Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,499
Should we be bad
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,900
and get one of their
giant cinnamon rolls?
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,420
We'll have the cinnamon roll, please.
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,040
Steve and I are in a
better place, I think.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
We've reached an understanding of sorts.
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,920
And being with Adam
has been very exciting.
7
00:00:17,980 --> 00:00:19,960
I feel like I'm 25 again.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,420
I'm gonna go back on birth control.
9
00:00:23,580 --> 00:00:25,380
You know, for... for the sex.
10
00:00:27,600 --> 00:00:31,250
Isn't anybody going to say anything?
11
00:00:31,340 --> 00:00:32,590
Can you pass the cream?
12
00:00:36,720 --> 00:00:37,770
Thanks.
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,560
Are you okay?
14
00:00:41,140 --> 00:00:43,240
Me? Oh, I'm fine.
15
00:00:43,300 --> 00:00:45,440
You don't seem fine.
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,200
Finding out about Greg was a shock,
17
00:00:50,180 --> 00:00:51,680
but life goes on.
18
00:00:51,750 --> 00:00:53,300
As long as the pills hold up, right?
19
00:00:53,650 --> 00:00:55,040
Is that supposed to be funny?
20
00:00:55,100 --> 00:00:57,180
No, not at all. I was
just telling the truth.
21
00:00:57,250 --> 00:00:59,700
Oh, yeah, I forgot.
22
00:00:59,760 --> 00:01:01,600
That's your new thing now, isn't it?
23
00:01:01,640 --> 00:01:03,940
Just saying exactly what you think.
24
00:01:05,460 --> 00:01:07,290
You know, I can't fix your life.
25
00:01:07,720 --> 00:01:10,110
You wanna know why this thing
happened with you and Greg
26
00:01:10,120 --> 00:01:12,500
and what it all means, then
go find out, Kathleen.
27
00:01:12,570 --> 00:01:14,840
I'm just looking for a
little understanding.
28
00:01:17,160 --> 00:01:18,700
- I'm gonna go.
- Kathleen...
29
00:01:18,720 --> 00:01:20,540
No, I...
30
00:01:22,140 --> 00:01:25,080
Do you wanna tell me what is going on?
31
00:01:25,650 --> 00:01:27,260
Nothing's going on.
32
00:01:28,720 --> 00:01:30,780
I'm fine.
33
00:01:33,300 --> 00:01:38,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34
00:01:43,860 --> 00:01:45,900
- Hello?
- Hi.
35
00:01:45,970 --> 00:01:49,260
Hi. Steven, how are you?
36
00:01:49,340 --> 00:01:50,870
Uh, I'm good. Good.
37
00:01:50,940 --> 00:01:52,770
I'm at the office, so...
38
00:01:52,840 --> 00:01:54,960
Back in the game,
Bonnie. It feels great.
39
00:01:55,110 --> 00:01:56,300
You sound happy.
40
00:01:56,340 --> 00:01:57,950
The judge accepted the plea bargain,
41
00:01:57,960 --> 00:01:59,640
so I don't have to serve any time.
42
00:01:59,680 --> 00:02:01,736
You know, now that I have
my feet back on the ground,
43
00:02:01,760 --> 00:02:03,720
if there's anything you
need, just let me know.
44
00:02:04,120 --> 00:02:06,350
If you could start paying
the mortgage again
45
00:02:06,360 --> 00:02:08,719
on the house, that would be a big help.
46
00:02:08,720 --> 00:02:10,930
I want to,
47
00:02:10,990 --> 00:02:13,176
but I'm... financially, I'm
a little strapped right now.
48
00:02:13,200 --> 00:02:15,400
I mean, the fine the judge
laid on me was really heavy.
49
00:02:15,460 --> 00:02:17,420
But I'm not gonna complain.
50
00:02:17,460 --> 00:02:18,899
Yes, you will.
51
00:02:18,900 --> 00:02:21,060
You love to complain.
52
00:02:21,200 --> 00:02:23,260
Yeah... yeah, I know.
53
00:02:23,320 --> 00:02:25,000
Listen, I know it's
kind of short notice,
54
00:02:25,010 --> 00:02:26,420
but I was hoping I could
take the girls out
55
00:02:26,440 --> 00:02:28,120
to dinner tonight, you know.
