talk to me? 531 00:41:20,283 --> 00:41:25,283 Okay, I think that we're gonna have to put our plans on hold 532 00:41:30,723 --> 00:41:34,763 and I'm gonna have to go away for a while. 533 00:41:42,603 --> 00:41:45,723 Lucy, please just come talk to me. 534 00:42:02,363 --> 00:42:07,323 Lucy, I just wanna say goodbye. 535 00:42:16,963 --> 00:42:18,523 I'm gonna have to go for a while. 536 00:42:22,843 --> 00:42:23,643 Lucy? 537 00:42:27,083 --> 00:42:27,883 Lucy? 538 00:42:30,683 --> 00:42:31,843 Lucy? 539 00:42:31,963 --> 00:42:33,043 Jesus Christ, Lucy. 540 00:42:33,163 --> 00:42:34,203 What the fuck? 541 00:42:34,323 --> 00:42:35,403 Okay, don't move, don't move. 542 00:42:35,523 --> 00:42:36,563 Just, fucking hell. 543 00:42:36,683 --> 00:42:38,203 Hold up, Lucy. 544 00:42:38,323 --> 00:42:39,243 Put your hands. 545 00:42:40,363 --> 00:42:41,403 Fucking hell, okay. 546 00:42:41,523 --> 00:42:42,923 It's okay, look at me, Lucy. 547 00:42:43,043 --> 00:42:43,963 Lucy, look. 548 00:42:46,163 --> 00:42:47,323 Fucking hell. 549 00:42:48,243 --> 00:42:49,403 Fuck's sake, Lucy. 550 00:42:49,523 --> 00:42:50,563 Just put your hand down. 551 00:42:52,763 --> 00:42:53,483 Lucy. 552 00:43:00,243 --> 00:43:01,403 - Oh, you did your best. 553 00:43:01,523 --> 00:43:03,363 Don't feel too bad about it, Sarge. 554 00:43:03,483 --> 00:43:05,003 Who knows how long he's been here? 555 00:43:05,123 --> 00:43:06,523 You've been here, what a week? 556 00:43:06,643 --> 00:43:08,483 - Yeah, but he was hammered and he managed to lose me. 557 00:43:08,603 --> 00:43:10,283 - In a vineyard at midnight. 558 00:43:10,403 --> 00:43:11,523 Why didn't you go straight to the house? 559 00:43:11,643 --> 00:43:13,323 - I thought it was too obvious. 560 00:43:13,443 --> 00:43:14,803 Even if he did go there, he couldn't stick around. 561 00:43:14,923 --> 00:43:16,163 - You did all you could. 562 00:43:17,443 --> 00:43:19,403 One of the local boys is on his way to the house right now. 563 00:43:19,523 --> 00:43:22,683 So let's us big shot detectives get on with the real cases. 564 00:43:35,483 --> 00:43:36,323 - Police, open up. 565 00:43:41,963 --> 00:43:43,163 Connor Shelby, this is the police. 566 00:43:43,283 --> 00:43:44,283 I have a warrant for your arrest. 567 00:43:44,403 --> 00:43:45,683 Come out with your hands up. 568 00:43:59,203 --> 00:43:59,963 - Lucy. 569 00:44:04,803 --> 00:44:05,603 Lucy. 570 00:44:07,603 --> 00:44:09,043 Lucy. 571 00:44:09,163 --> 00:44:11,363 Connor Shelby. 572 00:44:26,883 --> 00:44:28,403 Connor Shelby, I'm entering the premises. 573 00:44:28,523 --> 00:44:30,003 Come out with your hands up. 574 00:45:01,203 --> 00:45:02,243 Jesus Christ. 575 00:45:21,683 --> 00:45:22,483 - Sergeant Albert. 576 00:45:23,923 --> 00:45:25,483 No, he's just in the bathroom. 577 00:45:26,523 --> 00:45:27,323 I'm sorry? 578 00:45:36,723 --> 00:45:38,283 Yeah, I'll pass it on to him. 579 00:45:40,643 --> 00:45:41,483 Thanks, Ricko. 580 00:45:45,083 --> 00:45:46,083 Shit. 581 00:45:49,363 --> 00:45:50,603 All right, what we need to do. 582 00:45:52,843 --> 00:45:53,723 Are you all right? 583 00:46:09,603 --> 00:46:10,443 - I'm sorry, sir. 584 00:46:12,603 --> 00:46:13,563 It's all my fault. 585 00:46:13,683 --> 00:46:14,883 If I caught him last night, then. 586 00:46:15,003 --> 00:46:18,163 - Get Forensics to send us everything they find. 587 00:46:19,043 --> 00:46:19,843 Everything. 588 00:46:20,883 --> 00:46:22,243 I'm going. 