All language subtitles for [AnimeRG] Death Note - 06 [720p] [x265] [pseudo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,547 Within the spreading darkness 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,258 I pledged a vow to the revolution 3 00:00:08,383 --> 00:00:13,388 I can't let anybody interrupt it 4 00:00:13,472 --> 00:00:18,560 I'm going to change 5 00:00:27,027 --> 00:00:31,323 The future that the forbidden fruit foretells... 6 00:00:31,406 --> 00:00:33,242 I'm going to change 7 00:00:33,325 --> 00:00:39,748 The dream into reality 8 00:00:42,376 --> 00:00:48,340 The ending 9 00:00:48,423 --> 00:00:51,635 That everybody wants 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,888 Within the spreading darkness 11 00:00:54,972 --> 00:00:57,641 I pledged our vow to the revolution 12 00:00:57,724 --> 00:01:02,521 I can't let anybody interrupt it 13 00:01:02,688 --> 00:01:07,859 Someday I'll show you 14 00:01:07,943 --> 00:01:11,363 A bright and ideal 15 00:01:11,446 --> 00:01:17,327 World 16 00:01:26,420 --> 00:01:29,339 UNRAVELING 17 00:01:40,892 --> 00:01:41,852 lam L. 18 00:01:42,436 --> 00:01:43,520 He's L? 19 00:01:44,479 --> 00:01:46,189 He's different from what I imagined... 20 00:01:50,402 --> 00:01:51,945 I am Detective Superintendent Yagami of the National Police Agency. 21 00:01:52,654 --> 00:01:53,655 Uh, I'm Matsuda. 22 00:01:53,905 --> 00:01:54,948 I'm Aizawa. 23 00:01:54,990 --> 00:01:56,658 - I'm Mogi. - I'm Ukita. 24 00:01:58,577 --> 00:01:59,620 I'm sorry we're late. 25 00:02:00,287 --> 00:02:01,622 These five are our current... 26 00:02:01,830 --> 00:02:02,831 Bang! 27 00:02:03,498 --> 00:02:04,124 What...? 28 00:02:04,249 --> 00:02:05,208 Is this some kind of joke? 29 00:02:07,002 --> 00:02:11,131 Mr. Soichiro Yagami, if I were Kira you would be dead. 30 00:02:12,966 --> 00:02:18,388 You already know that all Kira needs is a face and a name, don't you? 31 00:02:19,514 --> 00:02:21,350 Please don't give out your names so carelessly. 32 00:02:22,309 --> 00:02:23,977 Let's value our lives. 33 00:02:26,647 --> 00:02:28,148 I've heard about him needing a face, 34 00:02:28,273 --> 00:02:31,193 but I haven't heard anything about him needing a name? 35 00:02:31,860 --> 00:02:37,741 Criminals whose names were unknown or whose names were broadcast incorrectly 36 00:02:37,866 --> 00:02:39,701 were all spared. 37 00:02:40,702 --> 00:02:42,663 It was discussed at task force headquarters. 38 00:02:43,455 --> 00:02:45,832 Let's not stand around and chat, please come right this way. 39 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 Oh, yes. 40 00:02:47,876 --> 00:02:49,419 Please turn off all cell phones, laptops, 41 00:02:49,503 --> 00:02:53,090 and other electronic devices and place them on that table. 42 00:02:54,675 --> 00:02:57,761 L, do you think that we'd have our phones on 43 00:02:57,844 --> 00:02:59,429 to leak information? 44 00:02:59,554 --> 00:03:01,098 Just do as he says. 45 00:03:02,224 --> 00:03:04,685 I know he's cautious, but... 46 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 I still can't tell if he trusts us or not. 47 00:03:07,729 --> 00:03:13,026 No, I just can't stand it when people's cell phones go off when I'm talking. 48 00:03:14,194 --> 00:03:15,445 Let me start by saying... 49 00:03:15,987 --> 00:03:20,409 Please do not take any notes on anything we say here at this headquarters. 