Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:15,015
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:48,048 --> 00:00:52,970
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:53,053 --> 00:00:55,053
TACHUKAN: Then is there any other way
besides them?
4
00:00:55,931 --> 00:00:59,268
EUNSEOM: In the name of Xabara Karika,
I request repayment.
5
00:00:59,476 --> 00:01:02,521
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
6
00:01:02,604 --> 00:01:03,605
(ALL CHEERING)
7
00:01:03,689 --> 00:01:05,023
EUNSEOM: Big bellows,
8
00:01:05,107 --> 00:01:07,442
a huge kiln, and bachis who can work.
9
00:01:07,526 --> 00:01:09,862
If you have all of these,
how long will it take?
10
00:01:09,945 --> 00:01:11,238
It will take about a dalpo.
11
00:01:11,321 --> 00:01:12,447
(HAWK SCREECHING)
12
00:01:12,531 --> 00:01:14,408
SUHANA: Molabeol Castle is sturdy.
13
00:01:14,491 --> 00:01:16,034
- It won't be easy.
- EUNSEOM: No.
14
00:01:16,118 --> 00:01:17,452
Not Molabeol Castle.
15
00:01:17,536 --> 00:01:18,829
We'll attack Mobon Castle.
16
00:01:18,912 --> 00:01:21,081
We'll attack Molabeol Castle immediately.
17
00:01:21,164 --> 00:01:22,165
Molabeol Castle?
18
00:01:24,793 --> 00:01:26,003
BADORU: Charge!
19
00:01:26,086 --> 00:01:27,254
(SOLDIERS YELLING)
20
00:01:27,880 --> 00:01:29,173
TAGON: Everyone, look.
21
00:01:29,256 --> 00:01:31,508
I've prepared something for the general.
22
00:01:32,092 --> 00:01:34,511
You said this, right?
You told me to kill everyone.
23
00:01:34,928 --> 00:01:36,805
- Your Majesty.
- It's confusing, right?
24
00:01:36,889 --> 00:01:40,642
Am I really crazy
or am I pretending to be crazy?
25
00:01:40,726 --> 00:01:43,979
- TANYA: Tell me your plan.
- We'll kill Tagon and accept Inaishingi
26
00:01:44,062 --> 00:01:45,480
into Arthdal.
27
00:01:46,064 --> 00:01:47,149
You met Eunseom.
28
00:01:47,733 --> 00:01:48,734
Your Majesty.
29
00:01:49,318 --> 00:01:51,111
Come back to how you were before.
30
00:01:51,778 --> 00:01:52,905
GITOHA: Stop now!
31
00:01:53,405 --> 00:01:54,865
Is this why you became a king?
32
00:01:54,948 --> 00:01:58,243
Execute Yeonbal and Gitoha
with Daeyok Punishment.
33
00:01:58,327 --> 00:01:59,703
(SOLDIERS GROANING)
34
00:02:01,246 --> 00:02:02,831
SAYA: The king is possessed by a gosal.
35
00:02:02,915 --> 00:02:05,209
His eyes are blurred
and his mind is confused,
36
00:02:05,292 --> 00:02:07,753
so the sacred spirit
of Aramun has already left the king.
37
00:02:07,836 --> 00:02:10,088
His evil grew
and brought upon a catastrophe.
38
00:02:10,172 --> 00:02:13,217
I, General Saya, will slay that evil.
39
00:02:18,805 --> 00:02:21,058
TAGON: Your father died so unfairly.
40
00:02:21,141 --> 00:02:22,309
How did you endure it?
41
00:02:22,392 --> 00:02:23,727
I'll get revenge.
42
00:02:23,810 --> 00:02:26,104
Do you think you can get revenge?
43
00:02:26,188 --> 00:02:27,481
(TALISMAN RINGS)
44
00:02:28,148 --> 00:02:29,566
TANYA: Some of them are not dead.
45
00:02:29,650 --> 00:02:30,901
It's a trap.
46
00:02:32,861 --> 00:02:34,446
It's pathetic.
47
00:02:34,530 --> 00:02:36,865
What you missed tonight is...
48
00:02:40,744 --> 00:02:45,249
EPISODE 9: REMEMBER MY FACE
49
00:02:55,008 --> 00:02:56,301
I'm the strongest creature
50
00:02:57,386 --> 00:02:58,679
in the world.
51
00:03:06,103 --> 00:03:07,521
(YELLS)
52
00:03:17,865 --> 00:03:18,907
(GRUNTS)
53
00:03:43,265 --> 00:03:44,683
(BOTH STRAINING)
54
00:03:50,022 --> 00:03:51,607
(SOLDIERS GRUNTING)
55
00:03:55,861 --> 00:03:56,945
Come this way quickly!
56
00:03:57,029 --> 00:03:58,030
Quickly!
57
00:04:08,874 --> 00:04:09,958
MAN: Get out of my way!
58
00:04:27,809 --> 00:04:28,936
(BREATHING HEAVILY)
59
00:04:29,019 --> 00:04:30,729
CHAEEUN
60
00:04:40,614 --> 00:04:42,366
ROYAL GUARD HEAD GILSEON
61
00:04:47,454 --> 00:04:49,623
The king knew everything.
62
00:04:50,457 --> 00:04:53,794
You were fooled by him.
63
00:04:54,962 --> 00:04:55,963
Yes.
64
00:04:58,382 --> 00:04:59,466
That's right.
65
00:05:07,015 --> 00:05:08,141
(DAGGER CLATTERS)
66
00:05:08,225 --> 00:05:09,518
COMMANDER SODANG
67
00:05:14,231 --> 00:05:17,818
You're still as wise as ever.
68
00:05:17,901 --> 00:05:19,903
If Tagon is dead,
69
00:05:20,988 --> 00:05:23,115
you'll have to be wise this time.
70
00:05:23,198 --> 00:05:24,825
(LAUGHING)
71
00:05:28,287 --> 00:05:30,956
That frail girl of an assassin?
72
00:05:31,790 --> 00:05:33,584
I told you, he knows everything.
73
00:05:34,167 --> 00:05:35,711
Who in Arthdal, no,
74
00:05:35,794 --> 00:05:37,963
what Saram in this world
75
00:05:39,339 --> 00:05:41,550
can fight the king alone and win?
76
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
I'm saying this
77
00:05:45,179 --> 00:05:47,347
because she's not a Saram.
78
00:05:49,099 --> 00:05:50,642
(BOTH GRUNTING)
79
00:05:53,896 --> 00:05:56,398
NUNBYEOL: Do you know
what the worst thing you did was?
80
00:05:56,982 --> 00:06:00,235
Killing a child's parents
in front of them.
81
00:06:01,278 --> 00:06:02,321
(TAGON GROANS)
82
00:06:02,404 --> 00:06:03,739
Right in front of their eyes.
83
00:06:07,075 --> 00:06:08,368
Father, Mother.
84
00:06:10,454 --> 00:06:12,289
I'll send him to you now.
85
00:06:28,055 --> 00:06:29,848
No, Arok. Run!
86
00:06:36,396 --> 00:06:37,481
I told you to run.
87
00:06:37,564 --> 00:06:39,024
Stop.
88
00:06:39,107 --> 00:06:41,068
- Don't hurt Father.
- TAGON: Arok, hurry up!
89
00:06:41,652 --> 00:06:42,653
Nunbyeol.
90
00:06:43,654 --> 00:06:44,863
I'll die.
91
00:06:44,947 --> 00:06:47,699
Don't harm Arok. Please!
92
00:06:47,783 --> 00:06:49,117
I'll die.
93
00:06:49,785 --> 00:06:51,620
HARIM: I'll die.
94
00:06:51,703 --> 00:06:52,996
Please let the children go.
95
00:06:53,455 --> 00:06:54,915
I'm the only one that needs to die.
96
00:06:55,666 --> 00:06:56,667
Just me!
97
00:06:56,750 --> 00:06:57,793
TAGON: I'll die.
98
00:06:57,876 --> 00:07:00,003
AROK: Don't kill him.
TAGON: Kill me!
99
00:07:00,087 --> 00:07:01,964
Don't kill
100
00:07:02,047 --> 00:07:03,799
my father.
101
00:07:03,882 --> 00:07:05,551
YOUNG NUNBYEOL: Don't kill him.
102
00:07:05,634 --> 00:07:06,802
Please.
103
00:07:07,845 --> 00:07:10,138
Father did nothing wrong.
104
00:07:10,222 --> 00:07:11,265
Please.
105
00:07:11,348 --> 00:07:12,683
(SOBBING) Don't kill him.
106
00:07:15,602 --> 00:07:17,938
Don't hurt him.
107
00:07:18,021 --> 00:07:19,231
Nunbyeol.
108
00:07:20,649 --> 00:07:21,650
It's a trap.
109
00:07:21,733 --> 00:07:22,776
We need to run away.
110
00:07:22,860 --> 00:07:24,152
What are you doing here?
111
00:07:24,236 --> 00:07:25,487
Hurry up!
112
00:07:25,571 --> 00:07:26,822
The soldiers are coming!
113
00:07:26,905 --> 00:07:27,948
No.
114
00:07:29,825 --> 00:07:30,826
I must kill him.
115
00:07:32,077 --> 00:07:33,620
You'll lose your strength soon.
116
00:07:33,954 --> 00:07:35,831
Even if you kill him, you can't escape.
117
00:07:35,914 --> 00:07:37,165
It's fine even if I don't.
118
00:07:38,458 --> 00:07:40,168
(SHUDDERS)
119
00:07:50,888 --> 00:07:52,389
You crazy wenches.
120
00:07:53,640 --> 00:07:54,850
Drop the knife.
121
00:07:56,268 --> 00:07:58,562
Back off. I said, back off.
122
00:08:00,731 --> 00:08:01,899
Nunbyeol.
123
00:08:22,336 --> 00:08:23,795
- (BONES CRACK)
- (GROANING)
124
00:08:27,382 --> 00:08:28,800
(GROANING)
125
00:08:38,101 --> 00:08:39,686
(DOORS OPEN)
126
00:08:44,691 --> 00:08:46,401
Niruha, you were right.
127
00:08:46,485 --> 00:08:47,486
YANGCHA
128
00:08:47,569 --> 00:08:49,209
Commanders Yeonbal and Gitoha were alive.
129
00:08:49,821 --> 00:08:51,073
AGAJI
130
00:08:51,156 --> 00:08:52,199
MOMYEONGJIN
131
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
(ALL GASPING)
132
00:08:56,495 --> 00:08:57,621
(SIGHING)
133
00:09:05,629 --> 00:09:07,798
- Arok.
- Father.
134
00:09:08,465 --> 00:09:09,925
DAMHI: You shouldn't stand up.
135
00:09:10,008 --> 00:09:11,385
You must rest...
136
00:09:11,468 --> 00:09:13,220
I can't rest tonight.
137
00:09:16,265 --> 00:09:19,017
I will be very busy tonight.
