Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:04,400
Die?!
2
00:00:05,730 --> 00:00:09,320
How come becoming one
with nature means dying?
3
00:00:09,860 --> 00:00:12,950
Gamakichi, what's with the dying?!
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,740
Don't make such weird analogies!
5
00:00:15,620 --> 00:00:16,700
But...
6
00:00:17,950 --> 00:00:22,540
Relax. You're not actually
going to die, Naruto-chan.
7
00:00:22,830 --> 00:00:24,000
Then what?
8
00:00:24,460 --> 00:00:27,170
Just wait 'til I'm finished...
9
00:00:27,460 --> 00:00:29,710
I'll explain it clearly.
10
00:00:31,920 --> 00:00:35,930
Absorbing Nature Energy...
11
00:00:35,970 --> 00:00:38,140
It means the ability to
sense it around you
12
00:00:38,180 --> 00:00:41,520
and draw it into yourself.
13
00:00:42,310 --> 00:00:45,230
In addition,
by becoming one with nature,
14
00:00:45,270 --> 00:00:48,520
you also gain full control
over the Nature Energy
15
00:00:48,570 --> 00:00:50,820
entering and leaving your body.
16
00:00:52,940 --> 00:00:56,410
Practically speaking,
in terms of your training...
17
00:00:56,450 --> 00:00:57,320
Yeah, yeah?
18
00:00:58,410 --> 00:00:59,410
Sit still.
19
00:00:59,910 --> 00:01:00,410
Huh?
20
00:01:00,740 --> 00:01:02,830
It means sit still!
21
00:01:03,580 --> 00:01:06,620
When you cease your flow
of animal instincts
22
00:01:06,670 --> 00:01:09,590
and harmonize with
the flow of nature,
23
00:01:09,630 --> 00:01:11,960
you will be able to sense
Nature Energy for the first time.
24
00:01:13,170 --> 00:01:15,430
So I just stay still?
25
00:01:15,840 --> 00:01:18,090
That seems easy enough.
26
00:01:18,340 --> 00:01:21,760
Naruto, you really don't get it, do you?
27
00:01:24,520 --> 00:01:29,020
For animals, not moving is
the hardest thing to do.
28
00:01:30,320 --> 00:01:33,940
Jumping, running, molding chakra
with all my strength...
29
00:01:34,320 --> 00:01:36,360
I've done those sorts of training.
30
00:01:36,530 --> 00:01:40,200
But staying still? I don't quite get it.
31
00:01:41,120 --> 00:01:44,410
But that's how you take
in Nature Energy, right?
32
00:01:45,160 --> 00:01:47,080
It's impossible to do it right away.
33
00:01:47,460 --> 00:01:49,880
This training requires time,
34
00:01:50,420 --> 00:01:52,670
since the degree of difficulty
is very high.
35
00:01:53,210 --> 00:01:55,170
It's gonna take that long?!
36
00:01:55,340 --> 00:01:57,340
Don't take it so lightly, Naruto-chan!
37
00:01:57,800 --> 00:02:00,470
Our enemy is Pain,
who possesses the Rinnegan...
38
00:02:00,510 --> 00:02:02,310
The power of the
Sage of the Six Paths.
39
00:02:02,390 --> 00:02:04,680
A powerful enemy
who killed Jiraiya-chan.
40
00:02:06,430 --> 00:02:09,650
With that kind of attitude,
you can't possibly win!
41
00:02:09,770 --> 00:02:11,360
I know all that!
42
00:02:12,400 --> 00:02:15,030
Pain is the leader of the Akatsuki,
who are after Tailed Beasts.
43
00:02:15,230 --> 00:02:17,360
They could come for me
at any moment.
44
00:02:17,740 --> 00:02:19,610
I don't have much time to waste.
45
00:02:24,200 --> 00:02:29,040
Well, it's not as though
there isn't a better way...
46
00:02:29,460 --> 00:02:30,500
There is?!
47
00:02:30,540 --> 00:02:32,210
Then teach me that!
48
00:02:34,500 --> 00:02:36,340
This waterfall behind me...
49
00:02:37,010 --> 00:02:39,930
It's the secret toad oil
of Mount Myoboku.
50
00:02:40,180 --> 00:02:41,050
Toad oil?
51
00:02:43,970 --> 00:02:46,390
Come over here and
put out your hand.
52
00:02:54,270 --> 00:02:54,940
Here.
53
00:02:58,360 --> 00:03:02,870
This toad oil has the property
of attracting Nature Energy.
