All language subtitles for 11111114444

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,760 --> 00:00:47,630 ||Let's get this over with. 2 00:01:02,760 --> 00:01:05,730 Almost there. 3 00:01:06,760 --> 00:01:08,500 Almost there. 4 00:01:12,230 --> 00:01:14,000 What the hell's this guy doing behind us? 5 00:01:15,600 --> 00:01:17,400 Wave him around. 6 00:01:17,460 --> 00:01:19,400 Come on. 7 00:01:19,460 --> 00:01:21,460 Go. Go! 8 00:01:25,400 --> 00:01:27,160 Look out! 9 00:01:27,230 --> 00:01:29,230 (tires screeching) 10 00:01:41,260 --> 00:01:42,560 What the hell's going on? 11 00:01:42,630 --> 00:01:43,830 I don't know. Let's get outta here. 12 00:01:43,900 --> 00:01:45,030 Go,go,go! All right. 13 00:01:56,630 --> 00:01:58,000 (grunting): Matt? 14 00:01:58,060 --> 00:02:00,100 Matt,you okay? 15 00:02:00,160 --> 00:02:02,160 (grunting): Matt. 16 00:02:17,130 --> 00:02:19,000 Miami PD, drop those weapons now! 17 00:02:19,060 --> 00:02:20,500 That's county property! 18 00:02:20,560 --> 00:02:23,660 I repeat, drop those guns immediately! 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,330 (four gunshots) 20 00:02:27,360 --> 00:02:29,300 This is Charlie Seven. 21 00:02:29,360 --> 00:02:30,730 I got an officer down. 22 00:02:30,800 --> 00:02:33,560 Cargo's been compromised, I need backup now! 23 00:02:49,200 --> 00:02:50,530 Miami-Dade Police. 24 00:02:50,600 --> 00:02:52,330 Put your hands where I can see them. 25 00:02:54,130 --> 00:02:55,160 Turn around! 26 00:02:55,900 --> 00:02:57,160 Do it! 27 00:03:02,660 --> 00:03:03,860 || (gunshot) 28 00:03:07,060 --> 00:03:08,900 (scream) (gunshot) 29 00:03:18,060 --> 00:03:21,060 || (indistinct radio transmis||on) 30 00:03:28,600 --> 00:03:30,930 This is Officer Chris Ryder. 31 00:03:31,000 --> 00:03:33,930 His partner is Officer Matt Cranby. 32 00:03:34,000 --> 00:03:38,030 They were headed to the Folton Steel Mill incinerator. 33 00:03:38,100 --> 00:03:40,500 Had an annual shipment of confiscated guns 34 00:03:40,560 --> 00:03:42,130 scheduled to be melted down. 35 00:03:42,200 --> 00:03:44,660 Alex,this is his nine millimeter. 36 00:03:44,730 --> 00:03:48,830 He may have had it turned on him during the struggle. 37 00:03:48,900 --> 00:03:51,500 TRIPP: Horatio,I'll run it in for prints. 38 00:03:57,600 --> 00:04:00,200 What's that in his hand? 39 00:04:07,200 --> 00:04:09,260 Our boy managed to grab you some evidence,Horatio, 40 00:04:09,330 --> 00:04:10,460 it's hair. 41 00:04:10,530 --> 00:04:12,860 He went down fighting. 42 00:04:12,930 --> 00:04:15,260 (gunsh||) 43 00:04:15,330 --> 00:04:17,500 (screaming) 44 00:04:18,530 --> 00:04:21,200 A cop to the end. 45 00:04:21,260 --> 00:04:23,030 Horatio, 46 00:04:23,100 --> 00:04:24,400 if you wouldn't mind, 47 00:04:24,460 --> 00:04:27,500 will you ask DNA to put a rush on this. 48 00:04:27,560 --> 00:04:29,730 Priority number one. 49 00:05:36,580 --> 00:05:39,410 DELKO: The empty trailer provided the perfect barricade. 50 00:05:39,480 --> 00:05:41,280 PD says it was stolen from the port. 51 00:05:42,580 --> 00:05:44,740 What do you think launched this delivery truck? 52 00:05:44,810 --> 00:05:46,210 I don't know. 53 00:05:46,280 --> 00:05:48,640 It's definitely some sort of explosive. 54 00:05:48,710 --> 00:05:50,740 Fuel tank,maybe? 55 00:05:50,810 --> 00:05:53,140 No,it's intact. 56 00:05:53,210 --> 00:05:54,710 Take a look at this. 57 00:05:58,910 --> 00:06:00,380 What do you think caused that? 58 00:06:00,440 --> 00:06:01,710 (sighs) 59 00:06:01,780 --> 00:06:03,110 I don't know. 60 00:06:03,180 --> 00:06:05,780 The truck alone weighs about four tons. 61 00:06:05,840 --> 00:06:07,840 With cargo another two. 62 00:06:09,180 --> 00:06:10,440 Hmm. 63 00:06:10,510 --> 00:06:13,080 Well,whatever it is, it packed a punch. 64 00:06:21,710 --> 00:06:23,080 ||I know what it is. 65 00:06:23,140 --> 00:06:25,140 It's a manhole cover. 66 00:06:32,810 --> 00:06:34,280 This is it. 67 00:06:36,910 --> 00:06:38,510 This is where it came from. 68 00:06:38,580 --> 00:06:41,740 Someone's placed a conical-shaped charge in here. 69 00:06:43,410 --> 00:06:45,510 Yeah,probably C-4. 70 00:06:45,580 --> 00:06:47,740 It's a big-time explosive. 71 00:06:47,810 --> 00:06:50,640 Turned the manhole cover into a high velocity missile. 72 00:06:50,710 --> 00:06:53,480 Then the 18-wheeler just steered them right into it. 73 00:06:53,540 --> 00:06:55,080 Physics took over from there. 74 00:06:55,140 --> 00:06:58,410 It dumped the truck on its side, doors broke open, 75 00:06:58,480 --> 00:06:59,940 it's Christmas in Miami. 76 00:07:00,010 --> 00:07:01,540 (chuckles): What they didn't count on, 77 00:07:01,610 --> 00:07:03,910 was leaving a trail of bread crumbs behind. 