138
00:09:19,309 --> 00:09:20,894
It may be hard to get some sleep,
139
00:09:20,978 --> 00:09:22,855
but lie down, close your eyes,
140
00:09:22,938 --> 00:09:24,815
and pretend you're walking in a forest.
141
00:09:26,817 --> 00:09:28,694
Keep walking until a dream
142
00:09:28,777 --> 00:09:29,903
comes to you.
143
00:09:30,654 --> 00:09:32,489
I will, Father.
144
00:09:45,002 --> 00:09:46,003
GILSEON: Your Majesty.
145
00:09:46,628 --> 00:09:48,839
Those in front of the palace
have been subdued.
146
00:09:48,922 --> 00:09:50,465
The queen has been arrested too.
147
00:09:51,008 --> 00:09:53,594
As for the Neanthal,
we are looking for her, but...
148
00:09:53,677 --> 00:09:56,096
- What about Saya?
- Lord Saya has been apprehended.
149
00:09:56,430 --> 00:09:59,600
Out of all the rebels,
30% have died, 20% have escaped,
150
00:09:59,683 --> 00:10:00,934
and the rest have surrendered.
151
00:10:01,018 --> 00:10:02,936
The damage done
to the Third Corps is minor.
152
00:10:03,854 --> 00:10:07,524
Right. Captains Pyeonmi
and Sanggal are dead.
153
00:10:08,525 --> 00:10:11,528
And Bakryangpung ran away.
154
00:10:12,112 --> 00:10:13,272
We're currently pursuing him.
155
00:10:13,322 --> 00:10:14,740
(WOUNDED SOLDIERS GROANING)
156
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
AROK: Mother.
157
00:10:28,921 --> 00:10:31,298
Step back, Prince Arok.
You must not come here.
158
00:10:32,341 --> 00:10:34,176
Prince Arok, we must leave.
159
00:10:35,344 --> 00:10:36,970
(BREATHING HEAVILY)
160
00:10:37,054 --> 00:10:38,138
Royal Guard Mungtae.
161
00:10:38,722 --> 00:10:39,806
Do you think
162
00:10:39,890 --> 00:10:43,101
I will become a king in the future
163
00:10:43,185 --> 00:10:44,228
or not?
164
00:10:46,230 --> 00:10:49,024
Place your bet.
165
00:10:49,900 --> 00:10:50,984
Which will you bet on?
166
00:10:52,152 --> 00:10:53,153
TAEALHA: Wait.
167
00:10:53,237 --> 00:10:54,905
I just want to talk to him.
168
00:10:55,280 --> 00:10:57,115
I don't know when I'll see him again.
169
00:10:57,199 --> 00:10:58,742
What can I even do?
170
00:11:02,704 --> 00:11:03,997
AROK: Mother.
171
00:11:05,415 --> 00:11:06,792
(AROK SOBBING GENTLY)
172
00:11:10,838 --> 00:11:12,756
Were you the one
173
00:11:14,091 --> 00:11:15,133
who hurt Father?
174
00:11:19,471 --> 00:11:21,306
I heard he's all right.
175
00:11:23,892 --> 00:11:24,977
Both your father and I
176
00:11:26,019 --> 00:11:27,271
are all right.
177
00:11:28,188 --> 00:11:31,859
We might not be able
to see each other for a while...
178
00:11:35,487 --> 00:11:37,072
but make sure to remember this...
179
00:11:39,783 --> 00:11:40,909
I
180
00:11:40,993 --> 00:11:43,078
Will never die.
181
00:11:59,261 --> 00:12:00,929
(BOTTLE CLATTERS)
182
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
(FOOTSTEPS APPROACHING)
183
00:12:22,576 --> 00:12:23,619
It has no smell.
184
00:12:25,245 --> 00:12:26,246
Is this bichwisan?
185
00:12:26,330 --> 00:12:29,208
A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS,
ODORLESS, AND TASTELESS
186
00:12:29,291 --> 00:12:30,876
It's not a choice you would make.
187
00:12:30,959 --> 00:12:32,920
This isn't a choice you would make either.
188
00:12:34,087 --> 00:12:38,133
You wanted to get rid of me even if
it meant acting like you lost your mind.
189
00:12:38,217 --> 00:12:42,095
I couldn't go to war
and leave Arthdal in your hands.
190
00:12:43,055 --> 00:12:44,056
I had no choice.
191
00:12:44,640 --> 00:12:45,891
(INHALES DEEPLY)
192
00:12:47,017 --> 00:12:48,477
Why don't you give that to me?
193
00:12:49,645 --> 00:12:50,646
I lived my whole life
194
00:12:50,729 --> 00:12:53,148
thinking I was the only one
who could save myself.
195
00:12:54,483 --> 00:12:56,485
I also want to be the one
to end my own life.
196
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
That sounds plausible.
197
00:12:59,947 --> 00:13:01,073
But not today.
198
00:13:06,703 --> 00:13:08,288
You are Arok's mother.
199
00:13:14,962 --> 00:13:16,547
(TAGON HUMMING)
200
00:13:38,569 --> 00:13:40,487
(SOLDIERS GRUNTING)
201
00:13:45,784 --> 00:13:47,369
(WOMEN GRUNTING)
202
00:13:51,707 --> 00:13:53,208
Hae Yeobi, be more careful, will you?
203
00:13:53,292 --> 00:13:54,334
HAE TUAK
204
00:13:54,418 --> 00:13:55,919
HAE YEOBI
205
00:14:09,975 --> 00:14:10,976
Go!
206
00:14:11,059 --> 00:14:12,394
(SOLDIERS EXCLAIMING)
207
00:14:14,188 --> 00:14:15,564
(HAE TUAK STRAINING)
208
00:14:16,148 --> 00:14:18,984
Niruha, the king will arrive soon.
Let's escape for now.
209
00:14:20,569 --> 00:14:22,029
Go to Eunseom.
210
00:14:22,112 --> 00:14:23,614
Go and give this to him.
211
00:14:24,031 --> 00:14:25,490
And stay there for a while.
212
00:14:25,574 --> 00:14:27,242
You want me to go to the Ago Tribe?
213
00:14:27,326 --> 00:14:28,994
Isn't your mother there?
214
00:14:32,998 --> 00:14:34,291
I knew it.
215
00:14:34,374 --> 00:14:36,418
- What about you?
- I must stay.
216
00:14:36,501 --> 00:14:38,754
And you must deliver this to Eunseom.
217
00:14:38,837 --> 00:14:41,256
That's nonsense.
I'll get someone else to do it.
218
00:14:41,840 --> 00:14:43,050
I'm trying to save you.
219
00:14:44,593 --> 00:14:48,347
There's no way the king doesn't know
that you're involved. You'll die for sure.
220
00:14:51,183 --> 00:14:52,267
But he cannot kill me.
221
00:14:52,351 --> 00:14:55,854
In this game, whoever kills me loses.
222
00:14:58,649 --> 00:15:00,692
When I decided to be on your side,
223
00:15:00,776 --> 00:15:02,569
I was prepared to die.
224
00:15:02,653 --> 00:15:04,738
I told you to be on my side in my fight.
225
00:15:04,821 --> 00:15:06,073
I didn't tell you to die.
226
00:15:06,573 --> 00:15:08,367
Nor am I going to let you.
227
00:15:08,450 --> 00:15:09,785
But Tagon
228
00:15:10,702 --> 00:15:12,037
will try to kill you first.
229
00:15:14,039 --> 00:15:17,543
Your life is in the way
of the fight I need to fight now.
230
00:15:18,585 --> 00:15:21,129
This is an order. Leave. Now.
231
00:15:21,797 --> 00:15:24,341
Let me fight freely, Yangcha.
232
00:15:39,565 --> 00:15:40,983
(DOORS OPEN)
233
00:16:28,989 --> 00:16:30,324
You know what it is, right?
234
00:16:32,451 --> 00:16:34,286
I guess there's no way for me to live.
235
00:16:34,369 --> 00:16:35,621
No.
236
00:16:35,704 --> 00:16:37,080
There is.
237
00:16:46,924 --> 00:16:48,133
It's this.
238
00:16:51,053 --> 00:16:52,387
It's an iron sword.
239
00:16:52,971 --> 00:16:56,808
There's only one way for you to live.
You have to let me win completely.
240
00:16:56,892 --> 00:17:00,103
I've already lost.
What more do I need to lose?
241
00:17:00,187 --> 00:17:01,480
Take this sword...
242
00:17:06,360 --> 00:17:07,861
and kill Tanya.
243
00:17:10,447 --> 00:17:11,615
There was a rebellion.
244
00:17:11,698 --> 00:17:13,909
The rebels killed
the reincarnation of Asa Sin.
245
00:17:14,868 --> 00:17:16,870
And the king suppressed the rebellion.
246
00:17:17,955 --> 00:17:19,915
Externally, you'll be announced dead.
247
00:17:19,998 --> 00:17:23,460
But I'll spare your life
and let you go far away.
248
00:17:28,257 --> 00:17:31,510
What do you think?
Is it too hard to decide?
249
00:17:50,571 --> 00:17:53,991
If you thought
that was difficult for me...
250
00:17:56,034 --> 00:17:57,619
you really don't know me.
251
00:18:19,766 --> 00:18:20,767
This is...
252
00:18:22,811 --> 00:18:23,854
how we end.
253
00:18:25,147 --> 00:18:27,357
Could there have been another way?
254
00:18:27,941 --> 00:18:28,942
Back then...
255
00:18:31,862 --> 00:18:32,905
Why did you bring me?
256
00:18:34,323 --> 00:18:37,284
You could've just walked away
or killed me.
257
00:18:40,204 --> 00:18:41,205
Back then...
258
00:18:42,956 --> 00:18:45,209
I was younger than you are now...
259
00:18:46,084 --> 00:18:47,419
and I was foolish.
260
00:18:47,502 --> 00:18:49,296
If you didn't bring me here...
261
00:18:51,423 --> 00:18:53,383
I apologize.
262
00:18:56,845 --> 00:18:57,930
You're fake.
263
00:18:59,014 --> 00:19:00,849
No. We are all...
264
00:19:02,017 --> 00:19:03,060
fake.
265
00:19:03,977 --> 00:19:05,562
You, the reincarnation of Aramun,
266
00:19:08,065 --> 00:19:09,691
and I, who wanted to be your heir.
267
00:19:12,110 --> 00:19:13,403
We're both fake.
268
00:19:15,364 --> 00:19:18,450
Yes, we are all fake.
269
00:19:19,743 --> 00:19:21,078
They're all legends.
270
00:19:22,955 --> 00:19:24,122
(SHUDDERS)
271
00:19:24,206 --> 00:19:26,375
No, it's not a legend.
272
00:19:37,052 --> 00:19:38,512
SAYA: The real one is coming.
273
00:19:38,595 --> 00:19:39,972
The real Aramun.
