All language subtitles for Hudson.&.Rex.S01E10.Art.of.Darkness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:11,068 --> 00:00:15,620 ♪♪ [eerie music] 3 00:00:16,758 --> 00:00:20,896 [footsteps] 4 00:00:37,413 --> 00:00:38,896 [alarm] 5 00:00:38,931 --> 00:00:40,965 [police siren] 6 00:00:41,413 --> 00:00:43,586 [alarm] 7 00:00:43,931 --> 00:00:45,241 Want to bet it's a false alarm? 8 00:00:45,275 --> 00:00:46,275 I'll check the perimeter. 9 00:00:47,482 --> 00:00:54,482 [alarm] 10 00:00:58,655 --> 00:01:00,551 Door's open. I'm moving inside. 11 00:01:01,689 --> 00:01:02,862 Copy that. I'm on my way. 12 00:01:28,862 --> 00:01:29,482 [smoosh] 13 00:01:29,517 --> 00:01:30,172 What the hell? 14 00:01:33,172 --> 00:01:33,827 Oh man. 15 00:01:36,344 --> 00:01:37,000 Oh man. 16 00:01:39,689 --> 00:01:40,827 You're not going to believe this. 17 00:01:50,034 --> 00:01:51,103 [baby crying] 18 00:01:58,482 --> 00:02:03,413 [phone chimes] 19 00:02:08,241 --> 00:02:08,931 Hudson. 20 00:02:11,241 --> 00:02:12,172 Yeah yeah. 21 00:02:12,206 --> 00:02:13,275 Okay, I'll be right there. 22 00:02:17,413 --> 00:02:19,724 [baby crying] 23 00:02:19,758 --> 00:02:21,862 Oh, please tell me you weren't up watching TV all night. 24 00:02:21,896 --> 00:02:23,172 [Rex whines] 25 00:02:23,206 --> 00:02:24,482 What? 26 00:02:24,517 --> 00:02:25,172 Come on. 27 00:02:26,413 --> 00:02:27,344 Time to go to work. 28 00:02:30,206 --> 00:02:31,000 [Rex barks meekly] 29 00:02:31,034 --> 00:02:32,206 Seriously. 30 00:02:34,379 --> 00:02:37,000 ♪♪ [theme music] 31 00:03:00,413 --> 00:03:02,379 Oh, watch your step, Charlie. 32 00:03:02,482 --> 00:03:03,344 The scene was already compromised 33 00:03:03,379 --> 00:03:04,931 by the responding officers. 34 00:03:04,965 --> 00:03:06,103 Same goes for you, Rex. 35 00:03:12,413 --> 00:03:13,482 -Nice shoes. 36 00:03:13,517 --> 00:03:15,758 I was in the middle of a 5K when the call came in. 37 00:03:15,793 --> 00:03:17,000 I didn't know you were a runner. 38 00:03:17,034 --> 00:03:17,689 -Yeah. 39 00:03:18,620 --> 00:03:19,448 I like to get out a few times a week. 40 00:03:19,482 --> 00:03:20,620 I guess we have that in common. 41 00:03:20,655 --> 00:03:22,241 Who do we have here? 42 00:03:22,275 --> 00:03:23,241 Joshua Spall. 43 00:03:23,275 --> 00:03:24,103 Forty-three years old. 44 00:03:24,137 --> 00:03:25,413 His wallet was in his pocket. 45 00:03:25,448 --> 00:03:26,724 ID and cash intact. 46 00:03:26,758 --> 00:03:27,620 Spall Gallery. 47 00:03:27,655 --> 00:03:29,103 I take it that's not a coincidence. 48 00:03:29,137 --> 00:03:30,137 -He's the owner. 49 00:03:30,172 --> 00:03:32,241 His jugular was cut with a short sharp blade. 50 00:03:32,275 --> 00:03:33,586 No weapon's been found, though. 51 00:03:33,620 --> 00:03:35,413 The camera on the door may have picked up something. 52 00:03:35,448 --> 00:03:36,724 I'll get Jesse on it. 53 00:03:38,137 --> 00:03:39,758 [panting] 54 00:03:39,896 --> 00:03:41,275 [sniffing] 55 00:03:44,655 --> 00:03:46,034 Looks like somebody broke in- 56 00:03:46,068 --> 00:03:47,586 was surprised to see the victim was still here, 57 00:03:47,620 --> 00:03:48,931 and killed him. 58 00:03:48,965 --> 00:03:50,310 Anything missing? 59 00:03:50,344 --> 00:03:51,275 -Yeah, actually. 60 00:03:51,310 --> 00:03:52,586 According to Spall's assistant, 61 00:03:52,620 --> 00:03:53,551 a sculpture is gone. 62 00:03:53,965 --> 00:03:54,620 Huh. 63 00:03:55,620 --> 00:03:56,758 That's her there? 64 00:03:56,793 --> 00:03:57,620 -Chloe Shipman. 65 00:03:57,655 --> 00:03:58,793 Arrived a little while ago- 66 00:03:58,827 --> 00:04:00,275 In shock. 67 00:04:00,310 --> 00:04:01,517 [sniffing] 68 00:04:03,517 --> 00:04:04,379 [barking] 69 00:04:08,241 --> 00:04:08,896 Yeah. 70 00:04:08,931 --> 00:04:09,586 [barking] 71 00:04:10,965 --> 00:04:12,275 What have you got, buddy? 72 00:04:27,655 --> 00:04:29,172 A short, sharp blade. 73 00:04:30,379 --> 00:04:31,586 Nice job, pal. 74 00:04:32,206 --> 00:04:32,862 [Rex barks] 75 00:04:33,517 --> 00:04:40,482 ♪♪ [theme music] 76 00:04:43,482 --> 00:04:45,793 Charlie: Chloe? 77 00:04:45,827 --> 00:04:46,827 I'm Detective Hudson. 78 00:04:46,862 --> 00:04:48,689 I'm sorry, but I need to ask you a few questions. 79 00:04:48,724 --> 00:04:49,586 Of course. 80 00:04:52,551 --> 00:04:53,724 Can you tell me the last time 81 00:04:53,758 --> 00:04:54,862 you saw Joshua Spall alive? 82 00:04:54,896 --> 00:04:57,000 I left at eight- 83 00:04:57,034 --> 00:04:58,172 like I usually do. 84 00:04:58,206 --> 00:05:00,551 Joshua was finishing up some paperwork. 85 00:05:00,586 --> 00:05:01,724 And you had no further contact 86 00:05:01,758 --> 00:05:02,551 until this morning? 87 00:05:02,586 --> 00:05:04,379 He sent me a text 88 00:05:04,413 --> 00:05:05,448 around 10 PM- 89 00:05:05,482 --> 00:05:06,862 asking me to come in early. 90 00:05:07,482 --> 00:05:09,896 Could anyone have entered the premises after you left? 91 00:05:09,931 --> 00:05:11,000 -The alarm sets 92 00:05:11,034 --> 00:05:12,724 automatically during closing hours. 93 00:05:12,758 --> 00:05:14,827 You need to put the code in to open the door. 94 00:05:14,862 --> 00:05:16,000 Who has the door codes? 95 00:05:16,034 --> 00:05:17,206 -Just the two of us. 96 00:05:17,241 --> 00:05:18,724 Joshua changes it every week. 97 00:05:19,413 --> 00:05:20,241 What can you tell me 98 00:05:20,275 --> 00:05:21,310 about the piece that was stolen? 99 00:05:21,344 --> 00:05:23,379 It's part of our newest show- 100 00:05:23,413 --> 00:05:25,344 the "Phoenix" exhibit. 101 00:05:25,379 --> 00:05:26,379 Phoenix? 102 00:05:26,413 --> 00:05:27,724 He's an up-and- coming artist. 103 00:05:27,758 --> 00:05:31,206 The pieces are from Veronica Kaatchi's private collection. 104 00:05:31,241 --> 00:05:33,896 She's the gallery's most prestigious benefactor. 105 00:05:33,931 --> 00:05:35,862 So she would have worked close with Joshua? 106 00:05:35,896 --> 00:05:38,241 More like she dictated to Joshua 107 00:05:38,275 --> 00:05:40,413 what collections he'd host. 108 00:05:40,448 --> 00:05:42,206 We were supposed to be showing 109 00:05:42,241 --> 00:05:44,379 her coveted Basquiat collection. 110 00:05:44,413 --> 00:05:46,034 But she pulled it at the last minute- 111 00:05:46,068 --> 00:05:48,206 insisting that we show Phoenix instead. 112 00:05:50,965 --> 00:05:52,068 You ever see this before? 113 00:05:52,103 --> 00:05:54,103 I'm not sure about that specific one. 114 00:05:54,137 --> 00:05:56,068 But we do use box cutters 115 00:05:56,103 --> 00:05:57,275 to unpack the crates. 116 00:06:10,344 --> 00:06:11,551 Find anything on the cameras, Jesse? 117 00:06:11,586 --> 00:06:12,379 Yeah. Here. 118 00:06:12,413 --> 00:06:13,724 Have a look. 119 00:06:13,758 --> 00:06:14,689 So the gallery 120 00:06:14,724 --> 00:06:16,103 only has cameras pointed at the front door. 121 00:06:16,137 --> 00:06:17,310 There are no other points of entry. 122 00:06:18,103 --> 00:06:19,068 Now here's the assistant 123 00:06:19,103 --> 00:06:20,896 leaving here at eight PM sharp. 124 00:06:20,931 --> 00:06:22,448 And then nothing until three AM. 125 00:06:23,379 --> 00:06:24,034 Hmm. 126 00:06:26,655 --> 00:06:28,103 There's your killer. 127 00:06:28,137 --> 00:06:29,758 Unfortunately, the camera never catches his face. 128 00:06:29,793 --> 00:06:30,965 What about when he entered? 129 00:06:31,793 --> 00:06:32,758 Here's where it gets strange. 130 00:06:32,793 --> 00:06:33,620 He never entered. 131 00:06:34,793 --> 00:06:35,758 What do you mean, never? 132 00:06:35,793 --> 00:06:37,586 Well, the feed automatically renews itself 133 00:06:37,620 --> 00:06:38,448 every twenty-four hours. 134 00:06:38,482 --> 00:06:39,448 And in that time frame, 135 00:06:39,482 --> 00:06:40,448 nobody remotely close 136 00:06:40,482 --> 00:06:41,793 to matching this guy's build or size 137 00:06:41,827 --> 00:06:42,724 entered the gallery. 138 00:06:42,758 --> 00:06:44,275 Well, I mean he had to get in somehow. 139 00:06:44,310 --> 00:06:45,793 A window? Or sky light? 140 00:06:45,827 --> 00:06:46,793 It would have triggered the alarm. 141 00:06:46,827 --> 00:06:47,724 But I did find something. 142 00:06:47,758 --> 00:06:49,931 I checked local CCTV feeds in the area 143 00:06:49,965 --> 00:06:51,310 at the time the alarm was triggered. 144 00:06:51,344 --> 00:06:52,448 And I saw this 145 00:06:52,482 --> 00:06:53,793 a block away from the gallery. 146 00:06:53,827 --> 00:06:54,482 Take a look. 147 00:06:56,172 --> 00:06:57,241 Do you see it? 148 00:06:58,000 --> 00:06:59,793 -That's the stolen sculpture. 149 00:06:59,827 --> 00:07:00,793 My theory was right. 150 00:07:00,827 --> 00:07:01,724 It was an art theft. 151 00:07:01,758 --> 00:07:03,206 And Joshua Spall was just 152 00:07:03,241 --> 00:07:04,758 in the wrong place at the wrong time. 153 00:07:06,413 --> 00:07:09,034 Sarah: No fingerprints were found on the murder weapon. 