All language subtitles for Hudson.&.Rex.S01E08.Fast.Eddies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,689 --> 00:00:14,379 ♪ The timing♪ 3 00:00:14,413 --> 00:00:18,241 ♪The timing's just no good♪ 4 00:00:18,275 --> 00:00:23,896 ♪ The timing♪ 5 00:00:23,931 --> 00:00:25,000 Thanks 6 00:00:26,379 --> 00:00:28,206 Katya: No! Not again! 7 00:00:29,620 --> 00:00:31,551 Damned propane tanks are empty again! 8 00:00:32,931 --> 00:00:35,482 Okay. One Cuban with everything. 9 00:00:35,517 --> 00:00:36,206 Careful, it's hot. 10 00:00:36,310 --> 00:00:37,586 And here. 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,000 Extra napkins. You're going to need them. 12 00:00:39,241 --> 00:00:39,862 Katya: Gabrielle. 13 00:00:39,896 --> 00:00:40,862 We have a problem, 14 00:00:40,896 --> 00:00:41,862 What? 15 00:00:41,896 --> 00:00:42,965 The backup propane tank is empty. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,551 Again? We just refilled them! 17 00:00:45,793 --> 00:00:48,000 So which one of those jerks is sabotaging us this time? 18 00:00:48,034 --> 00:00:49,206 We're not going to have enough fuel 19 00:00:49,241 --> 00:00:50,241 to get through the lunch rush. 20 00:00:51,310 --> 00:00:52,310 Take the truck. 21 00:00:52,344 --> 00:00:53,448 Get the tank refilled. 22 00:00:53,482 --> 00:00:54,517 Ask them to check for leaks. 23 00:00:54,551 --> 00:00:56,034 I'm going to go to the restaurant 24 00:00:56,068 --> 00:00:57,034 and speak to my father. 25 00:00:57,068 --> 00:00:58,655 We have to figure this out once and for all. 26 00:00:59,310 --> 00:01:00,655 Two Fast Eddies! 27 00:01:03,241 --> 00:01:06,827 ♪The timing 28 00:01:06,862 --> 00:01:11,620 ♪The timing's just no good♪ 29 00:01:11,655 --> 00:01:16,137 ♪The timing 30 00:01:16,172 --> 00:01:17,448 ♪The timing's just no good♪ 31 00:01:17,482 --> 00:01:18,551 [phone ringing] 32 00:01:22,448 --> 00:01:23,103 Crap. 33 00:01:31,724 --> 00:01:32,551 [explosion] 34 00:01:44,896 --> 00:01:47,896 ♪♪ [theme music] 35 00:01:56,068 --> 00:01:56,758 Charlie: Stay here, pal. 36 00:01:56,862 --> 00:01:57,620 Here you go. 37 00:01:59,103 --> 00:02:01,034 Good morning, Detective. 38 00:02:01,068 --> 00:02:01,758 The usual? 39 00:02:01,793 --> 00:02:03,448 You remember my order? 40 00:02:03,482 --> 00:02:04,862 Flat white- right? 41 00:02:04,896 --> 00:02:05,551 Yeah. 42 00:02:06,689 --> 00:02:07,344 -Flat white. 43 00:02:08,275 --> 00:02:08,896 How's your dog? 44 00:02:08,931 --> 00:02:11,103 Oh, he's perky as always. 45 00:02:11,517 --> 00:02:12,931 For some reason, he doesn't need caffeine. 46 00:02:13,689 --> 00:02:15,344 Can I get you something else? 47 00:02:15,379 --> 00:02:19,172 [phone chiming] 48 00:02:19,206 --> 00:02:20,103 Just the coffee, thanks. 49 00:02:22,793 --> 00:02:23,620 Hudson. 50 00:02:24,931 --> 00:02:26,310 Uh-huh. 51 00:02:26,344 --> 00:02:27,551 Yeah, okay. I'm close. 52 00:02:31,586 --> 00:02:32,310 I've got to run. 53 00:02:32,344 --> 00:02:33,206 What do I owe you? 54 00:02:33,241 --> 00:02:35,068 Oh. Don't worry about it. 55 00:02:35,620 --> 00:02:36,689 Oh. 56 00:02:36,724 --> 00:02:37,965 Be safe. 57 00:02:38,689 --> 00:02:39,344 I will be. 58 00:02:40,517 --> 00:02:42,068 I've got a big dog watching my back. 59 00:02:44,862 --> 00:02:46,931 [sirens] 60 00:02:57,241 --> 00:02:59,482 Hey! Morning, Rex. 61 00:03:01,344 --> 00:03:02,310 Charlie. 62 00:03:02,344 --> 00:03:03,000 -Morning, Sarah. 63 00:03:03,931 --> 00:03:05,620 The only person on board was the driver. 64 00:03:05,655 --> 00:03:06,344 Female- we think. 65 00:03:08,620 --> 00:03:10,068 Charlie: Careful, buddy. 66 00:03:10,103 --> 00:03:11,206 Don't singe those whiskers. 67 00:03:13,310 --> 00:03:14,310 -What does he have? 68 00:03:18,068 --> 00:03:19,068 Hey. 69 00:03:21,206 --> 00:03:23,034 Nice find, Rex. 70 00:03:23,931 --> 00:03:24,586 What's this? 71 00:03:26,482 --> 00:03:27,448 Katya Melnyk. 72 00:03:27,482 --> 00:03:29,344 Age 24. 73 00:03:29,379 --> 00:03:31,482 Her purse fared better than she did. 74 00:03:31,517 --> 00:03:32,275 So what happened? 75 00:03:33,517 --> 00:03:35,344 Well, according to our Fire and Explosives guy- 76 00:03:35,379 --> 00:03:38,206 there were three explosions that happened in quick succession. 77 00:03:38,241 --> 00:03:40,137 So, see here. 78 00:03:40,172 --> 00:03:41,793 There were two large propane tanks 79 00:03:41,827 --> 00:03:43,241 that were on the exterior of the truck. 80 00:03:43,275 --> 00:03:44,275 One blew. The other didn't- 81 00:03:44,310 --> 00:03:45,896 probably because it was empty. 82 00:03:45,931 --> 00:03:47,206 And the next explosion - 83 00:03:47,241 --> 00:03:49,896 The truck's gas tank, ignited by the initial propane blast. 84 00:03:50,586 --> 00:03:51,689 Yeah. Very good. 85 00:03:51,724 --> 00:03:52,655 And the third? 86 00:03:52,689 --> 00:03:55,206 -A smaller explosion in the kitchen area. 87 00:03:55,241 --> 00:03:59,103 Probably triggered by aerosols or cleaning supplies maybe. 88 00:03:59,137 --> 00:04:00,206 What caused the initial blast? 89 00:04:00,241 --> 00:04:02,344 I won't know until I get the tanks back to the lab. 90 00:04:03,827 --> 00:04:06,068 I see you have a fan. 91 00:04:07,655 --> 00:04:08,379 -Huh. 92 00:04:08,655 --> 00:04:10,103 My barista gave me her number. 93 00:04:10,137 --> 00:04:11,482 I didn't even notice that. 94 00:04:11,517 --> 00:04:12,206 That's awkward. 95 00:04:12,241 --> 00:04:13,172 Fireman: Everybody get down! 96 00:04:13,206 --> 00:04:13,931 Now! 97 00:04:14,931 --> 00:04:15,586 [explosion] 98 00:04:17,413 --> 00:04:18,241 Fireman: Sarge! Get in here! 99 00:04:21,827 --> 00:04:23,517 So it's going to be that kind of a day. 100 00:04:25,551 --> 00:04:32,517 ♪♪ [theme music] 101 00:04:39,620 --> 00:04:41,448 Gabrielle: It's Katya. 102 00:04:41,482 --> 00:04:43,620 I recognize her tattoos and her jewelry. 103 00:04:45,586 --> 00:04:46,793 I'm sorry to put you through that. 104 00:04:49,034 --> 00:04:50,586 The food truck- you're the owner? 105 00:04:50,689 --> 00:04:51,275 Yes. 106 00:04:52,724 --> 00:04:53,413 My father is. 107 00:04:54,517 --> 00:04:56,034 Your father is Edward Bullock, the restaurateur? 108 00:04:56,068 --> 00:04:56,724 -That's right. 109 00:04:58,034 --> 00:04:59,620 I can't believe this happened. 110 00:04:59,655 --> 00:05:00,827 -I'm sorry, but- 111 00:05:00,862 --> 00:05:02,517 Because there was a fatality- 112 00:05:02,551 --> 00:05:04,793 we need to ensure that there was no criminal negligence. 113 00:05:05,862 --> 00:05:07,172 Yeah, criminalis right. 114 00:05:08,310 --> 00:05:09,413 Last week- 115 00:05:09,448 --> 00:05:11,241 we replaced both of the tanks. 116 00:05:11,275 --> 00:05:13,413 The next day, one of them was empty. 117 00:05:13,448 --> 00:05:15,758 So then we replaced the valves and the seals. 118 00:05:15,793 --> 00:05:16,482 And the next day- 119 00:05:16,517 --> 00:05:18,000 it happened again. 120 00:05:18,034 --> 00:05:21,068 So I went and I replaced both tanks. 121 00:05:21,103 --> 00:05:22,000 And today, one was empty. 122 00:05:23,172 --> 00:05:24,862 You believe this was sabotage? 123 00:05:24,896 --> 00:05:27,517 My father owns twelve restaurants coast to coast. 124 00:05:27,551 --> 00:05:29,655 That success followed us to the truck. 125 00:05:29,689 --> 00:05:31,724 We have line-ups all day long. 126 00:05:31,758 --> 00:05:34,000 The other trucks, not so much. 127 00:05:34,034 --> 00:05:35,551 They want us out of business. 128 00:05:35,586 --> 00:05:38,517 Any specific truck you're referring to? 129 00:05:38,551 --> 00:05:40,068 All of them. 130 00:05:40,103 --> 00:05:42,413 Someone messed with the propane. 131 00:05:42,448 --> 00:05:43,551 Now Katya's gone! 132 00:05:45,517 --> 00:05:47,517 Jesse: Katya Melnyk. Grew up in Toronto. 133 00:05:47,551 --> 00:05:50,482 Came here when she was 19 for a summer and never left. 134 00:05:50,517 --> 00:05:51,517 No criminal record. 135 00:05:51,551 --> 00:05:52,965 Charlie: I notified her parents back home. 136 00:05:53,000 --> 00:05:54,413 They hadn't spoken in months. 137 00:05:54,448 --> 00:05:55,413 Sounds like they didn't 138 00:05:55,448 --> 00:05:57,344 approve of her decision to stay in St. John's. 139 00:05:57,379 --> 00:05:58,172 And Gabrielle Bullock? 140 00:05:58,206 --> 00:05:59,034 Jesse: No record. 141 00:05:59,068 --> 00:06:00,103 Went to business school. 142 00:06:00,137 --> 00:06:01,551 Being groomed to take over her father's empire. 143 00:06:01,586 --> 00:06:02,655 Donovan: Mmm. Edward Bullock. 144 00:06:02,689 --> 00:06:03,862 He's been around a long time. 145 00:06:03,896 --> 00:06:05,896 And he made some shady deals to get where he is. 146 00:06:05,931 --> 00:06:07,034 Edward's daughter seems to think 147 00:06:07,068 --> 00:06:09,448 that this is the work of a rival food truck owner. 148 00:06:09,482 --> 00:06:11,827 Ohhh, two rival food trucks 149 00:06:11,862 --> 00:06:13,241 fighting to control their territory. 150 00:06:13,275 --> 00:06:15,137 Has a very Shakespearean quality to it. 151 00:06:15,172 --> 00:06:16,551 You know, minus the flowery language 152 00:06:16,586 --> 00:06:18,724 that nobody can understand. 153 00:06:20,241 --> 00:06:21,068 Shutting up now. 154 00:06:21,103 --> 00:06:22,000 Donovan: Thank you. 155 00:06:22,034 --> 00:06:23,275 I'll go check out the food truck corner- 156 00:06:23,310 --> 00:06:24,310 and see if there's any credibility 157 00:06:24,344 --> 00:06:26,310 to Gabrielle's story. 