589 00:46:22,363 --> 00:46:25,043 - Sir, they found a note. 590 00:46:28,043 --> 00:46:31,323 When he opened the fourth seal, I heard the voice 591 00:46:31,443 --> 00:46:36,163 of the fourth living creature saying, come and see. 592 00:46:36,283 --> 00:46:39,083 So I looked and behold, a pale horse, 593 00:46:40,243 --> 00:46:42,563 and the name of him who sat on it was Death. 594 00:46:44,843 --> 00:46:46,283 What do you think it means? 595 00:46:47,163 --> 00:46:48,203 - It's biblical. 596 00:47:31,163 --> 00:47:32,003 - Hey, you okay? 597 00:47:32,123 --> 00:47:33,523 Yeah, I'm fine. 598 00:47:33,643 --> 00:47:34,683 - Are you sure? 599 00:47:34,803 --> 00:47:36,523 - Yeah, I said I'm. 600 00:47:42,723 --> 00:47:44,323 - What happened? 601 00:47:44,443 --> 00:47:45,403 - I was in a fight. 602 00:47:46,803 --> 00:47:47,603 - With who? 603 00:47:48,683 --> 00:47:49,603 - Just some guy. 604 00:47:51,443 --> 00:47:52,403 - What did you do? 605 00:47:54,163 --> 00:47:55,603 - It doesn't matter. 606 00:47:55,723 --> 00:47:56,643 I got what I deserved. 607 00:48:00,163 --> 00:48:01,043 - What's your name? 608 00:48:02,603 --> 00:48:03,403 - Connor. 609 00:48:04,883 --> 00:48:05,643 What's yours? 610 00:48:07,603 --> 00:48:08,403 - Lucinda. 611 00:48:09,603 --> 00:48:10,843 - Fancy. 612 00:48:10,963 --> 00:48:14,803 - Yeah, well, I'm not sure it suits me too well. 613 00:48:14,923 --> 00:48:16,523 - All right, Lucy. 614 00:48:19,763 --> 00:48:20,643 Nearly done there? 615 00:48:24,123 --> 00:48:27,563 - You're still bleeding so I'm gonna need to stitch it. 616 00:48:27,683 --> 00:48:28,603 - You're gonna stitch it? 617 00:48:28,723 --> 00:48:29,523 - Yeah. 618 00:48:29,643 --> 00:48:30,883 - Shouldn't a doctor do that? 619 00:48:32,083 --> 00:48:36,723 - I mean, yes, probably, but I mean, 620 00:48:36,843 --> 00:48:37,803 I've got fishing wire in my car 621 00:48:37,923 --> 00:48:39,643 and the nearest hospital is an hour away. 622 00:48:40,963 --> 00:48:41,763 - Awesome. 623 00:48:43,803 --> 00:48:46,723 - Surely I can find a needle around here somewhere. 624 00:48:49,003 --> 00:48:49,803 Hold that. 625 00:48:52,803 --> 00:48:53,603 Back in a sec. 626 00:48:59,723 --> 00:49:01,003 But now in our regional news, 627 00:49:01,123 --> 00:49:02,763 it has been two weeks since local woman, Lucy Miller, 628 00:49:02,883 --> 00:49:06,843 18 years old, was found murdered in her Renmark bedroom. 629 00:49:06,963 --> 00:49:09,123 Police first responded to the crime when they went 630 00:49:09,243 --> 00:49:12,563 to arrest the lead suspect, her partner Connor Shelby, 631 00:49:12,683 --> 00:49:14,643 for a high speed car chase that occurred 632 00:49:14,763 --> 00:49:16,163 the night of the murder. 633 00:49:16,283 --> 00:49:19,123 Shelby, otherwise known as the Outback Slasher, 634 00:49:19,243 --> 00:49:21,843 remains at large and is highly dangerous. 635 00:49:21,963 --> 00:49:23,803 Police are urging anyone from the public 636 00:49:23,923 --> 00:49:27,043 with any information to come forward urgently. 637 00:49:27,163 --> 00:49:28,803 And that's it for the news. 638 00:49:28,923 --> 00:49:30,843 Today's skies are partly cloudy. 639 00:50:04,443 --> 00:50:07,763 - So, got a bit of a surprise for you, eh mate? 640 00:50:07,883 --> 00:50:11,443 Saturday night, you and me, we're gonna go to the footy. 641 00:50:11,563 --> 00:50:12,363 How's that sound? 642 00:50:30,163 --> 00:50:31,083 - Sergeant. 643 00:50:34,683 --> 00:50:39,683 - How are you, and Kate, how's she holding up? 644 00:50:40,403 --> 00:50:41,803 - She's been better. 