54
00:03:03,570 --> 00:03:05,540
It helps with the training.
55
00:03:06,080 --> 00:03:08,290
Hey, that's useful!
56
00:03:09,080 --> 00:03:12,080
Whenever you rub this oil
on your body,
57
00:03:12,130 --> 00:03:15,800
Nature Energy can enter
through there.
58
00:03:16,710 --> 00:03:21,340
And gradually, you'll gain the ability
to sense Nature Energy.
59
00:03:22,010 --> 00:03:23,140
You're right...
60
00:03:23,180 --> 00:03:25,640
I think I feel something
through my skin.
61
00:03:25,890 --> 00:03:29,810
It is a tool to help grasp
the concept.
62
00:03:30,640 --> 00:03:34,440
In time, you won't even need
to use the oil.
63
00:03:35,150 --> 00:03:37,070
However, there is a risk.
64
00:03:40,490 --> 00:03:44,910
When used by one who is inexperienced
in controlling Nature Energy,
65
00:03:45,240 --> 00:03:48,160
you start to turn into a frog.
66
00:03:56,090 --> 00:03:57,880
Wh-Wh-What the hell is this?!
67
00:03:59,590 --> 00:04:00,550
Help!
68
00:04:00,630 --> 00:04:01,800
I don't wanna be a frog!
69
00:04:04,510 --> 00:04:06,220
Oww!
70
00:04:06,760 --> 00:04:07,970
What's the big idea?
71
00:04:09,470 --> 00:04:10,390
I'm back to normal.
72
00:04:10,810 --> 00:04:12,810
It's all about balance.
73
00:04:12,980 --> 00:04:15,690
You're used to turning your Mental
and Physical Energy
74
00:04:15,730 --> 00:04:18,400
into ninjutsu chakra,
75
00:04:18,440 --> 00:04:20,400
so you've got a balance there.
76
00:04:21,610 --> 00:04:25,110
But now, you must add
Nature Energy into the mix.
77
00:04:25,160 --> 00:04:27,490
Getting the perfect balance
is extremely difficult.
78
00:04:28,080 --> 00:04:29,240
Balance, huh?
79
00:04:29,290 --> 00:04:33,290
MENTAL
80
00:04:29,290 --> 00:04:33,290
PHYSICAL
81
00:04:29,290 --> 00:04:33,290
NATURE
82
00:04:29,910 --> 00:04:33,330
Take in too little, and you won't
get Sage Jutsu chakra.
83
00:04:33,540 --> 00:04:35,420
And yet, if you take in too much,
84
00:04:35,420 --> 00:04:38,880
Nature Energy will overwhelm you
and turn you into a frog.
85
00:04:41,050 --> 00:04:45,220
Of course, if you only take in
a little too much, it's reversible.
86
00:04:46,430 --> 00:04:52,100
But get beyond a certain amount,
and you'll stay as a frog,
87
00:04:52,140 --> 00:04:54,640
never reverting back to
a human again.
88
00:04:56,560 --> 00:04:58,360
What I meant about you
having to die
89
00:04:58,400 --> 00:05:01,110
is that you might stop being human.
90
00:05:01,320 --> 00:05:03,280
Once you turn into a frog,
91
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
then you progress further toward
permanently becoming one with nature.
92
00:05:06,490 --> 00:05:10,620
And the past students
who've failed in this training...
93
00:05:12,580 --> 00:05:14,540
are those stone statues.
94
00:05:16,500 --> 00:05:17,630
All of them?
95
00:05:18,710 --> 00:05:20,710
Well, don't fret too much.
96
00:05:22,550 --> 00:05:24,510
You have me.
97
00:05:24,550 --> 00:05:28,850
And this baton beats Nature Energy
out of one's body.
98
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
If you start transforming into a frog,
99
00:05:32,850 --> 00:05:36,350
I'll beat you thoroughly to reverse it.
100
00:05:38,310 --> 00:05:40,060
Speaking truthfully,
101
00:05:40,440 --> 00:05:44,150
even Jiraiya-chan wasn't able
to completely master this.
102
00:05:45,700 --> 00:05:48,950
When molding Sage Jutsu chakra,
103
00:05:48,990 --> 00:05:51,240
Jiraiya-chan always acquired
some frog features.
104
00:05:51,910 --> 00:05:54,540
But he was among the skilled ones.
105
00:05:54,910 --> 00:05:57,920
I doubt that you'd hesitate
after coming this far,
106
00:05:58,500 --> 00:06:00,420
but let me ask you...
107
00:06:01,710 --> 00:06:03,000
What will you do?