274
00:19:49,773 --> 00:19:50,941
(GAGS)
275
00:19:54,570 --> 00:19:56,530
(WEAKLY) You must've heard...
276
00:19:57,990 --> 00:19:59,950
about Inaishingi riding Kanmoreu.
277
00:20:00,033 --> 00:20:01,368
It's not Kanmoreu.
278
00:20:01,451 --> 00:20:03,161
LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN
279
00:20:03,662 --> 00:20:05,581
It must be some kind of a trick.
280
00:20:07,708 --> 00:20:09,293
I might die here like this...
281
00:20:13,881 --> 00:20:15,048
but you
282
00:20:16,049 --> 00:20:17,342
will die at my hands.
283
00:20:20,053 --> 00:20:21,180
Remember...
284
00:20:23,098 --> 00:20:24,391
my face.
285
00:20:27,936 --> 00:20:28,979
(GAGGING)
286
00:20:32,524 --> 00:20:34,067
(CHOKING)
287
00:20:57,216 --> 00:20:58,425
There will be no funeral.
288
00:20:58,509 --> 00:21:00,302
Throw him away
289
00:21:01,595 --> 00:21:03,514
so wild rats eat his eyes,
290
00:21:04,640 --> 00:21:05,891
crows peck at his heart...
291
00:21:07,851 --> 00:21:09,311
and his body rots away slowly.
292
00:21:19,488 --> 00:21:21,615
(FLAMING FANNING)
293
00:21:21,698 --> 00:21:23,951
MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH
294
00:21:24,034 --> 00:21:25,619
(GRUNTING)
295
00:21:37,381 --> 00:21:38,924
How's the damage of our troops?
296
00:21:40,133 --> 00:21:41,385
Thankfully, close to none.
297
00:21:41,468 --> 00:21:42,469
MIRUSOL
298
00:21:42,553 --> 00:21:44,638
Except one fool
who fell off the wall by accident.
299
00:21:45,222 --> 00:21:49,142
All their troops have been sent to Mobon
and the general in charge ran away.
300
00:21:49,226 --> 00:21:50,227
DALSAE
301
00:21:50,310 --> 00:21:51,311
It was easy.
302
00:21:52,312 --> 00:21:53,313
CHOSAI: Inaishingi.
303
00:21:56,984 --> 00:21:59,212
They'll start producing swords
with the iron from the meteorite...
304
00:21:59,236 --> 00:22:00,237
CHOSAI - PASA
305
00:22:00,320 --> 00:22:02,906
- so you'll get to see iron swords soon.
- That's right.
306
00:22:02,990 --> 00:22:07,661
Those from Arthdal will be shocked when
they see iron swords on the battlefield.
307
00:22:07,744 --> 00:22:09,037
(LAUGHING)
308
00:22:16,461 --> 00:22:18,797
EUNSEOM: I wonder how great
an iron sword we can make.
309
00:22:18,881 --> 00:22:21,884
Iron swords are iron swords.
What do you mean?
310
00:22:21,967 --> 00:22:24,094
The iron sword made by Father Yeolson
311
00:22:24,178 --> 00:22:26,388
was much longer
than what we're trying to make.
312
00:22:27,055 --> 00:22:31,602
Our iron swords might not be as strong.
313
00:22:31,685 --> 00:22:33,896
We'll cross that bridge when we get to it.
314
00:22:33,979 --> 00:22:36,523
We were stumped due to our weapons,
so this is great.
315
00:22:36,857 --> 00:22:39,193
I'm very excited. (CHUCKLES)
316
00:22:41,278 --> 00:22:42,613
What's wrong?
317
00:22:45,991 --> 00:22:47,492
Inaishingi, what will you do?
318
00:22:49,786 --> 00:22:51,079
About Elder Suhana.
319
00:22:51,997 --> 00:22:53,749
(CHOMO GROANING)
320
00:22:53,832 --> 00:22:56,126
SUHANA
321
00:23:00,255 --> 00:23:02,007
SUHANA: How clumsy.
322
00:23:02,090 --> 00:23:03,091
CHOMO
323
00:23:03,175 --> 00:23:05,302
- Do you actually feel pain?
- My heart.
324
00:23:06,261 --> 00:23:07,304
My heart hurts.
325
00:23:08,430 --> 00:23:09,431
I was such a fool.
326
00:23:10,516 --> 00:23:11,683
(CHOMO GROANS)
327
00:23:13,644 --> 00:23:16,188
- Inaishingi.
- CHOMO: Inaishingi.
328
00:23:24,029 --> 00:23:27,741
What was the point
of you destroying the castle wall?
329
00:23:28,617 --> 00:23:31,495
He still climbed up there,
sprained his ankle,
330
00:23:31,578 --> 00:23:32,996
and fell down.
331
00:23:33,956 --> 00:23:35,791
CHOMO: Gosh, Suhana.
332
00:23:36,917 --> 00:23:38,335
Will we be able to win?
333
00:23:39,086 --> 00:23:41,213
Your words have power.
334
00:23:41,296 --> 00:23:43,715
If you say we're going to win,
we will win.
335
00:23:43,799 --> 00:23:47,427
Everything you say will come true.
336
00:23:49,263 --> 00:23:50,430
Come to think of it,
337
00:23:50,514 --> 00:23:53,308
the swallow tail spell
you taught me before
338
00:23:53,392 --> 00:23:54,518
is something like that.
339
00:23:55,018 --> 00:23:57,104
It makes what you say come true.
340
00:23:57,187 --> 00:23:58,772
That's what spells are.
341
00:23:59,439 --> 00:24:01,567
They create power with words.
342
00:24:01,650 --> 00:24:02,776
(SURGICAL TOOL CLINKS)
343
00:24:10,742 --> 00:24:11,743
Then...
344
00:24:13,495 --> 00:24:15,205
shall we say this is you?
345
00:24:19,960 --> 00:24:21,169
Pardon?
346
00:24:29,636 --> 00:24:31,597
TACHUKAN
347
00:24:32,890 --> 00:24:34,433
Continue.
348
00:24:35,684 --> 00:24:37,352
When we crossed the Notsan River,
349
00:24:38,729 --> 00:24:42,858
how did they know
we were heading to Pyeongmire?
350
00:24:45,444 --> 00:24:46,612
Also, how did they know
351
00:24:47,404 --> 00:24:49,573
about the military supply
of Hanchoa Castle?
352
00:24:50,157 --> 00:24:51,617
Also, how did they know...
353
00:24:53,994 --> 00:24:57,080
about our plan to attack Mobon Castle
and moved their troops?
354
00:24:58,540 --> 00:24:59,917
Inaishingi.
355
00:25:00,626 --> 00:25:01,752
What you're saying is...
356
00:25:01,835 --> 00:25:02,836
I told you to continue!
357
00:25:13,138 --> 00:25:15,265
I don't know what misunderstanding
has occurred,
358
00:25:15,349 --> 00:25:17,184
but why are you doubting me?
359
00:25:22,439 --> 00:25:23,440
What about this?
360
00:25:23,941 --> 00:25:25,442
- I just thought...
- Don't explain.
361
00:25:25,526 --> 00:25:27,819
- a sword like this would be nice...
- I drew it!
362
00:25:30,280 --> 00:25:32,491
I drew this in Arthdal.
363
00:25:32,574 --> 00:25:34,826
I simply drew this on the spot.
364
00:25:37,162 --> 00:25:41,124
You must've received an order from Arthdal
to find someone using a sword like this.
365
00:25:45,212 --> 00:25:47,798
Inaishingi, you're mistaken.
366
00:25:47,881 --> 00:25:49,007
You shouldn't do this.
367
00:25:49,508 --> 00:25:52,970
I'm the elder of the Tae Clan.
I'm worried about the union falling apart.
368
00:25:53,554 --> 00:25:55,055
Tae Maja.
369
00:25:58,350 --> 00:26:00,477
I, Tae Maja,
the heir of the Tae Clan's chief,
370
00:26:01,061 --> 00:26:02,646
did as you ordered.
371
00:26:08,777 --> 00:26:10,737
I followed you and caught this.
372
00:26:12,573 --> 00:26:14,283
Since when was it?
373
00:26:15,117 --> 00:26:16,827
When we took over Hanchoa Castle?
374
00:26:17,703 --> 00:26:19,621
When we crossed the Notsan River? Or...
375
00:26:21,623 --> 00:26:23,667
after the last unity with the Byeok Clan?
376
00:26:30,674 --> 00:26:32,092
(CHUCKLING NERVOUSLY)
377
00:26:43,270 --> 00:26:44,980
(LAUGHING)
378
00:26:48,483 --> 00:26:49,902
Since when?
379
00:26:50,402 --> 00:26:52,070
Since when?
380
00:26:53,739 --> 00:26:55,365
Thirty years.
381
00:26:55,949 --> 00:26:58,202
It has been more than 30 years.
382
00:26:58,285 --> 00:27:00,370
(CONTINUES LAUGHING)
383
00:27:02,581 --> 00:27:04,625
When I first arrived in the Agoha Forest,
384
00:27:06,084 --> 00:27:09,046
when I got married
to the chief of the Tae Clan,
385
00:27:09,129 --> 00:27:11,798
and when I became an elder,
386
00:27:12,466 --> 00:27:13,759
I was always...
387
00:27:16,720 --> 00:27:18,305
Tagon's person.
388
00:27:20,724 --> 00:27:22,392
(LAUGHING)
389
00:27:30,234 --> 00:27:31,443
(YELLS)
390
00:27:35,989 --> 00:27:36,990
(GRUNTS)
391
00:27:40,786 --> 00:27:41,870
Lock her up.
392
00:27:42,704 --> 00:27:44,623
(SUHANA CONTINUES LAUGHING)
393
00:27:50,420 --> 00:27:53,465
THE GREAT SHRINE
394
00:27:54,633 --> 00:27:56,134
(DOORS OPEN)
395
00:27:57,636 --> 00:27:59,388
MAN: The king has arrived.
396
00:28:16,280 --> 00:28:19,950
I heard there was a big calamity
last night.
397
00:28:20,742 --> 00:28:24,454
But you're safe,
so Airuju must have looked after you.
398
00:28:24,538 --> 00:28:26,206
THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS
399
00:28:26,290 --> 00:28:28,333
You're just as shameless as Asa Ron.
400
00:28:28,417 --> 00:28:29,751
ASA RON: FORMER HIGH PRIEST
401
00:28:29,835 --> 00:28:32,004
(SCOFFS) I'll consider that a compliment.
402
00:28:32,337 --> 00:28:35,215
But I'm in the position to do so.
403
00:28:36,300 --> 00:28:38,177
Do you really think I can't harm you?
404
00:28:38,260 --> 00:28:40,679
If you really had lost your mind,
405
00:28:41,638 --> 00:28:42,848
I would've been afraid.
406
00:28:42,931 --> 00:28:46,310
But you have such a clear mind.