645 00:50:41,923 --> 00:50:42,603 Anything new? 646 00:50:42,723 --> 00:50:43,683 Any sign of him? 647 00:50:43,803 --> 00:50:45,203 - No, sir. 648 00:50:45,323 --> 00:50:46,083 He's gone. 649 00:50:47,683 --> 00:50:49,563 I'm still convinced he's headed north though. 650 00:50:49,683 --> 00:50:50,723 Easier to disappear. 651 00:50:50,843 --> 00:50:51,923 - No, I disagree. 652 00:50:52,043 --> 00:50:53,723 That's what he'd want us to think, but Connor, 653 00:50:53,843 --> 00:50:55,643 no, Connor's a smart bastard. 654 00:50:55,763 --> 00:50:58,043 I think he'll keep heading west or maybe even 655 00:50:58,163 --> 00:51:00,483 south of the city, try and blend in. 656 00:51:01,923 --> 00:51:03,883 - If it is Connor, do you think he'll stop 657 00:51:04,003 --> 00:51:04,843 now that we found him? 658 00:51:04,963 --> 00:51:05,843 - If? 659 00:51:05,963 --> 00:51:07,243 No, Sergeant. 660 00:51:07,363 --> 00:51:10,683 You find me another suspect and we can talk about if. 661 00:51:14,403 --> 00:51:15,803 - How beautiful is this? 662 00:51:16,883 --> 00:51:18,763 Did your mom ever bring you up here, Milo? 663 00:51:18,883 --> 00:51:19,803 - No. 664 00:51:22,323 --> 00:51:25,283 - It sure is beautiful. 665 00:51:26,123 --> 00:51:26,923 Mmhmm. 666 00:51:34,363 --> 00:51:35,163 - Good day. 667 00:51:36,883 --> 00:51:38,843 - How's it going? 668 00:51:40,643 --> 00:51:42,563 - Hey, not bad. 669 00:51:42,683 --> 00:51:46,163 Name's Kevin, and my boy Miles, Milo for short. 670 00:51:55,763 --> 00:51:57,163 - Where are you blokes from then? 671 00:51:57,283 --> 00:51:59,643 - Oh me, I'm from the city. 672 00:51:59,763 --> 00:52:03,923 Just heading up north, pick up my boy from his mom's place. 673 00:52:05,163 --> 00:52:06,723 - Bitch. 674 00:52:06,843 --> 00:52:08,363 - Ah, sorry? 675 00:52:10,643 --> 00:52:11,443 - His mom. 676 00:52:12,443 --> 00:52:15,083 What is she, a bitch, a cunt? 677 00:52:15,203 --> 00:52:16,483 What is it? 678 00:52:16,603 --> 00:52:20,003 - Well, she's certainly a handful. 679 00:52:21,563 --> 00:52:23,043 - Daddy, I'm hungry. 680 00:52:23,163 --> 00:52:24,563 - Oh right. 681 00:52:24,683 --> 00:52:28,163 Well, nice to meet you I suppose. 682 00:52:29,723 --> 00:52:30,763 Come with me. 683 00:52:34,683 --> 00:52:36,763 - I'll see you down the road somewhere. 684 00:52:40,083 --> 00:52:42,123 - Yep, everything should be across by then. 685 00:52:43,003 --> 00:52:44,163 Yep, okay. 686 00:52:44,283 --> 00:52:45,363 Thanks, cheers. 687 00:52:45,483 --> 00:52:48,883 Yep, good. 688 00:52:49,003 --> 00:52:53,363 All right, so plane leaves at five. 689 00:52:53,483 --> 00:52:54,723 No worries? 690 00:52:54,843 --> 00:52:55,803 - Yeah, no worries, boss. 691 00:52:55,923 --> 00:52:56,843 - And all packed up? 692 00:52:56,963 --> 00:52:58,363 - Just about? 693 00:52:58,483 --> 00:52:59,243 - Good. 694 00:53:00,723 --> 00:53:03,803 Sarge, why don't you take an hour off, 695 00:53:03,923 --> 00:53:05,803 say goodbye to your Outback girlfriend 696 00:53:05,923 --> 00:53:07,363 the old fashioned way, eh? 697 00:53:40,563 --> 00:53:41,563 - Boss? 698 00:53:46,043 --> 00:53:46,843 Boss? 699 00:53:47,643 --> 00:53:48,443 Jeff. 700 00:54:04,363 --> 00:54:05,963 This footage is from when I went to question 701 00:54:06,083 --> 00:54:07,163 Connor the first time. 702 00:54:07,283 --> 00:54:08,883 Look sir, I know you don't want to hear it, 703 00:54:09,003 --> 00:54:10,923 but I think you have to embrace the possibility 704 00:54:11,043 --> 00:54:12,563 that Connor never was the killer. 