50 00:03:20,575 --> 00:03:22,202 Keep all of it in your head. 51 00:03:23,578 --> 00:03:25,747 Please, sit wherever you like. 52 00:03:25,914 --> 00:03:26,957 Okay.. - 53 00:03:49,604 --> 00:03:50,605 Um, L... 54 00:03:50,689 --> 00:03:54,735 When you refer to me from now on I wish to be called Ryuzaki, not L. 55 00:03:55,277 --> 00:03:56,403 Just to be safe. 56 00:03:56,778 --> 00:03:58,655 Oh, then, Ryuzaki... 57 00:03:59,072 --> 00:04:01,450 If you know that a face and a name are needed, 58 00:04:01,575 --> 00:04:05,328 then couldn't we cut down the number of victims by censoring crime reports? 59 00:04:06,121 --> 00:04:08,457 If we do that, then ordinary people would be killed. 60 00:04:09,082 --> 00:04:11,001 - Ordinary people? - Why? 61 00:04:13,587 --> 00:04:15,672 Kira's childish and hates to lose... 62 00:04:16,089 --> 00:04:17,174 Childish...? 63 00:04:17,299 --> 00:04:18,675 And hates to lose? 64 00:04:19,384 --> 00:04:24,264 Yes. I'm also childish and hate to lose... That's why I know. 65 00:04:25,557 --> 00:04:26,641 Ryuzaki... 66 00:04:27,100 --> 00:04:29,853 Could you explain that a little more clearly? 67 00:04:31,146 --> 00:04:34,691 When I used the TV broadcast to challenge Kira... 68 00:04:35,984 --> 00:04:39,196 ...up until then, we thought that Kira only went after criminals. 69 00:04:39,571 --> 00:04:42,282 But he didn't hesitate to kill my double. 70 00:04:43,617 --> 00:04:46,870 Also, as soon as I said he was in the Kanto region... 71 00:04:47,287 --> 00:04:50,540 He started concentrating on and killing Japanese criminals 72 00:04:50,665 --> 00:04:52,375 as if to say, "So what if I am?" 73 00:04:55,921 --> 00:05:00,175 He's met each of my challenges without flinching. 74 00:05:01,009 --> 00:05:02,636 What do you think would happen 75 00:05:03,011 --> 00:05:06,556 if we tried to use media restrictions to hide criminals from someone like this? 76 00:05:07,140 --> 00:05:08,183 Well... 77 00:05:09,100 --> 00:05:10,477 "if you won't give me your criminals, 78 00:05:10,519 --> 00:05:14,189 "then I'll kill those who've commited lesser crimes or even the innocent! 79 00:05:14,523 --> 00:05:19,402 "The whole world is my hostage! I'm not the evil one. 80 00:05:20,111 --> 00:05:23,907 "Those who oppose me and hide evil-doers are!" 81 00:05:26,827 --> 00:05:28,411 That is Kira's mental process. 82 00:05:29,037 --> 00:05:30,080 Speaking of the mass media, 83 00:05:30,163 --> 00:05:32,541 let's think of ways we can use it to our advantage. 84 00:05:32,707 --> 00:05:33,750 For example? 85 00:05:34,334 --> 00:05:35,752 How about this... 86 00:05:36,962 --> 00:05:39,339 "U.S. furious over deaths of FBI agents. " 87 00:05:39,840 --> 00:05:41,675 "World outraged over Kira's antics, 88 00:05:41,716 --> 00:05:45,512 "the leading nations send a total of 1,500 investigators into Japan. " 89 00:05:46,721 --> 00:05:49,599 It would be different from his recent experience with the FBI. 90 00:05:50,809 --> 00:05:52,853 He would begin to see everyone as a threat. 91 00:05:53,311 --> 00:05:57,274 When he's feeling cornered, it should illicit some sort of response. 92 00:05:58,567 --> 00:06:00,110 T- That's interesting... 93 00:06:00,735 --> 00:06:04,197 When in reality there's only seven, we make him think there's 1,500?! 94 00:06:04,739 --> 00:06:08,368 And unlike the FBI agents, they don't exist and they can't be killed! 95 00:06:08,577 --> 00:06:09,703 This could work! 96 00:06:10,662 --> 00:06:14,708 Well then, I'll tell you my thoughts on the Kira case. 97 00:06:17,502 --> 00:06:18,712 Kira works alone... 98 00:06:19,671 --> 00:06:22,215 He was accessing inside information from the investigation before... 