All language subtitles for John.Carpenters.Suburban.Screams.S01E04.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:10,094 [train whistle blowing] 2 00:00:13,097 --> 00:00:15,058 [insects chirping] 3 00:00:15,099 --> 00:00:18,061 [twigs snapping] 4 00:00:18,102 --> 00:00:21,064 [soft music] 5 00:00:21,105 --> 00:00:25,109 * * 6 00:00:25,151 --> 00:00:27,278 - Jimmy! 7 00:00:29,655 --> 00:00:31,282 Jimmy! 8 00:00:35,328 --> 00:00:37,580 You out here? 9 00:00:38,790 --> 00:00:40,374 Boys! 10 00:00:42,126 --> 00:00:45,296 [owl hooting] 11 00:00:55,014 --> 00:00:57,975 [tense music] 12 00:00:58,017 --> 00:00:59,894 * * 13 00:00:59,936 --> 00:01:02,855 [train whistle blowing] 14 00:01:02,897 --> 00:01:05,024 * * 15 00:01:05,066 --> 00:01:08,111 [rustling] 16 00:01:08,152 --> 00:01:09,112 - [gasps] 17 00:01:09,153 --> 00:01:12,115 [dramatic music] 18 00:01:12,156 --> 00:01:15,368 * * 19 00:01:35,263 --> 00:01:37,849 [dripping] 20 00:01:50,987 --> 00:01:52,071 - [breathing shakily] 21 00:01:52,113 --> 00:01:53,740 Jimmy? 22 00:01:53,781 --> 00:01:54,991 - [gasps] 23 00:01:55,032 --> 00:01:57,285 [dramatic music] 24 00:01:57,326 --> 00:02:00,288 [both screaming] 25 00:02:00,329 --> 00:02:02,999 * * 26 00:02:03,040 --> 00:02:04,834 - Jimmy? 27 00:02:04,876 --> 00:02:08,921 * * 28 00:02:08,963 --> 00:02:11,340 - [breathing heavily] 29 00:02:11,382 --> 00:02:13,926 [screaming] 30 00:02:19,057 --> 00:02:20,391 - In our suburbs, 31 00:02:20,433 --> 00:02:24,187 evil lurks behind closed doors-- 32 00:02:24,228 --> 00:02:29,358 true stories so terrifying because the horror is real. 33 00:02:29,400 --> 00:02:33,446 You will never look at your neighbors the same way again. 34 00:02:33,488 --> 00:02:35,323 I'm John Carpenter, 35 00:02:35,364 --> 00:02:37,909 and this is "Suburban Screams." 36 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 [person screaming] 37 00:02:39,452 --> 00:02:42,413 [tense music] 38 00:02:42,455 --> 00:02:47,085 * * 39 00:02:47,126 --> 00:02:48,878 - People'd say, "Do you know about the Bunny Man?" 40 00:02:48,920 --> 00:02:50,838 And I'd say, yeah, I know about the Bunny Man, 41 00:02:50,880 --> 00:02:52,799 but not because I read about the Bunny Man. 42 00:02:52,840 --> 00:02:54,217 It was like he was right behind us, 43 00:02:54,258 --> 00:02:55,468 breathing down our necks. 44 00:02:55,510 --> 00:02:58,471 [dramatic music] 45 00:02:58,513 --> 00:03:03,309 * * 46 00:03:03,351 --> 00:03:05,603 [tense music] 47 00:03:05,645 --> 00:03:07,355 My name is Ed Kidwell. 48 00:03:07,397 --> 00:03:10,983 Moved to Fairfax, Virginia, in 1970, 49 00:03:11,025 --> 00:03:13,069 about age nine years old. 50 00:03:13,111 --> 00:03:14,946 * * 51 00:03:14,987 --> 00:03:16,072 My dad was military, 52 00:03:16,114 --> 00:03:17,907 and he was stationed at the Pentagon. 53 00:03:17,949 --> 00:03:21,494 So that's where my dad bought a house, was in Fairfax. 54 00:03:21,536 --> 00:03:23,246 * * 55 00:03:23,287 --> 00:03:24,956 We lived in the Burke section. 56 00:03:24,997 --> 00:03:26,499 * * 57 00:03:26,541 --> 00:03:27,959 Our neighborhood was just being built, 58 00:03:28,000 --> 00:03:30,461 so there was still a lot of dirt roads, 59 00:03:30,503 --> 00:03:32,338 a lot of construction going on. 60 00:03:32,380 --> 00:03:35,299 [hammer pounding] 61 00:03:35,341 --> 00:03:37,927 On the maps that they gave you of the neighborhood, 62 00:03:37,969 --> 00:03:42,265 it was gonna be a good 20, 25 streets... 63 00:03:42,306 --> 00:03:45,560 * * 64 00:03:45,601 --> 00:03:46,811 But when we moved there, 65 00:03:46,853 --> 00:03:48,187 there was only maybe three streets, 66 00:03:48,229 --> 00:03:50,106 four streets completed. 67 00:03:50,148 --> 00:03:53,359 * * 68 00:03:53,401 --> 00:03:56,487 [engine rumbling] 69 00:03:56,529 --> 00:03:59,031 - I was born in Fairfax Hospital, 70 00:03:59,073 --> 00:04:01,075 so I'm a legit native. 71 00:04:01,117 --> 00:04:02,493 [laughs] 72 00:04:02,535 --> 00:04:04,746 Not a lot of people are from Fairfax. 73 00:04:04,787 --> 00:04:06,789 They moved there for a job, 74 00:04:06,831 --> 00:04:10,460 or their parents moved there for a job. 75 00:04:10,501 --> 00:04:12,086 [light upbeat music] 76 00:04:12,128 --> 00:04:16,174 - Here is Fairfax, Virginia, a city in progress. 77 00:04:16,215 --> 00:04:17,467 * * 78 00:04:17,508 --> 00:04:19,135 Just a hop, skip, and a jump 79 00:04:19,177 --> 00:04:20,762 from our nation's capital, 80 00:04:20,803 --> 00:04:23,806 we're building the houses for tomorrow today... 81 00:04:23,848 --> 00:04:25,767 * * 82 00:04:25,808 --> 00:04:27,685 And turning this sleepy rural landscape 83 00:04:27,727 --> 00:04:29,479 into a vibrant community 84 00:04:29,520 --> 00:04:33,316 ready for your growing family to move in and call home. 85 00:04:33,357 --> 00:04:34,942 [soft music] 86 00:04:34,984 --> 00:04:37,570 - Fairfax is a suburb of Washington, D.C. 87 00:04:37,612 --> 00:04:40,156 So the more that the government grew, 88 00:04:40,198 --> 00:04:43,326 the more that the rural areas around there were expanding. 89 00:04:43,367 --> 00:04:48,831 * * 90 00:04:48,873 --> 00:04:51,501 But it was absolutely a good place to grow up, 91 00:04:51,542 --> 00:04:53,002 a safe place to grow up. 92 00:04:53,044 --> 00:04:55,671 * * 93 00:04:55,713 --> 00:04:57,006 - You know, you didn't think there was crime. 94 00:04:57,048 --> 00:04:59,592 You--we'd stay out till the sun went down. 95 00:04:59,634 --> 00:05:00,968 * * 96 00:05:01,010 --> 00:05:02,929 You know, you'd play tag at night, 97 00:05:02,970 --> 00:05:04,055 hide and seek. 98 00:05:04,097 --> 00:05:05,348 There was a lot to do. 99 00:05:05,390 --> 00:05:07,016 There was--you know, 100 00:05:07,058 --> 00:05:08,434 it just wasn't that feeling of, 101 00:05:08,476 --> 00:05:09,769 you're in danger all the time, 102 00:05:09,811 --> 00:05:12,021 that you've gotta watch for strangers. 