108
00:06:05,630 --> 00:06:06,470
I'll do it!
109
00:06:07,630 --> 00:06:09,300
My Ninja Way...
110
00:06:09,930 --> 00:06:11,680
is the same as the Pervy Sage's!
111
00:06:25,450 --> 00:06:31,040
what did I really lose that day?
112
00:06:25,450 --> 00:06:31,040
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke
113
00:06:25,450 --> 00:06:31,040
what did I really lose that day?
114
00:06:25,450 --> 00:06:31,040
what did I really lose that day?
115
00:06:31,160 --> 00:06:36,130
for the life of me I can't remember
116
00:06:31,160 --> 00:06:36,130
tou ni wasureteshimatta yo
117
00:06:31,160 --> 00:06:36,130
for the life of me I can't remember
118
00:06:31,160 --> 00:06:36,130
for the life of me I can't remember
119
00:06:37,000 --> 00:06:42,550
we slowly lost sight of each other in the twilight
120
00:06:37,000 --> 00:06:42,550
yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte
121
00:06:37,000 --> 00:06:42,550
we slowly lost sight of each other in the twilight
122
00:06:37,000 --> 00:06:42,550
we slowly lost sight of each other in the twilight
123
00:06:42,680 --> 00:06:47,470
and yet we're stuck here unable to go home
124
00:06:42,680 --> 00:06:47,470
sore nanoni bokura kaerezu ni ita
125
00:06:42,680 --> 00:06:47,470
and yet we're stuck here unable to go home
126
00:06:42,680 --> 00:06:47,470
and yet we're stuck here unable to go home
127
00:06:47,810 --> 00:06:53,270
weak, frail souls lost in the world
128
00:06:47,810 --> 00:06:53,270
dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
129
00:06:47,810 --> 00:06:53,270
weak, frail souls lost in the world
130
00:06:47,810 --> 00:06:53,270
weak, frail souls lost in the world
131
00:06:53,440 --> 00:06:58,570
we act strong to hide their fragility
132
00:06:53,440 --> 00:06:58,570
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
133
00:06:53,440 --> 00:06:58,570
we act strong to hide their fragility
134
00:06:53,440 --> 00:06:58,570
we act strong to hide their fragility
135
00:06:58,690 --> 00:07:01,780
hide their fragility
136
00:06:58,690 --> 00:07:01,780
ootte kakushiteru
137
00:06:58,690 --> 00:07:01,780
hide their fragility
138
00:06:58,690 --> 00:07:01,780
hide their fragility
139
00:07:01,780 --> 00:07:06,410
so farewell, but even forced apart
140
00:07:01,780 --> 00:07:06,410
sayonara aenakunattatte
141
00:07:01,780 --> 00:07:06,410
so farewell, but even forced apart
142
00:07:01,780 --> 00:07:06,410
so farewell, but even forced apart
143
00:07:06,530 --> 00:07:12,080
our stories go on
144
00:07:06,530 --> 00:07:12,080
bokura wa tsuzuki ga aru kara
145
00:07:06,530 --> 00:07:12,080
our stories go on
146
00:07:06,530 --> 00:07:12,080
our stories go on
147
00:07:13,250 --> 00:07:19,210
even in a world without you, I run
148
00:07:13,250 --> 00:07:19,210
kimi no inai sekai datte hashiru yo
149
00:07:13,250 --> 00:07:19,210
even in a world without you, I run
150
00:07:13,250 --> 00:07:19,210
even in a world without you, I run
151
00:07:19,920 --> 00:07:27,430
to someday get past the pain
152
00:07:19,920 --> 00:07:27,430
itsuka no itami mo koete
153
00:07:19,920 --> 00:07:27,430
to someday get past the pain
154
00:07:19,920 --> 00:07:27,430
to someday get past the pain
155
00:07:42,140 --> 00:07:45,520
The First Challenge
156
00:07:46,190 --> 00:07:48,320
We finally got the Six-Tails.
157
00:07:49,150 --> 00:07:52,110
Now we can go on the hunt
for the Nine-Tails.
158
00:07:53,110 --> 00:07:53,910
Good idea.
159
00:07:54,490 --> 00:07:58,580
Because you killed Jiraiya,
the Leaf will set their eyes on you.
160
00:07:59,450 --> 00:08:01,540
The more time passes,
161
00:08:01,580 --> 00:08:04,080
the more likely they'll set
some plan in motion.
162
00:08:04,920 --> 00:08:06,880
Take action before it becomes
more difficult.
