All language subtitles for Mr. Jones (2019).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,337 --> 00:01:55,175 I do not wish to comment on the work. 2 00:01:55,208 --> 00:01:59,346 If it does not speak for itself, it is a failure. 3 00:01:59,378 --> 00:02:03,350 I wanted to tell a story that could easily be understood by anyone. 4 00:02:03,383 --> 00:02:06,553 A story so simple even a child could understand it. 5 00:02:06,585 --> 00:02:09,222 Truth was too strange to tell any other way. 6 00:02:12,658 --> 00:02:15,495 I was not born for an age like this. 7 00:02:15,527 --> 00:02:16,630 Were you? 8 00:02:18,398 --> 00:02:20,233 The world is being invaded by monsters, 9 00:02:20,265 --> 00:02:23,335 but I suppose you don't want to hear about that. 10 00:02:23,369 --> 00:02:25,505 I could be writing romantic novels, 11 00:02:25,537 --> 00:02:27,339 novels people actually want to read. 12 00:02:27,372 --> 00:02:30,276 Maybe in a different age, I would. 13 00:02:30,310 --> 00:02:32,145 But if I tell the story of the monsters 14 00:02:32,178 --> 00:02:34,214 through the talking farm animals, 15 00:02:34,246 --> 00:02:35,347 maybe then you will listen. 16 00:02:35,381 --> 00:02:37,317 Then you will understand. 17 00:02:37,350 --> 00:02:41,888 The future is at stake, so please read carefully between the lines. 18 00:02:49,461 --> 00:02:52,164 Mr. Jones of the Manor Farm 19 00:02:52,198 --> 00:02:54,301 had locked the hen houses for the night. 20 00:02:57,502 --> 00:03:00,106 Hitler and Goebbels are both there. 21 00:03:00,138 --> 00:03:01,975 Next thing you know, 22 00:03:02,007 --> 00:03:03,976 we're strapped onto Hitler's plane, the Richthofen, 23 00:03:04,009 --> 00:03:07,380 fastest and most powerful plane in all of Germany. 24 00:03:07,412 --> 00:03:11,250 On the flight, Goebbels is reading the papers 25 00:03:11,283 --> 00:03:14,154 while Hitler, 26 00:03:15,187 --> 00:03:18,458 Hitler studies a map of Europe. 27 00:03:18,490 --> 00:03:20,392 And I couldn't help but think, 28 00:03:20,425 --> 00:03:21,994 "If this plane should crash, 29 00:03:22,027 --> 00:03:25,565 "the whole history of Europe would be changed." 30 00:03:29,134 --> 00:03:32,505 Well, thank you, young man, 31 00:03:32,537 --> 00:03:35,507 for that passionate presentation. 32 00:03:37,376 --> 00:03:40,446 But the Germans have their own unrest to worry about. 33 00:03:40,479 --> 00:03:42,649 The Reichstag fire was not unrest. 34 00:03:42,681 --> 00:03:44,250 It was a tactic. 35 00:03:45,618 --> 00:03:49,555 The Nazis now have an excuse to end all opposition. 36 00:03:49,589 --> 00:03:52,092 But how can you be so certain? 37 00:03:52,125 --> 00:03:53,493 Goebbels told me. 38 00:03:56,329 --> 00:03:58,465 War begins in the minds of men. 39 00:03:58,497 --> 00:04:01,133 Goebbels believes the Reich will be here 40 00:04:01,167 --> 00:04:02,402 for a thousand years, 41 00:04:02,435 --> 00:04:04,437 which means they will most certainly 42 00:04:04,470 --> 00:04:07,374 expand to the east into Poland. 43 00:04:07,406 --> 00:04:10,175 The next Great War, gentleman, has already begun. 44 00:04:11,443 --> 00:04:13,245 Herr Hitler will soon learn 45 00:04:13,279 --> 00:04:14,681 that there's a great deal of difference 46 00:04:14,713 --> 00:04:18,184 between holding a rally and running a country. 47 00:04:22,487 --> 00:04:26,525 I see Mr. Jones has told you we're at war. 48 00:04:31,397 --> 00:04:32,532 Sorry to interrupt. 49 00:04:32,564 --> 00:04:34,400 There's a call from Moscow. 50 00:04:34,434 --> 00:04:36,535 - Who is it? - For Mr. Jones. 51 00:04:39,472 --> 00:04:41,575 Excuse me a moment, gentleman. 52 00:05:03,462 --> 00:05:05,499 Do you know who it was? 53 00:05:06,431 --> 00:05:08,335 They were speaking Russian. 54 00:05:22,715 --> 00:05:24,316 Is that right? 55 00:05:37,296 --> 00:05:38,598 You must go home. 56 00:05:39,832 --> 00:05:41,801 You have a home, don't you? 57 00:05:41,833 --> 00:05:43,536 This is my home. 58 00:05:48,674 --> 00:05:51,344 It's just, I never got to make my main strategic point, 59 00:05:51,376 --> 00:05:53,145 which is to resist Hitler, 60 00:05:53,179 --> 00:05:55,482 we will need an alliance with Stalin, 61 00:05:55,515 --> 00:05:57,651 a man who performs miracles. 62 00:06:00,852 --> 00:06:03,689 Ms. Stevenson, do you know how much the ruble is worth? 63 00:06:03,722 --> 00:06:04,790 Not very much. 64 00:06:04,823 --> 00:06:06,693 Global economic collapse. 65 00:06:07,724 --> 00:06:09,628 Meanwhile, the Soviets are having a spending spree. 66 00:06:10,595 --> 00:06:11,663 How? 67 00:06:18,837 --> 00:06:20,239 What's the matter? 68 00:06:20,273 --> 00:06:21,607 Why have you brought me a cup of tea? 69 00:06:24,309 --> 00:06:25,578 I was wrong. 70 00:06:27,246 --> 00:06:28,515 About your position. 71 00:06:29,582 --> 00:06:32,152 The cuts are deeper than expected. 72 00:06:32,184 --> 00:06:34,653 There's simply no money. 73 00:06:36,655 --> 00:06:38,290 I'm so sorry. 74 00:06:45,398 --> 00:06:47,767 He's waiting to see you before you go. 75 00:07:22,934 --> 00:07:24,470 My boy. 76 00:07:29,475 --> 00:07:32,378 This Depression, the casualties, 77 00:07:32,410 --> 00:07:33,679 it's like another Great War. 78 00:07:35,347 --> 00:07:36,650 Goodbye, sir. 79 00:07:38,284 --> 00:07:39,686 It was an honor to serve you. 80 00:07:39,719 --> 00:07:40,954 I couldn't have asked 81 00:07:40,987 --> 00:07:43,922 for a more brilliant foreign adviser. 82 00:07:43,955 --> 00:07:46,458 Sir, you are surrounded by men 83 00:07:46,491 --> 00:07:48,962 with decades of experience, 84 00:07:48,994 --> 00:07:52,664 but it is me you need, sir. 85 00:07:52,698 --> 00:07:54,934 I'm the only one who tells you the truth. 86 00:07:54,967 --> 00:07:57,437 No one else seems to understand 87 00:07:57,470 --> 00:08:00,306 the gravity of the situation, sir. 88 00:08:00,338 --> 00:08:02,541 I took the liberty of writing you 89 00:08:02,575 --> 00:08:04,477 a letter of recommendation. 90 00:08:11,650 --> 00:08:12,751 Thank you, sir. 91 00:08:15,688 --> 00:08:17,289 This is for you. 92 00:08:17,323 --> 00:08:18,958 It's not finished yet. 93 00:08:18,991 --> 00:08:21,561 It's my report on the Soviet question. 94 00:08:22,395 --> 00:08:23,662 And what's your answer? 95 00:08:23,696 --> 00:08:24,830 I don't have one. 96 00:08:24,864 --> 00:08:26,700 Stalin isn't returning my calls. 97 00:08:29,501 --> 00:08:31,705 You could still send me to Moscow, 98 00:08:33,004 --> 00:08:35,941 ask him where the money is coming from. 99 00:08:35,975 --> 00:08:40,013 But what happens after your conversation with Stalin? 100 00:08:43,014 --> 00:08:44,683 I will go back to Wales, 101 00:08:46,484 --> 00:08:49,321 teach in my father's school in Barry, 102 00:08:49,354 --> 00:08:51,390 get married, and settle down. 103 00:08:53,758 --> 00:08:58,730 And then, one day, after a long and comfortable life, 104 00:08:58,763 --> 00:09:00,299 I will wake up screaming. 105 00:09:01,600 --> 00:09:04,470 I've woken up screaming in Barry myself. 106 00:09:10,942 --> 00:09:15,580 Sir, I'm sure you've woken up most people 107 00:09:15,614 --> 00:09:18,051 with your screaming in Barry. 108 00:09:41,507 --> 00:09:45,412 Nazi Party gets four seats in Germany! 109 00:09:55,019 --> 00:09:57,489 A visa takes time, Mr. Jones. 110 00:09:57,523 --> 00:10:00,593 Why are you in such a hurry to visit Moscow? 111 00:10:00,625 --> 00:10:03,862 I hear Moscow is beautiful this time of year. 112 00:10:03,896 --> 00:10:05,498 Yes, March? 113 00:10:07,767 --> 00:10:09,436 And you want a press visa? 114 00:10:13,439 --> 00:10:14,741 What's this? 115 00:10:14,773 --> 00:10:16,008 My articles. 116 00:10:16,041 --> 00:10:18,444 We will need a letter from your editor, 117 00:10:18,476 --> 00:10:19,678 a three-page description 118 00:10:19,711 --> 00:10:21,614 of what you will write about Russia, 119 00:10:21,647 --> 00:10:23,648 copies of all the articles you have written, 120 00:10:23,681 --> 00:10:25,484 and the address of your publisher. 121 00:10:25,518 --> 00:10:27,152 I don't have an editor or a publisher. 122 00:10:27,186 --> 00:10:28,588 I'm a stringer. 123 00:10:29,622 --> 00:10:30,656 Freelance. 124 00:10:30,689 --> 00:10:32,592 Who will be paying for your trip? 125 00:10:32,624 --> 00:10:33,726 Myself. 