103 00:05:12,063 --> 00:05:14,065 * * 104 00:05:14,107 --> 00:05:15,316 At the time, I didn't-- 105 00:05:15,358 --> 00:05:17,068 I didn't think about some guy 106 00:05:17,110 --> 00:05:19,237 running around dressed like a bunny. 107 00:05:19,278 --> 00:05:22,240 [eerie music] 108 00:05:22,281 --> 00:05:24,158 * * 109 00:05:27,245 --> 00:05:28,579 - One of our neighbors 110 00:05:28,621 --> 00:05:31,499 invited us to a Boy Scout campout. 111 00:05:31,541 --> 00:05:32,917 They have a big bonfire, 112 00:05:32,959 --> 00:05:35,670 and everyone sits around and tells stories. 113 00:05:35,712 --> 00:05:36,963 And one kid starts with, 114 00:05:37,004 --> 00:05:39,257 "Have you heard the legend of the Bunny Man?" 115 00:05:39,298 --> 00:05:41,884 And one of the other leaders interrupted him and said, 116 00:05:41,926 --> 00:05:43,636 "Hey, hey, these-- they're too young. 117 00:05:43,678 --> 00:05:45,221 "We don't want-- we don't need this. 118 00:05:45,263 --> 00:05:47,056 This story is not--just stop." 119 00:05:47,098 --> 00:05:48,349 You know? 120 00:05:48,391 --> 00:05:50,059 And, of course, that made all us little kids go, 121 00:05:50,101 --> 00:05:51,310 "What? What's that? 122 00:05:51,352 --> 00:05:53,229 What's the Bunny Man story?" 123 00:05:53,271 --> 00:05:54,522 [ominous music] 124 00:05:54,564 --> 00:05:56,566 - I don't remember the first time 125 00:05:56,607 --> 00:05:57,817 I heard the story of the Bunny Man. 126 00:05:57,859 --> 00:06:00,153 I just remember it always being around. 127 00:06:00,194 --> 00:06:01,738 I think it was probably a little bit more 128 00:06:01,779 --> 00:06:04,490 about the urban legend at that point, 129 00:06:04,532 --> 00:06:07,994 the idea of a guy in a bunny suit with an axe 130 00:06:08,035 --> 00:06:10,747 terrorizing, you know, this area 131 00:06:10,788 --> 00:06:12,081 that's being developed, you know, 132 00:06:12,123 --> 00:06:13,916 figuring they're trying to scare us and-- 133 00:06:13,958 --> 00:06:15,626 or people trying to scare me. 134 00:06:15,668 --> 00:06:19,338 * * 135 00:06:19,380 --> 00:06:23,968 - Most urban legends have a kernel of truth in them. 136 00:06:24,010 --> 00:06:26,929 And the kernel of truth in this one, I think, 137 00:06:26,971 --> 00:06:30,099 really terrified people at some visceral level. 138 00:06:30,141 --> 00:06:32,393 * * 139 00:06:32,435 --> 00:06:35,396 [thunder rumbling] 140 00:06:35,438 --> 00:06:37,065 * * 141 00:06:37,106 --> 00:06:39,108 I have always been a history buff, 142 00:06:39,150 --> 00:06:41,235 and I am a trained genealogist. 143 00:06:41,277 --> 00:06:45,782 So in about 2011, I joined the Burke Historical Society, 144 00:06:45,823 --> 00:06:47,909 which is a small group of people 145 00:06:47,950 --> 00:06:51,621 who are interested in preserving and sharing 146 00:06:51,662 --> 00:06:54,707 the fascinating history of Burke, Virginia. 147 00:06:54,749 --> 00:06:58,127 I decided to write a book called "Wicked Fairfax County" 148 00:06:58,169 --> 00:07:00,838 and knew there had to be a chapter on the Bunny Man. 149 00:07:00,880 --> 00:07:03,341 So I started researching and found that 150 00:07:03,383 --> 00:07:07,512 there were many different legends about the Bunny Man. 151 00:07:07,553 --> 00:07:10,139 But the commonality in all of them is 152 00:07:10,181 --> 00:07:13,559 there was a farmer that lived in Fairfax County, Virginia, 153 00:07:13,601 --> 00:07:15,186 100 years ago. 154 00:07:15,228 --> 00:07:18,731 * * 155 00:07:18,773 --> 00:07:21,859 [insects chirping] 156 00:07:27,782 --> 00:07:30,284 The farmer kind of kept to himself. 157 00:07:30,326 --> 00:07:33,079 He wasn't married, had no family. 158 00:07:33,121 --> 00:07:34,997 And one night, the local pastor thought 159 00:07:35,039 --> 00:07:37,125 he would go pay him a visit. 160 00:07:41,379 --> 00:07:44,257 [animals howling] 161 00:07:58,688 --> 00:08:01,816 [cow mooing] 162 00:08:15,788 --> 00:08:18,916 [muffled speech] 163 00:08:33,723 --> 00:08:35,808 As the pastor approached the house, 164 00:08:35,850 --> 00:08:38,770 he heard strange babbling in a language 165 00:08:38,811 --> 00:08:40,855 that he did not understand. 166 00:08:40,897 --> 00:08:43,983 - [non-English speech] 167 00:09:07,548 --> 00:09:10,468 [non-English speech] 168 00:09:10,510 --> 00:09:13,471 [ominous music] 169 00:09:13,513 --> 00:09:20,645 * * 170 00:09:29,445 --> 00:09:31,781 - Mother of God. 171 00:09:31,823 --> 00:09:34,158 [squelching] 172 00:09:34,200 --> 00:09:41,124 * * 173 00:09:49,507 --> 00:09:50,508 - Oh! 174 00:09:50,550 --> 00:09:53,511 [dramatic music] 175 00:09:53,553 --> 00:09:54,762 * * 176 00:09:54,804 --> 00:09:57,890 - [non-English speech] 177 00:09:57,932 --> 00:10:00,852 [train whistle blowing] 178 00:10:00,893 --> 00:10:04,272 * * 179 00:10:04,313 --> 00:10:07,233 [animals howling] 180 00:10:10,027 --> 00:10:13,281 - So the pastor hightailed it out of there, 181 00:10:13,322 --> 00:10:16,325 went and got the police, and found out that 182 00:10:16,367 --> 00:10:18,786 the cow had been reported as stolen. 183 00:10:18,828 --> 00:10:20,121 So they arrested the farmer. 184 00:10:20,163 --> 00:10:22,331 He said he had stolen the cow 185 00:10:22,373 --> 00:10:25,293 because a demon had told him to do it. 186 00:10:25,334 --> 00:10:28,421 - [non-English speech] 187 00:10:28,463 --> 00:10:30,465 - So the farmer was sentenced to time 188 00:10:30,506 --> 00:10:32,759 and vowed that he was gonna get revenge on the town. 189 00:10:32,800 --> 00:10:34,260 - [sobbing] 190 00:10:34,302 --> 00:10:36,345 - But then supposedly, it was a bus 191 00:10:36,387 --> 00:10:38,556 that wrecked with prisoners on it, 192 00:10:38,598 --> 00:10:42,060 and he--he escaped, and they never caught him. 193 00:10:42,101 --> 00:10:44,353 And so then he was running around through Burke. 194 00:10:44,395 --> 00:10:47,774 He kept himself alive on eating rabbits. 