Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:11,068 --> 00:00:15,620
♪♪
[eerie music]
3
00:00:16,758 --> 00:00:20,896
[footsteps]
4
00:00:37,413 --> 00:00:38,896
[alarm]
5
00:00:38,931 --> 00:00:40,965
[police siren]
6
00:00:41,413 --> 00:00:43,586
[alarm]
7
00:00:43,931 --> 00:00:45,241
Want to bet it's
a false alarm?
8
00:00:45,275 --> 00:00:46,275
I'll check the perimeter.
9
00:00:47,482 --> 00:00:54,482
[alarm]
10
00:00:58,655 --> 00:01:00,551
Door's open.
I'm moving inside.
11
00:01:01,689 --> 00:01:02,862
Copy that.
I'm on my way.
12
00:01:28,862 --> 00:01:29,482
[smoosh]
13
00:01:29,517 --> 00:01:30,172
What the hell?
14
00:01:33,172 --> 00:01:33,827
Oh man.
15
00:01:36,344 --> 00:01:37,000
Oh man.
16
00:01:39,689 --> 00:01:40,827
You're not going
to believe this.
17
00:01:50,034 --> 00:01:51,103
[baby crying]
18
00:01:58,482 --> 00:02:03,413
[phone chimes]
19
00:02:08,241 --> 00:02:08,931
Hudson.
20
00:02:11,241 --> 00:02:12,172
Yeah yeah.
21
00:02:12,206 --> 00:02:13,275
Okay, I'll be
right there.
22
00:02:17,413 --> 00:02:19,724
[baby crying]
23
00:02:19,758 --> 00:02:21,862
Oh, please tell me you weren't
up watching TV all night.
24
00:02:21,896 --> 00:02:23,172
[Rex whines]
25
00:02:23,206 --> 00:02:24,482
What?
26
00:02:24,517 --> 00:02:25,172
Come on.
27
00:02:26,413 --> 00:02:27,344
Time to
go to work.
28
00:02:30,206 --> 00:02:31,000
[Rex barks meekly]
29
00:02:31,034 --> 00:02:32,206
Seriously.
30
00:02:34,379 --> 00:02:37,000
♪♪
[theme music]
31
00:03:00,413 --> 00:03:02,379
Oh, watch your
step, Charlie.
32
00:03:02,482 --> 00:03:03,344
The scene was already
compromised
33
00:03:03,379 --> 00:03:04,931
by the responding
officers.
34
00:03:04,965 --> 00:03:06,103
Same goes
for you, Rex.
35
00:03:12,413 --> 00:03:13,482
-Nice shoes.
36
00:03:13,517 --> 00:03:15,758
I was in the middle of a
5K when the call came in.
37
00:03:15,793 --> 00:03:17,000
I didn't know
you were a runner.
38
00:03:17,034 --> 00:03:17,689
-Yeah.
39
00:03:18,620 --> 00:03:19,448
I like to get out a
few times a week.
40
00:03:19,482 --> 00:03:20,620
I guess we have
that in common.
41
00:03:20,655 --> 00:03:22,241
Who do we
have here?
42
00:03:22,275 --> 00:03:23,241
Joshua Spall.
43
00:03:23,275 --> 00:03:24,103
Forty-three
years old.
44
00:03:24,137 --> 00:03:25,413
His wallet was
in his pocket.
45
00:03:25,448 --> 00:03:26,724
ID and cash intact.
46
00:03:26,758 --> 00:03:27,620
Spall Gallery.
47
00:03:27,655 --> 00:03:29,103
I take it that's
not a coincidence.
48
00:03:29,137 --> 00:03:30,137
-He's the owner.
49
00:03:30,172 --> 00:03:32,241
His jugular was cut
with a short sharp blade.
50
00:03:32,275 --> 00:03:33,586
No weapon's
been found, though.
51
00:03:33,620 --> 00:03:35,413
The camera on the door may
have picked up something.
52
00:03:35,448 --> 00:03:36,724
I'll get
Jesse on it.
53
00:03:38,137 --> 00:03:39,758
[panting]
54
00:03:39,896 --> 00:03:41,275
[sniffing]
55
00:03:44,655 --> 00:03:46,034
Looks like
somebody broke in-
56
00:03:46,068 --> 00:03:47,586
was surprised to see
the victim was still here,
57
00:03:47,620 --> 00:03:48,931
and killed him.
58
00:03:48,965 --> 00:03:50,310
Anything missing?
59
00:03:50,344 --> 00:03:51,275
-Yeah, actually.
60
00:03:51,310 --> 00:03:52,586
According to
Spall's assistant,
61
00:03:52,620 --> 00:03:53,551
a sculpture is gone.
62
00:03:53,965 --> 00:03:54,620
Huh.
63
00:03:55,620 --> 00:03:56,758
That's her there?
64
00:03:56,793 --> 00:03:57,620
-Chloe Shipman.
65
00:03:57,655 --> 00:03:58,793
Arrived a little
while ago-
66
00:03:58,827 --> 00:04:00,275
In shock.
67
00:04:00,310 --> 00:04:01,517
[sniffing]
68
00:04:03,517 --> 00:04:04,379
[barking]
69
00:04:08,241 --> 00:04:08,896
Yeah.
70
00:04:08,931 --> 00:04:09,586
[barking]
71
00:04:10,965 --> 00:04:12,275
What have you
got, buddy?
72
00:04:27,655 --> 00:04:29,172
A short,
sharp blade.
73
00:04:30,379 --> 00:04:31,586
Nice job, pal.
74
00:04:32,206 --> 00:04:32,862
[Rex barks]
75
00:04:33,517 --> 00:04:40,482
♪♪
[theme music]
76
00:04:43,482 --> 00:04:45,793
Charlie: Chloe?
77
00:04:45,827 --> 00:04:46,827
I'm Detective Hudson.
78
00:04:46,862 --> 00:04:48,689
I'm sorry, but I need to
ask you a few questions.
79
00:04:48,724 --> 00:04:49,586
Of course.
80
00:04:52,551 --> 00:04:53,724
Can you tell me
the last time
81
00:04:53,758 --> 00:04:54,862
you saw Joshua
Spall alive?
82
00:04:54,896 --> 00:04:57,000
I left at eight-
83
00:04:57,034 --> 00:04:58,172
like I usually do.
84
00:04:58,206 --> 00:05:00,551
Joshua was finishing
up some paperwork.
85
00:05:00,586 --> 00:05:01,724
And you had
no further contact
86
00:05:01,758 --> 00:05:02,551
until this morning?
87
00:05:02,586 --> 00:05:04,379
He sent
me a text
88
00:05:04,413 --> 00:05:05,448
around 10 PM-
89
00:05:05,482 --> 00:05:06,862
asking me to
come in early.
90
00:05:07,482 --> 00:05:09,896
Could anyone have entered the
premises after you left?
91
00:05:09,931 --> 00:05:11,000
-The alarm sets
92
00:05:11,034 --> 00:05:12,724
automatically during
closing hours.
93
00:05:12,758 --> 00:05:14,827
You need to put the code
in to open the door.
94
00:05:14,862 --> 00:05:16,000
Who has the
door codes?
95
00:05:16,034 --> 00:05:17,206
-Just the
two of us.
96
00:05:17,241 --> 00:05:18,724
Joshua changes
it every week.
97
00:05:19,413 --> 00:05:20,241
What can you tell me
98
00:05:20,275 --> 00:05:21,310
about the piece
that was stolen?
99
00:05:21,344 --> 00:05:23,379
It's part of our
newest show-
100
00:05:23,413 --> 00:05:25,344
the "Phoenix" exhibit.
101
00:05:25,379 --> 00:05:26,379
Phoenix?
102
00:05:26,413 --> 00:05:27,724
He's an up-and-
coming artist.
103
00:05:27,758 --> 00:05:31,206
The pieces are from Veronica
Kaatchi's private collection.
104
00:05:31,241 --> 00:05:33,896
She's the gallery's most
prestigious benefactor.
105
00:05:33,931 --> 00:05:35,862
So she would have worked
close with Joshua?
106
00:05:35,896 --> 00:05:38,241
More like she
dictated to Joshua
107
00:05:38,275 --> 00:05:40,413
what collections
he'd host.
108
00:05:40,448 --> 00:05:42,206
We were supposed
to be showing
109
00:05:42,241 --> 00:05:44,379
her coveted
Basquiat collection.
110
00:05:44,413 --> 00:05:46,034
But she pulled it at
the last minute-
111
00:05:46,068 --> 00:05:48,206
insisting that we show
Phoenix instead.
112
00:05:50,965 --> 00:05:52,068
You ever see
this before?
113
00:05:52,103 --> 00:05:54,103
I'm not sure about
that specific one.
114
00:05:54,137 --> 00:05:56,068
But we do use
box cutters
115
00:05:56,103 --> 00:05:57,275
to unpack
the crates.
116
00:06:10,344 --> 00:06:11,551
Find anything on
the cameras, Jesse?
117
00:06:11,586 --> 00:06:12,379
Yeah. Here.
118
00:06:12,413 --> 00:06:13,724
Have a look.
119
00:06:13,758 --> 00:06:14,689
So the gallery
120
00:06:14,724 --> 00:06:16,103
only has cameras
pointed at the front door.
121
00:06:16,137 --> 00:06:17,310
There are no other
points of entry.
122
00:06:18,103 --> 00:06:19,068
Now here's
the assistant
123
00:06:19,103 --> 00:06:20,896
leaving here at
eight PM sharp.
124
00:06:20,931 --> 00:06:22,448
And then nothing
until three AM.
125
00:06:23,379 --> 00:06:24,034
Hmm.
126
00:06:26,655 --> 00:06:28,103
There's your killer.
127
00:06:28,137 --> 00:06:29,758
Unfortunately, the camera
never catches his face.
128
00:06:29,793 --> 00:06:30,965
What about
when he entered?
129
00:06:31,793 --> 00:06:32,758
Here's where
it gets strange.
130
00:06:32,793 --> 00:06:33,620
He never entered.
131
00:06:34,793 --> 00:06:35,758
What do you
mean, never?
132
00:06:35,793 --> 00:06:37,586
Well, the feed automatically
renews itself
133
00:06:37,620 --> 00:06:38,448
every twenty-four hours.
134
00:06:38,482 --> 00:06:39,448
And in that
time frame,
135
00:06:39,482 --> 00:06:40,448
nobody remotely close
136
00:06:40,482 --> 00:06:41,793
to matching this
guy's build or size
137
00:06:41,827 --> 00:06:42,724
entered the gallery.
138
00:06:42,758 --> 00:06:44,275
Well, I mean he had to
get in somehow.
139
00:06:44,310 --> 00:06:45,793
A window?
Or sky light?
140
00:06:45,827 --> 00:06:46,793
It would have
triggered the alarm.
141
00:06:46,827 --> 00:06:47,724
But I did
find something.
142
00:06:47,758 --> 00:06:49,931
I checked local CCTV
feeds in the area
143
00:06:49,965 --> 00:06:51,310
at the time the alarm
was triggered.
144
00:06:51,344 --> 00:06:52,448
And I saw this
145
00:06:52,482 --> 00:06:53,793
a block away
from the gallery.
146
00:06:53,827 --> 00:06:54,482
Take a look.
147
00:06:56,172 --> 00:06:57,241
Do you see it?
148
00:06:58,000 --> 00:06:59,793
-That's the
stolen sculpture.
149
00:06:59,827 --> 00:07:00,793
My theory
was right.
150
00:07:00,827 --> 00:07:01,724
It was an
art theft.
151
00:07:01,758 --> 00:07:03,206
And Joshua
Spall was just
152
00:07:03,241 --> 00:07:04,758
in the wrong place
at the wrong time.
