Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,161
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
2
00:00:08,050 --> 00:00:11,338
SONG: ♪ And that's why Chinks do it
Japs do it
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,674
♪ Up in Lapland, little Lapps do it
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,714
♪ Let's do it,
let's fall in love. ♪
5
00:00:16,892 --> 00:00:18,724
PRUDENCE: Arthur!
6
00:00:18,894 --> 00:00:21,010
(SONG CONTINUES)
7
00:00:21,188 --> 00:00:23,805
(CHUCKLES)
PRUDENCE: Come inside at once!
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,234
Can't you hear me calling?
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,645
What are you eating?
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,064
Shh, shh, shh!
11
00:00:34,243 --> 00:00:36,450
You wake her.
12
00:00:42,084 --> 00:00:43,995
Dear God!
13
00:00:48,257 --> 00:00:51,375
(THEME MUSIC)
14
00:01:31,592 --> 00:01:33,128
I found another costume, Miss.
15
00:01:33,302 --> 00:01:35,589
But they will need a good airing
before we pack them.
16
00:01:35,762 --> 00:01:39,346
Don't worry, Dot. We still have
a couple of days left before the ball.
17
00:01:39,516 --> 00:01:41,473
So that's a Roman warrior, a clown.
18
00:01:41,643 --> 00:01:44,226
Little Red Riding Hood,
the wolf, an angel,
19
00:01:44,396 --> 00:01:47,388
and I'll pack Cleopatra separately
so the frock won't crush.
20
00:01:47,566 --> 00:01:50,604
Wonderful. There's nothing I like better
than a fancy dress ball.
21
00:01:50,777 --> 00:01:54,111
Although, it does seem an odd choice for
an engagement party.
22
00:01:54,281 --> 00:01:57,615
I am surprised your Aunt Prudence
doesn't think it unseemly, Miss.
23
00:01:57,784 --> 00:01:59,775
I'm sure she does,
24
00:01:59,953 --> 00:02:02,069
but my darling Cousin Guy
has always found a way
25
00:02:02,247 --> 00:02:05,160
to wrap the old dear
around his little pinkie.
26
00:02:05,334 --> 00:02:10,420
Mr. Butler, any chance of
a broken fan belt or a flat tyre today?
27
00:02:10,589 --> 00:02:12,045
No chance at all, Miss.
28
00:02:12,215 --> 00:02:13,922
Your motor car
is running like a dream.
29
00:02:14,092 --> 00:02:15,457
(SIGHS)
(PHONE RINGS)
30
00:02:15,636 --> 00:02:17,252
I'll get it.
31
00:02:20,223 --> 00:02:22,214
Hello. Miss Fisher speaking.
32
00:02:22,392 --> 00:02:24,099
Aunt Prudence.
33
00:02:25,145 --> 00:02:26,681
Luncheon's off?
34
00:02:26,855 --> 00:02:29,313
What a shame.
35
00:02:31,276 --> 00:02:33,517
Oh, no.
36
00:02:34,571 --> 00:02:37,233
Yes, of course.
Did you call the police?
37
00:02:38,283 --> 00:02:39,819
Leave it to me.
38
00:02:43,830 --> 00:02:45,616
Connect me to City South
Police Station, please,
39
00:02:45,791 --> 00:02:47,156
Detective Inspector Jack Robinson.
40
00:02:47,334 --> 00:02:48,745
It's urgent.
41
00:02:48,919 --> 00:02:52,082
Put another pin in your hat, Dot.
You're in for a very fast ride.
42
00:03:05,477 --> 00:03:08,970
Oh, Phryne, this is
a complete disaster.
43
00:03:09,147 --> 00:03:11,764
The poor unfortunate girl.
44
00:03:13,193 --> 00:03:15,810
Two days before
the engagement party.
45
00:03:15,987 --> 00:03:20,322
Don't worry, Mother! There can be
no question of the party going ahead.
46
00:03:20,492 --> 00:03:23,655
Hello, Guy.
Cousin Phryne.
47
00:03:26,415 --> 00:03:28,747
Excuse me. I'm a little damp.
48
00:03:28,917 --> 00:03:31,830
It was supposed to be a happy occasion
when we met again.
49
00:03:32,879 --> 00:03:35,541
May I present my companion,
Miss Dorothy Williams.
50
00:03:35,716 --> 00:03:37,081
Mr. Guy Stanley.
51
00:03:37,259 --> 00:03:39,091
Miss Williams.
52
00:03:39,261 --> 00:03:40,843
A pleasure.
53
00:03:41,012 --> 00:03:42,377
So who is she?
54
00:03:42,556 --> 00:03:45,093
Marigold Brown.
She's the stablehand's daughter.
55
00:03:45,267 --> 00:03:46,849
I engaged her as a chambermaid.
56
00:03:47,018 --> 00:03:49,885
I...I think we should wait
for the police to arrive.
57
00:03:52,023 --> 00:03:54,390
Phryne, don't touch her.
58
00:03:54,568 --> 00:03:56,775
Pretty girl.
59
00:03:58,321 --> 00:04:00,153
The inspector's coming, Miss.
60
00:04:01,408 --> 00:04:03,866
You made it here
in alarmingly good time.
61
00:04:04,035 --> 00:04:05,696
I know a shortcut.
62
00:04:05,871 --> 00:04:07,612
Where was she found?
63
00:04:07,789 --> 00:04:09,996
Floating in the middle
of the swimming pool.
64
00:04:10,167 --> 00:04:12,829
I walked this way
about 9 o'clock for the roses,
65
00:04:13,003 --> 00:04:15,210
but I saw nothing suspicious then.
66
00:04:15,380 --> 00:04:17,963
Who pulled her out of the water?
My son Guy.
67
00:04:18,133 --> 00:04:22,343
It was after 10 o'clock. I had
a mad hope she might still be alive.
68
00:04:27,726 --> 00:04:29,091
It looks like she hit her head.
69
00:04:29,269 --> 00:04:32,182
Perhaps on the edge of the pool.
70
00:04:32,355 --> 00:04:34,767
Such a tragic mishap.
71
00:04:35,817 --> 00:04:37,182
Come, Mother.
72
00:04:37,360 --> 00:04:40,898
Well, come on. What's your theory?
73
00:04:42,157 --> 00:04:44,273
Take a look around her collar.
74
00:04:46,995 --> 00:04:51,284
This girl didn't drown.
She was strangled.
75
00:04:53,001 --> 00:04:54,833
Murdered?
76
00:04:55,003 --> 00:04:57,745
Oh, the poor, poor girl.
77
00:04:57,923 --> 00:05:02,087
JACK: When was she last seen?
Did anyone spot her this morning?
78
00:05:02,260 --> 00:05:05,673
I'll have to ask
my housekeeper, Mrs. Truebody.
79
00:05:05,847 --> 00:05:08,555
Phryne, would you
ring the bell, please?
80
00:05:11,770 --> 00:05:14,683
(PHRYNE RINGS BELL)
I told you to stay in your room.
81
00:05:14,856 --> 00:05:18,144
I want to play with Marigold.