705 00:54:12,683 --> 00:54:13,883 - That bullshit, Sergeant. 706 00:54:14,003 --> 00:54:15,083 That little shit killed my niece, 707 00:54:15,203 --> 00:54:17,123 and that's all there is to it. 708 00:54:17,243 --> 00:54:19,443 The murder matches all the MO's. 709 00:54:19,563 --> 00:54:21,443 His fingerprints are all over the bedroom 710 00:54:21,563 --> 00:54:24,003 and the handle of the knife sticking out of the body. 711 00:54:24,123 --> 00:54:25,243 - Sir, it was his bedroom. 712 00:54:25,363 --> 00:54:27,683 Of course, his fingerprints were all over it. 713 00:54:27,803 --> 00:54:30,203 Okay, granted on the knife it doesn't look good, 714 00:54:30,323 --> 00:54:32,563 but why would he travel all over the country 715 00:54:32,683 --> 00:54:33,883 and settle down here? 716 00:54:34,003 --> 00:54:35,603 It doesn't make sense. 717 00:54:35,723 --> 00:54:37,083 What else can we do? 718 00:54:37,203 --> 00:54:38,963 - We have to wait. - We have no other options. 719 00:54:39,083 --> 00:54:40,243 We have no leads. - We have to wait. 720 00:54:40,363 --> 00:54:42,243 - Haven't we done enough waiting? 721 00:54:44,203 --> 00:54:45,323 Look sir, we have a reg number. 722 00:54:45,443 --> 00:54:47,843 We can start there, see if highway patrol 723 00:54:47,963 --> 00:54:49,963 or any speed cameras have picked him up, 724 00:54:52,763 --> 00:54:53,563 or we can wait. 725 00:54:55,683 --> 00:54:57,603 Wait for another body to turn up. 726 00:54:59,043 --> 00:55:02,723 Someone's daughter, someone else's niece. 727 00:55:02,843 --> 00:55:05,203 - You've made your point, Sergeant. 728 00:55:05,323 --> 00:55:08,923 - Look sir, I'm sorry you lost Lucy, I really am, 729 00:55:09,043 --> 00:55:12,163 but there's only one thing left that we can do. 730 00:55:12,283 --> 00:55:14,763 - All right, you get Sergeant Ricko to run those plates 731 00:55:14,883 --> 00:55:18,043 and get 'em on the Highway Patrol watch list. 732 00:55:18,163 --> 00:55:20,363 We'll see what they come up with. 733 00:55:20,483 --> 00:55:22,003 I'll go and cancel that flight. 734 00:55:22,123 --> 00:55:23,843 Meet me at the hotel. 735 00:58:06,323 --> 00:58:07,163 - No, no. 736 00:58:07,283 --> 00:58:08,963 - No, no, no, no, no. 737 00:58:13,163 --> 00:58:13,963 Ah. 738 00:58:21,323 --> 00:58:22,923 Okay, what on earth? 739 00:58:25,363 --> 00:58:26,283 All right. 740 00:58:26,403 --> 00:58:30,003 Just hold still, eh Milo? 741 00:58:30,123 --> 00:58:32,963 I'll see if I can get this sorted, eh? 742 00:59:14,323 --> 00:59:16,083 - Thought I'd see you down the road. 743 00:59:17,043 --> 00:59:18,003 Spot of bother, eh? 744 00:59:19,043 --> 00:59:22,723 - Yeah, yeah. 745 00:59:23,963 --> 00:59:25,403 - What's wrong, mate? 746 00:59:25,523 --> 00:59:27,883 - I thought you were heading the other way. 747 00:59:29,363 --> 00:59:30,443 - Well, what do you know? 748 00:59:32,763 --> 00:59:34,243 Ah, gimme a look. 749 00:59:35,563 --> 00:59:36,643 - No worries. 750 00:59:41,403 --> 00:59:42,923 Look at that, mate. 751 00:59:44,403 --> 00:59:47,283 Sorry, mate, I can't quite remember your name. 752 00:59:47,403 --> 00:59:50,243 - Mate, when was the last time 753 00:59:50,363 --> 00:59:51,963 you had your timing belt checked? 754 00:59:53,363 --> 00:59:54,283 - Um, my what? 755 00:59:55,763 --> 00:59:58,083 - Your timing belt, it's torn to shreds. 756 00:59:59,323 --> 01:00:02,963 - Oh, it's been a while, I suppose. 