153
00:07:06,413 --> 00:07:09,034
Sarah: No fingerprints were
found on the murder weapon.
154
00:07:09,068 --> 00:07:10,517
Even with small
particle reagent?
155
00:07:10,551 --> 00:07:11,758
No, the killer
156
00:07:11,793 --> 00:07:13,827
must have used gloves or wiped
it down before dumping it.
157
00:07:13,862 --> 00:07:15,620
Any evidence that
Joshua fought back?
158
00:07:15,655 --> 00:07:16,413
No.
159
00:07:16,448 --> 00:07:17,172
The angle of
incision suggests
160
00:07:17,206 --> 00:07:18,965
the attack came
from behind.
161
00:07:19,000 --> 00:07:20,620
Probably never knew
it was coming.
162
00:07:20,655 --> 00:07:22,000
Give me a
time of death.
163
00:07:22,034 --> 00:07:24,793
Blood analysis puts it
164
00:07:24,827 --> 00:07:26,172
between eight PM
and midnight.
165
00:07:26,206 --> 00:07:27,620
No, more like ten PM
and midnight.
166
00:07:28,517 --> 00:07:29,655
The assistant, Chloe-
167
00:07:29,689 --> 00:07:31,724
mentioned that Joshua had
sent her a text at ten PM.
168
00:07:31,758 --> 00:07:34,482
I was able to confirm that
it came from Joshua's phone.
169
00:07:34,517 --> 00:07:35,344
Okay.
Alright.
170
00:07:35,379 --> 00:07:36,000
Next steps.
171
00:07:37,034 --> 00:07:38,344
Well, we know
the collection
172
00:07:38,379 --> 00:07:39,517
was added at
the last minute.
173
00:07:39,551 --> 00:07:40,689
We need to figure out
174
00:07:40,724 --> 00:07:42,724
why someone would
want to steal that statue.
175
00:07:42,758 --> 00:07:44,344
I think it's time we talked
to Veronica Kaatchi.
176
00:07:44,379 --> 00:07:46,000
-Nah, that's easier
said than done.
177
00:07:46,034 --> 00:07:46,827
I did background.
178
00:07:46,862 --> 00:07:48,172
She's a British citizen.
179
00:07:48,206 --> 00:07:49,103
Extremely wealthy.
180
00:07:49,137 --> 00:07:50,034
Lawyered up
to the gills.
181
00:07:50,068 --> 00:07:52,000
She's also famously
reclusive.
182
00:07:52,034 --> 00:07:53,517
I'm a bit of an
art enthusiast.
183
00:07:53,551 --> 00:07:56,344
And Veronica is like
a legend in that world.
184
00:07:56,379 --> 00:07:58,068
She doesn't like to be
photographed.
185
00:07:58,103 --> 00:07:59,034
Here. Look.
186
00:07:59,068 --> 00:08:00,551
All I could find
was this article
187
00:08:00,586 --> 00:08:02,689
about her recent
buying spree in Europe.
188
00:08:03,482 --> 00:08:04,517
If she's out
of the country-
189
00:08:04,551 --> 00:08:05,758
maybe we can
set up a call.
190
00:08:05,793 --> 00:08:06,931
No, I contacted MI-6,
191
00:08:06,965 --> 00:08:07,758
trying and
gain access.
192
00:08:07,793 --> 00:08:09,172
They told me not
to hold my breath.
193
00:08:09,206 --> 00:08:10,724
Let me try to cut
through the red tape.
194
00:08:10,758 --> 00:08:11,827
I'll see what
I can do.
195
00:08:11,862 --> 00:08:12,482
Thanks, Joe.
196
00:08:12,517 --> 00:08:13,172
-Yeah.
197
00:08:13,206 --> 00:08:13,862
In the meantime-
198
00:08:13,965 --> 00:08:14,896
since we can't
get in touch
199
00:08:14,931 --> 00:08:17,724
with the owner of
the stolen art-
200
00:08:17,758 --> 00:08:19,931
Rex and I will go visit
the next best thing.
201
00:08:20,724 --> 00:08:21,551
Rex!
Let's go.
202
00:08:23,413 --> 00:08:25,896
♪♪
[theme music]
203
00:08:31,379 --> 00:08:35,655
[power grinder]
204
00:08:47,931 --> 00:08:50,068
Detective Hudson.
Major Crimes.
205
00:08:50,103 --> 00:08:50,931
Are you Phoenix?
206
00:08:50,965 --> 00:08:52,586
Sadly, no.
207
00:08:52,620 --> 00:08:53,551
I'm Frederick...
208
00:08:53,586 --> 00:08:55,586
Bouchard... one of
Phoenix's assistants.
209
00:08:55,620 --> 00:08:57,413
I didn't realize artists
had assistants.
210
00:08:57,448 --> 00:08:59,068
Yeah. We're
simply labourers.
211
00:08:59,103 --> 00:08:59,758
Hmm.
212
00:09:02,172 --> 00:09:02,827
[sniffing]
213
00:09:03,862 --> 00:09:05,000
[barking]
214
00:09:05,413 --> 00:09:06,344
What have you
got, buddy?
215
00:09:08,965 --> 00:09:09,620
Huh?
216
00:09:12,482 --> 00:09:13,620
Phoenix: He smells
the Bakelite.
217
00:09:13,655 --> 00:09:15,931
It's a moulding material
I use in my art.
218
00:09:15,965 --> 00:09:17,586
It has a mild
fish odour.
219
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
Not my
cup of tea.
220
00:09:18,655 --> 00:09:20,275
But dogs go
wild for it.
221
00:09:21,965 --> 00:09:22,931
You must be Phoenix.
222
00:09:22,965 --> 00:09:24,103
The same.
223
00:09:24,137 --> 00:09:25,034
I assume you're here
224
00:09:25,068 --> 00:09:26,103
about the incident
at the gallery.
225
00:09:26,137 --> 00:09:27,931
Are you talking about
the theft or the murder?
226
00:09:27,965 --> 00:09:29,275
Both.
227
00:09:29,310 --> 00:09:31,586
The theft is a devastating
loss for the art world.
228
00:09:31,620 --> 00:09:33,655
And Joshua-
229
00:09:33,689 --> 00:09:35,137
It's no secret
I wasn't a fan.
230
00:09:35,172 --> 00:09:37,000
But he didn't
deserve to die.
231
00:09:37,689 --> 00:09:38,724
What did you have
against him?
232
00:09:39,551 --> 00:09:41,965
Better question is what
did he have against me?
233
00:09:42,000 --> 00:09:42,793
I mean, for years-
234
00:09:42,827 --> 00:09:44,655
he refused to
display my work.
235
00:09:44,689 --> 00:09:46,482
Can you tell me about
the stolen sculpture?
236
00:09:46,517 --> 00:09:48,689
I called it
Autumn Tears.
237
00:09:48,724 --> 00:09:51,310
It symbolized
death and rebirth.
238
00:09:51,344 --> 00:09:52,137
Well actually-
239
00:09:52,172 --> 00:09:53,965
I was just curious
as to why
240
00:09:54,000 --> 00:09:55,689
the thief chose
it specifically.
241
00:09:55,724 --> 00:09:57,310
Any idea how much it
would have gone for?
242
00:09:57,344 --> 00:09:59,000
Art is subjective.
243
00:09:59,034 --> 00:10:00,931
It's worth whatever a
buyer is willing to spend.
244
00:10:00,965 --> 00:10:01,586
Hmm.
245
00:10:01,620 --> 00:10:02,689
-Or whatever pretty penny
246
00:10:02,724 --> 00:10:04,448
Veronica's collecting
from the insurance on it.
247
00:10:04,482 --> 00:10:05,689
Veronica Kaatchi.
248
00:10:05,724 --> 00:10:07,379
I hear she's a big
supporter of yours.
249
00:10:07,413 --> 00:10:09,862
She has great taste.
250
00:10:09,896 --> 00:10:12,000
It's because of her that my
work is even being shown
251
00:10:12,034 --> 00:10:13,172
in Joshua's gallery.
252
00:10:13,206 --> 00:10:14,172
Huh. How so?
253
00:10:14,206 --> 00:10:17,000
Joshua wanted only the
Banksys of the world.
254
00:10:17,034 --> 00:10:18,689
But Veronica
has her sights
255
00:10:18,724 --> 00:10:20,586
set on the
next big thing.
256
00:10:22,068 --> 00:10:23,586
When was the last time
you were in touch
257
00:10:23,620 --> 00:10:24,275
with Veronica?
258
00:10:24,310 --> 00:10:25,551
This morning,
actually.
259
00:10:25,586 --> 00:10:27,551
She just commissioned
several new pieces.
260
00:10:27,586 --> 00:10:29,172
Think we could give
her a call right now?
261
00:10:29,206 --> 00:10:30,344
[Phoenix laughs.]
262
00:10:30,379 --> 00:10:31,689
[Charlie laughs]
263
00:10:31,724 --> 00:10:35,000
Veronica Kaatchi
contacts you, Detective.
264
00:10:35,034 --> 00:10:36,172
Not the other
way around.
265
00:10:44,724 --> 00:10:45,862
Hey, Sarah.
266
00:10:45,896 --> 00:10:46,689
Cool sneaks!
267
00:10:46,724 --> 00:10:48,034
I meant to
change them.
268
00:10:48,068 --> 00:10:49,862
I went for a run
early this morning.
269
00:10:49,896 --> 00:10:50,965
A run?
270
00:10:51,000 --> 00:10:52,206
See, everybody around
here seems to run but me.
271
00:10:52,241 --> 00:10:54,206
I should really give
it a try sometime.
272
00:10:54,241 --> 00:10:55,241
Why wait?
273
00:10:55,275 --> 00:10:56,379
Company's the
best motivator.
274
00:10:56,413 --> 00:10:57,793
I'll pick you up tomorrow
morning at five.
275
00:10:59,068 --> 00:11:00,000
Five?
276
00:11:00,034 --> 00:11:00,931
Like in
the AM five?
277
00:11:00,965 --> 00:11:01,758
Mm-hmm!
278
00:11:01,793 --> 00:11:02,862
Yeah, is that too
early for you?
279
00:11:03,551 --> 00:11:04,206
No.
280
00:11:04,241 --> 00:11:05,172
No no no.
281
00:11:05,206 --> 00:11:06,586
I'm usually on my third
cup of joe by then.
282
00:11:06,620 --> 00:11:07,482
I'll see you
at five.
283
00:11:07,620 --> 00:11:08,275
That's great.
284
00:11:08,379 --> 00:11:09,586
Okay. Bye.
285
00:11:10,931 --> 00:11:11,586
Hey Jesse.
286
00:11:11,931 --> 00:11:12,724
Yeah.
287
00:11:12,758 --> 00:11:13,965
-There was an art fence
288
00:11:14,000 --> 00:11:15,586
turned informant that worked
with us on a case last year.
289
00:11:15,620 --> 00:11:16,551
Right. The
insurance scam.
290
00:11:16,586 --> 00:11:17,413
-Yes. I need you to
291
00:11:17,448 --> 00:11:18,275
track him down.
292
00:11:18,310 --> 00:11:19,413
He may be
our best chance
293
00:11:19,448 --> 00:11:20,896
to find a back channel to
Veronica Kaatchi.
294
00:11:20,931 --> 00:11:22,137
Sure! I'll see
what I can do.
295
00:11:22,172 --> 00:11:22,862
Thank you.
296
00:11:24,931 --> 00:11:26,068
Five AM.
297
00:11:26,103 --> 00:11:26,758
Really?
298
00:11:31,413 --> 00:11:32,551
Charlie.
299
00:11:32,586 --> 00:11:33,413
You should see this.
300
00:11:35,103 --> 00:11:36,896
So, I was following the
route of the art thief
301
00:11:36,931 --> 00:11:37,724
and built a timeline
302
00:11:37,758 --> 00:11:39,724
using traffic-cam
footage.