82
00:05:18,318 --> 00:05:19,854
Where is she?
83
00:05:20,028 --> 00:05:23,817
She's...sleeping, my darling boy.
84
00:05:26,159 --> 00:05:28,321
Oh, look who's just arrived.
85
00:05:28,495 --> 00:05:30,532
Cousin...Cousin Phryne. Mmm.
86
00:05:30,705 --> 00:05:34,198
Oh! And look what I have for you.
87
00:05:34,376 --> 00:05:36,413
Gobstoppers...
88
00:05:37,462 --> 00:05:38,827
...and they're enormous!
89
00:05:39,005 --> 00:05:42,418
You can't have them unless
you go back to your room.
90
00:05:44,928 --> 00:05:47,295
(ARTHUR CHUCKLES)
91
00:05:49,850 --> 00:05:53,434
As you see, Detective Inspector,
my son is...
92
00:05:53,603 --> 00:05:55,560
Well, his faculties are limited.
93
00:05:55,730 --> 00:05:58,597
We'll need to speak to every member of
the household all the same,
94
00:05:58,775 --> 00:06:00,140
including Arthur.
95
00:06:00,318 --> 00:06:01,683
Of course.
96
00:06:01,862 --> 00:06:03,819
The girl's father-
where can we find him?
97
00:06:03,989 --> 00:06:07,778
Herbert Brown. He lodges
behind the stable house.
98
00:06:07,951 --> 00:06:11,364
Oh, where in heaven's name
is Mrs. Truebody?
99
00:06:13,790 --> 00:06:18,284
MAN: She was only 16,
still a little girl.
100
00:06:21,590 --> 00:06:23,706
I've done my best
since we lost her mother.
101
00:06:23,884 --> 00:06:25,875
Thank God she's not here for this.
102
00:06:26,928 --> 00:06:29,135
When was the last time
you saw your daughter?
103
00:06:29,306 --> 00:06:32,970
It would've been last night,
about bedtime.
104
00:06:33,143 --> 00:06:36,386
Marigold likes to check on me
of an evening.
105
00:06:36,563 --> 00:06:38,099
But you didn't see her this morning?
106
00:06:38,273 --> 00:06:40,355
Mm-mm.
107
00:06:41,401 --> 00:06:44,939
She stays up at the servant quarters
in the main house
108
00:06:45,113 --> 00:06:47,696
since they put her on as a maid.
109
00:06:47,866 --> 00:06:51,359
She was coming up in the world.
110
00:06:53,079 --> 00:06:55,992
I'm afraid I have to ask
where you were this morning,
111
00:06:56,166 --> 00:06:58,203
just for the record,
between 9 and 10 o'clock.
112
00:06:58,376 --> 00:07:03,121
Where I always am -
mucking out the stables.
113
00:07:03,298 --> 00:07:06,541
Can anyone confirm this for us?
Anyone here?
114
00:07:06,718 --> 00:07:09,551
Yes, Mr. Guy.
115
00:07:10,597 --> 00:07:12,804
He came over to look at the horses.
116
00:07:12,974 --> 00:07:14,339
Oh, that's right -
117
00:07:14,517 --> 00:07:17,475
he asked me to saddle up
a couple of mounts for him,
118
00:07:17,646 --> 00:07:20,138
him and his lady friend.
119
00:07:20,315 --> 00:07:26,277
I had breakfast with
my ravishing bride-to-be, Isabella...
120
00:07:27,322 --> 00:07:28,778
...in my room.
121
00:07:28,949 --> 00:07:30,314
What time was that?
122
00:07:30,492 --> 00:07:32,904
Early. It must have been 9:00.
123
00:07:33,078 --> 00:07:34,614
Practically the crack of dawn.
124
00:07:34,788 --> 00:07:36,745
JACK: What did you do after that?
125
00:07:36,915 --> 00:07:40,203
The usual — just came downstairs,
nabbed the newspaper,
126
00:07:40,377 --> 00:07:42,243
wafted about the garden...
127
00:07:42,420 --> 00:07:43,831
Anywhere near the stables?
128
00:07:44,005 --> 00:07:47,873
Yes, actually, now you mention it.
I went to see my old horses.
129
00:07:48,051 --> 00:07:49,917
What time would that have been?
130
00:07:50,095 --> 00:07:53,463
I've never really been
a watch-the-clock type of fellow.
131
00:07:53,640 --> 00:07:56,553
Was anyone else there?
Just Herbert.
132
00:07:56,726 --> 00:07:58,091
Mother inherited him
when the neighbours
133
00:07:58,269 --> 00:07:59,930
sold off their nags for sports cars.
134
00:08:00,105 --> 00:08:04,895
I mean...I mean, he does
know his horseflesh, though.
135
00:08:05,944 --> 00:08:07,400
Oh, surely you don't think
136
00:08:07,570 --> 00:08:09,857
he had anything to do
with his daughter's death?
137
00:08:10,031 --> 00:08:11,692
We're just eliminating him
from our inquiries,
138
00:08:11,866 --> 00:08:13,948
as we'll be doing with
the rest of the household.
139
00:08:14,119 --> 00:08:17,407
Tell me, when might
we speak with your fiancée?
140
00:08:23,670 --> 00:08:26,708
Isabella. Phryne Fisher.
141
00:08:26,881 --> 00:08:28,997
Ah, the cousin!
142
00:08:29,175 --> 00:08:30,757
We've met, haven't we?
143
00:08:30,927 --> 00:08:33,168
That dazzling party
in Charing Cross?
144
00:08:33,346 --> 00:08:34,882
I ended up on the dining table
145
00:08:35,056 --> 00:08:37,969
reciting an indecent version of
'The Boy Stood on the Burning Deck'.
146
00:08:38,143 --> 00:08:40,885
Oh, yes Darling!
147
00:08:41,062 --> 00:08:44,100
Phryne's just reminded me
of the night we fell in love.
148
00:08:44,274 --> 00:08:45,639
(GUY CHUCKLES)
149
00:08:45,817 --> 00:08:48,275
At least she knows what
a terrible rake she's marrying.
150
00:08:48,445 --> 00:08:52,530
I think we're perfectly suited...
(WHISPERS IN FRENCH)
151
00:08:54,576 --> 00:08:56,112
When you're ready,
Inspector Robinson's
152
00:08:56,286 --> 00:08:57,822
waiting for you in the front parlour.
153
00:08:57,996 --> 00:09:01,409
Oh, should I dress or not?
How good-looking is he?
154
00:09:01,583 --> 00:09:04,621
Phryne, I'm sorry.
I can't offer you tea.
155
00:09:04,794 --> 00:09:07,832
I've just been told
my housekeeper left at dawn.
156
00:09:08,006 --> 00:09:09,588
The police won't be happy about that.
157
00:09:09,758 --> 00:09:12,546
That's the second one
since we arrived.
158
00:09:12,719 --> 00:09:15,086
What do you do to your staff,
Mrs. Stanley?
159
00:09:15,263 --> 00:09:18,472
Mrs. Truebody just upped and left
without any reason?