78 00:07:09,010 --> 00:07:10,380 That's a shock tube. 79 00:07:10,440 --> 00:07:12,540 It's just a fancy word for fuse. 80 00:07:12,610 --> 00:07:14,580 Someone had to be on the other end of that tube 81 00:07:14,640 --> 00:07:15,780 to flip a switch. 82 00:07:15,840 --> 00:07:17,380 And whoever it was needed 83 00:07:17,440 --> 00:07:19,880 to have a clear line of sight so they knew when to trigger it. 84 00:07:19,940 --> 00:07:21,380 Exactly. 85 00:07:21,440 --> 00:07:24,110 Look,we follow that tube to a nearby manhole cover, 86 00:07:24,180 --> 00:07:25,510 || maybe we'll find the initiator. 87 00:07:25,580 --> 00:07:28,080 Let's follow it, see where it goes. 88 00:07:55,680 --> 00:07:57,940 |||| Found the initiator. 89 00:07:58,010 --> 00:08:00,640 It's a good vantage point. 90 00:08:00,710 --> 00:08:02,840 This is where it all began. 91 00:08:04,880 --> 00:08:06,880 All he had to do was flip the switch. 92 00:08:12,510 --> 00:08:13,810 What the hell's going on? 93 00:08:13,880 --> 00:08:15,080 I don't know. Let's get outta here. 94 00:08:15,140 --> 00:08:16,140 Go,go,go! All right. 95 00:08:16,210 --> 00:08:17,380 (tires screeching) 96 00:08:27,340 --> 00:08:29,410 There's some smudging. 97 00:08:29,480 --> 00:08:31,040 Oil's good. 98 00:08:31,110 --> 00:08:32,910 It enhances ridge detail. 99 00:08:32,980 --> 00:08:34,610 Detail being the operative word. 100 00:08:34,680 --> 00:08:35,980 Let's hope there's enough. 101 00:09:00,610 --> 00:09:02,810 || ♪ ♪ 102 00:09:06,540 --> 00:09:08,510 Hey. 103 00:09:08,580 --> 00:09:10,540 Any,uh,any results on that hair? 104 00:09:10,610 --> 00:09:11,710 Oh,yeah. 105 00:09:11,780 --> 00:09:13,240 Cop killings don't wait. 106 00:09:13,310 --> 00:09:16,210 DNA from the follicular tags matches this guy. 107 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 He's got some gun possession charges. 108 00:09:18,310 --> 00:09:19,840 Pedro Salvado. 109 00:09:19,910 --> 00:09:23,910 One of his aka's is... Cruz. 110 00:09:23,980 --> 00:09:25,840 You remember that name from somewhere? 111 00:09:25,910 --> 00:09:27,910 Yeah,we put a guy away a couple years ago. 112 00:09:27,980 --> 00:09:29,180 Same last name. 113 00:09:29,240 --> 00:09:30,940 Well,in this neck of the woods, 114 00:09:31,010 --> 00:09:32,410 Cruz is a pretty common surname. 115 00:09:32,480 --> 00:09:34,040 I mean,it might as well be Smith. 116 00:09:34,110 --> 00:09:36,610 That's fine,just roll with me on this. 117 00:09:36,680 --> 00:09:38,680 Okay,rolling. 118 00:09:43,110 --> 00:09:45,240 This Pedro became a U.S. citizen in '97. 119 00:09:45,310 --> 00:09:47,210 Pull up the next page, see where he's from. 120 00:09:51,180 --> 00:09:53,010 El Satori,Baracas. 121 00:09:53,080 --> 00:09:54,910 That's,that's Clavo's hometown. 122 00:09:54,980 --> 00:09:56,280 Who is this Clavo? 123 00:09:56,340 --> 00:09:57,710 Clavo Cruz. 124 00:09:59,510 --> 00:10:01,580 Ex-prince of Baracas. 125 00:10:02,680 --> 00:10:04,280 Rode his father's coattails, 126 00:10:04,340 --> 00:10:06,240 uh,diplomatic immunity, that sort of thing, 127 00:10:06,310 --> 00:10:07,940 until H figured out that his father, 128 00:10:08,010 --> 00:10:10,240 the general, wasn't his biological father. 129 00:10:10,310 --> 00:10:11,340 What's he doing now? 130 00:10:11,410 --> 00:10:13,240 25 to life. 131 00:10:13,310 --> 00:10:14,480 We put him behind bars 132 00:10:14,540 --> 00:10:16,280 on the murder of a woman named Tess Kimball. 133 00:10:16,340 --> 00:10:17,580 Ran her down with a car. 134 00:10:17,640 --> 00:10:19,080 (screaming) 135 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 When I saw that girl fly through the air like that... 136 00:10:26,440 --> 00:10:27,940 (laughs): ...that was sick. 137 00:10:28,010 --> 00:10:29,110 Get him out of here. 138 00:10:32,140 --> 00:10:36,710 Yeah,well,looks like killing people runs in his family. 139 00:10:36,780 --> 00:10:39,040 Clavo's spectra's in the system, 140 00:10:39,110 --> 00:10:42,910 and ten of the alleles are similar to Pedro's. 141 00:10:42,980 --> 00:10:46,140 This is good. Thanks. 142 00:10:46,210 --> 00:10:48,140 H,listen,we got a break. 143 00:10:48,210 --> 00:10:49,640 That's right. 144 00:11:00,540 --> 00:11:03,480 TRIPP: Officer Ryder worked under this very roof. 145 00:11:03,540 --> 00:11:06,180 DNA says you killed him. 146 00:11:06,240 --> 00:11:07,940 I didn't kill nobody. 147 00:11:08,010 --> 00:11:10,640 Didn't kill nobody? 