126 00:10:38,029 --> 00:10:39,398 So you are not a journalist. 127 00:10:39,431 --> 00:10:41,100 You want to be a journalist. 128 00:10:46,839 --> 00:10:51,477 I have interviewed Hitler. 129 00:10:51,509 --> 00:10:53,479 I plan to interview Stalin. 130 00:10:55,147 --> 00:10:57,383 You're funny, Mr. Jones. 131 00:11:08,127 --> 00:11:09,529 Right. 132 00:11:10,028 --> 00:11:11,530 Gareth Jones. 133 00:11:13,798 --> 00:11:14,833 That's the easy bit. 134 00:11:16,034 --> 00:11:19,971 Moscow, 71795. 135 00:11:20,004 --> 00:11:21,573 Moscow, 71795. 136 00:12:13,124 --> 00:12:15,027 Mr. Kleb! 137 00:12:15,060 --> 00:12:16,896 - Yeah? - Telephone, please. 138 00:12:16,928 --> 00:12:18,163 Okay, sorry. 139 00:12:22,801 --> 00:12:26,037 Paul, this is Gareth Jones, in London. 140 00:12:26,071 --> 00:12:28,139 Listen, I'm on my way to Moscow. 141 00:12:28,172 --> 00:12:29,975 Gareth, I've been trying to reach you. 142 00:12:30,008 --> 00:12:31,076 So you are coming here? 143 00:12:31,109 --> 00:12:32,644 Paul, I need your help again, 144 00:12:32,677 --> 00:12:35,547 this time arranging an interview with Stalin. 145 00:12:35,580 --> 00:12:37,249 Please tell me you know a way. 146 00:12:37,282 --> 00:12:39,719 Go see Walter Duranty at the New York Times. 147 00:12:39,752 --> 00:12:41,120 He has influence. 148 00:12:41,152 --> 00:12:44,657 I'm persona non grata at the moment. 149 00:12:45,758 --> 00:12:47,826 Listen, I really need to talk to you. 150 00:12:47,859 --> 00:12:49,595 I've found something big. 151 00:12:49,628 --> 00:12:51,297 It can break the story wide open. 152 00:12:51,330 --> 00:12:53,132 It's worse than we thought before. 153 00:12:54,566 --> 00:12:55,167 Paul? 154 00:12:57,069 --> 00:12:58,538 Paul? 155 00:13:21,292 --> 00:13:24,029 Your visa application has been approved 156 00:13:24,062 --> 00:13:26,298 and we have made arrangements for you 157 00:13:26,331 --> 00:13:28,734 to be our guest at the Metropol Hotel. 158 00:13:28,767 --> 00:13:30,770 The Metropol? 159 00:13:30,802 --> 00:13:34,606 I was going to find an old hotel near the train station, 160 00:13:34,639 --> 00:13:37,676 but this is much more preferable. 161 00:13:39,311 --> 00:13:40,780 You will register with the British Embassy 162 00:13:40,812 --> 00:13:43,048 when you arrive, and then you register 163 00:13:43,081 --> 00:13:45,684 with the Soviet Press Office. 164 00:13:45,718 --> 00:13:48,588 Failure to register forfeits your visa. 165 00:13:48,620 --> 00:13:51,156 Is that understood, Mr. Jones? 166 00:13:58,330 --> 00:14:01,267 I would love to see more of your beautiful country 167 00:14:01,300 --> 00:14:03,803 other than just Moscow. 168 00:14:03,835 --> 00:14:07,306 Right after your interview with Stalin. 169 00:14:07,339 --> 00:14:09,041 Good luck, Mr. Jones. 170 00:14:58,157 --> 00:14:59,359 Gareth. 171 00:15:02,393 --> 00:15:04,196 It's a new building. 172 00:15:04,229 --> 00:15:05,864 They gave us a lovely room here. 173 00:15:07,365 --> 00:15:09,134 The Soviets have built more in five years 174 00:15:09,167 --> 00:15:11,169 than our government can manage in 10. 175 00:15:12,838 --> 00:15:15,074 You ought to visit the factories. 176 00:15:15,106 --> 00:15:17,175 British engineers here, Metro Vickers. 177 00:15:17,209 --> 00:15:18,911 - You should talk to them. - I'll do that. 178 00:15:18,944 --> 00:15:20,946 Where are they hosting you? The Metropol? 179 00:15:20,979 --> 00:15:22,281 - Yes. - Hmm. 180 00:15:22,314 --> 00:15:23,816 How are things in London? 181 00:15:24,983 --> 00:15:26,152 Have Lloyd George and MacDonald 182 00:15:26,185 --> 00:15:27,787 solved the economic crisis yet? 183 00:15:29,153 --> 00:15:31,322 They have their best minds on the case. 184 00:15:31,355 --> 00:15:34,760 Ah, their best minds got us into this mess. 185 00:15:38,397 --> 00:15:41,834 What have you heard from the Kremlin about Hitler? 186 00:15:45,170 --> 00:15:48,040 Did Lloyd George tell you to ask me that? 187 00:15:48,072 --> 00:15:50,141 Hm? Does Hitler make him nervous? 188 00:15:50,175 --> 00:15:51,710 I'm afraid not. 189 00:15:54,946 --> 00:15:57,417 Forgive me, we're putting the paper to bed. 190 00:16:02,754 --> 00:16:04,956 I read your article. 191 00:16:04,989 --> 00:16:08,293 Do you think Hitler really believes the things he says? 192 00:16:08,326 --> 00:16:10,895 Lots of people say that he's deranged. 193 00:16:10,928 --> 00:16:12,297 Mm-hmm. 194 00:16:12,330 --> 00:16:16,335 What is deranged in a deranged world, hm? 195 00:16:16,368 --> 00:16:19,305 There's talk in London we're headed for war. 196 00:16:20,372 --> 00:16:23,042 Britain cannot afford another war. 197 00:16:23,075 --> 00:16:24,477 Can the Soviets? 198 00:16:24,509 --> 00:16:27,011 British engineers, new factories, 199 00:16:27,045 --> 00:16:29,048 how is Stalin paying for it all? 200 00:16:29,080 --> 00:16:30,349 Money, I suppose. 201 00:16:32,183 --> 00:16:35,386 Then he's not paying for it in rubles. 202 00:16:35,420 --> 00:16:38,758 You know how rich this country is, how vast? 203 00:16:38,791 --> 00:16:41,794 South, it's nothing but wheat fields. 204 00:16:42,860 --> 00:16:44,295 Grain is Stalin's gold. 205 00:16:47,132 --> 00:16:48,835 That's a lot of grain. 206 00:16:50,168 --> 00:16:52,037 The Five-Year Plan has more than doubled 207 00:16:52,070 --> 00:16:53,439 their annual output. 208 00:17:07,319 --> 00:17:09,856 So why are you really here, Mr. Jones? 209 00:17:14,059 --> 00:17:18,798 I need your help arranging an interview with Stalin. 210 00:17:20,131 --> 00:17:21,366 Hmm. 211 00:17:22,333 --> 00:17:24,236 What are you, 27, 28? 212 00:17:25,270 --> 00:17:26,972 Does it matter? 213 00:17:27,004 --> 00:17:28,306 Have you become so accustomed 214 00:17:28,340 --> 00:17:30,176 to weekends in the country with Lloyd George 215 00:17:30,208 --> 00:17:34,212 that you think you can take tea with just any head of state? 216 00:17:35,414 --> 00:17:37,950 I have no expectations. 217 00:17:37,983 --> 00:17:40,219 I just have questions. 218 00:17:40,252 --> 00:17:41,220 The numbers just don't add up. 219 00:17:41,253 --> 00:17:42,955 The Kremlin is broke, 220 00:17:42,987 --> 00:17:45,224 so how are the Soviets suddenly on a spending spree? 221 00:17:45,256 --> 00:17:46,525 Who's providing the finance? 222 00:17:48,526 --> 00:17:49,527 Forgive me. 223 00:17:49,561 --> 00:17:51,964 The fact that I have more questions than answers 224 00:17:51,996 --> 00:17:53,231 always makes me nervous. 225 00:17:53,264 --> 00:17:54,499 Mm-hmm. 226 00:17:59,204 --> 00:18:01,174 Who got you on the plane with Hitler? 227 00:18:02,940 --> 00:18:04,142 I had help. 228 00:18:05,377 --> 00:18:07,546 From a journalist. 229 00:18:07,579 --> 00:18:09,115 Mm-hmm. 230 00:18:18,657 --> 00:18:22,261 It was Paul Kleb who helped me get on Hitler's plane. 231 00:18:22,293 --> 00:18:24,563 He tipped me off where he would be and when. 232 00:18:31,270 --> 00:18:33,339 Actually, I have to go. 233 00:18:33,371 --> 00:18:34,639 He's staying at the Metropol. 234 00:18:34,673 --> 00:18:36,609 I'm hoping to catch him this evening. 235 00:18:36,641 --> 00:18:37,609 So this is good. 236 00:18:37,642 --> 00:18:38,877 More of this. 237 00:18:44,382 --> 00:18:45,851 She's my star. 238 00:18:47,252 --> 00:18:48,454 I depend on her. 239 00:19:00,965 --> 00:19:02,200 Paul Kleb is dead. 240 00:19:04,069 --> 00:19:05,503 It was a robbery three days ago. 241 00:19:07,371 --> 00:19:08,608 You didn't know? 242 00:19:12,543 --> 00:19:13,545 No. 243 00:19:14,579 --> 00:19:15,615 Hmm. 244 00:19:20,953 --> 00:19:22,154 Did you know him well? 245 00:19:23,588 --> 00:19:25,258 We met in Berlin. 246 00:19:28,025 --> 00:19:29,227 He was a friend. 247 00:19:33,665 --> 00:19:34,667 Where did it happen? 248 00:19:36,435 --> 00:19:38,137 Outside the Metropol. 249 00:19:41,406 --> 00:19:43,142 I'm having some people over this evening, 250 00:19:43,175 --> 00:19:44,609 journalists mostly. 251 00:19:44,642 --> 00:19:45,677 Do you care to join? 252 00:19:50,115 --> 00:19:52,318 Yes, yes, of course. 253 00:19:54,386 --> 00:19:55,553 - Thank you. - Mm-hmm. 254 00:21:05,256 --> 00:21:06,391 Welcome. 255 00:21:07,692 --> 00:21:08,728 Mr. Jones? 256 00:21:16,234 --> 00:21:17,770 You are staying two nights. 