160
00:09:18,641 --> 00:09:20,223
ISABELLA: Apart from
your aunt telling her
161
00:09:20,393 --> 00:09:22,851
the croquembouche tower looked
like someone stuck a pin in it.
162
00:09:23,021 --> 00:09:25,763
This is turning out to be
such a beastly day.
163
00:09:25,940 --> 00:09:29,558
You do realise we'll have
to cancel the party, Isabella.
164
00:09:29,736 --> 00:09:32,728
Absolutely.
It's so adorably Australian.
165
00:09:32,906 --> 00:09:35,694
Where else but in the Antipodes
would an entire household
166
00:09:35,867 --> 00:09:38,734
go into mourning over
a stablehand's daughter?
167
00:09:38,912 --> 00:09:40,653
Sweet as the girl was
168
00:09:40,830 --> 00:09:42,537
PHRYNE: Well,
it shouldn't bother you.
169
00:09:42,707 --> 00:09:44,664
Everybody who's worth knowing
lives in London anyway, don't they?
170
00:09:44,834 --> 00:09:46,199
True.
171
00:09:46,377 --> 00:09:47,742
It was a silly idea of Guy's
172
00:09:47,921 --> 00:09:49,753
foisting the engagement
on his poor mother.
173
00:09:49,923 --> 00:09:51,880
(SCOFFS) It was not silly at all!
174
00:09:52,050 --> 00:09:53,882
If the wedding
is to be held overseas,
175
00:09:54,052 --> 00:09:56,464
it's perfectly reasonable
I should host the engagement.
176
00:09:56,638 --> 00:09:58,345
Well, it's a moot point now.
177
00:09:58,515 --> 00:10:01,382
Excuse me, I have
a date with a policeman.
178
00:10:03,061 --> 00:10:05,598
It's probably all for the best, Mother.
179
00:10:08,608 --> 00:10:09,973
Oh!
180
00:10:10,151 --> 00:10:12,267
I think you should go ahead
as planned, Aunt Prudence.
181
00:10:12,445 --> 00:10:14,152
I'll loan you my staff.
182
00:10:14,322 --> 00:10:15,687
Would you really?
183
00:10:15,865 --> 00:10:18,948
Although, I'm not entirely sure
it's appropriate.
184
00:10:19,119 --> 00:10:20,985
Well, there's nothing more
you can do for Marigold
185
00:10:21,162 --> 00:10:23,153
and some of your guests
have sailed from England.
186
00:10:23,331 --> 00:10:24,787
What about the catering?
187
00:10:24,958 --> 00:10:27,199
Would that be...
Up to scratch?
188
00:10:27,377 --> 00:10:30,495
Mr. Butler is Cordon Bleu trained.
189
00:10:30,672 --> 00:10:34,256
Oh. We'll need waiters and footmen.
190
00:10:34,425 --> 00:10:35,790
I know a couple of gentlemen
191
00:10:35,969 --> 00:10:39,928
who might fit the bill
in an Antipodean kind of way,
192
00:10:40,098 --> 00:10:41,554
if that would help.
193
00:10:41,724 --> 00:10:43,340
Do you know, I believe it would.
194
00:10:43,518 --> 00:10:46,135
Thank you.
195
00:10:48,106 --> 00:10:51,349
Ah, hello there.
196
00:10:51,526 --> 00:10:53,267
Right.
197
00:10:53,444 --> 00:10:54,980
Oh!
198
00:10:56,030 --> 00:10:58,647
Which one of you
wants to inspect me?
199
00:11:04,164 --> 00:11:07,782
HUGH: No drag marks.
Not so much as a snapped twig.
200
00:11:07,959 --> 00:11:11,168
Then I'd say somebody carried her,
already strangled,
201
00:11:11,337 --> 00:11:13,123
and just dropped her in the pool.
202
00:11:14,257 --> 00:11:15,622
What about Herbert?
203
00:11:15,800 --> 00:11:17,916
His alibi matched up
with your cousin's story.
204
00:11:18,094 --> 00:11:22,088
He was saddling the horses for
a bit of a gallop around the estate.
205
00:11:22,265 --> 00:11:24,302
Isn't that what the upper class do
of a morning?
206
00:11:24,475 --> 00:11:26,261
Possibly, but not Guy.
207
00:11:26,436 --> 00:11:29,770
He was kicked in the teeth by
a foreshore pony at the age of eight
208
00:11:29,939 --> 00:11:33,523
and he's refused to mount
anything...equine ever since.
209
00:11:33,693 --> 00:11:35,934
Why would Herbert lie
about saddling the horses?
210
00:11:36,112 --> 00:11:39,195
And why would Guy go anywhere
near the stables in the first place?
211
00:11:39,365 --> 00:11:43,108
What about Isabella?
Anything worth noting?
212
00:11:43,286 --> 00:11:45,493
Not apart from her outfit
213
00:11:45,663 --> 00:11:48,280
We're just about done with
the household, aren't we, Collins,
214
00:11:48,458 --> 00:11:49,823
apart from the housekeeper?
215
00:11:50,001 --> 00:11:52,538
Yes, sir. Mrs. Truebody lived in,
so there's no home address.
216
00:11:52,712 --> 00:11:55,170
But I have the name of the agency
she was registered with.
217
00:11:55,340 --> 00:11:57,752
Good. Let's get back to the station.
We can track it down.
218
00:11:57,926 --> 00:12:00,418
What about the discrepancy
between Guy and Herbert's evidence?
219
00:12:00,595 --> 00:12:01,960
We're pursuing it.
220
00:12:02,138 --> 00:12:04,470
I'd say a poorly
thought-out collusion.
221
00:12:04,641 --> 00:12:07,303
Possibly, but right now
I'm late for another appointment.
222
00:12:07,477 --> 00:12:09,718
Who's your appointment with?
223
00:12:09,896 --> 00:12:13,389
A barrister. It must be
some kind of court appearance.
224
00:12:13,566 --> 00:12:15,432
JACK: Get moving, Collins!
225
00:12:17,028 --> 00:12:20,146
(MOROSE MUSIC)
226
00:12:48,476 --> 00:12:50,763
I hope no ants have followed you in.
227
00:12:52,230 --> 00:12:55,848
I'm not sure what it means,
but I found it under the hedge
228
00:12:56,025 --> 00:12:59,768
after you rushed off
for more urgent matters.
229
00:13:01,447 --> 00:13:03,029
How did you go with your barrister?
230
00:13:03,199 --> 00:13:04,564
What?
231
00:13:04,742 --> 00:13:08,360
Hugh mentioned it in passing.
Tricky case coming up?
232
00:13:08,538 --> 00:13:12,907
Um, my most challenging yet,
but not one that concerns you.
233
00:13:16,921 --> 00:13:18,787
“Minor abrasion to forehead,
234
00:13:18,965 --> 00:13:23,300
“severe bruising to neck and windpipe
inflicted prior to immersion.
235
00:13:23,469 --> 00:13:26,712
“Most likely cause of death was
asphyxiation due to strangulation."
236
00:13:26,889 --> 00:13:28,675
No surprises there.