407
00:28:46,393 --> 00:28:50,647
How can the reincarnation of Aramun
harm the descendant of Asa Sin?
408
00:28:50,731 --> 00:28:52,733
ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER
409
00:28:54,735 --> 00:28:57,112
Do you really think so?
410
00:28:57,196 --> 00:29:00,616
Aramun has been Asa Sin's messenger
for 200 years.
411
00:29:01,200 --> 00:29:04,119
The moment you kill me, you're not Aramun.
412
00:29:05,120 --> 00:29:07,581
As long as you're tied
to that grand name of Aramun,
413
00:29:07,664 --> 00:29:09,124
you can't do anything to me.
414
00:29:10,375 --> 00:29:11,627
I'm sure you know well.
415
00:29:14,588 --> 00:29:16,006
You're right.
416
00:29:18,008 --> 00:29:19,510
I can't do it myself.
417
00:29:20,219 --> 00:29:23,972
So I told Saya that if he killed you
in the Great Shrine, I'd let him live.
418
00:29:24,765 --> 00:29:26,517
But he did not hesitate.
419
00:29:28,227 --> 00:29:30,562
Without hesitation, he drank bichwisan.
420
00:29:31,730 --> 00:29:33,524
What, didn't you know?
421
00:29:33,607 --> 00:29:36,860
I thought you would have known
with your psychic ability of the gods.
422
00:29:37,110 --> 00:29:38,403
Saya is dead.
423
00:29:38,820 --> 00:29:39,863
(SHUDDERING)
424
00:29:41,490 --> 00:29:43,075
So things have become bothersome.
425
00:29:45,077 --> 00:29:46,203
When you died,
426
00:29:46,912 --> 00:29:49,665
I was going to build a huge statue of you.
427
00:29:51,959 --> 00:29:53,627
So my plans have changed.
428
00:29:54,920 --> 00:29:58,590
You'll become a god instead of a statue,
like that Airuju.
429
00:29:59,299 --> 00:30:01,760
Airuju doesn't appear
in the world directly.
430
00:30:02,344 --> 00:30:04,012
We can neither see, touch,
431
00:30:04,721 --> 00:30:07,516
nor hear Airuju's voice.
432
00:30:08,684 --> 00:30:10,769
You cannot go out into the world anymore.
433
00:30:10,853 --> 00:30:13,689
Only I will deliver your thoughts,
434
00:30:13,772 --> 00:30:17,442
God's thoughts, to the people.
435
00:30:22,781 --> 00:30:24,449
I see you helped Yangcha escape.
436
00:30:25,826 --> 00:30:26,994
Good job.
437
00:30:27,578 --> 00:30:30,956
I was going to tear off his limbs
one by one in front of you,
438
00:30:31,039 --> 00:30:34,543
and kill him slowly for a long time.
439
00:30:39,882 --> 00:30:41,091
Right.
440
00:30:45,095 --> 00:30:46,597
Pray a lot for me.
441
00:30:47,181 --> 00:30:50,392
Molabeol Castle has been taken over.
442
00:30:52,019 --> 00:30:55,856
Inaishingi has advanced
right in front of Arthdal.
443
00:31:00,235 --> 00:31:01,778
CHOJAHA: Molabeol Castle?
444
00:31:01,862 --> 00:31:04,865
They'll reach Arthdal
as soon as they pass the Arth Forest.
445
00:31:04,948 --> 00:31:07,034
Commander.
You let those beasts take over the castle?
446
00:31:07,117 --> 00:31:08,452
COMMANDER GITOHA
COMMANDER DUPA
447
00:31:08,535 --> 00:31:09,578
I have no excuse.
448
00:31:09,661 --> 00:31:10,662
YEOLSON
449
00:31:10,746 --> 00:31:13,999
What about that iron sword thing?
I heard it is a great weapon.
450
00:31:14,082 --> 00:31:16,877
They will be distributed to every soldier
in the near future.
451
00:31:16,960 --> 00:31:20,088
Well, then we have nothing to worry about.
452
00:31:20,756 --> 00:31:22,508
They were of no match to begin with,
453
00:31:23,550 --> 00:31:25,886
and now we'll be armed
with iron swords too.
454
00:31:25,969 --> 00:31:27,304
Nothing to worry about.
455
00:31:27,387 --> 00:31:29,223
TAGON: The Ago Tribe will make them too.
456
00:31:30,766 --> 00:31:32,267
ALL: Your Majesty.
457
00:31:37,314 --> 00:31:38,357
CHOJAHA: Your Majesty.
458
00:31:38,440 --> 00:31:40,817
Did you say the Ago Tribe
will make iron swords?
459
00:31:40,901 --> 00:31:43,403
- How can they...
- A bachi of the Hae Tribe
460
00:31:43,904 --> 00:31:45,155
is helping them.
461
00:31:45,656 --> 00:31:49,076
Then we don't know
how the war will unfold now.
462
00:31:49,159 --> 00:31:50,410
GILSEON: You're going too far.
463
00:31:50,994 --> 00:31:53,163
They have strong momentum,
464
00:31:53,247 --> 00:31:54,748
but they're Ago's beasts.
465
00:31:54,831 --> 00:31:57,167
We don't have Great Commander Mubaek.
466
00:31:57,251 --> 00:31:59,670
Who will lead the army now?
467
00:31:59,753 --> 00:32:02,089
Don't you understand, Minister?
468
00:32:14,518 --> 00:32:15,561
TAGON: Yeonbal, Gitoha.
469
00:32:15,644 --> 00:32:17,521
BOTH: Yes, Your Majesty.
470
00:32:17,604 --> 00:32:20,440
I'll lead the commanders of Arthdal
to the battlefield
471
00:32:21,024 --> 00:32:24,069
and wash our brothers' bodies
with the blood of Inaishingi.
472
00:32:25,571 --> 00:32:28,407
I, Tagon, the reincarnation of Aramun
and king of Arthdal,
473
00:32:28,991 --> 00:32:31,535
will lead the troops and go to war myself
474
00:32:31,869 --> 00:32:34,580
in the year of the hungry snake,
the month of the dog.
475
00:32:34,663 --> 00:32:36,498
CHINJEONG: A KING LEADING THE TROOPS
476
00:32:48,844 --> 00:32:50,053
(FLAMES FANNING)
477
00:32:54,516 --> 00:32:55,601
KARAT: Faster!
478
00:32:56,226 --> 00:32:57,227
HAE KKADAK
479
00:32:57,311 --> 00:32:58,604
Be more careful
480
00:32:59,396 --> 00:33:01,565
with all your heart and soul.
481
00:33:01,648 --> 00:33:03,442
It will change the history... (LAUGHING)
482
00:33:03,525 --> 00:33:05,068
MIRUSOL, BADORU
483
00:33:05,152 --> 00:33:06,320
of the continent.
484
00:33:07,821 --> 00:33:10,115
MIRUSOL: What's with him?
Why is he acting like that?
485
00:33:11,283 --> 00:33:13,994
BADORU: I don't know.
I don't want to know.
486
00:33:17,915 --> 00:33:18,916
MIRUSOL: Hey.
487
00:33:19,416 --> 00:33:20,417
Aren't you leaving?
488
00:33:21,001 --> 00:33:23,712
That galma or whatever is resolved,
so get lost now.
489
00:33:23,795 --> 00:33:24,880
Get lost?
490
00:33:25,714 --> 00:33:27,549
KARAT: (IN OTHER LANGUAGE) Goodness.
491
00:33:27,633 --> 00:33:29,713
(IN KOREAN) Your attitude
has completely changed now.
492
00:33:31,261 --> 00:33:32,554
Who took out all of those?
493
00:33:33,180 --> 00:33:35,390
- I did.
- Then just take them back
494
00:33:35,474 --> 00:33:37,142
- with you.
- (SIZZLES)
495
00:33:38,268 --> 00:33:41,355
You're getting in my way, so get out.
496
00:33:41,438 --> 00:33:42,665
(IN OTHER LANGUAGE)
I was just...
497
00:33:42,689 --> 00:33:43,815
(IN KOREAN) Get out.
498
00:33:44,358 --> 00:33:45,484
Get out.
499
00:33:45,943 --> 00:33:46,985
(MUTTERS)
500
00:33:55,410 --> 00:33:57,621
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
501
00:34:05,754 --> 00:34:06,839
MAN: Again.
502
00:34:11,093 --> 00:34:12,511
(RUMBLING)
503
00:34:16,056 --> 00:34:17,432
(SOLDIERS YELLING)
504
00:34:24,523 --> 00:34:26,149
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
505
00:34:26,233 --> 00:34:27,513
IPSAENG: Do you want to join us?
506
00:34:28,068 --> 00:34:29,236
You startled me.
507
00:34:30,112 --> 00:34:31,446
Join you for what?
508
00:34:32,322 --> 00:34:34,032
Are you serious, Inaishingi?
509
00:34:34,116 --> 00:34:35,492
Yes. Join us.
510
00:34:35,576 --> 00:34:39,037
As you said,
the history of the continent will change.
511
00:34:39,121 --> 00:34:41,373
You want to join us, don't you?
512
00:34:42,958 --> 00:34:45,294
(IN OTHER LANGUAGE) Mm... Actually...
513
00:34:46,753 --> 00:34:48,172
(IN KOREAN) Yes, that's true.
514
00:34:48,255 --> 00:34:51,383
But I can't do that.
515
00:34:52,050 --> 00:34:53,343
Why?
516
00:34:53,969 --> 00:34:55,262
Is it because of the galma?
517
00:34:55,345 --> 00:34:56,346
EVERYTHING TO REPAY
518
00:34:56,430 --> 00:34:58,390
That's right, galma.
519
00:34:59,391 --> 00:35:03,979
I took revenge for my brother and I
returned the favor of the golden shell.
520
00:35:04,688 --> 00:35:06,690
So I'm a jejeki now.
521
00:35:06,773 --> 00:35:08,358
Jejeki?
522
00:35:08,442 --> 00:35:11,820
"Jeje" means a newborn baby
in Momo language. What does that mean?
523
00:35:11,904 --> 00:35:13,989
A newborn baby-like state.
524
00:35:14,823 --> 00:35:17,367
I have no favor nor enemy, like a baby.
525
00:35:17,951 --> 00:35:21,038
In the Momo Tribe, when babies die,
they go to the Land of Light.
526
00:35:21,580 --> 00:35:24,208
If I die now,
I'll go to the Land of Light too.
527
00:35:24,791 --> 00:35:27,377
But if I join you,
528
00:35:27,461 --> 00:35:28,462
that would be...
529
00:35:29,796 --> 00:35:32,132
forming such a huge galma again.
530
00:35:34,843 --> 00:35:35,928
(SIGHS)
531
00:35:37,179 --> 00:35:39,431
I see. If that's the case, so be it.
532
00:35:40,682 --> 00:35:41,850
Goodbye.