158 00:06:26,344 --> 00:06:28,206 She may just be assigning blame where there is none. 159 00:06:28,241 --> 00:06:29,068 Great. 160 00:06:29,103 --> 00:06:30,068 But make sure you see Edward first. 161 00:06:30,103 --> 00:06:31,655 See if he's in a talkative mood. 162 00:06:31,689 --> 00:06:33,103 You got a conversation starter? 163 00:06:33,137 --> 00:06:34,310 -Yeah, word on the street is that 164 00:06:34,344 --> 00:06:36,103 he borrowed money from the mob a while back. 165 00:06:36,137 --> 00:06:37,551 Maybe he got himself involved in something- 166 00:06:37,586 --> 00:06:38,275 and it went south. 167 00:06:38,310 --> 00:06:39,551 I'll head out now. 168 00:06:39,586 --> 00:06:40,758 Rex, let's go. 169 00:06:41,551 --> 00:06:42,758 Hey, and Jesse- 170 00:06:42,793 --> 00:06:43,724 Yeah. 171 00:06:43,758 --> 00:06:45,620 Find out who Edward secured loans from. 172 00:06:45,655 --> 00:06:46,793 Go back at least twenty years. 173 00:06:46,827 --> 00:06:47,482 Will do. 174 00:07:05,241 --> 00:07:07,379 Edward: It's good to meet you, Detective. 175 00:07:07,413 --> 00:07:10,000 I wish it was under better circumstances. 176 00:07:10,034 --> 00:07:11,413 Katya was like family to us. 177 00:07:12,379 --> 00:07:13,172 Are you hungry? 178 00:07:13,206 --> 00:07:13,827 No thanks. 179 00:07:13,862 --> 00:07:14,482 -You're sure? 180 00:07:14,517 --> 00:07:15,206 Mm-hmm. 181 00:07:15,551 --> 00:07:16,655 Let me at least get something 182 00:07:16,689 --> 00:07:17,724 for your friend here. 183 00:07:17,758 --> 00:07:19,000 Janine? 184 00:07:19,034 --> 00:07:21,620 Will you ask Caleb to fire up a T-bone for our guest here? 185 00:07:21,827 --> 00:07:22,482 Thanks. 186 00:07:24,068 --> 00:07:25,344 -That's really not necessary. 187 00:07:25,379 --> 00:07:26,965 I just have a couple of questions. 188 00:07:27,000 --> 00:07:28,034 -Yeah, so do I. 189 00:07:28,068 --> 00:07:29,931 My daughter could have been on that truck. 190 00:07:30,862 --> 00:07:31,965 Do you have any suspects? 191 00:07:32,000 --> 00:07:33,172 -We're still trying to establish 192 00:07:33,206 --> 00:07:35,103 whether or not this was an accident or foul play. 193 00:07:35,137 --> 00:07:36,724 I told you what caused it. 194 00:07:36,758 --> 00:07:37,689 -Yeah. 195 00:07:37,724 --> 00:07:38,655 And we're looking into all possibilities. 196 00:07:38,689 --> 00:07:39,965 Speaking of which, Edward- 197 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 you ever borrow money from organized crime? 198 00:07:44,344 --> 00:07:46,137 Would you give us boys a minute 199 00:07:46,172 --> 00:07:47,931 to talk privately, dear? 200 00:07:47,965 --> 00:07:48,620 Of course. 201 00:07:48,655 --> 00:07:49,310 -Thank you. 202 00:07:52,344 --> 00:07:53,172 Wow. 203 00:07:53,206 --> 00:07:54,000 Right to the point. 204 00:07:54,034 --> 00:07:54,931 I like that. 205 00:07:54,965 --> 00:07:56,793 You still haven't answered my question. 206 00:07:58,965 --> 00:08:01,620 If I had, I would assure you 207 00:08:01,655 --> 00:08:04,275 that those accounts have long been settled. 208 00:08:04,310 --> 00:08:05,517 Who gave you the loan? 209 00:08:07,758 --> 00:08:09,103 I'm an old man. 210 00:08:09,137 --> 00:08:11,724 My memory's not like it used to be. 211 00:08:11,758 --> 00:08:14,241 I can't remember, specifically, you know? 212 00:08:14,275 --> 00:08:15,896 Caleb: Lunch is served. 213 00:08:16,241 --> 00:08:20,344 Detective, this is Caleb Cromby, our executive chef. 214 00:08:20,379 --> 00:08:21,620 Nice to meet you. 215 00:08:21,655 --> 00:08:23,931 I'm a bit of a dabbler in the kitchen myself. 216 00:08:23,965 --> 00:08:25,517 Yeah, so is everyone. 217 00:08:25,551 --> 00:08:28,000 All these food shows are putting guys like me out of work. 218 00:08:28,034 --> 00:08:29,241 [Caleb laughs] 219 00:08:30,724 --> 00:08:33,034 Enjoy, my furry friend. 220 00:08:35,241 --> 00:08:37,275 Katya was my friend. 221 00:08:38,344 --> 00:08:40,172 If someone is responsible for her death- 222 00:08:41,655 --> 00:08:42,793 please find them. 223 00:08:42,827 --> 00:08:45,551 Me and my partner will do our best. 224 00:08:45,586 --> 00:08:47,344 Apparently, after lunch. 225 00:08:47,448 --> 00:08:49,896 [chuckling] 226 00:08:56,793 --> 00:08:58,620 It's so sad. 227 00:08:58,655 --> 00:08:59,931 Katya was the best. 228 00:08:59,965 --> 00:09:00,965 No ego- 229 00:09:01,000 --> 00:09:02,931 which is rare in our world. 230 00:09:04,344 --> 00:09:05,379 Gabrielle suggests 231 00:09:05,413 --> 00:09:07,827 that there's a competitive rivalry between trucks. 232 00:09:07,862 --> 00:09:08,827 Yeah. 233 00:09:08,862 --> 00:09:10,793 More like we're all united against her. 234 00:09:10,827 --> 00:09:11,758 That's for sure. 235 00:09:11,793 --> 00:09:12,620 Why's that? 236 00:09:12,655 --> 00:09:13,758 -She acts like she runs the place. 237 00:09:13,793 --> 00:09:15,896 And she made Katya work like a slave. 238 00:09:15,931 --> 00:09:17,655 So why didn't Katya leave? 239 00:09:17,689 --> 00:09:18,793 -She couldn't. 240 00:09:18,827 --> 00:09:21,586 If she quit, they'd blackball her in the industry. 241 00:09:21,620 --> 00:09:23,965 That's the kind of vindictive crap they pull. 242 00:09:24,000 --> 00:09:25,448 But Katya was leaving soon. 243 00:09:26,172 --> 00:09:26,896 To go where? 244 00:09:26,931 --> 00:09:27,827 -She was offered a gig 245 00:09:27,862 --> 00:09:29,758 as a pastry chef at a new restaurant. 246 00:09:30,448 --> 00:09:31,724 [Rex whines] 247 00:09:31,827 --> 00:09:32,965 Hey Tony! 248 00:09:33,000 --> 00:09:34,034 Can you bring out a pupcake? 249 00:09:35,206 --> 00:09:36,172 A pupcake? 250 00:09:36,206 --> 00:09:37,379 Yeah. 251 00:09:37,413 --> 00:09:39,034 It's a cupcake for dogs. 252 00:09:39,068 --> 00:09:39,827 Gluten free. 253 00:09:39,862 --> 00:09:41,344 Made with coconut flour. 254 00:09:41,931 --> 00:09:42,931 That'll be good for him. 255 00:09:42,965 --> 00:09:44,068 Mmm. 256 00:09:44,103 --> 00:09:46,068 [Rex sniffing] 257 00:09:49,586 --> 00:09:50,965 That's weird. 258 00:09:51,000 --> 00:09:51,965 Dogs usually love them. 259 00:09:52,000 --> 00:09:53,965 Maybe he's not a big fan of coconut. 260 00:09:55,620 --> 00:09:58,620 Gabrielle is convinced that she was being sabotaged. 261 00:09:58,655 --> 00:09:59,862 Is there any truth to that? 262 00:09:59,896 --> 00:10:02,551 Their name recognition takes customers from the rest of us. 263 00:10:02,586 --> 00:10:03,758 It makes them a target. 264 00:10:03,793 --> 00:10:05,551 A target for what? 265 00:10:05,586 --> 00:10:06,896 Slashed tires. 266 00:10:06,931 --> 00:10:08,172 Mouse turds in the condiments. 267 00:10:08,206 --> 00:10:10,413 That's how it's always been with food trucks. 268 00:10:10,448 --> 00:10:12,310 Just one step below kindergarten. 269 00:10:12,344 --> 00:10:13,103 Who does this? 270 00:10:13,137 --> 00:10:13,758 You? 271 00:10:13,793 --> 00:10:14,448 -No. 272 00:10:14,482 --> 00:10:16,137 Katya was my friend. 273 00:10:16,172 --> 00:10:17,241 Then who? 274 00:10:17,275 --> 00:10:17,965 -Come on. 275 00:10:18,000 --> 00:10:19,965 It's a small place. 276 00:10:20,000 --> 00:10:21,172 Well don't say anything. 277 00:10:21,206 --> 00:10:22,896 Just let your eyes do the talking. 278 00:10:33,689 --> 00:10:35,137 Her. 279 00:10:35,344 --> 00:10:35,965 Suki: Look. 280 00:10:36,000 --> 00:10:38,103 I don't hate them. 281 00:10:38,137 --> 00:10:39,517 I don't hate anybody. 282 00:10:39,551 --> 00:10:40,344 I get along. 283 00:10:40,379 --> 00:10:42,689 -Mouse droppings in the condiments? 284 00:10:42,724 --> 00:10:43,862 Who told you that? 285 00:10:45,862 --> 00:10:47,172 I liked Katya. 286 00:10:47,206 --> 00:10:48,310 So did everyone. 287 00:10:48,344 --> 00:10:49,448 And yet she's dead. 288 00:10:50,896 --> 00:10:51,965 Look. 289 00:10:52,000 --> 00:10:53,586 I had to break the news to her parents in Toronto. 290 00:10:53,620 --> 00:10:55,482 They lost their only child. 291 00:10:55,517 --> 00:10:56,379 Can you imagine that? 292 00:10:59,689 --> 00:11:01,068 [sniffling] 293 00:11:01,103 --> 00:11:02,000 -Sorry. 294 00:11:02,034 --> 00:11:02,758 I need a tissue. 295 00:11:02,793 --> 00:11:03,793 Can I get one? 296 00:11:05,379 --> 00:11:06,000 Yeah. Go ahead. 297 00:11:06,034 --> 00:11:06,689 -Thanks. 298 00:11:10,724 --> 00:11:12,655 [engine starting] 299 00:11:12,689 --> 00:11:13,379 Seriously? 300 00:11:14,344 --> 00:11:15,103 Rex! Go! 301 00:11:15,931 --> 00:11:17,137 [Rex barking] 302 00:11:19,655 --> 00:11:21,103 Man: Hey, slow down! 303 00:11:27,034 --> 00:11:27,655 [Rex barking] 304 00:11:27,689 --> 00:11:28,551 [screeching tires] 305 00:11:29,655 --> 00:11:32,103 [barking] 306 00:11:33,000 --> 00:11:35,758 [applause] 307 00:11:35,793 --> 00:11:36,965 [barking] 308 00:11:38,724 --> 00:11:40,379 I didn't mean to kill anyone. 309 00:11:40,413 --> 00:11:42,000 You messed with her propane, Suki. 310 00:11:42,034 --> 00:11:43,206 You knew it was dangerous. 311 00:11:45,413 --> 00:11:46,241 Can you tell her parents- 312 00:11:46,275 --> 00:11:47,103 I'm so sorry. 313 00:11:47,137 --> 00:11:50,034 [phone chimes] 314 00:11:50,068 --> 00:11:50,965 Sarah, what's up? 315 00:11:52,586 --> 00:11:56,724 ♪♪ [theme music] 316 00:11:57,827 --> 00:12:00,206 Sarah: So you know how I said there were three explosions? 