Read on,
237
00:13:28,850 --> 00:13:30,557
“Welt marks to the upper back."
238
00:13:30,727 --> 00:13:32,309
Someone was belting her
239
00:13:33,396 --> 00:13:35,558
“No evidence of forced
sexual penetration,
240
00:13:35,732 --> 00:13:37,598
“however, deceased was not a virgin."
241
00:13:37,775 --> 00:13:39,686
And the toxicology report
242
00:13:39,861 --> 00:13:43,399
says she consumed copious amounts of
alcohol the night before she died.
243
00:13:43,573 --> 00:13:45,564
She didn't lead
a sheltered life, then.
244
00:13:45,742 --> 00:13:48,825
And there could be a boyfriend
we should be suspecting somewhere
245
00:13:48,995 --> 00:13:50,702
if we dig a little deeper.
246
00:13:58,046 --> 00:14:00,413
Jane, how nice to see you.
247
00:14:00,590 --> 00:14:02,046
And Mr. Butler.
248
00:14:02,216 --> 00:14:03,832
At your service, Mrs. Stanley.
249
00:14:04,010 --> 00:14:06,377
Where are the others?
Cec and Bert were right behind us.
250
00:14:06,554 --> 00:14:09,216
Not those two
ex-wharfie rabble-rousers.
251
00:14:09,390 --> 00:14:11,631
You wanted staff, Aunt Prudence.
252
00:14:11,809 --> 00:14:14,141
You still have the full day
to get them into line.
253
00:14:15,605 --> 00:14:19,690
Ah, Mr. Albert Johnson
and Mr. Cecil Yates.
254
00:14:19,859 --> 00:14:23,397
I'm sure you've met my aunt,
Mrs. Prudence Stanley.
255
00:14:23,571 --> 00:14:25,107
G'day.
256
00:14:31,871 --> 00:14:35,330
PHRYNE: This will shape up
very nicely by tomorrow.
257
00:14:37,460 --> 00:14:38,996
MEN Whoa!
258
00:14:40,046 --> 00:14:41,457
Do be careful!
259
00:14:41,631 --> 00:14:44,248
Each bottle of that champagne
is worth more than your weekly wage.
260
00:14:44,425 --> 00:14:45,915
Must be bloody liquid gold
261
00:14:46,094 --> 00:14:48,882
French. How heavenly.
262
00:14:49,055 --> 00:14:50,841
PRUDENCE: Guy seems
to have made a mistake.
263
00:14:51,015 --> 00:14:53,848
I ordered 2 dozen, not 20 dozen
264
00:14:54,018 --> 00:14:56,134
I gather you were paying for it.
(CHUCKLES)
265
00:14:56,312 --> 00:14:57,677
Where is Guy anyway?
266
00:14:57,855 --> 00:14:59,516
Finishing the clues
for the treasure hunt.
267
00:15:00,817 --> 00:15:03,730
Mrs. Stanley, your honest opinion.
268
00:15:03,903 --> 00:15:07,112
(PRUDENCE GASPS) Oh, my stars.
269
00:15:08,408 --> 00:15:10,024
Do you think the wig is too much?
270
00:15:10,201 --> 00:15:15,617
Oh, I know you bright young things
like to whoop it up a bit,
271
00:15:15,790 --> 00:15:17,656
but please remember
some of our guests
272
00:15:17,834 --> 00:15:19,416
are highly influential people.
273
00:15:19,585 --> 00:15:21,792
PHRYNE: Isabella, my ward Jane.
274
00:15:22,839 --> 00:15:25,752
How do you do? Is that
your costume for the party?
275
00:15:25,925 --> 00:15:27,791
Yes, I'm Lady Godiva.
276
00:15:27,969 --> 00:15:29,380
Ohh...
277
00:15:29,554 --> 00:15:33,513
I thought you were Eve.
Godiva didn't have a fig leaf.
278
00:15:33,683 --> 00:15:36,345
Oh, clever girl.
279
00:15:36,519 --> 00:15:38,385
Please, not here!
280
00:15:38,563 --> 00:15:40,224
Jane, why don't you
go into the kitchen
281
00:15:40,398 --> 00:15:42,981
and ask Mr. Butler for some tea?
282
00:15:44,026 --> 00:15:45,858
They're so sweet at that age.
283
00:15:46,028 --> 00:15:49,237
Poor little Marigold.
And that villain of a father.
284
00:15:49,407 --> 00:15:51,239
I hope they hang him.
Isabella!
285
00:15:51,409 --> 00:15:54,447
Well, who else would have done it?
He was an old soak.
286
00:15:54,620 --> 00:15:56,531
Poor Mr. Brown.
287
00:15:56,706 --> 00:15:58,162
Is he a drinker?
288
00:15:58,332 --> 00:16:00,323
Oh, I don't know
what she's talking about.
289
00:16:00,501 --> 00:16:03,414
Lord Fraser couldn't recommend him
highly enough.
290
00:16:03,588 --> 00:16:05,124
Ridiculous!
291
00:16:17,185 --> 00:16:20,803
(HORSES NEIGH AND WHINNY)
292
00:16:20,980 --> 00:16:23,017
Mr. Brown?
293
00:16:31,574 --> 00:16:33,110
I stopped in to have a word
294
00:16:33,284 --> 00:16:35,616
with your aunt's neighbour
on the way here.
295
00:16:35,786 --> 00:16:37,868
According to Lord Fraser,
296
00:16:38,039 --> 00:16:39,905
Herbert Brown was
quick to use a whip
297
00:16:40,082 --> 00:16:41,789
and not just on his horses.
298
00:16:41,959 --> 00:16:45,418
And it seems he liked
more than a drop
299
00:16:45,588 --> 00:16:49,752
of cheap, nasty, hard liquor.
300
00:16:56,849 --> 00:16:59,432
JACK: Doesn't look too cheap to me.
Can I help you?
301
00:17:02,396 --> 00:17:04,137
How did you come by this, Mr. Brown?
302
00:17:04,315 --> 00:17:06,898
The usual way — at the pub.
303
00:17:07,068 --> 00:17:09,025
You wouldn't find this
at your local watering hole.
304
00:17:09,195 --> 00:17:12,108
It's one of the most expensive
Scotch whiskies in the world.
305
00:17:12,281 --> 00:17:13,988
I didn't know that.
306
00:17:14,158 --> 00:17:16,240
It was a present.
Mr. Guy gave it to me.
307
00:17:16,410 --> 00:17:17,946
PHRYNE: Why?
308
00:17:18,120 --> 00:17:20,077
He must appreciate my hard work.
309
00:17:20,248 --> 00:17:22,489
Did Marigold mention
anyone mistreating her,
310
00:17:22,667 --> 00:17:24,123
punishing her for anything?
311
00:17:24,293 --> 00:17:25,954
Not that I recall. Why?
312
00:17:26,128 --> 00:17:27,960
There were welt marks
on your daughter's body.
313
00:17:28,130 --> 00:17:30,417
Perhaps you mistook her for a horse.
314
00:17:30,591 --> 00:17:36,382
I may have taken the belt to her
once or twice for her own good.