533
00:35:41,934 --> 00:35:43,310
(KARAT SIGHS)
534
00:35:44,186 --> 00:35:45,771
I had fun.
535
00:35:50,734 --> 00:35:51,902
EUNSEOM: But...
536
00:35:55,739 --> 00:35:57,533
That galma of the Momo Tribe...
537
00:35:58,951 --> 00:36:01,495
- Isn't it strange?
- What's strange about it?
538
00:36:02,663 --> 00:36:05,541
Not receiving any favors,
not helping anyone,
539
00:36:06,166 --> 00:36:08,752
not getting harmed,
and not harming anyone.
540
00:36:09,837 --> 00:36:11,129
How can you live like that?
541
00:36:13,298 --> 00:36:15,259
When a Saram lives among fellow Sarams,
542
00:36:15,759 --> 00:36:16,760
isn't that all galma?
543
00:36:18,136 --> 00:36:20,347
Living itself...
544
00:36:21,265 --> 00:36:22,516
is galma.
545
00:36:23,725 --> 00:36:24,893
So it can be painful,
546
00:36:25,894 --> 00:36:28,772
but you become happy, get comforted,
547
00:36:30,023 --> 00:36:31,275
and feel overwhelmed.
548
00:36:47,291 --> 00:36:51,253
The queen has been confined
and I think Lord Saya is really dead.
549
00:36:52,045 --> 00:36:53,046
And...
550
00:36:53,630 --> 00:36:54,798
a lot of people.
551
00:36:56,550 --> 00:36:57,634
TANYA: It's strange.
552
00:36:58,218 --> 00:37:01,388
I cannot feel Saya's death.
553
00:37:01,763 --> 00:37:03,015
I can't believe it either.
554
00:37:03,849 --> 00:37:05,309
How did he die so futilely?
555
00:37:07,019 --> 00:37:09,479
Eunseom advanced to Molabeol,
556
00:37:10,355 --> 00:37:12,149
Tagon is going to war now,
557
00:37:13,525 --> 00:37:14,985
and Taealha has been confined.
558
00:37:16,153 --> 00:37:17,154
(SIGHS)
559
00:37:24,286 --> 00:37:25,412
Please call Moa.
560
00:37:27,456 --> 00:37:28,665
(DOOR OPENS)
561
00:37:31,126 --> 00:37:32,127
(DOOR CLOSES)
562
00:37:35,130 --> 00:37:36,507
(GASPS)
563
00:37:36,590 --> 00:37:38,091
I have some questions.
564
00:37:38,175 --> 00:37:40,761
I was ordered not to tell you anything.
565
00:37:40,844 --> 00:37:42,137
It's nothing much.
566
00:37:42,221 --> 00:37:43,263
I'm just curious.
567
00:37:44,056 --> 00:37:46,934
What happened to Saya and the Hae Tribe?
568
00:37:47,017 --> 00:37:48,435
I don't know anything.
569
00:37:56,985 --> 00:37:58,487
TAEALHA: Whatever you say,
570
00:37:58,570 --> 00:38:00,364
I can't do anything about it in here.
571
00:38:03,158 --> 00:38:04,701
Yeobi escaped.
572
00:38:07,538 --> 00:38:08,539
(SIGHS)
573
00:38:14,753 --> 00:38:15,879
My goodness.
574
00:38:15,963 --> 00:38:17,339
It smells so good.
575
00:38:17,422 --> 00:38:18,549
This is yours too.
576
00:38:19,550 --> 00:38:20,676
What happened to Saya?
577
00:38:20,759 --> 00:38:22,636
Lord Saya is dead.
578
00:38:23,887 --> 00:38:27,266
Still, the king was generous,
so he died by drinking poison.
579
00:38:28,559 --> 00:38:29,643
- Poison?
- Yes.
580
00:38:29,726 --> 00:38:31,812
Was it the bichwisan
he took away from you?
581
00:38:31,895 --> 00:38:33,814
He gave it to Lord Saya to kill himself.
582
00:38:34,940 --> 00:38:35,941
TAEALHA: Mahasin.
583
00:38:36,024 --> 00:38:37,025
HAE TRIBE'S POISON
584
00:38:37,109 --> 00:38:38,485
I have to get going now.
585
00:38:41,864 --> 00:38:44,449
What about his body?
What happened to Saya's body?
586
00:38:45,158 --> 00:38:49,037
GAMBAL MOUNTAIN
587
00:38:52,165 --> 00:38:53,292
(SCREECHES)
588
00:39:12,394 --> 00:39:13,770
(DOOR LOCKS)
589
00:39:27,117 --> 00:39:28,118
Here.
590
00:39:30,454 --> 00:39:32,414
Did you tell her that Yeobi escaped?
591
00:39:32,497 --> 00:39:33,957
Yes, then she told me
592
00:39:34,041 --> 00:39:36,251
to put this in a red jar
in the pottery place.
593
00:39:38,921 --> 00:39:41,507
(BREATHES DEEPLY) We did it.
594
00:39:42,549 --> 00:39:45,427
Send soldiers to go hide there
and wait for Yeobi to appear.
595
00:39:45,719 --> 00:39:46,845
I understand.
596
00:39:46,929 --> 00:39:48,347
Good job.
597
00:39:51,225 --> 00:39:52,392
(SNIFFS)
598
00:39:53,560 --> 00:39:55,020
What is this smell?
599
00:39:55,604 --> 00:39:56,730
Oh.
600
00:39:58,023 --> 00:39:59,274
The queen gave this to me.
601
00:40:00,317 --> 00:40:01,652
Let me take this at least.
602
00:40:04,988 --> 00:40:07,908
GILSEON: It says that
the queen herself is still safe,
603
00:40:08,492 --> 00:40:11,495
and that Yeobi should not
act hastily and wait for her order
604
00:40:11,870 --> 00:40:13,288
while keeping a low profile.
605
00:40:15,332 --> 00:40:16,875
TAGON: While I'm at war,
606
00:40:16,959 --> 00:40:20,128
Gilseon will be in charge
of all the soldiers in Arthdal.
607
00:40:21,296 --> 00:40:23,757
I will, Your Majesty.
608
00:40:23,841 --> 00:40:25,384
As for all the events in Arthdal,
609
00:40:25,467 --> 00:40:27,177
Minister Chojaha will be in charge.
610
00:40:27,761 --> 00:40:30,097
I will do my best, Your Majesty.
611
00:40:31,223 --> 00:40:32,724
There's no Bronze Workshop now.
612
00:40:33,225 --> 00:40:34,393
It's the Iron Workshop.
613
00:40:34,476 --> 00:40:35,727
Make iron swords nonstop.
614
00:40:35,811 --> 00:40:37,187
Yes, of course.
615
00:40:38,313 --> 00:40:39,356
YEOLSON: But Your Majesty.
616
00:40:39,439 --> 00:40:41,900
I dare ask you this question
by risking my life.
617
00:40:41,984 --> 00:40:44,903
What will happen to High Priest Niruha?
618
00:40:48,240 --> 00:40:50,033
Are you worried about your daughter?
619
00:40:51,535 --> 00:40:54,621
MOA: High Priest Niruha.
I heard you were looking for me.
620
00:40:54,705 --> 00:40:56,623
Yes. Have a seat.
621
00:40:59,835 --> 00:41:01,670
Things didn't work out well, did they?
622
00:41:01,753 --> 00:41:02,796
MOA
623
00:41:02,880 --> 00:41:03,964
Are you all right?
624
00:41:04,756 --> 00:41:05,799
Of course I am.
625
00:41:06,925 --> 00:41:09,845
Today's story is about
when Aramun Haesulla was a child.
626
00:41:10,512 --> 00:41:11,722
Would you like to listen?
627
00:41:11,805 --> 00:41:12,973
I would like to,
628
00:41:14,183 --> 00:41:17,978
but I heard you can't even leave
the Great Shrine from now on.
629
00:41:19,313 --> 00:41:20,522
I'm worried about you.
630
00:41:22,065 --> 00:41:23,567
There's nothing to worry about.
631
00:41:25,319 --> 00:41:26,320
Now...
632
00:41:27,529 --> 00:41:29,489
the first descendant of Asa Sin
633
00:41:30,073 --> 00:41:31,825
to the second descendant of Asa Sin.
634
00:41:31,909 --> 00:41:33,869
The second descendant of Asa Sin
635
00:41:33,952 --> 00:41:35,579
hears God's voice.
636
00:41:39,583 --> 00:41:41,168
(INAUDIBLE)
637
00:42:07,236 --> 00:42:09,321
We'll march day and night without a break,
638
00:42:09,404 --> 00:42:11,865
so let the horses and soldiers
have plenty of rest.
639
00:42:11,949 --> 00:42:14,117
I will do so, Your Majesty.
640
00:42:14,201 --> 00:42:16,787
I will adopt the strategy
proposed by Yeonbal.
641
00:42:16,870 --> 00:42:18,705
- Proceed as is.
- YEONBAL: Yes, Your Majesty.
642
00:42:18,789 --> 00:42:20,415
I will give my life to make it succeed.
643
00:42:21,708 --> 00:42:22,793
Also...
644
00:42:30,217 --> 00:42:31,552
What is wrong?
645
00:42:32,886 --> 00:42:35,055
Gilseon was fooled
646
00:42:35,138 --> 00:42:36,139
by Taealha.
647
00:42:52,114 --> 00:42:53,574
(CROWD GASPING)
648
00:42:54,825 --> 00:42:56,118
If you scream, you'll die.
649
00:42:58,203 --> 00:42:59,663
If you understood, nod.
650
00:43:01,373 --> 00:43:03,041
You're a banbitgan servant, right?
651
00:43:03,125 --> 00:43:04,877
BANBITGAN: PALACE KITCHEN
652
00:43:06,044 --> 00:43:07,171
What did the queen say?
653
00:43:09,423 --> 00:43:10,924
What do you mean?
654
00:43:11,008 --> 00:43:12,342
I've never met the queen...
655
00:43:14,511 --> 00:43:15,721
This smell
656
00:43:16,638 --> 00:43:17,973
that reeks from you.
657
00:43:19,683 --> 00:43:22,436
There's only one Saram in Arthdal
who uses this scent.
658
00:43:23,103 --> 00:43:25,939
Do you think the queen gave you
this sachet by chance?
659
00:43:26,023 --> 00:43:29,526
She gave you this so I could find you,
you fool.
660
00:43:31,153 --> 00:43:32,821
Please spare me. I'm sorry.
661
00:43:32,905 --> 00:43:34,531
What did you talk about with her?
662
00:43:35,032 --> 00:43:36,575
Nothing much.
663
00:43:36,658 --> 00:43:38,660
I just told her that
Lord Saya passed away...
664
00:43:38,744 --> 00:43:39,745
Lord Saya
665
00:43:40,537 --> 00:43:41,538
passed away?