163
00:08:07,960 --> 00:08:09,460
Pain is invincible...
164
00:08:09,880 --> 00:08:13,380
No matter what happens,
we will capture the Nine-Tails.
165
00:08:14,010 --> 00:08:16,140
There's just one more Tailed Beast left.
166
00:08:16,220 --> 00:08:17,470
Not two?
167
00:08:18,010 --> 00:08:20,310
Sasuke has already captured
the Eight-Tails.
168
00:08:20,600 --> 00:08:21,640
I see.
169
00:08:24,940 --> 00:08:27,310
Konan, make preparations immediately.
170
00:08:34,450 --> 00:08:36,570
We're heading out to the Hidden Leaf.
171
00:08:45,460 --> 00:08:46,710
Oww!
172
00:08:48,170 --> 00:08:51,340
Tomorrow, I'm going to be bruised
and bleeding on the inside.
173
00:08:51,460 --> 00:08:54,010
What? Giving up already?
174
00:08:55,300 --> 00:08:59,310
Hey, I know a much better
training method.
175
00:08:59,600 --> 00:09:00,680
What is it?
176
00:09:01,020 --> 00:09:03,390
Use Shadow Clones for the training.
177
00:09:03,810 --> 00:09:06,650
They exponentially increase
my progress!
178
00:09:07,230 --> 00:09:08,440
You have a point.
179
00:09:08,810 --> 00:09:13,030
The experience of the Shadow Clones
reverts back to the original.
180
00:09:13,990 --> 00:09:16,860
But the reverse is also true...
181
00:09:16,910 --> 00:09:20,240
If a Shadow Clone completely
changes into a frog,
182
00:09:20,280 --> 00:09:22,500
it's over for the original.
183
00:09:22,580 --> 00:09:24,660
I know that already.
184
00:09:24,910 --> 00:09:27,330
Very well. But four is the limit!
185
00:09:27,710 --> 00:09:30,380
Any more and neither the baton
or I can keep up!
186
00:09:30,540 --> 00:09:31,380
All right!
187
00:09:42,720 --> 00:09:45,600
We're not playing a game
of whack-a-mole!
188
00:09:45,640 --> 00:09:46,980
This is training!
189
00:09:47,060 --> 00:09:48,770
I'm not gonna last doing this!
190
00:09:48,900 --> 00:09:50,310
Damn!
191
00:09:51,320 --> 00:09:52,940
Oww!
192
00:09:54,490 --> 00:09:57,360
My face is like this from being hit!
193
00:09:57,610 --> 00:09:59,450
I'm not turning into a frog!
194
00:09:59,530 --> 00:10:01,240
What?! Sorry.
195
00:10:06,210 --> 00:10:09,210
I never thought that training
to feel Nature Energy
196
00:10:09,210 --> 00:10:11,710
would be so hard.
197
00:10:11,750 --> 00:10:16,340
Only through perseverance shall
true strength be gained.
198
00:10:16,550 --> 00:10:18,300
I know that!
199
00:10:18,720 --> 00:10:21,100
If it'll make me strong like
the Pervy Sage,
200
00:10:21,140 --> 00:10:23,140
anyone would endure this.
201
00:10:23,260 --> 00:10:25,310
No... That's impossible.
202
00:10:26,680 --> 00:10:30,440
This training is not for everyone...
203
00:10:30,940 --> 00:10:35,940
You could say it's only possible
because it's you and Jiraiya-chan.
204
00:10:36,820 --> 00:10:38,950
Or else I wouldn't have even
brought you here.
205
00:10:39,910 --> 00:10:41,450
What do you mean?
206
00:10:42,280 --> 00:10:46,000
Unless you already possess
enormous chakra inside you,
207
00:10:46,160 --> 00:10:50,750
Nature Energy would just take
over you right away.
208
00:10:51,670 --> 00:10:55,210
That is how intense Nature Energy is.
209
00:10:57,050 --> 00:11:01,220
Plus, they must have the guts
to never give up.
210
00:11:01,760 --> 00:11:04,600
That's the kind of person who
can become a Sage.
211
00:11:06,720 --> 00:11:09,310
All right! Let's do this then!
212
00:11:09,980 --> 00:11:11,730
Fool! Do you want to kill yourself?!
213
00:11:37,300 --> 00:11:38,510
I can see it!
214
00:11:39,220 --> 00:11:42,680
- Yes!
- It seems he's starting
215
00:11:42,720 --> 00:11:44,970
- I can see it! I can see it!
- to get the feel of Nature Energy.