148 00:11:10,710 --> 00:11:13,610 How the hell do you explain your hair 149 00:11:13,680 --> 00:11:15,810 in Officer Ryder's hand, you tell me that. 150 00:11:17,010 --> 00:11:19,380 We also dusted his gun. 151 00:11:21,140 --> 00:11:22,810 Are those partial prints from your paws? 152 00:11:24,740 --> 00:11:27,910 Did you kill Ryder with his own gun? 153 00:11:31,780 --> 00:11:34,480 Turn around! Do it! 154 00:11:34,540 --> 00:11:37,180 (tires squeal) 155 00:11:37,240 --> 00:11:39,040 (gunshot) 156 00:11:43,180 --> 00:11:44,810 (gunshot) 157 00:11:53,880 --> 00:11:57,680 Cop wouldn't give it up. 158 00:11:57,740 --> 00:12:01,510 Pedro,I want you to tell me about your cousin,Clavo. 159 00:12:02,580 --> 00:12:05,940 You're funny,man. 160 00:12:07,710 --> 00:12:10,180 I got nothing to say. 161 00:12:11,380 --> 00:12:14,010 Then we'll take it from here. 162 00:12:14,080 --> 00:12:15,380 Lieutenant Caine requested 163 00:12:15,440 --> 00:12:18,040 a visitation list from Miami Federal Prison. 164 00:12:18,110 --> 00:12:23,340 Looks like Clavo had some guests. 165 00:12:23,410 --> 00:12:24,840 CAINE: 11 visits from you,Pedro. 166 00:12:24,910 --> 00:12:26,540 Five this week. 167 00:12:26,610 --> 00:12:28,310 What,I can't visit my cousin? 168 00:12:28,380 --> 00:12:32,510 He got you to hijack the weapons truck,didn't he? 169 00:12:32,580 --> 00:12:36,240 He's my cousin. That's all. 170 00:12:36,310 --> 00:12:37,540 You're a liar. 171 00:12:37,610 --> 00:12:39,340 Prove it. 172 00:12:39,410 --> 00:12:42,710 That is what I do. 173 00:12:56,440 --> 00:12:59,080 You know, you got some nerve,dawg. 174 00:12:59,140 --> 00:13:01,180 C.O. pulled me out of my yard time 175 00:13:01,240 --> 00:13:02,910 for this little visit with you. 176 00:13:02,980 --> 00:13:05,110 It turns out,Clavo, 177 00:13:05,180 --> 00:13:09,080 that your cousin,Pedro, killed a police officer. 178 00:13:12,280 --> 00:13:17,880 What does my sorry,incarcerated ass have to do with that? 179 00:13:17,940 --> 00:13:21,140 Why don't you tell me? 180 00:13:22,210 --> 00:13:26,710 Ooh,you've got me shakin' in my jumps now,H. 181 00:13:26,780 --> 00:13:30,410 What are you two up to? 182 00:13:30,480 --> 00:13:33,610 Blah,blah,blah. 183 00:13:33,680 --> 00:13:35,540 Blah,blah. 184 00:13:35,610 --> 00:13:38,480 'Cause of you, I got nothing,Caine. 185 00:13:38,540 --> 00:13:42,810 I got no father,I got no home, I got no country. 186 00:13:42,880 --> 00:13:46,180 I don't owe you a damn thing. 187 00:13:46,240 --> 00:13:49,940 Clavo,if you're after my attention,you have it. 188 00:13:50,010 --> 00:13:55,010 So why don't you be a man and tell me what you're up to? 189 00:13:57,740 --> 00:13:59,310 Hey,guard. 190 00:13:59,380 --> 00:14:02,040 You the one that set me up on a blind date with this hater? 191 00:14:04,680 --> 00:14:08,810 Bounce me up out of here, won't you,please? 192 00:14:11,040 --> 00:14:13,310 Clavo. 193 00:14:13,380 --> 00:14:16,480 This isn't over. 194 00:14:16,540 --> 00:14:18,680 Lieutenant Caine. 195 00:14:18,740 --> 00:14:21,110 The master of the obvious. 196 00:14:29,840 --> 00:14:32,140 I'm still entitled to a fair trial,right,Caine? 197 00:14:32,210 --> 00:14:33,640 (laughing) 198 00:14:33,710 --> 00:14:34,710 Take him. 199 00:14:50,560 --> 00:14:54,720 Heard Clavo did a little prison PR today,shanked a guy. 200 00:14:54,790 --> 00:14:55,960 Think he's trying to make his bones 201 00:14:56,020 --> 00:14:57,320 with a high-profile kill? 202 00:14:57,390 --> 00:14:59,260 He did it behind closed doors,Frank. 203 00:14:59,320 --> 00:15:00,820 He do that for your benefit? 204 00:15:00,890 --> 00:15:02,690 I know he did. When is he due to be arraigned? 205 00:15:02,760 --> 00:15:04,420 I don't know, but I can find out. 206 00:15:04,490 --> 00:15:06,220 Okay. Where you going? 207 00:15:06,290 --> 00:15:08,360 I'm going to talk to the man who blew up the weapon's truck. 208 00:15:08,420 --> 00:15:10,990 Jefferson and Fifth, I'm on my way. 209 00:15:11,060 --> 00:15:13,660 DUQUESNE: You running late? 210 00:15:13,720 --> 00:15:16,660 WOODS: I have to testify on a cold case. 211 00:15:16,720 --> 00:15:19,290 Got to be up at Department B of the Graham Courthouse. Yo 212 00:15:19,360 --> 00:15:22,690 11-year-old boy, shot in his front yard. 213 00:15:25,490 --> 00:15:27,490 A thousand guns hitting the street this morning. 214 00:15:27,560 --> 00:15:31,060 Fasten your seat belt,honey, it's going to be a bumpy ride. 215 00:15:31,120 --> 00:15:32,590 (camera shutter clicking) 216 00:15:50,320 --> 00:15:51,820 You okay? 217 00:15:51,890 --> 00:15:55,490 Yeah. 218 00:15:57,060 --> 00:16:00,290 There's an evidence tag right here. 219 00:16:02,590 --> 00:16:03,860 Yeah,it's from one of the stolen guns 220 00:16:03,920 --> 00:16:06,490 from the heist around the corner. 221 00:16:06,560 --> 00:16:07,960 There's something else right here. 222 00:16:09,590 --> 00:16:11,490 Oh,good,it's a shoe print. 