666
00:43:41,622 --> 00:43:46,501
Yes. The king gave Lord Saya bichwisan
and ordered him to kill himself.
667
00:43:46,585 --> 00:43:47,836
Bichwisan?
668
00:43:50,714 --> 00:43:52,299
Why does the king have bichwisan?
669
00:43:52,382 --> 00:43:54,259
I heard he took it away from the queen.
670
00:43:54,343 --> 00:43:56,678
Was it the one...
671
00:43:58,138 --> 00:43:59,139
the queen had?
672
00:43:59,223 --> 00:44:00,891
Yes, that was what I heard.
673
00:44:01,225 --> 00:44:02,351
(WHIMPERS)
674
00:44:02,434 --> 00:44:03,644
Where's the corpse?
675
00:44:15,864 --> 00:44:16,865
Gosh.
676
00:44:16,949 --> 00:44:20,410
It's a ring. It's a ring.
677
00:44:21,537 --> 00:44:23,247
(LAUGHS)
678
00:44:25,207 --> 00:44:26,625
(STRAINING)
679
00:44:37,344 --> 00:44:39,012
(MAN WHIMPERING)
680
00:45:12,838 --> 00:45:14,339
Done? Let's go.
681
00:46:10,020 --> 00:46:13,899
Do you really have no affection for Ago?
You've been here for over 30 years.
682
00:46:17,194 --> 00:46:18,362
Why do you follow Tagon?
683
00:46:19,196 --> 00:46:22,574
All your families, friends, and comrades
are in the Ago Tribe.
684
00:46:23,242 --> 00:46:24,743
Don't waste your breath on me.
685
00:46:25,786 --> 00:46:29,164
Just kill me, Inaishingi.
686
00:46:36,547 --> 00:46:39,633
I caught a man from Arthdal,
and he wishes to meet you.
687
00:46:39,716 --> 00:46:41,343
He came here of his own volition.
688
00:46:44,221 --> 00:46:45,722
What is his name?
689
00:46:45,806 --> 00:46:48,392
Yang? Yangcha?
690
00:46:48,767 --> 00:46:51,395
That was it.
He said you'd know if I told you his name.
691
00:47:10,789 --> 00:47:13,083
Saya is dead?
692
00:47:14,751 --> 00:47:16,044
That was what I heard.
693
00:47:16,128 --> 00:47:18,046
It would be strange for him to be alive.
694
00:47:24,386 --> 00:47:26,597
- What about Tanya?
- She's still alive.
695
00:47:31,143 --> 00:47:32,352
Niruha sent you this.
696
00:47:47,326 --> 00:47:49,411
Is there a plan to save Niruha
in this war?
697
00:47:50,787 --> 00:47:52,247
YANGCHA: It's beyond my power now.
698
00:47:52,331 --> 00:47:53,665
Only you can save Niruha.
699
00:47:54,958 --> 00:47:58,420
Tell me. Do you or do you not have a plan
to save Niruha?
700
00:48:01,006 --> 00:48:02,007
Lock him up.
701
00:48:06,136 --> 00:48:07,896
YANGCHA:
What are you playing at, Inaishingi?
702
00:48:08,847 --> 00:48:10,098
I must go back to Arthdal!
703
00:48:11,225 --> 00:48:12,893
I have to go back to Arthdal!
704
00:48:12,976 --> 00:48:15,604
DALSAE: You tried to kill Inaishingi.
705
00:48:15,687 --> 00:48:17,856
So you must've risked your life
to come here.
706
00:48:18,815 --> 00:48:20,275
- Keep an eye on him.
- MAN: Yes, sir.
707
00:48:35,582 --> 00:48:36,583
SUHANA: Yangcha.
708
00:48:38,085 --> 00:48:39,211
You're Yangcha, right?
709
00:48:41,129 --> 00:48:43,173
(SNIFFLES) Yangcha.
710
00:48:44,258 --> 00:48:45,759
Don't pretend like you know me.
711
00:48:46,051 --> 00:48:47,052
Why are you...
712
00:48:47,135 --> 00:48:49,096
Why are you locked up? Did they find out?
713
00:48:49,680 --> 00:48:51,723
How did you come here?
714
00:48:52,516 --> 00:48:54,476
There was a rebellion to kill King Tagon.
715
00:48:54,852 --> 00:48:56,687
Is the king safe?
716
00:48:58,230 --> 00:48:59,231
I was the rebel.
717
00:49:00,315 --> 00:49:01,316
What?
718
00:49:02,359 --> 00:49:03,360
Just why...
719
00:49:04,152 --> 00:49:06,655
How can you betray him?
Have you gone crazy?
720
00:49:06,738 --> 00:49:09,199
Who saved you when you were
dragged away by the Shahati?
721
00:49:09,283 --> 00:49:11,326
Who saved our lives?
722
00:49:11,410 --> 00:49:12,661
Why did you...
723
00:49:12,744 --> 00:49:13,996
Someone I want to protect.
724
00:49:15,080 --> 00:49:17,291
There's someone I want to protect
with my life.
725
00:49:18,375 --> 00:49:21,128
So stop being a yeomari because of me.
726
00:49:25,174 --> 00:49:26,717
She's different from King Tagon.
727
00:49:27,676 --> 00:49:29,303
I want to follow her, be like her,
728
00:49:30,179 --> 00:49:31,180
and treasure her.
729
00:49:33,056 --> 00:49:35,100
I believe in the world
she wants to create.
730
00:49:37,019 --> 00:49:38,145
Is it a woman?
731
00:49:40,606 --> 00:49:42,274
Did you develop affection for her?
732
00:49:42,900 --> 00:49:45,235
Did your emotions come back that much?
733
00:49:46,904 --> 00:49:49,031
What about the black hue on your tongue?
734
00:49:49,615 --> 00:49:50,657
It disappeared.
735
00:49:53,285 --> 00:49:55,329
It was time that got rid of the black hue,
736
00:49:55,412 --> 00:49:59,041
but she was the one who gave me back
my emotions that the Shahati took away.
737
00:50:00,667 --> 00:50:03,504
So, Mother, make choices for yourself now.
738
00:50:12,262 --> 00:50:14,056
I need to meet Inaishingi.
739
00:50:15,307 --> 00:50:17,067
IPSAENG:
Why did you lock him up with Suhana?
740
00:50:17,893 --> 00:50:20,062
I wondered
if he could open Suhana's mouth.
741
00:50:22,981 --> 00:50:25,317
- He's her son.
- What?
742
00:50:28,654 --> 00:50:30,906
Inaishingi. Suhana wishes to meet you.
743
00:50:34,034 --> 00:50:35,327
SUHANA: Save Yangcha.
744
00:50:35,911 --> 00:50:39,748
Then I'll give you
all the information I know.
745
00:50:39,831 --> 00:50:42,501
You'll betray Tagon because of your son?
746
00:50:42,584 --> 00:50:46,797
King Tagon won't lose to Ago
just because he failed once.
747
00:50:48,841 --> 00:50:50,759
It better be worth that much.
748
00:50:50,843 --> 00:50:52,886
The lives of thousands
of the Ago warriors.
749
00:50:55,055 --> 00:50:56,348
Is that worth enough?
750
00:50:58,225 --> 00:51:00,602
At the upcoming night of the full moon,
751
00:51:01,895 --> 00:51:03,856
Arthdal's army will pass the Arth Forest
752
00:51:04,523 --> 00:51:06,525
and raid the South Gate
of Molabeol Castle.
753
00:51:07,109 --> 00:51:08,151
I was ordered
754
00:51:08,235 --> 00:51:10,279
to set fire
to the military warehouse here,
755
00:51:10,737 --> 00:51:13,323
and open the gates that night.
756
00:51:14,283 --> 00:51:15,784
IPSAENG: Don't listen to her.
757
00:51:15,868 --> 00:51:18,745
Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest
for the past 200 years
758
00:51:18,829 --> 00:51:21,832
because we, the Ago Tribe,
have never lost in the forests.
759
00:51:21,915 --> 00:51:23,876
DALSAE: Yes. It's a lie.
760
00:51:23,959 --> 00:51:26,837
Why would Arthdal go through the forest
to attack the castle?
761
00:51:26,920 --> 00:51:29,631
- They'll fight us in the field.
- The horse of the heavens.
762
00:51:30,841 --> 00:51:32,342
That horse changed everything.
763
00:51:33,594 --> 00:51:36,013
And more importantly...
764
00:51:36,096 --> 00:51:37,097
More importantly?
765
00:51:37,181 --> 00:51:39,016
I'll tell you if you release Yangcha.
766
00:51:43,729 --> 00:51:44,938
You better come quickly
767
00:51:45,022 --> 00:51:46,815
- if you want to save Niruha.
- Go.
768
00:51:51,403 --> 00:51:52,988
- (URGES HORSE)
- (HORSE WHINNIES)
769
00:52:04,249 --> 00:52:06,710
Now tell us
what the more important information is.
770
00:52:10,797 --> 00:52:13,300
- What?
- Tagon will join the war himself.
771
00:52:13,383 --> 00:52:15,844
Also, he will lead the ambush
at the forefront.
772
00:52:17,221 --> 00:52:18,472
CHOSAI: Can we trust her?
773
00:52:18,555 --> 00:52:21,892
Ever since Aramun Haesulla lost
in the Agoha Forest 200 years ago,
774
00:52:21,975 --> 00:52:25,521
Arthdal has never fought us
in forests or mountains.
775
00:52:26,230 --> 00:52:29,816
So the Arthdal troops have never come
near the Agoha Forest for all those years.
776
00:52:29,900 --> 00:52:32,861
But Tagon will lead the troops
and pass the Arth Forest?
777
00:52:32,945 --> 00:52:34,154
One thing is for sure.
778
00:52:35,239 --> 00:52:38,825
Arthdal will never fight us
in forests or mountains.
779
00:52:39,326 --> 00:52:40,827
This is a natural belief.
780
00:52:40,911 --> 00:52:42,996
If what Suhana said is true,
781
00:52:44,206 --> 00:52:46,166
Tagon caught us completely off guard.
782
00:52:46,250 --> 00:52:48,126
She was a yeomari for dozens of years.
783
00:52:48,710 --> 00:52:51,964
Would she have told us
something so important?
784
00:52:53,799 --> 00:52:56,969
All we lose by preparing
is just a bit of extra work.
785
00:52:57,052 --> 00:53:00,597
But if we can ambush Tagon in the forest,
786
00:53:01,807 --> 00:53:05,435
we have the chance to end this war
by shedding the least amount of blood.
787
00:53:06,895 --> 00:53:09,273
That's right.
Them not coming is the problem.
788
00:53:09,356 --> 00:53:11,149
We should pray for them to come.
789
00:53:11,233 --> 00:53:14,528
Instead of just doubting her,
let's set a trap and wait.
790
00:53:14,611 --> 00:53:17,281
If they come,
we'll show them how fierce we are.