99 00:06:22,757 --> 00:06:25,302 Why do you believe he's working alone? 100 00:06:25,427 --> 00:06:26,553 Aizawa, wait. 101 00:06:26,928 --> 00:06:29,389 Let's listen to Ryuzaki's entire theory first. 102 00:06:30,348 --> 00:06:32,726 Kira needs a name and face to kill. 103 00:06:33,560 --> 00:06:35,729 To a certain degree, he can even control the victim's time of death 104 00:06:35,770 --> 00:06:37,981 and the actions the victim takes before their death. 105 00:06:39,065 --> 00:06:41,568 With all of that in mind... 106 00:06:43,278 --> 00:06:45,238 Please listen closely to the following. 107 00:06:47,532 --> 00:06:49,242 On December 14, 108 00:06:49,284 --> 00:06:52,412 twelve FBI agents entered Japan. 109 00:06:53,788 --> 00:06:55,457 December 19... 110 00:06:56,291 --> 00:06:59,169 Kira began using prisoners to conduct tests 111 00:06:59,294 --> 00:07:02,088 on the actions a victim can take before death. 112 00:07:02,464 --> 00:07:05,508 12/19 TEST 12/14 FBI ENTER JAPAN 113 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Because he didn't know their faces or names, 114 00:07:12,432 --> 00:07:14,351 in order to eliminate all of the FBI agents... 115 00:07:14,976 --> 00:07:19,189 He had to see how far he could control the deaths of his victims. 116 00:07:20,482 --> 00:07:22,651 Finally, on December 27... 117 00:07:24,110 --> 00:07:25,528 After making sure the FBI agents received the file 118 00:07:25,654 --> 00:07:29,282 with all the names and faces of the other agents, 119 00:07:29,616 --> 00:07:31,451 I succeeded in killing all of them. 120 00:07:31,993 --> 00:07:35,538 It is nearly impossible to figure out whose files Kira saw... 121 00:07:36,831 --> 00:07:37,958 But... 122 00:07:38,959 --> 00:07:43,129 I can't let anyone know that I made contact with Raye Penber. 123 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 12/20 BUS 124 00:07:47,592 --> 00:07:50,303 Huh? You're not using the Death Note today? 125 00:07:50,637 --> 00:07:52,389 Are you studying for the entrance exams? 126 00:07:52,681 --> 00:07:55,809 It's no use studying for those at this point. 127 00:07:56,184 --> 00:07:57,978 Oh? So what is it? 128 00:07:58,478 --> 00:08:03,400 I worked the most between December 19 and 27. 129 00:08:04,109 --> 00:08:09,489 Within this time, 23 people died of heart attacks as we all know. 130 00:08:10,490 --> 00:08:13,910 They were all wanted criminals, ex-convicts... 131 00:08:14,369 --> 00:08:16,663 And people who were suspected of crimes. 132 00:08:16,955 --> 00:08:20,083 People obviously different from those Kira usually targets. 133 00:08:20,709 --> 00:08:21,751 Indeed. 134 00:08:22,043 --> 00:08:25,213 It means that in order to kill the FBI agents, 135 00:08:25,505 --> 00:08:28,341 he needed to control those with even lesser crimes. 136 00:08:29,050 --> 00:08:33,513 He killed 23 people, so we couldn't tell who he used. 137 00:08:34,389 --> 00:08:36,391 He actually probably only used a few. 138 00:08:37,517 --> 00:08:39,936 He left eight days after the tests 139 00:08:40,020 --> 00:08:43,189 to allow the FBI to gather information on other suspects. 140 00:08:43,231 --> 00:08:44,858 He wanted to draw attention away from himself. 141 00:08:45,692 --> 00:08:48,611 Thus, I suspect that Kira was one of the people 142 00:08:48,737 --> 00:08:54,534 who was being investigated by the FBI between the 14th and the 19th. 143 00:08:56,828 --> 00:08:58,955 This is data from the FBI. 144 00:08:59,205 --> 00:09:01,708 It contains other important information. 