223 00:16:11,560 --> 00:16:13,720 It's certainly too large to be the little boy's. 224 00:16:13,790 --> 00:16:14,790 I'll run the tread. 225 00:16:14,860 --> 00:16:18,990 We're going to get this guy. 226 00:16:19,060 --> 00:16:20,360 Yeah. 227 00:16:20,420 --> 00:16:22,060 No,you won't. 228 00:16:32,560 --> 00:16:34,190 Did you say something? 229 00:16:34,260 --> 00:16:36,220 Cops don't care about murders down here. 230 00:16:36,290 --> 00:16:38,420 Why should Jesse be any different? 231 00:16:39,960 --> 00:16:41,220 Was Jesse your brother? 232 00:16:41,290 --> 00:16:45,990 Our brother. 233 00:16:48,660 --> 00:16:52,220 We're very sorry. 234 00:16:54,160 --> 00:16:56,160 Are your parents around? 235 00:16:58,790 --> 00:17:01,120 They died a few years ago. 236 00:17:01,190 --> 00:17:04,420 I'm Camille Tavez, I'm their guardian. 237 00:17:04,490 --> 00:17:06,290 Did any of you happen to see what happened? 238 00:17:06,360 --> 00:17:09,020 We were inside the house when we heard the shot. 239 00:17:10,520 --> 00:17:13,490 They won't take Ben and Danny away from me,will they? 240 00:17:13,560 --> 00:17:15,160 I mean,I am their sister. 241 00:17:18,560 --> 00:17:20,590 Well,let's worry about first things first. 242 00:17:20,660 --> 00:17:22,290 Let's find whoever did this to Jesse. 243 00:17:31,920 --> 00:17:34,320 Hey. 244 00:17:36,620 --> 00:17:38,490 Metcraft work boots. 245 00:17:38,560 --> 00:17:40,160 Those are prison issue, aren't they? 246 00:17:40,220 --> 00:17:41,790 Yeah,and they're also the only thing 247 00:17:41,860 --> 00:17:43,920 that ex-cons take with them when they get out 248 00:17:43,990 --> 00:17:46,620 so I'm searching the Department of Corrections database. 249 00:17:46,690 --> 00:17:48,460 May not have to. 250 00:17:48,520 --> 00:17:51,290 Gilberto Tavez. 251 00:17:51,360 --> 00:17:52,320 It's their dad. 252 00:17:52,390 --> 00:17:53,820 He did seven years, 253 00:17:53,890 --> 00:17:55,920 Miami-West Prison for manslaughter. 254 00:17:55,990 --> 00:17:57,260 He just got out nine days ago. 255 00:17:57,320 --> 00:18:00,520 All right, then let's track him down. 256 00:18:04,060 --> 00:18:06,690 (sirens wailing) 257 00:18:13,660 --> 00:18:15,620 What's this about? 258 00:18:15,690 --> 00:18:18,590 Your son Jesse is dead,Mr. Tavez. 259 00:18:31,520 --> 00:18:33,090 We got some blood. 260 00:18:35,790 --> 00:18:38,060 Not to mention a footprint that matches your prison shoe. 261 00:18:38,120 --> 00:18:39,390 Have you got anything you want to tell me? 262 00:18:39,460 --> 00:18:40,890 I got nothing to hide. 263 00:18:40,960 --> 00:18:43,990 I just got sprung out of Miami-West. 264 00:18:44,060 --> 00:18:46,060 That hundred gate goes fast. 265 00:18:46,120 --> 00:18:47,290 So I stopped by my house, 266 00:18:47,360 --> 00:18:49,890 hit up my kid,Camille, for some cash. 267 00:18:49,960 --> 00:18:51,090 Did she give it to you? 268 00:18:51,160 --> 00:18:53,360 She wasn't home,you know? 269 00:18:53,420 --> 00:18:55,760 I was gonna wait,but then I heard this gun go off. 270 00:18:55,820 --> 00:18:57,860 (gunshot) And that was it for me. 271 00:18:57,920 --> 00:19:00,220 Last thing I want is to go back to lock-up. 272 00:19:10,660 --> 00:19:12,460 What about your son? 273 00:19:15,160 --> 00:19:18,790 You just left him there? 274 00:19:18,860 --> 00:19:21,260 What could I do? 275 00:19:21,320 --> 00:19:23,720 Be a human being,for starters. 276 00:19:25,920 --> 00:19:28,020 Lock him up. 277 00:19:28,090 --> 00:19:29,820 Impound the truck,please. 278 00:19:38,260 --> 00:19:40,960 || He's saying Camille wasn't home at the time of the shooting. 279 00:19:41,020 --> 00:19:43,620 She said she was. 280 00:19:45,660 --> 00:19:48,560 I hate to say it,but,um... 281 00:19:48,620 --> 00:19:51,690 I think the truth lies in that family. 282 00:19:52,720 --> 00:19:55,120 Yeah. 283 00:20:00,020 --> 00:20:01,990 Hey. Calleigh said you were in the print lab 284 00:20:02,060 --> 00:20:03,920 working some of your magic. 285 00:20:03,990 --> 00:20:05,820 Yeah. That remains to be seen. 286 00:20:05,890 --> 00:20:08,290 I took the one and only partial we found on the initiator 287 00:20:08,360 --> 00:20:09,890 and ran it through AFIS. Gave me this guy. 288 00:20:09,960 --> 00:20:11,560 Richard Williams? 289 00:20:11,620 --> 00:20:13,020 Yeah. Criminal history says he's been 290 00:20:13,090 --> 00:20:15,190 arrested for burglary and arson, but I think it's time 291 00:20:15,260 --> 00:20:16,960 to find out if he dabbles in explosives. 292 00:20:30,060 --> 00:20:32,990 || What's that? A garage door opener? 293 00:20:33,060 --> 00:20:35,460 It's an initiator. Fingerprints say that you handled it. 294 00:20:35,520 --> 00:20:37,760 Used in a gun heist this morning. 