56
00:02:28,140 --> 00:02:29,940
Nothing fancy, just a
little celebration.
57
00:02:30,240 --> 00:02:32,520
Sure. I think they'd like that.
58
00:02:32,580 --> 00:02:34,550
And, um, you know,
59
00:02:34,610 --> 00:02:36,380
you could come too if you want.
60
00:02:36,450 --> 00:02:37,920
I'll pass.
61
00:02:38,070 --> 00:02:39,080
Okay.
62
00:02:39,720 --> 00:02:41,440
Okay, I'll swing by after work.
63
00:02:41,520 --> 00:02:43,190
- Okay, see you then.
- Okay.
64
00:02:49,430 --> 00:02:51,520
Back in Texas, we have a saying:
65
00:02:51,580 --> 00:02:53,830
don't dig up more snakes
than you can kill.
66
00:02:53,900 --> 00:02:56,670
But lucky for us, we're not in Texas.
67
00:02:56,740 --> 00:02:58,210
I want a whole new look in here.
68
00:02:58,270 --> 00:03:00,510
Well, there's plenty of potential here.
69
00:03:00,570 --> 00:03:02,840
- Lots of options.
- Good.
70
00:03:03,100 --> 00:03:06,010
I wanna rethink this place
from top to bottom.
71
00:03:06,080 --> 00:03:08,680
I want it all out, everything.
72
00:03:09,350 --> 00:03:12,380
So let's talk about budget.
73
00:03:12,460 --> 00:03:13,779
There is no budget.
74
00:03:13,780 --> 00:03:15,780
You spend whatever you have to.
75
00:03:15,860 --> 00:03:17,879
There's a lot in here
that brings up memories
76
00:03:17,880 --> 00:03:19,260
I'd rather forget.
77
00:03:19,430 --> 00:03:21,060
So by the time you're done,
78
00:03:21,130 --> 00:03:22,676
I don't wanna see a single thing in here
79
00:03:22,700 --> 00:03:24,760
that reminds me of my old life.
80
00:03:24,830 --> 00:03:26,960
I'm gonna give you a whole new place.
81
00:03:28,740 --> 00:03:30,080
Good.
82
00:03:39,980 --> 00:03:42,520
Sorry that took so long, Mrs. Nolan.
83
00:03:42,540 --> 00:03:44,260
That's all right.
84
00:03:44,320 --> 00:03:46,050
So...
85
00:03:46,120 --> 00:03:48,480
- How's the family?
- Good, thank you.
86
00:03:48,540 --> 00:03:49,680
Great. Will you tell Steve
87
00:03:49,720 --> 00:03:52,080
I would love to get a round
of golf in at the club
88
00:03:52,100 --> 00:03:53,930
when he's got the time?
89
00:03:53,990 --> 00:03:55,980
Steve and I split up.
90
00:03:58,100 --> 00:04:00,740
- I didn't know that.
- Yes.
91
00:04:02,440 --> 00:04:05,740
Getting back on birth
control would not be wise,
92
00:04:05,810 --> 00:04:07,460
considering your situation.
93
00:04:08,540 --> 00:04:10,700
My situation is my business,
94
00:04:10,720 --> 00:04:12,326
and the state of
California agrees with me.
95
00:04:12,350 --> 00:04:14,340
No, no, I'm not talking
about that, Mrs. Nolan.
96
00:04:14,400 --> 00:04:16,650
It's about your examination.
97
00:04:16,720 --> 00:04:18,340
I'm afraid I have some bad news.
98
00:04:27,060 --> 00:04:29,100
Yes?
99
00:04:29,160 --> 00:04:31,380
There is a Kathleen
Callahan here to see you.
100
00:04:34,570 --> 00:04:36,120
Send her in.
101
00:04:43,140 --> 00:04:45,710
- How are you?
- I'm not here for small talk.
102
00:04:54,700 --> 00:04:57,040
I know about you and Greg.
103
00:04:57,940 --> 00:04:59,730
You knew him in New York.
104
00:04:59,790 --> 00:05:01,639
Was he like this then?