195 00:10:47,815 --> 00:10:49,484 * * 196 00:10:49,525 --> 00:10:51,486 And then he would take the carcasses 197 00:10:51,527 --> 00:10:53,654 and hang it on the bridge like a warning 198 00:10:53,696 --> 00:10:56,449 to tell people to stay away. 199 00:10:56,491 --> 00:10:59,744 - And then children reported seeing him 200 00:10:59,786 --> 00:11:01,954 near the bridge, dressed in either 201 00:11:01,996 --> 00:11:05,333 rabbit skins or a bunny costume, 202 00:11:05,374 --> 00:11:09,212 and they started calling this escapee the Bunny Man. 203 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Eventually, they chased him onto the train tracks, 204 00:11:11,756 --> 00:11:15,218 where he was hit by a train and killed. 205 00:11:15,259 --> 00:11:18,388 And the next morning, three children were missing. 206 00:11:18,429 --> 00:11:19,972 So the police went out to the bridge, 207 00:11:20,014 --> 00:11:22,100 and they found the three children hanging 208 00:11:22,141 --> 00:11:26,062 off the bridge by their necks. 209 00:11:26,104 --> 00:11:28,356 And they had been gutted like rabbits. 210 00:11:28,398 --> 00:11:31,567 [eerie music] 211 00:11:31,609 --> 00:11:33,361 So now it is said that 212 00:11:33,403 --> 00:11:35,947 if you go to that bridge at midnight on Halloween, 213 00:11:35,988 --> 00:11:38,574 the Bunny Man's ghost will come and murder you. 214 00:11:38,616 --> 00:11:41,077 And the next morning, people will find you 215 00:11:41,119 --> 00:11:43,830 hung off the bridge just like those three children were 216 00:11:43,871 --> 00:11:46,249 100 years ago. 217 00:11:46,290 --> 00:11:47,333 * * 218 00:11:47,375 --> 00:11:48,751 - But yeah, that was a big deal, 219 00:11:48,793 --> 00:11:51,170 the Bunny Man story. 220 00:11:51,212 --> 00:11:53,631 And other people said, "No, that's not the truth." 221 00:11:53,673 --> 00:11:55,174 But it--it was real. 222 00:11:55,216 --> 00:11:57,093 The whole neighborhood talked about the Bunny Man. 223 00:11:57,135 --> 00:11:59,095 They'd--it wasn't like, "Ah, you're a fool. 224 00:11:59,137 --> 00:12:00,638 You're listening to the Bunny Man story." 225 00:12:00,680 --> 00:12:01,931 It'd be weird. 226 00:12:01,973 --> 00:12:03,349 You'd go three or four blocks over, 227 00:12:03,391 --> 00:12:05,601 those kids had the same stories. 228 00:12:05,643 --> 00:12:06,894 It was not a legend to us. 229 00:12:06,936 --> 00:12:08,521 It was--it was the truth. 230 00:12:08,563 --> 00:12:14,152 * * 231 00:12:14,193 --> 00:12:15,778 - But yeah, in elementary school, 232 00:12:15,820 --> 00:12:18,072 we'd hear the stories of the escaped person 233 00:12:18,114 --> 00:12:19,741 in the woods. 234 00:12:19,782 --> 00:12:21,242 * * 235 00:12:21,284 --> 00:12:23,578 Everybody's got their own version of that. 236 00:12:26,456 --> 00:12:29,792 And then in the 1970s, it got very real. 237 00:12:29,834 --> 00:12:32,962 [insects chirping] 238 00:12:33,004 --> 00:12:36,049 [laughter] 239 00:12:36,090 --> 00:12:38,468 [soft music playing] 240 00:12:38,509 --> 00:12:42,430 - * I know what's in my heart * 241 00:12:42,472 --> 00:12:44,891 * I know that's where heaven starts * 242 00:12:44,932 --> 00:12:46,225 [foreboding music] 243 00:12:46,267 --> 00:12:48,436 - Yeah. - [laughs] 244 00:12:48,478 --> 00:12:50,146 That's just what I was thinking. 245 00:12:50,188 --> 00:12:51,814 - * Waiting my whole life * 246 00:12:51,856 --> 00:12:55,443 - [breathing heavily] 247 00:12:55,485 --> 00:13:02,366 * * 248 00:13:02,408 --> 00:13:06,454 - * I know what's in my heart * 249 00:13:06,496 --> 00:13:08,873 * I know that's where heaven starts * 250 00:13:08,915 --> 00:13:11,250 * It's with you, babe * 251 00:13:11,292 --> 00:13:12,502 * It's with you, babe * 252 00:13:12,543 --> 00:13:14,379 [laughter] 253 00:13:14,420 --> 00:13:19,175 * * 254 00:13:19,217 --> 00:13:23,304 * Waiting my whole life for this * 255 00:13:23,346 --> 00:13:26,224 * No way I will let it slip * 256 00:13:26,265 --> 00:13:28,893 * But with you, babe, but with you * 257 00:13:28,935 --> 00:13:33,398 * I've never felt like this * 258 00:13:33,439 --> 00:13:37,402 * And I say sha, la, la, la, la, la * 259 00:13:37,443 --> 00:13:40,029 * * 260 00:13:40,071 --> 00:13:42,490 [footsteps approaching] 261 00:13:42,532 --> 00:13:44,992 - [non-English speech] 262 00:13:45,034 --> 00:13:45,993 - What? 263 00:13:46,035 --> 00:13:47,203 - Shh. 264 00:13:49,414 --> 00:13:50,915 Listen. 265 00:13:54,836 --> 00:13:57,922 - [non-English speech] 266 00:14:06,097 --> 00:14:09,058 [tense music] 267 00:14:09,100 --> 00:14:16,232 * * 268 00:14:19,193 --> 00:14:22,238 - * Sha, la, la, la, la, la, la * 269 00:14:22,280 --> 00:14:26,451 * I feel good, I feel good * 270 00:14:26,492 --> 00:14:28,828 * * 271 00:14:28,870 --> 00:14:30,663 * I know I'm gonna * 272 00:14:30,705 --> 00:14:34,041 - [breathing shakily] 273 00:14:34,083 --> 00:14:35,585 - [non-English speech] 274 00:14:35,626 --> 00:14:36,919 [both screaming] 275 00:14:36,961 --> 00:14:38,171 * * 276 00:14:38,212 --> 00:14:39,672 - [screaming] 277 00:14:39,714 --> 00:14:43,634 - * I feel good, I feel good * 278 00:14:43,676 --> 00:14:44,927 * I feel... * 279 00:14:44,969 --> 00:14:47,346 - [screaming] No! 280 00:14:47,388 --> 00:14:48,765 No! No! 281 00:14:48,806 --> 00:14:49,974 No! 282 00:14:50,016 --> 00:14:52,935 [screaming] 283 00:14:52,977 --> 00:15:00,109 * * 284 00:15:16,834 --> 00:15:18,544 [birds chirping] 285 00:15:18,586 --> 00:15:21,506 [flies buzzing] 286 00:15:34,852 --> 00:15:36,229 - No. 287 00:15:36,270 --> 00:15:38,648 No, no, no, no, no, no. 288 00:15:38,689 --> 00:15:41,651 [tense music] 289 00:15:41,692 --> 00:15:48,616 * * 290 00:16:04,966 --> 00:16:06,092 - Tsst! 291 00:16:11,222 --> 00:16:12,348 [quietly] Let's go! 292 00:16:15,101 --> 00:16:16,310 Let's go! 293 00:16:22,024 --> 00:16:25,111 [eerie whooshing] 294 00:16:29,574 --> 00:16:31,325 - [panting] 295 00:16:31,367 --> 00:16:34,537 [dramatic music] 296 00:16:34,579 --> 00:16:35,538 * * 297 00:16:35,580 --> 00:16:37,874 [engine grinding] 298 00:16:37,915 --> 00:16:40,626 * * 299 00:16:40,668 --> 00:16:41,627 - [sniffs] 300 00:16:41,669 --> 00:16:43,921 [whimpering] 301 00:16:43,963 --> 00:16:45,882 [engine grinding] 302 00:16:45,923 --> 00:16:48,509 [whimpering] 303 00:16:48,551 --> 00:16:49,719 Come on. 304 00:16:49,761 --> 00:16:51,804 [engine grinding] 305 00:16:51,846 --> 00:16:55,058 Come on, come on, Robert. 