317 00:12:00,241 --> 00:12:01,482 Yeah. 318 00:12:01,517 --> 00:12:04,103 Well, I sent the photos to the RCMP arson lab in Ottawa. 319 00:12:04,137 --> 00:12:05,482 They built a burn pattern model. 320 00:12:05,517 --> 00:12:07,000 Said that we had it backwards. 321 00:12:07,034 --> 00:12:09,310 The first explosion was insthe vehicle. 322 00:12:09,344 --> 00:12:10,103 The smaller one. 323 00:12:10,137 --> 00:12:10,793 Right. 324 00:12:10,827 --> 00:12:11,965 It ignited the gas tank- 325 00:12:12,000 --> 00:12:14,379 which then caused the propane on the outside to blow. 326 00:12:14,413 --> 00:12:16,310 If the propane tank wasn't the cause, what was? 327 00:12:16,344 --> 00:12:18,206 -My team is asking that same question. 328 00:12:18,241 --> 00:12:18,896 [bark] 329 00:12:20,931 --> 00:12:22,448 [barking] 330 00:12:24,931 --> 00:12:26,241 Charlie: What have you got, Rex? 331 00:12:28,931 --> 00:12:29,793 What is that? 332 00:12:31,379 --> 00:12:33,275 -Melted plastic. 333 00:12:33,310 --> 00:12:34,379 Long way from the truck. 334 00:12:34,413 --> 00:12:36,137 Must have been launched over here. 335 00:12:36,172 --> 00:12:37,000 -It's in bad shape, but- 336 00:12:37,034 --> 00:12:37,655 I'm pretty sure 337 00:12:37,689 --> 00:12:39,034 this is a timer. 338 00:12:39,068 --> 00:12:41,137 You mean from an explosive device? 339 00:12:41,172 --> 00:12:42,448 -Yeah, that's how it looks. 340 00:12:43,896 --> 00:12:45,034 Then this wasn't an accident- 341 00:12:45,068 --> 00:12:46,620 or an act of sabotage. 342 00:12:47,689 --> 00:12:49,103 Katya was murdered. 343 00:12:56,655 --> 00:12:58,655 Charlie: You put a bomb on that truck! 344 00:12:58,689 --> 00:13:00,689 No, I had nothing to do with that! 345 00:13:00,724 --> 00:13:02,379 You said you caused the explosion. 346 00:13:02,413 --> 00:13:04,103 -Not a bomb! 347 00:13:04,137 --> 00:13:05,896 I thought it was a propane accident. 348 00:13:05,931 --> 00:13:07,655 All I did- 349 00:13:07,689 --> 00:13:09,586 was loosen the O-ring on the propane. 350 00:13:10,896 --> 00:13:13,241 You know the other food truck owners. 351 00:13:13,275 --> 00:13:14,793 You see things. 352 00:13:14,827 --> 00:13:16,724 What can you tell me about Fast Eddie's? 353 00:13:18,034 --> 00:13:19,103 Hmmm? 354 00:13:20,034 --> 00:13:21,275 Listen, if you didn't do it- 355 00:13:21,310 --> 00:13:22,551 Katya's killer is still out there. 356 00:13:27,551 --> 00:13:28,793 Only thing I know is- 357 00:13:28,827 --> 00:13:30,724 once a week, a guy comes by that truck. 358 00:13:30,758 --> 00:13:32,379 And he picks up an envelope. 359 00:13:32,413 --> 00:13:34,000 -What kind of envelope? 360 00:13:34,034 --> 00:13:35,275 A thick one. 361 00:13:35,310 --> 00:13:35,965 What's in it? 362 00:13:36,000 --> 00:13:36,758 Money? 363 00:13:36,793 --> 00:13:37,862 Drugs? 364 00:13:37,896 --> 00:13:38,551 Hmm? 365 00:13:39,655 --> 00:13:41,068 What does the guy look like? 366 00:13:41,103 --> 00:13:42,793 Um- 367 00:13:42,827 --> 00:13:43,448 He's white. 368 00:13:43,482 --> 00:13:44,689 Has dark hair. 369 00:13:44,724 --> 00:13:45,724 Wears a leather jacket. 370 00:13:45,758 --> 00:13:47,724 What kind of car does he drive? 371 00:13:47,758 --> 00:13:49,724 -Sometimes he drives a grey car. 372 00:13:50,241 --> 00:13:51,758 Sometimes he's on a motorcycle. 373 00:13:59,172 --> 00:14:00,862 Donovan: Search didn't turn up anything suspicious. 374 00:14:00,896 --> 00:14:02,000 -Hmm. 375 00:14:02,034 --> 00:14:04,137 -Jesse's still going through her phone and laptop. 376 00:14:04,172 --> 00:14:06,655 The guy she described, picking up envelopes. 377 00:14:06,689 --> 00:14:07,793 He sound like mob to you? 378 00:14:08,413 --> 00:14:10,172 You know a guy named Neil Dougherty? 379 00:14:10,206 --> 00:14:11,172 -I know the name. 380 00:14:11,206 --> 00:14:13,206 Suspect in a double homicide in '08? 381 00:14:13,241 --> 00:14:14,275 Mm-hmm. 382 00:14:14,310 --> 00:14:16,793 Collared in connection with a couple of bombings. 383 00:14:16,827 --> 00:14:17,758 Couldn't make anything stick. 384 00:14:17,793 --> 00:14:18,724 Bombings. 385 00:14:18,758 --> 00:14:19,689 -And he rides a motorcycle. 386 00:14:21,620 --> 00:14:22,827 We'll look into the grey car. 387 00:14:22,862 --> 00:14:24,137 Know where we could find him? 388 00:14:24,172 --> 00:14:25,137 -Last I heard- 389 00:14:25,172 --> 00:14:26,758 he'd bought a bar on Milando. 390 00:14:26,793 --> 00:14:28,344 You think he got bored of watering down drinks 391 00:14:28,379 --> 00:14:29,586 and is up to his old tricks? 392 00:14:31,379 --> 00:14:32,793 I doubt he ever stopped. 393 00:14:37,724 --> 00:14:38,758 N-E-I-L 394 00:14:38,793 --> 00:14:39,689 D-O-U-G- 395 00:14:39,724 --> 00:14:41,896 H-E-R-T-Y 396 00:14:43,344 --> 00:14:45,551 Okay, a person of interest- 397 00:14:45,586 --> 00:14:47,275 in two mob-style hits. 398 00:14:47,310 --> 00:14:48,172 But in both cases- 399 00:14:48,206 --> 00:14:49,896 not enough evidence to make an arrest. 400 00:14:49,931 --> 00:14:52,413 But his involvement in the Casey Street bombing 401 00:14:52,448 --> 00:14:53,482 looks iron-clad. 402 00:14:53,517 --> 00:14:54,206 I remember that. 403 00:14:54,241 --> 00:14:55,620 That was a few years back. 404 00:14:55,655 --> 00:14:57,965 Two innocent bystanders were seriously injured. 405 00:14:58,000 --> 00:14:59,931 He got off on a technicality. 406 00:14:59,965 --> 00:15:01,241 -Oh, here it is. 407 00:15:01,275 --> 00:15:02,344 Yeah. An illegal search. 408 00:15:02,379 --> 00:15:03,655 Got thrown out of court. 409 00:15:03,689 --> 00:15:04,931 Here, take a look at this. 410 00:15:06,137 --> 00:15:07,413 They found weapons- 411 00:15:07,448 --> 00:15:08,965 old antique guns. 412 00:15:09,000 --> 00:15:11,379 Turns out he was a collector of World War II firearms. 413 00:15:11,413 --> 00:15:13,034 Had all the paperwork. 414 00:15:13,068 --> 00:15:13,965 So they didn't seize anything. 415 00:15:15,413 --> 00:15:16,068 Oh. 416 00:15:16,103 --> 00:15:18,103 Scary looking dude. 417 00:15:18,137 --> 00:15:19,482 Here. Printing now. 418 00:15:19,517 --> 00:15:21,206 Both his former alleged hits 419 00:15:21,241 --> 00:15:22,758 started out as shakedowns. 420 00:15:22,793 --> 00:15:23,586 That sound familiar? 421 00:15:23,620 --> 00:15:26,068 -It seems someone pissed him off. 422 00:15:26,103 --> 00:15:27,724 So he turns it up a notch. 423 00:15:27,758 --> 00:15:28,896 Big notch to murder- 424 00:15:28,931 --> 00:15:29,862 Just like this case. 425 00:15:29,896 --> 00:15:31,896 Probably figures his luck will hold. 426 00:15:31,931 --> 00:15:34,000 Let's see if Suki, our food truck runner, can ID this guy. 427 00:15:36,241 --> 00:15:36,965 Thanks, buddy. 428 00:15:37,793 --> 00:15:38,310 We need to get him off the street. 429 00:15:38,344 --> 00:15:39,000 Rex! 430 00:15:45,689 --> 00:15:46,896 Is this the guy? 431 00:15:54,241 --> 00:15:56,620 Home-made bombs are inefficient. 432 00:15:56,655 --> 00:15:57,517 As they blow- 433 00:15:57,551 --> 00:15:59,206 they scatter some of the explosives 434 00:15:59,241 --> 00:16:00,517 before they have a chance to burn. 435 00:16:00,551 --> 00:16:02,689 In this case, into the driver's compartment. 436 00:16:02,724 --> 00:16:05,241 We did manage to retrieve traces that didn't burn. 437 00:16:05,275 --> 00:16:06,379 What was the accelerant? 438 00:16:06,413 --> 00:16:07,620 -Triacetone triperoxide- 439 00:16:07,655 --> 00:16:08,827 TATP. 440 00:16:08,862 --> 00:16:11,172 It's a concentrated, industrial-strength 441 00:16:11,206 --> 00:16:12,275 acetone used for cleaning. 442 00:16:12,310 --> 00:16:14,034 Donovan: Nice work. Jesse? 443 00:16:14,068 --> 00:16:15,448 Jesse: I called a few informants who said 444 00:16:15,482 --> 00:16:17,689 that Dougherty invested in Edward Bullock's empire 445 00:16:17,724 --> 00:16:18,724 when it was on the ropes. 446 00:16:18,758 --> 00:16:20,034 Do we have any CCTV footage 447 00:16:20,068 --> 00:16:21,068 putting Dougherty at the food trucks? 448 00:16:21,103 --> 00:16:22,206 None that I've found. 449 00:16:22,241 --> 00:16:23,275 Donovan: Okay, well stay on that. 450 00:16:23,310 --> 00:16:24,137 We need something more solid. 451 00:16:24,172 --> 00:16:26,000 Also, what about Edward? 452 00:16:26,034 --> 00:16:27,000 Does he have any enemies 453 00:16:27,034 --> 00:16:28,310 that might be looking to hurt his business? 454 00:16:28,344 --> 00:16:30,965 Well, he seemed to have stepped on a few toes on his way up. 455 00:16:31,000 --> 00:16:31,931 And the real question is: 456 00:16:31,965 --> 00:16:33,413 does he have any friends? 457 00:16:33,448 --> 00:16:34,206 Spoiler alert- 458 00:16:34,241 --> 00:16:35,000 He does not. 459 00:16:35,034 --> 00:16:36,931 Sarah: Success breeds jealousy. 460 00:16:36,965 --> 00:16:38,172 Yeah, but enough to build a bomb? 461 00:16:38,206 --> 00:16:39,379 To take a life? 462 00:16:39,413 --> 00:16:41,000 We should focus on Dougherty. 463 00:16:41,034 --> 00:16:43,413 Maybe Edward was late on a few payments. 464 00:16:43,448 --> 00:16:45,241 Or Dougherty was squeezing him for some more money. 465 00:16:45,275 --> 00:16:46,620 And Katya was collateral damage? 466 00:16:46,655 --> 00:16:47,620 Donovan: Let's go back to Edward. 