295 00:20:37,820 --> 00:20:39,920 It was used to detonate a bomb. 296 00:20:39,990 --> 00:20:42,090 Yeah,heard about it on the news. 297 00:20:42,160 --> 00:20:44,320 I didn't blow up anything. 298 00:20:44,390 --> 00:20:46,190 I sold a bunch of these. 299 00:20:46,260 --> 00:20:47,360 Made 15 grand. 300 00:20:47,420 --> 00:20:48,920 Who bought them,Richard? 301 00:20:48,990 --> 00:20:51,420 Couple of guys from Baracas. 302 00:20:51,490 --> 00:20:52,990 Paid cash. 303 00:20:53,060 --> 00:20:54,960 Knew exactly what they wanted. 304 00:20:55,020 --> 00:20:56,790 I should've held out for more. 305 00:20:56,860 --> 00:20:58,490 You detonated the bomb. 306 00:20:58,560 --> 00:21:00,860 You work for Clavo Cruz, don't you? 307 00:21:03,120 --> 00:21:04,890 If I did, 308 00:21:04,960 --> 00:21:07,490 why would I ever admit to being a part of this heist? 309 00:21:07,560 --> 00:21:10,560 From what I saw on WFOR, 310 00:21:10,620 --> 00:21:12,890 pretty sloppy. 311 00:21:12,960 --> 00:21:14,990 Neighborhood walked off with half the cargo. 312 00:21:15,060 --> 00:21:17,620 We're interested in the cargo you did get. 313 00:21:18,760 --> 00:21:20,620 Try zero. 314 00:21:20,690 --> 00:21:22,690 Swab Richard,Eric. 315 00:21:24,120 --> 00:21:27,360 || Now,we can put Clavo's cousin at the scene-- 316 00:21:27,420 --> 00:21:29,390 he killed a cop. 317 00:21:29,460 --> 00:21:30,920 We can put you there,too. 318 00:21:30,990 --> 00:21:32,920 Hold out your hands. For what? 319 00:21:32,990 --> 00:21:36,060 Gonna get your confession in a different way. 320 00:21:45,160 --> 00:21:46,660 DELKO: Trace results show that Richard 321 00:21:46,720 --> 00:21:49,690 handled the explosives from the manhole cover. 322 00:21:49,760 --> 00:21:52,920 But the most interesting thing is that GC/MS says 323 00:21:52,990 --> 00:21:54,820 that his hands were covered in nitroglycerin. 324 00:21:54,890 --> 00:21:56,920 The LC/MS says that there were also traces 325 00:21:56,990 --> 00:21:58,090 of potassium perchlorate 326 00:21:58,160 --> 00:21:59,290 which packs a bigger punch. 327 00:21:59,360 --> 00:22:00,620 You think it's commercial? 328 00:22:00,690 --> 00:22:02,790 It certainly does. It may be military ordnance. 329 00:22:02,860 --> 00:22:04,790 Do we have a list of weapons targeted 330 00:22:04,860 --> 00:22:06,060 for disposal? 331 00:22:06,120 --> 00:22:08,420 Yeah. Yeah,I'll bring it up. 332 00:22:08,490 --> 00:22:10,720 (keyboard clacking) 333 00:22:15,620 --> 00:22:16,790 It's lot of weapons. 334 00:22:16,860 --> 00:22:19,190 Yes,it is,but Mr. Williams 335 00:22:19,260 --> 00:22:20,360 was only interested in one. 336 00:22:21,890 --> 00:22:24,620 Wait a second. Go back to that. 337 00:22:29,760 --> 00:22:31,420 A LAW rocket. 338 00:22:31,490 --> 00:22:33,020 He stole a LAW rocket. 339 00:22:33,090 --> 00:22:34,890 A rocket launcher? 340 00:22:34,960 --> 00:22:36,820 (explosion) 341 00:22:50,860 --> 00:22:52,990 Williams wants that kind of firepower, 342 00:22:53,060 --> 00:22:54,120 it's to break into something. 343 00:22:54,190 --> 00:22:55,920 Or break someone out. Frank. 344 00:22:55,990 --> 00:22:57,120 Flag on the play,gentlemen. 345 00:22:57,190 --> 00:22:58,520 Clavo Cruz is being 346 00:22:58,590 --> 00:23:00,820 walked over to the courthouse,Department B, 347 00:23:00,890 --> 00:23:02,720 for his arraignment as we speak. 348 00:23:04,760 --> 00:23:06,260 He planned the stabbing 349 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 'cause it's easier to escape from the courthouse. 350 00:23:08,220 --> 00:23:10,120 That's correct. Frank, 351 00:23:10,190 --> 00:23:11,520 call that courthouse 352 00:23:11,590 --> 00:23:13,760 and tell them to evacuate the building immediately. 353 00:23:17,090 --> 00:23:18,260 Courthouse security. 354 00:23:18,320 --> 00:23:20,320 This is Detective Tripp, Miami-Dade. 355 00:23:20,390 --> 00:23:21,660 We have an imminent bomb threat. 356 00:23:21,720 --> 00:23:23,590 Evacuate that building immediately. 357 00:23:27,890 --> 00:23:29,360 (gavel bangs) 358 00:23:29,420 --> 00:23:32,120 JUDGE: This arraignment for Clavo Cruz is now over. 359 00:23:32,190 --> 00:23:33,220 Next case on the docket. 360 00:23:33,290 --> 00:23:35,560 Horatio? She's down there,Frank. 361 00:23:35,620 --> 00:23:37,360 Alexx? Alexx,sweetheart, where are you? Yeah? 362 00:23:37,420 --> 00:23:39,690 || Just walked into a courtroom. What's wrong,H? 363 00:23:39,760 --> 00:23:41,420 Alexx,I need you to get out of there right now. 364 00:23:41,490 --> 00:23:42,620 Alexx? 365 00:23:42,690 --> 00:23:44,520 (explosion) 366 00:23:44,590 --> 00:23:46,060 (glass shattering) 367 00:23:49,390 --> 00:23:51,420 Alexx?Alexx? 368 00:24:18,910 --> 00:24:21,210 CAINE: Alexx! Horatio! 369 00:24:27,240 --> 00:24:28,440 Alexx. 