216
00:11:45,760 --> 00:11:49,390
- Fukasaku-sama, I'm getting a little hungry.
- I saw it! I saw it!
217
00:11:49,520 --> 00:11:50,810
- You're right.
- I saw it!
218
00:11:50,850 --> 00:11:53,730
- Naruto-chan, time for a break.
- I'm awesome, yeah!
219
00:11:53,770 --> 00:11:54,810
Let's eat.
220
00:11:56,440 --> 00:11:58,070
Eat up now.
221
00:11:59,280 --> 00:12:00,740
After the break,
222
00:12:00,780 --> 00:12:03,610
I'll have you try to lift up
the stone frogs using Sage Jutsu.
223
00:12:04,620 --> 00:12:06,160
Y-Yes sir!
224
00:12:07,490 --> 00:12:11,410
Good, huh?
They're Ma's special dishes.
225
00:12:11,540 --> 00:12:14,000
They're all favorites of mine.
226
00:12:15,210 --> 00:12:17,170
That actually tasted quite good.
227
00:12:19,510 --> 00:12:21,720
I'm becoming less human, after all.
228
00:12:22,260 --> 00:12:25,840
Now then, I want you to
raise the stone frog.
229
00:12:26,220 --> 00:12:30,600
But first, try it using only
your ninjutsu chakra.
230
00:12:30,890 --> 00:12:31,930
O-Okay.
231
00:12:36,150 --> 00:12:36,810
All right!
232
00:12:40,780 --> 00:12:42,610
I can't lift it!
233
00:12:43,070 --> 00:12:44,240
All right, stop!
234
00:12:49,200 --> 00:12:51,830
Now, mold some Sage Jutsu chakra!
235
00:12:52,000 --> 00:12:52,750
Right!
236
00:13:17,060 --> 00:13:20,190
Good! Now try lifting
the stone frog once more!
237
00:13:21,280 --> 00:13:21,900
Okay!
238
00:13:35,870 --> 00:13:36,580
Oh!
239
00:13:42,630 --> 00:13:44,510
That's it! Naruto-chan!
240
00:13:51,740 --> 00:13:53,490
Nice, Naruto!
241
00:13:54,070 --> 00:13:58,000
This lad's quicker on
the uptake than Jiraiya-chan.
242
00:13:58,660 --> 00:13:59,790
I did it!
243
00:13:59,830 --> 00:14:02,420
Fool! How dare you treat your predecessor
with such disrespect!
244
00:14:08,010 --> 00:14:11,050
Though he's a lot denser
than Jiraiya-chan too...
245
00:14:11,880 --> 00:14:13,260
All right, Naruto-chan!
246
00:14:13,300 --> 00:14:16,140
Now put all the toppled stones
back in place!
247
00:14:16,140 --> 00:14:18,020
Are you serious?!
248
00:14:29,900 --> 00:14:31,150
The Eight-Tails, huh?
249
00:14:32,200 --> 00:14:35,320
It seems Sasuke was successful.
250
00:14:36,280 --> 00:14:38,200
Pain will bring the Nine-Tails.
251
00:14:42,040 --> 00:14:46,340
It appears you've mastered
toad oil assisted control.
252
00:14:47,170 --> 00:14:50,130
Now you need to master
controlling Nature Energy
253
00:14:50,170 --> 00:14:52,340
without using the oil.
254
00:14:56,640 --> 00:14:58,310
I can feel the power flowing into me!
255
00:14:59,640 --> 00:15:04,020
Ninjutsu chakra consumes
your internal energy.
256
00:15:04,060 --> 00:15:06,690
The more you use it,
the more exhausted you will become.
257
00:15:07,770 --> 00:15:11,400
In contrast, Sage Jutsu chakra
draws in external energy,
258
00:15:11,400 --> 00:15:13,360
so it will not tire you.
259
00:15:13,820 --> 00:15:16,820
In fact, you will recover and
heal quicker too.
260
00:15:18,200 --> 00:15:19,160
I get it...
261
00:15:19,450 --> 00:15:22,660
Well... With the Nine-Tails' chakra
in the mix too,
262
00:15:22,700 --> 00:15:24,830
he's showing a truly remarkable
recovery rate.
263
00:15:26,500 --> 00:15:29,670
Now maybe I can do that too...
264
00:15:30,130 --> 00:15:30,960
Do what?
265
00:15:30,960 --> 00:15:32,760
Huh?! Oh, nothing...
266
00:15:32,800 --> 00:15:33,880
Nothing at all!