306 00:16:55,099 --> 00:16:56,726 Start the car! 307 00:16:56,768 --> 00:16:59,729 - [non-English speech] 308 00:16:59,771 --> 00:17:01,105 * * 309 00:17:01,147 --> 00:17:04,817 - [panting] 310 00:17:04,859 --> 00:17:06,152 [engine grinding] 311 00:17:06,194 --> 00:17:07,779 [shrieks] 312 00:17:07,820 --> 00:17:11,157 [engine starting] 313 00:17:11,199 --> 00:17:12,909 - [non-English speech] 314 00:17:12,950 --> 00:17:16,120 - [whimpering] 315 00:17:17,038 --> 00:17:18,164 [engine revving] 316 00:17:18,206 --> 00:17:19,749 [tires squealing] 317 00:17:22,043 --> 00:17:24,712 - Please, please, please. 318 00:17:24,754 --> 00:17:28,007 [whimpering] 319 00:17:28,049 --> 00:17:29,050 Just go. 320 00:17:29,092 --> 00:17:30,301 Just go, just go. 321 00:17:30,343 --> 00:17:32,970 [engine revving] 322 00:17:33,012 --> 00:17:35,973 [dramatic music] 323 00:17:36,015 --> 00:17:37,683 * * 324 00:17:37,725 --> 00:17:40,478 [gravel crunching] 325 00:17:40,520 --> 00:17:43,064 - Well, the young couple took off. 326 00:17:43,106 --> 00:17:44,482 Fortunately, they were not injured. 327 00:17:44,524 --> 00:17:47,110 They called the police, 328 00:17:47,151 --> 00:17:48,945 so a police report was made. 329 00:17:48,986 --> 00:17:52,198 [dark music] 330 00:17:52,240 --> 00:17:54,742 - Honestly, it's hard to say if I believed in the Bunny Man 331 00:17:54,784 --> 00:17:56,327 or not as a kid. 332 00:17:56,369 --> 00:17:59,747 But as I learned more when I got older, you know, 333 00:17:59,789 --> 00:18:02,208 there--I believe there really was a Bunny Man. 334 00:18:02,250 --> 00:18:05,795 * * 335 00:18:05,837 --> 00:18:10,383 Because there's actual evidence now. 336 00:18:10,425 --> 00:18:11,634 So it doesn't get to that level 337 00:18:11,676 --> 00:18:13,261 without there being truth, right? 338 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 There is truth to it. 339 00:18:15,638 --> 00:18:18,099 And I was in the rural area that this all happened in. 340 00:18:18,141 --> 00:18:19,600 I was within miles of it, 341 00:18:19,642 --> 00:18:21,853 so definitely thought about it more. 342 00:18:21,894 --> 00:18:23,896 * * 343 00:18:23,938 --> 00:18:27,358 And then a couple weeks after that, 344 00:18:27,400 --> 00:18:29,527 a security guard saw something 345 00:18:29,569 --> 00:18:32,447 within a mile of where the first story took place. 346 00:18:32,488 --> 00:18:35,658 - Okay, it's D-R-- 347 00:18:35,700 --> 00:18:36,993 truckster. 348 00:18:37,034 --> 00:18:39,078 Truck--truckster. 349 00:18:39,120 --> 00:18:40,913 No, that's not a word. 350 00:18:40,955 --> 00:18:44,709 Um, trackster? 351 00:18:44,751 --> 00:18:45,752 Trackster? 352 00:18:47,503 --> 00:18:48,921 [radio static buzzes] 353 00:18:48,963 --> 00:18:50,715 - 81, clear. 354 00:18:50,757 --> 00:18:52,216 80-14, clear. 355 00:18:54,385 --> 00:18:55,678 - Trickster. It's trickster! 356 00:18:55,720 --> 00:18:57,096 Ha! Oh, man. 357 00:18:57,138 --> 00:18:58,097 That's good. 358 00:18:58,139 --> 00:19:01,142 [chopping] 359 00:19:01,184 --> 00:19:04,145 [tense music] 360 00:19:04,187 --> 00:19:08,816 * * 361 00:19:08,858 --> 00:19:10,193 What the hell? 362 00:19:10,234 --> 00:19:13,196 [chopping continues] 363 00:19:13,237 --> 00:19:20,369 * * 364 00:19:27,960 --> 00:19:29,379 Hey! 365 00:19:29,420 --> 00:19:31,756 What the hell are you doing? 366 00:19:31,798 --> 00:19:33,800 Hey! 367 00:19:33,841 --> 00:19:38,763 * * 368 00:19:43,351 --> 00:19:46,354 [birds chirping] 369 00:19:46,396 --> 00:19:49,315 [foreboding music] 370 00:19:49,357 --> 00:19:56,489 * * 371 00:20:11,921 --> 00:20:13,881 [bird screeches] 372 00:20:21,931 --> 00:20:24,809 [dog barking in distance] 373 00:20:40,575 --> 00:20:41,826 - [non-English speech] 374 00:20:44,495 --> 00:20:47,457 [tense music] 375 00:20:47,498 --> 00:20:53,588 * * 376 00:20:53,629 --> 00:20:55,089 [non-English speech] 377 00:20:55,131 --> 00:21:02,305 * * 378 00:21:03,306 --> 00:21:06,392 - [breathing heavily] 379 00:21:14,400 --> 00:21:15,985 [truck engine starts] 380 00:21:16,027 --> 00:21:17,278 [engine revving] 381 00:21:17,320 --> 00:21:20,239 [dramatic music] 382 00:21:20,281 --> 00:21:23,951 * * 383 00:21:23,993 --> 00:21:26,204 Hold it! 384 00:21:26,245 --> 00:21:28,414 Hold it right there! 385 00:21:28,456 --> 00:21:31,042 [tires squealing] 386 00:21:31,084 --> 00:21:36,005 * * 387 00:21:40,635 --> 00:21:42,762 - The Bunny Man, he got away. 388 00:21:42,804 --> 00:21:45,181 And both the original incident 389 00:21:45,223 --> 00:21:47,183 on Guinea Road in October 1970 390 00:21:47,225 --> 00:21:49,227 with the couple in the car 391 00:21:49,268 --> 00:21:51,354 and the incident at Kings Park West 392 00:21:51,396 --> 00:21:52,688 with the security guard 393 00:21:52,730 --> 00:21:54,607 were reported in "The Washington Post." 394 00:21:54,649 --> 00:21:57,819 [dark music] 395 00:21:57,860 --> 00:22:04,784 * * 396 00:22:10,206 --> 00:22:12,667 - So my dad, he's sitting at the dining room table, 397 00:22:12,708 --> 00:22:14,711 reading "The Post," like he normally does. 398 00:22:14,752 --> 00:22:17,797 And here's a story in there about the Bunny Man, 399 00:22:17,839 --> 00:22:19,465 probably 10 houses away from our house, 400 00:22:19,507 --> 00:22:20,591 where this happened. 401 00:22:20,633 --> 00:22:24,846 * * 402 00:22:24,887 --> 00:22:26,848 - Now it's much more serious 403 00:22:26,889 --> 00:22:28,141 because there's police reports. 