154 00:07:09,068 --> 00:07:10,517 Even with small particle reagent? 155 00:07:10,551 --> 00:07:11,758 No, the killer 156 00:07:11,793 --> 00:07:13,827 must have used gloves or wiped it down before dumping it. 157 00:07:13,862 --> 00:07:15,620 Any evidence that Joshua fought back? 158 00:07:15,655 --> 00:07:16,413 No. 159 00:07:16,448 --> 00:07:17,172 The angle of incision suggests 160 00:07:17,206 --> 00:07:18,965 the attack came from behind. 161 00:07:19,000 --> 00:07:20,620 Probably never knew it was coming. 162 00:07:20,655 --> 00:07:22,000 Give me a time of death. 163 00:07:22,034 --> 00:07:24,793 Blood analysis puts it 164 00:07:24,827 --> 00:07:26,172 between eight PM and midnight. 165 00:07:26,206 --> 00:07:27,620 No, more like ten PM and midnight. 166 00:07:28,517 --> 00:07:29,655 The assistant, Chloe- 167 00:07:29,689 --> 00:07:31,724 mentioned that Joshua had sent her a text at ten PM. 168 00:07:31,758 --> 00:07:34,482 I was able to confirm that it came from Joshua's phone. 169 00:07:34,517 --> 00:07:35,344 Okay. Alright. 170 00:07:35,379 --> 00:07:36,000 Next steps. 171 00:07:37,034 --> 00:07:38,344 Well, we know the collection 172 00:07:38,379 --> 00:07:39,517 was added at the last minute. 173 00:07:39,551 --> 00:07:40,689 We need to figure out 174 00:07:40,724 --> 00:07:42,724 why someone would want to steal that statue. 175 00:07:42,758 --> 00:07:44,344 I think it's time we talked to Veronica Kaatchi. 176 00:07:44,379 --> 00:07:46,000 -Nah, that's easier said than done. 177 00:07:46,034 --> 00:07:46,827 I did background. 178 00:07:46,862 --> 00:07:48,172 She's a British citizen. 179 00:07:48,206 --> 00:07:49,103 Extremely wealthy. 180 00:07:49,137 --> 00:07:50,034 Lawyered up to the gills. 181 00:07:50,068 --> 00:07:52,000 She's also famously reclusive. 182 00:07:52,034 --> 00:07:53,517 I'm a bit of an art enthusiast. 183 00:07:53,551 --> 00:07:56,344 And Veronica is like a legend in that world. 184 00:07:56,379 --> 00:07:58,068 She doesn't like to be photographed. 185 00:07:58,103 --> 00:07:59,034 Here. Look. 186 00:07:59,068 --> 00:08:00,551 All I could find was this article 187 00:08:00,586 --> 00:08:02,689 about her recent buying spree in Europe. 188 00:08:03,482 --> 00:08:04,517 If she's out of the country- 189 00:08:04,551 --> 00:08:05,758 maybe we can set up a call. 190 00:08:05,793 --> 00:08:06,931 No, I contacted MI-6, 191 00:08:06,965 --> 00:08:07,758 trying and gain access. 192 00:08:07,793 --> 00:08:09,172 They told me not to hold my breath. 193 00:08:09,206 --> 00:08:10,724 Let me try to cut through the red tape. 194 00:08:10,758 --> 00:08:11,827 I'll see what I can do. 195 00:08:11,862 --> 00:08:12,482 Thanks, Joe. 196 00:08:12,517 --> 00:08:13,172 -Yeah. 197 00:08:13,206 --> 00:08:13,862 In the meantime- 198 00:08:13,965 --> 00:08:14,896 since we can't get in touch 199 00:08:14,931 --> 00:08:17,724 with the owner of the stolen art- 200 00:08:17,758 --> 00:08:19,931 Rex and I will go visit the next best thing. 201 00:08:20,724 --> 00:08:21,551 Rex! Let's go. 202 00:08:23,413 --> 00:08:25,896 ♪♪ [theme music] 203 00:08:31,379 --> 00:08:35,655 [power grinder] 204 00:08:47,931 --> 00:08:50,068 Detective Hudson. Major Crimes. 205 00:08:50,103 --> 00:08:50,931 Are you Phoenix? 206 00:08:50,965 --> 00:08:52,586 Sadly, no. 207 00:08:52,620 --> 00:08:53,551 I'm Frederick... 208 00:08:53,586 --> 00:08:55,586 Bouchard... one of Phoenix's assistants. 209 00:08:55,620 --> 00:08:57,413 I didn't realize artists had assistants. 210 00:08:57,448 --> 00:08:59,068 Yeah. We're simply labourers. 211 00:08:59,103 --> 00:08:59,758 Hmm. 212 00:09:02,172 --> 00:09:02,827 [sniffing] 213 00:09:03,862 --> 00:09:05,000 [barking] 214 00:09:05,413 --> 00:09:06,344 What have you got, buddy? 215 00:09:08,965 --> 00:09:09,620 Huh? 216 00:09:12,482 --> 00:09:13,620 Phoenix: He smells the Bakelite. 217 00:09:13,655 --> 00:09:15,931 It's a moulding material I use in my art. 218 00:09:15,965 --> 00:09:17,586 It has a mild fish odour. 219 00:09:17,620 --> 00:09:18,620 Not my cup of tea. 220 00:09:18,655 --> 00:09:20,275 But dogs go wild for it. 221 00:09:21,965 --> 00:09:22,931 You must be Phoenix. 222 00:09:22,965 --> 00:09:24,103 The same. 223 00:09:24,137 --> 00:09:25,034 I assume you're here 224 00:09:25,068 --> 00:09:26,103 about the incident at the gallery. 225 00:09:26,137 --> 00:09:27,931 Are you talking about the theft or the murder? 226 00:09:27,965 --> 00:09:29,275 Both. 227 00:09:29,310 --> 00:09:31,586 The theft is a devastating loss for the art world. 228 00:09:31,620 --> 00:09:33,655 And Joshua- 229 00:09:33,689 --> 00:09:35,137 It's no secret I wasn't a fan. 230 00:09:35,172 --> 00:09:37,000 But he didn't deserve to die. 231 00:09:37,689 --> 00:09:38,724 What did you have against him? 232 00:09:39,551 --> 00:09:41,965 Better question is what did he have against me? 233 00:09:42,000 --> 00:09:42,793 I mean, for years- 234 00:09:42,827 --> 00:09:44,655 he refused to display my work. 235 00:09:44,689 --> 00:09:46,482 Can you tell me about the stolen sculpture? 236 00:09:46,517 --> 00:09:48,689 I called it Autumn Tears. 237 00:09:48,724 --> 00:09:51,310 It symbolized death and rebirth. 238 00:09:51,344 --> 00:09:52,137 Well actually- 239 00:09:52,172 --> 00:09:53,965 I was just curious as to why 240 00:09:54,000 --> 00:09:55,689 the thief chose it specifically. 241 00:09:55,724 --> 00:09:57,310 Any idea how much it would have gone for? 242 00:09:57,344 --> 00:09:59,000 Art is subjective. 243 00:09:59,034 --> 00:10:00,931 It's worth whatever a buyer is willing to spend. 244 00:10:00,965 --> 00:10:01,586 Hmm. 245 00:10:01,620 --> 00:10:02,689 -Or whatever pretty penny 246 00:10:02,724 --> 00:10:04,448 Veronica's collecting from the insurance on it. 247 00:10:04,482 --> 00:10:05,689 Veronica Kaatchi. 248 00:10:05,724 --> 00:10:07,379 I hear she's a big supporter of yours. 249 00:10:07,413 --> 00:10:09,862 She has great taste. 250 00:10:09,896 --> 00:10:12,000 It's because of her that my work is even being shown 251 00:10:12,034 --> 00:10:13,172 in Joshua's gallery. 252 00:10:13,206 --> 00:10:14,172 Huh. How so? 253 00:10:14,206 --> 00:10:17,000 Joshua wanted only the Banksys of the world. 254 00:10:17,034 --> 00:10:18,689 But Veronica has her sights 255 00:10:18,724 --> 00:10:20,586 set on the next big thing. 256 00:10:22,068 --> 00:10:23,586 When was the last time you were in touch 257 00:10:23,620 --> 00:10:24,275 with Veronica? 258 00:10:24,310 --> 00:10:25,551 This morning, actually. 259 00:10:25,586 --> 00:10:27,551 She just commissioned several new pieces. 260 00:10:27,586 --> 00:10:29,172 Think we could give her a call right now? 261 00:10:29,206 --> 00:10:30,344 [Phoenix laughs.] 262 00:10:30,379 --> 00:10:31,689 [Charlie laughs] 263 00:10:31,724 --> 00:10:35,000 Veronica Kaatchi contacts you, Detective. 264 00:10:35,034 --> 00:10:36,172 Not the other way around. 265 00:10:44,724 --> 00:10:45,862 Hey, Sarah. 266 00:10:45,896 --> 00:10:46,689 Cool sneaks! 267 00:10:46,724 --> 00:10:48,034 I meant to change them. 268 00:10:48,068 --> 00:10:49,862 I went for a run early this morning. 269 00:10:49,896 --> 00:10:50,965 A run? 270 00:10:51,000 --> 00:10:52,206 See, everybody around here seems to run but me. 271 00:10:52,241 --> 00:10:54,206 I should really give it a try sometime. 272 00:10:54,241 --> 00:10:55,241 Why wait? 273 00:10:55,275 --> 00:10:56,379 Company's the best motivator. 274 00:10:56,413 --> 00:10:57,793 I'll pick you up tomorrow morning at five. 275 00:10:59,068 --> 00:11:00,000 Five? 276 00:11:00,034 --> 00:11:00,931 Like in the AM five? 277 00:11:00,965 --> 00:11:01,758 Mm-hmm! 278 00:11:01,793 --> 00:11:02,862 Yeah, is that too early for you? 279 00:11:03,551 --> 00:11:04,206 No. 280 00:11:04,241 --> 00:11:05,172 No no no. 281 00:11:05,206 --> 00:11:06,586 I'm usually on my third cup of joe by then. 282 00:11:06,620 --> 00:11:07,482 I'll see you at five. 283 00:11:07,620 --> 00:11:08,275 That's great. 284 00:11:08,379 --> 00:11:09,586 Okay. Bye. 285 00:11:10,931 --> 00:11:11,586 Hey Jesse. 286 00:11:11,931 --> 00:11:12,724 Yeah. 287 00:11:12,758 --> 00:11:13,965 -There was an art fence 288 00:11:14,000 --> 00:11:15,586 turned informant that worked with us on a case last year. 289 00:11:15,620 --> 00:11:16,551 Right. The insurance scam. 290 00:11:16,586 --> 00:11:17,413 -Yes. I need you to 291 00:11:17,448 --> 00:11:18,275 track him down. 292 00:11:18,310 --> 00:11:19,413 He may be our best chance 293 00:11:19,448 --> 00:11:20,896 to find a back channel to Veronica Kaatchi. 294 00:11:20,931 --> 00:11:22,137 Sure! I'll see what I can do. 295 00:11:22,172 --> 00:11:22,862 Thank you. 296 00:11:24,931 --> 00:11:26,068 Five AM. 297 00:11:26,103 --> 00:11:26,758 Really? 298 00:11:31,413 --> 00:11:32,551 Charlie. 299 00:11:32,586 --> 00:11:33,413 You should see this. 300 00:11:35,103 --> 00:11:36,896 So, I was following the route of the art thief 301 00:11:36,931 --> 00:11:37,724 and built a timeline 302 00:11:37,758 --> 00:11:39,724 using traffic-cam footage. 