145 00:09:02,584 --> 00:09:04,878 You can't take these out of this room, but... 146 00:09:05,003 --> 00:09:06,129 Amazing! 147 00:09:06,254 --> 00:09:07,380 This is amazing! 148 00:09:07,589 --> 00:09:08,965 If we have this much information, 149 00:09:09,090 --> 00:09:10,884 we can do more than enough on our own. 150 00:09:11,051 --> 00:09:13,303 Let's split into two groups. One will trace the FBI agents, 151 00:09:13,428 --> 00:09:15,722 and the other will investigate the heart attack victims. 152 00:09:16,056 --> 00:09:19,601 There are only a few people who had access to info from HQ, 153 00:09:19,684 --> 00:09:23,480 and who were beings investigated by the FBI in the first five days! 154 00:09:23,563 --> 00:09:24,647 Yeah... 155 00:09:25,565 --> 00:09:27,609 So, does anyone have any questions? 156 00:09:28,860 --> 00:09:31,946 Well then, Ryuzaki, I have a question. 157 00:09:32,781 --> 00:09:35,742 You said earlier that you hate to lose. 158 00:09:36,242 --> 00:09:38,661 But you've shown us your face. 159 00:09:38,745 --> 00:09:41,122 Doesn't that mean that you've already lost to Kira? 160 00:09:41,956 --> 00:09:43,166 That's correct. 161 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 The fact that I've shown my face 162 00:09:45,085 --> 00:09:48,838 and that I've sacrificed twelve FBI agents are both losses. 163 00:09:49,631 --> 00:09:51,508 But I will win in the end. 164 00:09:52,300 --> 00:09:54,594 This is the first time I've laid my life on the line. 165 00:09:55,303 --> 00:09:58,681 Let's show Kira that we're willing to risk our lives... 166 00:10:00,934 --> 00:10:03,103 Because justice will definitely prevail. 167 00:10:04,270 --> 00:10:05,355 T- That's right... 168 00:10:05,480 --> 00:10:07,023 Justice will prevail! 169 00:10:07,148 --> 00:10:08,191 Let's give it our best! 170 00:10:08,441 --> 00:10:10,360 Let's do this, Ryuzaki! 171 00:10:11,402 --> 00:10:15,323 When I first saw him, I was suspicious, but... 172 00:10:15,740 --> 00:10:16,783 There's no mistake. 173 00:10:16,991 --> 00:10:18,660 This man is L. 174 00:10:19,160 --> 00:10:22,831 First off, in order to make sure Kira isn't among us, 175 00:10:23,123 --> 00:10:25,792 I would like to talk to each of you individually. 176 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 Huh? Oh, yeah. 177 00:10:28,628 --> 00:10:30,213 So he doesn't trust us... 178 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 It's understandable. 179 00:10:33,133 --> 00:10:36,469 If Kira was in the task force HQ in the beginning, gathering info... 180 00:10:36,678 --> 00:10:38,888 chances are high that he's still here. 181 00:10:39,639 --> 00:10:40,682 ' get n! 182 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 And if he remained he's seen Ryuzaki's face. 183 00:10:44,269 --> 00:10:46,062 Even this is a risk, huh? 184 00:10:47,355 --> 00:10:48,815 Things have been going well so far. 185 00:10:49,649 --> 00:10:54,237 If only I had one more thing, just one more decisive clue... 186 00:10:55,321 --> 00:10:57,407 If there was just one thing I missed... 187 00:10:58,116 --> 00:11:00,577 Just one piece of evidence that would come to light... 188 00:11:01,828 --> 00:11:03,246 It could cost me my life. 189 00:11:04,164 --> 00:11:05,665 - Just one thing... - Just one thing... 190 00:11:28,188 --> 00:11:30,106 Did you finish studying? 191 00:11:30,732 --> 00:11:31,774 Yeah. 192 00:11:32,317 --> 00:11:33,276 It's all right. 193 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 There wasn't anything I missed. 