404 00:22:28,182 --> 00:22:29,559 There's eyewitnesses. 405 00:22:29,600 --> 00:22:31,936 And your parents became fearful of it. 406 00:22:31,978 --> 00:22:33,229 You know, now being a parent myself, 407 00:22:33,271 --> 00:22:34,522 I can understand that. 408 00:22:34,564 --> 00:22:35,857 * * 409 00:22:35,898 --> 00:22:38,443 I do remember in the '70s, 410 00:22:38,484 --> 00:22:41,696 there was a lot of news about kids that would go missing, 411 00:22:41,738 --> 00:22:44,949 these kidnapping stories that were going on. 412 00:22:44,991 --> 00:22:47,535 And then you hear a local story about a guy 413 00:22:47,577 --> 00:22:49,078 in a bunny suit with an axe. 414 00:22:49,120 --> 00:22:51,706 And I think that just sent this mentality of, 415 00:22:51,748 --> 00:22:53,249 you could be taken. 416 00:22:53,291 --> 00:22:56,252 [tense music] 417 00:22:56,294 --> 00:22:58,463 * * 418 00:22:58,504 --> 00:22:59,756 - So my dad, when we were going 419 00:22:59,797 --> 00:23:01,090 to the store that Saturday, 420 00:23:01,132 --> 00:23:02,675 when we drive by, he slows down. 421 00:23:02,717 --> 00:23:04,343 He goes, "That's the house right there 422 00:23:04,385 --> 00:23:06,220 that the Bunny Man hacked on." 423 00:23:06,262 --> 00:23:08,056 * * 424 00:23:08,097 --> 00:23:09,974 And so all us kids are staring out the window. 425 00:23:10,016 --> 00:23:11,267 We see hack marks. 426 00:23:11,309 --> 00:23:12,560 Obviously, someone had taken 427 00:23:12,602 --> 00:23:14,395 tons of target practice out there. 428 00:23:14,437 --> 00:23:16,064 * * 429 00:23:16,105 --> 00:23:17,440 You know, this is true. 430 00:23:17,482 --> 00:23:19,358 This happened right by my house. 431 00:23:19,400 --> 00:23:20,902 * * 432 00:23:20,943 --> 00:23:23,404 And so when you went to bed, you thought about that. 433 00:23:23,446 --> 00:23:26,157 You thought about the Bunny Man and where's he gonna attack? 434 00:23:26,199 --> 00:23:29,911 And it wasn't just a story 435 00:23:29,952 --> 00:23:31,579 that they were trying to keep from us. 436 00:23:31,621 --> 00:23:33,748 You had to be careful. 437 00:23:33,790 --> 00:23:35,583 He was where we were. 438 00:23:35,625 --> 00:23:41,798 * * 439 00:23:48,096 --> 00:23:49,806 [tense music] 440 00:23:49,847 --> 00:23:51,224 - You start thinking, the Bunny Man. 441 00:23:51,265 --> 00:23:52,934 The Bunny Man's coming after you. 442 00:23:52,975 --> 00:23:54,477 * * 443 00:23:54,519 --> 00:23:56,312 He could have been anywhere in the county, you know? 444 00:23:56,354 --> 00:23:57,647 We gotta watch out for this guy. 445 00:23:57,688 --> 00:23:59,732 Keep your eyes open for this guy. 446 00:23:59,774 --> 00:24:01,359 * * 447 00:24:01,401 --> 00:24:02,777 Then all the sudden, my mom was worried 448 00:24:02,819 --> 00:24:04,404 about what we were doing. 449 00:24:04,445 --> 00:24:07,115 And you know, the streetlights come on, you better be home. 450 00:24:07,156 --> 00:24:08,699 It was creepy. 451 00:24:08,741 --> 00:24:10,576 * * 452 00:24:10,618 --> 00:24:11,994 I mean, that's just-- that's just-- 453 00:24:12,036 --> 00:24:13,204 it heightened your fear 454 00:24:13,246 --> 00:24:14,789 of what's in the dark, you know? 455 00:24:14,831 --> 00:24:16,416 What's--what's going on? 456 00:24:16,457 --> 00:24:17,417 [thunder rumbling] 457 00:24:17,458 --> 00:24:18,501 [siren wailing] 458 00:24:18,543 --> 00:24:19,877 The Bunny Man was real. 459 00:24:19,919 --> 00:24:21,295 He was running around. 460 00:24:21,337 --> 00:24:23,131 He was one of those people the police never catch. 461 00:24:23,172 --> 00:24:24,132 [thunder rumbling] 462 00:24:24,173 --> 00:24:25,216 [siren wailing] 463 00:24:25,258 --> 00:24:26,467 You don't want to be cornered. 464 00:24:26,509 --> 00:24:27,343 You don't want to become his victim. 465 00:24:27,385 --> 00:24:28,678 [thunder rumbling] 466 00:24:28,720 --> 00:24:30,388 [siren wailing] 467 00:24:30,430 --> 00:24:33,349 Is it possible the Bunny Man's watching us? 468 00:24:33,391 --> 00:24:36,644 * * 469 00:24:36,686 --> 00:24:40,273 But then you'd hear stories pop up every once in a while 470 00:24:40,314 --> 00:24:42,483 of a Bunny Man incident. 471 00:24:42,525 --> 00:24:44,485 You know, the Bunny Man was here. 472 00:24:44,527 --> 00:24:47,071 Supposedly, they saw the Bunny Man here. 473 00:24:47,113 --> 00:24:49,991 - I know at least three people who had eyewitness accounts 474 00:24:50,032 --> 00:24:52,952 of seeing him. 475 00:24:52,994 --> 00:24:54,579 I didn't, at first, always-- 476 00:24:54,620 --> 00:24:56,664 like, I'm like--I didn't always believe these stories. 477 00:24:56,706 --> 00:24:59,083 But I heard enough of them that I do believe it. 478 00:24:59,125 --> 00:25:01,878 You know, I had a paper boy for "The Washington Post." 479 00:25:01,919 --> 00:25:03,004 He was 16. 480 00:25:03,046 --> 00:25:05,465 And in 1972, 481 00:25:05,506 --> 00:25:08,509 he said that he was delivering papers, 482 00:25:08,551 --> 00:25:10,678 and he claims to have seen a guy 483 00:25:10,720 --> 00:25:12,221 in a bunny suit skipping down the street, 484 00:25:12,263 --> 00:25:13,723 dragging an axe behind him. 485 00:25:13,765 --> 00:25:15,516 He said he had nightmares about it for years. 486 00:25:15,558 --> 00:25:16,851 It was like a--it was actually 487 00:25:16,893 --> 00:25:20,772 a fairly traumatic event for him as a kid. 488 00:25:20,813 --> 00:25:21,981 I believed him. 489 00:25:22,023 --> 00:25:23,524 There was no question, from my perspective, 490 00:25:23,566 --> 00:25:26,069 that he was-- he was telling the truth. 491 00:25:26,110 --> 00:25:28,488 * * 492 00:25:28,529 --> 00:25:30,907 And then in junior high, 493 00:25:30,948 --> 00:25:34,410 I started hearing about the bridge stories. 