257 00:21:19,337 --> 00:21:22,241 No, I'm here for one week. 258 00:21:22,273 --> 00:21:23,708 I was told two nights. 259 00:21:24,642 --> 00:21:28,112 My visa is for one week. 260 00:21:28,146 --> 00:21:30,349 It says so on the stamp. 261 00:21:30,381 --> 00:21:33,185 We're full the remaining nights. 262 00:21:33,217 --> 00:21:35,620 Metro Vickers is holding a conference. 263 00:21:39,623 --> 00:21:42,693 Do you know another hotel nearby? 264 00:21:42,726 --> 00:21:46,665 I'm afraid you're only authorized to stay here, 265 00:21:46,697 --> 00:21:48,167 only for two nights. 266 00:21:51,469 --> 00:21:54,273 Right then, two nights. 267 00:22:21,532 --> 00:22:23,569 Say, what's going on here? 268 00:22:25,302 --> 00:22:28,506 All the hotel is on high alert. 269 00:22:29,340 --> 00:22:30,842 There was a robbery. 270 00:22:30,876 --> 00:22:32,311 Cushny, don't be worried. 271 00:22:32,343 --> 00:22:33,745 There's top security around here. 272 00:22:35,413 --> 00:22:36,782 Where are you from? 273 00:22:36,814 --> 00:22:38,282 Wales. 274 00:22:38,315 --> 00:22:39,884 You here for the Western Mail? 275 00:22:39,917 --> 00:22:41,820 Stringer. 276 00:22:41,852 --> 00:22:44,288 Eugene Lyons, United Press. 277 00:22:44,321 --> 00:22:45,657 Yes, I know. 278 00:22:45,689 --> 00:22:46,491 Gareth Jones. 279 00:22:46,524 --> 00:22:48,392 I enjoyed your articles 280 00:22:48,426 --> 00:22:50,696 on the construction of the electrical grid. 281 00:22:50,728 --> 00:22:53,564 Then you must know Metro Vickers' finest. 282 00:22:53,598 --> 00:22:55,434 - L.C. Thornton. - It's a pleasure. 283 00:22:55,466 --> 00:22:57,436 - John Cushny. - How do you do? 284 00:22:57,468 --> 00:22:58,536 Hello. 285 00:22:58,570 --> 00:23:00,472 Is Metro Vickers holding a conference 286 00:23:00,504 --> 00:23:01,739 in the hotel this week? 287 00:23:02,840 --> 00:23:05,577 No, who gave you that idea? 288 00:23:05,609 --> 00:23:07,812 Come on, I look like I could use a drink. 289 00:23:07,846 --> 00:23:09,781 Why do you look so familiar? 290 00:23:09,813 --> 00:23:11,617 Doesn't he look familiar, Lyons? 291 00:23:13,451 --> 00:23:16,288 You're that Welsh chappie that interviewed Hitler! 292 00:23:16,321 --> 00:23:17,822 You're definitely coming with us. 293 00:23:17,856 --> 00:23:21,160 Oh, everybody comes to Duranty's. 294 00:23:21,193 --> 00:23:23,561 The best parties in Moscow. 295 00:23:30,869 --> 00:23:33,772 Oh, hey, I see you guys have got started without us. 296 00:23:33,804 --> 00:23:36,241 The party's in full swing. 297 00:24:06,538 --> 00:24:09,541 He told me that he was persona non grata 298 00:24:09,573 --> 00:24:11,877 with the regime... Do you know why? 299 00:24:15,347 --> 00:24:17,449 Did you know what he was working on? 300 00:24:17,482 --> 00:24:20,385 There's not much else to do here, is there, 301 00:24:20,417 --> 00:24:22,821 when you're not allowed to leave Moscow. 302 00:24:22,853 --> 00:24:26,357 And what kind of reporting can you do, confined here? 303 00:24:27,591 --> 00:24:30,763 Wait, journalists are confined to Moscow? 304 00:24:31,730 --> 00:24:32,864 For protection? 305 00:24:32,897 --> 00:24:36,635 Yeah, that's right. 306 00:24:36,667 --> 00:24:40,472 What, are they paranoid about spies? 307 00:24:40,504 --> 00:24:42,006 Have you ever read Edgar Allen Poe's 308 00:24:42,040 --> 00:24:43,742 "The Masque of the Red Death"? 309 00:24:48,513 --> 00:24:51,250 "The Masque of the Red Death", you read it? 310 00:24:51,282 --> 00:24:52,516 No. 311 00:24:52,550 --> 00:24:54,485 Get a copy before they ban it. 312 00:24:55,686 --> 00:24:56,722 Come. 313 00:24:57,589 --> 00:24:59,625 Do you know, 314 00:24:59,657 --> 00:25:01,792 do you know where the money is coming from? 315 00:25:01,826 --> 00:25:05,531 Duranty said grain is Stalin's gold. 316 00:25:06,497 --> 00:25:08,499 Grain is Stalin's gold? 317 00:25:08,532 --> 00:25:10,369 Duranty actually said that? 318 00:25:11,535 --> 00:25:13,738 That's a hell of a line. 319 00:25:13,772 --> 00:25:16,441 Ask him why he never bothered to use it in print. 320 00:25:16,474 --> 00:25:18,510 Muggeridge, Barnes, come over here! 321 00:25:18,542 --> 00:25:21,446 Lloyd George wants an interview. 322 00:25:21,478 --> 00:25:22,947 Malcolm Muggeridge, pleasure. 323 00:25:22,981 --> 00:25:24,583 - Let's dance! - Gareth Jones. 324 00:25:29,587 --> 00:25:32,657 That's what I'm talking about! 325 00:25:32,690 --> 00:25:34,458 Have you met Bonnie? 326 00:25:37,428 --> 00:25:40,632 So you inject it yourself, just like a nurse would? 327 00:25:42,734 --> 00:25:44,003 You wanna try some? 328 00:25:45,436 --> 00:25:46,604 What's it like? 329 00:25:47,738 --> 00:25:51,676 It's like, 330 00:25:54,878 --> 00:25:56,548 being in the arms of God. 331 00:25:59,583 --> 00:26:02,353 "The light whose name is Splendour." 332 00:26:03,021 --> 00:26:04,755 What'd you say, honey? 333 00:26:04,789 --> 00:26:08,994 Oh, it's, it's an old Welsh poem, 334 00:26:09,026 --> 00:26:10,561 "Battle of the Trees." 335 00:26:11,628 --> 00:26:12,630 Yes! 336 00:26:13,898 --> 00:26:15,400 It's like poetry. 337 00:26:21,773 --> 00:26:22,741 Are you sure? 338 00:26:22,773 --> 00:26:24,842 No, no, thank you. 339 00:26:27,411 --> 00:26:28,946 Why don't you give it to me, then? 340 00:26:28,980 --> 00:26:31,083 - Oh, no. - You won't hurt me. 341 00:26:31,116 --> 00:26:32,417 You just have to be gentle. 342 00:26:32,449 --> 00:26:34,585 Oh no, that's quite all right. 343 00:26:34,619 --> 00:26:36,521 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 344 00:26:36,553 --> 00:26:39,056 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 345 00:26:39,090 --> 00:26:41,659 ♪ La la, la la ♪ 346 00:26:41,693 --> 00:26:43,695 ♪ La la, la la ♪ 347 00:26:43,727 --> 00:26:45,996 ♪ Whoa ♪ 348 00:26:46,030 --> 00:26:48,532 ♪ Whoa ♪ 349 00:26:48,565 --> 00:26:52,737 ♪ She messed around with a bloke named Smokey ♪ 350 00:26:52,771 --> 00:26:57,542 ♪ She loved him though he was cokey ♪ 351 00:26:57,574 --> 00:27:01,746 ♪ He took her down to Chinatown ♪ 352 00:27:01,780 --> 00:27:06,484 ♪ And he showed her how to kick the gong around ♪ 353 00:27:06,517 --> 00:27:08,986 ♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪ 354 00:27:09,020 --> 00:27:10,789 ♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪ 355 00:27:10,821 --> 00:27:14,059 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 356 00:27:14,091 --> 00:27:16,427 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 357 00:27:16,461 --> 00:27:18,530 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 358 00:27:18,562 --> 00:27:20,732 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 359 00:27:20,764 --> 00:27:22,868 ♪ La la, la la ♪ 360 00:27:22,900 --> 00:27:25,670 ♪ La la, la la ♪ 361 00:28:01,004 --> 00:28:02,608 Leaving so soon? 362 00:28:06,778 --> 00:28:07,813 Mr. Duranty. 363 00:28:09,781 --> 00:28:10,816 Mr. Jones. 364 00:28:12,484 --> 00:28:13,651 Did you enjoy yourself? 365 00:28:16,654 --> 00:28:19,891 I can honestly say that I've never seen 366 00:28:19,924 --> 00:28:22,027 anything quite like it. 367 00:28:22,060 --> 00:28:23,628 Was Bonnie all right? 368 00:28:23,660 --> 00:28:25,897 She's not quite to your taste, is she? 369 00:28:25,929 --> 00:28:26,997 Pardon me? 370 00:28:27,031 --> 00:28:29,100 Mm, perhaps, 371 00:28:29,132 --> 00:28:30,768 or perhaps you would prefer him. 372 00:28:33,804 --> 00:28:35,005 Hmm? 373 00:28:35,039 --> 00:28:38,510 I came for... thank you. 374 00:28:40,278 --> 00:28:42,714 I came here to work, Mr. Duranty. 375 00:28:45,282 --> 00:28:48,019 There's nothing to be ashamed of. 376 00:28:48,051 --> 00:28:49,620 Thank you. 377 00:28:49,654 --> 00:28:51,590 You can do whatever you'd like here. 378 00:28:55,225 --> 00:28:59,063 It's a curious thing that the Kremlin 379 00:28:59,097 --> 00:29:01,900 confines journalists to Moscow. 380 00:29:01,933 --> 00:29:03,669 - Mm-hmm. - Thank you. 381 00:29:07,071 --> 00:29:08,807 You don't drink. 382 00:29:08,840 --> 00:29:11,909 You don't appreciate the gorgeous girls at my party. 383 00:29:11,943 --> 00:29:15,580 You are rather dull, Mr. Jones. 384 00:29:18,582 --> 00:29:21,219 There are other things in life, I suppose. 