791
00:53:17,364 --> 00:53:19,575
I'm the best in forests, you know.
792
00:53:20,409 --> 00:53:21,994
I've never heard of that before.
793
00:53:23,871 --> 00:53:27,499
If they come in to the Arth Forest,
the forest will become their graves.
794
00:53:33,130 --> 00:53:36,466
THE GREAT SHRINE
795
00:53:46,727 --> 00:53:47,978
Niruha is waiting for you.
796
00:53:48,854 --> 00:53:50,230
Follow me.
797
00:54:23,138 --> 00:54:24,598
It was just as he said.
798
00:54:25,182 --> 00:54:27,392
He said you would definitely come back.
799
00:54:27,476 --> 00:54:29,895
You should thank the gods
that the king isn't here.
800
00:54:30,521 --> 00:54:33,232
If he was, you would've died on the spot.
801
00:54:34,399 --> 00:54:35,400
Did he go to war?
802
00:54:35,901 --> 00:54:39,571
SOLDIER: Commander, there is no suspicious
movement from the Arth Forest to Molabeol.
803
00:54:39,655 --> 00:54:41,198
The Agos are warriors of forests.
804
00:54:42,032 --> 00:54:44,701
It would be hard to tell
even if they were waiting in ambush.
805
00:54:44,785 --> 00:54:47,079
YEONBAL: Look again.
Don't leave a single stone unturned.
806
00:54:47,162 --> 00:54:48,539
Yes, Commander.
807
00:54:57,047 --> 00:54:58,048
Commander Yeonbal.
808
00:54:58,131 --> 00:55:00,467
I really don't know
if this is the right strategy.
809
00:55:00,968 --> 00:55:02,803
They're incredibly skilled in forests.
810
00:55:03,095 --> 00:55:05,055
What if something happens in the forest?
811
00:55:06,348 --> 00:55:09,518
Moreover, the king got rid
of all the cavalry from this operation.
812
00:55:09,601 --> 00:55:12,646
It's because of that horse
that Inaishingi rides.
813
00:55:12,729 --> 00:55:14,857
Still, fighting without cavalry is...
814
00:55:15,357 --> 00:55:16,650
It's just a forest anyway.
815
00:55:17,818 --> 00:55:19,862
Have faith in the king.
816
00:55:43,093 --> 00:55:47,306
NORTH OF THE ARTH FOREST,
THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE
817
00:55:49,558 --> 00:55:50,642
TAE DACHI
818
00:55:52,394 --> 00:55:53,687
(CLINKING)
819
00:56:15,792 --> 00:56:17,044
TAE DACHI: They're here.
820
00:56:20,839 --> 00:56:22,199
- Where's Tagon?
- The king's flag...
821
00:56:23,342 --> 00:56:24,718
is at the forefront.
822
00:56:35,854 --> 00:56:37,940
(IN OTHER LANGUAGE)
What's with your expression?
823
00:56:40,317 --> 00:56:41,944
What about my expression?
824
00:56:42,027 --> 00:56:45,322
I'm excited to go back to Marugin.
825
00:56:45,906 --> 00:56:47,741
Didn't you want to leave?
826
00:56:50,285 --> 00:56:52,162
That's not it.
827
00:56:53,247 --> 00:56:57,543
What Inaishingi said bothers me.
828
00:56:57,668 --> 00:56:58,919
(SCOFFS)
829
00:56:59,002 --> 00:57:01,755
Do you know what he said?
830
00:57:02,339 --> 00:57:04,007
He said living itself was galma.
831
00:57:04,716 --> 00:57:06,760
What does he know? He's arrogant.
832
00:57:07,386 --> 00:57:10,597
Right? He's just Inaishingi,
nothing special.
833
00:57:11,181 --> 00:57:14,184
Actually, I think about that every day.
834
00:57:14,768 --> 00:57:16,061
Me too.
835
00:57:16,520 --> 00:57:18,105
Right? That's true.
836
00:57:18,188 --> 00:57:21,483
Actually, I've thought about that too.
837
00:57:22,067 --> 00:57:25,904
No matter how careful you are,
you cannot avoid galma.
838
00:57:26,989 --> 00:57:29,241
If you can't avoid it, what should you do?
839
00:57:29,783 --> 00:57:32,578
Move forward and don't be afraid.
840
00:57:33,078 --> 00:57:35,205
That's what you were thinking too, right?
841
00:57:35,289 --> 00:57:37,708
Not that specifically.
842
00:57:37,791 --> 00:57:43,422
No. All of us in the Momo Tribe
have thought about that.
843
00:57:44,298 --> 00:57:46,550
He's showing off with something...
844
00:57:47,926 --> 00:57:49,678
that everyone thinks about.
845
00:57:52,514 --> 00:57:53,682
(SIGHS)
846
00:57:56,852 --> 00:57:57,895
(CREAKING)
847
00:57:57,978 --> 00:57:59,313
(SOFTLY) What's that?
848
00:58:00,397 --> 00:58:01,690
They're Arthdal's troops.
849
00:58:07,905 --> 00:58:09,072
(GRUNTS)
850
00:58:19,583 --> 00:58:23,712
See? Another galma has been formed.
851
00:58:42,189 --> 00:58:43,357
(SIGHS)
852
00:58:49,738 --> 00:58:51,698
If we can't avoid it, what should we do?
853
00:58:52,574 --> 00:58:53,992
BOTH: Move forward.
854
00:58:54,701 --> 00:58:55,827
Do not be afraid.
855
00:58:57,496 --> 00:59:01,083
(IN KOREAN) Kill them!
Do not let anyone who saw us live.
856
00:59:01,166 --> 00:59:03,001
(MEN GRUNTING)
857
00:59:40,497 --> 00:59:43,333
(GRUNTING CONTINUES)
858
00:59:53,218 --> 00:59:55,512
(FLESH SQUELCHING)
859
00:59:57,389 --> 00:59:59,099
(GROANING)
860
01:00:08,108 --> 01:00:09,588
(IN OTHER LANGUAGE) Do not be afraid!
861
01:00:11,528 --> 01:00:13,238
(BREATHING HEAVILY)
862
01:00:23,957 --> 01:00:26,335
(IN KOREAN) They were from the Momo Tribe.
863
01:00:27,753 --> 01:00:29,630
Of all things...
864
01:00:29,713 --> 01:00:31,798
- On top of that, one escaped?
- DUPA: Yes.
865
01:00:31,882 --> 01:00:34,051
But our ambush could have been discovered.
866
01:00:36,303 --> 01:00:37,930
Things could become complicated.
867
01:00:39,181 --> 01:00:40,682
After Kansareu Niruha,
868
01:00:41,266 --> 01:00:43,977
there are two diplomacy principles
about the Momo Tribe.
869
01:00:44,853 --> 01:00:47,356
First. Do not lay your hands
on the Momo Tribe.
870
01:00:48,273 --> 01:00:49,566
Two.
871
01:00:50,484 --> 01:00:52,945
- Say it.
- If you do,
872
01:00:54,196 --> 01:00:55,531
annihilate them.
873
01:00:56,949 --> 01:00:58,951
After the war with the Ago Tribe is over,
874
01:00:59,201 --> 01:01:02,246
I will conquer the Marugin archipelago
and the Moshaho peninsula,
875
01:01:02,329 --> 01:01:04,289
and annihilate the Momo Tribe.
876
01:01:05,666 --> 01:01:06,750
How are the preparations?
877
01:01:07,834 --> 01:01:08,877
They are perfect.
878
01:01:15,467 --> 01:01:17,344
SAYA: The real one is coming.
879
01:01:18,011 --> 01:01:19,346
The real Aramun.
880
01:01:22,224 --> 01:01:23,600
The real Aramun.
881
01:01:44,496 --> 01:01:45,622
Inaishingi.
882
01:01:46,248 --> 01:01:47,499
How did it go?
883
01:01:47,583 --> 01:01:49,918
Arthdal's army has passed through
the Chestnut Forest.
884
01:01:51,420 --> 01:01:52,421
Where's Tagon?
885
01:01:52,504 --> 01:01:53,630
At the forefront.
886
01:01:54,131 --> 01:01:55,174
I checked...
887
01:01:56,466 --> 01:01:57,759
his face.
888
01:02:07,144 --> 01:02:08,395
Tagon is here.
889
01:02:09,605 --> 01:02:10,898
It's a godsent opportunity.
890
01:02:12,232 --> 01:02:15,110
We can catch Tagon here.
891
01:02:16,111 --> 01:02:17,154
We must catch him
892
01:02:18,322 --> 01:02:19,489
and we can catch him.
893
01:02:23,368 --> 01:02:24,953
We must hold him accountable
894
01:02:25,954 --> 01:02:27,414
for driving a wedge
895
01:02:27,998 --> 01:02:30,042
between the Ago Tribe
by planting a yeomari,
896
01:02:30,500 --> 01:02:32,127
and for making the Ago Tribe
897
01:02:32,711 --> 01:02:34,296
kill and sell
898
01:02:34,880 --> 01:02:36,381
each other's brothers, sisters,
899
01:02:37,591 --> 01:02:39,551
fathers, and mothers.
900
01:02:42,387 --> 01:02:44,306
This is a forest and a mountain.
901
01:02:45,849 --> 01:02:47,100
Forests and mountains
902
01:02:48,060 --> 01:02:49,853
are always on the Ago Tribe's side.
903
01:02:55,651 --> 01:02:57,069
In the name of the waterfall,
904
01:02:58,278 --> 01:02:59,655
victory to all!
905
01:03:34,273 --> 01:03:35,566
(BIRD CAWING)
906
01:03:36,441 --> 01:03:37,568
(TWEETING)
907
01:03:42,990 --> 01:03:44,116
(TWEETING CONTINUES)
908
01:03:47,452 --> 01:03:49,079
- Stop.
- Stop.
909
01:03:54,918 --> 01:03:57,129
(TWEETING CONTINUES, FLUTTERING)
910
01:03:59,673 --> 01:04:01,633
Are there bush warblers on this mountain?
911
01:04:01,717 --> 01:04:03,135
Well,
912
01:04:04,219 --> 01:04:05,512
I'm not sure.
913
01:04:21,820 --> 01:04:24,323
All soldiers, retreat quietly.
914
01:04:30,871 --> 01:04:32,623
- It's an ambush.
- It's an ambush.
915
01:04:36,376 --> 01:04:37,377
(GRUNTS)
916
01:04:42,424 --> 01:04:44,384
(ALL YELLING)
917
01:05:11,370 --> 01:05:13,163
All soldiers, retreat.
918
01:05:13,247 --> 01:05:14,289
Protect the king.
919
01:05:14,373 --> 01:05:15,999
Protect the king.
920
01:05:17,459 --> 01:05:19,419
Make way. Make way!
921
01:05:22,089 --> 01:05:23,257
(YELLING)
922
01:05:24,466 --> 01:05:25,759
Make way!