494 00:25:34,452 --> 00:25:36,537 - It is an active railroad bridge, 495 00:25:36,579 --> 00:25:38,206 although seriously looking at it, 496 00:25:38,247 --> 00:25:39,540 you would not believe that. 497 00:25:39,582 --> 00:25:41,000 If you were gonna have a haunted bridge, 498 00:25:41,042 --> 00:25:43,753 it would be that bridge. 499 00:25:43,795 --> 00:25:47,423 Ever since the Bunny Man legend became viral, if you will, 500 00:25:47,465 --> 00:25:51,552 kids have flocked to Bunny Man bridge on Halloween. 501 00:25:51,594 --> 00:25:53,054 [indistinct chatter] 502 00:25:53,096 --> 00:25:54,972 Teenagers being teenagers, 503 00:25:55,014 --> 00:25:57,642 kids from as far away as Pennsylvania 504 00:25:57,683 --> 00:26:00,895 come down to the bridge on Halloween. 505 00:26:00,937 --> 00:26:02,522 Because, of course, that's when the Bunny Man 506 00:26:02,563 --> 00:26:03,898 is supposed to appear. 507 00:26:03,940 --> 00:26:05,733 [indistinct chatter] [upbeat music playing] 508 00:26:05,775 --> 00:26:08,152 - I was surprised how many people were bringing 509 00:26:08,194 --> 00:26:10,029 new stories about that bridge. 510 00:26:10,071 --> 00:26:11,823 And the fact that there are still stories out there 511 00:26:11,864 --> 00:26:14,200 that haven't been documented, you know, it tells me 512 00:26:14,242 --> 00:26:17,370 that there's a lot more to it that we don't know. 513 00:26:17,412 --> 00:26:24,544 * * 514 00:26:32,260 --> 00:26:34,095 - Holy shit. 515 00:26:34,137 --> 00:26:36,139 Look at Nick Larson. 516 00:26:36,180 --> 00:26:39,100 - Wasn't he the Bunny Man for Halloween last year too? 517 00:26:39,142 --> 00:26:40,393 - Uh-huh. 518 00:26:40,435 --> 00:26:41,561 - Who even invited him? 519 00:26:41,602 --> 00:26:43,813 He's such a freak. 520 00:26:43,855 --> 00:26:45,064 * * 521 00:26:45,106 --> 00:26:46,399 Hey, Nick. 522 00:26:46,441 --> 00:26:48,693 Show us your moves! 523 00:26:48,735 --> 00:26:50,445 * * 524 00:26:50,486 --> 00:26:53,364 [laughing] 525 00:26:53,406 --> 00:26:56,325 - [breathing heavily] 526 00:26:56,367 --> 00:27:00,580 * * 527 00:27:00,621 --> 00:27:02,206 - Hey. Nice costume. 528 00:27:02,248 --> 00:27:07,086 * * 529 00:27:07,128 --> 00:27:09,380 - What the fuck? 530 00:27:09,422 --> 00:27:10,882 Nick Larson? 531 00:27:10,923 --> 00:27:13,134 - Uh, hi, Stephanie. 532 00:27:13,176 --> 00:27:16,137 - [laughing] 533 00:27:16,179 --> 00:27:23,352 * * 534 00:27:24,270 --> 00:27:26,647 - Yeah! [people cheering] 535 00:27:26,689 --> 00:27:28,775 - * You may run and you may hide * 536 00:27:28,816 --> 00:27:30,985 * But you can always find me on the sunny side * 537 00:27:31,027 --> 00:27:33,029 [upbeat music playing] 538 00:27:33,071 --> 00:27:35,948 - [non-English speech] 539 00:27:35,990 --> 00:27:38,493 - * It don't matter what you can't see * 540 00:27:38,534 --> 00:27:39,869 [tense music] 541 00:27:39,911 --> 00:27:40,995 - [gasps] 542 00:27:41,037 --> 00:27:42,455 - * And I'll tell you what to do * 543 00:27:42,497 --> 00:27:44,832 [people screaming] 544 00:27:44,874 --> 00:27:47,335 * * 545 00:27:47,377 --> 00:27:49,212 * Go on and run * 546 00:27:49,253 --> 00:27:52,173 [people screaming] 547 00:27:52,215 --> 00:27:53,383 * * 548 00:27:57,887 --> 00:27:59,138 - Run! 549 00:27:59,180 --> 00:28:00,473 [dramatic music] 550 00:28:00,515 --> 00:28:03,476 [all breathing heavily] 551 00:28:03,518 --> 00:28:05,478 * * 552 00:28:05,520 --> 00:28:06,479 [trap clanks shut] 553 00:28:06,521 --> 00:28:07,980 - [screams] 554 00:28:08,022 --> 00:28:09,482 * * 555 00:28:09,524 --> 00:28:10,983 - We need to go! - Wait! 556 00:28:11,025 --> 00:28:12,402 - Hey, help! 557 00:28:12,443 --> 00:28:13,736 Help! 558 00:28:13,778 --> 00:28:14,987 Help me! 559 00:28:15,029 --> 00:28:16,823 [groaning] 560 00:28:16,864 --> 00:28:18,199 Ow! 561 00:28:18,241 --> 00:28:20,034 Hey, help! Help! 562 00:28:20,076 --> 00:28:21,994 * * 563 00:28:22,036 --> 00:28:23,996 - Hurry! 564 00:28:24,038 --> 00:28:25,748 - Ahh! - Here! 565 00:28:25,790 --> 00:28:26,833 Help! 566 00:28:26,874 --> 00:28:28,793 Help, help! 567 00:28:28,835 --> 00:28:29,919 - Ow! 568 00:28:29,961 --> 00:28:31,170 - Hurry! 569 00:28:31,212 --> 00:28:33,005 Help! - Help! 570 00:28:33,047 --> 00:28:34,132 - Please! 571 00:28:34,173 --> 00:28:35,842 - Somebody help us, please! 572 00:28:35,883 --> 00:28:36,718 - Let's go! 573 00:28:36,759 --> 00:28:40,096 [squelching] - [screaming] 574 00:28:40,138 --> 00:28:42,140 * * 575 00:28:42,181 --> 00:28:43,766 - [screams] - Ah! 576 00:28:43,808 --> 00:28:45,059 - Come on! 577 00:28:45,101 --> 00:28:46,060 I need your help! 578 00:28:46,102 --> 00:28:47,437 - Help! 579 00:28:47,478 --> 00:28:48,855 [car door closes] 580 00:28:48,896 --> 00:28:50,815 [engine revving] [tires squealing] 581 00:28:54,360 --> 00:28:55,737 - That was probably the most ominous 582 00:28:55,778 --> 00:28:58,030 of any of the stories I heard. 583 00:28:58,072 --> 00:28:59,240 This is, like, something 584 00:28:59,282 --> 00:29:00,575 that you could tell still stuck with them. 585 00:29:00,616 --> 00:29:02,618 Somebody comes out of the woods 586 00:29:02,660 --> 00:29:04,662 and tries to grab a friend of yours in a bunny suit, 587 00:29:04,704 --> 00:29:07,248 and you grew up with the urban legend of the Bunny Man, 588 00:29:07,290 --> 00:29:09,500 you're gonna remember. 589 00:29:09,542 --> 00:29:12,962 - Well, after that, it seems the Bunny Man was everywhere. 590 00:29:13,004 --> 00:29:16,632 In one night, police fielded 50 calls 591 00:29:16,674 --> 00:29:19,677 about a man in a rabbit suit with a hatchet. 592 00:29:19,719 --> 00:29:22,430 Was it possible it was the same Bunny Man 593 00:29:22,472 --> 00:29:24,599 from the 100 years ago incident? 594 00:29:24,640 --> 00:29:26,142 I don't know the answer to that. 595 00:29:26,184 --> 00:29:27,769 I honestly don't. 596 00:29:27,810 --> 00:29:30,646 But now you have some sort of hysteria going on. 597 00:29:30,688 --> 00:29:33,608 [tense music] 598 00:29:33,649 --> 00:29:34,692 * * 599 00:29:34,734 --> 00:29:35,902 - Kids would talk about it 600 00:29:35,943 --> 00:29:38,196 in the lunchroom and on the playground. 