194 00:11:34,819 --> 00:11:38,281 My biggest gamble was the bus-jacking incident, but... 195 00:11:39,365 --> 00:11:41,701 It is impossible to connect it with Kira. 196 00:11:42,869 --> 00:11:44,120 The police and L don't know 197 00:11:44,370 --> 00:11:47,957 that Kira can kill people with means other than heart attacks. 198 00:11:48,917 --> 00:11:51,753 But if anyone were to discover that fact, 199 00:11:51,836 --> 00:11:53,880 it would be a huge problem for me. 200 00:11:54,172 --> 00:11:56,424 What? Right now? 201 00:11:56,758 --> 00:11:59,469 Dad's been pulling all nighters. He needs clean clothes. 202 00:11:59,552 --> 00:12:01,095 You've got to give this to him. 203 00:12:01,221 --> 00:12:04,265 I promised I'd go to the first New Year's Shrine Visit with my friends! 204 00:12:04,349 --> 00:12:05,308 I'll go. 205 00:12:05,725 --> 00:12:06,809 I could use a break. 206 00:12:06,935 --> 00:12:08,061 How lucky! 207 00:12:08,102 --> 00:12:09,812 Thank you, Light! 208 00:12:10,897 --> 00:12:13,399 That means that you can spy on the Police Department. 209 00:12:13,858 --> 00:12:15,818 I'll only be able to go as far as the reception though. 210 00:12:20,782 --> 00:12:22,909 Oh? You're bringing a page? 211 00:12:23,409 --> 00:12:24,786 Killing someone out there? 212 00:12:25,203 --> 00:12:27,747 Lately, I've been doing this when I go out. 213 00:12:27,956 --> 00:12:28,998 Just in case. 214 00:12:34,087 --> 00:12:35,171 That day... 215 00:12:35,922 --> 00:12:38,508 Raye said that he was going to go to Shinjuku. 216 00:12:41,427 --> 00:12:42,428 On that same day, 217 00:12:42,470 --> 00:12:45,598 there were four heart attacks in the Shinjuku area. 218 00:12:46,432 --> 00:12:48,851 And... a bus-jacking... 219 00:12:50,645 --> 00:12:51,854 It's not a coincidence. 220 00:12:52,605 --> 00:12:53,398 Kira can... 221 00:12:57,277 --> 00:12:58,736 NATIONAL POLICE AGENCY AND NATIONAL PUBLIC SAFETY COMMISSION 222 00:13:01,948 --> 00:13:04,450 kill in ways other than heart attacks. 223 00:13:06,661 --> 00:13:08,162 The number you have just dialed... 224 00:13:08,204 --> 00:13:09,998 That's unusual for Dad... 225 00:13:12,417 --> 00:13:15,128 NATIONAL POLICE AGENCY AND NATIONAL PUBLIC SAFETY COMMISSION 226 00:13:17,839 --> 00:13:19,007 Please... 227 00:13:19,424 --> 00:13:22,969 I must speak directly to someone from the task force. 228 00:13:23,678 --> 00:13:25,722 I've told you already, 229 00:13:25,972 --> 00:13:29,017 there is no one in the Kira Task Force Headquarters. 230 00:13:29,851 --> 00:13:31,311 There's no one at headquarters? 231 00:13:31,936 --> 00:13:34,522 Dad's phone is off... What's going on? 232 00:13:35,315 --> 00:13:37,025 Is there any way I can contact them? 233 00:13:37,483 --> 00:13:39,986 It's something very important regarding the Kira investigation. 234 00:13:40,653 --> 00:13:41,821 The Kira investigation?! 235 00:13:44,991 --> 00:13:47,702 Well, I'll try to call their headquarters once more. 236 00:13:49,162 --> 00:13:52,081 I'm Detective Superintendent Soichiro Yagami's son, Light. 237 00:13:52,623 --> 00:13:53,833 I brought a change of clothes for my father, 238 00:13:53,875 --> 00:13:56,252 but it doesn't look like he's here, could you hold on these for him? 239 00:13:56,711 --> 00:13:58,921 Sure. Light, I haven't seen you around in a while. 240 00:13:59,047 --> 00:14:01,174 Oh... sorry. Umm... 241 00:14:01,549 --> 00:14:06,054 Remember? We solved that insurance murder with your advice. 242 00:14:06,721 --> 00:14:08,514 I was the receptionist then, too. 243 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Really, I'm sorry... 