303
00:11:39,758 --> 00:11:40,586
You found him?
304
00:11:40,620 --> 00:11:41,896
No no. He
went off road.
305
00:11:41,931 --> 00:11:42,758
And I lost him.
306
00:11:42,793 --> 00:11:43,724
But not before I noticed
307
00:11:43,758 --> 00:11:45,103
something interesting.
308
00:11:45,137 --> 00:11:46,586
Take a look.
309
00:11:46,620 --> 00:11:47,448
Okay.
310
00:11:47,482 --> 00:11:49,448
Two cameras
set three blocks apart.
311
00:11:49,482 --> 00:11:50,758
Spot the difference?
312
00:11:50,793 --> 00:11:52,517
Explain it to
me like I don't.
313
00:11:52,551 --> 00:11:53,206
You're no fun.
314
00:11:53,241 --> 00:11:54,241
I mean, look
at his bag.
315
00:11:54,275 --> 00:11:54,965
Come on!
316
00:11:57,482 --> 00:11:58,448
-The sculpture's
gone in that one.
317
00:11:58,482 --> 00:11:59,448
-Yeah.
Exactly.
318
00:11:59,482 --> 00:12:00,655
Somewhere between
these two cameras,
319
00:12:00,689 --> 00:12:01,689
the sculpture disappeared.
320
00:12:01,724 --> 00:12:03,172
He must've handed it
off to someone,
321
00:12:03,206 --> 00:12:05,103
or stashed it somewhere.
322
00:12:05,137 --> 00:12:06,655
I'm going to need a
map of the area.
323
00:12:06,689 --> 00:12:07,655
Yeah.
You got it.
324
00:12:07,689 --> 00:12:08,344
Good job.
325
00:12:09,344 --> 00:12:11,206
[car roars]
326
00:12:13,827 --> 00:12:14,620
Jesse: Anything yet?
327
00:12:15,724 --> 00:12:18,793
Charlie: No, I've already
searched three blocks.
328
00:12:28,000 --> 00:12:28,862
What do you think?
329
00:12:37,206 --> 00:12:38,862
[barking]
330
00:12:46,482 --> 00:12:52,034
[barking]
331
00:12:52,068 --> 00:12:53,344
What you got, pal?
332
00:13:02,482 --> 00:13:03,137
Huh.
333
00:13:06,931 --> 00:13:08,137
Sarah: It's charred
pretty good.
334
00:13:08,172 --> 00:13:10,482
But I can confirm trace amounts
of oil paint and Bakelite.
335
00:13:10,517 --> 00:13:11,689
That's the scent
that Rex picked up.
336
00:13:13,034 --> 00:13:13,896
Why go to
such lengths
337
00:13:13,931 --> 00:13:15,517
to steal a statue
only to destroy it?
338
00:13:15,551 --> 00:13:17,000
-I don't know.
339
00:13:17,034 --> 00:13:19,862
Maybe the thief
got cold feet.
340
00:13:19,896 --> 00:13:23,206
Or maybe my original
theory was wrong.
341
00:13:23,241 --> 00:13:25,034
I thought that
Joshua was killed
342
00:13:25,068 --> 00:13:27,551
because he interfered
with the robbery.
343
00:13:27,586 --> 00:13:29,034
Maybe it was the
other way around.
344
00:13:29,068 --> 00:13:31,379
What, you think the
sculpture was stolen
345
00:13:31,413 --> 00:13:32,551
to throw you
off the trail?
346
00:13:32,586 --> 00:13:33,241
Exactly.
347
00:13:34,931 --> 00:13:36,931
Maybe Joshua was the real
target the whole time.
348
00:13:46,586 --> 00:13:47,827
Oh. Thank you.
349
00:13:48,655 --> 00:13:49,758
Chloe, thank you
for coming in.
350
00:13:49,793 --> 00:13:50,551
Of course.
351
00:13:50,586 --> 00:13:51,758
Anything to help.
352
00:13:51,793 --> 00:13:54,379
I just wanted to get a
sense of who Joshua was.
353
00:13:54,413 --> 00:13:55,103
We checked into his
354
00:13:55,137 --> 00:13:55,758
[phone chimes]
355
00:13:55,793 --> 00:13:56,448
Oh.
356
00:13:58,000 --> 00:13:58,655
It hasn't stopped ringing
357
00:13:58,689 --> 00:13:59,379
since word got out.
358
00:14:00,620 --> 00:14:02,379
Everyone in the art world
wants to know what's going on.
359
00:14:02,413 --> 00:14:03,827
Understandably.
360
00:14:03,862 --> 00:14:05,000
I like your
phone case.
361
00:14:05,034 --> 00:14:06,344
Oh, thanks.
362
00:14:06,379 --> 00:14:08,344
Are you a fan of the
surrealist movement?
363
00:14:08,379 --> 00:14:09,344
-The- what- I-
364
00:14:09,379 --> 00:14:11,413
I'm more of a
paint-by-numbers kind of guy.
365
00:14:12,965 --> 00:14:15,655
We checked into
his next of kin.
366
00:14:15,689 --> 00:14:16,344
No kids.
367
00:14:16,379 --> 00:14:17,275
No significant other.
368
00:14:17,310 --> 00:14:19,241
The gallery was
Joshua's first love.
369
00:14:19,275 --> 00:14:20,551
Hmm.
370
00:14:20,586 --> 00:14:21,551
Do you know
of any enemies
371
00:14:21,586 --> 00:14:22,310
he might have had?
372
00:14:22,344 --> 00:14:23,275
Personal or professional?
373
00:14:23,310 --> 00:14:25,344
I thought this was about
a stolen sculpture?
374
00:14:25,379 --> 00:14:27,172
Just covering our bases.
375
00:14:28,551 --> 00:14:30,724
The only contentious
relationship
376
00:14:30,758 --> 00:14:31,448
that I know about
377
00:14:31,482 --> 00:14:33,310
is with Hugh Reid.
378
00:14:33,344 --> 00:14:34,793
He was Joshua's partner.
379
00:14:34,827 --> 00:14:35,965
Part-
business partner?
380
00:14:36,000 --> 00:14:37,482
And life partner.
381
00:14:37,517 --> 00:14:38,793
They were together
for years-
382
00:14:38,827 --> 00:14:40,965
Until six months ago.
383
00:14:41,000 --> 00:14:41,827
What happened?
384
00:14:41,862 --> 00:14:44,655
-Joshua wouldn't
talk about it.
385
00:14:44,689 --> 00:14:47,482
I can't imagine Hugh
would ever hurt Joshua.
386
00:14:47,517 --> 00:14:48,793
Well, that often
is the way
387
00:14:48,827 --> 00:14:49,965
with crimes of passion.
388
00:14:50,000 --> 00:14:51,068
No one sees
them coming.
389
00:14:53,379 --> 00:14:54,068
Thanks for your time.
390
00:14:54,758 --> 00:14:55,413
A pleasure.
391
00:15:07,137 --> 00:15:08,241
I heard about
what happened.
392
00:15:08,275 --> 00:15:09,827
But I'm having
trouble accepting it.
393
00:15:10,655 --> 00:15:12,034
Were you still close
with Joshua?
394
00:15:12,068 --> 00:15:13,724
Truthfully, no.
395
00:15:13,758 --> 00:15:15,206
We haven't spoken
since the breakup.
396
00:15:15,241 --> 00:15:16,862
That was his
choosing, not mine.
397
00:15:16,896 --> 00:15:18,103
Mm-hmm.
398
00:15:18,137 --> 00:15:19,172
So you still
cared for him?
399
00:15:19,206 --> 00:15:20,206
Of course.
400
00:15:20,241 --> 00:15:22,172
It was that witch Veronica
who came between us.
401
00:15:22,206 --> 00:15:23,482
Veronica Kaatchi?
402
00:15:23,517 --> 00:15:24,448
Yeah.
403
00:15:24,482 --> 00:15:26,000
How did she factor
into your relationship?
404
00:15:26,034 --> 00:15:29,000
Every gallery owner
wanted her support.
405
00:15:29,034 --> 00:15:30,758
And Joshua somehow
made the cut.
406
00:15:30,793 --> 00:15:32,689
To gain access to
her collection,
407
00:15:32,724 --> 00:15:34,206
Joshua had to
run his gallery
408
00:15:34,241 --> 00:15:35,517
according to
her every whim
409
00:15:35,551 --> 00:15:36,689
and fancy.
410
00:15:36,724 --> 00:15:37,689
Mmm.
411
00:15:37,724 --> 00:15:39,206
-I made the mistake
of standing up to her.
412
00:15:39,241 --> 00:15:41,034
A few days later-
413
00:15:41,068 --> 00:15:42,068
Joshua broke it
off with me.
414
00:15:42,103 --> 00:15:44,241
And you think that
she put him up to it?
415
00:15:44,275 --> 00:15:46,034
Oh, I know
she did.
416
00:15:46,068 --> 00:15:47,689
She probably threatened
to cut all ties with him
417
00:15:47,724 --> 00:15:48,413
if he didn't.
418
00:15:48,448 --> 00:15:49,862
So what did you do?
419
00:15:49,896 --> 00:15:52,206
Tried to start up
my own gallery.
420
00:15:52,241 --> 00:15:54,206
But I soon learned I
was blacklisted.
421
00:15:54,241 --> 00:15:56,724
Veronica holds a
lot of influence.
422
00:15:56,758 --> 00:15:59,034
I had to close after
just three months.
423
00:15:59,068 --> 00:16:01,482
And it nearly
bankrupted me.
424
00:16:01,517 --> 00:16:02,931
I'm done with
all that now.
425
00:16:05,000 --> 00:16:06,827
Do you think Veronica
is capable of murder?
426
00:16:06,862 --> 00:16:09,482
I'd say that woman
is capable of anything.
427
00:16:13,241 --> 00:16:14,068
Ahhh.
428
00:16:14,103 --> 00:16:16,413
Oooh.
429
00:16:16,448 --> 00:16:17,103
Ahhh.
430
00:16:17,137 --> 00:16:17,896
Hey!
431
00:16:17,931 --> 00:16:19,068
You okay there?
432
00:16:19,103 --> 00:16:20,413
Yeah!
Yeah yeah yeah.
433
00:16:20,448 --> 00:16:22,068
Sarah took me on a
run this morning.
434
00:16:22,103 --> 00:16:22,724
Oh!
435
00:16:22,758 --> 00:16:24,068
You stretched first, right?
436
00:16:24,103 --> 00:16:25,068
That's a
thing you do?
437
00:16:25,103 --> 00:16:25,724
No, I didn't.
438
00:16:25,758 --> 00:16:26,689
Yeah.
439
00:16:26,724 --> 00:16:27,827
Okay look- I have
something to show you.
440
00:16:27,862 --> 00:16:29,379
I've been trying to find
photos of Veronica Kaatchi.
441
00:16:29,413 --> 00:16:31,206
And let me tell you,
she is no selfie queen.
442
00:16:31,241 --> 00:16:32,068
I mean,
shot after shot-
443
00:16:32,103 --> 00:16:33,586
she manages to
avoid the camera.
444
00:16:33,620 --> 00:16:35,344
This is the only image
I can find of her
445
00:16:35,379 --> 00:16:36,448
that actually
shows her face.
446
00:16:36,482 --> 00:16:38,103
Hmm. How
recent is this?
447
00:16:38,137 --> 00:16:38,965
It's 20 years.
448
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
But I think I know
how to get to her.
449
00:16:41,793 --> 00:16:42,448
How?
450
00:16:42,482 --> 00:16:43,448
Well, an informant
told me
451
00:16:43,482 --> 00:16:44,724
about an art auction
happening tonight-
452
00:16:44,758 --> 00:16:45,620
three hours
down the coast.