267
00:15:34,170 --> 00:15:37,090
Never mind then... But here.
268
00:15:38,140 --> 00:15:41,140
I thought I'd give you
this today, Naruto-chan.
269
00:15:41,810 --> 00:15:43,100
What is it?
270
00:15:43,600 --> 00:15:44,430
A book.
271
00:15:44,810 --> 00:15:45,350
Book?
272
00:15:46,060 --> 00:15:49,610
This is the first novel
Jiraiya-chan wrote.
273
00:15:50,520 --> 00:15:53,740
A lot of Jiraiya-chan's mind and
heart are contained within it.
274
00:15:54,400 --> 00:15:55,700
You should read it.
275
00:16:01,640 --> 00:16:04,230
Tales of... a Gutsy Ninja.
276
00:16:08,360 --> 00:16:10,360
Why don't you give it up?
277
00:16:15,280 --> 00:16:18,290
This game of tag is getting boring.
278
00:16:32,380 --> 00:16:33,510
Give it up.
279
00:16:33,930 --> 00:16:35,340
Can I say one thing?
280
00:16:35,390 --> 00:16:36,680
I don't care to listen!
281
00:16:38,060 --> 00:16:39,310
Die already!
282
00:16:39,720 --> 00:16:41,730
Give up...
283
00:16:44,310 --> 00:16:45,400
on me giving up!
284
00:16:48,820 --> 00:16:51,030
Even if you bring me down,
285
00:16:51,030 --> 00:16:54,950
another assassin will attack
the village...
286
00:16:57,910 --> 00:17:02,660
As long as we are cursed to
live in this Ninja World,
287
00:17:02,660 --> 00:17:04,630
there will be no peace.
288
00:17:07,580 --> 00:17:09,250
Then... I'll break that curse!
289
00:17:10,170 --> 00:17:14,130
If there is such a thing as peace,
I'll seize it!
290
00:17:14,550 --> 00:17:15,810
I'll never give up!
291
00:17:18,430 --> 00:17:21,470
Wh-Who are you...?
292
00:17:22,270 --> 00:17:23,390
My name is...
293
00:17:44,870 --> 00:17:48,420
Sasuke said he was going to
sever his bond with me
294
00:17:48,460 --> 00:17:49,790
and become stronger.
295
00:17:50,500 --> 00:17:53,170
He said I could never understand
his feelings.
296
00:17:57,430 --> 00:18:01,220
You were friends with Orochimaru
long ago, right, Pervy Sage?
297
00:18:01,640 --> 00:18:04,220
Why did Orochimaru desert
the village
298
00:18:04,270 --> 00:18:06,180
and decide to destroy the Hidden Leaf?
299
00:18:07,890 --> 00:18:12,360
Orochimaru changed after
his parents were killed.
300
00:18:12,940 --> 00:18:15,940
He became obsessed with
the Forbidden Jutsu.
301
00:18:17,450 --> 00:18:20,030
Maybe he longed to see his parents...
302
00:18:20,410 --> 00:18:22,330
Or he sought revenge
on the Leaf Village,
303
00:18:22,370 --> 00:18:24,290
who he held responsible
for their deaths.
304
00:18:25,250 --> 00:18:28,670
My parents weren't killed.
305
00:18:29,330 --> 00:18:31,170
So like you,
306
00:18:31,210 --> 00:18:34,960
I was accused of not being
able to understand.
307
00:18:35,670 --> 00:18:37,090
Perhaps he was right,
308
00:18:37,130 --> 00:18:40,300
and I didn't understand a thing about him...
309
00:18:45,310 --> 00:18:46,770
However...
310
00:18:47,390 --> 00:18:52,730
Even I can see there's too much hate
in our Ninja World.
311
00:18:53,520 --> 00:18:54,780
Hate?
312
00:18:55,280 --> 00:18:58,820
And I've wanted to do something
about this hatred,
313
00:18:58,990 --> 00:19:02,200
yet I'm not sure what must be done.
314
00:19:02,780 --> 00:19:04,740
But I have faith...
315
00:19:04,790 --> 00:19:07,000
that there will come a time
316
00:19:07,040 --> 00:19:09,670
when people can truly understand
one another.
317
00:19:11,000 --> 00:19:13,290
It all sounds kinda complicated.
318
00:19:13,880 --> 00:19:16,250
And if I can't find the answer,
319
00:19:16,400 --> 00:19:19,650
perhaps I will entrust you to find it.
320
00:19:19,980 --> 00:19:23,820
Yes, sir! I can't turn you down,
can I, Pervy Sage?