105
00:05:01,640 --> 00:05:02,859
Like what?
106
00:05:02,860 --> 00:05:04,800
Do you think this is a joke?
107
00:05:05,280 --> 00:05:08,400
Were the two of you
together in New York?
108
00:05:09,500 --> 00:05:10,900
Yes.
109
00:05:13,570 --> 00:05:15,520
Do you love him?
110
00:05:17,310 --> 00:05:18,320
Yes.
111
00:05:19,280 --> 00:05:21,300
Greg warned me.
112
00:05:22,520 --> 00:05:24,320
He told me you were a bad person.
113
00:05:24,440 --> 00:05:26,700
I'm not a bad person, Kathleen.
114
00:05:26,710 --> 00:05:27,710
I'm in love with him.
115
00:05:29,500 --> 00:05:32,420
There is an order to things
in this world, Alan,
116
00:05:32,460 --> 00:05:34,580
and you're not allowed
to rewrite the rules
117
00:05:34,600 --> 00:05:35,980
to fit your needs.
118
00:05:50,780 --> 00:05:52,160
Hey.
119
00:05:52,300 --> 00:05:53,600
Hey.
120
00:05:53,660 --> 00:05:54,950
Where's your sister?
121
00:05:55,020 --> 00:05:56,919
Your father's gonna be here any minute.
122
00:05:56,920 --> 00:05:58,940
She's still getting dressed.
123
00:06:00,990 --> 00:06:02,420
What's the matter?
124
00:06:02,490 --> 00:06:04,220
I don't really wanna go.
125
00:06:04,240 --> 00:06:06,980
I mean, he was kind of a
jerk the other night.
126
00:06:07,020 --> 00:06:08,830
I know, baby.
127
00:06:08,900 --> 00:06:12,000
This hasn't been easy for any of us,
128
00:06:12,660 --> 00:06:14,140
including your father.
129
00:06:15,830 --> 00:06:17,580
Are you glad he's not going to jail?
130
00:06:17,970 --> 00:06:19,670
Of course.
131
00:06:19,740 --> 00:06:21,600
I wouldn't have gotten any satisfaction
132
00:06:21,620 --> 00:06:23,660
from having your father in prison...
133
00:06:24,980 --> 00:06:26,950
Unless they made me the warden.
134
00:06:27,010 --> 00:06:28,320
Mm.
135
00:06:30,550 --> 00:06:33,920
- Oh, is that me?
- Yes.
136
00:06:33,990 --> 00:06:36,720
Yeah, your dad and I
took you to San Diego
137
00:06:36,740 --> 00:06:37,990
when you were about three.
138
00:06:38,280 --> 00:06:39,570
You wouldn't stop crying,
139
00:06:39,580 --> 00:06:41,460
so we took you down to the water,
140
00:06:41,530 --> 00:06:43,500
and you just stood there
and stared at the ocean.
141
00:06:43,530 --> 00:06:46,630
You couldn't believe there was
so much water in one place.
142
00:06:47,080 --> 00:06:49,700
And then the waves came up,
and they hit your feet,
143
00:06:49,900 --> 00:06:52,820
and you started laughing so hard.
144
00:06:54,910 --> 00:06:57,280
That was a great day.
145
00:06:57,980 --> 00:07:00,680
- What are you doing?
- Looking at pictures.
146
00:07:01,150 --> 00:07:03,250
Oh.
147
00:07:05,720 --> 00:07:07,820
Look, Jessica, that's you,
148
00:07:07,840 --> 00:07:09,560
right after you came
home from the hospital.
149
00:07:11,420 --> 00:07:12,790
That must be your dad.
150
00:07:12,860 --> 00:07:14,390
I'm gonna go show dad my dress.
151
00:07:14,460 --> 00:07:15,730
Okay.
152
00:07:20,130 --> 00:07:21,340
Mom?
153
00:07:22,100 --> 00:07:23,300
Mom.
154
00:07:23,320 --> 00:07:25,510
Yes? Sorry.
155
00:07:25,570 --> 00:07:28,110
Let's go say hi to your dad.
156
00:07:35,680 --> 00:07:37,240
What's going on?
157
00:07:37,260 --> 00:07:38,749
Um...