370 00:24:28,510 --> 00:24:30,810 Are you okay? 371 00:24:30,870 --> 00:24:33,270 What the hell just happened here,Horatio? 372 00:24:33,340 --> 00:24:36,340 That's what we're going to find out. 373 00:24:39,740 --> 00:24:41,170 It's the bailiff. 374 00:24:41,240 --> 00:24:43,340 The bailiff, and his weapon is missing. 375 00:24:43,410 --> 00:24:44,540 Lieutenant. 376 00:24:44,610 --> 00:24:46,510 Clavo Cruz is gone. 377 00:24:46,570 --> 00:24:48,640 Clavo Cruz. Clavo Cruz,Alexx, 378 00:24:48,710 --> 00:24:50,470 was scheduled to be arraigned in this courtroom. 379 00:24:50,540 --> 00:24:52,540 Put out a broadcast. He's armed and dangerous. 380 00:24:52,610 --> 00:24:55,210 Will do. 381 00:24:55,270 --> 00:24:57,010 Alexx,you need to be looked at. 382 00:24:57,070 --> 00:24:58,140 Get looked at,okay? 383 00:24:58,210 --> 00:25:00,110 Later. 384 00:25:00,170 --> 00:25:01,270 I'm okay,Horatio. 385 00:25:01,340 --> 00:25:02,510 I'm needed here. 386 00:25:04,070 --> 00:25:06,710 Hey. Hey. This one has blood coming out of his ears. 387 00:25:06,770 --> 00:25:08,270 It might be internal bleeding. 388 00:25:08,340 --> 00:25:10,170 He needs to go first,okay? 389 00:25:39,240 --> 00:25:41,240 ♪ ♪ 390 00:26:11,670 --> 00:26:14,340 This guy fired the rocket. 391 00:26:14,410 --> 00:26:16,610 Weapon's exhaust must've cooked him. 392 00:26:16,670 --> 00:26:18,810 More concerned about being concealed 393 00:26:18,870 --> 00:26:20,570 than his own safety,Frank. 394 00:26:31,770 --> 00:26:34,110 I'm going to need surveillance tapes 395 00:26:34,170 --> 00:26:35,910 from the courtroom. 396 00:26:53,840 --> 00:26:56,740 Are my brothers okay out there? 397 00:26:56,810 --> 00:26:57,910 They'll be fine. 398 00:26:57,970 --> 00:26:59,640 They've got an officer with them. 399 00:26:59,710 --> 00:27:01,940 Why do we have to be here? 400 00:27:02,010 --> 00:27:05,110 Because I know that you lied to me,Camille. 401 00:27:06,140 --> 00:27:07,410 Your father just got out 402 00:27:07,470 --> 00:27:09,310 of prison,but you told me he was dead. 403 00:27:10,340 --> 00:27:12,440 My mom is. 404 00:27:12,510 --> 00:27:13,840 He might as well be. 405 00:27:13,910 --> 00:27:16,670 You also said that you were home today 406 00:27:16,740 --> 00:27:18,810 when the shot was fired. 407 00:27:18,870 --> 00:27:20,440 Where were you? 408 00:27:20,510 --> 00:27:22,610 I was working. 409 00:27:22,670 --> 00:27:24,810 I picked up an extra cleaning job. 410 00:27:24,870 --> 00:27:26,310 Two bus rides away. 411 00:27:26,370 --> 00:27:28,370 Big house,pays extra. 412 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 Can anyone verify that? 413 00:27:29,910 --> 00:27:32,470 Nobody was there. 414 00:27:32,540 --> 00:27:34,210 Key was on top of the door frame. 415 00:27:34,270 --> 00:27:35,810 Money under the coffee can. 416 00:27:35,870 --> 00:27:37,210 Two 20s and a ten. 417 00:27:37,270 --> 00:27:39,610 Why didn't you tell me this before? 418 00:27:39,670 --> 00:27:41,810 (sighs) 419 00:27:41,870 --> 00:27:44,440 I only have temporary custody of my brothers. 420 00:27:44,510 --> 00:27:47,710 If I get caught leaving them on their own, 421 00:27:47,770 --> 00:27:50,170 my father will get the boys. 422 00:28:00,570 --> 00:28:02,570 Did you shoot your little brother? 423 00:28:05,570 --> 00:28:07,370 Look,there was a weapons truck 424 00:28:07,440 --> 00:28:08,740 that overturned near your house today, 425 00:28:08,810 --> 00:28:10,740 and a lot of people scooped up weapons. 426 00:28:10,810 --> 00:28:12,870 People who aren't trained to use them. 427 00:28:12,940 --> 00:28:17,410 I realize that Jesse's shooting could have been an accident. 428 00:28:17,470 --> 00:28:19,640 And if you level with me, I can help you. 429 00:28:19,710 --> 00:28:21,040 Nobody helps me. 430 00:28:33,670 --> 00:28:35,840 Well,the blood drops that they found in the back of the truck, 431 00:28:35,910 --> 00:28:37,010 those are from our victim,right? 432 00:28:37,070 --> 00:28:39,470 Yeah,DNA evidence confirms that. 433 00:28:39,540 --> 00:28:41,570 So we got the truck here to recreate the scene. 434 00:28:41,640 --> 00:28:43,970 This is a... evidence photo. 435 00:28:44,040 --> 00:28:46,670 The blood drops are gravitational. 436 00:28:46,740 --> 00:28:48,740 So that means that Jesse was upright 437 00:28:48,810 --> 00:28:50,470 in the back of the truck, when he was shot. 438 00:28:50,540 --> 00:28:52,740 Exactly. 439 00:29:04,140 --> 00:29:06,770 || So where did the bullet come from? 440 00:29:06,840 --> 00:29:08,610 Alexx's report said that the gunshot wound 441 00:29:08,670 --> 00:29:10,110 was from front to back 442 00:29:10,170 --> 00:29:12,510 and that the round lodged in his thoracic vertebrae. 