467 00:16:47,655 --> 00:16:48,344 See how he reacts 468 00:16:48,379 --> 00:16:49,655 when you mention Dougherty. 469 00:16:49,689 --> 00:16:50,724 And also let him know 470 00:16:50,758 --> 00:16:52,172 that we have an eye witness to the envelopes. 471 00:16:52,206 --> 00:16:52,896 Charlie: Let's go, Rex. 472 00:16:52,931 --> 00:16:53,586 Thank you. 473 00:16:54,827 --> 00:16:55,448 Hey, Jesse. 474 00:16:55,482 --> 00:16:56,344 -Yeah. 475 00:16:56,379 --> 00:16:57,931 Check the local stores that sell TATP. 476 00:16:57,965 --> 00:16:59,793 See if you can catch Dougherty in the process 477 00:16:59,827 --> 00:17:01,689 of buying the bomb supplies and the timer. 478 00:17:01,724 --> 00:17:02,413 Sure sure. 479 00:17:02,448 --> 00:17:03,103 Hey, Charlie- 480 00:17:03,137 --> 00:17:06,344 I have something for you. 481 00:17:06,379 --> 00:17:08,517 I ran a background check on Abby Cleese. 482 00:17:08,551 --> 00:17:09,896 You know, the phone number on your cup. 483 00:17:09,931 --> 00:17:11,000 I figured you'd want to know 484 00:17:11,034 --> 00:17:12,896 if she was a psycho or not before you called her. 485 00:17:12,931 --> 00:17:13,931 Turns out she isn't. 486 00:17:13,965 --> 00:17:15,758 But she should really pay her parking tickets. 487 00:17:15,793 --> 00:17:17,551 Jesse, you cannot invade her privacy like that. 488 00:17:17,586 --> 00:17:18,689 Boundaries! 489 00:17:19,413 --> 00:17:20,137 Sorry. 490 00:17:20,758 --> 00:17:21,379 Shred that. 491 00:17:21,413 --> 00:17:22,068 Yeah. 492 00:17:31,517 --> 00:17:32,620 I think he likes the place. 493 00:17:32,655 --> 00:17:34,310 We aim to please. 494 00:17:35,862 --> 00:17:38,241 Are you certain that explosion wasn't an accident? 495 00:17:38,275 --> 00:17:38,931 Mm-hmm. 496 00:17:38,965 --> 00:17:40,137 We confirmed it was a bomb. 497 00:17:41,000 --> 00:17:41,655 My God. 498 00:17:43,103 --> 00:17:44,344 You think my daughter was the target? 499 00:17:45,241 --> 00:17:46,172 I don't know yet. 500 00:17:46,206 --> 00:17:48,000 If she's in danger, I have to warn her! 501 00:17:48,034 --> 00:17:49,965 The best way that you can protect your daughter 502 00:17:50,000 --> 00:17:51,379 is to tell me the truth. 503 00:17:51,413 --> 00:17:53,172 What's your relationship with Neil Dougherty? 504 00:17:55,310 --> 00:17:56,310 I don't recognize that name. 505 00:17:56,344 --> 00:17:57,551 Really? 506 00:17:57,586 --> 00:17:58,862 [Rex barks] 507 00:17:58,896 --> 00:18:01,034 The guy goes by your food truck once a week. 508 00:18:01,068 --> 00:18:01,827 He picks up envelopes. 509 00:18:01,862 --> 00:18:02,724 You weren't aware of that? 510 00:18:04,103 --> 00:18:05,068 Come on, Edward. 511 00:18:05,103 --> 00:18:06,655 The guy has a history of bomb making. 512 00:18:06,689 --> 00:18:07,862 Now one of your trucks blows up! 513 00:18:07,896 --> 00:18:08,551 Okay. 514 00:18:09,689 --> 00:18:10,551 I know him. 515 00:18:10,586 --> 00:18:11,482 -He bailed you out 516 00:18:11,517 --> 00:18:12,931 when you ran into financial troubles. 517 00:18:13,862 --> 00:18:15,241 That's practically common knowledge. 518 00:18:15,275 --> 00:18:17,689 During the last big recession, people stopped going to dinner. 519 00:18:17,724 --> 00:18:19,103 I got hit really hard. 520 00:18:19,137 --> 00:18:22,206 Neil Dougherty lent me the cash to weather the storm. 521 00:18:22,241 --> 00:18:23,448 And we had an agreement 522 00:18:23,482 --> 00:18:26,724 that I would pay him modest weekly cash payments in return. 523 00:18:26,758 --> 00:18:27,517 That's it. 524 00:18:27,551 --> 00:18:28,482 And you're still paying. 525 00:18:28,517 --> 00:18:30,034 -It's the deal we made. 526 00:18:30,068 --> 00:18:31,034 I honoured the agreement. 527 00:18:31,068 --> 00:18:31,896 And so did he. 528 00:18:31,931 --> 00:18:32,827 Trust me. 529 00:18:32,862 --> 00:18:33,758 You're barking up the wrong tree here. 530 00:18:33,793 --> 00:18:35,000 [barking] 531 00:18:35,448 --> 00:18:36,206 No offense. 532 00:18:36,310 --> 00:18:37,965 If I knew more, I'd tell you. 533 00:18:40,896 --> 00:18:42,275 It's Caleb, right? 534 00:18:42,310 --> 00:18:44,275 You knew Katya well? 535 00:18:44,310 --> 00:18:45,931 She was lovely. 536 00:18:46,827 --> 00:18:48,000 I haven't seen her in a while. 537 00:18:48,034 --> 00:18:49,241 But we're all devastated. 538 00:18:50,137 --> 00:18:51,586 Could she have been behind the explosion? 539 00:18:52,344 --> 00:18:53,000 That's ridiculous. 540 00:18:53,034 --> 00:18:54,206 Katya couldn't hurt a fly. 541 00:18:54,241 --> 00:18:56,103 -What about Edward? 542 00:18:56,137 --> 00:18:57,931 He runs an empire. 543 00:18:57,965 --> 00:18:59,482 And empires are built on the blood of others. 544 00:18:59,517 --> 00:19:01,310 A bit dramatic, sure. But true. 545 00:19:01,344 --> 00:19:02,551 So he has enemies? 546 00:19:02,586 --> 00:19:04,793 Most of his former employees, for starters. 547 00:19:05,413 --> 00:19:07,620 What can you tell me about his weekly payments 548 00:19:07,655 --> 00:19:08,827 to a man named Dougherty? 549 00:19:08,862 --> 00:19:09,517 Hmm? 550 00:19:10,724 --> 00:19:12,862 Only that they don't come out of this restaurant side. 551 00:19:12,896 --> 00:19:13,551 Why not? 552 00:19:14,758 --> 00:19:16,310 -It's all credit and debit cards now at the restaurant. 553 00:19:16,344 --> 00:19:18,103 Nobody pays cash anymore. 554 00:19:18,137 --> 00:19:20,655 So any payments would show up on the books. 555 00:19:20,689 --> 00:19:22,620 Unlike, say- a food truck. 556 00:19:22,655 --> 00:19:23,827 That's a cash-only business. 557 00:19:23,862 --> 00:19:25,655 Skim a little cream off the top. 558 00:19:25,689 --> 00:19:27,275 And the tax man is none the wiser. 559 00:19:29,896 --> 00:19:31,000 [barking] 560 00:19:31,827 --> 00:19:32,448 Rex. 561 00:19:32,482 --> 00:19:33,275 Come on. 562 00:19:33,310 --> 00:19:34,655 Smart dog. 563 00:19:34,689 --> 00:19:37,034 Imported Genovese sausage with black truffle. 564 00:19:37,068 --> 00:19:38,103 $50 a plate. 565 00:19:38,137 --> 00:19:40,862 Well, that's why I eat mostly at home. 566 00:19:40,896 --> 00:19:41,551 Here. 567 00:19:42,965 --> 00:19:44,517 For your hungry friend. 568 00:19:45,482 --> 00:19:46,344 What do you say, buddy? 569 00:19:46,379 --> 00:19:47,586 [Rex yelps] 570 00:19:56,551 --> 00:19:57,793 [barking] 571 00:19:57,827 --> 00:19:58,482 What? 572 00:19:59,344 --> 00:20:00,241 I know. I know. 573 00:20:00,275 --> 00:20:02,103 I shouldn't be drinking coffee this late. 574 00:20:03,965 --> 00:20:04,620 Charlie. 575 00:20:04,655 --> 00:20:05,655 -Hmm? 576 00:20:05,689 --> 00:20:07,034 I found security footage from Conway's Hardware. 577 00:20:07,068 --> 00:20:08,241 It shows who bought the industrial acetone. 578 00:20:09,482 --> 00:20:10,137 Let me see. 579 00:20:14,827 --> 00:20:16,413 Katya? 580 00:20:16,448 --> 00:20:17,103 Yeah. 581 00:20:17,137 --> 00:20:18,448 It's crazy, right? 582 00:20:18,482 --> 00:20:19,931 It looks like your victim is the bomber! 583 00:20:30,586 --> 00:20:32,620 ♪♪ [theme music] 584 00:20:35,827 --> 00:20:36,758 Donovan: Good morning, everybody. 585 00:20:36,793 --> 00:20:38,827 Sarah, do you have autopsy results for me? 586 00:20:38,862 --> 00:20:41,413 Tox screen was negative for illicit drugs, alcohol- 587 00:20:41,448 --> 00:20:42,620 and prescription meds. 588 00:20:42,655 --> 00:20:44,000 Okay, and what did the search of Katya's house turn up? 589 00:20:44,034 --> 00:20:45,896 Nothing suspicious on her phone or computer. 590 00:20:45,931 --> 00:20:47,862 But I'm still analyzing her social media pages. 591 00:20:47,896 --> 00:20:48,931 I did a deep background check 592 00:20:48,965 --> 00:20:50,758 on both Katya and her family. 593 00:20:52,000 --> 00:20:53,758 Nothing to point to any type criminal activity- 594 00:20:53,793 --> 00:20:54,793 let alone bomb-building. 595 00:20:54,827 --> 00:20:55,827 Donovan: Well, people change. 596 00:20:55,862 --> 00:20:57,689 Well, I have a different theory. 597 00:20:58,000 --> 00:20:58,655 Let's see. 598 00:20:59,206 --> 00:21:00,551 So I blew up a few frames 599 00:21:00,586 --> 00:21:02,379 of the hardware store security footage. 600 00:21:02,413 --> 00:21:04,689 And look at what Katya is buying along with the acetone. 601 00:21:04,724 --> 00:21:05,965 Hmm? 602 00:21:06,000 --> 00:21:07,655 Okay, well just because she's buying a cheesy travel mug- 603 00:21:07,689 --> 00:21:08,724 it doesn't make her innocent. 604 00:21:08,758 --> 00:21:10,275 Maybe, but look at her smile- 605 00:21:10,310 --> 00:21:12,034 her casual body language. 606 00:21:12,068 --> 00:21:13,275 Not a hint of nervousness. 607 00:21:13,310 --> 00:21:14,931 And- no timer. 608 00:21:14,965 --> 00:21:17,103 So you think she bought the acetone for someone else- 609 00:21:17,137 --> 00:21:18,448 not realizing what it was for? 610 00:21:18,482 --> 00:21:19,241 Exactly. 611 00:21:19,275 --> 00:21:20,586 Someone like Neil Dougherty? 612 00:21:20,620 --> 00:21:21,275 Why not? 613 00:21:21,310 --> 00:21:22,551 It fits his M.O.. 614 00:21:31,103 --> 00:21:31,724 Charlie? 615 00:21:31,758 --> 00:21:32,827 Jesse? 616 00:21:32,862 --> 00:21:34,793 Do we have anything that remotely resembles a plan? 617 00:21:34,827 --> 00:21:35,896 Just follow my lead. 618 00:21:40,620 --> 00:21:44,931 [background chatter] 619 00:21:45,034 --> 00:21:45,793 Too good to be true. 620 00:21:45,827 --> 00:21:47,000 [laughter] 621 00:21:48,931 --> 00:21:50,034 Uh-oh. 622 00:21:50,724 --> 00:21:52,000 Officers. 