757 01:00:04,203 --> 01:00:07,483 - Alright, I'll take you back to town. 758 01:00:08,603 --> 01:00:11,043 - Ah, no need to fret mate. 759 01:00:11,163 --> 01:00:12,883 I'll just give the RAA a buzz. 760 01:00:13,003 --> 01:00:13,803 Yeah. 761 01:00:15,283 --> 01:00:16,123 - Give 'em a try. 762 01:00:17,603 --> 01:00:20,403 Don't think you'll get much signal out here though. 763 01:00:20,523 --> 01:00:22,163 - Oh, you're right. 764 01:00:24,323 --> 01:00:26,243 - That's the thing about this land. 765 01:00:28,683 --> 01:00:30,763 Just when you need help the most, it's not there. 766 01:00:32,443 --> 01:00:34,363 - Suppose you're right, mate. 767 01:00:34,483 --> 01:00:37,323 So you are good to take us back to town then. 768 01:00:38,603 --> 01:00:39,643 - I'll take you back. 769 01:00:40,883 --> 01:00:43,163 Kid's all right to sit on your lap? 770 01:00:43,283 --> 01:00:44,563 Car's only got two seats. 771 01:00:46,203 --> 01:00:48,363 - Ah, shouldn't be a problem, eh Milo? 772 01:00:53,403 --> 01:00:54,323 Hold still, mate. 773 01:00:58,483 --> 01:01:01,683 Get foot in, there we go. 774 01:01:01,803 --> 01:01:03,283 All right, here we go. 775 01:01:03,403 --> 01:01:05,363 Now, full steam ahead, eh? 776 01:01:09,323 --> 01:01:10,363 Seat belt. 777 01:01:29,443 --> 01:01:30,603 - All right, the owner of the Ute is Janet Holden, 778 01:01:30,723 --> 01:01:32,283 originally from Robe, now resides 779 01:01:32,403 --> 01:01:34,363 in Burnside Pensioner's Home. 780 01:01:35,403 --> 01:01:37,043 Reported stolen seven years ago. 781 01:01:37,163 --> 01:01:39,403 - It doesn't mean that it wasn't him. 782 01:01:39,523 --> 01:01:41,723 There's no reason why I couldn't buy or even 783 01:01:41,843 --> 01:01:43,323 steal a car that was already stolen. 784 01:01:43,443 --> 01:01:44,643 - So what? 785 01:01:44,763 --> 01:01:45,683 He drives a Ute to at least two of 786 01:01:45,803 --> 01:01:47,403 the crime scenes, then what? 787 01:01:47,523 --> 01:01:49,363 Ditches it for some '90s sports thing? 788 01:01:50,523 --> 01:01:51,763 I can't see him hiding a body in there. 789 01:01:53,203 --> 01:01:54,523 - There's only one way to find out. 790 01:01:54,643 --> 01:01:56,203 - Camera on Sturtney in Loxton picked him up at nine, 791 01:01:56,323 --> 01:01:58,083 and another one at 9:37. 792 01:01:58,203 --> 01:01:59,323 - Where was the other one? 793 01:01:59,443 --> 01:02:01,323 - Back, Bakar. 794 01:02:01,443 --> 01:02:02,403 - Bakara. 795 01:02:03,363 --> 01:02:05,003 That's due west. 796 01:02:05,123 --> 01:02:06,523 Why is he heading west? 797 01:04:00,363 --> 01:04:01,523 Connor. 798 01:04:15,763 --> 01:04:16,563 - West. 799 01:06:36,763 --> 01:06:41,643 ♪ I am the breaking dawn 800 01:06:42,643 --> 01:06:47,363 ♪ I am the gathering storm 801 01:06:49,043 --> 01:06:52,123 ♪ I am a man on fire 802 01:06:53,363 --> 01:06:54,683 - Good day. 803 01:06:54,803 --> 01:06:58,123 - Have you seen a white Ute come through here at all? 804 01:06:58,243 --> 01:06:59,123 - Nah. 805 01:06:59,243 --> 01:07:00,563 You getting a drink there? 806 01:07:10,763 --> 01:07:11,683 - Whiskey, huh? 807 01:07:14,483 --> 01:07:17,003 So this Ute of yours, who was driving it? 808 01:07:18,723 --> 01:07:19,803 - I don't know. 809 01:07:21,563 --> 01:07:23,923 In his 20's, he looks normal enough. 810 01:07:24,043 --> 01:07:25,243 - So you're telling me you're looking for 811 01:07:25,363 --> 01:07:28,203 a normal looking guy driving a white Ute 812 01:07:28,323 --> 01:07:29,683 in the middle of the bush. 813 01:07:31,843 --> 01:07:32,843 Good luck with that. 814 01:07:38,283 --> 01:07:39,843 - Hey, I know a guy. 815 01:07:43,763 --> 01:07:46,803 He was going down to the local brothel 816 01:07:46,923 --> 01:07:50,843 and the security guy said we're closed. 