453
00:16:45,655 --> 00:16:46,793
And Veronica Kaatchi
454
00:16:46,827 --> 00:16:48,620
will be selling a few
high-end pieces there.
455
00:16:48,655 --> 00:16:49,517
Doesn't mean
she'll be there.
456
00:16:49,551 --> 00:16:50,689
-True.
457
00:16:50,724 --> 00:16:52,827
But apparently they're unveiling
some recently-discovered
458
00:16:52,862 --> 00:16:55,206
Rembrandt sketch. And I'm told
that everyone who's anyone
459
00:16:55,241 --> 00:16:56,103
wants a
crack at it.
460
00:16:56,137 --> 00:16:57,241
Rembrandt.
461
00:16:57,275 --> 00:16:59,275
Oh, he was the guy who painted
the sunflowers, right?
462
00:16:59,310 --> 00:17:00,827
Wrong.
I think.
463
00:17:00,862 --> 00:17:01,517
I don't know art.
464
00:17:01,551 --> 00:17:02,379
But our guy
465
00:17:02,413 --> 00:17:03,827
has arranged
for you and a guest
466
00:17:03,862 --> 00:17:05,448
to attend the
auction as buyers.
467
00:17:05,482 --> 00:17:06,689
And you'll also be
put up overnight
468
00:17:06,724 --> 00:17:08,379
at the estate where the
auction is being held.
469
00:17:08,413 --> 00:17:09,758
Who should I take
as my plus one?
470
00:17:09,793 --> 00:17:10,620
I suggest finding someone
471
00:17:10,655 --> 00:17:11,896
who knows more about
art than you do.
472
00:17:19,862 --> 00:17:21,965
Oh, I know the
perfect person.
473
00:17:23,517 --> 00:17:24,206
[Rex whines inquisitively]
474
00:17:27,586 --> 00:17:28,413
A Gourley-!
475
00:17:28,448 --> 00:17:30,172
And a Petrovitch in
the same room?
476
00:17:30,206 --> 00:17:31,689
Mmm.
477
00:17:31,724 --> 00:17:33,310
There's some high-end
pieces in here.
478
00:17:33,344 --> 00:17:34,448
So what
do you say?
479
00:17:34,482 --> 00:17:35,137
You in?
480
00:17:35,172 --> 00:17:36,310
Oh, I don't know.
481
00:17:36,344 --> 00:17:38,137
I've got a bit of a backlog
to get through in the lab.
482
00:17:38,172 --> 00:17:39,379
Okay, that's fine. Just-
483
00:17:39,413 --> 00:17:40,172
Are you insane?
484
00:17:40,206 --> 00:17:41,482
Of course I'm in.
485
00:17:42,206 --> 00:17:42,827
But we can't-
486
00:17:42,862 --> 00:17:44,620
We can't
go like this.
487
00:17:46,551 --> 00:17:48,034
We need to
look the part.
488
00:17:48,517 --> 00:17:49,172
Uh-
489
00:17:50,379 --> 00:17:51,965
What's wrong
with my look?
490
00:17:54,379 --> 00:17:59,206
♪♪
[theme music]
491
00:18:16,551 --> 00:18:17,827
Let's go, buddy.
492
00:18:24,655 --> 00:18:25,517
So what do
you think?
493
00:18:25,551 --> 00:18:27,137
I love my job.
494
00:18:27,172 --> 00:18:28,551
[Charlie and Sarah chuckle]
495
00:18:32,379 --> 00:18:34,551
Shall we?
496
00:18:34,586 --> 00:18:35,896
This is a good
look for you.
497
00:18:35,931 --> 00:18:37,620
Yeah, you clean up
well yourself-
498
00:18:37,655 --> 00:18:38,689
you know-
for a lab nerd.
499
00:18:38,724 --> 00:18:39,379
[Sarah laughs]
500
00:18:39,413 --> 00:18:41,758
Rex, let's go.
501
00:18:45,965 --> 00:18:47,551
Charlie: Maybe you can get
something for yourself!
502
00:18:47,586 --> 00:18:49,068
Sarah: On my salary?
503
00:18:49,103 --> 00:18:49,931
[Gavel]
504
00:18:50,103 --> 00:18:52,068
Sold for $90,000!
505
00:18:52,103 --> 00:18:53,965
[applause]
506
00:18:55,758 --> 00:18:57,413
Anyone look like
a Veronica to you?
507
00:18:57,517 --> 00:18:58,103
[Rex whining]
508
00:18:58,137 --> 00:18:58,793
Hmm?
509
00:18:59,827 --> 00:19:02,310
Yeah- rich people look
all the same to me too.
510
00:19:02,344 --> 00:19:04,965
Dogs are not allowed
on the auction floor.
511
00:19:05,000 --> 00:19:06,482
He's my emotional
support dog.
512
00:19:06,517 --> 00:19:08,310
I can't function
without him.
513
00:19:08,344 --> 00:19:10,137
Our next piece
up for bidding
514
00:19:10,172 --> 00:19:13,241
is a sculpture from
the Kaatchi collection-
515
00:19:13,275 --> 00:19:14,758
Shrinking Violets.
516
00:19:14,793 --> 00:19:16,448
A new work by Phoenix.
517
00:19:16,482 --> 00:19:18,620
I'll start the
bidding off at 8,000.
518
00:19:18,655 --> 00:19:19,620
Eight.
519
00:19:19,655 --> 00:19:20,758
I have eight.
Now, ten.
520
00:19:20,793 --> 00:19:21,931
Now 10,000. Ten.
521
00:19:21,965 --> 00:19:22,586
And 20?
522
00:19:22,620 --> 00:19:23,310
And 20 I have.
523
00:19:23,344 --> 00:19:24,586
20, and 30?
524
00:19:24,620 --> 00:19:25,931
30. 30,000? 30.
525
00:19:25,965 --> 00:19:27,344
30 and 30.
We'll go to 30 now.
526
00:19:27,379 --> 00:19:28,724
30 to the gentleman
in the back.
527
00:19:28,758 --> 00:19:29,931
And 40. We'll go
to 40 now.
528
00:19:29,965 --> 00:19:30,586
Oh!
-No.
529
00:19:30,620 --> 00:19:31,275
40,000.
530
00:19:31,310 --> 00:19:32,103
40. 40 I have.
531
00:19:32,137 --> 00:19:33,758
Oh thank God.
532
00:19:33,793 --> 00:19:34,793
I thought
you had it.
533
00:19:35,793 --> 00:19:37,275
Any luck with Veronica?
534
00:19:37,310 --> 00:19:38,413
Looks like
she's a no-show.
535
00:19:38,448 --> 00:19:39,137
And 70 and 70-
536
00:19:39,172 --> 00:19:40,103
And 70 I have.
537
00:19:40,137 --> 00:19:40,793
Now 80,000.
538
00:19:40,896 --> 00:19:41,413
Or fashionably late.
539
00:19:41,448 --> 00:19:42,241
80,000.
540
00:19:42,275 --> 00:19:44,586
Going once, going twice...
[gavel]
541
00:19:44,620 --> 00:19:46,758
Sold for $70,000!
542
00:19:46,793 --> 00:19:48,620
[applause]
543
00:19:48,655 --> 00:19:49,655
70,000?
544
00:19:49,689 --> 00:19:50,827
Seem a little steep?
545
00:19:50,862 --> 00:19:52,206
Yeah, well it pays
to have your work
546
00:19:52,241 --> 00:19:54,344
at the centre of a
murder investigation.
547
00:19:54,379 --> 00:19:55,965
That's starting to
sound like a motive.
548
00:19:56,000 --> 00:19:57,965
A $70,000 one.
-Huh.
549
00:19:58,000 --> 00:19:59,896
Our next item
up for bid is-
550
00:20:00,172 --> 00:20:00,965
[gasping]
551
00:20:01,000 --> 00:20:02,620
What did I miss?
552
00:20:02,655 --> 00:20:03,310
[applause]
553
00:20:03,344 --> 00:20:04,379
So good to
see you all.
554
00:20:06,517 --> 00:20:07,758
My apologies, darling.
555
00:20:08,206 --> 00:20:09,034
Wait, I thought
you said
556
00:20:09,068 --> 00:20:10,137
this photo was
twenty years old?
557
00:20:10,172 --> 00:20:10,965
It is.
558
00:20:12,034 --> 00:20:12,965
What? Wow!
559
00:20:13,000 --> 00:20:15,275
Someone's had some
impressive work done.
560
00:20:15,310 --> 00:20:16,689
Veronica: And if you
could get my things
561
00:20:16,724 --> 00:20:18,620
and put them together
for me in the morning-
562
00:20:18,655 --> 00:20:20,689
Excuse me, Ms. Kaatchi.
563
00:20:20,724 --> 00:20:22,344
Could we have a
quick word in private?
564
00:20:22,379 --> 00:20:23,586
I don't think so.
565
00:20:24,551 --> 00:20:25,655
What if I
say please?
566
00:20:26,379 --> 00:20:28,482
Well! Alright then.
567
00:20:28,517 --> 00:20:29,551
Shall we?
568
00:20:32,862 --> 00:20:34,517
Charlie: So you've
been avoiding us.
569
00:20:34,551 --> 00:20:38,000
Ah, I haven't heard
anything about it.
570
00:20:38,034 --> 00:20:39,827
You had no idea we were
trying to reach you?
571
00:20:39,862 --> 00:20:41,827
I have a lot
of people
572
00:20:41,862 --> 00:20:44,000
that shield me from
unpleasantness.
573
00:20:44,034 --> 00:20:45,551
That's what this is
about, isn't it?
574
00:20:45,586 --> 00:20:46,275
Joshua?
575
00:20:46,310 --> 00:20:47,862
You don't seem
very upset.
576
00:20:47,896 --> 00:20:50,000
Oh, that must
be the Botox.
577
00:20:50,034 --> 00:20:51,758
I was devastated
when I found out.
578
00:20:53,241 --> 00:20:55,206
I had a great deal of
respect for that man.
579
00:20:55,241 --> 00:20:56,862
Hugh Reid paints a
different picture.
580
00:20:56,896 --> 00:20:58,586
Hugh Reid is a
paranoid curmudgeon.
581
00:20:59,862 --> 00:21:01,931
He seemed to think that I was
coming between him and Joshua.
582
00:21:01,965 --> 00:21:03,103
You weren't?
583
00:21:03,137 --> 00:21:04,103
-[laughs]
584
00:21:04,137 --> 00:21:05,034
No.
585
00:21:05,068 --> 00:21:06,827
Their breakup had
nothing to do with me.
586
00:21:06,862 --> 00:21:08,620
He knew I was
interested in Phoenix,
587
00:21:08,655 --> 00:21:10,448
and yet kept refusing
him gallery space.
588
00:21:10,482 --> 00:21:12,344
So- I stepped in.
589
00:21:12,379 --> 00:21:13,034
That's it?
590
00:21:14,413 --> 00:21:15,517
Seems rather petty.
591
00:21:16,758 --> 00:21:18,068
Well, what good is
money and influence
592
00:21:18,103 --> 00:21:19,758
if you don't
wield it?
593
00:21:20,724 --> 00:21:21,655
Server: Oh, sir.
594
00:21:21,689 --> 00:21:22,758
I can't let you in
without an invitation.
595
00:21:22,793 --> 00:21:24,000
No, I'm not staying.
596
00:21:24,034 --> 00:21:26,931
I just need to have a quick
word with one of the guests.
597
00:21:26,965 --> 00:21:29,620
And when you say that you
were interestedin Phoenix-
598
00:21:29,655 --> 00:21:32,137
is that artistically
-or physically?
599
00:21:33,448 --> 00:21:36,586
Must it really be one
or the other, Detective?