385 00:29:22,654 --> 00:29:23,655 Such as? 386 00:29:26,291 --> 00:29:29,159 Well, I'm standing opposite 387 00:29:29,193 --> 00:29:31,162 a completely naked Pulitzer Prize winner. 388 00:29:31,195 --> 00:29:33,631 My life can can't be that dull, can it? 389 00:29:37,301 --> 00:29:39,605 Come here, let me show you. 390 00:29:42,674 --> 00:29:43,675 My son. 391 00:29:47,044 --> 00:29:49,080 Refuses to learn English. 392 00:29:51,849 --> 00:29:52,885 Proud Russian. 393 00:29:58,656 --> 00:29:59,657 All right. 394 00:30:00,291 --> 00:30:02,660 Goodnight, Mr. Jones. 395 00:30:02,694 --> 00:30:03,729 Get home safely. 396 00:30:07,197 --> 00:30:08,734 Goodnight, Mr. Duranty. 397 00:30:20,945 --> 00:30:22,313 Hey. 398 00:30:22,347 --> 00:30:23,782 Were you at Duranty's? 399 00:30:24,815 --> 00:30:25,850 Yes. 400 00:30:27,351 --> 00:30:28,619 Do you mind running these upstairs 401 00:30:28,653 --> 00:30:30,322 and leaving them on his desk? 402 00:30:30,355 --> 00:30:32,124 It's a bloody opium den up there, isn't it? 403 00:30:36,060 --> 00:30:38,029 Hey! 404 00:30:38,061 --> 00:30:39,798 His office is third door to the left. 405 00:30:42,367 --> 00:30:44,269 I couldn't help myself. 406 00:30:44,301 --> 00:30:46,071 I took a quick look at your article. 407 00:30:46,103 --> 00:30:47,071 Did you? 408 00:30:47,105 --> 00:30:48,340 - But... - Shh! 409 00:30:55,946 --> 00:30:57,148 Who is that? 410 00:30:58,182 --> 00:30:59,651 That's my big brother. 411 00:31:03,120 --> 00:31:05,724 I thought it was well written. 412 00:31:05,756 --> 00:31:06,792 Thank you. 413 00:31:09,724 --> 00:31:10,328 I'm interested in your reporting 414 00:31:10,360 --> 00:31:13,130 on Stalin's new tanks and plane factories. 415 00:31:13,164 --> 00:31:14,633 It's for the Americans. 416 00:31:14,666 --> 00:31:16,368 Duranty's trying to lure them here. 417 00:31:17,668 --> 00:31:20,037 So Duranty is playing peacemaker? 418 00:31:20,071 --> 00:31:23,975 The revolution won't succeed without foreign investment. 419 00:31:24,007 --> 00:31:25,275 The British government is here. 420 00:31:25,309 --> 00:31:27,177 That's not enough. 421 00:31:27,211 --> 00:31:29,648 Americans need to see they can make money here. 422 00:31:29,680 --> 00:31:33,317 Washington's boycott will finally be over. 423 00:31:33,350 --> 00:31:36,287 And the revolution will be well on its way again. 424 00:31:37,688 --> 00:31:40,725 What other choice do we have? 425 00:31:40,757 --> 00:31:44,361 I just didn't think that Duranty had an agenda, 426 00:31:44,395 --> 00:31:48,199 or that he was advising the President of the United States. 427 00:31:55,372 --> 00:31:57,408 Did you know Paul Kleb? 428 00:32:01,212 --> 00:32:03,314 Everyone knew Paul. 429 00:32:03,347 --> 00:32:05,751 Do you happen to know what he was working on? 430 00:32:13,157 --> 00:32:14,757 Here's my door. 431 00:32:14,759 --> 00:32:15,794 Goodnight. 432 00:32:16,828 --> 00:32:17,796 Ada! 433 00:32:17,829 --> 00:32:19,397 It's my first night. 434 00:32:19,429 --> 00:32:22,032 Care to join me in a bowl of borscht? 435 00:32:22,065 --> 00:32:23,234 No. 436 00:32:25,168 --> 00:32:26,370 Good luck in Moscow. 437 00:32:45,188 --> 00:32:46,791 Good morning. 438 00:32:46,823 --> 00:32:47,892 May I come in? 439 00:32:48,926 --> 00:32:50,095 I'm on deadline. 440 00:32:51,361 --> 00:32:53,898 What are you working on? 441 00:32:53,930 --> 00:32:56,500 I'm researching a story on the agricultural output 442 00:32:56,533 --> 00:32:59,337 of collectivization compared to former agrarian systems. 443 00:32:59,369 --> 00:33:01,339 That sounds fascinating. 444 00:33:01,371 --> 00:33:02,740 What are your sources? 445 00:33:16,253 --> 00:33:17,955 Look, I don't have much time, 446 00:33:17,988 --> 00:33:20,157 so if there's something I can help you with... 447 00:33:22,793 --> 00:33:24,795 My sources tell me you're foreign affairs adviser 448 00:33:24,829 --> 00:33:26,164 to Lloyd George. 449 00:33:26,196 --> 00:33:27,733 - Is that not the case anymore? - I am. 450 00:33:29,332 --> 00:33:31,235 You've been checking up on me. 451 00:33:31,269 --> 00:33:32,470 Look, I need to get back to my work. 452 00:33:32,503 --> 00:33:34,472 That's the thing about deadlines. 453 00:33:34,504 --> 00:33:35,741 What do you want? 454 00:33:37,007 --> 00:33:39,443 The story no one is talking about. 455 00:33:40,211 --> 00:33:41,312 I can see for myself. 456 00:33:41,344 --> 00:33:42,880 The numbers, they don't add up. 457 00:33:43,848 --> 00:33:45,517 There is a story here. 458 00:33:46,384 --> 00:33:48,753 I think Paul was onto it. 459 00:34:07,438 --> 00:34:10,475 Don't say anything, just listen. 460 00:34:16,947 --> 00:34:21,319 Paul was working on a story he was afraid to talk about. 461 00:34:21,351 --> 00:34:23,221 I spoke to Paul on the day he was murdered. 462 00:34:23,253 --> 00:34:25,556 He sounded like he needed to talk. 463 00:34:27,023 --> 00:34:28,359 Do you have any idea why? 464 00:34:30,962 --> 00:34:32,130 He was so stubborn. 465 00:34:34,130 --> 00:34:35,533 Paul the Apostle. 466 00:34:38,869 --> 00:34:40,237 Look, I saw him. 467 00:34:40,270 --> 00:34:42,439 Four bullets in his back. 468 00:34:43,907 --> 00:34:46,243 They said it was a robbery. 469 00:34:47,645 --> 00:34:51,315 And you don't think it was a robbery. 470 00:34:52,415 --> 00:34:54,819 What was Paul working on? 471 00:34:56,386 --> 00:34:57,621 Oh, come on, tell me! 472 00:34:57,654 --> 00:34:59,890 What was Paul working on? 473 00:35:03,594 --> 00:35:04,830 The Ukraine. 474 00:35:07,665 --> 00:35:08,900 Stalin's gold. 475 00:35:13,471 --> 00:35:16,141 And journalists aren't allowed to Ukraine. 476 00:35:20,143 --> 00:35:23,281 That's where he was headed the day he was shot. 477 00:35:36,259 --> 00:35:37,494 You're not Paul. 478 00:35:38,996 --> 00:35:40,365 Go home, Gareth. 479 00:37:29,473 --> 00:37:31,176 Can I use your typewriter? 480 00:37:32,109 --> 00:37:33,643 Why? 481 00:37:33,677 --> 00:37:34,713 I left mine at home. 482 00:37:55,833 --> 00:37:57,235 You write poetry? 483 00:37:58,402 --> 00:38:00,405 Do you always go where you're not wanted? 484 00:38:00,438 --> 00:38:01,706 Read me one of your poems. 485 00:38:05,109 --> 00:38:06,578 My mother used to read me poetry. 486 00:38:07,677 --> 00:38:09,179 Welsh poems, mostly. 487 00:38:10,581 --> 00:38:13,584 "I know the light whose name is Splendour. 488 00:38:13,616 --> 00:38:15,419 "And the number of the ruling lights 489 00:38:15,453 --> 00:38:18,757 "that scatter rays of fire high above the deep." 490 00:38:20,558 --> 00:38:23,161 It's "The Battle of the Trees." 491 00:38:26,330 --> 00:38:27,632 You've got five minutes. 492 00:38:27,665 --> 00:38:29,333 I only need one. 493 00:39:37,567 --> 00:39:39,436 - Eat, eat! - Thank you. 494 00:39:39,469 --> 00:39:42,139 - Caviar? - No, thank you. 495 00:39:42,172 --> 00:39:44,741 - Wine? - I don't drink. 496 00:39:44,775 --> 00:39:46,377 Mmm. 497 00:39:46,409 --> 00:39:48,846 Thank you for seeing me on such short notice. 498 00:39:48,878 --> 00:39:51,882 Nonsense. Lloyd George's foreign adviser is in Moscow. 499 00:39:51,915 --> 00:39:54,518 It is an honor to receive you. 500 00:39:54,552 --> 00:39:58,656 But, it is very odd, if you don't mind my saying so, 501 00:40:00,456 --> 00:40:03,793 that you registered a press visa, 502 00:40:03,826 --> 00:40:05,428 not a diplomatic one. 503 00:40:05,462 --> 00:40:07,498 Why would Lloyd George's foreign adviser 504 00:40:07,531 --> 00:40:09,667 come to Moscow as a journalist? 505 00:40:12,203 --> 00:40:13,771 What's this? 506 00:40:13,804 --> 00:40:16,374 A letter of introduction from my employer, Lloyd George. 507 00:40:18,542 --> 00:40:20,411 Relations between our two countries 508 00:40:20,444 --> 00:40:22,413 have finally normalized. 509 00:40:22,446 --> 00:40:23,813 We have our best engineers here, 510 00:40:23,846 --> 00:40:25,682 Metro Vickers, helping you power your factories. 511 00:40:25,715 --> 00:40:28,585 I hope I can speak freely, friend to friend. 512 00:40:28,618 --> 00:40:29,653 Sure. 513 00:40:32,790 --> 00:40:35,793 It was Lloyd George who arranged that interview with Hitler, 514 00:40:35,826 --> 00:40:38,630 and it confirmed our worst fears. 515 00:40:40,730 --> 00:40:42,366 I came as a journalist 516 00:40:42,398 --> 00:40:44,469 so as not to attract attention from the Germans. 