817 01:07:50,963 --> 01:07:53,683 So the guy says, what do I do now? 818 01:07:53,803 --> 01:07:56,723 And the security guard says, beat it. 819 01:08:00,843 --> 01:08:01,763 It's a wank joke. 820 01:08:09,163 --> 01:08:13,243 - What's the difference between a light bulb 821 01:08:14,323 --> 01:08:15,123 and a pregnant lady? 822 01:08:16,043 --> 01:08:18,083 You can unscrew a light bulb. 823 01:08:29,883 --> 01:08:31,723 You know where the next hotel is? 824 01:08:31,843 --> 01:08:32,843 - Ah, what direction? 825 01:08:34,283 --> 01:08:35,603 - West. 826 01:08:35,723 --> 01:08:39,643 - West, ah, well southwest, there's a bunch 827 01:08:39,763 --> 01:08:44,763 of towns and wankers, but northwest there's a whole bunch 828 01:08:46,043 --> 01:08:49,923 of fuck all, just desert and snakes and dead tourists, mate. 829 01:08:51,963 --> 01:08:52,763 - Cheers. 830 01:08:54,683 --> 01:08:56,763 - You know another one? 831 01:09:02,363 --> 01:09:07,363 - A thief, a killer, and some cops all walk into a bar. 832 01:09:12,523 --> 01:09:13,363 Who shoots first? 833 01:10:00,403 --> 01:10:02,003 - Be right with you. 834 01:10:12,763 --> 01:10:13,843 After a room? 835 01:10:14,883 --> 01:10:16,003 - Yeah. 836 01:10:16,123 --> 01:10:17,723 - How many nights? 837 01:10:18,523 --> 01:10:19,323 - I don't know. 838 01:10:21,643 --> 01:10:24,603 - All right, well 60 a night then. 839 01:10:24,723 --> 01:10:25,843 - Where's the next hotel? 840 01:10:27,363 --> 01:10:29,123 - Not for a few hundred Ks. 841 01:10:29,243 --> 01:10:32,123 - Someone came from the Riverland, they come through here? 842 01:10:33,163 --> 01:10:35,483 - If they was heading west. 843 01:11:42,643 --> 01:11:43,883 And now in our regional news, 844 01:11:44,003 --> 01:11:46,243 it has been two weeks since local woman Lucy Miller, 845 01:11:46,363 --> 01:11:49,443 18 years old, was found murdered in her Renmark bedroom. 846 01:11:49,563 --> 01:11:52,003 The police first responded to the crime when they went 847 01:11:52,123 --> 01:11:54,363 to arrest police suspect Connor Shelby. 848 01:11:54,483 --> 01:11:56,003 - I can't even. My life's shit. 849 01:11:57,523 --> 01:11:58,403 A car chase that occurred the night of the. 850 01:11:58,523 --> 01:11:59,963 - Ring here. 851 01:12:00,083 --> 01:12:01,883 Shelby, otherwise known as the Outback Slasher, 852 01:12:02,003 --> 01:12:04,603 remains at large and is highly dangerous. 853 01:12:04,723 --> 01:12:06,723 Police are urging anyone from the public with 854 01:12:06,843 --> 01:12:09,043 any information to come forward urgently. 855 01:12:33,443 --> 01:12:34,443 - What if something goes wrong? 856 01:12:34,563 --> 01:12:35,363 - Don't worry. 857 01:12:36,563 --> 01:12:38,043 You just remember what I told you. 858 01:12:47,123 --> 01:12:47,923 - You're gonna kill him? 859 01:12:48,043 --> 01:12:51,203 - No mate, we're not killers. 860 01:12:51,323 --> 01:12:53,483 Just gonna rough 'em up a little bit. 861 01:12:53,603 --> 01:12:55,123 Just gonna get our hands dirty, eh? 862 01:12:55,243 --> 01:12:56,403 - Do we have to? 863 01:12:58,123 --> 01:12:59,843 - You know the drill. 864 01:12:59,963 --> 01:13:01,403 Go be someplace near by morning. 865 01:13:04,803 --> 01:13:07,843 Mate, there's not much I'm good at, 866 01:13:08,843 --> 01:13:10,523 but I'm fucking good at this. 867 01:13:12,523 --> 01:13:13,323 You're my son. 868 01:13:14,643 --> 01:13:15,723 You got my blood. 