321
00:19:25,780 --> 00:19:28,700
What? Why are you laughing?
322
00:19:28,740 --> 00:19:31,660
Your smile is my salvation.
323
00:19:34,160 --> 00:19:36,710
I'm glad I made you my student.
324
00:19:36,830 --> 00:19:38,380
R-Really?
325
00:19:39,460 --> 00:19:42,510
But I haven't given up yet.
326
00:19:43,370 --> 00:19:49,910
"Production Notebook"
327
00:19:43,760 --> 00:19:47,680
I plan to change this world
with my books!
328
00:19:48,430 --> 00:19:50,220
With those books that don't sell?
329
00:19:50,260 --> 00:19:51,680
You fool!
330
00:19:51,720 --> 00:19:53,390
They'll be bestsellers before
you know it!
331
00:19:53,390 --> 00:19:55,140
And when that day finally arrives,
332
00:19:55,190 --> 00:19:57,190
I won't autograph your copies
even if you beg me!
333
00:19:57,230 --> 00:19:58,730
I don't need any of that!
334
00:20:02,070 --> 00:20:03,400
I don't need any of that...
335
00:20:07,410 --> 00:20:12,660
'Cuz Pervy Sage... You gave me
something much more valuable.
336
00:20:29,220 --> 00:20:32,680
With so few people,
it sure is taking a while.
337
00:20:32,720 --> 00:20:33,930
Shut up!
338
00:20:33,930 --> 00:20:35,980
Be quiet and focus.
339
00:20:48,910 --> 00:20:50,530
It appears...
340
00:20:50,530 --> 00:20:52,950
Sasuke has blundered.
341
00:20:58,370 --> 00:21:00,580
An octopus leg!
342
00:21:00,630 --> 00:21:01,670
Quit laughing!
343
00:21:07,870 --> 00:21:11,880
yesterday, I cut my hair a little
344
00:21:07,870 --> 00:21:11,880
kinou sukoshi kami wo kitta
345
00:21:07,870 --> 00:21:11,880
yesterday, I cut my hair a little
346
00:21:07,870 --> 00:21:11,880
kinou sukoshi kami wo kitta
347
00:21:12,830 --> 00:21:15,340
if I don't say it, I'm sure
348
00:21:12,830 --> 00:21:15,340
iwanakareba kitto
349
00:21:12,830 --> 00:21:15,340
if I don't say it, I'm sure
350
00:21:12,830 --> 00:21:15,340
iwanakareba kitto
351
00:21:17,170 --> 00:21:21,720
nobody will realise, I guess
352
00:21:17,170 --> 00:21:21,720
daremo kizukanai darou kedo
353
00:21:17,170 --> 00:21:21,720
nobody will realise, I guess
354
00:21:17,170 --> 00:21:21,720
daremo kizukanai darou kedo
355
00:21:22,590 --> 00:21:25,180
for a long time
356
00:21:22,590 --> 00:21:25,180
nankagetsu ka bun no
357
00:21:22,590 --> 00:21:25,180
for a long time
358
00:21:22,590 --> 00:21:25,180
nankagetsu ka bun no
359
00:21:25,850 --> 00:21:28,270
I looked
360
00:21:25,850 --> 00:21:28,270
watashi ga yuka ni
361
00:21:25,850 --> 00:21:28,270
I looked
362
00:21:25,850 --> 00:21:28,270
watashi ga yuka ni
363
00:21:30,220 --> 00:21:32,980
at what fell down on the floor
364
00:21:30,220 --> 00:21:32,980
okkochita no wo mita
365
00:21:30,220 --> 00:21:32,980
at what fell down on the floor
366
00:21:30,220 --> 00:21:32,980
okkochita no wo mita
367
00:21:34,680 --> 00:21:36,350
I closed my eyes
368
00:21:34,680 --> 00:21:36,350
me wo tojite
369
00:21:34,680 --> 00:21:36,350
I closed my eyes
370
00:21:34,680 --> 00:21:36,350
me wo tojite
371
00:21:36,440 --> 00:21:40,980
and I could hear the sound of rain
372
00:21:36,440 --> 00:21:40,980
kikoete kita ame no oto
373
00:21:36,440 --> 00:21:40,980
and I could hear the sound of rain
374
00:21:36,440 --> 00:21:40,980
kikoete kita ame no oto
375
00:21:41,070 --> 00:21:43,740
even from above the clouds, I'm sure
376
00:21:41,070 --> 00:21:43,740
kumo no ue demo kitto
377
00:21:41,070 --> 00:21:43,740
even from above the clouds, I'm sure
378
00:21:41,070 --> 00:21:43,740
kumo no ue demo kitto
379
00:21:43,950 --> 00:21:46,660
take out a pair of scissors
380
00:21:43,950 --> 00:21:46,660
hasami mochidashite
381
00:21:43,950 --> 00:21:46,660