623 00:21:52,034 --> 00:21:52,758 Neil Dougherty? 624 00:21:52,793 --> 00:21:53,620 What's this all about? 625 00:21:53,655 --> 00:21:55,586 Detective Hudson. 626 00:21:55,620 --> 00:21:56,793 We have a warrant 627 00:21:56,827 --> 00:21:59,275 to search the premises here and at your residence. 628 00:21:59,310 --> 00:22:00,586 What's that supposed to be? 629 00:22:00,620 --> 00:22:01,379 A police dog? 630 00:22:01,413 --> 00:22:02,689 Or a pussy cat? 631 00:22:02,724 --> 00:22:04,137 -Oh, give him a try. 632 00:22:04,172 --> 00:22:05,344 See how that works out. 633 00:22:05,379 --> 00:22:06,206 [Rex barks] 634 00:22:06,241 --> 00:22:07,275 Okay. 635 00:22:07,310 --> 00:22:08,379 Make yourselves at home. 636 00:22:08,413 --> 00:22:10,517 Not interested in what we're chasing? 637 00:22:10,551 --> 00:22:11,965 A wild goose? 638 00:22:13,000 --> 00:22:14,241 Bomb-making supplies. 639 00:22:14,275 --> 00:22:15,137 Mmm. 640 00:22:15,172 --> 00:22:16,689 -The kind that was used in the device 641 00:22:16,724 --> 00:22:18,275 that blew up Fast Eddie's food truck. 642 00:22:18,310 --> 00:22:19,344 Oh yeah yeah yeah. 643 00:22:19,379 --> 00:22:20,068 I heard about that. 644 00:22:20,103 --> 00:22:20,793 That's a shame, kiddo. 645 00:22:20,827 --> 00:22:22,862 But I'm not in that business. 646 00:22:22,896 --> 00:22:24,241 I run a bar. 647 00:22:24,275 --> 00:22:25,379 Right. 648 00:22:25,413 --> 00:22:27,931 So tell me about your relationship with Katya Melnyk. 649 00:22:27,965 --> 00:22:29,000 Who? 650 00:22:29,034 --> 00:22:30,586 How about Gabrielle Bullock? 651 00:22:31,931 --> 00:22:33,448 Oh- you know her, don't you? 652 00:22:33,482 --> 00:22:34,655 Yeah? 653 00:22:34,689 --> 00:22:35,758 Was she the target? 654 00:22:35,793 --> 00:22:36,586 You know? 655 00:22:36,620 --> 00:22:38,000 A way to get back at the old man? 656 00:22:38,034 --> 00:22:39,103 For what? 657 00:22:39,137 --> 00:22:40,137 I like that family. 658 00:22:40,172 --> 00:22:42,655 I eat at Edward's twice a week. 659 00:22:42,689 --> 00:22:43,827 You guys really are desperate here. 660 00:22:43,862 --> 00:22:45,068 Aren't you? 661 00:22:45,103 --> 00:22:45,724 Anyway. 662 00:22:45,758 --> 00:22:46,655 I got work to do. 663 00:22:46,689 --> 00:22:49,517 So- after you come up empty- 664 00:22:49,551 --> 00:22:51,413 make sure you get your crowd here 665 00:22:51,448 --> 00:22:52,482 a drink on me. 666 00:22:52,517 --> 00:22:53,172 Okay? 667 00:22:53,206 --> 00:22:56,413 [men chuckling] 668 00:22:56,448 --> 00:22:57,103 Boys. 669 00:22:58,068 --> 00:22:59,655 Why do I get the impression 670 00:22:59,689 --> 00:23:01,034 that there's nothing here to find? 671 00:23:01,068 --> 00:23:03,724 Well, that was just for show so you can do your thing. 672 00:23:03,758 --> 00:23:04,413 Oh! 673 00:23:04,448 --> 00:23:06,000 Okay, well in that case- 674 00:23:06,034 --> 00:23:06,862 Set up two security cameras. 675 00:23:06,896 --> 00:23:08,275 One in the front. One in the back. 676 00:23:08,310 --> 00:23:09,310 And I'll monitor his cell phone. 677 00:23:09,344 --> 00:23:10,896 Anyone shows up or calls, we'll know about it. 678 00:23:12,931 --> 00:23:14,034 That's what I'm talking about. 679 00:23:14,068 --> 00:23:16,241 ♪♪ [soft music] 680 00:23:17,310 --> 00:23:18,137 Charlie: Stay here, pal. 681 00:23:19,034 --> 00:23:20,206 Hey! 682 00:23:20,241 --> 00:23:21,689 Can I make you a flat white, Detective? 683 00:23:21,724 --> 00:23:23,482 -No. No, thanks. 684 00:23:23,517 --> 00:23:24,655 I was just passing by. 685 00:23:24,689 --> 00:23:25,793 And I remembered- 686 00:23:25,827 --> 00:23:27,517 that I forgot to pay for my coffee from yesterday. 687 00:23:28,137 --> 00:23:28,793 Forget it. 688 00:23:28,827 --> 00:23:29,482 My treat. 689 00:23:29,517 --> 00:23:30,172 Oh. 690 00:23:31,965 --> 00:23:33,931 I thought that maybe you'd call. 691 00:23:33,965 --> 00:23:36,206 Right, the phone number. 692 00:23:36,827 --> 00:23:38,482 Sorry, I have never done that before. 693 00:23:38,517 --> 00:23:39,517 I'm so embarrassed. 694 00:23:39,551 --> 00:23:40,931 No! I thought it was brave. 695 00:23:40,965 --> 00:23:41,586 Yeah, but- 696 00:23:41,620 --> 00:23:43,413 off the market? 697 00:23:43,448 --> 00:23:46,586 More like recently back on the market. 698 00:23:46,620 --> 00:23:48,206 Just not sure I'm ready. 699 00:23:48,241 --> 00:23:49,068 I get it. 700 00:23:49,103 --> 00:23:50,586 No pressure. 701 00:23:50,620 --> 00:23:51,275 I'm Abby. 702 00:23:52,206 --> 00:23:53,206 Charlie. 703 00:23:54,034 --> 00:23:56,689 [phone chimes] 704 00:23:56,724 --> 00:23:57,758 Excuse me one second. 705 00:24:01,586 --> 00:24:02,827 Jesse, what's up? 706 00:24:02,862 --> 00:24:04,620 Hey, so Dougherty called the landline at Edward's restaurant 707 00:24:04,655 --> 00:24:05,482 a few minutes ago. 708 00:24:05,517 --> 00:24:06,965 Who did he talk to? 709 00:24:07,000 --> 00:24:08,206 -No one picked up. 710 00:24:08,241 --> 00:24:09,862 But I find it very interesting that the first call he makes 711 00:24:09,896 --> 00:24:12,413 after we leave his place is to Edward's. 712 00:24:12,448 --> 00:24:13,310 That is curious. 713 00:24:13,344 --> 00:24:14,724 Let me see what I can find out. 714 00:24:17,172 --> 00:24:18,310 Sorry, I've got to run. 715 00:24:18,344 --> 00:24:19,172 Of course. 716 00:24:20,689 --> 00:24:21,344 Hey. 717 00:24:21,379 --> 00:24:22,896 Before I go- 718 00:24:22,931 --> 00:24:23,965 You want to meet my partner? 719 00:24:26,448 --> 00:24:27,103 Yeah. 720 00:24:29,206 --> 00:24:30,000 This is Rex. 721 00:24:30,034 --> 00:24:31,551 Rex, come say hi. 722 00:24:31,586 --> 00:24:32,275 Can I pet him? 723 00:24:32,310 --> 00:24:33,172 Yeah, but watch it. 724 00:24:33,206 --> 00:24:34,034 He's a hugger. 725 00:24:34,068 --> 00:24:35,172 So am I. 726 00:24:35,206 --> 00:24:36,724 -Hey, Rex! 727 00:24:37,413 --> 00:24:39,275 [barking] 728 00:24:41,275 --> 00:24:42,827 He's not usually like that. 729 00:24:42,862 --> 00:24:44,517 Well, it's okay. 730 00:24:45,275 --> 00:24:46,310 Thanks for the coffee. 731 00:24:46,344 --> 00:24:47,310 -Yeah. 732 00:24:48,275 --> 00:24:49,379 Bye, Rex. 733 00:24:53,517 --> 00:24:54,241 Some wingman you are. 734 00:24:54,517 --> 00:24:55,379 [Rex whines] 735 00:24:57,034 --> 00:24:59,241 ♪♪ [theme music] 736 00:25:16,724 --> 00:25:17,448 Caleb. 737 00:25:18,448 --> 00:25:19,448 Hey. 738 00:25:19,482 --> 00:25:21,275 Back for more black truffle sausages? 739 00:25:21,310 --> 00:25:21,965 -Maybe he is. 740 00:25:22,000 --> 00:25:23,413 But I'm here to see Edward. 741 00:25:23,448 --> 00:25:25,310 Well, he left about 20 minutes ago. 742 00:25:25,344 --> 00:25:27,344 Not sure if he's coming back tonight. 743 00:25:27,379 --> 00:25:28,241 What about Gabrielle? 744 00:25:28,275 --> 00:25:30,068 -Edward made her take a few days off. 745 00:25:30,724 --> 00:25:32,275 Look. I've got to get back in there. 746 00:25:32,310 --> 00:25:33,689 You guys want to stay for dinner? 747 00:25:33,724 --> 00:25:35,241 No. I'd have to take out a second mortgage. 748 00:25:36,482 --> 00:25:37,793 -Yeah. 749 00:25:38,758 --> 00:25:39,689 That's a nice mug. 750 00:25:41,241 --> 00:25:41,896 Thanks. 751 00:25:42,482 --> 00:25:43,482 I got it as a gift. 752 00:25:43,517 --> 00:25:45,172 Huh. From who? 753 00:25:45,206 --> 00:25:46,482 One of the cooks, I think. 754 00:25:46,965 --> 00:25:48,103 Not Katya? 755 00:25:49,586 --> 00:25:51,034 Look. I know she bought that mug 756 00:25:51,068 --> 00:25:52,241 a few days ago. 757 00:25:52,275 --> 00:25:54,344 Which means you lied to me about not seeing her recently. 758 00:25:56,827 --> 00:25:57,482 Hey, guys. 759 00:25:57,862 --> 00:25:58,551 Break's over. 760 00:26:03,827 --> 00:26:04,482 Okay, yeah. 761 00:26:04,517 --> 00:26:06,034 I did see Katya recently- 762 00:26:06,068 --> 00:26:08,206 when I offered her the position 763 00:26:08,241 --> 00:26:10,275 of pastry chef at my new restaurant. 764 00:26:10,310 --> 00:26:12,482 This mug was a thank you 765 00:26:12,517 --> 00:26:15,172 for rescuing her from Gabrielle and Edward. 766 00:26:16,241 --> 00:26:17,551 So why lie about it? 767 00:26:17,586 --> 00:26:18,931 -Come on. Edward was around. 768 00:26:18,965 --> 00:26:20,931 I didn't want him to overhear. 769 00:26:20,965 --> 00:26:22,965 Look. If he finds out that I'm leaving 770 00:26:23,000 --> 00:26:24,758 and taking half his staff with me-? 771 00:26:25,931 --> 00:26:26,758 The dude's vindictive. 772 00:26:26,793 --> 00:26:28,379 He'd ruin me. 773 00:26:28,413 --> 00:26:29,793 -Okay, well he won't hear it from me. 774 00:26:29,827 --> 00:26:32,448 But if Edward comes back, you have him contact me. 775 00:26:32,482 --> 00:26:33,137 Okay? 776 00:26:33,172 --> 00:26:34,241 He has my number. 777 00:26:34,275 --> 00:26:35,586 Rex, let's go. 778 00:26:38,758 --> 00:26:39,620 Rex! 779 00:26:39,655 --> 00:26:40,896 [barking] 780 00:26:42,241 --> 00:26:42,931 Rex! 781 00:26:44,793 --> 00:26:45,413 [gunshot] 782 00:26:45,448 --> 00:26:46,448 Ugh! 783 00:26:46,482 --> 00:26:47,448 [screeching tires] 784 00:26:47,551 --> 00:26:49,068 [barking] 785 00:26:53,620 --> 00:26:54,758 This is Detective Hudson. 