443 00:29:20,270 --> 00:29:23,610 || Had to have come from a second-story window. 444 00:29:23,670 --> 00:29:25,110 Just like that one. 445 00:29:28,970 --> 00:29:31,670 I'm going to go check out that room. 446 00:29:40,210 --> 00:29:41,640 || What do you want in my room? 447 00:29:50,140 --> 00:29:52,110 Why is my dad's truck here? 448 00:29:52,170 --> 00:29:54,510 Now that's where your brother was 449 00:29:54,570 --> 00:29:55,870 when he got shot. 450 00:30:06,510 --> 00:30:09,170 || This laser tells us that,uh... 451 00:30:13,070 --> 00:30:16,840 Laser tells us that the,uh... 452 00:30:16,910 --> 00:30:18,910 the bullet came from this room. 453 00:30:24,240 --> 00:30:26,070 I found the gun in our trash barrel. 454 00:30:27,440 --> 00:30:28,910 I mean... I just brought it up here 455 00:30:28,970 --> 00:30:30,970 to check it out. 456 00:30:52,410 --> 00:30:54,210 (gunshot) Oh,God! 457 00:31:02,110 --> 00:31:03,570 (gasps) 458 00:31:13,610 --> 00:31:16,010 I gonna miss my little brother. 459 00:31:17,210 --> 00:31:19,410 So stupid. 460 00:31:21,440 --> 00:31:23,340 I don't think you're stupid. 461 00:31:23,410 --> 00:31:25,710 I think that you're probably just,uh... 462 00:31:27,340 --> 00:31:29,870 ...probably just scared. 463 00:31:31,110 --> 00:31:33,010 I always swore I'd never go to prison... 464 00:31:36,040 --> 00:31:37,910 ...like my dad. 465 00:31:40,510 --> 00:31:41,910 But I deserve it. 466 00:31:43,940 --> 00:31:46,110 No,you don't. 467 00:31:46,170 --> 00:31:48,270 I killed my little brother. 468 00:31:52,610 --> 00:31:54,070 You know,uh... 469 00:31:54,140 --> 00:31:58,940 you don't go to prison for... for accidents. 470 00:32:10,210 --> 00:32:12,210 What happens now? 471 00:32:12,270 --> 00:32:14,770 Well,I'm gonna take your statement. 472 00:32:16,970 --> 00:32:20,610 And then you're gonna tell your sister what happened. 473 00:32:27,340 --> 00:32:29,210 Surveillance from the courthouse? 474 00:32:29,270 --> 00:32:30,870 Yeah,but nothing from the courtroom. 475 00:32:30,940 --> 00:32:32,210 Those cameras were destroyed. 476 00:32:32,270 --> 00:32:34,310 I understand. Try the parking structure. 477 00:32:34,370 --> 00:32:36,910 I've been through that,too. No sign of Clavo Cruz. 478 00:32:36,970 --> 00:32:39,770 But that is public parking. Try employee. 479 00:32:39,840 --> 00:32:42,570 Oh,yeah. Here. Let me check that out. 480 00:32:42,640 --> 00:32:45,940 Now you see your timecode says 6:00 a.m. 481 00:32:46,010 --> 00:32:48,570 Move it up to the time of the explosion. 482 00:32:48,640 --> 00:32:50,910 Elevator doors,no one's there. 483 00:32:50,970 --> 00:32:52,040 Try the stairs. 484 00:32:55,740 --> 00:32:57,570 H,there he is. He's got someone with him. 485 00:32:57,640 --> 00:32:59,870 He's got his ride,Mr. Cooper. 486 00:33:12,370 --> 00:33:15,010 H,they were parked in space 227. 487 00:33:16,670 --> 00:33:19,670 Frank,he's got a hostage. 488 00:33:19,740 --> 00:33:22,110 CAINE: What did we get on the parking space,Frank? 489 00:33:22,170 --> 00:33:24,170 TRIPP: Parking space belongs to a Cathy Gibson. 490 00:33:24,240 --> 00:33:26,440 She was the court stenographer for Cruz's arraignment. 491 00:33:26,510 --> 00:33:28,510 Contact information? 492 00:33:28,570 --> 00:33:31,410 Yeah. Home phone and cell phone. 493 00:33:35,870 --> 00:33:37,370 Cathy. 494 00:33:37,440 --> 00:33:39,040 Cathy,this is Horatio Caine. 495 00:33:39,110 --> 00:33:40,770 Cathy? Cathy,are you there? 496 00:33:40,840 --> 00:33:42,240 (normal voice): No. 497 00:33:42,310 --> 00:33:44,970 It's me,dude. Clavo. 498 00:33:45,040 --> 00:33:46,640 I knew you'd find me. 499 00:33:46,710 --> 00:33:48,810 Looks like we're in play again. 500 00:33:48,870 --> 00:33:50,510 What do you want,Clavo? 501 00:33:50,570 --> 00:33:53,510 You just be in front of the Golden Beach National Bank 502 00:33:53,570 --> 00:33:54,910 on Eleventh Street, 503 00:33:54,970 --> 00:33:57,140 and I'll get you up to speed, okay,compadre? 504 00:33:57,210 --> 00:33:58,210 And,Horatio... 505 00:33:58,270 --> 00:34:00,140 come alone. 506 00:34:00,210 --> 00:34:01,670 Don't be late... 507 00:34:01,740 --> 00:34:03,540 or she dies. 508 00:34:03,610 --> 00:34:06,110 Clavo,I want you to listen to me. 509 00:34:06,170 --> 00:34:09,040 If you harm this woman, you are going to die. 510 00:34:09,110 --> 00:34:11,370 Are you going to keep making threats 511 00:34:11,440 --> 00:34:13,270 or you going to catch me? 512 00:34:26,120 --> 00:34:28,720 CAINE: Clavo. 513 00:34:28,790 --> 00:34:31,890 (chuckles softly) 514 00:34:32,920 --> 00:34:35,390 This bank look familiar,Caine? 