315
00:17:36,556 --> 00:17:38,297
The lads were like
bees around a honey pot.
316
00:17:38,474 --> 00:17:40,090
I didn't want her to get knocked up.
317
00:17:40,268 --> 00:17:42,600
What was I supposed to do?
318
00:17:44,021 --> 00:17:46,638
Now, if you're done with me,
I've got things I should do.
319
00:17:46,816 --> 00:17:48,352
JACK: Of course.
320
00:17:57,743 --> 00:18:00,531
He doesn't impress me with
his child-rearing skills.
321
00:18:00,705 --> 00:18:02,662
I'm not convinced
he's a killer either.
322
00:18:02,832 --> 00:18:06,075
What if it's not Guy covering up
for Herbert but the other way around?
323
00:18:06,252 --> 00:18:08,710
That would explain
the bottle of Scotch.
324
00:18:10,548 --> 00:18:13,711
Ah! There you are, sir.
325
00:18:14,760 --> 00:18:16,751
Uh, I contacted the agency,
326
00:18:16,929 --> 00:18:18,840
but Mrs. Truebody
hasn't been in contact
327
00:18:19,015 --> 00:18:20,847
since they placed her
with Miss Fisher's aunt.
328
00:18:21,017 --> 00:18:23,008
So she left in a hurry,
no forwarding address
329
00:18:23,185 --> 00:18:24,721
and no position to move on to.
330
00:18:24,895 --> 00:18:27,728
Do you think she's our killer, sir?
Or she knows who is.
331
00:18:27,898 --> 00:18:30,435
Either way, we seem
to have reached a dead end.
332
00:18:30,610 --> 00:18:32,817
I know you interviewed all the staff,
333
00:18:32,987 --> 00:18:37,072
but never underestimate
the power of downstairs gossip.
334
00:18:38,117 --> 00:18:40,324
Mrs. Truebody can't have disappeared.
335
00:18:40,494 --> 00:18:44,328
She was headed for
a holiday cottage at lnverloch.
336
00:18:44,498 --> 00:18:47,786
Goes there once a year to take in
the sea air, apparently.
337
00:18:47,960 --> 00:18:49,792
What was that name again?
338
00:18:49,962 --> 00:18:52,044
BERT: Sea Wind?
Sea View or something?
339
00:18:52,214 --> 00:18:54,876
Sea Breeze. Sea Breeze
Holiday Cottages.
340
00:18:55,051 --> 00:18:56,416
Any problems, Mr. Butler?
341
00:18:56,594 --> 00:18:59,211
No, Mrs. Stanley.
Everything's going very well.
342
00:18:59,388 --> 00:19:03,803
Now, find a safe place
to store that, good chap. Hmm.
343
00:19:03,976 --> 00:19:06,638
Is that your famous English fudge?
344
00:19:06,812 --> 00:19:08,177
PRUDENCE: Oh!
345
00:19:08,356 --> 00:19:10,973
Oh, you wouldn't like it, Mother.
It's made with figs.
346
00:19:11,150 --> 00:19:12,686
Eugh!
347
00:19:13,736 --> 00:19:17,695
May I ask, Miss Fisher,
what is so special about this fudge?
348
00:19:17,865 --> 00:19:20,027
Apart from the country of origin,
of course.
349
00:19:20,201 --> 00:19:24,320
Believe me, Mr. Butler,
it's very special indeed.
350
00:19:26,707 --> 00:19:30,166
Sea Breeze Holiday
Cottages, lnverloch.
351
00:19:32,254 --> 00:19:37,840
Ca-ruh-uh-mm-es...
352
00:19:38,010 --> 00:19:39,876
Crumbs! Breadcrumbs, breadcrumbs!
353
00:19:40,054 --> 00:19:42,091
(GIGGLES)
354
00:19:43,140 --> 00:19:46,633
I'm reading 'Hansel and Gretel'
355
00:19:46,811 --> 00:19:49,098
JANE: I just taught him a few words.
356
00:19:49,271 --> 00:19:50,761
It's a present. A present!
357
00:19:50,940 --> 00:19:53,648
When do I not bring you a present?
358
00:19:54,694 --> 00:19:56,935
Hope you haven't
chosen your costume yet.
359
00:19:59,573 --> 00:20:02,406
Since 'Hansel and Gretel'
is your favourite fairytale...
360
00:20:02,576 --> 00:20:04,533
I'm going to be Hansel.
361
00:20:04,704 --> 00:20:06,786
I'm...I'm going to be Hansel
362
00:20:06,956 --> 00:20:09,698
and...and guess
who's going to be Gretel.
363
00:20:09,875 --> 00:20:11,491
Who?
364
00:20:13,587 --> 00:20:14,952
Marigold!
365
00:20:15,131 --> 00:20:18,590
She...she...she loves fairytales.
366
00:20:18,759 --> 00:20:20,796
Darling...
367
00:20:22,221 --> 00:20:24,303
...Marigold isn't here anymore.
368
00:20:27,309 --> 00:20:29,425
Where is she?
369
00:20:30,604 --> 00:20:32,936
She had to go away.
370
00:20:33,107 --> 00:20:34,723
Because of me.
371
00:20:34,900 --> 00:20:36,356
No, of course not!
372
00:20:36,527 --> 00:20:40,612
Yes, it is because I didn't
give her my toffee apple
373
00:20:40,781 --> 00:20:45,446
and...and Mother's cross too because
I'm not supposed to have sweeties.
374
00:20:45,619 --> 00:20:48,361
Tell me, did you see Marigold...
375
00:20:48,539 --> 00:20:50,530
Phryne, that's enough!
376
00:20:51,834 --> 00:20:54,292
Why did you tell Jack Robinson
it was you who found Marigold?
377
00:20:54,462 --> 00:20:56,078
I did find her
378
00:20:56,255 --> 00:21:00,123
Arthur had no idea she was dead.
Still doesn't, I hope.
379
00:21:00,301 --> 00:21:02,838
Well, somebody should tell him.
He has a right to know.
380
00:21:03,971 --> 00:21:08,135
How long is it now since
little Janey disappeared, Phryne?
381
00:21:09,560 --> 00:21:12,769
Arthur was still a boy
when your sister went missing.
382
00:21:12,938 --> 00:21:14,474
He still has bad dreams,
383
00:21:14,648 --> 00:21:17,561
still awakes in the night
calling for her.
384
00:21:17,735 --> 00:21:19,897
Well, this time
there's no reason to hope.
385
00:21:21,822 --> 00:21:24,530
The kindest thing you can do for Arthur
is tell him that.
386
00:21:25,951 --> 00:21:29,694
(BANGING AND SMASHING)
387
00:21:31,624 --> 00:21:33,581
Arthur!
Janey!
388
00:21:33,751 --> 00:21:35,958
Arthur, stop it at once!
389
00:21:36,128 --> 00:21:37,835
JANEY!
390
00:21:38,005 --> 00:21:40,713
For pity's sake!
Where's Janey? Come back!
391
00:21:40,883 --> 00:21:43,341
I was just teaching him
my name. That's all!