take out a pair of scissors
382
00:21:43,950 --> 00:21:46,660
hasami mochidashite
383
00:21:46,870 --> 00:21:50,160
we're waiting for the light
384
00:21:46,870 --> 00:21:50,160
hikari wo matteiru
385
00:21:46,870 --> 00:21:50,160
we're waiting for the light
386
00:21:46,870 --> 00:21:50,160
hikari wo matteiru
387
00:21:50,160 --> 00:21:56,170
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
388
00:21:50,160 --> 00:21:56,170
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
389
00:21:50,160 --> 00:21:56,170
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
390
00:21:50,160 --> 00:21:56,170
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
391
00:21:56,880 --> 00:22:01,800
pedal, pedal, pedal, pedal
392
00:21:56,880 --> 00:22:01,800
koide koide koide koide
393
00:21:56,880 --> 00:22:01,800
pedal, pedal, pedal, pedal
394
00:21:56,880 --> 00:22:01,800
koide koide koide koide
395
00:22:01,800 --> 00:22:03,260
pedal, and come on
396
00:22:01,800 --> 00:22:03,260
koideiku yo
397
00:22:01,800 --> 00:22:03,260
pedal, and come on
398
00:22:01,800 --> 00:22:03,260
koideiku yo
399
00:22:03,260 --> 00:22:09,260
right now, right now, right now, right now, right now
400
00:22:03,260 --> 00:22:09,260
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
401
00:22:03,260 --> 00:22:09,260
right now, right now, right now, right now, right now
402
00:22:03,260 --> 00:22:09,260
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
403
00:22:09,760 --> 00:22:12,100
bicycle, bicycle
404
00:22:09,760 --> 00:22:12,100
jitensha jitensha
405
00:22:09,760 --> 00:22:12,100
bicycle, bicycle
406
00:22:09,760 --> 00:22:12,100
jitensha jitensha
407
00:22:12,310 --> 00:22:13,440
pedal
408
00:22:12,310 --> 00:22:13,440
koide
409
00:22:12,310 --> 00:22:13,440
pedal
410
00:22:12,310 --> 00:22:13,440
koide
411
00:22:13,650 --> 00:22:16,350
let's go to see him
412
00:22:13,650 --> 00:22:16,350
ano hito ni ai ni yukou
413
00:22:13,650 --> 00:22:16,350
let's go to see him
414
00:22:13,650 --> 00:22:16,350
ano hito ni ai ni yukou
415
00:22:16,350 --> 00:22:22,280
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
416
00:22:16,350 --> 00:22:22,280
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
417
00:22:16,350 --> 00:22:22,280
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
418
00:22:16,350 --> 00:22:22,280
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
419
00:22:23,070 --> 00:22:26,990
pedal, pedal, pedal
420
00:22:23,070 --> 00:22:26,990
koide koide koide
421
00:22:23,070 --> 00:22:26,990
pedal, pedal, pedal
422
00:22:23,070 --> 00:22:26,990
koide koide koide
423
00:22:26,990 --> 00:22:31,790
let's go to see him
424
00:22:26,990 --> 00:22:31,790
ano hito ni ai ni yukou
425
00:22:26,990 --> 00:22:31,790
let's go to see him
426
00:22:26,990 --> 00:22:31,790
ano hito ni ai ni yukou
427
00:22:36,870 --> 00:23:06,860
Next Episode
428
00:22:38,630 --> 00:22:40,430
What's this sensation?
429
00:22:41,180 --> 00:22:43,680
I don't feel uncomfortable being still at all!
430
00:22:44,390 --> 00:22:47,640
Is this what it feels like to become one with nature?
431
00:22:48,350 --> 00:22:50,270
I'm not using the toad oil,
432
00:22:50,310 --> 00:22:52,900
but I can tell power is being gathered from everywhere!
433
00:22:53,520 --> 00:22:57,110
I can feel the power surging inside of me!
434
00:22:57,900 --> 00:23:00,950
Is this Sage Mode?!
435
00:23:02,240 --> 00:23:05,740
Next time on Naruto Shippuden: "Surpassing the Master"
436
00:23:04,110 --> 00:23:06,860
Surpassing the Master
31188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.