517 00:40:46,402 --> 00:40:48,705 There is concern in London 518 00:40:48,739 --> 00:40:50,975 that the Soviet Union would not be able 519 00:40:51,007 --> 00:40:54,744 to defend itself should Hitler attack. 520 00:40:54,777 --> 00:40:56,413 Attack? 521 00:40:56,447 --> 00:40:57,815 You read the same papers we do. 522 00:40:57,848 --> 00:40:59,717 You have your agents in Germany, as do we. 523 00:40:59,750 --> 00:41:02,887 They're all hearing the same things, are they not? 524 00:41:02,920 --> 00:41:04,388 If we are to contain Hitler, 525 00:41:04,420 --> 00:41:06,323 we must open two fronts. 526 00:41:08,292 --> 00:41:09,694 Can you hold the eastern front? 527 00:41:13,730 --> 00:41:17,500 Mr. Jones, Metro Vickers may be qualified 528 00:41:17,534 --> 00:41:19,570 to build factories, but they are nothing 529 00:41:19,603 --> 00:41:23,507 compared to the engineers, Soviet engineers, 530 00:41:23,540 --> 00:41:27,844 we have building new planes and tanks in Kharkov... 531 00:41:27,877 --> 00:41:29,546 - In Ukraine? - Stalino. 532 00:41:30,480 --> 00:41:32,249 - What? - In Ukraine? 533 00:41:32,282 --> 00:41:35,219 Yes, yes, in Ukraine! 534 00:41:38,922 --> 00:41:44,528 In fact, Mr. Jones, why don't you see for yourself? 535 00:41:44,560 --> 00:41:47,431 I would be happy to arrange a trip for you 536 00:41:48,364 --> 00:41:51,502 to see just how prepared we are 537 00:41:51,534 --> 00:41:53,571 for an attack from the Germans. 538 00:41:54,837 --> 00:41:56,340 Or the British. 539 00:41:58,909 --> 00:42:01,412 Paul gave me this before he left. 540 00:42:01,444 --> 00:42:05,448 All the information is there, where he was going. 541 00:42:05,482 --> 00:42:08,319 He wanted me to have it in case he never made it back. 542 00:42:38,915 --> 00:42:40,350 Want some tea? 543 00:42:48,592 --> 00:42:50,328 Look who has the agenda now. 544 00:42:53,596 --> 00:42:54,765 I don't have an agenda. 545 00:42:56,500 --> 00:42:58,636 Unless you call truth an agenda. 546 00:42:59,502 --> 00:43:00,705 Yes, but whose truth? 547 00:43:02,639 --> 00:43:03,741 The truth. 548 00:43:03,773 --> 00:43:05,542 There is only one kind. 549 00:43:05,576 --> 00:43:07,445 That's so naive. 550 00:43:07,478 --> 00:43:09,513 Journalism is the noblest profession. 551 00:43:09,545 --> 00:43:12,949 You follow the facts, wherever it leads. 552 00:43:12,982 --> 00:43:14,618 You don't take sides. 553 00:43:17,020 --> 00:43:18,922 My father is in the Foreign Service. 554 00:43:18,956 --> 00:43:20,391 I grew up mostly in Berlin. 555 00:43:20,424 --> 00:43:21,792 There's no place like it. 556 00:43:21,824 --> 00:43:23,493 The freedom, the art, the music, the culture. 557 00:43:23,527 --> 00:43:26,731 The Nazis are destroying everything so quickly 558 00:43:26,764 --> 00:43:28,666 and I am afraid for... 559 00:43:31,902 --> 00:43:34,538 I'm afraid for my friends. 560 00:43:34,571 --> 00:43:36,406 They're arresting everyone in the Communist Party. 561 00:43:36,440 --> 00:43:38,109 We have to succeed. We don't have a choice. 562 00:43:38,141 --> 00:43:39,944 You sound like you work for Stalin. 563 00:43:39,976 --> 00:43:41,745 Not for Stalin. I believe in a movement 564 00:43:41,779 --> 00:43:43,481 that is bigger than any one person. 565 00:43:44,147 --> 00:43:45,549 What if you're wrong? 566 00:43:47,116 --> 00:43:48,852 That's just another option, is it? 567 00:43:50,987 --> 00:43:52,455 Look, there are cycles of history 568 00:43:52,489 --> 00:43:54,859 just like there are cycles of nature. 569 00:43:54,891 --> 00:43:57,828 There's been nothing but war and depression and now is 570 00:43:57,860 --> 00:44:00,130 the chance to rebuild, to fight for the future, 571 00:44:00,163 --> 00:44:01,866 and the future of the people, the real people, 572 00:44:01,898 --> 00:44:03,734 the workers, and that's what the Soviets are doing. 573 00:44:03,766 --> 00:44:05,602 Do you believe in a state that would put four bullets 574 00:44:05,636 --> 00:44:07,071 in your friend's back? 575 00:44:08,538 --> 00:44:12,509 No, I believe that this movement 576 00:44:12,543 --> 00:44:13,944 is bigger than any of us. 577 00:44:13,976 --> 00:44:15,513 Paul Kleb was a human sacrifice. 578 00:44:15,545 --> 00:44:16,813 Do you hear yourself? 579 00:44:45,641 --> 00:44:46,676 Tea? 580 00:44:54,016 --> 00:44:55,719 I'll go make us some more tea. 581 00:45:04,661 --> 00:45:06,931 Most magnificent musical instrument ever invented. 582 00:45:06,964 --> 00:45:09,199 It's so odd. 583 00:45:12,536 --> 00:45:14,071 Oh, wait. 584 00:45:14,103 --> 00:45:15,638 You've gotta do this. 585 00:45:15,672 --> 00:45:16,907 That's it. 586 00:45:16,940 --> 00:45:18,976 - And that's the whole song? - That's not bad. 587 00:45:19,009 --> 00:45:21,212 That's the song, yeah. That's the only song I can play. 588 00:45:23,179 --> 00:45:25,014 My mother didn't bring much back, 589 00:45:25,047 --> 00:45:26,616 but this is the one thing she did. 590 00:45:26,650 --> 00:45:28,886 And she taught English in Ukraine? 591 00:45:28,918 --> 00:45:30,520 Stalino? 592 00:45:30,554 --> 00:45:33,491 It was Hughesovka back then. 593 00:45:33,523 --> 00:45:38,828 In fact, Kleb's map takes me to where she once lived. 594 00:45:38,862 --> 00:45:40,598 My mother died when I was 11. 595 00:45:44,034 --> 00:45:45,203 In her sleep. 596 00:45:47,237 --> 00:45:48,773 I think she killed herself. 597 00:45:52,976 --> 00:45:54,744 If you met my father, you'd understand why. 598 00:45:54,777 --> 00:45:56,813 Your father's still stationed in Berlin? 599 00:45:57,915 --> 00:45:59,150 That's home. 600 00:46:00,317 --> 00:46:02,286 That's where I met Paul. 601 00:46:07,790 --> 00:46:09,759 Come with me, Ada. 602 00:46:09,793 --> 00:46:12,596 Come and see where my mother lived. 603 00:46:12,628 --> 00:46:15,500 Let's find the farmers who knew her. 604 00:47:40,683 --> 00:47:41,651 Ada. 605 00:47:41,685 --> 00:47:42,652 No! 606 00:47:42,685 --> 00:47:43,987 Hey. 607 00:47:44,020 --> 00:47:44,988 Ada. 608 00:47:48,692 --> 00:47:50,127 Hey. 609 00:47:50,159 --> 00:47:53,697 - Don't go! - Shh, shh. 610 00:47:55,699 --> 00:47:56,734 Shh, shh. 611 00:47:59,101 --> 00:48:00,337 No, just go. 612 00:48:03,339 --> 00:48:04,341 Just go. 613 00:48:58,828 --> 00:48:59,863 We're in Ukraine. 614 00:49:04,134 --> 00:49:05,336 Oh, yeah. 615 00:49:06,203 --> 00:49:07,804 How did you know that? 616 00:49:09,206 --> 00:49:11,409 Oh, my mother spent some time here. 617 00:51:12,596 --> 00:51:15,232 Phew! 618 00:51:15,998 --> 00:51:17,201 I'll just... 619 00:53:07,143 --> 00:53:10,614 There, comrades, is the answer to all our problems. 620 00:53:10,647 --> 00:53:14,418 It is summed up in a single word: man. 621 00:53:17,487 --> 00:53:19,423 Man is the only real enemy we have. 622 00:53:21,391 --> 00:53:23,393 Remove man from the scene 623 00:53:23,426 --> 00:53:26,330 and the root cause of hunger and overwork 624 00:53:26,362 --> 00:53:28,130 is abolished forever. 625 01:08:44,980 --> 01:08:49,518 Mama! 626 01:09:03,632 --> 01:09:04,868 Mama! 627 01:20:39,093 --> 01:20:40,328 Somehow it seemed as though 628 01:20:40,361 --> 01:20:42,029 the farm had grown richer 629 01:20:42,062 --> 01:20:44,165 without making the animals themselves any richer. 630 01:20:46,267 --> 01:20:49,804 Except, of course, for the pigs and the dogs. 631 01:20:51,172 --> 01:20:53,008 All animals are equal. 632 01:20:55,343 --> 01:20:59,281 But some animals are more equal than others. 633 01:22:06,947 --> 01:22:09,316 They arrested six engineers from Britain. 634 01:22:09,350 --> 01:22:10,386 Six? 635 01:22:25,266 --> 01:22:29,370 Are you worried that London might see this as an act of war? 636 01:22:29,404 --> 01:22:31,406 What about Washington? 637 01:22:31,438 --> 01:22:32,740 What? 638 01:22:32,773 --> 01:22:33,374 No questions? 639 01:23:23,124 --> 01:23:26,462 Mr. Cushny? 640 01:24:01,529 --> 01:24:02,764 Mr. Jones. 641 01:24:03,463 --> 01:24:06,234 I'm surprised Lloyd George 642 01:24:06,267 --> 01:24:08,470 would risk his foreign adviser. 643 01:24:09,870 --> 01:24:10,905 He didn't. 644 01:24:12,507 --> 01:24:14,276 No? 645 01:24:14,308 --> 01:24:18,245 Are you saying, we should release you? 646 01:24:18,279 --> 01:24:19,313 What about the engineers? 