600
00:21:36,620 --> 00:21:38,103
Hugh: No, you're
not listening to me.
601
00:21:38,137 --> 00:21:38,758
I told you.
602
00:21:38,793 --> 00:21:40,068
I'm not staying!
603
00:21:40,103 --> 00:21:41,655
Just five minutes
to talk to someone.
604
00:21:41,689 --> 00:21:42,724
Server: Let's just
take this outside.
605
00:21:42,758 --> 00:21:43,586
Excuse me.
606
00:21:43,620 --> 00:21:44,724
Veronica!
607
00:21:44,758 --> 00:21:45,482
Rex!
608
00:21:45,517 --> 00:21:46,931
Hugh: I've been
looking for you!
609
00:21:46,965 --> 00:21:47,586
[Rex barks]
610
00:21:47,620 --> 00:21:48,724
Oh!
611
00:21:48,758 --> 00:21:49,758
Ugh!
612
00:21:49,793 --> 00:21:52,275
[Rex growling]
613
00:21:55,793 --> 00:21:57,275
What are you
doing here, Hugh?
614
00:21:57,310 --> 00:21:58,517
I thought you were
done with art.
615
00:21:59,344 --> 00:22:00,241
So did I.
616
00:22:01,379 --> 00:22:02,379
After we talked
617
00:22:02,413 --> 00:22:03,896
it brought back a lot
of pent-up resentment.
618
00:22:03,931 --> 00:22:05,551
I knew Veronica
would be here.
619
00:22:05,586 --> 00:22:06,758
And I needed
to confront her.
620
00:22:06,793 --> 00:22:08,758
You drove three hours
to yell at someone?
621
00:22:09,379 --> 00:22:10,344
Not yell.
622
00:22:10,379 --> 00:22:11,241
Talk.
623
00:22:11,275 --> 00:22:12,482
Face to face.
624
00:22:12,517 --> 00:22:14,137
That woman
ruined my life.
625
00:22:14,172 --> 00:22:15,793
And I want
an explanation.
626
00:22:15,827 --> 00:22:16,758
She owes me that.
627
00:22:16,793 --> 00:22:18,827
How'd you know she
was going to be here?
628
00:22:18,862 --> 00:22:21,000
Well just because
I left the scene-
629
00:22:21,034 --> 00:22:22,655
doesn't mean I lost
all my contacts.
630
00:22:22,689 --> 00:22:24,793
Well you should
go home.
631
00:22:24,827 --> 00:22:26,034
Okay?
632
00:22:26,068 --> 00:22:28,310
Whatever explanation you're
looking for from Veronica
633
00:22:28,344 --> 00:22:29,413
You're not getting
it here tonight.
634
00:22:31,206 --> 00:22:31,931
Fine.
635
00:22:37,551 --> 00:22:38,551
Charlie: Oh, yeah.
636
00:22:41,034 --> 00:22:41,758
Rex.
637
00:22:41,793 --> 00:22:42,931
You ready
to eat like a king?
638
00:22:47,896 --> 00:22:49,000
There you go.
639
00:22:54,344 --> 00:22:57,689
[cheering]
640
00:22:57,724 --> 00:22:58,655
[Rex barks]
641
00:22:58,689 --> 00:22:59,344
No.
642
00:23:00,551 --> 00:23:01,620
We always watch
your TV show.
643
00:23:01,655 --> 00:23:02,379
I'm picking this time.
644
00:23:03,793 --> 00:23:04,448
[bark]
645
00:23:04,793 --> 00:23:05,965
Okay, fine! Fine.
646
00:23:07,310 --> 00:23:08,103
[dog barking]
647
00:23:10,620 --> 00:23:11,896
[screeching]
648
00:23:13,241 --> 00:23:15,068
We're getting separate
rooms next time.
649
00:23:17,448 --> 00:23:18,413
Charlie: Morning.
650
00:23:18,448 --> 00:23:20,206
Sarah: Hey!
How'd you sleep?
651
00:23:20,241 --> 00:23:21,172
Uh, comfy bed.
652
00:23:21,206 --> 00:23:22,034
But I never
sleep well
653
00:23:22,068 --> 00:23:23,034
with Rex in
the room.
654
00:23:23,068 --> 00:23:23,689
He snores.
655
00:23:23,724 --> 00:23:24,517
[Sarah laughs]
656
00:23:24,551 --> 00:23:25,517
You know you do.
657
00:23:25,551 --> 00:23:26,206
[Rex whines]
658
00:23:28,551 --> 00:23:30,034
Your chariot awaits.
659
00:23:30,068 --> 00:23:30,896
Let's go, Rex.
660
00:23:40,413 --> 00:23:41,413
Sarah: Hey!
661
00:23:41,448 --> 00:23:43,068
Isn't that Hugh
with Veronica?
662
00:23:43,103 --> 00:23:44,482
I thought you told
him to go home.
663
00:23:45,931 --> 00:23:46,586
I did.
664
00:23:46,620 --> 00:23:48,413
-They look pretty chummy.
665
00:23:49,310 --> 00:23:50,206
Be right back.
666
00:23:52,413 --> 00:23:53,103
Veronica.
667
00:23:53,137 --> 00:23:54,275
That's okay.
It's alright.
668
00:23:55,965 --> 00:23:57,931
-I just saw you talking
with Hugh Reid.
669
00:23:57,965 --> 00:23:58,724
Oh!
670
00:23:58,758 --> 00:24:00,241
You're back on
friendly terms?
671
00:24:00,275 --> 00:24:01,620
As a matter
of fact, yes.
672
00:24:01,655 --> 00:24:02,517
He came to me
673
00:24:02,551 --> 00:24:04,172
with an intriguing
business proposal.
674
00:24:05,000 --> 00:24:06,310
What kind of proposal?
675
00:24:06,344 --> 00:24:07,482
Well, you see
676
00:24:07,517 --> 00:24:09,586
Joshua took out a sizeable
mortgage on the gallery, so-
677
00:24:09,620 --> 00:24:11,344
Hugh suggested I
buy it from the bank
678
00:24:11,379 --> 00:24:12,275
and let
him run it
679
00:24:12,310 --> 00:24:13,965
as a way to
honour Joshua.
680
00:24:14,000 --> 00:24:16,586
You don't strike me as
the sentimental type.
681
00:24:16,620 --> 00:24:18,965
Oh, but I am.
682
00:24:19,000 --> 00:24:21,103
The Spall Gallery holds a very
special place in my heart-
683
00:24:21,137 --> 00:24:24,413
For making me a hell of
a profit over the years.
684
00:24:24,448 --> 00:24:25,586
Ah.
685
00:24:25,620 --> 00:24:26,758
Anything else, Detective?
686
00:24:26,793 --> 00:24:28,034
No.
687
00:24:28,655 --> 00:24:29,310
Great.
688
00:24:30,275 --> 00:24:31,103
Please.
689
00:24:33,310 --> 00:24:34,103
Thank you.
690
00:24:36,310 --> 00:24:37,310
What? What do
you think?
691
00:24:37,344 --> 00:24:38,206
-I just can't
see her
692
00:24:38,241 --> 00:24:39,965
being involved
in Joshua's death.
693
00:24:40,000 --> 00:24:40,965
Not directly.
694
00:24:41,000 --> 00:24:42,206
There's no profit
in it for her.
695
00:24:51,344 --> 00:24:52,793
Welcome back, Detective.
696
00:24:52,827 --> 00:24:54,482
Your dog has a
good eye for art.
697
00:24:54,517 --> 00:24:56,413
[Rex sniffing]
698
00:24:57,103 --> 00:24:57,793
Not really.
699
00:24:57,827 --> 00:24:59,482
He thinks it's
a hydrant.
700
00:24:59,517 --> 00:25:00,793
I just have a couple
of questions.
701
00:25:03,413 --> 00:25:05,586
You use box
cutters to sculpt?
702
00:25:05,620 --> 00:25:07,206
Only for the
fine detail work.
703
00:25:10,896 --> 00:25:12,344
It's a lot busier
in here today.
704
00:25:12,379 --> 00:25:14,551
Yes, I've had several
new commissions
705
00:25:14,586 --> 00:25:16,000
over the last
few days.
706
00:25:16,034 --> 00:25:17,344
Right after Joshua
was killed?
707
00:25:17,379 --> 00:25:19,482
And your art was
part of the story.
708
00:25:19,517 --> 00:25:20,517
It's not how
I saw myself
709
00:25:20,551 --> 00:25:21,793
moving up to
the next level.
710
00:25:21,827 --> 00:25:23,413
But I'm more than
willing to embrace it.
711
00:25:24,413 --> 00:25:25,758
You want to tell
me where you were
712
00:25:25,793 --> 00:25:27,241
the night Joshua
was murdered?
713
00:25:27,275 --> 00:25:28,551
Am I a suspect?
714
00:25:28,586 --> 00:25:29,896
How thrilling.
715
00:25:29,931 --> 00:25:30,655
But alas.
716
00:25:30,689 --> 00:25:31,827
I have half a
dozen assistants
717
00:25:31,862 --> 00:25:34,034
who will confirm I
was here working.
718
00:25:35,034 --> 00:25:37,758
This sculpture was
at the Spall Gallery.
719
00:25:37,793 --> 00:25:39,482
How did it get
back here?
720
00:25:39,517 --> 00:25:41,482
It's a re-creation,
Detective.
721
00:25:41,517 --> 00:25:43,724
A sister sculpture of
the one at the gallery
722
00:25:43,758 --> 00:25:45,206
identical in every way.
723
00:25:45,241 --> 00:25:46,517
No, not totally exact.
724
00:25:47,758 --> 00:25:48,965
The base is larger
on the original.
725
00:25:49,000 --> 00:25:49,931
You're mistaken.
726
00:25:50,448 --> 00:25:52,000
I know my pieces
inside and out.
727
00:25:52,413 --> 00:25:53,586
It's exact.
728
00:25:56,827 --> 00:25:59,655
Chloe: What was it you
wanted to see?
729
00:25:59,689 --> 00:26:01,448
Phoenix insists
that he made
730
00:26:01,482 --> 00:26:02,482
an exact replica
of this sculpture.
731
00:26:02,517 --> 00:26:03,241
But I swear
732
00:26:03,275 --> 00:26:05,689
the base on this
one is larger.
733
00:26:05,724 --> 00:26:06,827
What do you think?
734
00:26:09,862 --> 00:26:10,517
Uh-
735
00:26:12,620 --> 00:26:15,620
Yes, it does seem
slightly wider.
736
00:26:17,586 --> 00:26:21,448
[Rex sniffing]
737
00:26:21,482 --> 00:26:24,517
I don't think your dog
should be doing that.
738
00:26:24,551 --> 00:26:26,137
-Something got his attention.
739
00:26:26,172 --> 00:26:27,000
[scratching]
740
00:26:30,758 --> 00:26:31,758
What have you
got, buddy?
741
00:26:57,241 --> 00:26:58,310
It's a Trojan Horse.
742
00:26:58,344 --> 00:26:59,206
Or a Trojan-
743
00:26:59,241 --> 00:27:02,034
whatever this is
supposed to be.
744
00:27:09,896 --> 00:27:11,103
What are you
talking about?
745
00:27:11,137 --> 00:27:11,965
This is how
the killer
746
00:27:12,000 --> 00:27:13,620
suddenly appeared
in a locked room.
747
00:27:13,655 --> 00:27:14,655
He came in
with the art.
748
00:27:15,379 --> 00:27:17,275
Oh.
749
00:27:17,310 --> 00:27:18,793
[Rex barking]
750
00:27:21,827 --> 00:27:23,068
What's in here?
751
00:27:23,103 --> 00:27:24,793
We reserve this space
752
00:27:24,827 --> 00:27:26,241
for our permanent
collection.