303 00:11:39,758 --> 00:11:40,586 You found him? 304 00:11:40,620 --> 00:11:41,896 No no. He went off road. 305 00:11:41,931 --> 00:11:42,758 And I lost him. 306 00:11:42,793 --> 00:11:43,724 But not before I noticed 307 00:11:43,758 --> 00:11:45,103 something interesting. 308 00:11:45,137 --> 00:11:46,586 Take a look. 309 00:11:46,620 --> 00:11:47,448 Okay. 310 00:11:47,482 --> 00:11:49,448 Two cameras set three blocks apart. 311 00:11:49,482 --> 00:11:50,758 Spot the difference? 312 00:11:50,793 --> 00:11:52,517 Explain it to me like I don't. 313 00:11:52,551 --> 00:11:53,206 You're no fun. 314 00:11:53,241 --> 00:11:54,241 I mean, look at his bag. 315 00:11:54,275 --> 00:11:54,965 Come on! 316 00:11:57,482 --> 00:11:58,448 -The sculpture's gone in that one. 317 00:11:58,482 --> 00:11:59,448 -Yeah. Exactly. 318 00:11:59,482 --> 00:12:00,655 Somewhere between these two cameras, 319 00:12:00,689 --> 00:12:01,689 the sculpture disappeared. 320 00:12:01,724 --> 00:12:03,172 He must've handed it off to someone, 321 00:12:03,206 --> 00:12:05,103 or stashed it somewhere. 322 00:12:05,137 --> 00:12:06,655 I'm going to need a map of the area. 323 00:12:06,689 --> 00:12:07,655 Yeah. You got it. 324 00:12:07,689 --> 00:12:08,344 Good job. 325 00:12:09,344 --> 00:12:11,206 [car roars] 326 00:12:13,827 --> 00:12:14,620 Jesse: Anything yet? 327 00:12:15,724 --> 00:12:18,793 Charlie: No, I've already searched three blocks. 328 00:12:28,000 --> 00:12:28,862 What do you think? 329 00:12:37,206 --> 00:12:38,862 [barking] 330 00:12:46,482 --> 00:12:52,034 [barking] 331 00:12:52,068 --> 00:12:53,344 What you got, pal? 332 00:13:02,482 --> 00:13:03,137 Huh. 333 00:13:06,931 --> 00:13:08,137 Sarah: It's charred pretty good. 334 00:13:08,172 --> 00:13:10,482 But I can confirm trace amounts of oil paint and Bakelite. 335 00:13:10,517 --> 00:13:11,689 That's the scent that Rex picked up. 336 00:13:13,034 --> 00:13:13,896 Why go to such lengths 337 00:13:13,931 --> 00:13:15,517 to steal a statue only to destroy it? 338 00:13:15,551 --> 00:13:17,000 -I don't know. 339 00:13:17,034 --> 00:13:19,862 Maybe the thief got cold feet. 340 00:13:19,896 --> 00:13:23,206 Or maybe my original theory was wrong. 341 00:13:23,241 --> 00:13:25,034 I thought that Joshua was killed 342 00:13:25,068 --> 00:13:27,551 because he interfered with the robbery. 343 00:13:27,586 --> 00:13:29,034 Maybe it was the other way around. 344 00:13:29,068 --> 00:13:31,379 What, you think the sculpture was stolen 345 00:13:31,413 --> 00:13:32,551 to throw you off the trail? 346 00:13:32,586 --> 00:13:33,241 Exactly. 347 00:13:34,931 --> 00:13:36,931 Maybe Joshua was the real target the whole time. 348 00:13:46,586 --> 00:13:47,827 Oh. Thank you. 349 00:13:48,655 --> 00:13:49,758 Chloe, thank you for coming in. 350 00:13:49,793 --> 00:13:50,551 Of course. 351 00:13:50,586 --> 00:13:51,758 Anything to help. 352 00:13:51,793 --> 00:13:54,379 I just wanted to get a sense of who Joshua was. 353 00:13:54,413 --> 00:13:55,103 We checked into his 354 00:13:55,137 --> 00:13:55,758 [phone chimes] 355 00:13:55,793 --> 00:13:56,448 Oh. 356 00:13:58,000 --> 00:13:58,655 It hasn't stopped ringing 357 00:13:58,689 --> 00:13:59,379 since word got out. 358 00:14:00,620 --> 00:14:02,379 Everyone in the art world wants to know what's going on. 359 00:14:02,413 --> 00:14:03,827 Understandably. 360 00:14:03,862 --> 00:14:05,000 I like your phone case. 361 00:14:05,034 --> 00:14:06,344 Oh, thanks. 362 00:14:06,379 --> 00:14:08,344 Are you a fan of the surrealist movement? 363 00:14:08,379 --> 00:14:09,344 -The- what- I- 364 00:14:09,379 --> 00:14:11,413 I'm more of a paint-by-numbers kind of guy. 365 00:14:12,965 --> 00:14:15,655 We checked into his next of kin. 366 00:14:15,689 --> 00:14:16,344 No kids. 367 00:14:16,379 --> 00:14:17,275 No significant other. 368 00:14:17,310 --> 00:14:19,241 The gallery was Joshua's first love. 369 00:14:19,275 --> 00:14:20,551 Hmm. 370 00:14:20,586 --> 00:14:21,551 Do you know of any enemies 371 00:14:21,586 --> 00:14:22,310 he might have had? 372 00:14:22,344 --> 00:14:23,275 Personal or professional? 373 00:14:23,310 --> 00:14:25,344 I thought this was about a stolen sculpture? 374 00:14:25,379 --> 00:14:27,172 Just covering our bases. 375 00:14:28,551 --> 00:14:30,724 The only contentious relationship 376 00:14:30,758 --> 00:14:31,448 that I know about 377 00:14:31,482 --> 00:14:33,310 is with Hugh Reid. 378 00:14:33,344 --> 00:14:34,793 He was Joshua's partner. 379 00:14:34,827 --> 00:14:35,965 Part- business partner? 380 00:14:36,000 --> 00:14:37,482 And life partner. 381 00:14:37,517 --> 00:14:38,793 They were together for years- 382 00:14:38,827 --> 00:14:40,965 Until six months ago. 383 00:14:41,000 --> 00:14:41,827 What happened? 384 00:14:41,862 --> 00:14:44,655 -Joshua wouldn't talk about it. 385 00:14:44,689 --> 00:14:47,482 I can't imagine Hugh would ever hurt Joshua. 386 00:14:47,517 --> 00:14:48,793 Well, that often is the way 387 00:14:48,827 --> 00:14:49,965 with crimes of passion. 388 00:14:50,000 --> 00:14:51,068 No one sees them coming. 389 00:14:53,379 --> 00:14:54,068 Thanks for your time. 390 00:14:54,758 --> 00:14:55,413 A pleasure. 391 00:15:07,137 --> 00:15:08,241 I heard about what happened. 392 00:15:08,275 --> 00:15:09,827 But I'm having trouble accepting it. 393 00:15:10,655 --> 00:15:12,034 Were you still close with Joshua? 394 00:15:12,068 --> 00:15:13,724 Truthfully, no. 395 00:15:13,758 --> 00:15:15,206 We haven't spoken since the breakup. 396 00:15:15,241 --> 00:15:16,862 That was his choosing, not mine. 397 00:15:16,896 --> 00:15:18,103 Mm-hmm. 398 00:15:18,137 --> 00:15:19,172 So you still cared for him? 399 00:15:19,206 --> 00:15:20,206 Of course. 400 00:15:20,241 --> 00:15:22,172 It was that witch Veronica who came between us. 401 00:15:22,206 --> 00:15:23,482 Veronica Kaatchi? 402 00:15:23,517 --> 00:15:24,448 Yeah. 403 00:15:24,482 --> 00:15:26,000 How did she factor into your relationship? 404 00:15:26,034 --> 00:15:29,000 Every gallery owner wanted her support. 405 00:15:29,034 --> 00:15:30,758 And Joshua somehow made the cut. 406 00:15:30,793 --> 00:15:32,689 To gain access to her collection, 407 00:15:32,724 --> 00:15:34,206 Joshua had to run his gallery 408 00:15:34,241 --> 00:15:35,517 according to her every whim 409 00:15:35,551 --> 00:15:36,689 and fancy. 410 00:15:36,724 --> 00:15:37,689 Mmm. 411 00:15:37,724 --> 00:15:39,206 -I made the mistake of standing up to her. 412 00:15:39,241 --> 00:15:41,034 A few days later- 413 00:15:41,068 --> 00:15:42,068 Joshua broke it off with me. 414 00:15:42,103 --> 00:15:44,241 And you think that she put him up to it? 415 00:15:44,275 --> 00:15:46,034 Oh, I know she did. 416 00:15:46,068 --> 00:15:47,689 She probably threatened to cut all ties with him 417 00:15:47,724 --> 00:15:48,413 if he didn't. 418 00:15:48,448 --> 00:15:49,862 So what did you do? 419 00:15:49,896 --> 00:15:52,206 Tried to start up my own gallery. 420 00:15:52,241 --> 00:15:54,206 But I soon learned I was blacklisted. 421 00:15:54,241 --> 00:15:56,724 Veronica holds a lot of influence. 422 00:15:56,758 --> 00:15:59,034 I had to close after just three months. 423 00:15:59,068 --> 00:16:01,482 And it nearly bankrupted me. 424 00:16:01,517 --> 00:16:02,931 I'm done with all that now. 425 00:16:05,000 --> 00:16:06,827 Do you think Veronica is capable of murder? 426 00:16:06,862 --> 00:16:09,482 I'd say that woman is capable of anything. 427 00:16:13,241 --> 00:16:14,068 Ahhh. 428 00:16:14,103 --> 00:16:16,413 Oooh. 429 00:16:16,448 --> 00:16:17,103 Ahhh. 430 00:16:17,137 --> 00:16:17,896 Hey! 431 00:16:17,931 --> 00:16:19,068 You okay there? 432 00:16:19,103 --> 00:16:20,413 Yeah! Yeah yeah yeah. 433 00:16:20,448 --> 00:16:22,068 Sarah took me on a run this morning. 434 00:16:22,103 --> 00:16:22,724 Oh! 435 00:16:22,758 --> 00:16:24,068 You stretched first, right? 436 00:16:24,103 --> 00:16:25,068 That's a thing you do? 437 00:16:25,103 --> 00:16:25,724 No, I didn't. 438 00:16:25,758 --> 00:16:26,689 Yeah. 439 00:16:26,724 --> 00:16:27,827 Okay look- I have something to show you. 440 00:16:27,862 --> 00:16:29,379 I've been trying to find photos of Veronica Kaatchi. 441 00:16:29,413 --> 00:16:31,206 And let me tell you, she is no selfie queen. 442 00:16:31,241 --> 00:16:32,068 I mean, shot after shot- 443 00:16:32,103 --> 00:16:33,586 she manages to avoid the camera. 444 00:16:33,620 --> 00:16:35,344 This is the only image I can find of her 445 00:16:35,379 --> 00:16:36,448 that actually shows her face. 446 00:16:36,482 --> 00:16:38,103 Hmm. How recent is this? 447 00:16:38,137 --> 00:16:38,965 It's 20 years. 448 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 But I think I know how to get to her. 449 00:16:41,793 --> 00:16:42,448 How? 450 00:16:42,482 --> 00:16:43,448 Well, an informant told me 451 00:16:43,482 --> 00:16:44,724 about an art auction happening tonight- 452 00:16:44,758 --> 00:16:45,620 three hours down the coast. 