647 01:24:19,347 --> 01:24:21,383 Should we release them, too? 648 01:24:23,116 --> 01:24:24,852 This is what we'll do. 649 01:24:24,886 --> 01:24:27,355 We will send you back to Lloyd George, 650 01:24:27,387 --> 01:24:29,390 but we will keep the other spies. 651 01:24:29,423 --> 01:24:32,194 And when Lloyd George's foreign adviser 652 01:24:32,227 --> 01:24:34,462 returns to England and tells the truth 653 01:24:34,495 --> 01:24:38,467 about what he saw, your engineers will live. 654 01:24:41,636 --> 01:24:43,205 Mr. Jones, 655 01:24:45,405 --> 01:24:47,909 did you enjoy your trip to the countryside? 656 01:24:54,915 --> 01:24:56,118 Hmm? 657 01:24:58,386 --> 01:25:00,355 Good. 658 01:25:00,387 --> 01:25:02,824 You saw the happy and proud farmers, 659 01:25:04,057 --> 01:25:07,528 the remarkable efficiency of our collective farms? 660 01:25:09,664 --> 01:25:14,268 And any rumors of a famine are just that, simply rumors. 661 01:25:14,302 --> 01:25:15,504 What are they? 662 01:25:19,673 --> 01:25:21,275 - Rumors. - And? 663 01:25:25,413 --> 01:25:28,215 There is no famine. 664 01:25:28,249 --> 01:25:29,551 Repeat! 665 01:25:32,320 --> 01:25:34,923 There is no famine. 666 01:25:37,926 --> 01:25:39,127 Good. 667 01:25:40,995 --> 01:25:43,632 As you know, there are those 668 01:25:43,664 --> 01:25:46,967 who would like to see our revolution fail, 669 01:25:47,000 --> 01:25:50,504 but we won't let that happen, will we, Mr. Jones? 670 01:25:53,574 --> 01:25:54,542 No. 671 01:25:54,575 --> 01:25:56,211 I've arranged your passage home. 672 01:25:56,244 --> 01:25:58,179 We have your suitcase here for you. 673 01:26:44,659 --> 01:26:45,694 Mr. Jones. 674 01:26:48,428 --> 01:26:51,299 I'll have you know I convinced them to let you go. 675 01:26:53,534 --> 01:26:57,004 You don't deserve to be in a prison for your bravery. 676 01:26:57,038 --> 01:26:59,641 You know, Mr. Duranty. 677 01:26:59,673 --> 01:27:00,708 Knew what? 678 01:27:05,480 --> 01:27:07,516 How much is Stalin paying you? 679 01:27:10,418 --> 01:27:13,188 What's keeping you here, lying for them? 680 01:27:15,589 --> 01:27:18,426 You wouldn't know the first thing 681 01:27:18,459 --> 01:27:21,696 about how difficult it is to report from Moscow today, 682 01:27:21,728 --> 01:27:23,263 would you? 683 01:27:23,297 --> 01:27:25,667 Of course not, you're just a child. 684 01:27:27,735 --> 01:27:32,374 But it is not the job of a journalist 685 01:27:32,406 --> 01:27:34,543 to say, "How dare you, sir." 686 01:27:36,710 --> 01:27:40,048 You actually thought you could interview Stalin 687 01:27:40,080 --> 01:27:42,650 and make some kind of difference, didn't you? 688 01:27:43,817 --> 01:27:45,619 A souvenir from my trip. 689 01:27:46,820 --> 01:27:48,389 Tree bark. 690 01:27:48,423 --> 01:27:50,458 It's all the people have left to eat. 691 01:27:50,490 --> 01:27:51,525 All right. 692 01:27:54,128 --> 01:27:55,731 You keep it next to your Pulitzer! 693 01:28:02,236 --> 01:28:03,505 My dear Mr. Jones, 694 01:28:05,440 --> 01:28:08,375 there comes a time in every man's life 695 01:28:08,409 --> 01:28:11,612 when he must choose a cause greater than himself, 696 01:28:11,646 --> 01:28:15,650 than all his miserable little ambitions put together. 697 01:28:15,682 --> 01:28:17,185 Perhaps someday you will. 698 01:28:18,186 --> 01:28:19,420 It's a shame. 699 01:28:19,454 --> 01:28:21,188 You would have made a fine journalist. 700 01:28:48,148 --> 01:28:50,151 Well, I guess now the censors 701 01:28:50,183 --> 01:28:52,654 are gonna be really busy. 702 01:28:52,687 --> 01:28:55,290 Just wait a few days. 703 01:29:00,128 --> 01:29:05,232 Ada? 704 01:30:00,320 --> 01:30:01,522 Ah, there he is. 705 01:30:01,556 --> 01:30:02,590 Jones! 706 01:30:06,893 --> 01:30:08,428 - You look great. - Good to see you. 707 01:30:08,462 --> 01:30:11,299 I want you to meet my newest published author. 708 01:30:11,331 --> 01:30:12,499 What do I call you now? 709 01:30:12,532 --> 01:30:14,569 - Eric Blair. - Gareth Jones. 710 01:30:14,602 --> 01:30:16,771 You won't find Blair on the bookshelf. 711 01:30:16,803 --> 01:30:17,871 Oh, thanks. 712 01:30:17,905 --> 01:30:20,407 No, you have to look for Orwell. 713 01:30:20,441 --> 01:30:22,644 George Orwell, after the river. 714 01:30:27,347 --> 01:30:28,516 Thank you. 715 01:30:34,422 --> 01:30:36,456 I think Mr. Jones needs a drink. 716 01:30:36,490 --> 01:30:37,692 But he doesn't drink. 717 01:30:39,893 --> 01:30:43,298 You know, I think you're my only client who doesn't. 718 01:30:43,330 --> 01:30:45,566 Then you might actually get some work done. 719 01:30:45,600 --> 01:30:46,834 One of us must. 720 01:30:48,535 --> 01:30:49,736 You run a charity, Leonard. 721 01:30:49,770 --> 01:30:51,739 No, nonsense. 722 01:30:51,771 --> 01:30:54,841 "Down and Out in Paris and London" will be a sensation. 723 01:30:54,874 --> 01:30:56,843 Leonard tells me you're working on a book 724 01:30:56,877 --> 01:30:59,813 about the Soviet Union. 725 01:30:59,847 --> 01:31:04,619 Oh, I've been using that line for some time, I'm afraid. 726 01:31:14,328 --> 01:31:15,730 I do have a story, 727 01:31:18,499 --> 01:31:23,304 but if I tell it, six innocent men will die. 728 01:31:23,337 --> 01:31:25,873 - What men? - The British engineers. 729 01:31:25,905 --> 01:31:27,308 Oh. 730 01:31:28,642 --> 01:31:29,776 Ah. 731 01:31:29,810 --> 01:31:32,480 But if I write the story, 732 01:31:33,481 --> 01:31:35,584 millions of lives may be saved. 733 01:31:37,517 --> 01:31:41,321 I think, speak the truth. 734 01:31:41,355 --> 01:31:42,790 Regardless of the consequences, 735 01:31:42,822 --> 01:31:48,495 it is your duty, and it is our right to hear you. 736 01:31:49,696 --> 01:31:51,465 That's just common sense, isn't it? 737 01:31:51,499 --> 01:31:54,335 The six British citizens whom I believe are innocent 738 01:31:54,368 --> 01:31:57,038 are being held as bargaining chips by Moscow. 739 01:31:57,070 --> 01:31:59,873 If we in the West fold to this blackmail, 740 01:31:59,906 --> 01:32:04,346 we are potentially allowing unprecedented catastrophe. 741 01:32:07,548 --> 01:32:10,652 The Soviet Union is not the worker's paradise 742 01:32:10,685 --> 01:32:11,719 that was promised. 743 01:32:12,620 --> 01:32:14,689 It is not the great experiment 744 01:32:14,722 --> 01:32:16,657 that you read about in the press. 745 01:32:18,025 --> 01:32:21,696 Stalin has no stunning new achievements, 746 01:32:22,797 --> 01:32:24,699 unless you consider killing 747 01:32:24,731 --> 01:32:28,269 millions of innocent people an achievement. 748 01:32:29,770 --> 01:32:31,473 Make no mistake. 749 01:32:32,740 --> 01:32:36,411 If we let him get away with this man-made famine, 750 01:32:37,911 --> 01:32:39,614 there will be others like him. 751 01:32:44,685 --> 01:32:46,087 Thank you very much. 752 01:33:01,701 --> 01:33:02,736 Thank you. 753 01:33:11,911 --> 01:33:13,080 Quite a story. 754 01:33:17,450 --> 01:33:20,420 Maybe the Soviets are doing the best they can, 755 01:33:20,454 --> 01:33:22,590 making the best decisions they can, 756 01:33:23,923 --> 01:33:25,392 given the circumstances. 757 01:33:27,495 --> 01:33:29,664 What about their free schools? 758 01:33:29,696 --> 01:33:30,731 The free hospitals? 759 01:33:32,532 --> 01:33:34,535 Yes, but at what cost? 760 01:33:37,504 --> 01:33:40,007 A more egalitarian society does exist, 761 01:33:40,039 --> 01:33:41,542 it's just not perfect. 762 01:33:41,575 --> 01:33:42,944 We can't expect it to be. 763 01:33:42,977 --> 01:33:44,379 Experiments take time, Jones. 764 01:33:44,411 --> 01:33:46,647 An egalitarian society, 765 01:33:48,115 --> 01:33:51,519 it's the same system of exploitation that exists here, 766 01:33:52,753 --> 01:33:53,788 only it's worse. 767 01:33:55,755 --> 01:33:56,790 Unimaginably worse. 768 01:33:58,092 --> 01:34:00,395 - I know what I saw. - Of course you do. 769 01:34:02,129 --> 01:34:04,665 Of course you do, but, 770 01:34:04,697 --> 01:34:07,535 but one has to put it in the proper context. 771 01:34:08,701 --> 01:34:10,170 Listen to me. 772 01:34:10,204 --> 01:34:12,607 Stalin is not the man who you think he is. 773 01:34:19,512 --> 01:34:21,948 Are you saying there's no hope? 774 01:34:39,066 --> 01:34:40,802 Why didn't the New York Times 775 01:34:40,834 --> 01:34:42,736 break the famine story? 