392
00:21:43,511 --> 00:21:46,879
PRUDENCE: Shh, shh!
(ARTHUR CRIES)
393
00:21:47,056 --> 00:21:51,641
Oh!
I just want Janey to come back.
394
00:21:51,811 --> 00:21:54,098
JANE: Does he mean Marigold?
395
00:21:56,440 --> 00:21:59,057
Did the woodcutter hurt Marigold?
396
00:22:00,861 --> 00:22:03,944
No, you've got it wrong.
397
00:22:04,114 --> 00:22:05,900
There was no woodcutter.
398
00:22:06,075 --> 00:22:12,412
He was in the garden and he gave her
a toffee apple. I saw him!
399
00:22:29,014 --> 00:22:30,675
Here?
400
00:22:32,268 --> 00:22:33,850
And where were you?
401
00:22:43,487 --> 00:22:45,023
Hiding?
402
00:22:46,490 --> 00:22:48,606
The woodcutter gave you an apple?
403
00:22:48,784 --> 00:22:51,401
To go away.
404
00:22:52,788 --> 00:22:54,404
But I didn't go away.
405
00:22:55,958 --> 00:22:57,323
And then...
406
00:22:57,501 --> 00:22:59,242
You saw the woodcutter with Marigold?
407
00:23:00,379 --> 00:23:02,541
She wasn't asleep, was she?
408
00:23:04,133 --> 00:23:07,626
The woodcutter killed her
with his axe, didn't he?
409
00:23:11,974 --> 00:23:13,339
Yes, dear.
410
00:23:13,517 --> 00:23:16,305
I wish I had an axe.
411
00:23:17,354 --> 00:23:20,221
I'd go and I'd find him
and I'd chop him up.
412
00:23:20,399 --> 00:23:21,935
No. don't talk like that.
413
00:23:22,109 --> 00:23:25,522
Arthur, was it someone we know?
414
00:23:28,073 --> 00:23:29,563
Marigold's father?
415
00:23:29,742 --> 00:23:32,029
Someone else from the house?
416
00:23:34,079 --> 00:23:38,494
What did he look like?
Tall, short? What colour hair?
417
00:23:40,711 --> 00:23:43,328
No, no. It was the woodcutter
418
00:23:43,505 --> 00:23:46,623
I saw him - the same one,
the one who took Janey.
419
00:23:47,968 --> 00:23:50,460
That's not possible.
420
00:23:56,644 --> 00:23:58,555
There was a toffee apple left behind
when Janey disappeared.
421
00:23:58,729 --> 00:24:00,094
I've tried to dismiss it
as coincidence.
422
00:24:00,272 --> 00:24:03,185
JACK: That's all it is.
Murdoch Foyle died in prison.
423
00:24:03,359 --> 00:24:05,726
But what if he's duped us all
with trickery
424
00:24:05,903 --> 00:24:09,396
or he paid people to help feign
his death so we all think he's gone,
425
00:24:09,573 --> 00:24:11,314
but he's just biding his time,
waiting to strike?
426
00:24:11,492 --> 00:24:12,857
Strike whom?
Me.
427
00:24:13,035 --> 00:24:14,446
So why would he kill Marigold?
428
00:24:14,620 --> 00:24:16,327
It's a game of cat-and-mouse.
429
00:24:16,497 --> 00:24:17,987
He knew Prudence Stanley
was my aunt.
430
00:24:18,165 --> 00:24:20,577
It's been all over the society pages
with Guy's engagement.
431
00:24:20,751 --> 00:24:22,412
Foyle's dead, Phryne.
432
00:24:22,586 --> 00:24:25,044
But Arthur said it was
the same man who took Janey.
433
00:24:25,214 --> 00:24:27,706
He identified him
in a police line-up!
434
00:24:27,883 --> 00:24:29,544
With all due respect,
435
00:24:29,718 --> 00:24:31,379
your cousin can't
pick the difference
436
00:24:31,553 --> 00:24:33,510
between fairytales and reality
437
00:24:34,556 --> 00:24:36,172
Why connect it with Foyle?
438
00:24:36,350 --> 00:24:38,808
Well, Marigold's death
reminded him of Janey's
439
00:24:38,978 --> 00:24:40,343
and whoever he saw,
440
00:24:40,521 --> 00:24:43,934
he decided it was the same bogeyman -
the woodcutter.
441
00:24:48,153 --> 00:24:50,269
(EXHALES HEAVILY)
442
00:24:51,573 --> 00:24:55,942
If it wasn't Murdoch Foyle,
who was it?
443
00:24:56,120 --> 00:24:59,283
The housekeeper saw Marigold
with someone before she left.
444
00:24:59,456 --> 00:25:00,821
Who?
445
00:25:01,000 --> 00:25:02,991
She's on her way back
to Melbourne by train,
446
00:25:03,168 --> 00:25:04,533
compliments of
the Victorian Police Force,
447
00:25:04,712 --> 00:25:07,079
to tell us in person.
448
00:25:08,132 --> 00:25:11,670
Your invitation
to Guy and Isabella's party
449
00:25:11,844 --> 00:25:14,006
as my partner.
450
00:25:14,179 --> 00:25:15,795
Oh, Miss Fisher,
I really don't think...
451
00:25:15,973 --> 00:25:17,589
You still have a murder case to solve
452
00:25:17,766 --> 00:25:19,222
and what better way
to gather information
453
00:25:19,393 --> 00:25:22,351
than to mingle with the crowd?
454
00:25:23,605 --> 00:25:25,471
Besides...
455
00:25:27,568 --> 00:25:30,651
...I need you to remind me
not to be afraid of shadows.
456
00:25:43,250 --> 00:25:46,868
Do you really think Mr. Foyle
is still alive, Miss?
457
00:25:49,548 --> 00:25:52,461
Perhaps he's just haunting me, Dot.
458
00:25:53,510 --> 00:25:55,046
Jack's right.
459
00:25:56,096 --> 00:25:57,678
It's not logical.
460
00:25:59,892 --> 00:26:03,260
Let's hope a hot bath
will bring me to my senses.
461
00:26:09,735 --> 00:26:12,067
I want you to check again
on Murdoch Foyle.
462
00:26:12,237 --> 00:26:14,820
Oh, not you too, Dotty.
463
00:26:14,990 --> 00:26:16,355
He tried to escape from prison,
464
00:26:16,533 --> 00:26:18,490
the plan went wrong
and he was cremated instead.
465
00:26:18,660 --> 00:26:21,243
So there's no way of digging him up
to check. Isn't that suspicious?
466
00:26:21,413 --> 00:26:23,324
It's what his mother wanted.
It was at her request.
467
00:26:23,499 --> 00:26:25,706
Then get me her name.
You sound just like Miss Fisher.
468
00:26:25,876 --> 00:26:28,664
Why can't you trust the records?
Because records can be falsified.
469
00:26:28,837 --> 00:26:30,874
And in all the time I've been
Miss Phryne's companion,
470
00:26:31,048 --> 00:26:32,504
her instincts have never been wrong.