453 00:16:45,655 --> 00:16:46,793 And Veronica Kaatchi 454 00:16:46,827 --> 00:16:48,620 will be selling a few high-end pieces there. 455 00:16:48,655 --> 00:16:49,517 Doesn't mean she'll be there. 456 00:16:49,551 --> 00:16:50,689 -True. 457 00:16:50,724 --> 00:16:52,827 But apparently they're unveiling some recently-discovered 458 00:16:52,862 --> 00:16:55,206 Rembrandt sketch. And I'm told that everyone who's anyone 459 00:16:55,241 --> 00:16:56,103 wants a crack at it. 460 00:16:56,137 --> 00:16:57,241 Rembrandt. 461 00:16:57,275 --> 00:16:59,275 Oh, he was the guy who painted the sunflowers, right? 462 00:16:59,310 --> 00:17:00,827 Wrong. I think. 463 00:17:00,862 --> 00:17:01,517 I don't know art. 464 00:17:01,551 --> 00:17:02,379 But our guy 465 00:17:02,413 --> 00:17:03,827 has arranged for you and a guest 466 00:17:03,862 --> 00:17:05,448 to attend the auction as buyers. 467 00:17:05,482 --> 00:17:06,689 And you'll also be put up overnight 468 00:17:06,724 --> 00:17:08,379 at the estate where the auction is being held. 469 00:17:08,413 --> 00:17:09,758 Who should I take as my plus one? 470 00:17:09,793 --> 00:17:10,620 I suggest finding someone 471 00:17:10,655 --> 00:17:11,896 who knows more about art than you do. 472 00:17:19,862 --> 00:17:21,965 Oh, I know the perfect person. 473 00:17:23,517 --> 00:17:24,206 [Rex whines inquisitively] 474 00:17:27,586 --> 00:17:28,413 A Gourley-! 475 00:17:28,448 --> 00:17:30,172 And a Petrovitch in the same room? 476 00:17:30,206 --> 00:17:31,689 Mmm. 477 00:17:31,724 --> 00:17:33,310 There's some high-end pieces in here. 478 00:17:33,344 --> 00:17:34,448 So what do you say? 479 00:17:34,482 --> 00:17:35,137 You in? 480 00:17:35,172 --> 00:17:36,310 Oh, I don't know. 481 00:17:36,344 --> 00:17:38,137 I've got a bit of a backlog to get through in the lab. 482 00:17:38,172 --> 00:17:39,379 Okay, that's fine. Just- 483 00:17:39,413 --> 00:17:40,172 Are you insane? 484 00:17:40,206 --> 00:17:41,482 Of course I'm in. 485 00:17:42,206 --> 00:17:42,827 But we can't- 486 00:17:42,862 --> 00:17:44,620 We can't go like this. 487 00:17:46,551 --> 00:17:48,034 We need to look the part. 488 00:17:48,517 --> 00:17:49,172 Uh- 489 00:17:50,379 --> 00:17:51,965 What's wrong with my look? 490 00:17:54,379 --> 00:17:59,206 ♪♪ [theme music] 491 00:18:16,551 --> 00:18:17,827 Let's go, buddy. 492 00:18:24,655 --> 00:18:25,517 So what do you think? 493 00:18:25,551 --> 00:18:27,137 I love my job. 494 00:18:27,172 --> 00:18:28,551 [Charlie and Sarah chuckle] 495 00:18:32,379 --> 00:18:34,551 Shall we? 496 00:18:34,586 --> 00:18:35,896 This is a good look for you. 497 00:18:35,931 --> 00:18:37,620 Yeah, you clean up well yourself- 498 00:18:37,655 --> 00:18:38,689 you know- for a lab nerd. 499 00:18:38,724 --> 00:18:39,379 [Sarah laughs] 500 00:18:39,413 --> 00:18:41,758 Rex, let's go. 501 00:18:45,965 --> 00:18:47,551 Charlie: Maybe you can get something for yourself! 502 00:18:47,586 --> 00:18:49,068 Sarah: On my salary? 503 00:18:49,103 --> 00:18:49,931 [Gavel] 504 00:18:50,103 --> 00:18:52,068 Sold for $90,000! 505 00:18:52,103 --> 00:18:53,965 [applause] 506 00:18:55,758 --> 00:18:57,413 Anyone look like a Veronica to you? 507 00:18:57,517 --> 00:18:58,103 [Rex whining] 508 00:18:58,137 --> 00:18:58,793 Hmm? 509 00:18:59,827 --> 00:19:02,310 Yeah- rich people look all the same to me too. 510 00:19:02,344 --> 00:19:04,965 Dogs are not allowed on the auction floor. 511 00:19:05,000 --> 00:19:06,482 He's my emotional support dog. 512 00:19:06,517 --> 00:19:08,310 I can't function without him. 513 00:19:08,344 --> 00:19:10,137 Our next piece up for bidding 514 00:19:10,172 --> 00:19:13,241 is a sculpture from the Kaatchi collection- 515 00:19:13,275 --> 00:19:14,758 Shrinking Violets. 516 00:19:14,793 --> 00:19:16,448 A new work by Phoenix. 517 00:19:16,482 --> 00:19:18,620 I'll start the bidding off at 8,000. 518 00:19:18,655 --> 00:19:19,620 Eight. 519 00:19:19,655 --> 00:19:20,758 I have eight. Now, ten. 520 00:19:20,793 --> 00:19:21,931 Now 10,000. Ten. 521 00:19:21,965 --> 00:19:22,586 And 20? 522 00:19:22,620 --> 00:19:23,310 And 20 I have. 523 00:19:23,344 --> 00:19:24,586 20, and 30? 524 00:19:24,620 --> 00:19:25,931 30. 30,000? 30. 525 00:19:25,965 --> 00:19:27,344 30 and 30. We'll go to 30 now. 526 00:19:27,379 --> 00:19:28,724 30 to the gentleman in the back. 527 00:19:28,758 --> 00:19:29,931 And 40. We'll go to 40 now. 528 00:19:29,965 --> 00:19:30,586 Oh! -No. 529 00:19:30,620 --> 00:19:31,275 40,000. 530 00:19:31,310 --> 00:19:32,103 40. 40 I have. 531 00:19:32,137 --> 00:19:33,758 Oh thank God. 532 00:19:33,793 --> 00:19:34,793 I thought you had it. 533 00:19:35,793 --> 00:19:37,275 Any luck with Veronica? 534 00:19:37,310 --> 00:19:38,413 Looks like she's a no-show. 535 00:19:38,448 --> 00:19:39,137 And 70 and 70- 536 00:19:39,172 --> 00:19:40,103 And 70 I have. 537 00:19:40,137 --> 00:19:40,793 Now 80,000. 538 00:19:40,896 --> 00:19:41,413 Or fashionably late. 539 00:19:41,448 --> 00:19:42,241 80,000. 540 00:19:42,275 --> 00:19:44,586 Going once, going twice... [gavel] 541 00:19:44,620 --> 00:19:46,758 Sold for $70,000! 542 00:19:46,793 --> 00:19:48,620 [applause] 543 00:19:48,655 --> 00:19:49,655 70,000? 544 00:19:49,689 --> 00:19:50,827 Seem a little steep? 545 00:19:50,862 --> 00:19:52,206 Yeah, well it pays to have your work 546 00:19:52,241 --> 00:19:54,344 at the centre of a murder investigation. 547 00:19:54,379 --> 00:19:55,965 That's starting to sound like a motive. 548 00:19:56,000 --> 00:19:57,965 A $70,000 one. -Huh. 549 00:19:58,000 --> 00:19:59,896 Our next item up for bid is- 550 00:20:00,172 --> 00:20:00,965 [gasping] 551 00:20:01,000 --> 00:20:02,620 What did I miss? 552 00:20:02,655 --> 00:20:03,310 [applause] 553 00:20:03,344 --> 00:20:04,379 So good to see you all. 554 00:20:06,517 --> 00:20:07,758 My apologies, darling. 555 00:20:08,206 --> 00:20:09,034 Wait, I thought you said 556 00:20:09,068 --> 00:20:10,137 this photo was twenty years old? 557 00:20:10,172 --> 00:20:10,965 It is. 558 00:20:12,034 --> 00:20:12,965 What? Wow! 559 00:20:13,000 --> 00:20:15,275 Someone's had some impressive work done. 560 00:20:15,310 --> 00:20:16,689 Veronica: And if you could get my things 561 00:20:16,724 --> 00:20:18,620 and put them together for me in the morning- 562 00:20:18,655 --> 00:20:20,689 Excuse me, Ms. Kaatchi. 563 00:20:20,724 --> 00:20:22,344 Could we have a quick word in private? 564 00:20:22,379 --> 00:20:23,586 I don't think so. 565 00:20:24,551 --> 00:20:25,655 What if I say please? 566 00:20:26,379 --> 00:20:28,482 Well! Alright then. 567 00:20:28,517 --> 00:20:29,551 Shall we? 568 00:20:32,862 --> 00:20:34,517 Charlie: So you've been avoiding us. 569 00:20:34,551 --> 00:20:38,000 Ah, I haven't heard anything about it. 570 00:20:38,034 --> 00:20:39,827 You had no idea we were trying to reach you? 571 00:20:39,862 --> 00:20:41,827 I have a lot of people 572 00:20:41,862 --> 00:20:44,000 that shield me from unpleasantness. 573 00:20:44,034 --> 00:20:45,551 That's what this is about, isn't it? 574 00:20:45,586 --> 00:20:46,275 Joshua? 575 00:20:46,310 --> 00:20:47,862 You don't seem very upset. 576 00:20:47,896 --> 00:20:50,000 Oh, that must be the Botox. 577 00:20:50,034 --> 00:20:51,758 I was devastated when I found out. 578 00:20:53,241 --> 00:20:55,206 I had a great deal of respect for that man. 579 00:20:55,241 --> 00:20:56,862 Hugh Reid paints a different picture. 580 00:20:56,896 --> 00:20:58,586 Hugh Reid is a paranoid curmudgeon. 581 00:20:59,862 --> 00:21:01,931 He seemed to think that I was coming between him and Joshua. 582 00:21:01,965 --> 00:21:03,103 You weren't? 583 00:21:03,137 --> 00:21:04,103 -[laughs] 584 00:21:04,137 --> 00:21:05,034 No. 585 00:21:05,068 --> 00:21:06,827 Their breakup had nothing to do with me. 586 00:21:06,862 --> 00:21:08,620 He knew I was interested in Phoenix, 587 00:21:08,655 --> 00:21:10,448 and yet kept refusing him gallery space. 588 00:21:10,482 --> 00:21:12,344 So- I stepped in. 589 00:21:12,379 --> 00:21:13,034 That's it? 590 00:21:14,413 --> 00:21:15,517 Seems rather petty. 591 00:21:16,758 --> 00:21:18,068 Well, what good is money and influence 592 00:21:18,103 --> 00:21:19,758 if you don't wield it? 593 00:21:20,724 --> 00:21:21,655 Server: Oh, sir. 594 00:21:21,689 --> 00:21:22,758 I can't let you in without an invitation. 595 00:21:22,793 --> 00:21:24,000 No, I'm not staying. 596 00:21:24,034 --> 00:21:26,931 I just need to have a quick word with one of the guests. 597 00:21:26,965 --> 00:21:29,620 And when you say that you were interestedin Phoenix- 598 00:21:29,655 --> 00:21:32,137 is that artistically -or physically? 599 00:21:33,448 --> 00:21:36,586 Must it really be one or the other, Detective? 