158
00:07:38,750 --> 00:07:40,980
Bishop just promoted Jeff.
159
00:07:42,150 --> 00:07:43,940
He waited till I was at lunch.
160
00:07:45,130 --> 00:07:46,220
Where are they?
161
00:07:46,240 --> 00:07:48,420
Bishop is showing him his new office.
162
00:07:51,030 --> 00:07:52,339
Here.
163
00:07:52,340 --> 00:07:54,340
We took up a little collection.
164
00:07:54,420 --> 00:07:55,439
All the girls chipped in.
165
00:07:55,440 --> 00:07:56,899
It's not much, but we figured
166
00:07:56,900 --> 00:07:59,120
you could buy yourself something or...
167
00:07:59,710 --> 00:08:03,600
You're kind of an inspiration
to the rest of us, Diana.
168
00:08:06,010 --> 00:08:07,660
Well, thank you, ladies,
169
00:08:07,740 --> 00:08:10,650
but it really wasn't necessary.
170
00:08:12,250 --> 00:08:13,880
I'm not anybody's inspiration.
171
00:08:13,920 --> 00:08:17,360
Ladies, I'd like to propose a toast.
172
00:08:22,260 --> 00:08:24,000
To Jeff,
173
00:08:24,060 --> 00:08:26,400
the only man for the job.
174
00:08:26,470 --> 00:08:28,030
Huh?
175
00:08:35,040 --> 00:08:36,400
Diana, is that you?
176
00:08:36,420 --> 00:08:38,620
- Yes.
- You're home early.
177
00:08:38,640 --> 00:08:40,740
That's unusual.
178
00:08:47,850 --> 00:08:49,020
What's the matter?
179
00:08:51,390 --> 00:08:52,920
I didn't get the promotion.
180
00:08:53,720 --> 00:08:55,930
Oh, Diana, I'm so sorry.
181
00:08:56,000 --> 00:08:58,300
I know how much that meant to you.
182
00:08:58,960 --> 00:09:01,320
Did Mr. Bishop give you a reason why?
183
00:09:01,440 --> 00:09:04,540
No, of course not. He doesn't have to.
184
00:09:06,470 --> 00:09:08,680
Anyways, I don't wanna
talk about it anymore.
185
00:09:09,480 --> 00:09:12,680
This tuna fish sandwich is
giving me terrible heartburn.
186
00:09:12,750 --> 00:09:14,950
I think the tuna might've gone bad.
187
00:09:14,960 --> 00:09:16,080
Do you want the other half?
188
00:09:18,120 --> 00:09:19,450
You...
189
00:09:19,520 --> 00:09:21,590
you just said that it went bad.
190
00:09:21,650 --> 00:09:23,940
Oh, you've got a strong stomach.
191
00:09:23,960 --> 00:09:25,330
You're just like your father.
192
00:09:25,390 --> 00:09:28,280
He could eat an old shoe
and be ready for anything.
193
00:09:29,860 --> 00:09:31,430
Thanks, Mom.
194
00:09:44,350 --> 00:09:46,020
Excuse me.
195
00:09:47,700 --> 00:09:49,319
Yes?
196
00:09:49,320 --> 00:09:51,120
You're very well dressed.
197
00:09:51,190 --> 00:09:53,220
Oh... thank you.
198
00:09:55,590 --> 00:09:57,940
Are you a homosexual?
199
00:09:58,360 --> 00:10:00,450
I just need to talk to you
200
00:10:00,460 --> 00:10:01,919
- for a minute. Please.
- Excuse me.
201
00:10:01,920 --> 00:10:03,650
My boyfriend's a homosexual too.
202
00:10:03,660 --> 00:10:04,806
Would you keep your voice down?
203
00:10:04,830 --> 00:10:06,360
People know me in here.
204
00:10:07,700 --> 00:10:09,680
Do you think I'm an attractive woman?
205
00:10:10,370 --> 00:10:12,080
I've got a nice figure.
206
00:10:13,340 --> 00:10:16,260
Please don't walk away.
Just tell me what to do.
207
00:10:18,950 --> 00:10:21,140
There's nothing you can do.