753
00:27:26,275 --> 00:27:28,551
Mostly older, more
valuable works.
754
00:27:29,379 --> 00:27:30,241
[barking]
755
00:27:33,172 --> 00:27:34,000
Oh oh!
756
00:27:37,931 --> 00:27:40,724
That's a Marc
Lagache.
757
00:27:40,758 --> 00:27:42,896
Easily the most
valuable work here.
758
00:27:42,931 --> 00:27:46,482
It would probably fetch-two
to three million at auction.
759
00:27:47,448 --> 00:27:49,965
Well, he's not admiring
the brush strokes.
760
00:27:55,517 --> 00:27:56,862
It smells slightly fishy
761
00:27:56,896 --> 00:27:58,793
Like the Bakelite at
Phoenix's workshop.
762
00:28:00,034 --> 00:28:01,344
That's impossible.
763
00:28:10,034 --> 00:28:11,000
Oh my God.
764
00:28:11,034 --> 00:28:11,862
What?
765
00:28:11,896 --> 00:28:14,275
A big part of this
painting's value
766
00:28:14,310 --> 00:28:15,758
is its incredible history.
767
00:28:15,793 --> 00:28:17,862
Its provenance
was documented
768
00:28:17,896 --> 00:28:20,137
by the labels on the
back of the canvas.
769
00:28:20,172 --> 00:28:20,793
Okay.
770
00:28:20,827 --> 00:28:21,689
So what's the problem?
771
00:28:23,448 --> 00:28:25,000
This canvas is blank.
772
00:28:25,034 --> 00:28:26,000
It's a forgery.
773
00:28:35,172 --> 00:28:36,689
Sarah: The smell
Rex detected
774
00:28:36,724 --> 00:28:38,206
was definitely Bakelite
775
00:28:38,241 --> 00:28:40,310
which, it turns out, can be
melted down and mixed with paint
776
00:28:40,344 --> 00:28:41,379
to create an
aged effect.
777
00:28:41,413 --> 00:28:43,206
Even the canvas was
aged artificially.
778
00:28:43,241 --> 00:28:45,034
Charlie: It's a
professional job.
779
00:28:45,068 --> 00:28:47,137
Besides the hint of smell
that Rex picked up on-
780
00:28:47,172 --> 00:28:48,413
it was perfect.
781
00:28:48,448 --> 00:28:50,034
Donovan: So if this is all part
of some sort of elaborate plan-
782
00:28:50,068 --> 00:28:51,275
how does Joshua
fit into it?
783
00:28:51,310 --> 00:28:52,000
Jesse: Maybe he doesn't.
784
00:28:52,034 --> 00:28:53,068
Maybe we're
just back to
785
00:28:53,103 --> 00:28:55,068
Joshua being at the wrong
place at the wrong time.
786
00:28:55,103 --> 00:28:56,103
And the stolen sculpture?
787
00:28:56,137 --> 00:28:57,068
Charlie: A distraction.
788
00:28:57,103 --> 00:28:58,827
We go chasing
the sculpture.
789
00:28:58,862 --> 00:29:00,206
And the true theft goes
unnoticed for months
790
00:29:00,241 --> 00:29:00,965
maybe years.
791
00:29:01,000 --> 00:29:01,793
There is still
one mystery
792
00:29:01,827 --> 00:29:02,793
that's been
nagging at me.
793
00:29:02,827 --> 00:29:04,275
How did the killer go so
long without peeing?
794
00:29:04,310 --> 00:29:05,172
[Rex whines inquisitively]
795
00:29:05,206 --> 00:29:06,413
Charlie: Well, I'll
be sure to ask him
796
00:29:06,448 --> 00:29:07,275
when I
bring him in.
797
00:29:08,724 --> 00:29:10,103
The trap door in the
sculpture's design
798
00:29:10,137 --> 00:29:11,793
narrows our list of
suspects dramatically.
799
00:29:11,827 --> 00:29:12,965
Phoenix.
-Yeah.
800
00:29:13,000 --> 00:29:14,034
He had a solid alibi.
801
00:29:14,068 --> 00:29:15,172
But he created
the sculpture.
802
00:29:15,206 --> 00:29:16,517
He had to
be involved.
803
00:29:17,379 --> 00:29:18,310
Rex, let's go.
804
00:29:20,413 --> 00:29:22,448
Phoenix: I don't know
anything about a trap door.
805
00:29:22,482 --> 00:29:24,103
I make art,
not magic tricks.
806
00:29:24,137 --> 00:29:25,344
But you said
it yourself.
807
00:29:25,379 --> 00:29:27,172
You know all your
pieces inside and out.
808
00:29:27,206 --> 00:29:29,620
Look, I really don't know
anything about a trap door
809
00:29:29,655 --> 00:29:31,034
because I
didn't build it-
810
00:29:31,068 --> 00:29:32,448
merely designed it.
811
00:29:32,482 --> 00:29:33,551
-Right.
812
00:29:33,586 --> 00:29:35,275
What was it your assistant
Frederick called you?
813
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
The architect?
814
00:29:36,344 --> 00:29:37,724
Art starts
as a vision.
815
00:29:37,758 --> 00:29:39,931
I let the others do the bulk
of the physical labour.
816
00:29:39,965 --> 00:29:40,758
But in the end,
817
00:29:40,793 --> 00:29:41,965
it's still my vision.
818
00:29:42,000 --> 00:29:43,551
So who really built
the sculpture?
819
00:29:43,586 --> 00:29:46,965
-Funny you should
mention Frederick.
820
00:29:47,000 --> 00:29:48,655
I believe this was
mostly his work.
821
00:29:48,689 --> 00:29:49,758
Was he here
working with you
822
00:29:49,793 --> 00:29:50,862
the night that
Joshua died?
823
00:29:50,896 --> 00:29:52,448
Actually, he
called in sick
824
00:29:52,482 --> 00:29:54,620
the day that we installed
the collection at the gallery.
825
00:29:54,655 --> 00:29:55,310
Why?
826
00:29:58,206 --> 00:29:59,620
You don't think-
827
00:30:12,724 --> 00:30:13,793
[motorcycle engine]
828
00:30:15,724 --> 00:30:16,965
[squealing tires]
829
00:30:23,827 --> 00:30:25,517
[squealing tires]
830
00:30:28,862 --> 00:30:29,482
[screeching tires]
831
00:30:29,517 --> 00:30:30,172
[car horn]
832
00:30:32,172 --> 00:30:33,103
[police siren]
833
00:30:33,586 --> 00:30:34,241
[skidding]
834
00:30:44,034 --> 00:30:45,689
Good thing you like
cramped spaces.
835
00:30:46,689 --> 00:30:48,793
[Rex barks]
836
00:30:48,827 --> 00:30:50,448
You're going to
love your jail cell.
837
00:30:59,758 --> 00:31:00,793
Frederick: I didn't
kill anyone.
838
00:31:00,827 --> 00:31:01,931
Charlie:
C'mon, Frederick.
839
00:31:01,965 --> 00:31:03,068
We're way
past this.
840
00:31:04,551 --> 00:31:06,241
We have your fingerprints
and your DNA
841
00:31:06,275 --> 00:31:08,206
all over the inside
of that sculpture.
842
00:31:08,241 --> 00:31:10,448
That was really
smart, actually.
843
00:31:10,482 --> 00:31:11,344
The base of
that sculpture
844
00:31:11,379 --> 00:31:12,310
was designed
to be solid.
845
00:31:12,344 --> 00:31:13,344
But you made
it hollow.
846
00:31:13,379 --> 00:31:14,689
So even with
you inside-
847
00:31:14,724 --> 00:31:15,586
it would weigh
the same.
848
00:31:15,620 --> 00:31:17,241
Then all you had
to do was sit tight
849
00:31:17,275 --> 00:31:18,413
and wait for your
chance to move.
850
00:31:18,448 --> 00:31:19,448
Hmm?
851
00:31:19,482 --> 00:31:20,862
How long have you
been planning this?
852
00:31:22,000 --> 00:31:23,827
It wasn't my plan.
853
00:31:23,862 --> 00:31:24,620
Whose plan was it?
854
00:31:25,379 --> 00:31:26,172
Huh?
855
00:31:26,206 --> 00:31:27,965
Phoenix?
856
00:31:28,000 --> 00:31:28,620
-No.
857
00:31:28,655 --> 00:31:30,068
Hugh Reid.
858
00:31:30,103 --> 00:31:32,103
So he cooks
up a plan
859
00:31:32,137 --> 00:31:33,931
to steal an expensive
work of art,
860
00:31:33,965 --> 00:31:35,172
and get a little
bit of revenge
861
00:31:35,206 --> 00:31:37,000
against his ex
at the same time?
862
00:31:37,034 --> 00:31:38,034
And I'm telling you,
863
00:31:38,068 --> 00:31:39,689
I didn't kill
Joshua Spall.
864
00:31:39,724 --> 00:31:41,586
I was only there to
steal the painting
865
00:31:41,620 --> 00:31:43,000
and replace it
with a forgery.
866
00:31:43,034 --> 00:31:44,586
Hugh said he was
lining up a buyer.
867
00:31:44,620 --> 00:31:47,620
And I'd get 15 percent
of the selling price.
868
00:31:47,655 --> 00:31:48,689
Well, that is
a big cut.
869
00:31:48,724 --> 00:31:50,000
I could open
my own studio.
870
00:31:50,896 --> 00:31:52,758
I'm ten times the
artist Phoenix is.
871
00:31:52,793 --> 00:31:53,931
Well that dream died
872
00:31:53,965 --> 00:31:55,931
the moment you stuck a box
cutter into Joshua's neck.
873
00:31:55,965 --> 00:31:57,103
That wasn't me.
874
00:31:57,137 --> 00:31:58,413
Hugh must be
setting set me up.
875
00:31:58,448 --> 00:31:59,655
I take the fall
for the murder.
876
00:31:59,689 --> 00:32:01,103
And he keeps my
cut of the painting.
877
00:32:01,137 --> 00:32:02,137
Mmm.
878
00:32:02,172 --> 00:32:03,827
Hugh never entered
or exited the gallery.
879
00:32:03,862 --> 00:32:04,482
But you did.
880
00:32:04,517 --> 00:32:05,827
I'm telling you.
881
00:32:05,862 --> 00:32:07,034
The first time
I saw Joshua,
882
00:32:07,068 --> 00:32:09,931
he was already
dead on the floor.
883
00:32:09,965 --> 00:32:11,793
I'm not a killer.
884
00:32:11,827 --> 00:32:13,206
Listen to me, Frederick.
885
00:32:13,241 --> 00:32:15,068
Your hiding place
was not sound-proof.
886
00:32:15,103 --> 00:32:16,241
You would have
heard something.
887
00:32:16,275 --> 00:32:17,241
I had earbuds in.
888
00:32:18,379 --> 00:32:20,206
It would've been unbearable
in there without music.
889
00:32:22,310 --> 00:32:23,310
I'm not convinced.
890
00:32:24,793 --> 00:32:25,448
Wait!
891
00:32:26,000 --> 00:32:26,655
What?
892
00:32:29,103 --> 00:32:30,241
I was carrying
a gun.
893
00:32:30,275 --> 00:32:31,551
Not for anything.
894
00:32:31,586 --> 00:32:32,965
Just for protection
if things went bad.
895
00:32:33,000 --> 00:32:35,103
Why would I use a box
cutter if I had a gun?
896
00:32:35,413 --> 00:32:36,310
Where's the gun now?
897
00:32:36,344 --> 00:32:37,034
It's at Hugh's place,
898
00:32:37,068 --> 00:32:38,758
in the backpack
where I left it
899
00:32:38,793 --> 00:32:39,827
with the rolled up
painting inside.
900
00:32:39,862 --> 00:32:40,758
Wait.