600 00:21:36,620 --> 00:21:38,103 Hugh: No, you're not listening to me. 601 00:21:38,137 --> 00:21:38,758 I told you. 602 00:21:38,793 --> 00:21:40,068 I'm not staying! 603 00:21:40,103 --> 00:21:41,655 Just five minutes to talk to someone. 604 00:21:41,689 --> 00:21:42,724 Server: Let's just take this outside. 605 00:21:42,758 --> 00:21:43,586 Excuse me. 606 00:21:43,620 --> 00:21:44,724 Veronica! 607 00:21:44,758 --> 00:21:45,482 Rex! 608 00:21:45,517 --> 00:21:46,931 Hugh: I've been looking for you! 609 00:21:46,965 --> 00:21:47,586 [Rex barks] 610 00:21:47,620 --> 00:21:48,724 Oh! 611 00:21:48,758 --> 00:21:49,758 Ugh! 612 00:21:49,793 --> 00:21:52,275 [Rex growling] 613 00:21:55,793 --> 00:21:57,275 What are you doing here, Hugh? 614 00:21:57,310 --> 00:21:58,517 I thought you were done with art. 615 00:21:59,344 --> 00:22:00,241 So did I. 616 00:22:01,379 --> 00:22:02,379 After we talked 617 00:22:02,413 --> 00:22:03,896 it brought back a lot of pent-up resentment. 618 00:22:03,931 --> 00:22:05,551 I knew Veronica would be here. 619 00:22:05,586 --> 00:22:06,758 And I needed to confront her. 620 00:22:06,793 --> 00:22:08,758 You drove three hours to yell at someone? 621 00:22:09,379 --> 00:22:10,344 Not yell. 622 00:22:10,379 --> 00:22:11,241 Talk. 623 00:22:11,275 --> 00:22:12,482 Face to face. 624 00:22:12,517 --> 00:22:14,137 That woman ruined my life. 625 00:22:14,172 --> 00:22:15,793 And I want an explanation. 626 00:22:15,827 --> 00:22:16,758 She owes me that. 627 00:22:16,793 --> 00:22:18,827 How'd you know she was going to be here? 628 00:22:18,862 --> 00:22:21,000 Well just because I left the scene- 629 00:22:21,034 --> 00:22:22,655 doesn't mean I lost all my contacts. 630 00:22:22,689 --> 00:22:24,793 Well you should go home. 631 00:22:24,827 --> 00:22:26,034 Okay? 632 00:22:26,068 --> 00:22:28,310 Whatever explanation you're looking for from Veronica 633 00:22:28,344 --> 00:22:29,413 You're not getting it here tonight. 634 00:22:31,206 --> 00:22:31,931 Fine. 635 00:22:37,551 --> 00:22:38,551 Charlie: Oh, yeah. 636 00:22:41,034 --> 00:22:41,758 Rex. 637 00:22:41,793 --> 00:22:42,931 You ready to eat like a king? 638 00:22:47,896 --> 00:22:49,000 There you go. 639 00:22:54,344 --> 00:22:57,689 [cheering] 640 00:22:57,724 --> 00:22:58,655 [Rex barks] 641 00:22:58,689 --> 00:22:59,344 No. 642 00:23:00,551 --> 00:23:01,620 We always watch your TV show. 643 00:23:01,655 --> 00:23:02,379 I'm picking this time. 644 00:23:03,793 --> 00:23:04,448 [bark] 645 00:23:04,793 --> 00:23:05,965 Okay, fine! Fine. 646 00:23:07,310 --> 00:23:08,103 [dog barking] 647 00:23:10,620 --> 00:23:11,896 [screeching] 648 00:23:13,241 --> 00:23:15,068 We're getting separate rooms next time. 649 00:23:17,448 --> 00:23:18,413 Charlie: Morning. 650 00:23:18,448 --> 00:23:20,206 Sarah: Hey! How'd you sleep? 651 00:23:20,241 --> 00:23:21,172 Uh, comfy bed. 652 00:23:21,206 --> 00:23:22,034 But I never sleep well 653 00:23:22,068 --> 00:23:23,034 with Rex in the room. 654 00:23:23,068 --> 00:23:23,689 He snores. 655 00:23:23,724 --> 00:23:24,517 [Sarah laughs] 656 00:23:24,551 --> 00:23:25,517 You know you do. 657 00:23:25,551 --> 00:23:26,206 [Rex whines] 658 00:23:28,551 --> 00:23:30,034 Your chariot awaits. 659 00:23:30,068 --> 00:23:30,896 Let's go, Rex. 660 00:23:40,413 --> 00:23:41,413 Sarah: Hey! 661 00:23:41,448 --> 00:23:43,068 Isn't that Hugh with Veronica? 662 00:23:43,103 --> 00:23:44,482 I thought you told him to go home. 663 00:23:45,931 --> 00:23:46,586 I did. 664 00:23:46,620 --> 00:23:48,413 -They look pretty chummy. 665 00:23:49,310 --> 00:23:50,206 Be right back. 666 00:23:52,413 --> 00:23:53,103 Veronica. 667 00:23:53,137 --> 00:23:54,275 That's okay. It's alright. 668 00:23:55,965 --> 00:23:57,931 -I just saw you talking with Hugh Reid. 669 00:23:57,965 --> 00:23:58,724 Oh! 670 00:23:58,758 --> 00:24:00,241 You're back on friendly terms? 671 00:24:00,275 --> 00:24:01,620 As a matter of fact, yes. 672 00:24:01,655 --> 00:24:02,517 He came to me 673 00:24:02,551 --> 00:24:04,172 with an intriguing business proposal. 674 00:24:05,000 --> 00:24:06,310 What kind of proposal? 675 00:24:06,344 --> 00:24:07,482 Well, you see 676 00:24:07,517 --> 00:24:09,586 Joshua took out a sizeable mortgage on the gallery, so- 677 00:24:09,620 --> 00:24:11,344 Hugh suggested I buy it from the bank 678 00:24:11,379 --> 00:24:12,275 and let him run it 679 00:24:12,310 --> 00:24:13,965 as a way to honour Joshua. 680 00:24:14,000 --> 00:24:16,586 You don't strike me as the sentimental type. 681 00:24:16,620 --> 00:24:18,965 Oh, but I am. 682 00:24:19,000 --> 00:24:21,103 The Spall Gallery holds a very special place in my heart- 683 00:24:21,137 --> 00:24:24,413 For making me a hell of a profit over the years. 684 00:24:24,448 --> 00:24:25,586 Ah. 685 00:24:25,620 --> 00:24:26,758 Anything else, Detective? 686 00:24:26,793 --> 00:24:28,034 No. 687 00:24:28,655 --> 00:24:29,310 Great. 688 00:24:30,275 --> 00:24:31,103 Please. 689 00:24:33,310 --> 00:24:34,103 Thank you. 690 00:24:36,310 --> 00:24:37,310 What? What do you think? 691 00:24:37,344 --> 00:24:38,206 -I just can't see her 692 00:24:38,241 --> 00:24:39,965 being involved in Joshua's death. 693 00:24:40,000 --> 00:24:40,965 Not directly. 694 00:24:41,000 --> 00:24:42,206 There's no profit in it for her. 695 00:24:51,344 --> 00:24:52,793 Welcome back, Detective. 696 00:24:52,827 --> 00:24:54,482 Your dog has a good eye for art. 697 00:24:54,517 --> 00:24:56,413 [Rex sniffing] 698 00:24:57,103 --> 00:24:57,793 Not really. 699 00:24:57,827 --> 00:24:59,482 He thinks it's a hydrant. 700 00:24:59,517 --> 00:25:00,793 I just have a couple of questions. 701 00:25:03,413 --> 00:25:05,586 You use box cutters to sculpt? 702 00:25:05,620 --> 00:25:07,206 Only for the fine detail work. 703 00:25:10,896 --> 00:25:12,344 It's a lot busier in here today. 704 00:25:12,379 --> 00:25:14,551 Yes, I've had several new commissions 705 00:25:14,586 --> 00:25:16,000 over the last few days. 706 00:25:16,034 --> 00:25:17,344 Right after Joshua was killed? 707 00:25:17,379 --> 00:25:19,482 And your art was part of the story. 708 00:25:19,517 --> 00:25:20,517 It's not how I saw myself 709 00:25:20,551 --> 00:25:21,793 moving up to the next level. 710 00:25:21,827 --> 00:25:23,413 But I'm more than willing to embrace it. 711 00:25:24,413 --> 00:25:25,758 You want to tell me where you were 712 00:25:25,793 --> 00:25:27,241 the night Joshua was murdered? 713 00:25:27,275 --> 00:25:28,551 Am I a suspect? 714 00:25:28,586 --> 00:25:29,896 How thrilling. 715 00:25:29,931 --> 00:25:30,655 But alas. 716 00:25:30,689 --> 00:25:31,827 I have half a dozen assistants 717 00:25:31,862 --> 00:25:34,034 who will confirm I was here working. 718 00:25:35,034 --> 00:25:37,758 This sculpture was at the Spall Gallery. 719 00:25:37,793 --> 00:25:39,482 How did it get back here? 720 00:25:39,517 --> 00:25:41,482 It's a re-creation, Detective. 721 00:25:41,517 --> 00:25:43,724 A sister sculpture of the one at the gallery 722 00:25:43,758 --> 00:25:45,206 identical in every way. 723 00:25:45,241 --> 00:25:46,517 No, not totally exact. 724 00:25:47,758 --> 00:25:48,965 The base is larger on the original. 725 00:25:49,000 --> 00:25:49,931 You're mistaken. 726 00:25:50,448 --> 00:25:52,000 I know my pieces inside and out. 727 00:25:52,413 --> 00:25:53,586 It's exact. 728 00:25:56,827 --> 00:25:59,655 Chloe: What was it you wanted to see? 729 00:25:59,689 --> 00:26:01,448 Phoenix insists that he made 730 00:26:01,482 --> 00:26:02,482 an exact replica of this sculpture. 731 00:26:02,517 --> 00:26:03,241 But I swear 732 00:26:03,275 --> 00:26:05,689 the base on this one is larger. 733 00:26:05,724 --> 00:26:06,827 What do you think? 734 00:26:09,862 --> 00:26:10,517 Uh- 735 00:26:12,620 --> 00:26:15,620 Yes, it does seem slightly wider. 736 00:26:17,586 --> 00:26:21,448 [Rex sniffing] 737 00:26:21,482 --> 00:26:24,517 I don't think your dog should be doing that. 738 00:26:24,551 --> 00:26:26,137 -Something got his attention. 739 00:26:26,172 --> 00:26:27,000 [scratching] 740 00:26:30,758 --> 00:26:31,758 What have you got, buddy? 741 00:26:57,241 --> 00:26:58,310 It's a Trojan Horse. 742 00:26:58,344 --> 00:26:59,206 Or a Trojan- 743 00:26:59,241 --> 00:27:02,034 whatever this is supposed to be. 744 00:27:09,896 --> 00:27:11,103 What are you talking about? 745 00:27:11,137 --> 00:27:11,965 This is how the killer 746 00:27:12,000 --> 00:27:13,620 suddenly appeared in a locked room. 747 00:27:13,655 --> 00:27:14,655 He came in with the art. 748 00:27:15,379 --> 00:27:17,275 Oh. 749 00:27:17,310 --> 00:27:18,793 [Rex barking] 750 00:27:21,827 --> 00:27:23,068 What's in here? 751 00:27:23,103 --> 00:27:24,793 We reserve this space 752 00:27:24,827 --> 00:27:26,241 for our permanent collection. 753 00:27:26,275 --> 00:27:28,551 Mostly older, more valuable works. 754 00:27:29,379 --> 00:27:30,241 [barking] 755 00:27:33,172 --> 00:27:34,000 Oh oh! 756 00:27:37,931 --> 00:27:40,724 That's a Marc Lagache. 