208
00:10:40,840 --> 00:10:42,640
Daddy...
209
00:10:42,700 --> 00:10:45,740
Hi. How are you?
210
00:10:46,010 --> 00:10:48,640
I hope I'm not calling too late.
211
00:10:51,140 --> 00:10:53,710
Nothing's wrong. No, I just...
212
00:10:53,780 --> 00:10:56,600
I'm just feeling homesick.
213
00:10:58,450 --> 00:11:00,720
I know. I will.
214
00:11:01,650 --> 00:11:03,820
Greg? Um...
215
00:11:04,460 --> 00:11:06,519
Greg's doing good, Daddy.
216
00:11:06,520 --> 00:11:08,900
Yeah, he's... he's real good.
217
00:11:22,010 --> 00:11:23,480
Are you into astrology?
218
00:11:24,540 --> 00:11:25,950
No.
219
00:11:26,010 --> 00:11:27,526
If the stars are in charge of my fate,
220
00:11:27,550 --> 00:11:29,020
they're doing a shit job.
221
00:11:30,750 --> 00:11:32,920
Let me guess, you're a Virgo.
222
00:11:33,720 --> 00:11:35,360
No, I told you I don't believe in that.
223
00:11:35,420 --> 00:11:36,820
It's bullshit.
224
00:11:36,890 --> 00:11:38,320
What do you believe in?
225
00:11:40,560 --> 00:11:42,880
Not much of anything right now.
226
00:11:43,760 --> 00:11:45,860
Sounds like you need another drink.
227
00:11:48,940 --> 00:11:51,300
- You live around here?
- Just around the block.
228
00:11:51,320 --> 00:11:52,910
Well, guess what.
229
00:11:52,970 --> 00:11:54,500
Stars just lined up for you.
230
00:11:58,280 --> 00:12:00,240
For what it's worth, I'm a Gemini.
231
00:12:16,660 --> 00:12:19,170
Oh.
232
00:12:19,230 --> 00:12:20,870
God damn it!
233
00:12:33,680 --> 00:12:35,750
Oh!
234
00:12:37,980 --> 00:12:40,520
- Damn it!
- Oh, my God.
235
00:12:42,590 --> 00:12:44,720
Jesus, lady, look at that!
236
00:13:10,150 --> 00:13:12,200
Hey, Mom, we're home!
237
00:13:13,050 --> 00:13:14,540
How was it?
238
00:13:14,550 --> 00:13:16,210
Mom, I had French fries with mayonnaise.
239
00:13:16,220 --> 00:13:17,560
That's how they eat them in France.
240
00:13:17,570 --> 00:13:19,860
Mmm. Did you have a good time?
241
00:13:19,930 --> 00:13:21,380
Yeah, it was good.
242
00:13:21,860 --> 00:13:24,300
- Sorry we're a little late.
- It's okay.
243
00:13:24,370 --> 00:13:26,300
Girls, say good night to your father
244
00:13:26,320 --> 00:13:27,560
and go brush your teeth.
245
00:13:27,700 --> 00:13:29,940
- Yeah, there we go.
- Mm.
246
00:13:30,000 --> 00:13:32,810
See you soon.
247
00:13:32,870 --> 00:13:35,410
Thanks for a lovely evening.
248
00:13:39,180 --> 00:13:41,780
- She's a handful.
- Yes, she is,
249
00:13:41,800 --> 00:13:44,170
and she's setting her sights on you now,
250
00:13:44,180 --> 00:13:47,750
so strap yourself in.
It's gonna get rough.
251
00:13:47,820 --> 00:13:49,660
Do you mind if I join you?
252
00:13:50,590 --> 00:13:51,960
Help yourself.
253
00:13:54,860 --> 00:13:56,400
What's wrong?
254
00:13:56,460 --> 00:13:58,770
Oh, come on, I know. This
is about that conversation
255
00:13:58,780 --> 00:14:01,230
we had about the mortgage.
Listen, I wanna help out.
256
00:14:01,300 --> 00:14:03,800
I just need a little bit of
time to get back on my feet.
257
00:14:07,010 --> 00:14:09,280
I can't have any more children.
258
00:14:10,440 --> 00:14:12,979
It's called secondary infertility.