869 01:13:17,763 --> 01:13:20,763 One day, you're gonna be fucking great at it. 870 01:13:24,283 --> 01:13:28,843 See, this is our country. 871 01:13:28,963 --> 01:13:30,603 It's where we belong. 872 01:13:30,723 --> 01:13:32,683 We were ever meant to leave this place. 873 01:13:34,163 --> 01:13:36,283 We were born true blue bloody bush rangers, mate. 874 01:13:39,323 --> 01:13:41,003 Now listen to me, Connor. 875 01:13:43,603 --> 01:13:47,483 We were made out here and you can bloody bet 876 01:13:47,603 --> 01:13:49,043 we're gonna die out here. 877 01:13:51,403 --> 01:13:53,443 You remember that. 878 01:14:09,243 --> 01:14:10,283 Give me all your money. 879 01:14:10,403 --> 01:14:12,083 Now, get up, get up. 880 01:14:12,203 --> 01:14:15,083 Put the gun down or I will shoot you. 881 01:14:17,123 --> 01:14:18,643 I will shoot you. 882 01:15:58,363 --> 01:16:00,203 - Another one's picked him up. 883 01:16:00,323 --> 01:16:01,123 - Where? 884 01:16:01,243 --> 01:16:02,123 - North. 885 01:16:02,243 --> 01:16:03,723 - North? 886 01:16:03,843 --> 01:16:05,843 - So he's heading back up. Exactly where was the camera? 887 01:16:05,963 --> 01:16:07,243 - Blanchetown. 888 01:16:07,363 --> 01:16:09,163 - Right, so we're closing the gap. 889 01:17:16,283 --> 01:17:17,483 Fuck! 890 01:17:20,243 --> 01:17:21,243 - Boss, I really think that. 891 01:17:21,363 --> 01:17:22,683 Hang on. 892 01:17:22,803 --> 01:17:24,283 Do you see that? 893 01:17:24,403 --> 01:17:25,203 - Is that? 894 01:17:44,563 --> 01:17:45,363 - Shit. 895 01:17:52,523 --> 01:17:54,323 - Dispatch, this is Detective James Albert 896 01:17:54,443 --> 01:17:55,963 requesting immediate backup. 897 01:18:39,403 --> 01:18:40,883 Bastard. 898 01:19:28,363 --> 01:19:29,363 - Police. 899 01:19:29,483 --> 01:19:31,083 Remain in the car. 900 01:19:31,203 --> 01:19:32,723 Hands on the wheel. 901 01:19:48,483 --> 01:19:50,363 - Why didn't you kill me? 902 01:19:51,843 --> 01:19:53,363 - I reckon I just did, mate. 903 01:19:53,483 --> 01:19:58,283 - In the bed with Lucy. 904 01:19:58,403 --> 01:20:01,083 - It's fucking hard to frame you if you were dead too. 905 01:20:01,203 --> 01:20:03,683 The pigs had no idea really who killed any of them. 906 01:20:04,763 --> 01:20:06,123 Then I find you, 907 01:20:07,643 --> 01:20:11,163 a sinner who steals from the innocent 908 01:20:11,283 --> 01:20:13,163 and lies to the only person he loves. 909 01:20:14,363 --> 01:20:16,603 No friends, no family. 910 01:20:18,563 --> 01:20:21,643 Shit, man, I couldn't even find out where you're from, 911 01:20:21,763 --> 01:20:25,083 and if I couldn't, what hope did the cops have? 912 01:20:27,083 --> 01:20:28,403 Perfect setup. 913 01:20:29,683 --> 01:20:32,043 Why did you kill Lucy? 914 01:20:35,523 --> 01:20:40,523 - Well, burning in hell isn't good enough for you. 915 01:20:43,203 --> 01:20:44,323 You had to suffer. 916 01:20:46,523 --> 01:20:49,443 You had to see consequences of your sins. 917 01:20:51,283 --> 01:20:53,683 It's too bad you didn't tell Lucy the truth sooner. 918 01:20:55,043 --> 01:20:56,683 She wouldn't have to be involved. 919 01:20:59,163 --> 01:21:00,443 She would have left you and she wouldn't have had 920 01:21:06,843 --> 01:21:08,603 to bleed out like that. 921 01:21:11,043 --> 01:21:12,523 - Fuck you. 922 01:21:12,643 --> 01:21:14,563 - She took a while to bleed out, that one. 923 01:21:17,483 --> 01:21:19,083 I wonder how long you'll take. 924 01:21:34,843 --> 01:21:35,643 - Cops. 925 01:21:37,803 --> 01:21:39,003 What's that? 926 01:21:46,683 --> 01:21:47,843 Cops are coming. 