471
00:26:32,674 --> 00:26:35,257
Yes, well, there's always a first.
472
00:26:36,303 --> 00:26:39,386
So does that mean you're
going to help me or not?
473
00:26:41,517 --> 00:26:43,053
I'll see what I can do.
474
00:26:43,227 --> 00:26:45,719
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
475
00:27:02,955 --> 00:27:06,038
SONG: ♪ It makes no difference
if it's sweet or hot
476
00:27:07,584 --> 00:27:11,623
♪ Just keep that rhythm
Give it everything you've got
477
00:27:11,797 --> 00:27:17,042
♪ It don't mean a thing
if it ain't got that swing... ♪
478
00:27:21,640 --> 00:27:24,758
(SONG CONTINUES)
479
00:27:29,314 --> 00:27:31,271
No, I'm not wearing that.
480
00:27:31,441 --> 00:27:33,478
You need to look the part.
481
00:27:33,652 --> 00:27:37,395
And what part's that?
Part penguin, part panda bloody bear?
482
00:27:37,573 --> 00:27:39,905
Ah, there you are, Phryne.
483
00:27:40,075 --> 00:27:42,407
Did you remember
to collect the petit four?
484
00:27:42,578 --> 00:27:45,491
I did, if Cec and Bert
would unload them from the car.
485
00:27:45,664 --> 00:27:47,826
Ah, don't waste a trip!
486
00:27:48,000 --> 00:27:50,662
You can take Marigold's things
back to her father.
487
00:27:50,836 --> 00:27:52,201
What things?
488
00:27:52,379 --> 00:27:54,962
Oh, don't worry about it.
The police are finished with them.
489
00:27:55,132 --> 00:27:56,668
Follow me, young man.
490
00:27:59,970 --> 00:28:01,506
Why did we agree to this job?
491
00:28:01,680 --> 00:28:03,887
It's only for the early part
of the evening
492
00:28:04,057 --> 00:28:06,640
and I need you
to keep an eye on Jane.
493
00:28:08,020 --> 00:28:11,479
Leave the bag, Cec.
I'll deliver it myself.
494
00:28:27,956 --> 00:28:31,074
(INTRIGUING MUSIC)
495
00:28:39,885 --> 00:28:41,967
Miss Fisher? Excuse me, Miss.
496
00:28:42,137 --> 00:28:44,799
You better come, quick.
497
00:28:47,893 --> 00:28:49,258
Mr. Butler!
498
00:28:49,436 --> 00:28:51,052
(MR BUTLER LAUGHS GLEEFULLY)
499
00:28:51,230 --> 00:28:53,096
Mr. Butler!
500
00:28:53,273 --> 00:28:56,015
How much fudge did you eat?
501
00:28:56,193 --> 00:28:59,026
One, two...
502
00:28:59,196 --> 00:29:02,234
(LAUGHS) ...buckle my shoe!
503
00:29:02,407 --> 00:29:04,523
PHRYNE: Two pieces?
504
00:29:04,701 --> 00:29:07,113
...three, four.
505
00:29:07,287 --> 00:29:09,028
Four pieces?!
506
00:29:09,206 --> 00:29:10,617
And he's still standing.
507
00:29:10,791 --> 00:29:12,327
What's wrong with the fudge?
508
00:29:12,501 --> 00:29:13,912
It's laced with hash.
509
00:29:14,086 --> 00:29:15,952
Do you mean hashish?
510
00:29:16,129 --> 00:29:18,291
No, no!
511
00:29:18,465 --> 00:29:21,708
Of the highest quality,
if I know Guy.
512
00:29:21,885 --> 00:29:23,876
No, no, no!
513
00:29:24,054 --> 00:29:26,386
Ooh-hoo-hoo!
This way, this way!
514
00:29:27,808 --> 00:29:29,344
Thank you.
515
00:29:31,520 --> 00:29:34,353
(KNOCKS) Mrs. Truebody's train arrives
at 4:00, sir.
516
00:29:34,523 --> 00:29:37,311
Well, if I'm not back by then,
you'll have to interview her yourself.
517
00:29:37,484 --> 00:29:39,816
But I thought she had
important evidence, sir.
518
00:29:39,987 --> 00:29:41,352
I hope she does, Collins,
519
00:29:41,530 --> 00:29:43,897
but I'm not sure when
I'll be released from court,
520
00:29:44,074 --> 00:29:45,815
and I have faith in your abilities.
521
00:29:45,993 --> 00:29:47,654
Thank you, sir.
522
00:29:47,828 --> 00:29:51,571
Uh, which courthouse is it,
just in case I need to find you?
523
00:29:51,748 --> 00:29:53,409
The Federal Magistrates.
524
00:29:53,583 --> 00:29:55,915
That's the divorce court,
isn't it, sir?
525
00:29:56,086 --> 00:29:58,327
I believe so.
526
00:29:59,756 --> 00:30:01,667
Well, good luck, sir.
527
00:30:09,558 --> 00:30:11,390
Oh, I do feel queer.
528
00:30:11,560 --> 00:30:14,973
Lie him down somewhere, Bert.
Sleep's the best thing.
529
00:30:15,147 --> 00:30:18,515
Good idea. It's going to get
a lot worse before it gets better.
530
00:30:20,861 --> 00:30:22,226
What's wrong with Mr. Butler?
531
00:30:22,404 --> 00:30:24,020
He took a liking to Guy's fudge.
532
00:30:24,197 --> 00:30:28,566
Don't press me, Dot, dear.
You would be very shocked.
533
00:30:28,744 --> 00:30:33,955
Now tell me...
what do you make of these?
534
00:30:35,042 --> 00:30:37,579
Oh, why, they're lovely, Miss.
535
00:30:37,753 --> 00:30:40,290
Such beautiful silk tatting.
Are they French?
536
00:30:40,464 --> 00:30:42,421
I suspect so. They're not mine.
537
00:30:44,051 --> 00:30:46,133
The stitching
is practically invisible.
538
00:30:46,303 --> 00:30:47,759
They must have cost a penny.
539
00:30:47,929 --> 00:30:50,671
Too many pennies for Marigold Brown.
540
00:30:50,849 --> 00:30:54,433
They must have been a present,
possibly from a gentleman friend.
541
00:30:54,603 --> 00:30:57,561
That's a very inappropriate
sort of present.
542
00:30:57,731 --> 00:31:02,771
A rich gentlemen friend
given to inappropriate behaviour.
543
00:31:02,944 --> 00:31:05,436
Who springs immediately to mind?
544
00:31:05,614 --> 00:31:07,776
Mr. Guy.
545
00:31:07,949 --> 00:31:09,940
PHRYNE: So where's the inspector?
546
00:31:10,118 --> 00:31:12,359
Surely he gave you some indication
of when he'd return.
547
00:31:12,537 --> 00:31:14,619
He didn't seem to know.
Never mind.
548
00:31:14,790 --> 00:31:17,122
I'm heading past the courthouse
on my way back to Aunt Prudence's.
549
00:31:17,292 --> 00:31:19,249
I can catch him there.
Uh, no, no, no, Miss!