259
00:14:12,980 --> 00:14:15,830
The doctor said it's
rare for a woman my age,
260
00:14:15,840 --> 00:14:17,760
but it... it happens.
261
00:14:18,920 --> 00:14:20,360
I'm so sorry.
262
00:14:20,520 --> 00:14:22,480
Me too.
263
00:14:24,090 --> 00:14:25,780
If I wasn't gonna have another baby,
264
00:14:25,800 --> 00:14:28,090
I just want it to be my own decision.
265
00:14:29,400 --> 00:14:32,300
It's just another part of
my life that's over now.
266
00:14:33,800 --> 00:14:36,039
The doctor also said, since
I can't get pregnant,
267
00:14:36,040 --> 00:14:38,870
I can have as much sex as I want.
268
00:14:38,940 --> 00:14:40,330
That's great. Wow, that's great.
269
00:14:40,340 --> 00:14:42,380
That's great. Good.
270
00:14:53,320 --> 00:14:56,280
I always wanted a little boy.
271
00:14:56,520 --> 00:14:58,340
Yeah, I remember.
272
00:14:59,090 --> 00:15:00,790
Did you have a name picked out?
273
00:15:02,900 --> 00:15:04,320
Yes.
274
00:15:04,760 --> 00:15:06,630
- Jack.
- Jack.
275
00:15:06,700 --> 00:15:08,030
That's a good name.
276
00:15:11,440 --> 00:15:13,000
Here's to Jack.
277
00:15:15,760 --> 00:15:17,199
To Jack.
278
00:15:25,320 --> 00:15:26,750
Take off your shirt.
279
00:15:35,200 --> 00:15:37,130
Take off your pants.
280
00:15:37,200 --> 00:15:38,630
If you want this,
you're gonna have to do
281
00:15:38,640 --> 00:15:40,216
- everything I say, understood?
- Mm-hmm.
282
00:15:40,240 --> 00:15:41,500
Yeah.
283
00:15:41,570 --> 00:15:43,500
Don't look down. Look at me.
284
00:15:43,670 --> 00:15:44,840
Sorry.
285
00:15:45,210 --> 00:15:46,970
I didn't say you could talk.
286
00:15:53,910 --> 00:15:55,400
Not until I say.
287
00:16:12,960 --> 00:16:15,740
Thomas, what the hell is going on?
288
00:16:15,750 --> 00:16:18,170
Amy? What are you doing here?
289
00:16:18,240 --> 00:16:20,320
Yes, Thomas, what is Amy doing here?
290
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Daddy?
291
00:16:26,550 --> 00:16:29,180
Oh, honey.
292
00:16:29,250 --> 00:16:31,360
Get the hell out of my house.
293
00:16:32,350 --> 00:16:34,220
- What is wrong with you?
- Sorry.
294
00:16:34,290 --> 00:16:36,560
What kind of person are you?
295
00:16:51,320 --> 00:16:53,340
Oh... Mom?
296
00:16:53,380 --> 00:16:55,480
Mom... is she gonna be okay?
297
00:16:55,540 --> 00:16:57,540
Mom! Oh, I'm sorry.
298
00:17:00,420 --> 00:17:02,080
Diana.
299
00:17:02,150 --> 00:17:04,850
How's she doing?
300
00:17:04,920 --> 00:17:06,690
I'm still waiting to hear.
301
00:17:06,750 --> 00:17:08,240
Miss Vaughan?
302
00:17:09,600 --> 00:17:11,320
Yes?
303
00:17:11,390 --> 00:17:13,480
Your mother suffered a heart attack.
304
00:17:15,190 --> 00:17:16,800
Uh, is she all right or...
305
00:17:16,860 --> 00:17:19,460
Her blood pressure's a bit
higher than I'd like,
306
00:17:19,520 --> 00:17:21,430
but she's stable.
307
00:17:21,500 --> 00:17:24,000
Can I see her?
308
00:17:24,440 --> 00:17:25,840
She's resting right now,
309
00:17:25,920 --> 00:17:28,340
but I'll have someone come and get you.
310
00:17:28,410 --> 00:17:30,200
That's good news, right?