901
00:32:40,793 --> 00:32:42,551
You're- you're telling me
902
00:32:42,586 --> 00:32:44,344
that Hugh is still in
possession of the painting?
903
00:32:44,379 --> 00:32:45,413
Not for long.
904
00:32:45,448 --> 00:32:47,103
Some Russian
power player.
905
00:32:47,137 --> 00:32:49,344
Hand-off's happening tonight.
906
00:32:52,068 --> 00:32:52,896
Where?
907
00:32:54,965 --> 00:32:57,275
[car engine]
908
00:32:58,379 --> 00:32:59,551
Hey, Charlie.
909
00:32:59,586 --> 00:33:00,655
Coast Guard told me they're
tracking a private vessel
910
00:33:00,689 --> 00:33:02,758
near your position.
911
00:33:02,793 --> 00:33:03,655
It could be the Russian.
912
00:33:05,517 --> 00:33:07,241
Any word on
Frederick's backpack?
913
00:33:07,275 --> 00:33:08,965
-Yeah, Donovan sent a
team to Hugh Reid's place.
914
00:33:09,000 --> 00:33:11,068
They found the backpack
with the gun inside.
915
00:33:11,103 --> 00:33:12,206
So it's being processed.
916
00:33:12,241 --> 00:33:13,793
But there was no
sign of the painting.
917
00:33:13,827 --> 00:33:14,482
Huh.
918
00:33:16,379 --> 00:33:17,034
Hold on.
919
00:33:17,068 --> 00:33:18,000
There's a car approaching.
920
00:33:28,517 --> 00:33:30,896
Looks like they're sending
a tender to the dock.
921
00:33:30,931 --> 00:33:34,241
The tender is about
six minutes out.
922
00:33:34,275 --> 00:33:36,655
Ah. Our
Russian buyer.
923
00:33:36,689 --> 00:33:38,655
At least Frederick was
right about that part.
924
00:33:38,689 --> 00:33:41,517
I've got eyes
on Hugh.
925
00:33:43,275 --> 00:33:44,482
Easy, buddy.
Not yet.
926
00:33:45,620 --> 00:33:46,793
-It's about four
minutes out.
927
00:33:46,827 --> 00:33:50,551
I'm looking at three
people on board.
928
00:33:50,586 --> 00:33:51,310
Okay.
929
00:33:51,344 --> 00:33:52,172
Close off the roads.
930
00:33:52,206 --> 00:33:53,137
But be discreet
about it.
931
00:33:53,172 --> 00:33:53,862
Got it.
932
00:34:07,413 --> 00:34:08,862
What the hell is
this guy doing?
933
00:34:09,551 --> 00:34:10,482
No idea.
934
00:34:10,517 --> 00:34:11,724
The guy's in
the wrong spot.
935
00:34:11,758 --> 00:34:12,896
I'm calling
him off now.
936
00:34:16,689 --> 00:34:17,379
Wait a second.
937
00:34:18,413 --> 00:34:20,724
I think he's spooked.
938
00:34:20,758 --> 00:34:21,689
Hi. Yeah, it's me.
939
00:34:21,724 --> 00:34:23,517
It's not good.
940
00:34:23,551 --> 00:34:24,206
No.
941
00:34:24,241 --> 00:34:25,103
Target's on his cell.
942
00:34:25,137 --> 00:34:26,137
Can you track
who he's calling?
943
00:34:27,310 --> 00:34:28,172
I think I
already know.
944
00:34:28,206 --> 00:34:30,172
The tender's heading
back to the ship.
945
00:34:31,655 --> 00:34:32,448
They're calling it off.
946
00:34:32,482 --> 00:34:33,448
Damn it.
947
00:34:33,482 --> 00:34:34,137
Easy, pal.
948
00:34:38,448 --> 00:34:39,551
Charlie: Hugh Reid!
You're under arrest!
949
00:34:39,586 --> 00:34:40,379
Get down to
the ground!
950
00:34:40,413 --> 00:34:41,068
Now!
951
00:34:42,758 --> 00:34:43,793
Go. Rex!
Go!
952
00:34:43,827 --> 00:34:44,620
[Rex barks]
953
00:34:44,655 --> 00:34:46,034
He's trying to
dump the evidence.
954
00:34:46,068 --> 00:34:47,517
[Rex barking]
955
00:34:52,965 --> 00:34:53,620
Ugh!
956
00:34:55,344 --> 00:34:56,000
Uhh.
957
00:35:00,620 --> 00:35:02,827
I told you he took it
easy on you last time.
958
00:35:10,000 --> 00:35:11,586
That painting
was my ticket
959
00:35:11,620 --> 00:35:13,517
to finally
being a player.
960
00:35:13,551 --> 00:35:15,241
Especially with Joshua
out of the way.
961
00:35:15,275 --> 00:35:16,310
I didn't want that.
962
00:35:16,344 --> 00:35:17,448
Hmm?
963
00:35:17,482 --> 00:35:19,896
-Look, I thought if I gained
some cachet of my own-
964
00:35:19,931 --> 00:35:21,448
that he would
want me back.
965
00:35:22,206 --> 00:35:23,793
I should never have
brought Frederick into this.
966
00:35:23,827 --> 00:35:25,379
That little weasel.
967
00:35:25,413 --> 00:35:27,068
Why did you choose
him, anyway?
968
00:35:27,103 --> 00:35:28,551
I saw his work.
969
00:35:28,586 --> 00:35:30,931
I knew he could create
a convincing forgery.
970
00:35:30,965 --> 00:35:32,827
And I knew he
was ambitious.
971
00:35:32,862 --> 00:35:35,000
Hmm. Like you.
972
00:35:35,034 --> 00:35:37,344
I didn't realize he
was capable of murder.
973
00:35:37,379 --> 00:35:38,241
Huh. That's funny.
974
00:35:38,275 --> 00:35:39,793
Because he's convinced
975
00:35:39,827 --> 00:35:42,068
that you killed
Joshua yourself.
976
00:35:43,413 --> 00:35:44,413
That's preposterous.
977
00:35:44,448 --> 00:35:45,413
Is it?
978
00:35:45,448 --> 00:35:46,758
-I was nowhere near
the gallery that night.
979
00:35:46,793 --> 00:35:48,517
I was madly looking
for a buyer.
980
00:35:48,551 --> 00:35:51,551
Stolen art is harder to
move than I thought.
981
00:35:51,586 --> 00:35:52,310
That's why you went
982
00:35:52,344 --> 00:35:53,620
to see Veronica
at the auction.
983
00:35:53,655 --> 00:35:55,793
I had to dump
the painting fast.
984
00:35:55,827 --> 00:35:57,655
It was too hot
after the murder.
985
00:35:57,689 --> 00:35:59,137
I asked Veronica
to buy it.
986
00:35:59,172 --> 00:36:00,103
She said no,
987
00:36:00,137 --> 00:36:02,551
but offered to set me
up with the Russian-
988
00:36:02,586 --> 00:36:03,586
for a finder's fee.
989
00:36:03,620 --> 00:36:05,068
She wanted a
cut of the profit?
990
00:36:05,103 --> 00:36:06,655
A large cut.
991
00:36:06,689 --> 00:36:08,379
I had no choice
but to accept.
992
00:36:10,448 --> 00:36:11,655
Donovan: What
do you think?
993
00:36:11,689 --> 00:36:14,068
We have them for the
forgery and the theft.
994
00:36:14,103 --> 00:36:14,827
But not the murder.
995
00:36:14,862 --> 00:36:16,241
It had to be
Frederick.
996
00:36:16,275 --> 00:36:16,931
Mmm.
997
00:36:16,965 --> 00:36:17,758
He was there.
998
00:36:17,793 --> 00:36:19,000
And he had access
to a box cutter.
999
00:36:19,034 --> 00:36:20,379
But why kill
him up close-
1000
00:36:20,413 --> 00:36:21,482
where Joshua
could fight back?
1001
00:36:21,517 --> 00:36:22,551
Why not just
use the gun?
1002
00:36:22,586 --> 00:36:24,068
You sure he
had it with him?
1003
00:36:24,103 --> 00:36:25,344
His fingerprints
were all over it.
1004
00:36:25,379 --> 00:36:26,448
-Yeah, that's not enough
1005
00:36:26,482 --> 00:36:28,206
to prove he was carrying it
with him at the gallery.
1006
00:36:37,724 --> 00:36:39,448
Jesse: I've gone over every
scrap of data we've assembled-
1007
00:36:39,482 --> 00:36:40,206
for hours.
1008
00:36:40,241 --> 00:36:41,379
And there's no
trace of a gun.
1009
00:36:41,413 --> 00:36:42,758
Let's look at it with
some fresh eyes.
1010
00:36:42,793 --> 00:36:43,413
Yeah.
1011
00:36:43,448 --> 00:36:44,103
Okay.
1012
00:36:44,896 --> 00:36:45,965
Wait wait wait wait.
1013
00:36:46,000 --> 00:36:48,241
Are you still in pain
from your run with Sarah?
1014
00:36:48,275 --> 00:36:49,172
No, actually.
1015
00:36:49,206 --> 00:36:50,172
It's all new pain.
1016
00:36:50,206 --> 00:36:52,206
Sarah said she enjoyed
the company so much that
1017
00:36:52,241 --> 00:36:53,689
she wants to run
with me more often.
1018
00:36:53,724 --> 00:36:54,965
So maybe, if you're
cool with it-
1019
00:36:55,000 --> 00:36:55,896
kill me- now?
1020
00:36:55,931 --> 00:36:57,344
I still need
you for a bit.
1021
00:36:57,379 --> 00:36:58,344
Okay.
1022
00:36:58,379 --> 00:36:59,413
Let's go through this
from the start, hey?
1023
00:36:59,448 --> 00:37:00,172
-Yeah.
1024
00:37:01,275 --> 00:37:01,965
Alright.
1025
00:37:04,275 --> 00:37:05,241
-No no.
That's too far back.
1026
00:37:05,275 --> 00:37:05,931
-Okay.
1027
00:37:05,965 --> 00:37:08,172
Let's go from- the-
1028
00:37:10,241 --> 00:37:11,000
Wait wait wait.
1029
00:37:12,793 --> 00:37:15,034
Zoom in on her back
pocket right here.
1030
00:37:17,103 --> 00:37:18,103
It's just her phone.
1031
00:37:18,137 --> 00:37:18,793
-No.
1032
00:37:18,827 --> 00:37:19,862
I've seen her
phone case.
1033
00:37:19,896 --> 00:37:22,379
She has some surrealist
painting on it.
1034
00:37:23,172 --> 00:37:24,931
Well, if it's not her
phone, whose is it?
1035
00:37:27,586 --> 00:37:29,551
Who would have
thought that one gallery
1036
00:37:29,586 --> 00:37:32,448
would have see two unrelated
crimes on the same night?
1037
00:37:33,862 --> 00:37:35,034
I don't know
what you mean.
1038
00:37:40,310 --> 00:37:41,241
That's not your phone.
1039
00:37:42,379 --> 00:37:43,310
It's Joshua's.
1040
00:37:45,344 --> 00:37:47,862
And after you
killed him-
1041
00:37:47,896 --> 00:37:48,931
you took it
with you.
1042
00:37:49,793 --> 00:37:50,896
Why would
I do that?
1043
00:37:50,931 --> 00:37:52,655
To create the
perfect alibi.
1044
00:37:52,689 --> 00:37:55,827
Your fingerprints
were all over it.
1045
00:37:55,862 --> 00:37:57,413
Of course they are.
1046
00:37:57,448 --> 00:37:59,551
I used to update his schedule
for him all the time.
1047
00:38:02,793 --> 00:38:05,379
-You took the
phone with you.