515 00:34:35,450 --> 00:34:39,120 It should. It's where you deposit your little city wage. 516 00:34:40,150 --> 00:34:41,920 Where's the girl? 517 00:34:41,990 --> 00:34:44,190 She's safe... 518 00:34:44,250 --> 00:34:45,920 for now. 519 00:34:45,990 --> 00:34:48,420 Why don't you take me to her. 520 00:34:49,450 --> 00:34:50,850 Take it easy,huh? 521 00:34:50,920 --> 00:34:52,750 First I need your to do a little business for me. 522 00:34:52,820 --> 00:34:55,220 Now you're going to walk into that bank, 523 00:34:55,290 --> 00:34:57,320 and you're going to withdraw one million dollars 524 00:34:57,390 --> 00:34:58,520 from your account. 525 00:34:58,590 --> 00:35:01,050 It's quite a city wage. 526 00:35:03,090 --> 00:35:05,750 I had it wired from overseas. 527 00:35:05,820 --> 00:35:08,620 See,the banks in this country got no love for me anymore, 528 00:35:08,690 --> 00:35:09,690 thanks to you. 529 00:35:09,750 --> 00:35:11,090 So I was forced to improvise. 530 00:35:11,150 --> 00:35:13,690 And why would I do this? 531 00:35:19,320 --> 00:35:23,150 That's why. 532 00:35:23,220 --> 00:35:25,220 She's cute,huh? 533 00:35:25,290 --> 00:35:28,890 She's tied up in the trunk of a Mercedes. 534 00:35:28,950 --> 00:35:31,350 Soon as I get my Benjamins, you get her. 535 00:35:31,420 --> 00:35:32,720 And,Caine... 536 00:35:32,790 --> 00:35:34,120 my people are watching. 537 00:35:34,190 --> 00:35:36,820 Use your phone,she's all done. 538 00:35:37,850 --> 00:35:40,290 Clavo,this is about you and me. 539 00:35:40,350 --> 00:35:41,920 Why don't we leave her out of this? 540 00:35:41,990 --> 00:35:45,790 CLAVO: You took everything from me. 541 00:35:45,850 --> 00:35:48,550 And now it's time for you to give something back. 542 00:35:49,590 --> 00:35:51,920 You can't pull this off,Clavo. 543 00:35:51,990 --> 00:35:53,550 (clicks tongue) 544 00:35:53,620 --> 00:35:56,020 Giddyup,cowboy. 545 00:35:56,090 --> 00:35:59,890 CLAVO: And get me a mojito while you're in there,huh? 546 00:36:20,550 --> 00:36:22,720 ♪ ♪ 547 00:36:25,790 --> 00:36:27,890 I have your account right here,Mr. Caine. 548 00:36:27,950 --> 00:36:30,550 Your balance is... 549 00:36:30,620 --> 00:36:33,790 And that overseas transfer came through without a problem. 550 00:36:33,850 --> 00:36:35,320 Just as you requested. 551 00:36:35,390 --> 00:36:37,020 Thank you very much. I'd like to make a withdrawal. 552 00:36:37,090 --> 00:36:38,890 In what amount? $1 million. 553 00:36:39,890 --> 00:36:41,490 Certainly,Mr. Caine. 554 00:36:41,550 --> 00:36:44,090 But an amount that large will take some time. 555 00:36:45,120 --> 00:36:47,550 It's okay. Right? 556 00:36:47,620 --> 00:36:51,020 I see. Wait here. 557 00:37:15,420 --> 00:37:17,420 || ♪ ♪ 558 00:37:45,190 --> 00:37:47,550 How's it feel to be a millionaire,Lieutenant? 559 00:37:47,620 --> 00:37:49,620 Kind of puts a spring in your step,don't it? 560 00:37:49,690 --> 00:37:51,050 Get the bag. 561 00:37:51,120 --> 00:37:52,590 Where's the girl? 562 00:37:52,650 --> 00:37:55,190 I already told you-- she's in the trunk of a Mercedes. 563 00:37:55,250 --> 00:37:57,290 Waiting for you,hero. 564 00:37:57,350 --> 00:37:58,950 In that garage. 565 00:38:01,190 --> 00:38:03,120 And,Lieutenant Caine, 566 00:38:03,190 --> 00:38:06,020 she's only got five minutes worth of air left. 567 00:38:10,020 --> 00:38:12,390 Eric,Eleventh and Colby. 568 00:38:12,450 --> 00:38:14,820 We're on the clock. 569 00:38:34,520 --> 00:38:35,350 H! 570 00:38:35,420 --> 00:38:36,490 She's not up here,Eric. 571 00:38:36,550 --> 00:38:37,690 Let's go. 572 00:38:52,250 --> 00:38:56,420 Clavo said a Mercedes,right? 573 00:38:56,490 --> 00:38:57,890 That's what he said. 574 00:38:57,950 --> 00:38:58,950 You call for backup? 575 00:38:59,020 --> 00:39:01,290 Yeah,an ambulance,too. 576 00:39:01,350 --> 00:39:02,520 I hope she's still alive. 577 00:39:05,350 --> 00:39:06,350 Easy. 578 00:39:07,750 --> 00:39:09,250 Cathy? 579 00:39:10,020 --> 00:39:13,720 Easy. Go ahead. 580 00:39:13,790 --> 00:39:14,990 Go. 581 00:39:18,190 --> 00:39:19,890 This could take hours,H. 582 00:39:21,090 --> 00:39:22,020 CAINE: Eric... 583 00:39:22,090 --> 00:39:23,850 not necessarily. 584 00:39:29,350 --> 00:39:31,520 (gunshots) 585 00:39:38,590 --> 00:39:40,590 (screams) 586 00:39:44,290 --> 00:39:45,690 Eric! 587 00:40:05,790 --> 00:40:07,190 Eric? 588 00:40:07,250 --> 00:40:08,550 Eric! 589 00:40:08,620 --> 00:40:10,420 (panting): Yeah? 590 00:40:32,090 --> 00:40:33,790 Can you hold on,Eric? 591 00:40:33,850 --> 00:40:35,620 I'm going to be fine. 592 00:40:35,690 --> 00:40:38,690 (gunshot echoes) 593 00:40:41,250 --> 00:40:43,320 (gunfire) 594 00:40:44,320 --> 00:40:47,290 (wailing sirens approaching) 595 00:41:04,390 --> 00:41:06,620 Eric? 40548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.