601 00:29:38,237 --> 00:29:40,448 Everything seemed like there was somewhere 602 00:29:40,490 --> 00:29:43,076 that the Bunny Man could be hiding. 603 00:29:43,117 --> 00:29:45,787 And it seemed like every noise you heard 604 00:29:45,828 --> 00:29:47,830 was the Bunny Man attacking people. 605 00:29:47,872 --> 00:29:51,209 You'd hear a rooster or even a fox scream. 606 00:29:51,250 --> 00:29:53,086 I don't have you ever heard a fox scream at night. 607 00:29:53,127 --> 00:29:56,089 It sounds almost like a person screaming, the fox. 608 00:29:56,130 --> 00:29:57,757 I mean, I would just-- 609 00:29:57,799 --> 00:30:00,760 all the kids would be so scared. 610 00:30:00,802 --> 00:30:02,303 One time, we were all playing, 611 00:30:02,345 --> 00:30:03,679 you know, doing our-- 612 00:30:03,721 --> 00:30:05,223 whatever we do around the neighborhood. 613 00:30:05,264 --> 00:30:07,600 And one of the kids came running around, 614 00:30:07,642 --> 00:30:09,060 tearing around the corner. 615 00:30:09,102 --> 00:30:10,812 And, I mean, he had fear in his eyes. 616 00:30:10,853 --> 00:30:12,897 He just--and he's yelling, "It's the Bunny Man! 617 00:30:12,939 --> 00:30:14,565 He's coming! He's coming! He's coming!" 618 00:30:14,607 --> 00:30:16,109 [dramatic music] 619 00:30:16,150 --> 00:30:17,652 You know, our parents, they asked questions. 620 00:30:17,693 --> 00:30:18,736 "Did you see him?" 621 00:30:18,778 --> 00:30:20,113 And if you didn't see him, 622 00:30:20,154 --> 00:30:21,447 they would just say, "Well, you're safe. 623 00:30:21,489 --> 00:30:23,157 You're home." 624 00:30:23,199 --> 00:30:24,951 But then you were curious, you know? 625 00:30:24,992 --> 00:30:27,954 And so we were always out looking to see 626 00:30:27,995 --> 00:30:29,622 if we could find the Bunny Man. 627 00:30:29,664 --> 00:30:33,084 * * 628 00:30:33,126 --> 00:30:35,628 So I remember when we went camping 629 00:30:35,670 --> 00:30:37,296 in that area by ourselves. 630 00:30:37,338 --> 00:30:38,506 * * 631 00:30:38,548 --> 00:30:39,674 That was brave of us 632 00:30:39,716 --> 00:30:41,342 to go out there without adults. 633 00:30:41,384 --> 00:30:43,219 * * 634 00:30:43,261 --> 00:30:45,430 A couple pals that I hung out a lot with-- 635 00:30:45,471 --> 00:30:48,307 it was Mike that lived down the street from me, 636 00:30:48,349 --> 00:30:50,852 and then a guy across the street named Richard. 637 00:30:50,893 --> 00:30:52,311 He was the one that would-- 638 00:30:52,353 --> 00:30:55,481 would get you to do things. 639 00:30:55,523 --> 00:30:58,985 Richard came up with the crazy idea to go over to this house 640 00:30:59,026 --> 00:31:01,487 where the Bunny Man supposedly lived. 641 00:31:01,529 --> 00:31:03,614 * * 642 00:31:03,656 --> 00:31:04,657 - Come on, Mike! 643 00:31:04,699 --> 00:31:06,325 Don't pussy out! 644 00:31:06,367 --> 00:31:07,744 We've come this far. 645 00:31:07,785 --> 00:31:09,996 We're doing it! - Fine. 646 00:31:10,037 --> 00:31:13,416 * * 647 00:31:13,458 --> 00:31:14,500 - Get that thing ready, Eddie. 648 00:31:14,542 --> 00:31:16,002 - Don't touch it! 649 00:31:16,044 --> 00:31:18,546 I said the only one who touches it is me. 650 00:31:18,588 --> 00:31:20,882 If my dad knew I took it, he'd kill me! 651 00:31:20,923 --> 00:31:21,883 - Shh! 652 00:31:21,924 --> 00:31:23,176 What if he's in there? 653 00:31:23,217 --> 00:31:25,887 - Huh? That's the point, dickhead! 654 00:31:25,928 --> 00:31:28,598 I'm gonna distract him, and you're gonna snap a photo. 655 00:31:28,639 --> 00:31:30,141 And we're out! 656 00:31:30,183 --> 00:31:32,351 - I'm not so sure about this, Rich. 657 00:31:32,393 --> 00:31:34,312 I mean, what if he tries to, I don't know, 658 00:31:34,353 --> 00:31:36,773 like, hack us for going on his property or whatever? 659 00:31:36,814 --> 00:31:39,025 - Ladies, stop! 660 00:31:39,067 --> 00:31:41,694 It's just a weirdo in a costume. 661 00:31:41,736 --> 00:31:43,362 If he tries to do anything, 662 00:31:43,404 --> 00:31:46,282 I'll kick him right in his little bunny balls. 663 00:31:46,324 --> 00:31:47,992 [owl hooting] 664 00:31:48,034 --> 00:31:50,578 One snapshot is all we need. 665 00:31:50,620 --> 00:31:53,498 Now man the fuck up and come on! 666 00:31:53,539 --> 00:31:56,501 [insects chirping] 667 00:31:56,542 --> 00:31:59,629 [wind howling] 668 00:32:00,755 --> 00:32:02,757 [branch snapping] 669 00:32:10,264 --> 00:32:11,682 - Go up to the window. 670 00:32:11,724 --> 00:32:13,101 - Yeah. 671 00:32:13,142 --> 00:32:16,104 [animals howling] 672 00:32:16,145 --> 00:32:22,735 * * 673 00:32:22,777 --> 00:32:25,405 - There's no one in there. 674 00:32:25,446 --> 00:32:26,948 We're going in! 675 00:32:30,618 --> 00:32:32,537 [clattering] 676 00:32:32,578 --> 00:32:33,788 - Shh! 677 00:32:33,830 --> 00:32:36,791 [ominous music] 678 00:32:36,833 --> 00:32:43,965 * * 679 00:32:45,591 --> 00:32:47,385 [door creaking] 680 00:32:49,929 --> 00:32:53,015 [train whistle blowing] 681 00:32:55,560 --> 00:32:56,978 [door creaking, slams] 682 00:33:01,774 --> 00:33:04,736 [tense music] 683 00:33:04,777 --> 00:33:10,616 * * 684 00:33:18,833 --> 00:33:21,961 [all breathing shakily] 685 00:33:55,661 --> 00:33:57,997 - [gasps] 686 00:33:59,665 --> 00:34:00,875 Snap some photos! 687 00:34:00,917 --> 00:34:02,627 Ed, come on! 688 00:34:02,668 --> 00:34:05,588 [camera shutter clicking] 689 00:34:15,848 --> 00:34:18,810 [all panting] 690 00:34:18,851 --> 00:34:24,148 * * 691 00:34:24,190 --> 00:34:25,691 Turn it off! 692 00:34:25,733 --> 00:34:27,485 [clattering] 693 00:34:27,527 --> 00:34:29,821 - [moaning] 694 00:34:29,862 --> 00:34:32,740 [all panting] 695 00:34:34,826 --> 00:34:37,120 - It was probably just a deer or something. 