1048
00:38:05,413 --> 00:38:07,724
And then you sent
yourself that text message
1049
00:38:07,758 --> 00:38:09,482
The one asking you
to come in earlier.
1050
00:38:11,758 --> 00:38:13,068
You came back
the next morning-
1051
00:38:13,103 --> 00:38:15,137
when our team
was there.
1052
00:38:15,172 --> 00:38:18,000
And you left the phone
where forensics could find it.
1053
00:38:18,655 --> 00:38:19,310
No.
1054
00:38:19,344 --> 00:38:20,275
You didn't know
1055
00:38:20,310 --> 00:38:22,931
that the same night
of the murder-
1056
00:38:22,965 --> 00:38:24,793
that the gallery
would be robbed.
1057
00:38:24,827 --> 00:38:27,655
But you used it
to your advantage.
1058
00:38:28,931 --> 00:38:30,448
Didn't you?
1059
00:38:30,965 --> 00:38:32,068
Why did
you do it?
1060
00:38:33,724 --> 00:38:36,551
Joshua was a tyrant.
1061
00:38:36,586 --> 00:38:38,310
Impossible to work for.
1062
00:38:42,689 --> 00:38:43,620
What's this?
1063
00:38:44,793 --> 00:38:46,034
What the
hell is this?
1064
00:38:46,068 --> 00:38:51,517
I had an interview for a curator
position at the art museum.
1065
00:38:51,551 --> 00:38:53,344
My dream job.
1066
00:38:54,931 --> 00:38:56,793
I knew that Joshua
wouldn't support me.
1067
00:38:56,827 --> 00:38:58,896
So I wrote a reference
letter in his name-
1068
00:38:58,931 --> 00:39:00,482
and forged his signature.
1069
00:39:02,379 --> 00:39:03,724
He was furious.
1070
00:39:03,758 --> 00:39:05,689
How dare you
betray my trust?
1071
00:39:05,724 --> 00:39:07,655
You're done, Chloe.
1072
00:39:07,689 --> 00:39:08,862
You hear me?
1073
00:39:08,896 --> 00:39:10,655
He fired me and told me he
was going to call the museum
1074
00:39:10,689 --> 00:39:11,758
first thing in
the morning.
1075
00:39:11,793 --> 00:39:13,172
You can forget
about the museum.
1076
00:39:13,206 --> 00:39:14,379
When I'm
done with you-
1077
00:39:14,413 --> 00:39:16,137
you'll never find an open
door in a gallery room again.
1078
00:39:17,620 --> 00:39:19,310
-I don't even remember
what happened.
1079
00:39:22,241 --> 00:39:23,000
Next thing I knew-
1080
00:39:23,034 --> 00:39:26,103
I was holding a
bloody box cutter.
1081
00:39:26,137 --> 00:39:27,827
You were still
level-headed enough
1082
00:39:27,862 --> 00:39:29,310
to wipe and
stash the blade.
1083
00:39:30,965 --> 00:39:32,482
Not to mention
the phone trick.
1084
00:39:33,620 --> 00:39:36,000
I just wanted a
change in my life.
1085
00:39:39,862 --> 00:39:41,586
I think you're about
to get your wish.
1086
00:39:55,172 --> 00:39:55,965
Hey.
1087
00:39:56,000 --> 00:39:56,965
Have you seen Jesse?
1088
00:39:57,000 --> 00:39:58,379
I want to see if he's free
tomorrow morning.
1089
00:39:58,413 --> 00:39:59,586
My guess is he's
hiding from you.
1090
00:40:00,413 --> 00:40:01,103
What do you mean?
1091
00:40:01,137 --> 00:40:02,379
He hates running.
1092
00:40:03,241 --> 00:40:04,379
What?
1093
00:40:04,413 --> 00:40:05,724
Then why did he
come with me?
1094
00:40:05,758 --> 00:40:07,827
He just doesn't want
to hurt your feelings.
1095
00:40:08,827 --> 00:40:10,689
A murder and
an art theft.
1096
00:40:10,724 --> 00:40:12,655
Two cases wrapped up
for the price of one.
1097
00:40:12,689 --> 00:40:14,379
We aim to please.
1098
00:40:14,413 --> 00:40:15,068
Right, Rex?
1099
00:40:15,103 --> 00:40:17,068
[Rex barks]
1100
00:40:17,103 --> 00:40:18,965
-You know, the only thing that
would have made it better
1101
00:40:19,000 --> 00:40:20,827
is if we were able to wrap
up that Russian buyer
1102
00:40:20,862 --> 00:40:21,896
in the net too.
1103
00:40:21,931 --> 00:40:24,000
But- well, I guess that's
too much to ask for.
1104
00:40:24,793 --> 00:40:26,068
Oh, before I forget,
1105
00:40:26,103 --> 00:40:28,413
I just got the expense
report for your little trip.
1106
00:40:28,448 --> 00:40:30,448
I thought the rooms were
comped for auction guests.
1107
00:40:30,482 --> 00:40:31,137
-Yeah.
1108
00:40:31,172 --> 00:40:31,793
The rooms were.
1109
00:40:31,827 --> 00:40:33,379
But the mini-bar
was not.
1110
00:40:33,413 --> 00:40:34,758
Anyone want
to tell me
1111
00:40:34,793 --> 00:40:36,344
who ate three
tins of caviar?
1112
00:40:36,379 --> 00:40:37,344
Don't look at me.
1113
00:40:37,379 --> 00:40:38,758
Why would I want to eat
overpriced fish eggs?
1114
00:40:40,068 --> 00:40:41,000
Definitely not me.
1115
00:40:45,000 --> 00:40:46,172
[Rex whines innocently]
1116
00:40:48,275 --> 00:40:48,931
[Donovan sighs]
1117
00:40:52,551 --> 00:40:53,689
How was it?
1118
00:40:53,724 --> 00:40:54,724
Delicious.
1119
00:41:02,655 --> 00:41:05,793
I won't tell
if you don't.
1120
00:41:05,827 --> 00:41:06,482
[Rex barks]
1121
00:41:19,517 --> 00:41:20,931
Burning the midnight oil?
1122
00:41:20,965 --> 00:41:21,620
-Oh, hey.
1123
00:41:21,655 --> 00:41:23,000
Yeah, I was
bummed about
1124
00:41:23,034 --> 00:41:24,137
not catching the Russian.
1125
00:41:24,172 --> 00:41:26,241
But I was able to track down
some satellite imagery
1126
00:41:26,275 --> 00:41:27,172
of the ship's deck.
1127
00:41:27,206 --> 00:41:28,068
How did you manage to-?
1128
00:41:28,103 --> 00:41:28,724
Oh, trust me.
1129
00:41:28,758 --> 00:41:29,586
You don't
want to know.
1130
00:41:29,620 --> 00:41:30,275
But here.
1131
00:41:30,310 --> 00:41:31,172
Take a look at this.
1132
00:41:31,206 --> 00:41:33,551
That's Veronica Kaatchi.
1133
00:41:34,310 --> 00:41:35,241
She's working
with the Russian?
1134
00:41:35,275 --> 00:41:36,275
Well I'm actually
starting to think
1135
00:41:36,310 --> 00:41:37,482
that she is
the Russian.
1136
00:41:37,517 --> 00:41:38,758
Or more specifically-
1137
00:41:38,793 --> 00:41:40,241
There was never any Russian.
1138
00:41:40,275 --> 00:41:41,275
What makes
you say that?
1139
00:41:41,310 --> 00:41:42,689
Well the boat's
ownership traces back
1140
00:41:42,724 --> 00:41:44,689
to a European company
with ties to Veronica.
1141
00:41:44,724 --> 00:41:45,724
And I'm starting
to think that
1142
00:41:45,758 --> 00:41:46,793
maybe she
created the Russian
1143
00:41:46,827 --> 00:41:48,206
as a means to
buy stolen art
1144
00:41:48,241 --> 00:41:49,758
but still keep
her hands clean.
1145
00:41:49,793 --> 00:41:51,724
Okay, well I'll
alert Interpol.
1146
00:41:51,758 --> 00:41:52,586
That might help
connect her
1147
00:41:52,620 --> 00:41:53,793
with more stolen art.
1148
00:41:53,827 --> 00:41:55,137
Hey. Did you show
this to Charlie?
1149
00:41:55,172 --> 00:41:56,344
No, not yet.
He went home.
1150
00:41:56,379 --> 00:41:57,413
Said he had
somewhere to be
1151
00:41:57,448 --> 00:41:58,103
early in the morning.
1152
00:42:01,448 --> 00:42:02,517
[Rex barks]
1153
00:42:02,551 --> 00:42:04,137
[Rex barks]
1154
00:42:04,172 --> 00:42:05,000
No way, buddy.
1155
00:42:05,103 --> 00:42:06,344
[Rex barks]
-No!
1156
00:42:06,379 --> 00:42:08,689
No, you need to
get some sleep.
1157
00:42:08,724 --> 00:42:10,103
[Rex barks]
1158
00:42:10,137 --> 00:42:11,758
It's not going to
happen, pal, okay?
1159
00:42:11,793 --> 00:42:13,896
We've got to be up bright
and early tomorrow.
1160
00:42:13,931 --> 00:42:14,586
Yeah?
1161
00:42:15,862 --> 00:42:16,620
Goodnight, Rex.
1162
00:42:16,655 --> 00:42:17,827
Even when you're
feeling lazy
1163
00:42:17,862 --> 00:42:20,241
you can
still get lazy.
1164
00:42:20,275 --> 00:42:23,172
Free delivery right
to your doorstep-
1165
00:42:23,206 --> 00:42:25,517
with the purchase of a
dozen or more donuts!
1166
00:42:25,551 --> 00:42:26,206
Nothing tempts
1167
00:42:26,241 --> 00:42:28,689
like Donut Temple!
1168
00:42:32,103 --> 00:42:33,517
Charlie: You always work
out before you run?
1169
00:42:33,551 --> 00:42:34,965
-Yeah, of course.
1170
00:42:35,000 --> 00:42:35,931
You don't?
1171
00:42:37,068 --> 00:42:37,896
Sure!
1172
00:42:38,896 --> 00:42:40,620
Yeah.
1173
00:42:40,655 --> 00:42:41,827
So what'd
you tell Jesse?
1174
00:42:41,862 --> 00:42:43,758
Oh I told him I was taking
some time off from running.
1175
00:42:44,827 --> 00:42:46,034
I think he knew
I was lying.
1176
00:42:46,068 --> 00:42:47,103
Trust me.
1177
00:42:47,137 --> 00:42:48,137
He's glad
that you did.
1178
00:42:49,379 --> 00:42:50,793
I guess I was enjoying having
a running partner so much-
1179
00:42:50,827 --> 00:42:52,379
I didn't realize that
he wasn't enjoying it.
1180
00:42:52,413 --> 00:42:56,517
Well, I think you'll find your
new partner much more capable.
1181
00:42:56,551 --> 00:42:57,206
Rex!
1182
00:42:59,379 --> 00:43:00,103
-Hey!
1183
00:43:01,275 --> 00:43:01,965
You're coming too!
1184
00:43:02,000 --> 00:43:03,103
Just have him
back by nine.
1185
00:43:03,137 --> 00:43:03,862
Wait.
1186
00:43:03,896 --> 00:43:05,206
You're not-
You're not coming?
1187
00:43:05,965 --> 00:43:07,344
Of course I am.
1188
00:43:08,206 --> 00:43:08,862
Just kidding.
1189
00:43:09,586 --> 00:43:10,931
You had me for
a second there.
1190
00:43:10,965 --> 00:43:11,655
-Yeah.
1191
00:43:11,689 --> 00:43:12,724
You think you
can keep up?
1192
00:43:12,758 --> 00:43:15,068
-Please. I'm going to
leave you in the dust.
78255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.