776 01:34:42,770 --> 01:34:44,472 Consider the source. 777 01:34:44,504 --> 01:34:46,473 Lloyd George's aide comes out with this now, 778 01:34:46,507 --> 01:34:47,942 in the middle of all this business 779 01:34:47,975 --> 01:34:49,576 with the British engineers. 780 01:34:50,511 --> 01:34:52,446 What are you hearing? 781 01:34:52,480 --> 01:34:53,981 It's all overblown. 782 01:34:54,013 --> 01:34:55,182 It's hysteria. 783 01:34:56,749 --> 01:34:58,719 What does London want, another war? 784 01:35:00,154 --> 01:35:02,022 You'll get to the bottom of this? 785 01:35:02,056 --> 01:35:04,892 - Of course. - We need it tomorrow. 786 01:35:32,253 --> 01:35:33,821 But just at that moment, 787 01:35:33,853 --> 01:35:35,956 as though at a signal, 788 01:35:35,990 --> 01:35:38,659 all the sheep burst out in tremendous bleating 789 01:35:38,691 --> 01:35:41,562 of, "Four legs good, two legs better." 790 01:35:43,163 --> 01:35:46,500 It went on for five minutes without stopping. 791 01:35:46,534 --> 01:35:49,170 And by the time the sheep had quieted down, 792 01:35:49,203 --> 01:35:52,740 the chance to utter any protest had passed, 793 01:35:52,772 --> 01:35:55,877 for the pigs has marched back into the farmhouse. 794 01:36:00,580 --> 01:36:02,182 Mr. Duranty is waiting for me. 795 01:36:31,712 --> 01:36:33,281 You know, if you ever decide to leave, 796 01:36:33,313 --> 01:36:35,182 they won't let you take him with you. 797 01:36:36,215 --> 01:36:39,186 They'll hold him here, as ransom, 798 01:36:39,218 --> 01:36:41,655 along with whatever else the Kremlin has on you. 799 01:36:43,656 --> 01:36:45,560 I thought you wanted a raise. 800 01:36:49,663 --> 01:36:51,898 What will you do when the others come forward? 801 01:36:51,932 --> 01:36:53,601 There aren't going to be others. 802 01:36:56,003 --> 01:36:58,572 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 803 01:36:58,606 --> 01:37:02,810 What's being done here will transform mankind. 804 01:37:02,843 --> 01:37:05,747 So darling, bring that chair right over here. 805 01:37:08,781 --> 01:37:10,083 Come on. 806 01:37:10,116 --> 01:37:11,718 Aren't you the least bit concerned 807 01:37:11,752 --> 01:37:15,056 what they'll do to Mr. Jones, hmm? 808 01:37:15,088 --> 01:37:17,991 If they start believing him? Just that chair there. 809 01:37:18,025 --> 01:37:19,060 Bring it right over here. 810 01:37:19,093 --> 01:37:20,328 Put it right down here. 811 01:37:25,298 --> 01:37:26,700 A bit closer. 812 01:37:38,945 --> 01:37:41,114 In all my time in Moscow, 813 01:37:42,950 --> 01:37:45,186 I have never heard a tale 814 01:37:45,218 --> 01:37:47,688 as preposterous as that of Mr. Jones. 815 01:37:50,958 --> 01:37:52,093 Go on. 816 01:37:52,125 --> 01:37:53,328 Type. 817 01:38:07,674 --> 01:38:10,244 Certainly conditions are not ideal 818 01:38:11,078 --> 01:38:13,179 in the Soviet Union. 819 01:38:13,213 --> 01:38:16,350 There are still great challenges 820 01:38:16,383 --> 01:38:20,355 as Stalin continues his march towards modernity. 821 01:38:23,022 --> 01:38:24,758 March toward modernity. 822 01:38:30,963 --> 01:38:32,667 You can protect him. 823 01:38:35,169 --> 01:38:36,371 Right? 824 01:38:37,971 --> 01:38:43,343 The exaggerations of the now notorious Gareth Jones 825 01:38:43,377 --> 01:38:48,182 do not portray the real modern Russia, 826 01:38:48,214 --> 01:38:53,320 where Stalin is admired and loved. 827 01:38:59,359 --> 01:39:02,096 Signed, Ada Brooks. 828 01:39:22,782 --> 01:39:24,285 Here. 829 01:39:24,317 --> 01:39:27,120 Your passage to the future. 830 01:39:29,522 --> 01:39:31,792 It's an old friend in New York. 831 01:39:31,825 --> 01:39:32,659 He's an editor. 832 01:39:36,362 --> 01:39:38,732 The only monsters they have are bankers. 833 01:40:04,958 --> 01:40:06,494 Mm-hmm. 834 01:40:11,999 --> 01:40:13,735 Do you have a choice, Ada? 835 01:40:18,237 --> 01:40:19,406 Think of Paul. 836 01:40:33,253 --> 01:40:36,389 I received an urgent phone call this morning 837 01:40:36,423 --> 01:40:40,828 from Mr. Litvinov, Commissar for Foreign Affairs. 838 01:40:40,861 --> 01:40:43,397 He told me some disturbing things 839 01:40:43,429 --> 01:40:45,866 about your unauthorized trip. 840 01:40:47,100 --> 01:40:49,003 I assured Mr. Litvinov 841 01:40:49,035 --> 01:40:52,373 that you will retract your statements to the press 842 01:40:52,405 --> 01:40:54,307 and clear up this matter immediately. 843 01:40:54,340 --> 01:40:55,942 Or they will shoot our engineers? 844 01:40:55,976 --> 01:40:58,478 That matter does not concern you. 845 01:40:58,512 --> 01:41:00,347 They are holding them hostage, sir, 846 01:41:00,379 --> 01:41:02,215 blackmailing us from speaking out. 847 01:41:02,249 --> 01:41:04,151 You broke serious laws in a foreign country. 848 01:41:04,183 --> 01:41:07,253 You wanted to know the truth as much as I did. 849 01:41:07,286 --> 01:41:09,356 You were released weeks ago from my employ. 850 01:41:09,388 --> 01:41:12,959 You no longer work for me or His Majesty's government. 851 01:41:12,993 --> 01:41:14,861 If you had any sense, you would do as I ask! 852 01:41:14,895 --> 01:41:16,397 Have you seen so many wars 853 01:41:16,429 --> 01:41:19,133 that the murder of innocent people means nothing to you? 854 01:41:21,368 --> 01:41:25,272 How can I retract the empty villages? 855 01:41:25,304 --> 01:41:28,875 The orphaned children plagued by hunger? 856 01:41:28,909 --> 01:41:31,078 We can still do something, sir. 857 01:41:31,111 --> 01:41:32,379 - We can still help. - Mr. Jones. 858 01:41:32,411 --> 01:41:34,347 We cannot let Stalin get away with this! 859 01:41:34,380 --> 01:41:37,250 What do you expect me to do, exactly? 860 01:41:37,284 --> 01:41:38,886 Break off all ties 861 01:41:38,919 --> 01:41:42,256 when our economy is already on its knees? 862 01:41:45,025 --> 01:41:47,195 You betrayed my trust. 863 01:41:48,395 --> 01:41:49,830 You betrayed your country. 864 01:41:51,431 --> 01:41:56,469 You will retract your statements publicly without delay. 865 01:41:57,971 --> 01:41:59,139 You've gone too far. 866 01:42:11,151 --> 01:42:13,454 I will not be silenced, sir. 867 01:42:18,691 --> 01:42:21,962 They're saying you lied. 868 01:42:21,995 --> 01:42:23,230 They're all saying you lied! 869 01:42:23,262 --> 01:42:24,464 Diplomatic crisis has erupted 870 01:42:24,498 --> 01:42:25,965 between the East and the West. 871 01:42:25,999 --> 01:42:27,635 - Did you? - The latest accusation 872 01:42:27,668 --> 01:42:30,536 comes from a young man by the name of Gareth Jones. 873 01:42:30,570 --> 01:42:32,572 It should be noted that Mr. Jones 874 01:42:32,606 --> 01:42:35,643 is a foreign adviser to David Lloyd George. 875 01:42:35,676 --> 01:42:38,344 The claim from Lloyd George's secretary 876 01:42:38,378 --> 01:42:41,081 is that a famine plagues the Soviet Union. 877 01:42:41,114 --> 01:42:42,982 I spoke to various experts myself 878 01:42:43,016 --> 01:42:46,353 and can confirm that conditions remain difficult 879 01:42:46,386 --> 01:42:48,254 - during the Five-Year Plan. - My God. 880 01:42:48,288 --> 01:42:50,324 But my readers will be reassured 881 01:42:50,356 --> 01:42:53,359 that the famine story is entirely false. 882 01:42:53,392 --> 01:42:56,262 The New York Times. 883 01:42:56,295 --> 01:42:59,465 Duranty debunks our dear Mr. Jones. 884 01:42:59,499 --> 01:43:00,534 It's a shame he has to mention 885 01:43:00,566 --> 01:43:02,969 he was Lloyd George's secretary. 886 01:43:38,038 --> 01:43:39,240 Gareth. 887 01:44:06,700 --> 01:44:08,970 You were cleverer than all of us. 888 01:44:10,570 --> 01:44:12,505 It's the last place I thought you'd end up. 889 01:44:14,307 --> 01:44:16,043 I thought you'd be prime minister by now. 890 01:44:16,075 --> 01:44:17,444 We've already had 891 01:44:17,477 --> 01:44:19,680 one Welsh prime minister this century. 892 01:44:19,713 --> 01:44:20,715 Mustn't be greedy. 893 01:44:23,616 --> 01:44:26,453 I am happy to have you here, I am. 894 01:44:26,486 --> 01:44:28,122 Look, I promised the publisher 895 01:44:28,155 --> 01:44:30,157 to keep you away from foreign affairs and politics, 896 01:44:30,190 --> 01:44:32,359 but that does leave things like culture. 