757 00:27:40,758 --> 00:27:42,896 Easily the most valuable work here. 758 00:27:42,931 --> 00:27:46,482 It would probably fetch-two to three million at auction. 759 00:27:47,448 --> 00:27:49,965 Well, he's not admiring the brush strokes. 760 00:27:55,517 --> 00:27:56,862 It smells slightly fishy 761 00:27:56,896 --> 00:27:58,793 Like the Bakelite at Phoenix's workshop. 762 00:28:00,034 --> 00:28:01,344 That's impossible. 763 00:28:10,034 --> 00:28:11,000 Oh my God. 764 00:28:11,034 --> 00:28:11,862 What? 765 00:28:11,896 --> 00:28:14,275 A big part of this painting's value 766 00:28:14,310 --> 00:28:15,758 is its incredible history. 767 00:28:15,793 --> 00:28:17,862 Its provenance was documented 768 00:28:17,896 --> 00:28:20,137 by the labels on the back of the canvas. 769 00:28:20,172 --> 00:28:20,793 Okay. 770 00:28:20,827 --> 00:28:21,689 So what's the problem? 771 00:28:23,448 --> 00:28:25,000 This canvas is blank. 772 00:28:25,034 --> 00:28:26,000 It's a forgery. 773 00:28:35,172 --> 00:28:36,689 Sarah: The smell Rex detected 774 00:28:36,724 --> 00:28:38,206 was definitely Bakelite 775 00:28:38,241 --> 00:28:40,310 which, it turns out, can be melted down and mixed with paint 776 00:28:40,344 --> 00:28:41,379 to create an aged effect. 777 00:28:41,413 --> 00:28:43,206 Even the canvas was aged artificially. 778 00:28:43,241 --> 00:28:45,034 Charlie: It's a professional job. 779 00:28:45,068 --> 00:28:47,137 Besides the hint of smell that Rex picked up on- 780 00:28:47,172 --> 00:28:48,413 it was perfect. 781 00:28:48,448 --> 00:28:50,034 Donovan: So if this is all part of some sort of elaborate plan- 782 00:28:50,068 --> 00:28:51,275 how does Joshua fit into it? 783 00:28:51,310 --> 00:28:52,000 Jesse: Maybe he doesn't. 784 00:28:52,034 --> 00:28:53,068 Maybe we're just back to 785 00:28:53,103 --> 00:28:55,068 Joshua being at the wrong place at the wrong time. 786 00:28:55,103 --> 00:28:56,103 And the stolen sculpture? 787 00:28:56,137 --> 00:28:57,068 Charlie: A distraction. 788 00:28:57,103 --> 00:28:58,827 We go chasing the sculpture. 789 00:28:58,862 --> 00:29:00,206 And the true theft goes unnoticed for months 790 00:29:00,241 --> 00:29:00,965 maybe years. 791 00:29:01,000 --> 00:29:01,793 There is still one mystery 792 00:29:01,827 --> 00:29:02,793 that's been nagging at me. 793 00:29:02,827 --> 00:29:04,275 How did the killer go so long without peeing? 794 00:29:04,310 --> 00:29:05,172 [Rex whines inquisitively] 795 00:29:05,206 --> 00:29:06,413 Charlie: Well, I'll be sure to ask him 796 00:29:06,448 --> 00:29:07,275 when I bring him in. 797 00:29:08,724 --> 00:29:10,103 The trap door in the sculpture's design 798 00:29:10,137 --> 00:29:11,793 narrows our list of suspects dramatically. 799 00:29:11,827 --> 00:29:12,965 Phoenix. -Yeah. 800 00:29:13,000 --> 00:29:14,034 He had a solid alibi. 801 00:29:14,068 --> 00:29:15,172 But he created the sculpture. 802 00:29:15,206 --> 00:29:16,517 He had to be involved. 803 00:29:17,379 --> 00:29:18,310 Rex, let's go. 804 00:29:20,413 --> 00:29:22,448 Phoenix: I don't know anything about a trap door. 805 00:29:22,482 --> 00:29:24,103 I make art, not magic tricks. 806 00:29:24,137 --> 00:29:25,344 But you said it yourself. 807 00:29:25,379 --> 00:29:27,172 You know all your pieces inside and out. 808 00:29:27,206 --> 00:29:29,620 Look, I really don't know anything about a trap door 809 00:29:29,655 --> 00:29:31,034 because I didn't build it- 810 00:29:31,068 --> 00:29:32,448 merely designed it. 811 00:29:32,482 --> 00:29:33,551 -Right. 812 00:29:33,586 --> 00:29:35,275 What was it your assistant Frederick called you? 813 00:29:35,310 --> 00:29:36,310 The architect? 814 00:29:36,344 --> 00:29:37,724 Art starts as a vision. 815 00:29:37,758 --> 00:29:39,931 I let the others do the bulk of the physical labour. 816 00:29:39,965 --> 00:29:40,758 But in the end, 817 00:29:40,793 --> 00:29:41,965 it's still my vision. 818 00:29:42,000 --> 00:29:43,551 So who really built the sculpture? 819 00:29:43,586 --> 00:29:46,965 -Funny you should mention Frederick. 820 00:29:47,000 --> 00:29:48,655 I believe this was mostly his work. 821 00:29:48,689 --> 00:29:49,758 Was he here working with you 822 00:29:49,793 --> 00:29:50,862 the night that Joshua died? 823 00:29:50,896 --> 00:29:52,448 Actually, he called in sick 824 00:29:52,482 --> 00:29:54,620 the day that we installed the collection at the gallery. 825 00:29:54,655 --> 00:29:55,310 Why? 826 00:29:58,206 --> 00:29:59,620 You don't think- 827 00:30:12,724 --> 00:30:13,793 [motorcycle engine] 828 00:30:15,724 --> 00:30:16,965 [squealing tires] 829 00:30:23,827 --> 00:30:25,517 [squealing tires] 830 00:30:28,862 --> 00:30:29,482 [screeching tires] 831 00:30:29,517 --> 00:30:30,172 [car horn] 832 00:30:32,172 --> 00:30:33,103 [police siren] 833 00:30:33,586 --> 00:30:34,241 [skidding] 834 00:30:44,034 --> 00:30:45,689 Good thing you like cramped spaces. 835 00:30:46,689 --> 00:30:48,793 [Rex barks] 836 00:30:48,827 --> 00:30:50,448 You're going to love your jail cell. 837 00:30:59,758 --> 00:31:00,793 Frederick: I didn't kill anyone. 838 00:31:00,827 --> 00:31:01,931 Charlie: C'mon, Frederick. 839 00:31:01,965 --> 00:31:03,068 We're way past this. 840 00:31:04,551 --> 00:31:06,241 We have your fingerprints and your DNA 841 00:31:06,275 --> 00:31:08,206 all over the inside of that sculpture. 842 00:31:08,241 --> 00:31:10,448 That was really smart, actually. 843 00:31:10,482 --> 00:31:11,344 The base of that sculpture 844 00:31:11,379 --> 00:31:12,310 was designed to be solid. 845 00:31:12,344 --> 00:31:13,344 But you made it hollow. 846 00:31:13,379 --> 00:31:14,689 So even with you inside- 847 00:31:14,724 --> 00:31:15,586 it would weigh the same. 848 00:31:15,620 --> 00:31:17,241 Then all you had to do was sit tight 849 00:31:17,275 --> 00:31:18,413 and wait for your chance to move. 850 00:31:18,448 --> 00:31:19,448 Hmm? 851 00:31:19,482 --> 00:31:20,862 How long have you been planning this? 852 00:31:22,000 --> 00:31:23,827 It wasn't my plan. 853 00:31:23,862 --> 00:31:24,620 Whose plan was it? 854 00:31:25,379 --> 00:31:26,172 Huh? 855 00:31:26,206 --> 00:31:27,965 Phoenix? 856 00:31:28,000 --> 00:31:28,620 -No. 857 00:31:28,655 --> 00:31:30,068 Hugh Reid. 858 00:31:30,103 --> 00:31:32,103 So he cooks up a plan 859 00:31:32,137 --> 00:31:33,931 to steal an expensive work of art, 860 00:31:33,965 --> 00:31:35,172 and get a little bit of revenge 861 00:31:35,206 --> 00:31:37,000 against his ex at the same time? 862 00:31:37,034 --> 00:31:38,034 And I'm telling you, 863 00:31:38,068 --> 00:31:39,689 I didn't kill Joshua Spall. 864 00:31:39,724 --> 00:31:41,586 I was only there to steal the painting 865 00:31:41,620 --> 00:31:43,000 and replace it with a forgery. 866 00:31:43,034 --> 00:31:44,586 Hugh said he was lining up a buyer. 867 00:31:44,620 --> 00:31:47,620 And I'd get 15 percent of the selling price. 868 00:31:47,655 --> 00:31:48,689 Well, that is a big cut. 869 00:31:48,724 --> 00:31:50,000 I could open my own studio. 870 00:31:50,896 --> 00:31:52,758 I'm ten times the artist Phoenix is. 871 00:31:52,793 --> 00:31:53,931 Well that dream died 872 00:31:53,965 --> 00:31:55,931 the moment you stuck a box cutter into Joshua's neck. 873 00:31:55,965 --> 00:31:57,103 That wasn't me. 874 00:31:57,137 --> 00:31:58,413 Hugh must be setting set me up. 875 00:31:58,448 --> 00:31:59,655 I take the fall for the murder. 876 00:31:59,689 --> 00:32:01,103 And he keeps my cut of the painting. 877 00:32:01,137 --> 00:32:02,137 Mmm. 878 00:32:02,172 --> 00:32:03,827 Hugh never entered or exited the gallery. 879 00:32:03,862 --> 00:32:04,482 But you did. 880 00:32:04,517 --> 00:32:05,827 I'm telling you. 881 00:32:05,862 --> 00:32:07,034 The first time I saw Joshua, 882 00:32:07,068 --> 00:32:09,931 he was already dead on the floor. 883 00:32:09,965 --> 00:32:11,793 I'm not a killer. 884 00:32:11,827 --> 00:32:13,206 Listen to me, Frederick. 885 00:32:13,241 --> 00:32:15,068 Your hiding place was not sound-proof. 886 00:32:15,103 --> 00:32:16,241 You would have heard something. 887 00:32:16,275 --> 00:32:17,241 I had earbuds in. 888 00:32:18,379 --> 00:32:20,206 It would've been unbearable in there without music. 889 00:32:22,310 --> 00:32:23,310 I'm not convinced. 890 00:32:24,793 --> 00:32:25,448 Wait! 891 00:32:26,000 --> 00:32:26,655 What? 892 00:32:29,103 --> 00:32:30,241 I was carrying a gun. 893 00:32:30,275 --> 00:32:31,551 Not for anything. 894 00:32:31,586 --> 00:32:32,965 Just for protection if things went bad. 895 00:32:33,000 --> 00:32:35,103 Why would I use a box cutter if I had a gun? 896 00:32:35,413 --> 00:32:36,310 Where's the gun now? 897 00:32:36,344 --> 00:32:37,034 It's at Hugh's place, 898 00:32:37,068 --> 00:32:38,758 in the backpack where I left it 899 00:32:38,793 --> 00:32:39,827 with the rolled up painting inside. 