927 01:21:49,443 --> 01:21:51,083 - Yeah? 928 01:21:51,203 --> 01:21:52,363 How do you figure that? 929 01:21:59,883 --> 01:22:02,443 The guy you had with the kid. 930 01:22:09,683 --> 01:22:11,283 You let him loose. 931 01:22:14,323 --> 01:22:19,323 These pig cops, they're probably nearly here already. 932 01:22:20,643 --> 01:22:22,243 - You little shit. 933 01:23:15,723 --> 01:23:16,563 - Oh, fuck. 934 01:23:19,283 --> 01:23:20,563 I'm sorry, boss. 935 01:23:21,763 --> 01:23:23,083 I really thought we could have caught him. 936 01:23:29,603 --> 01:23:31,283 - We still can. 937 01:23:31,403 --> 01:23:32,323 Stay with the body. 938 01:23:35,763 --> 01:23:36,603 Call for backup. 939 01:23:36,723 --> 01:23:38,083 - Boss. 940 01:23:38,203 --> 01:23:39,003 Boss. 941 01:23:39,923 --> 01:23:41,603 Jeff. 942 01:23:59,523 --> 01:24:00,323 Boss, wait. 943 01:24:01,763 --> 01:24:02,803 Stop. 944 01:25:39,963 --> 01:25:40,763 Wait! 945 01:25:43,763 --> 01:25:45,163 - Where are you? 946 01:25:47,763 --> 01:25:49,683 Ernest! 947 01:25:51,843 --> 01:25:52,683 Wait! 948 01:26:09,923 --> 01:26:11,363 - I didn't do it. 949 01:26:11,483 --> 01:26:12,683 I didn't kill Lucy. 950 01:26:12,803 --> 01:26:15,283 - You shut your fucking mouth. 951 01:26:15,403 --> 01:26:16,203 - Wait! 952 01:26:17,843 --> 01:26:18,643 Ernest! 953 01:26:21,523 --> 01:26:22,723 - Do you have handcuffs? 954 01:26:23,763 --> 01:26:24,923 - If you think I've gonna cuff myself, 955 01:26:25,043 --> 01:26:26,763 you really are insane. 956 01:26:27,923 --> 01:26:29,003 What do you want? 957 01:26:29,123 --> 01:26:30,123 Why are you doing this? 958 01:26:30,243 --> 01:26:31,003 - Stop. 959 01:26:34,083 --> 01:26:34,883 Ernest! 960 01:26:36,643 --> 01:26:37,763 - I didn't kill anyone. 961 01:26:38,803 --> 01:26:39,643 I'm not the killer. 962 01:26:39,763 --> 01:26:40,723 - Prove it. 963 01:26:42,843 --> 01:26:45,723 - If I'm the killer, why haven't I shot you? 964 01:26:45,843 --> 01:26:47,803 - Bargaining power for keeping yourself out of jail, 965 01:26:47,923 --> 01:26:51,563 but don't worry, I've got no intention of taking you in. 966 01:26:54,563 --> 01:26:55,363 - Boss! 967 01:26:57,243 --> 01:26:58,283 - Keep your hands up. 968 01:26:59,603 --> 01:27:01,203 Keep your fucking hands up. 969 01:27:01,323 --> 01:27:03,163 - What was it that you said? 970 01:27:03,283 --> 01:27:05,643 Nothing stays clean out here. 971 01:27:05,763 --> 01:27:06,603 Ernest. 972 01:27:06,723 --> 01:27:07,523 - Don't. 973 01:28:04,923 --> 01:28:07,523 Did you get him? 974 01:28:11,443 --> 01:28:12,243 - Yeah. 975 01:28:13,683 --> 01:28:15,323 Yeah I got him, sir. 976 01:28:17,923 --> 01:28:18,843 - Good man. 977 01:28:53,963 --> 01:28:56,763 ♪ Dirt roads and sky 978 01:29:10,523 --> 01:29:14,963 ♪ So come with me my baby 979 01:29:29,083 --> 01:29:32,763 ♪ Don't know what I would do 980 01:29:38,603 --> 01:29:41,403 ♪ My heart my heart 981 01:30:28,043 --> 01:30:30,483 ♪ Just don't lie to me 982 01:31:00,083 --> 01:31:04,963 ♪ If you know what I mean 983 01:32:00,243 --> 01:32:05,203 ♪ Counter balance this ledger 984 01:32:06,123 --> 01:32:10,683 ♪ With uneven levels 985 01:32:11,563 --> 01:32:16,083 ♪ Abandon hope if you enter 986 01:32:17,163 --> 01:32:20,283 ♪ It's just dust and devils 987 01:32:40,843 --> 01:32:43,123 ♪ Dirt roads and sky 988 01:32:54,243 --> 01:32:56,803 ♪ Take us away 66013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.