897 01:44:32,392 --> 01:44:34,261 Bryn, Gareth Jones, you remember him? 898 01:44:34,294 --> 01:44:35,796 - He's back. The legend returns. - Hold on. 899 01:44:35,829 --> 01:44:37,264 Culture? 900 01:44:37,297 --> 01:44:38,632 Yes, anything to help people forget 901 01:44:38,664 --> 01:44:41,601 the terrible state we're in. Morning. 902 01:44:41,634 --> 01:44:44,405 Now I've got you in with me, hope that's okay. 903 01:44:44,437 --> 01:44:46,539 And we should be as snug as toast. 904 01:44:46,572 --> 01:44:48,542 Good morning, good morning, good morning! 905 01:44:52,445 --> 01:44:54,580 This just in from Moscow. 906 01:44:54,614 --> 01:44:58,518 The Soviet Union will release the remaining... 907 01:44:58,552 --> 01:45:00,320 They may be able to return home 908 01:45:00,352 --> 01:45:01,554 as early as next week. 909 01:45:01,588 --> 01:45:04,058 Kremlin officials in Washington today 910 01:45:04,090 --> 01:45:05,659 have much to celebrate 911 01:45:05,691 --> 01:45:08,529 after a series of negotiations with the White House. 912 01:45:08,562 --> 01:45:11,532 The United States has officially recognized 913 01:45:11,565 --> 01:45:12,766 the Soviet Union. 914 01:45:17,637 --> 01:45:19,440 - Cheers! - Cheers! 915 01:45:19,472 --> 01:45:21,274 American business leaders 916 01:45:21,307 --> 01:45:22,775 have long welcomed this move 917 01:45:22,808 --> 01:45:24,710 as a way to expand trade. 918 01:45:24,744 --> 01:45:28,348 But the man credited for convincing President Roosevelt 919 01:45:28,380 --> 01:45:31,851 is Walter Duranty, better known to his readers 920 01:45:31,884 --> 01:45:33,620 as Our Man in Moscow. 921 01:45:34,553 --> 01:45:36,255 The creatures outside 922 01:45:36,289 --> 01:45:39,860 look from pig to man, and from man to pig, 923 01:45:39,892 --> 01:45:43,129 and from pig to man again. 924 01:45:43,163 --> 01:45:47,468 But already it was impossible to say which was which. 925 01:46:09,588 --> 01:46:11,324 That's Gareth Jones. 926 01:46:11,357 --> 01:46:13,259 My mum said he's mad. 927 01:46:22,468 --> 01:46:26,672 Run! 928 01:47:01,340 --> 01:47:04,544 Gareth, you all right? 929 01:47:06,545 --> 01:47:10,183 Those church ladies refusing to talk to you, are they? 930 01:47:12,686 --> 01:47:13,721 No rush. 931 01:47:17,456 --> 01:47:19,593 You planning on submitting your article soon? 932 01:47:21,895 --> 01:47:23,563 He's here. 933 01:47:24,463 --> 01:47:26,799 - Blimey. - Who's here? 934 01:47:27,866 --> 01:47:29,235 Hearst. 935 01:47:30,469 --> 01:47:32,438 William Randolph Hearst? 936 01:47:32,472 --> 01:47:34,241 He summers nearby in Saint Donats. 937 01:47:35,008 --> 01:47:36,777 The big man is here. 938 01:47:36,810 --> 01:47:38,779 You've been away a long time. 939 01:47:41,248 --> 01:47:43,250 Of course. 940 01:47:43,282 --> 01:47:44,785 Of course! 941 01:47:44,817 --> 01:47:46,419 Hearst boards at Donat. 942 01:47:46,453 --> 01:47:47,654 Where do you think you're going? 943 01:47:47,687 --> 01:47:49,389 I've got to talk to him. 944 01:47:49,422 --> 01:47:50,624 Gareth, a word. 945 01:47:50,656 --> 01:47:51,691 Gareth! 946 01:47:52,625 --> 01:47:53,593 Gareth, wait. 947 01:47:53,627 --> 01:47:55,294 Gareth! 948 01:47:55,328 --> 01:47:56,496 Gareth, wait. 949 01:47:58,365 --> 01:48:00,234 Every summer we try and get an interview with Hearst 950 01:48:00,267 --> 01:48:01,602 and every summer we're denied. 951 01:48:01,634 --> 01:48:03,003 Not this summer. 952 01:48:03,035 --> 01:48:04,670 I'm the assistant editor now. 953 01:48:04,704 --> 01:48:07,374 I have to play my cards carefully, you understand? 954 01:48:08,842 --> 01:48:10,310 Fine. 955 01:48:10,343 --> 01:48:11,845 I'll interview him. 956 01:48:11,878 --> 01:48:14,281 Are you mad? 957 01:48:14,313 --> 01:48:17,450 I can't have you going to Saint Donats. 958 01:48:17,484 --> 01:48:19,285 You've gambled with your career. 959 01:48:19,319 --> 01:48:20,520 You're not gambling with mine. 960 01:48:50,717 --> 01:48:51,918 Can I help you? 961 01:48:51,950 --> 01:48:53,654 I work for the Western Mail. 962 01:48:53,687 --> 01:48:56,323 Well, as you can see, we're rather busy. 963 01:48:56,356 --> 01:48:57,758 I've just returned from Moscow. 964 01:48:57,790 --> 01:48:59,359 I have a story that will run 965 01:48:59,392 --> 01:49:01,295 on the front of Mr. Hearst's newspapers. 966 01:49:01,328 --> 01:49:04,563 I suggest you talk to his newspapers then. 967 01:49:04,597 --> 01:49:07,601 Didn't you say you write for the Western Mail? 968 01:49:07,633 --> 01:49:09,935 Why would you give your story to Mr. Hearst, 969 01:49:09,968 --> 01:49:11,704 a competitor? 970 01:49:11,737 --> 01:49:14,374 Mr. Hearst's papers have more lawyers. 971 01:49:15,508 --> 01:49:17,477 I'm afraid you're trespassing, 972 01:49:17,509 --> 01:49:19,445 so I must ask you to leave. 973 01:49:19,478 --> 01:49:22,482 If you'll just give me one minute, I... 974 01:49:23,615 --> 01:49:26,453 Thank you, thank you, I have my bike. 975 01:50:00,053 --> 01:50:02,956 I let myself in through the kitchen. 976 01:50:02,989 --> 01:50:04,624 - Eres! - Mr. Hearst, believe me, 977 01:50:04,656 --> 01:50:07,460 I have something you want to hear. 978 01:50:10,029 --> 01:50:11,964 Peter! 979 01:50:11,998 --> 01:50:15,402 I have a story of Pulitzer making a terrible mistake. 980 01:50:15,435 --> 01:50:16,637 - Mr. Hearst... - Let him be. 981 01:50:17,937 --> 01:50:19,606 You have 30 seconds. 982 01:50:19,638 --> 01:50:22,508 I just returned from Moscow. 983 01:50:22,542 --> 01:50:25,379 I took a train south and saw empty village 984 01:50:25,411 --> 01:50:26,512 after empty village. 985 01:50:26,545 --> 01:50:28,013 Ah, the famine stories. 986 01:50:28,047 --> 01:50:30,517 I saw it with my own eyes, Mr. Hearst. 987 01:50:30,549 --> 01:50:33,552 The world has just lost one of its best reporters, 988 01:50:33,585 --> 01:50:36,656 a man who I know you tried to hire. 989 01:50:39,491 --> 01:50:40,828 I chased Kleb for years. 990 01:50:43,495 --> 01:50:45,464 You think they killed him? 991 01:50:45,498 --> 01:50:46,667 You thought so, too? 992 01:50:48,034 --> 01:50:49,603 Why did they want Paul dead? 993 01:50:49,636 --> 01:50:51,871 The same reason they're discrediting me. 994 01:50:51,905 --> 01:50:55,175 You're certain it was the famine story got him killed? 995 01:50:55,208 --> 01:50:58,678 A journalist who worked with him confirmed it. 996 01:51:04,217 --> 01:51:07,154 Well, if I commission an article from you, 997 01:51:08,655 --> 01:51:14,094 it will be your word against Duranty's Pulitzer. 998 01:51:15,562 --> 01:51:16,630 Hmm? 999 01:51:20,799 --> 01:51:23,069 Yeah. 1000 01:51:23,102 --> 01:51:25,506 Yes. 1001 01:51:28,575 --> 01:51:31,111 Famine in the Soviet Union! 1002 01:51:31,143 --> 01:51:34,815 Death in Ukraine, read Gareth Jones! 1003 01:51:36,982 --> 01:51:40,486 FDR takes America off the gold standard! 1004 01:51:40,520 --> 01:51:44,157 Death in Ukraine, read Gareth Jones! 1005 01:52:05,879 --> 01:52:09,650 Dear Gareth, I am home in Berlin. 1006 01:52:11,183 --> 01:52:13,619 How quickly things fall apart. 1007 01:52:17,856 --> 01:52:20,560 I'm writing for Berliner Tageblatt again, 1008 01:52:20,593 --> 01:52:23,230 for the moment, until they shut us down. 1009 01:52:24,530 --> 01:52:29,101 I read your article. You were right. 1010 01:52:30,069 --> 01:52:32,105 There is only one truth. 1011 01:52:35,107 --> 01:52:37,210 Congratulations, Gareth. 1012 01:52:37,977 --> 01:52:40,080 Paul would be so proud. 1013 01:52:42,981 --> 01:52:44,685 Wherever you're off to next, 1014 01:52:45,584 --> 01:52:47,654 make sure to pack a good bag. 1015 01:53:03,069 --> 01:53:04,870 For days at a time, 1016 01:53:04,904 --> 01:53:08,174 the animals had nothing to eat but chaff and mangles. 1017 01:53:08,206 --> 01:53:10,811 Starvation seemed to stare them in the face. 1018 01:53:11,811 --> 01:53:13,179 It was vitally necessary 1019 01:53:13,212 --> 01:53:15,616 to conceal this fact from the outside world. 1020 01:53:16,950 --> 01:53:20,120 Emboldened by the collapse of the windmill, 1021 01:53:20,152 --> 01:53:21,887 the human beings were inventing 1022 01:53:21,920 --> 01:53:25,758 fresh lies about Animal Farm. 71376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.