244 00:14:11,684 --> 00:14:13,686 I just write my name here, right? 245 00:14:14,479 --> 00:14:17,607 Does this mean that you're going to help outwith the Kira case, too? 246 00:14:17,982 --> 00:14:20,860 Yes, if all goes well, I may be able to beat L. 247 00:14:21,194 --> 00:14:22,779 Beat L? 248 00:14:23,529 --> 00:14:25,740 Nobody's at headquarters. 249 00:14:26,074 --> 00:14:28,034 Please trust me on this. 250 00:14:28,242 --> 00:14:30,203 I'll be sure to give them your message. 251 00:14:30,703 --> 00:14:31,788 That won't do. 252 00:14:31,871 --> 00:14:33,206 It must be in person. 253 00:14:33,331 --> 00:14:34,415 Excuse me... 254 00:14:35,041 --> 00:14:37,627 My father is the chief leading the Kira investigation. 255 00:14:38,211 --> 00:14:40,129 Do you want to leave a message with me? 256 00:14:40,922 --> 00:14:43,925 His cell phone is off, so I can't tell him immediately. 257 00:14:45,051 --> 00:14:46,719 But they're probably busy. 258 00:14:47,095 --> 00:14:48,429 A bunch of FBI agents were killed, 259 00:14:48,513 --> 00:14:52,225 and a lot of detectives quit the case because they were afraid of Kira. 260 00:14:52,892 --> 00:14:55,645 Light, you shouldn't be telling civilians that... 261 00:14:56,396 --> 00:14:59,107 People are already talking about it. 262 00:14:59,774 --> 00:15:01,484 Besides, this person is trustworthy. 263 00:15:01,943 --> 00:15:03,277 I can tell by looking at her eyes. 264 00:15:03,861 --> 00:15:05,488 She's a very wise and careful person. 265 00:15:06,406 --> 00:15:08,908 You've heard about the FBI incident, and you figured out that 266 00:15:08,950 --> 00:15:11,327 there's a problem within the Japanese police force itself. 267 00:15:11,911 --> 00:15:15,623 That's why you want to speak directly to headquarters. 268 00:15:16,457 --> 00:15:17,458 Did I get that right? 269 00:15:21,129 --> 00:15:22,797 I'll probably get a call from my father 270 00:15:23,131 --> 00:15:25,091 once he gets the message I left on his phone. 271 00:15:25,758 --> 00:15:28,177 You can talk directly to him at that time. 272 00:15:28,719 --> 00:15:29,846 Is it all right? 273 00:15:30,263 --> 00:15:31,347 Of course! 274 00:15:31,472 --> 00:15:34,308 I can't give you my father's cell phone number, 275 00:15:34,600 --> 00:15:37,019 but you can use my phone. 276 00:15:37,311 --> 00:15:41,441 Of course, it's no use if you don't trust both of us... 277 00:15:43,276 --> 00:15:45,361 Who is this cheery guy? 278 00:15:47,447 --> 00:15:48,489 Thank you. 279 00:15:50,074 --> 00:15:52,535 You've managed to lead her along well, Light. 280 00:15:54,996 --> 00:15:57,832 You're pretty brave. 281 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 To involve yourself in the Kira case. 282 00:16:01,127 --> 00:16:02,211 Not at all... 283 00:16:02,420 --> 00:16:04,338 You think that Kira is... 284 00:16:06,466 --> 00:16:11,846 Um, may I ask what your name is? My name is Light Yagami. 285 00:16:12,305 --> 00:16:15,475 Light as in the character for "moon," and Yagami as in "night god. " 286 00:16:16,142 --> 00:16:17,226 It's a strange name, isn't it? 287 00:16:18,478 --> 00:16:19,645 I'm Shoko Maki. 288 00:16:19,979 --> 00:16:21,898 Shoko for "shining child," 289 00:16:22,023 --> 00:16:24,025 and Maki as in "space" and "tree. " 290 00:16:24,275 --> 00:16:25,818 Ms. Maki, right? 291 00:16:28,321 --> 00:16:32,241 Ms. Maki, I think that Kira's powers... 292 00:16:32,825 --> 00:16:36,245 enable him to control his victims before he kills them. 293 00:16:36,329 --> 00:16:37,747 I- I thought so too...! 294 00:16:38,706 --> 00:16:41,083 That's exactly what I was thinking! 