696 00:34:37,161 --> 00:34:40,248 [electricity buzzing] 697 00:34:42,500 --> 00:34:44,210 Don't move. 698 00:34:49,882 --> 00:34:51,050 - [screams] 699 00:34:51,092 --> 00:34:52,593 - Shh! 700 00:34:58,224 --> 00:34:59,767 - Relax! It's just-- 701 00:34:59,809 --> 00:35:01,018 [dramatic music] 702 00:35:01,060 --> 00:35:04,230 [all screaming] 703 00:35:04,272 --> 00:35:11,404 * * 704 00:35:14,198 --> 00:35:15,867 - [non-English speech] 705 00:35:15,908 --> 00:35:19,078 [all screaming] 706 00:35:32,717 --> 00:35:35,636 [insects chirping] 707 00:35:38,264 --> 00:35:40,349 - I think about how scared we were. 708 00:35:40,391 --> 00:35:41,350 We just couldn't believe it. 709 00:35:41,392 --> 00:35:43,227 It was--it was the Bunny Man. 710 00:35:43,269 --> 00:35:45,688 We just--and all of us turned around 711 00:35:45,730 --> 00:35:47,899 and just--it was like someone lit a fire. 712 00:35:47,940 --> 00:35:49,942 We just started running. 713 00:35:49,984 --> 00:35:56,783 * * 714 00:35:56,824 --> 00:35:59,494 But he was never caught. 715 00:35:59,535 --> 00:36:01,871 And so when I see an axe, it brings me back 716 00:36:01,913 --> 00:36:03,456 to the Bunny Man, you know? 717 00:36:03,498 --> 00:36:04,499 This is his weapon. 718 00:36:04,540 --> 00:36:06,000 This is what he had. 719 00:36:06,042 --> 00:36:07,752 It just--that really gets me. 720 00:36:07,794 --> 00:36:10,797 That's--you know, that's where it hits home. 721 00:36:10,838 --> 00:36:17,804 * * 722 00:36:19,889 --> 00:36:21,599 - Most people don't expect to find out that 723 00:36:21,641 --> 00:36:23,476 the Bunny Man was actually real, 724 00:36:23,518 --> 00:36:25,228 that there actually was a young man 725 00:36:25,269 --> 00:36:26,521 in a rabbit suit with a hatchet 726 00:36:26,562 --> 00:36:28,940 running around threatening people. 727 00:36:28,981 --> 00:36:30,066 But he was. 728 00:36:30,108 --> 00:36:33,069 There actually was a Bunny Man. 729 00:36:33,111 --> 00:36:36,072 [eerie music] 730 00:36:36,114 --> 00:36:38,699 * * 731 00:36:38,741 --> 00:36:41,077 My theory is that the Bunny Man 732 00:36:41,119 --> 00:36:42,912 could not deal with the fact 733 00:36:42,954 --> 00:36:46,040 that the rural area that he was living in 734 00:36:46,082 --> 00:36:48,042 was becoming more suburban. 735 00:36:48,084 --> 00:36:50,044 He was very upset by all of this. 736 00:36:50,086 --> 00:36:51,462 He could see it coming. 737 00:36:51,504 --> 00:36:53,840 He could see the westward march of suburbia 738 00:36:53,881 --> 00:36:57,927 into that formerly rural area of Fairfax County. 739 00:36:57,969 --> 00:37:00,888 He just grew a lot spookier and a lot more violent, 740 00:37:00,930 --> 00:37:03,224 and he just lashed out. 741 00:37:03,266 --> 00:37:04,684 * * 742 00:37:04,726 --> 00:37:06,644 - You know, in Fairfax, everywhere there's 743 00:37:06,686 --> 00:37:08,438 something green, they're putting a house. 744 00:37:08,479 --> 00:37:11,107 It's just progress. 745 00:37:11,149 --> 00:37:13,067 So maybe he's trying to slow progress. 746 00:37:13,109 --> 00:37:14,986 Maybe that's his attempt, you know. 747 00:37:15,027 --> 00:37:18,030 * * 748 00:37:18,072 --> 00:37:20,032 - I've always kind of had a theory that-- 749 00:37:20,074 --> 00:37:21,868 that whoever owned those farms 750 00:37:21,909 --> 00:37:23,453 that had sold to those developers, 751 00:37:23,494 --> 00:37:25,955 it's probably a son or something 752 00:37:25,997 --> 00:37:28,458 of one of those people. 753 00:37:28,499 --> 00:37:31,002 [flies buzzing] 754 00:37:31,044 --> 00:37:34,505 - But why he chose to wear a bunny suit, I don't know. 755 00:37:34,547 --> 00:37:37,717 We'll never know the answer to that. 756 00:37:37,759 --> 00:37:39,177 - There's so many theories. 757 00:37:39,218 --> 00:37:40,845 I have my own. 758 00:37:40,887 --> 00:37:44,140 You know, there were a lot of rabbits in that--that area. 759 00:37:44,182 --> 00:37:47,226 Maybe it was just a statement of, hey, 760 00:37:47,268 --> 00:37:48,644 you're tearing up the home that these-- 761 00:37:48,686 --> 00:37:51,856 that this wildlife lives in. 762 00:37:51,898 --> 00:37:54,859 [train screeching] 763 00:37:54,901 --> 00:37:57,862 [ominous music] 764 00:37:57,904 --> 00:38:01,699 * * 765 00:38:01,741 --> 00:38:05,411 - In 2018, a man's body was found near the bridge. 766 00:38:05,453 --> 00:38:06,788 * * 767 00:38:06,829 --> 00:38:09,040 So it is possible that the Bunny Man 768 00:38:09,082 --> 00:38:12,210 is still alive today and watching all of this. 769 00:38:12,251 --> 00:38:14,420 * * 770 00:38:14,462 --> 00:38:16,339 - You know, we still hear the stories. 771 00:38:16,381 --> 00:38:18,424 * * 772 00:38:18,466 --> 00:38:21,844 So, yeah, it's very plausible he's still alive. 773 00:38:21,886 --> 00:38:23,304 * * 774 00:38:23,346 --> 00:38:25,932 - So yeah, you gotta be concerned about 775 00:38:25,973 --> 00:38:27,975 who's creeping up on you, 776 00:38:28,017 --> 00:38:30,895 because the Bunny Man's running around there. 777 00:38:30,937 --> 00:38:33,189 * * 778 00:38:33,231 --> 00:38:36,192 [footsteps] 779 00:38:36,234 --> 00:38:42,240 * * 780 00:38:42,281 --> 00:38:44,075 He's still running around. 781 00:38:44,117 --> 00:38:45,910 * * 782 00:38:45,952 --> 00:38:47,995 You gotta be scared of that axe. 783 00:38:48,037 --> 00:38:49,789 [blade scrapes, resonates] 784 00:38:49,831 --> 00:38:56,754 * * 785 00:38:58,131 --> 00:38:59,465 - [non-English speech] 786 00:39:03,010 --> 00:39:06,180 - * I say sha, la, la, la, la, la, la * 787 00:39:06,222 --> 00:39:10,268 * I feel good, I feel good * 788 00:39:10,309 --> 00:39:14,439 * I feel sha, la, la, la, la, la, la, la * 789 00:39:14,480 --> 00:39:18,568 * Oh, oh * 790 00:39:18,609 --> 00:39:23,656 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 791 00:39:23,698 --> 00:39:27,702 * La, ah, ah * 792 00:39:27,744 --> 00:39:31,831 * Ooh, ooh, ooh * 51223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.