786 00:26:54,793 --> 00:26:58,448 Shots fired from a grey 300 heading north on Kershaw. 787 00:27:03,275 --> 00:27:04,310 Jesse. 788 00:27:04,344 --> 00:27:06,413 Did you confirm that Dougherty owns a grey 300? 789 00:27:06,448 --> 00:27:07,103 Yeah, why? 790 00:27:07,137 --> 00:27:07,965 -He just took a shot 791 00:27:08,000 --> 00:27:09,310 at Edward Bullock's head chef. 792 00:27:09,344 --> 00:27:10,448 That's impossible. 793 00:27:10,482 --> 00:27:11,379 He's at the bar. 794 00:27:11,413 --> 00:27:12,379 -Well maybe he snuck out another exit? 795 00:27:12,413 --> 00:27:14,068 It had to be his car. 796 00:27:14,103 --> 00:27:15,310 -Well, that may be. 797 00:27:15,344 --> 00:27:17,000 But Dougherty is not behind the wheel. 798 00:27:17,034 --> 00:27:18,206 How can you be sure? 799 00:27:18,241 --> 00:27:19,931 Well, because he can't be two places at once. 800 00:27:19,965 --> 00:27:20,620 And- 801 00:27:21,758 --> 00:27:23,965 I am looking right at him. 802 00:27:38,275 --> 00:27:39,344 Who called it in? 803 00:27:39,379 --> 00:27:40,655 Building owner. 804 00:27:40,689 --> 00:27:42,517 This level was closed for sprinkler maintenance. 805 00:27:43,034 --> 00:27:44,206 Hmm. Find anything? 806 00:27:44,241 --> 00:27:45,931 Well there are fingerprints on the steering wheel. 807 00:27:45,965 --> 00:27:47,034 Probably Dougherty's. 808 00:27:47,068 --> 00:27:48,413 The shooter was wearing gloves. 809 00:27:48,793 --> 00:27:49,931 Dougherty claims it was stolen 810 00:27:49,965 --> 00:27:50,931 from his home garage. 811 00:27:50,965 --> 00:27:52,379 Well, they also stole the key. 812 00:27:52,413 --> 00:27:53,655 It was still in the ignition. 813 00:27:53,689 --> 00:27:55,379 Yeah, maybe Dougherty was involved. 814 00:27:55,965 --> 00:27:57,344 It was pretty smart dumping it here. 815 00:27:57,379 --> 00:27:58,793 By the time it was called in- 816 00:27:58,827 --> 00:28:00,172 the shooter was probably home sleeping. 817 00:28:00,206 --> 00:28:02,862 -But who would have wanted Caleb dead? 818 00:28:06,137 --> 00:28:07,586 [Rex sniffing] 819 00:28:14,310 --> 00:28:15,000 [barking] 820 00:28:16,413 --> 00:28:17,310 What have you got, Rex? 821 00:28:17,344 --> 00:28:19,000 [barking] 822 00:28:24,448 --> 00:28:25,482 What have you got, bud? 823 00:28:28,172 --> 00:28:28,827 No way. 824 00:28:33,103 --> 00:28:34,344 Looks like the shooter ditched the gun. 825 00:28:35,206 --> 00:28:36,172 Ballistics will confirm. 826 00:28:36,206 --> 00:28:37,758 But how did Rex know it was here? 827 00:28:37,793 --> 00:28:39,241 It was recently fired. 828 00:28:39,275 --> 00:28:40,172 He can smell the gunpowder. 829 00:28:41,241 --> 00:28:42,379 You say that like it's nothing. 830 00:28:43,275 --> 00:28:44,000 I'm used to it. 831 00:28:46,068 --> 00:28:47,551 Nice job, buddy. 832 00:28:54,586 --> 00:28:55,241 Caleb: You know- 833 00:28:55,275 --> 00:28:56,413 I can't think of anyone 834 00:28:56,448 --> 00:28:58,172 who hates me enough to want to kill me. 835 00:28:58,206 --> 00:29:00,758 Any idea what this might have to do with Katya-? 836 00:29:00,793 --> 00:29:01,448 or the bombings? 837 00:29:02,655 --> 00:29:03,620 Uh- no. 838 00:29:03,655 --> 00:29:05,172 Hey. 839 00:29:05,206 --> 00:29:07,068 I know that you were planning to jump ship from Edward's- 840 00:29:07,103 --> 00:29:08,827 and take Katya with you. 841 00:29:08,862 --> 00:29:09,655 Now she's dead. 842 00:29:09,689 --> 00:29:10,896 And you've been shot at. 843 00:29:10,931 --> 00:29:12,793 I think you can see what I'm getting at here, can't you? 844 00:29:12,827 --> 00:29:16,655 Everyone I invited to work with me has a damn good reason 845 00:29:16,689 --> 00:29:18,068 for wanting to get out from under Edward. 846 00:29:18,103 --> 00:29:19,241 Especially the women. 847 00:29:19,275 --> 00:29:21,241 They wouldn't do anything to jeopardize that. 848 00:29:21,275 --> 00:29:21,931 Okay. 849 00:29:23,620 --> 00:29:25,068 Well, until we get this figured out- 850 00:29:25,103 --> 00:29:26,379 we can offer you police protection. 851 00:29:26,413 --> 00:29:28,482 Uh- no thanks. 852 00:29:29,103 --> 00:29:30,000 Excuse me? 853 00:29:30,034 --> 00:29:31,413 Protection won't be necessary. 854 00:29:31,448 --> 00:29:33,103 -Someone tried to shoot you last night, Caleb. 855 00:29:33,137 --> 00:29:34,517 -I don't intend to sit around 856 00:29:34,551 --> 00:29:36,137 waiting for them to finish the job. 857 00:29:36,931 --> 00:29:38,758 I appreciate your offer. 858 00:29:38,793 --> 00:29:40,206 But I won't hide from this. 859 00:29:41,172 --> 00:29:42,000 May I go? 860 00:29:43,655 --> 00:29:44,310 Yeah. 861 00:29:50,206 --> 00:29:52,655 Jesse: Charlie, I owe you an apology. 862 00:29:52,689 --> 00:29:55,379 I'm sorry for checking into your barista earlier. 863 00:29:55,413 --> 00:29:56,793 She's not mybarista. 864 00:29:56,827 --> 00:29:58,344 Well just so you know, I shredded the file 865 00:29:58,379 --> 00:29:59,413 like you asked. 866 00:29:59,448 --> 00:30:01,068 I shouldn't have run that background check on her. 867 00:30:01,103 --> 00:30:02,103 It was way out of line. 868 00:30:02,137 --> 00:30:03,344 Not official police business. 869 00:30:03,379 --> 00:30:04,310 Not even close. 870 00:30:04,344 --> 00:30:06,034 Well I mean it was sort of police business. 871 00:30:06,068 --> 00:30:07,586 I mean, you could have rehabilitated her. 872 00:30:08,551 --> 00:30:09,241 What? 873 00:30:09,344 --> 00:30:09,931 [barking] 874 00:30:09,965 --> 00:30:10,758 -Well, there were- 875 00:30:10,793 --> 00:30:12,172 the parking tickets, sure, sure. 876 00:30:12,206 --> 00:30:12,827 But before that- 877 00:30:12,862 --> 00:30:13,862 was a long list of priors. 878 00:30:13,896 --> 00:30:14,896 Really? 879 00:30:14,931 --> 00:30:15,551 Yeah. 880 00:30:15,586 --> 00:30:16,275 Long list. 881 00:30:16,310 --> 00:30:17,827 What- what were the priors? 882 00:30:17,862 --> 00:30:20,517 I can't seem to remember. 883 00:30:20,551 --> 00:30:22,413 You asked me to shred the file. 884 00:30:25,827 --> 00:30:27,241 You think I fell for that? 885 00:30:27,275 --> 00:30:28,482 Oh, I know you fell for it. 886 00:30:28,517 --> 00:30:29,482 Can't dupe me that easily. 887 00:30:30,310 --> 00:30:31,034 [barking] 888 00:30:31,448 --> 00:30:32,275 Seriously? 889 00:30:32,310 --> 00:30:33,793 Bite the hand that feeds you? 890 00:30:42,793 --> 00:30:44,551 ♪♪ [background music] 891 00:30:49,241 --> 00:30:50,241 You be nice this time, huh? 892 00:30:51,862 --> 00:30:52,758 Hi, Charlie. 893 00:30:53,482 --> 00:30:55,275 What can I get you? 894 00:30:55,310 --> 00:30:58,379 Actually, I came by to apologize for yesterday. 895 00:30:58,413 --> 00:30:59,172 Rex- 896 00:30:59,206 --> 00:31:00,655 was a little bit out of sorts. 897 00:31:00,689 --> 00:31:01,344 Weren't you, buddy? 898 00:31:02,413 --> 00:31:03,793 That's okay. 899 00:31:03,827 --> 00:31:05,551 Maybe he smelled my cats on me. 900 00:31:06,310 --> 00:31:07,103 You have cats? 901 00:31:07,137 --> 00:31:08,241 -Yeah, a couple of rescues. 902 00:31:08,275 --> 00:31:09,827 You think that might be it? 903 00:31:11,172 --> 00:31:12,000 I don't know. 904 00:31:15,206 --> 00:31:16,827 [barking] 905 00:31:18,413 --> 00:31:20,517 I swear, he is never like this. 906 00:31:22,000 --> 00:31:23,689 -Maybe he senses you're not ready. 907 00:31:25,793 --> 00:31:27,000 Listen, no pressure. 908 00:31:27,034 --> 00:31:28,896 I hope you keep coming back. 909 00:31:28,931 --> 00:31:30,068 You're a good tipper. 910 00:31:30,103 --> 00:31:31,379 You've got a customer for life. 911 00:31:31,413 --> 00:31:32,068 [Abby laughs] 912 00:31:34,206 --> 00:31:34,827 Sorry. 913 00:31:34,862 --> 00:31:35,758 Told you I'm a hugger. 914 00:31:36,206 --> 00:31:37,172 Your hair- 915 00:31:37,206 --> 00:31:38,620 do I smell coconut? 916 00:31:38,655 --> 00:31:39,517 Yeah, I think so. 917 00:31:41,896 --> 00:31:42,862 Take care, Charlie. 918 00:31:46,344 --> 00:31:47,482 Is that actually your problem? 919 00:31:47,517 --> 00:31:49,103 Do you really not like coconut? 920 00:31:52,448 --> 00:31:54,000 Sarah: Bomb squad confirms the explosive from the bombings 921 00:31:54,034 --> 00:31:56,586 when Dougherty was a suspect were also acetone. 922 00:31:56,620 --> 00:31:58,137 Donovan: And his car was used in the shooting. 923 00:31:58,172 --> 00:31:59,517 What about the gun? 924 00:31:59,551 --> 00:32:01,793 It's German, circa World War II. 925 00:32:01,827 --> 00:32:03,551 And we know Dougherty is a collector. 926 00:32:03,586 --> 00:32:04,862 We'll have ballistics soon. 927 00:32:04,896 --> 00:32:06,034 So what is the connection 928 00:32:06,068 --> 00:32:07,310 between the shooting and the bombing? 929 00:32:07,344 --> 00:32:09,896 Well, Dougherty is the only one that connects to both crimes. 930 00:32:09,931 --> 00:32:11,724 The bombing- he's a bomber. 931 00:32:11,758 --> 00:32:13,034 As for the shooting, he could have 932 00:32:13,068 --> 00:32:14,689 supplied both the car and the gun 933 00:32:14,724 --> 00:32:16,551 to somebody else to go kill Caleb 934 00:32:16,586 --> 00:32:17,620 while he was at his bar- 935 00:32:17,655 --> 00:32:18,517 with Jesse as his witness. 936 00:32:18,551 --> 00:32:19,689 What about motive? 937 00:32:20,620 --> 00:32:22,034 Dougherty could have been working with Edward- 938 00:32:22,068 --> 00:32:24,586 trying to stop Caleb from stealing his staff. 