311
00:17:35,480 --> 00:17:37,620
I should've been there.
312
00:17:37,680 --> 00:17:39,360
But you're here now.
313
00:17:41,820 --> 00:17:44,340
- Thanks for coming.
- Of course.
314
00:17:45,090 --> 00:17:46,620
Where's Kathleen?
315
00:17:46,680 --> 00:17:48,230
I don't know.
316
00:17:48,290 --> 00:17:50,360
I tried to call her,
but she didn't answer.
317
00:17:51,000 --> 00:17:53,270
She probably wouldn't have come anyway.
318
00:17:53,330 --> 00:17:54,569
I don't blame her.
319
00:17:54,570 --> 00:17:56,340
I've been terrible to her lately.
320
00:17:56,400 --> 00:17:58,940
You two are gonna patch things up.
321
00:17:59,000 --> 00:18:00,740
- You think so?
- Of course.
322
00:18:00,810 --> 00:18:03,070
We have hard times, but
we always come out
323
00:18:03,080 --> 00:18:04,340
the other side, don't we?
324
00:18:06,010 --> 00:18:07,560
- Yeah.
- Come here.
325
00:18:20,760 --> 00:18:22,160
Diana.
326
00:18:25,200 --> 00:18:27,700
- Hi.
- Diana.
327
00:18:29,070 --> 00:18:30,680
I'm so scared.
328
00:18:31,270 --> 00:18:33,220
Doctor says you're gonna be fine, so...
329
00:18:33,360 --> 00:18:36,600
The doctor is 12 years old.
What does he know?
330
00:18:38,140 --> 00:18:39,880
I'm sorry I wasn't there for you.
331
00:18:42,180 --> 00:18:43,920
I told Mr. Bishop
332
00:18:43,940 --> 00:18:46,390
that I can't work these
hours anymore, so...
333
00:18:46,450 --> 00:18:48,040
You weren't at the bank tonight.
334
00:18:48,890 --> 00:18:50,120
What?
335
00:18:50,560 --> 00:18:51,840
Yes, I was.
336
00:18:52,320 --> 00:18:55,320
I'm old, Diana, but I'm not stupid.
337
00:18:58,130 --> 00:19:00,630
I know what you've been doing.
338
00:19:02,570 --> 00:19:04,380
Yeah.
339
00:19:06,570 --> 00:19:08,839
We women have a way of
340
00:19:08,840 --> 00:19:10,610
putting the things we want most
341
00:19:10,620 --> 00:19:13,040
further and further out of our reach.
342
00:19:14,210 --> 00:19:16,780
You have opportunity, Diana.
343
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
You go and do what I wasn't able to.
344
00:19:22,860 --> 00:19:24,140
I will.
345
00:19:25,490 --> 00:19:27,590
I'm gonna make you proud of me.
346
00:19:27,660 --> 00:19:30,900
I'm already proud of you, honey.
347
00:19:40,540 --> 00:19:43,820
- Diana?
- Yes, Mom?
348
00:19:44,110 --> 00:19:45,699
Could you move over a bit?
349
00:19:45,700 --> 00:19:47,700
You're squashing my leg, dear.
350
00:20:32,260 --> 00:20:33,840
We need to talk.
351
00:20:34,090 --> 00:20:35,500
Well...
352
00:20:35,560 --> 00:20:37,900
look who decided to come in today.
353
00:20:38,400 --> 00:20:40,570
I know I've made some mistakes lately,
354
00:20:40,630 --> 00:20:43,770
but for five years, this
bank has been my life,
355
00:20:43,840 --> 00:20:45,780
and I've worked really
hard to get where I am.
356
00:20:45,800 --> 00:20:47,870
And I plan on spending every day
357
00:20:47,880 --> 00:20:50,880
from this moment forward
busting my ass for you.
358
00:20:54,010 --> 00:20:56,520
- What's this?
- That's for when you promote me,
359
00:20:57,020 --> 00:20:58,880
because I'm gonna make it impossible
360
00:20:58,940 --> 00:21:00,420
for you to overlook me again.
361
00:21:11,100 --> 00:21:12,940
And this is my fan.
362
00:21:15,560 --> 00:21:20,700
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
24515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.