295 00:16:41,626 --> 00:16:43,920 Kira can control the actions of a person before death. 296 00:16:44,170 --> 00:16:45,213 But that's not all... 297 00:16:45,630 --> 00:16:47,256 If my analysis is correct... 298 00:16:48,049 --> 00:16:51,385 Kira can also kill people in Ways other than heart attacks. 299 00:16:52,637 --> 00:16:55,014 Who is this woman? 300 00:16:56,224 --> 00:16:58,559 I don't think anyone's noticed yet... 301 00:16:59,060 --> 00:17:02,563 But I think this is what's going to catch Kira. 302 00:17:04,023 --> 00:17:06,359 I hadn't even thought about that. 303 00:17:06,859 --> 00:17:08,361 But if that's the case, 304 00:17:08,402 --> 00:17:10,613 Kira would make sure not to give his victims heart attacks 305 00:17:10,738 --> 00:17:12,698 when he's intent on hiding a murder. 306 00:17:13,157 --> 00:17:16,744 Yes, someone I know may have met Kira. 307 00:17:17,078 --> 00:17:18,120 Met Kira?! 308 00:17:20,540 --> 00:17:21,582 Sorry. 309 00:17:21,666 --> 00:17:24,544 Meeting Kira is definitely something 310 00:17:24,585 --> 00:17:26,629 that the police would have a hard time believing. 311 00:17:26,879 --> 00:17:30,091 Yes, that's why I have to explain it in detail to 312 00:17:30,174 --> 00:17:32,802 someone from task force headquarters. 313 00:17:33,010 --> 00:17:36,973 But wouldn't it be better if that person spoke to them instead? 314 00:17:38,266 --> 00:17:40,434 That person is no longer alive. 315 00:17:41,352 --> 00:17:44,647 He was one of the FBI agents who came to Japan. 316 00:17:46,566 --> 00:17:49,652 An FBI agent who met Kira... 317 00:17:50,528 --> 00:17:51,571 C- Could it be? 318 00:17:51,737 --> 00:17:53,823 He was also my fiancé. 319 00:17:54,782 --> 00:17:57,577 He said that he witnessed a bus-jacking incident. 320 00:17:58,119 --> 00:18:01,414 He probably met Kira on that bus. 321 00:18:02,248 --> 00:18:04,250 Raye Penber! 322 00:18:09,714 --> 00:18:10,756 What's wrong? 323 00:18:11,424 --> 00:18:12,425 Oh, nothing. 324 00:18:12,466 --> 00:18:14,260 I'm sorry your fiancé's passed away. 325 00:18:16,721 --> 00:18:19,599 So... what makes you think he met Kira? 326 00:18:20,975 --> 00:18:23,644 Eight days after the bus-jacking... 327 00:18:25,271 --> 00:18:28,190 He died, along with the other FBI agents. 328 00:18:29,984 --> 00:18:33,779 That hijacker robbed a bank two days earlier. 329 00:18:34,822 --> 00:18:36,866 He died in an accident... 330 00:18:37,491 --> 00:18:39,160 an unusual and rare set of events... 331 00:18:40,494 --> 00:18:42,204 I think that Kira set up the hijacking 332 00:18:42,622 --> 00:18:45,875 to steal information from my fiancé... 333 00:18:46,459 --> 00:18:51,339 in order to kill the FBI agents who had come to Japan. 334 00:18:51,797 --> 00:18:55,551 The hijacker died in an accident. 335 00:18:56,010 --> 00:19:00,139 In other words, heart attacks aren't the only way that Kira can kill. 336 00:19:12,026 --> 00:19:15,071 The hijacker didn't die of a heart attack. 337 00:19:15,821 --> 00:19:19,033 So that's why you think that Kira can kill by means other than heart attacks? 338 00:19:19,325 --> 00:19:20,326 Yes. 339 00:19:20,660 --> 00:19:23,829 I think that's a bit of a leap... 340 00:19:24,997 --> 00:19:25,998 No, it's not. 341 00:19:26,040 --> 00:19:30,378 I can't help but think that the hijacker was being controlled by Kira. 342 00:19:31,045 --> 00:19:32,088 Why? 343 00:19:32,672 --> 00:19:34,048 I've been wondering about 344 00:19:34,131 --> 00:19:36,592 the hijacking ever since my fiancé told me about it. 345 00:19:37,176 --> 00:19:39,512 I asked him about it more when he was relaxed. 