939 00:32:24,620 --> 00:32:25,655 Donovan: But what if someone else 940 00:32:25,689 --> 00:32:27,103 is doing this and framing Dougherty? 941 00:32:27,137 --> 00:32:28,310 You guys should see this. 942 00:32:28,344 --> 00:32:29,758 It is blowing up the newsfeeds. 943 00:32:31,034 --> 00:32:33,758 Caleb is exposing Bullock for sexual misconduct. 944 00:32:33,793 --> 00:32:34,586 Charlie: What? 945 00:32:34,620 --> 00:32:36,275 I had no idea how bad it was. 946 00:32:37,206 --> 00:32:39,000 I'm opening my own restaurant. 947 00:32:39,034 --> 00:32:40,931 And I reached out to some female co-workers 948 00:32:40,965 --> 00:32:41,965 that I admire 949 00:32:42,000 --> 00:32:43,068 to come and work with me. 950 00:32:43,103 --> 00:32:44,413 I heard stories 951 00:32:44,448 --> 00:32:45,758 that shocked me. 952 00:32:45,793 --> 00:32:47,655 I urged some of them to speak out. 953 00:32:47,689 --> 00:32:48,896 But they were terrified 954 00:32:48,931 --> 00:32:51,275 of not being believed, of being sued. 955 00:32:51,310 --> 00:32:53,551 So I decided to take on Edward Bullock myself. 956 00:32:53,586 --> 00:32:54,517 I'm sorry. 957 00:32:54,551 --> 00:32:55,896 What does this have to do with our case? 958 00:32:55,931 --> 00:32:57,655 Someone knew that Caleb was coming forward 959 00:32:57,689 --> 00:32:58,965 with these allegations. 960 00:32:59,000 --> 00:33:02,896 I got Katya Melnyk to go public. 961 00:33:02,931 --> 00:33:04,103 And she was murdered. 962 00:33:04,137 --> 00:33:06,827 And then last night- 963 00:33:06,862 --> 00:33:07,965 someone tried to kill me. 964 00:33:09,689 --> 00:33:12,551 That's how bad Edward Bullock wants to shut down the truth. 965 00:33:12,586 --> 00:33:13,827 Donovan: Any merit to his accusation? 966 00:33:13,862 --> 00:33:15,068 Charlie: I don't know. 967 00:33:15,103 --> 00:33:16,275 But he should have shared his suspicions with us first. 968 00:33:16,310 --> 00:33:17,137 [phone chiming] 969 00:33:17,172 --> 00:33:18,586 This could hamper the investigation. 970 00:33:20,206 --> 00:33:21,758 It's Edward. 971 00:33:25,965 --> 00:33:26,655 Detective Hudson. 972 00:33:30,344 --> 00:33:33,344 Gabrielle: It's all lies. Every word of it. 973 00:33:33,379 --> 00:33:34,241 It doesn't matter. 974 00:33:34,275 --> 00:33:35,965 It's already out there already. 975 00:33:36,000 --> 00:33:38,965 The court of public opinion is having a heyday. 976 00:33:39,000 --> 00:33:41,034 This is a matter for lawyers, not a cop. 977 00:33:41,068 --> 00:33:42,206 Why'd you call me here? 978 00:33:42,241 --> 00:33:43,517 Gabrielle: So you can arrest those jackals 979 00:33:43,551 --> 00:33:44,586 out there, for starters. 980 00:33:44,620 --> 00:33:45,862 Gabby. 981 00:33:45,896 --> 00:33:46,724 Look, my father- 982 00:33:46,758 --> 00:33:48,034 maybe he's a little old-fashioned. 983 00:33:48,068 --> 00:33:50,448 Maybe he flirts a bit more than he should. 984 00:33:50,482 --> 00:33:51,931 But a sexual predator? 985 00:33:51,965 --> 00:33:52,620 A murderer? 986 00:33:52,655 --> 00:33:53,793 Edward: Gabby. 987 00:33:53,827 --> 00:33:55,310 It doesn't matter. 988 00:33:56,517 --> 00:33:58,793 All that matters right now is what we do. 989 00:33:58,827 --> 00:34:00,206 You have to go out there. 990 00:34:00,241 --> 00:34:01,689 And you have to take control. 991 00:34:01,724 --> 00:34:03,172 You blame me for everything. 992 00:34:03,206 --> 00:34:04,137 You be very apologetic. 993 00:34:04,172 --> 00:34:05,551 You tell them you're taking over the company. 994 00:34:05,586 --> 00:34:06,241 And you're cleaning house. 995 00:34:06,275 --> 00:34:07,931 It's character assassination. 996 00:34:07,965 --> 00:34:09,275 I don't care. 997 00:34:09,310 --> 00:34:12,344 I didn't build this empire to lose it like this. 998 00:34:12,379 --> 00:34:13,068 Now please- 999 00:34:13,103 --> 00:34:14,724 Do as I say. 1000 00:34:22,655 --> 00:34:24,551 Okay, why am I really here? 1001 00:34:27,724 --> 00:34:30,000 Sometimes another person has to hold up a mirror 1002 00:34:30,034 --> 00:34:31,551 before you see the truth. 1003 00:34:33,586 --> 00:34:35,310 The allegations are true. 1004 00:34:36,551 --> 00:34:39,517 Katya told me she was going to expose me. 1005 00:34:39,551 --> 00:34:42,241 I couldn't stop her with threats or cash. 1006 00:34:42,275 --> 00:34:43,034 So I- 1007 00:34:43,068 --> 00:34:45,689 Offered her money for her silence? 1008 00:34:45,724 --> 00:34:47,448 -It didn't work. 1009 00:34:47,482 --> 00:34:49,241 So I tricked her into getting the chemicals. 1010 00:34:49,275 --> 00:34:50,137 And I- 1011 00:34:51,137 --> 00:34:52,724 I made that device. 1012 00:34:52,758 --> 00:34:53,965 -Wait. 1013 00:34:54,000 --> 00:34:58,241 You're telling me that you planted the bomb on the truck? 1014 00:34:58,275 --> 00:35:00,379 I couldn't let her ruin me. 1015 00:35:00,413 --> 00:35:01,827 And Caleb? 1016 00:35:01,862 --> 00:35:04,034 -Once I realized he was the head propagator. 1017 00:35:04,068 --> 00:35:05,517 I knew he had to go too. 1018 00:35:05,551 --> 00:35:07,827 Cut off the head, the body will follow, right? 1019 00:35:07,862 --> 00:35:09,206 You know what you're confessing to here? 1020 00:35:11,000 --> 00:35:12,241 Yes. 1021 00:35:12,275 --> 00:35:14,172 I murdered Katya. 1022 00:35:14,206 --> 00:35:16,379 And I attempted to murder Caleb. 1023 00:35:17,275 --> 00:35:18,482 And I acted alone. 1024 00:35:22,379 --> 00:35:23,034 Edward Bullock. 1025 00:35:23,068 --> 00:35:24,103 You're under arrest. 1026 00:35:24,137 --> 00:35:25,172 [clinking handcuffs] 1027 00:35:25,206 --> 00:35:26,448 I know. I know. 1028 00:35:28,034 --> 00:35:29,000 [barking] 1029 00:35:29,586 --> 00:35:31,448 Sorry, buddy. 1030 00:35:31,482 --> 00:35:33,586 You're going to have to find a new favourite restaurant. 1031 00:35:41,000 --> 00:35:42,310 Charlie: How did you make the bomb? 1032 00:35:43,413 --> 00:35:45,482 I found instructions online. 1033 00:35:46,689 --> 00:35:48,379 I told Katya to buy the acetone- 1034 00:35:48,413 --> 00:35:49,827 to make it look like she built it. 1035 00:35:49,862 --> 00:35:51,206 -How did you set it off? 1036 00:35:51,241 --> 00:35:52,517 With a timer. 1037 00:35:52,551 --> 00:35:53,620 -How did you know 1038 00:35:53,655 --> 00:35:54,965 that your daughter wasn't going to be on the truck 1039 00:35:55,000 --> 00:35:55,655 when it went off? 1040 00:35:55,689 --> 00:35:57,482 I set the timer for 3 p.m. 1041 00:35:57,517 --> 00:35:59,241 I was going to call her in for a meeting. 1042 00:35:59,586 --> 00:36:01,172 And then it went off prematurely. 1043 00:36:01,413 --> 00:36:02,310 That's right. 1044 00:36:03,448 --> 00:36:05,655 Thank God Gabby wasn't on that truck. 1045 00:36:07,172 --> 00:36:08,137 So that's why I decided 1046 00:36:08,172 --> 00:36:10,413 to switch to something more reliable for Caleb. 1047 00:36:10,448 --> 00:36:12,482 When you started looking at Dougherty- 1048 00:36:12,517 --> 00:36:13,586 I broke into his place. 1049 00:36:13,620 --> 00:36:14,620 I stole his gun. 1050 00:36:14,655 --> 00:36:17,137 I stole his car to make it look like he did it. 1051 00:36:18,448 --> 00:36:20,310 -You're telling me that you knew where he kept his gun? 1052 00:36:22,103 --> 00:36:25,000 It took me less than five minutes to find it. 1053 00:36:33,068 --> 00:36:33,724 No. 1054 00:36:34,827 --> 00:36:35,862 No what? 1055 00:36:35,896 --> 00:36:37,241 -No, you wouldn't get your own hands dirty. 1056 00:36:37,275 --> 00:36:38,103 Who are you protecting? 1057 00:36:38,137 --> 00:36:39,310 -What the hell are you talking about? 1058 00:36:39,344 --> 00:36:41,310 I just told you exactly what happened. 1059 00:36:41,344 --> 00:36:42,620 The next time I kill someone- 1060 00:36:42,655 --> 00:36:43,827 you want me to take a selfie? 1061 00:36:43,862 --> 00:36:45,034 Will that work for you? 1062 00:36:51,482 --> 00:36:52,896 I don't believe him. 1063 00:36:52,931 --> 00:36:54,793 Even if he did, why would he confess? 1064 00:36:54,827 --> 00:36:55,862 We have nothing on him. 1065 00:36:55,896 --> 00:36:58,517 -You said it yourself. 1066 00:36:58,551 --> 00:37:01,068 He's protecting someone. 1067 00:37:01,103 --> 00:37:02,482 There's only one person I can think of 1068 00:37:02,517 --> 00:37:03,758 who he'd throw his life away for. 1069 00:37:06,896 --> 00:37:09,137 I didn't want my father to take the rap. 1070 00:37:09,172 --> 00:37:10,896 I would never ask that of him. 1071 00:37:10,931 --> 00:37:14,206 So he confessed to protect you. 1072 00:37:14,241 --> 00:37:15,034 Yes. 1073 00:37:15,068 --> 00:37:16,965 But not for something that I did. 1074 00:37:17,482 --> 00:37:19,862 He's trying to protect me from someone. 1075 00:37:19,896 --> 00:37:21,275 Neil Dougherty. 1076 00:37:21,310 --> 00:37:22,000 Yes. 1077 00:37:23,172 --> 00:37:26,379 Somehow he found out what Caleb and Katya were up to. 1078 00:37:26,413 --> 00:37:28,689 He wanted to safeguard his interest 1079 00:37:28,724 --> 00:37:30,068 in my father's empire. 1080 00:37:30,103 --> 00:37:31,413 So he decided to kill them 1081 00:37:31,448 --> 00:37:32,689 to kill the story. 1082 00:37:32,724 --> 00:37:34,413 Dougherty didn't shoot at Caleb. 1083 00:37:34,448 --> 00:37:37,137 So he must have hired someone else. 1084 00:37:37,172 --> 00:37:39,517 But Caleb survived. 