900 00:32:39,862 --> 00:32:40,758 Wait. 901 00:32:40,793 --> 00:32:42,551 You're- you're telling me 902 00:32:42,586 --> 00:32:44,344 that Hugh is still in possession of the painting? 903 00:32:44,379 --> 00:32:45,413 Not for long. 904 00:32:45,448 --> 00:32:47,103 Some Russian power player. 905 00:32:47,137 --> 00:32:49,344 Hand-off's happening tonight. 906 00:32:52,068 --> 00:32:52,896 Where? 907 00:32:54,965 --> 00:32:57,275 [car engine] 908 00:32:58,379 --> 00:32:59,551 Hey, Charlie. 909 00:32:59,586 --> 00:33:00,655 Coast Guard told me they're tracking a private vessel 910 00:33:00,689 --> 00:33:02,758 near your position. 911 00:33:02,793 --> 00:33:03,655 It could be the Russian. 912 00:33:05,517 --> 00:33:07,241 Any word on Frederick's backpack? 913 00:33:07,275 --> 00:33:08,965 -Yeah, Donovan sent a team to Hugh Reid's place. 914 00:33:09,000 --> 00:33:11,068 They found the backpack with the gun inside. 915 00:33:11,103 --> 00:33:12,206 So it's being processed. 916 00:33:12,241 --> 00:33:13,793 But there was no sign of the painting. 917 00:33:13,827 --> 00:33:14,482 Huh. 918 00:33:16,379 --> 00:33:17,034 Hold on. 919 00:33:17,068 --> 00:33:18,000 There's a car approaching. 920 00:33:28,517 --> 00:33:30,896 Looks like they're sending a tender to the dock. 921 00:33:30,931 --> 00:33:34,241 The tender is about six minutes out. 922 00:33:34,275 --> 00:33:36,655 Ah. Our Russian buyer. 923 00:33:36,689 --> 00:33:38,655 At least Frederick was right about that part. 924 00:33:38,689 --> 00:33:41,517 I've got eyes on Hugh. 925 00:33:43,275 --> 00:33:44,482 Easy, buddy. Not yet. 926 00:33:45,620 --> 00:33:46,793 -It's about four minutes out. 927 00:33:46,827 --> 00:33:50,551 I'm looking at three people on board. 928 00:33:50,586 --> 00:33:51,310 Okay. 929 00:33:51,344 --> 00:33:52,172 Close off the roads. 930 00:33:52,206 --> 00:33:53,137 But be discreet about it. 931 00:33:53,172 --> 00:33:53,862 Got it. 932 00:34:07,413 --> 00:34:08,862 What the hell is this guy doing? 933 00:34:09,551 --> 00:34:10,482 No idea. 934 00:34:10,517 --> 00:34:11,724 The guy's in the wrong spot. 935 00:34:11,758 --> 00:34:12,896 I'm calling him off now. 936 00:34:16,689 --> 00:34:17,379 Wait a second. 937 00:34:18,413 --> 00:34:20,724 I think he's spooked. 938 00:34:20,758 --> 00:34:21,689 Hi. Yeah, it's me. 939 00:34:21,724 --> 00:34:23,517 It's not good. 940 00:34:23,551 --> 00:34:24,206 No. 941 00:34:24,241 --> 00:34:25,103 Target's on his cell. 942 00:34:25,137 --> 00:34:26,137 Can you track who he's calling? 943 00:34:27,310 --> 00:34:28,172 I think I already know. 944 00:34:28,206 --> 00:34:30,172 The tender's heading back to the ship. 945 00:34:31,655 --> 00:34:32,448 They're calling it off. 946 00:34:32,482 --> 00:34:33,448 Damn it. 947 00:34:33,482 --> 00:34:34,137 Easy, pal. 948 00:34:38,448 --> 00:34:39,551 Charlie: Hugh Reid! You're under arrest! 949 00:34:39,586 --> 00:34:40,379 Get down to the ground! 950 00:34:40,413 --> 00:34:41,068 Now! 951 00:34:42,758 --> 00:34:43,793 Go. Rex! Go! 952 00:34:43,827 --> 00:34:44,620 [Rex barks] 953 00:34:44,655 --> 00:34:46,034 He's trying to dump the evidence. 954 00:34:46,068 --> 00:34:47,517 [Rex barking] 955 00:34:52,965 --> 00:34:53,620 Ugh! 956 00:34:55,344 --> 00:34:56,000 Uhh. 957 00:35:00,620 --> 00:35:02,827 I told you he took it easy on you last time. 958 00:35:10,000 --> 00:35:11,586 That painting was my ticket 959 00:35:11,620 --> 00:35:13,517 to finally being a player. 960 00:35:13,551 --> 00:35:15,241 Especially with Joshua out of the way. 961 00:35:15,275 --> 00:35:16,310 I didn't want that. 962 00:35:16,344 --> 00:35:17,448 Hmm? 963 00:35:17,482 --> 00:35:19,896 -Look, I thought if I gained some cachet of my own- 964 00:35:19,931 --> 00:35:21,448 that he would want me back. 965 00:35:22,206 --> 00:35:23,793 I should never have brought Frederick into this. 966 00:35:23,827 --> 00:35:25,379 That little weasel. 967 00:35:25,413 --> 00:35:27,068 Why did you choose him, anyway? 968 00:35:27,103 --> 00:35:28,551 I saw his work. 969 00:35:28,586 --> 00:35:30,931 I knew he could create a convincing forgery. 970 00:35:30,965 --> 00:35:32,827 And I knew he was ambitious. 971 00:35:32,862 --> 00:35:35,000 Hmm. Like you. 972 00:35:35,034 --> 00:35:37,344 I didn't realize he was capable of murder. 973 00:35:37,379 --> 00:35:38,241 Huh. That's funny. 974 00:35:38,275 --> 00:35:39,793 Because he's convinced 975 00:35:39,827 --> 00:35:42,068 that you killed Joshua yourself. 976 00:35:43,413 --> 00:35:44,413 That's preposterous. 977 00:35:44,448 --> 00:35:45,413 Is it? 978 00:35:45,448 --> 00:35:46,758 -I was nowhere near the gallery that night. 979 00:35:46,793 --> 00:35:48,517 I was madly looking for a buyer. 980 00:35:48,551 --> 00:35:51,551 Stolen art is harder to move than I thought. 981 00:35:51,586 --> 00:35:52,310 That's why you went 982 00:35:52,344 --> 00:35:53,620 to see Veronica at the auction. 983 00:35:53,655 --> 00:35:55,793 I had to dump the painting fast. 984 00:35:55,827 --> 00:35:57,655 It was too hot after the murder. 985 00:35:57,689 --> 00:35:59,137 I asked Veronica to buy it. 986 00:35:59,172 --> 00:36:00,103 She said no, 987 00:36:00,137 --> 00:36:02,551 but offered to set me up with the Russian- 988 00:36:02,586 --> 00:36:03,586 for a finder's fee. 989 00:36:03,620 --> 00:36:05,068 She wanted a cut of the profit? 990 00:36:05,103 --> 00:36:06,655 A large cut. 991 00:36:06,689 --> 00:36:08,379 I had no choice but to accept. 992 00:36:10,448 --> 00:36:11,655 Donovan: What do you think? 993 00:36:11,689 --> 00:36:14,068 We have them for the forgery and the theft. 994 00:36:14,103 --> 00:36:14,827 But not the murder. 995 00:36:14,862 --> 00:36:16,241 It had to be Frederick. 996 00:36:16,275 --> 00:36:16,931 Mmm. 997 00:36:16,965 --> 00:36:17,758 He was there. 998 00:36:17,793 --> 00:36:19,000 And he had access to a box cutter. 999 00:36:19,034 --> 00:36:20,379 But why kill him up close- 1000 00:36:20,413 --> 00:36:21,482 where Joshua could fight back? 1001 00:36:21,517 --> 00:36:22,551 Why not just use the gun? 1002 00:36:22,586 --> 00:36:24,068 You sure he had it with him? 1003 00:36:24,103 --> 00:36:25,344 His fingerprints were all over it. 1004 00:36:25,379 --> 00:36:26,448 -Yeah, that's not enough 1005 00:36:26,482 --> 00:36:28,206 to prove he was carrying it with him at the gallery. 1006 00:36:37,724 --> 00:36:39,448 Jesse: I've gone over every scrap of data we've assembled- 1007 00:36:39,482 --> 00:36:40,206 for hours. 1008 00:36:40,241 --> 00:36:41,379 And there's no trace of a gun. 1009 00:36:41,413 --> 00:36:42,758 Let's look at it with some fresh eyes. 1010 00:36:42,793 --> 00:36:43,413 Yeah. 1011 00:36:43,448 --> 00:36:44,103 Okay. 1012 00:36:44,896 --> 00:36:45,965 Wait wait wait wait. 1013 00:36:46,000 --> 00:36:48,241 Are you still in pain from your run with Sarah? 1014 00:36:48,275 --> 00:36:49,172 No, actually. 1015 00:36:49,206 --> 00:36:50,172 It's all new pain. 1016 00:36:50,206 --> 00:36:52,206 Sarah said she enjoyed the company so much that 1017 00:36:52,241 --> 00:36:53,689 she wants to run with me more often. 1018 00:36:53,724 --> 00:36:54,965 So maybe, if you're cool with it- 1019 00:36:55,000 --> 00:36:55,896 kill me- now? 1020 00:36:55,931 --> 00:36:57,344 I still need you for a bit. 1021 00:36:57,379 --> 00:36:58,344 Okay. 1022 00:36:58,379 --> 00:36:59,413 Let's go through this from the start, hey? 1023 00:36:59,448 --> 00:37:00,172 -Yeah. 1024 00:37:01,275 --> 00:37:01,965 Alright. 1025 00:37:04,275 --> 00:37:05,241 -No no. That's too far back. 1026 00:37:05,275 --> 00:37:05,931 -Okay. 1027 00:37:05,965 --> 00:37:08,172 Let's go from- the- 1028 00:37:10,241 --> 00:37:11,000 Wait wait wait. 1029 00:37:12,793 --> 00:37:15,034 Zoom in on her back pocket right here. 1030 00:37:17,103 --> 00:37:18,103 It's just her phone. 1031 00:37:18,137 --> 00:37:18,793 -No. 1032 00:37:18,827 --> 00:37:19,862 I've seen her phone case. 1033 00:37:19,896 --> 00:37:22,379 She has some surrealist painting on it. 1034 00:37:23,172 --> 00:37:24,931 Well, if it's not her phone, whose is it? 1035 00:37:27,586 --> 00:37:29,551 Who would have thought that one gallery 1036 00:37:29,586 --> 00:37:32,448 would have see two unrelated crimes on the same night? 1037 00:37:33,862 --> 00:37:35,034 I don't know what you mean. 1038 00:37:40,310 --> 00:37:41,241 That's not your phone. 1039 00:37:42,379 --> 00:37:43,310 It's Joshua's. 1040 00:37:45,344 --> 00:37:47,862 And after you killed him- 1041 00:37:47,896 --> 00:37:48,931 you took it with you. 1042 00:37:49,793 --> 00:37:50,896 Why would I do that? 1043 00:37:50,931 --> 00:37:52,655 To create the perfect alibi. 1044 00:37:52,689 --> 00:37:55,827 Your fingerprints were all over it. 1045 00:37:55,862 --> 00:37:57,413 Of course they are. 1046 00:37:57,448 --> 00:37:59,551 I used to update his schedule for him all the time. 1047 00:38:02,793 --> 00:38:05,379 -You took the phone with you. 1048 00:38:05,413 --> 00:38:07,724 And then you sent yourself that text message 1049 00:38:07,758 --> 00:38:09,482 The one asking you to come in earlier. 