923
01:05:27,594 --> 01:05:29,012
(MEN GRUNTING)
924
01:05:43,277 --> 01:05:44,403
MAN: Protect the king!
925
01:05:46,238 --> 01:05:47,447
Do not let Tagon escape.
926
01:05:49,825 --> 01:05:50,826
Tachukan!
927
01:05:52,953 --> 01:05:54,454
(TAKUCHAN YELLING)
928
01:06:08,719 --> 01:06:11,263
(ALL YELLING)
929
01:06:22,232 --> 01:06:23,692
(BOTH GRUNTING)
930
01:06:41,084 --> 01:06:42,169
(GROANS)
931
01:06:52,971 --> 01:06:54,681
(MEN YELLING)
932
01:06:57,893 --> 01:07:00,062
(STRAINING)
933
01:07:04,858 --> 01:07:06,109
Mirusol!
934
01:07:17,162 --> 01:07:20,958
We'll go to Baranggil,
cut them off and catch Tagon.
935
01:07:21,041 --> 01:07:22,793
- Let's go.
- MEN: Yes, sir.
936
01:07:27,923 --> 01:07:29,341
(KARAT GROANING)
937
01:07:30,509 --> 01:07:31,802
EUNSEOM: Karat.
938
01:07:32,344 --> 01:07:34,680
What's wrong? What happened?
939
01:07:35,848 --> 01:07:37,140
(GROANS WEAKLY)
940
01:07:38,642 --> 01:07:40,769
(ALL YELLING)
941
01:07:47,276 --> 01:07:48,735
MIRUSOL: Catch him!
942
01:08:01,039 --> 01:08:02,583
How lame.
943
01:08:02,666 --> 01:08:03,792
Are you giving up now?
944
01:08:07,212 --> 01:08:08,797
You must be Tachukan.
945
01:08:08,881 --> 01:08:10,799
Yes, Tachukan.
946
01:08:10,883 --> 01:08:14,052
That's the name of the person
who will behead you. Isn't that something?
947
01:08:14,970 --> 01:08:18,891
Do you realize that you have come out
to the field while chasing me?
948
01:08:18,974 --> 01:08:20,142
TAKUCHAN: What?
949
01:08:20,225 --> 01:08:21,852
What difference does that make?
950
01:08:21,935 --> 01:08:24,021
I don't see Inaishingi...
951
01:08:24,771 --> 01:08:26,773
and his horse of the heavens.
952
01:08:28,609 --> 01:08:29,693
What a pity.
953
01:08:29,776 --> 01:08:31,320
I don't know what you're saying,
954
01:08:32,279 --> 01:08:35,324
but your head will be offered
to the waterfall.
955
01:08:35,782 --> 01:08:37,784
- (YELLS)
- Stop!
956
01:08:49,838 --> 01:08:51,518
(WEAKLY) You're going to Baranggil, right?
957
01:08:53,217 --> 01:08:54,218
Inaishingi.
958
01:08:54,801 --> 01:08:55,802
I think
959
01:08:56,553 --> 01:08:57,971
you guys have fallen into a trap.
960
01:09:00,140 --> 01:09:01,475
What do you mean?
961
01:09:02,893 --> 01:09:03,894
KARAT: Below the hill...
962
01:09:06,605 --> 01:09:08,774
of the Dalrae Plains...
963
01:09:13,403 --> 01:09:15,155
(GASPING)
964
01:09:15,948 --> 01:09:17,388
KARAT: countless Arthdal soldiers
965
01:09:17,866 --> 01:09:19,868
were hiding.
966
01:09:25,999 --> 01:09:27,334
(CHOKING)
967
01:09:51,650 --> 01:09:52,985
(GASPS)
968
01:09:54,111 --> 01:09:55,904
(IN OTHER LANGUAGE) My gosh.
969
01:09:55,988 --> 01:10:01,243
(IN KOREAN) I tried not to get entangled
up in galma and ended up like this.
970
01:10:02,077 --> 01:10:04,997
But there's nothing I can do.
971
01:10:05,080 --> 01:10:06,081
I am...
972
01:10:07,082 --> 01:10:08,083
Karat...
973
01:10:09,334 --> 01:10:10,335
of Momo.
974
01:10:13,130 --> 01:10:14,590
I have a favor to ask.
975
01:10:21,972 --> 01:10:23,307
Send my brothers...
976
01:10:24,892 --> 01:10:26,310
to the Land of Light.
977
01:10:30,856 --> 01:10:31,857
Win...
978
01:10:32,983 --> 01:10:34,568
Inaishingi.
979
01:10:58,967 --> 01:10:59,968
(SNIFFLES)
980
01:11:11,104 --> 01:11:12,272
All forces.
981
01:11:13,190 --> 01:11:14,358
Pass the Dolgae Hill
982
01:11:15,025 --> 01:11:16,276
and advance to Baranggil.
983
01:11:17,027 --> 01:11:19,071
Pass the Dolgae Hill
with all our soldiers?
984
01:11:19,154 --> 01:11:20,489
How can we do that?
985
01:11:21,031 --> 01:11:23,784
If we don't,
Mirusol and Tachukan will die.
986
01:11:23,867 --> 01:11:26,370
TAE MAJA: Yes, Badoru. This is a forest.
987
01:11:27,329 --> 01:11:28,747
We, the Ago Tribe, can do it.
988
01:11:38,549 --> 01:11:39,925
YEONBAL: You can't.
989
01:11:41,760 --> 01:11:43,303
It's the plan you came up with.
990
01:11:43,387 --> 01:11:44,555
But that is
991
01:11:45,889 --> 01:11:46,932
too dangerous.
992
01:11:49,434 --> 01:11:50,769
The Ago Tribe isn't stupid.
993
01:11:51,937 --> 01:11:53,647
Will they fall for your decoy?
994
01:11:55,274 --> 01:11:57,860
But if I become the bait...
995
01:12:00,279 --> 01:12:01,697
it might succeed.
996
01:12:09,580 --> 01:12:11,290
All forces, draw your swords!
997
01:12:16,628 --> 01:12:18,714
All forces, charge!
998
01:12:18,797 --> 01:12:21,133
(SOLDIERS YELLING)
999
01:12:34,188 --> 01:12:35,439
(BOTH GRUNTING)
1000
01:12:39,651 --> 01:12:41,236
(SCREAMING)
1001
01:12:44,656 --> 01:12:46,283
(MEN EXCLAIMING)
1002
01:12:53,665 --> 01:12:54,750
Damn it.
1003
01:12:54,833 --> 01:12:56,001
(TAKUCHAN YELLS)
1004
01:12:57,419 --> 01:12:59,296
Why are these bastards' swords so long?
1005
01:13:01,089 --> 01:13:02,382
(GRUNTS)
1006
01:13:02,758 --> 01:13:05,469
Whether they're long or short,
break through the siege!
1007
01:13:05,552 --> 01:13:06,637
Break through it!
1008
01:13:08,388 --> 01:13:09,932
(SOLDIER SCREAMS)
1009
01:13:12,559 --> 01:13:14,436
(ALL GRUNTING)
1010
01:13:29,826 --> 01:13:30,827
YEONBAL: Move aside.
1011
01:13:31,620 --> 01:13:33,580
You can't even kill a beast, you pig.
1012
01:13:34,164 --> 01:13:35,791
You try it, you bastard.
1013
01:13:35,874 --> 01:13:38,001
He's no joke.
1014
01:13:38,961 --> 01:13:42,673
(GRUNTING CONTINUES)
1015
01:13:59,731 --> 01:14:00,899
EUNSEOM: Tachukan!
1016
01:14:01,483 --> 01:14:02,526
Mirusol!
1017
01:14:12,411 --> 01:14:13,787
No way.
1018
01:14:13,871 --> 01:14:16,164
How can they appear from there?
1019
01:14:16,248 --> 01:14:17,541
And on horses too?
1020
01:14:21,712 --> 01:14:24,756
In the name of Ago and the waterfall!
1021
01:14:24,840 --> 01:14:26,717
(ALL EXCLAIMING)
1022
01:14:28,093 --> 01:14:30,137
(HORSES WHINNY)
1023
01:14:35,309 --> 01:14:36,393
Inaishingi!
1024
01:14:36,977 --> 01:14:38,312
Inaishingi!
1025
01:14:47,905 --> 01:14:49,865
(URGING HORSES)
1026
01:14:58,123 --> 01:15:00,000
We have a lot more soldiers.
1027
01:15:00,792 --> 01:15:02,085
Don't get pushed back!
1028
01:15:02,169 --> 01:15:05,672
Armored infantry, maintain your positions!
1029
01:15:06,131 --> 01:15:08,133
(ALL GRUNTING)
1030
01:15:15,265 --> 01:15:17,142
(YELLS)
1031
01:15:35,744 --> 01:15:37,579
(SCREAMS)
1032
01:15:44,169 --> 01:15:45,462
He must be Inaishingi.
1033
01:15:46,296 --> 01:15:47,589
(EUNSEOM YELLS)
1034
01:15:52,886 --> 01:15:54,221
Your Majesty, stop!
1035
01:16:00,060 --> 01:16:01,770
Inaishingi!
1036
01:16:05,941 --> 01:16:07,025
(YELLS)
1037
01:16:14,366 --> 01:16:15,742
(YELLS)
1038
01:16:29,006 --> 01:16:30,841
SAYA: I might die here like this.
1039
01:16:32,009 --> 01:16:34,928
But you will die at my hands.
1040
01:16:35,429 --> 01:16:36,513
Remember...
1041
01:16:38,515 --> 01:16:39,850
my face.
1042
01:16:57,492 --> 01:17:00,412
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1043
01:17:03,373 --> 01:17:05,375
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1044
01:17:17,054 --> 01:17:18,931
AGAJI: Eunseom hasn't been captured,
1045
01:17:19,014 --> 01:17:20,891
but everyone says the fight is over.
1046
01:17:20,974 --> 01:17:22,684
TAGON: Hand over Kanmoreu.
1047
01:17:22,768 --> 01:17:26,396
Do you think you'll become the owner
of that name just by having Kanmoreu?
1048
01:17:26,480 --> 01:17:28,690
TAGON: Aramun!
I don't need stuff like that.
1049
01:17:28,774 --> 01:17:30,234
I am Tagon!
1050
01:17:30,317 --> 01:17:33,153
I will break off that chain today.
1051
01:17:33,237 --> 01:17:35,822
GITOHA: It was an amazing strategy,
but it failed.
1052
01:17:35,906 --> 01:17:37,783
YEONBAL: Now, the Ago Tribe is like a bug
1053
01:17:37,866 --> 01:17:39,743
that won't even leave a trace
when stepped on.
1054
01:17:39,910 --> 01:17:41,590
EUNSEOM: If the Ago army gets annihilated,
1055
01:17:41,662 --> 01:17:45,040
and Inaishingi survives alone,
that's not Inaishingi anymore.
71922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.