1085 00:37:39,551 --> 00:37:41,448 Got his story out. 1086 00:37:41,482 --> 00:37:43,034 So what happens now? 1087 00:37:45,206 --> 00:37:46,482 I take over the restaurant. 1088 00:37:46,517 --> 00:37:49,413 And continue to make payments to that monster. 1089 00:37:49,448 --> 00:37:51,793 My father takes the fall for Katya's murder. 1090 00:37:51,827 --> 00:37:54,517 And in return, Dougherty lets me live. 1091 00:37:55,275 --> 00:37:56,793 Sounds a little one-sided. 1092 00:37:56,827 --> 00:37:59,413 That's what happens when you make deals with the devil. 1093 00:38:02,793 --> 00:38:04,000 Could you excuse us for a moment? 1094 00:38:05,034 --> 00:38:06,068 Hey. 1095 00:38:06,103 --> 00:38:07,172 Ballistics on the gun Rex found. 1096 00:38:07,206 --> 00:38:08,827 Definitely the one that shot at Caleb. 1097 00:38:08,862 --> 00:38:10,206 But there's more. 1098 00:38:10,241 --> 00:38:11,655 You're going to love this. 1099 00:38:13,344 --> 00:38:14,068 Uhh. 1100 00:38:15,206 --> 00:38:16,793 Looks like the devil's about to get his due. 1101 00:38:28,896 --> 00:38:29,724 Stay put, pal. 1102 00:38:29,758 --> 00:38:30,586 This won't take long. 1103 00:38:32,275 --> 00:38:33,379 [Rex whines] 1104 00:38:36,413 --> 00:38:37,172 You're with me. 1105 00:38:38,620 --> 00:38:39,758 You two watch the exits. 1106 00:38:39,793 --> 00:38:42,586 [motorcycle engine] 1107 00:38:43,896 --> 00:38:45,206 A power cruiser engine. 1108 00:38:46,310 --> 00:38:47,172 It's Dougherty. 1109 00:38:47,206 --> 00:38:48,448 [screeching tires] 1110 00:38:51,034 --> 00:38:51,758 Ahh!! 1111 00:38:55,896 --> 00:38:57,448 [barking] 1112 00:38:59,413 --> 00:39:00,551 Get this dog away from me! 1113 00:39:00,586 --> 00:39:02,000 Good job, partner. 1114 00:39:02,034 --> 00:39:02,793 -Get off me! 1115 00:39:02,827 --> 00:39:03,448 Bring him in. 1116 00:39:03,482 --> 00:39:04,137 Rex. 1117 00:39:07,310 --> 00:39:09,724 -Yeah, okay! I can get up! 1118 00:39:11,724 --> 00:39:13,137 Gabrielle: Somehow he found out 1119 00:39:13,172 --> 00:39:14,793 what Caleb and Katya were up to. 1120 00:39:14,827 --> 00:39:18,655 He wanted to safeguard his interest in my father's empire. 1121 00:39:18,689 --> 00:39:20,448 So he decided to kill them 1122 00:39:20,482 --> 00:39:22,068 to kill the story. 1123 00:39:22,103 --> 00:39:22,724 Hmm. 1124 00:39:22,758 --> 00:39:24,103 She's mistaken. 1125 00:39:24,137 --> 00:39:25,655 -She's throwing you under the bus. 1126 00:39:25,689 --> 00:39:26,862 Yet you called Edward's 1127 00:39:26,896 --> 00:39:28,517 after we tossed your place to warn her. 1128 00:39:28,551 --> 00:39:29,931 Donovan: Tell you what. 1129 00:39:29,965 --> 00:39:30,965 You help us out with her- 1130 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 We look the other way 1131 00:39:32,034 --> 00:39:34,068 with regards to your involvement in this thing. 1132 00:39:35,551 --> 00:39:36,206 Yeah? 1133 00:39:36,793 --> 00:39:37,448 Donovan: Yeah. 1134 00:39:38,068 --> 00:39:39,103 It's a one time offer. 1135 00:39:39,862 --> 00:39:41,241 Take it or leave it. 1136 00:39:45,379 --> 00:39:47,586 I didn't build the bomb. 1137 00:39:47,620 --> 00:39:48,586 I only told her how to. 1138 00:39:48,620 --> 00:39:49,862 That's not illegal. 1139 00:39:49,896 --> 00:39:52,000 Maybe not, but the attempted drive-by is. 1140 00:39:52,034 --> 00:39:52,724 -That was her too. 1141 00:39:52,758 --> 00:39:54,034 Not me. 1142 00:39:54,068 --> 00:39:55,965 She took the car keys from my pants pocket. 1143 00:39:56,000 --> 00:39:58,689 Charlie: Well how did she get access to your pants? 1144 00:39:58,724 --> 00:39:59,689 We're friends. 1145 00:39:59,724 --> 00:40:01,379 A little more than friends? 1146 00:40:01,413 --> 00:40:02,413 Not anymore. 1147 00:40:02,448 --> 00:40:03,482 What about the pistol? 1148 00:40:04,965 --> 00:40:06,137 Your prints were all over it. 1149 00:40:06,172 --> 00:40:08,586 And ballistics matched it to a double homicide in '08. 1150 00:40:09,137 --> 00:40:10,448 Donovan: We didn't get you then. 1151 00:40:10,482 --> 00:40:12,482 But we got you now. 1152 00:40:12,517 --> 00:40:13,931 And you're under arrest, by the way. 1153 00:40:13,965 --> 00:40:15,551 What the hell? We made a deal. 1154 00:40:15,586 --> 00:40:17,344 Charlie: For the business with Gabrielle. 1155 00:40:17,379 --> 00:40:19,275 Not the old homicides. 1156 00:40:19,310 --> 00:40:20,586 Donovan: Come on, Dougherty. 1157 00:40:20,620 --> 00:40:21,965 You do a hit- 1158 00:40:22,000 --> 00:40:24,206 You've got to at least try to get rid of the piece. 1159 00:40:24,241 --> 00:40:26,034 Isn't that in the handbook? 1160 00:40:26,068 --> 00:40:27,310 It's a souvenir from the war. 1161 00:40:27,344 --> 00:40:29,827 I just couldn't bring myself to get rid of the damn thing. 1162 00:40:29,862 --> 00:40:32,379 Well, I hope it was worth it. 1163 00:40:32,413 --> 00:40:33,689 Lock him up. 1164 00:40:33,724 --> 00:40:35,655 We know where you bought the timer. 1165 00:40:35,689 --> 00:40:37,068 Junk shop in Mt. Pearl. 1166 00:40:37,103 --> 00:40:39,068 The owner IDd you from your photo. 1167 00:40:40,206 --> 00:40:42,379 I wasn't trying to kill anyone. 1168 00:40:44,137 --> 00:40:45,551 I hid the bomb on the truck. 1169 00:40:45,586 --> 00:40:47,689 I was planning to put it in the trunk of Caleb's car. 1170 00:40:47,724 --> 00:40:48,827 It was meant to go off 1171 00:40:48,862 --> 00:40:50,275 when he was still in the restaurant. 1172 00:40:50,310 --> 00:40:52,448 I thought if I could just scare him- 1173 00:40:52,482 --> 00:40:54,000 But it went off prematurely. 1174 00:40:54,034 --> 00:40:55,034 So you decided to shoot him. 1175 00:40:55,068 --> 00:40:56,241 I missed on purpose. 1176 00:40:56,275 --> 00:40:57,620 I didn't want to kill anyone. 1177 00:40:57,655 --> 00:40:58,310 I just- 1178 00:40:58,344 --> 00:40:59,344 I wanted to shut him up 1179 00:40:59,379 --> 00:41:00,137 to protect my father. 1180 00:41:00,172 --> 00:41:01,310 To protect your future- 1181 00:41:01,344 --> 00:41:02,551 you mean. 1182 00:41:03,275 --> 00:41:03,896 To make sure 1183 00:41:03,931 --> 00:41:05,827 that the Edward's brand- 1184 00:41:05,862 --> 00:41:06,758 your inheritance- 1185 00:41:06,793 --> 00:41:09,413 remained untarnished. 1186 00:41:09,448 --> 00:41:12,448 It doesn't mean that I don't love my father. 1187 00:41:12,482 --> 00:41:14,517 -You love him enough to let him rot in prison for you. 1188 00:41:16,862 --> 00:41:18,448 I didn't intend for that to happen. 1189 00:41:27,724 --> 00:41:28,551 Edward: Look. I told you. 1190 00:41:28,586 --> 00:41:29,413 I did it! 1191 00:41:29,448 --> 00:41:30,172 So- what? 1192 00:41:30,206 --> 00:41:31,344 Are you going to take the word 1193 00:41:31,379 --> 00:41:32,379 of some lowlife mobster over mine? 1194 00:41:32,413 --> 00:41:33,241 I'm taking your daughter's word. 1195 00:41:33,275 --> 00:41:35,034 She confessed. 1196 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Please- please. 1197 00:41:39,034 --> 00:41:39,931 Let me wear this. 1198 00:41:39,965 --> 00:41:41,034 Okay? 1199 00:41:41,068 --> 00:41:43,172 She only did what she did because of my mistakes. 1200 00:41:43,206 --> 00:41:44,068 Don't punish my daughter 1201 00:41:44,103 --> 00:41:45,413 because her father is a fool. 1202 00:41:45,448 --> 00:41:46,137 Please. 1203 00:41:46,172 --> 00:41:47,482 It's out of my hands now. 1204 00:41:48,827 --> 00:41:50,000 This isn't over. 1205 00:41:53,241 --> 00:41:54,413 I don't think I've ever seen someone 1206 00:41:54,448 --> 00:41:55,793 so eager to go to jail before. 1207 00:41:55,827 --> 00:41:56,689 Yeah. 1208 00:41:56,724 --> 00:41:57,931 Have you guys checked social media? 1209 00:41:57,965 --> 00:41:58,896 It is blowing up. 1210 00:41:58,931 --> 00:42:00,206 Three more women who've worked for Edward 1211 00:42:00,241 --> 00:42:01,655 have come forward with allegations. 1212 00:42:03,413 --> 00:42:05,275 Well I guess we'll be seeing him again soon enough. 1213 00:42:05,310 --> 00:42:07,551 Maybe he'll be reunited with his daughter. 1214 00:42:07,586 --> 00:42:08,517 In prison. 1215 00:42:10,482 --> 00:42:11,965 I love a good family reunion. 1216 00:42:18,586 --> 00:42:19,379 Hey! 1217 00:42:19,482 --> 00:42:20,310 -Congratulations on the arrests. 1218 00:42:21,310 --> 00:42:21,931 Same to you! 1219 00:42:21,965 --> 00:42:23,448 It was a team effort. 1220 00:42:23,482 --> 00:42:26,000 And it looks like that double murder charge against Dougherty 1221 00:42:26,034 --> 00:42:26,793 is going to stick. 1222 00:42:27,862 --> 00:42:28,655 Well- 1223 00:42:28,689 --> 00:42:30,931 thanks to Rex finding that gun! 1224 00:42:30,965 --> 00:42:31,758 Hey? 1225 00:42:32,689 --> 00:42:34,551 What a good boy. 1226 00:42:38,931 --> 00:42:40,000 Hey! 1227 00:42:40,034 --> 00:42:42,344 Did you ever call that number on your cup? 1228 00:42:43,413 --> 00:42:44,241 Didn't work out. 1229 00:42:44,931 --> 00:42:46,034 Oh. 1230 00:42:46,068 --> 00:42:48,758 Well, there's something to be said for being single. 1231 00:42:48,793 --> 00:42:50,448 You miss it when you don't have it. 1232 00:42:51,620 --> 00:42:53,206 Enjoy it while you can. 1233 00:42:53,241 --> 00:42:55,620 You'll get scooped up soon enough. 1234 00:42:57,103 --> 00:42:58,310 Good advice. 1235 00:43:02,586 --> 00:43:03,241 Huh, Rex? 81254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.