1050 00:38:11,758 --> 00:38:13,068 You came back the next morning- 1051 00:38:13,103 --> 00:38:15,137 when our team was there. 1052 00:38:15,172 --> 00:38:18,000 And you left the phone where forensics could find it. 1053 00:38:18,655 --> 00:38:19,310 No. 1054 00:38:19,344 --> 00:38:20,275 You didn't know 1055 00:38:20,310 --> 00:38:22,931 that the same night of the murder- 1056 00:38:22,965 --> 00:38:24,793 that the gallery would be robbed. 1057 00:38:24,827 --> 00:38:27,655 But you used it to your advantage. 1058 00:38:28,931 --> 00:38:30,448 Didn't you? 1059 00:38:30,965 --> 00:38:32,068 Why did you do it? 1060 00:38:33,724 --> 00:38:36,551 Joshua was a tyrant. 1061 00:38:36,586 --> 00:38:38,310 Impossible to work for. 1062 00:38:42,689 --> 00:38:43,620 What's this? 1063 00:38:44,793 --> 00:38:46,034 What the hell is this? 1064 00:38:46,068 --> 00:38:51,517 I had an interview for a curator position at the art museum. 1065 00:38:51,551 --> 00:38:53,344 My dream job. 1066 00:38:54,931 --> 00:38:56,793 I knew that Joshua wouldn't support me. 1067 00:38:56,827 --> 00:38:58,896 So I wrote a reference letter in his name- 1068 00:38:58,931 --> 00:39:00,482 and forged his signature. 1069 00:39:02,379 --> 00:39:03,724 He was furious. 1070 00:39:03,758 --> 00:39:05,689 How dare you betray my trust? 1071 00:39:05,724 --> 00:39:07,655 You're done, Chloe. 1072 00:39:07,689 --> 00:39:08,862 You hear me? 1073 00:39:08,896 --> 00:39:10,655 He fired me and told me he was going to call the museum 1074 00:39:10,689 --> 00:39:11,758 first thing in the morning. 1075 00:39:11,793 --> 00:39:13,172 You can forget about the museum. 1076 00:39:13,206 --> 00:39:14,379 When I'm done with you- 1077 00:39:14,413 --> 00:39:16,137 you'll never find an open door in a gallery room again. 1078 00:39:17,620 --> 00:39:19,310 -I don't even remember what happened. 1079 00:39:22,241 --> 00:39:23,000 Next thing I knew- 1080 00:39:23,034 --> 00:39:26,103 I was holding a bloody box cutter. 1081 00:39:26,137 --> 00:39:27,827 You were still level-headed enough 1082 00:39:27,862 --> 00:39:29,310 to wipe and stash the blade. 1083 00:39:30,965 --> 00:39:32,482 Not to mention the phone trick. 1084 00:39:33,620 --> 00:39:36,000 I just wanted a change in my life. 1085 00:39:39,862 --> 00:39:41,586 I think you're about to get your wish. 1086 00:39:55,172 --> 00:39:55,965 Hey. 1087 00:39:56,000 --> 00:39:56,965 Have you seen Jesse? 1088 00:39:57,000 --> 00:39:58,379 I want to see if he's free tomorrow morning. 1089 00:39:58,413 --> 00:39:59,586 My guess is he's hiding from you. 1090 00:40:00,413 --> 00:40:01,103 What do you mean? 1091 00:40:01,137 --> 00:40:02,379 He hates running. 1092 00:40:03,241 --> 00:40:04,379 What? 1093 00:40:04,413 --> 00:40:05,724 Then why did he come with me? 1094 00:40:05,758 --> 00:40:07,827 He just doesn't want to hurt your feelings. 1095 00:40:08,827 --> 00:40:10,689 A murder and an art theft. 1096 00:40:10,724 --> 00:40:12,655 Two cases wrapped up for the price of one. 1097 00:40:12,689 --> 00:40:14,379 We aim to please. 1098 00:40:14,413 --> 00:40:15,068 Right, Rex? 1099 00:40:15,103 --> 00:40:17,068 [Rex barks] 1100 00:40:17,103 --> 00:40:18,965 -You know, the only thing that would have made it better 1101 00:40:19,000 --> 00:40:20,827 is if we were able to wrap up that Russian buyer 1102 00:40:20,862 --> 00:40:21,896 in the net too. 1103 00:40:21,931 --> 00:40:24,000 But- well, I guess that's too much to ask for. 1104 00:40:24,793 --> 00:40:26,068 Oh, before I forget, 1105 00:40:26,103 --> 00:40:28,413 I just got the expense report for your little trip. 1106 00:40:28,448 --> 00:40:30,448 I thought the rooms were comped for auction guests. 1107 00:40:30,482 --> 00:40:31,137 -Yeah. 1108 00:40:31,172 --> 00:40:31,793 The rooms were. 1109 00:40:31,827 --> 00:40:33,379 But the mini-bar was not. 1110 00:40:33,413 --> 00:40:34,758 Anyone want to tell me 1111 00:40:34,793 --> 00:40:36,344 who ate three tins of caviar? 1112 00:40:36,379 --> 00:40:37,344 Don't look at me. 1113 00:40:37,379 --> 00:40:38,758 Why would I want to eat overpriced fish eggs? 1114 00:40:40,068 --> 00:40:41,000 Definitely not me. 1115 00:40:45,000 --> 00:40:46,172 [Rex whines innocently] 1116 00:40:48,275 --> 00:40:48,931 [Donovan sighs] 1117 00:40:52,551 --> 00:40:53,689 How was it? 1118 00:40:53,724 --> 00:40:54,724 Delicious. 1119 00:41:02,655 --> 00:41:05,793 I won't tell if you don't. 1120 00:41:05,827 --> 00:41:06,482 [Rex barks] 1121 00:41:19,517 --> 00:41:20,931 Burning the midnight oil? 1122 00:41:20,965 --> 00:41:21,620 -Oh, hey. 1123 00:41:21,655 --> 00:41:23,000 Yeah, I was bummed about 1124 00:41:23,034 --> 00:41:24,137 not catching the Russian. 1125 00:41:24,172 --> 00:41:26,241 But I was able to track down some satellite imagery 1126 00:41:26,275 --> 00:41:27,172 of the ship's deck. 1127 00:41:27,206 --> 00:41:28,068 How did you manage to-? 1128 00:41:28,103 --> 00:41:28,724 Oh, trust me. 1129 00:41:28,758 --> 00:41:29,586 You don't want to know. 1130 00:41:29,620 --> 00:41:30,275 But here. 1131 00:41:30,310 --> 00:41:31,172 Take a look at this. 1132 00:41:31,206 --> 00:41:33,551 That's Veronica Kaatchi. 1133 00:41:34,310 --> 00:41:35,241 She's working with the Russian? 1134 00:41:35,275 --> 00:41:36,275 Well I'm actually starting to think 1135 00:41:36,310 --> 00:41:37,482 that she is the Russian. 1136 00:41:37,517 --> 00:41:38,758 Or more specifically- 1137 00:41:38,793 --> 00:41:40,241 There was never any Russian. 1138 00:41:40,275 --> 00:41:41,275 What makes you say that? 1139 00:41:41,310 --> 00:41:42,689 Well the boat's ownership traces back 1140 00:41:42,724 --> 00:41:44,689 to a European company with ties to Veronica. 1141 00:41:44,724 --> 00:41:45,724 And I'm starting to think that 1142 00:41:45,758 --> 00:41:46,793 maybe she created the Russian 1143 00:41:46,827 --> 00:41:48,206 as a means to buy stolen art 1144 00:41:48,241 --> 00:41:49,758 but still keep her hands clean. 1145 00:41:49,793 --> 00:41:51,724 Okay, well I'll alert Interpol. 1146 00:41:51,758 --> 00:41:52,586 That might help connect her 1147 00:41:52,620 --> 00:41:53,793 with more stolen art. 1148 00:41:53,827 --> 00:41:55,137 Hey. Did you show this to Charlie? 1149 00:41:55,172 --> 00:41:56,344 No, not yet. He went home. 1150 00:41:56,379 --> 00:41:57,413 Said he had somewhere to be 1151 00:41:57,448 --> 00:41:58,103 early in the morning. 1152 00:42:01,448 --> 00:42:02,517 [Rex barks] 1153 00:42:02,551 --> 00:42:04,137 [Rex barks] 1154 00:42:04,172 --> 00:42:05,000 No way, buddy. 1155 00:42:05,103 --> 00:42:06,344 [Rex barks] -No! 1156 00:42:06,379 --> 00:42:08,689 No, you need to get some sleep. 1157 00:42:08,724 --> 00:42:10,103 [Rex barks] 1158 00:42:10,137 --> 00:42:11,758 It's not going to happen, pal, okay? 1159 00:42:11,793 --> 00:42:13,896 We've got to be up bright and early tomorrow. 1160 00:42:13,931 --> 00:42:14,586 Yeah? 1161 00:42:15,862 --> 00:42:16,620 Goodnight, Rex. 1162 00:42:16,655 --> 00:42:17,827 Even when you're feeling lazy 1163 00:42:17,862 --> 00:42:20,241 you can still get lazy. 1164 00:42:20,275 --> 00:42:23,172 Free delivery right to your doorstep- 1165 00:42:23,206 --> 00:42:25,517 with the purchase of a dozen or more donuts! 1166 00:42:25,551 --> 00:42:26,206 Nothing tempts 1167 00:42:26,241 --> 00:42:28,689 like Donut Temple! 1168 00:42:32,103 --> 00:42:33,517 Charlie: You always work out before you run? 1169 00:42:33,551 --> 00:42:34,965 -Yeah, of course. 1170 00:42:35,000 --> 00:42:35,931 You don't? 1171 00:42:37,068 --> 00:42:37,896 Sure! 1172 00:42:38,896 --> 00:42:40,620 Yeah. 1173 00:42:40,655 --> 00:42:41,827 So what'd you tell Jesse? 1174 00:42:41,862 --> 00:42:43,758 Oh I told him I was taking some time off from running. 1175 00:42:44,827 --> 00:42:46,034 I think he knew I was lying. 1176 00:42:46,068 --> 00:42:47,103 Trust me. 1177 00:42:47,137 --> 00:42:48,137 He's glad that you did. 1178 00:42:49,379 --> 00:42:50,793 I guess I was enjoying having a running partner so much- 1179 00:42:50,827 --> 00:42:52,379 I didn't realize that he wasn't enjoying it. 1180 00:42:52,413 --> 00:42:56,517 Well, I think you'll find your new partner much more capable. 1181 00:42:56,551 --> 00:42:57,206 Rex! 1182 00:42:59,379 --> 00:43:00,103 -Hey! 1183 00:43:01,275 --> 00:43:01,965 You're coming too! 1184 00:43:02,000 --> 00:43:03,103 Just have him back by nine. 1185 00:43:03,137 --> 00:43:03,862 Wait. 1186 00:43:03,896 --> 00:43:05,206 You're not- You're not coming? 1187 00:43:05,965 --> 00:43:07,344 Of course I am. 1188 00:43:08,206 --> 00:43:08,862 Just kidding. 1189 00:43:09,586 --> 00:43:10,931 You had me for a second there. 1190 00:43:10,965 --> 00:43:11,655 -Yeah. 1191 00:43:11,689 --> 00:43:12,724 You think you can keep up? 1192 00:43:12,758 --> 00:43:15,068 -Please. I'm going to leave you in the dust. 78255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.