346 00:19:40,680 --> 00:19:44,433 He didn't name any names, but he did tell me this. 347 00:19:44,642 --> 00:19:45,601 What did he say? 348 00:19:46,018 --> 00:19:49,939 That he reluctantly showed his FBI ID to someone. 349 00:19:54,902 --> 00:19:56,028 It was a top-secret investigation 350 00:19:56,070 --> 00:19:57,613 that the FBI kept secret from the Japanese police. 351 00:19:57,905 --> 00:20:00,408 He wasn't supposed to show his ID. 352 00:20:01,200 --> 00:20:06,539 So whoever saw his ID was the one who let slip that the FBI was in Japan. 353 00:20:07,540 --> 00:20:09,625 She really knows what she's talking about! 354 00:20:09,750 --> 00:20:13,045 So this would be the "one thing" that Light was worrying about! 355 00:20:13,546 --> 00:20:14,630 I see. 356 00:20:14,880 --> 00:20:18,384 It's a conclusion you came to with your singular knowledge 357 00:20:18,426 --> 00:20:20,636 and your desire to avenge your fiance. 358 00:20:21,262 --> 00:20:22,722 You believe that Kira can murder his victims 359 00:20:22,763 --> 00:20:24,265 by means other than by heart attacks. 360 00:20:24,557 --> 00:20:25,641 Yes. 361 00:20:25,766 --> 00:20:27,059 You have some amazing deductive skills, 362 00:20:27,101 --> 00:20:28,769 but you can't deny you have personal interests in this case. 363 00:20:28,853 --> 00:20:30,646 Your argument seems a bit forced. 364 00:20:33,524 --> 00:20:36,485 But... this theory is definitely worth investigating. 365 00:20:37,111 --> 00:20:38,946 Your testimony will be very important to the case. 366 00:20:39,447 --> 00:20:40,573 Y- Yes. 367 00:20:41,240 --> 00:20:45,661 If what you said is correct, Kira should be caught soon... 368 00:20:46,412 --> 00:20:47,496 Because... 369 00:20:47,955 --> 00:20:53,127 Kira was the one your fiancé showed his ID to on that bus. 370 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 Yes. 371 00:21:01,218 --> 00:21:02,344 That was close... 372 00:21:03,804 --> 00:21:07,683 If this woman had told the police all this before she told me... 373 00:21:09,143 --> 00:21:12,980 It seems like a god other than a Shinigami 374 00:21:14,482 --> 00:21:16,150 is on my side. 375 00:21:23,616 --> 00:21:26,118 TO BE CONTINUED 376 00:21:26,994 --> 00:21:31,916 I dreamed a dream that no one could see, 377 00:21:32,041 --> 00:21:37,338 I threw away everything that I didn't need 378 00:21:37,671 --> 00:21:40,883 I'm holding these feelings 379 00:21:40,966 --> 00:21:46,347 That I can't give up in my heart 380 00:21:46,472 --> 00:21:52,728 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 381 00:21:52,812 --> 00:21:57,316 In between reality and my ideal 382 00:21:58,108 --> 00:22:02,988 I can't hold back the flooding impulses 383 00:22:03,155 --> 00:22:06,784 Because I have a strong desire 384 00:22:06,867 --> 00:22:10,454 To accomplish 385 00:22:15,751 --> 00:22:21,549 I'm not weak enough to believe 386 00:22:21,632 --> 00:22:26,428 Any of these negative perceptions 387 00:22:26,887 --> 00:22:32,226 I'm a trickster who doesn't know solitude 388 00:22:36,438 --> 00:22:37,898 PREVIEW 389 00:22:38,274 --> 00:22:41,902 I want to see how this woman dies, 390 00:22:42,486 --> 00:22:44,280 but I can't be caught following her. 391 00:22:46,115 --> 00:22:48,951 Go on, hurry to your death! 392 00:22:49,743 --> 00:22:51,495 OVERCAST 30555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.