550
00:31:19,419 --> 00:31:22,537
I don't think he would
like that very much.
551
00:31:24,633 --> 00:31:26,340
Why not?
552
00:31:26,510 --> 00:31:30,845
Uh, he... I think
it might be a personal matter.
553
00:31:31,014 --> 00:31:33,346
Personal?
554
00:31:33,517 --> 00:31:35,508
He hasn't robbed a bank, has he?
555
00:31:35,685 --> 00:31:38,643
He...he's...
556
00:31:38,814 --> 00:31:41,181
Mrs. Truebody's waiting for her tea.
557
00:31:41,358 --> 00:31:43,645
The housekeeper?
Has she been helpful?
558
00:31:43,819 --> 00:31:46,151
She says she has...
559
00:31:46,321 --> 00:31:49,439
...she says she has information,
but she says it's delicate
560
00:31:49,616 --> 00:31:52,449
and she's demanding to speak
to a lady police officer.
561
00:31:52,619 --> 00:31:54,781
There are only
four of them in the state!
562
00:31:54,955 --> 00:31:56,787
I tried to explain.
563
00:31:57,833 --> 00:32:00,040
Perhaps a...
564
00:32:00,210 --> 00:32:02,827
...lady investigator would do.
565
00:32:12,889 --> 00:32:15,176
I've done my best for
that household, Miss Fisher.
566
00:32:15,350 --> 00:32:20,015
I know Mrs. Stanley
can be a demanding employer,
567
00:32:20,188 --> 00:32:22,429
but I have exacting
standards myself.
568
00:32:22,607 --> 00:32:24,018
So that's not why you left?
569
00:32:24,192 --> 00:32:25,648
No.
570
00:32:25,819 --> 00:32:30,484
There was an unfortunate...
incident the night before.
571
00:32:31,533 --> 00:32:34,400
I went upstairs to turn down the bed
in Mr. Guy's room.
572
00:32:34,578 --> 00:32:37,070
I knocked, but nobody answered.
573
00:32:37,247 --> 00:32:38,612
So you went in?
574
00:32:38,790 --> 00:32:44,786
Oh! It's a sight I won't forget
in a hurry, like Sodom and Gomorrah.
575
00:32:45,839 --> 00:32:47,705
Guy and his fiancée?
576
00:32:47,883 --> 00:32:51,126
I'd say so, but to tell the truth,
577
00:32:51,303 --> 00:32:55,638
I couldn't see their faces -
the two young ladies -
578
00:32:55,807 --> 00:32:58,549
only Mr. Guy's.
579
00:32:58,727 --> 00:33:01,890
So I couldn't stay under
the same roof after that
580
00:33:02,063 --> 00:33:05,647
and I didn't know
how to tell poor Mrs. Stanley.
581
00:33:09,362 --> 00:33:13,356
Have a look at these, Bluebeard.
Look familiar?
582
00:33:14,826 --> 00:33:19,241
Which one of you gave
Marigold French underwear?
583
00:33:20,290 --> 00:33:22,247
Oh, the stupid woman
should have knocked.
584
00:33:22,417 --> 00:33:25,000
She was barely 16!
585
00:33:25,170 --> 00:33:27,252
Oh, don't go all
moralistic on us, Phryne.
586
00:33:27,422 --> 00:33:29,004
You like your meat tender too.
587
00:33:29,174 --> 00:33:32,007
We had some perfectly lovely times,
the three of us,
588
00:33:32,177 --> 00:33:33,963
then Guy had to go and spoil it all.
589
00:33:34,137 --> 00:33:35,502
It wasn't my fault!
590
00:33:35,680 --> 00:33:38,297
The minx followed me to the cellar
when I went to get supplies.
591
00:33:38,475 --> 00:33:40,807
She pleaded with Guy
to take her back to London with us,
592
00:33:40,977 --> 00:33:43,184
even threatened
to claim we forced her.
593
00:33:43,355 --> 00:33:44,720
Well, there's your motive.
594
00:33:44,898 --> 00:33:46,480
GUY: Her father's
the one with the motive.
595
00:33:46,650 --> 00:33:49,859
He found us in the cellar.
It was jolly embarrassing.
596
00:33:50,028 --> 00:33:51,985
It was Marigolds blood
he was baying for, though.
597
00:33:52,155 --> 00:33:53,520
He dragged her off.
598
00:33:53,698 --> 00:33:56,440
Called her a slut and a whore,
making a dickens of a row.
599
00:33:56,618 --> 00:33:58,905
I had to appropriate
a bottle of something expensive
600
00:33:59,079 --> 00:34:00,786
and go after them
to calm things down.
601
00:34:00,956 --> 00:34:02,412
So for the sake of a drink,
602
00:34:02,582 --> 00:34:04,698
Herbert was prepared to overlook
his daughter's cavorting?
603
00:34:04,876 --> 00:34:06,241
No, he must have killed her
604
00:34:06,419 --> 00:34:09,502
Why else would he be blackmailing me
into giving him an alibi?
605
00:34:09,673 --> 00:34:13,462
So if you weren't with Herbert,
what's your alibi?
606
00:34:13,635 --> 00:34:16,218
I was with Isabella
in the library till after 10:00.
607
00:34:16,388 --> 00:34:18,971
Mm, I had an appointment
with the florist
608
00:34:19,140 --> 00:34:22,258
and she kept banging on about the
symbolism of orchids and stephanotis
609
00:34:22,435 --> 00:34:25,427
until Guy's mother started
screaming about Marigold.
610
00:34:27,524 --> 00:34:30,562
(CHEERFUL JAZZ MUSIC PLAYS)
611
00:34:30,735 --> 00:34:34,103
(PEOPLE CHATTER CHEERFULLY)
612
00:34:53,425 --> 00:34:56,543
(MUSIC AND CHATTER
CONTINUES IN DISTANCE)
613
00:34:59,556 --> 00:35:02,674
(SINISTER MUSIC)
614
00:35:31,838 --> 00:35:34,956
(MUSIC BUILDS)
615
00:35:43,475 --> 00:35:46,593
(CHEERFUL JAZZ MUSIC
CONTINUES)
616
00:35:57,364 --> 00:36:01,028
Cleopatra! Oh, what an asp.
(CHUCKLES)
617
00:36:01,201 --> 00:36:02,737
Now, Phryne-kins...
(CLEARS THROAT)
618
00:36:02,911 --> 00:36:04,948
..about this Marigold business.
619
00:36:05,121 --> 00:36:07,362
Don't make a fruckus tonight.
620
00:36:07,540 --> 00:36:08,996
Think what it will do to Mother.
621
00:36:09,167 --> 00:36:10,532
Don't worry, Guy.
622
00:36:10,710 --> 00:36:13,168
Our Prudence is in for
a difficult enough evening as it is.
623
00:36:13,338 --> 00:36:14,703
I'm not going to make it worse.
624
00:36:14,881 --> 00:36:16,667
I do love you.
625
00:36:16,841 --> 00:36:19,333
Hmph, so you should.
(CHUCKLES)
626
00:36:21,262 --> 00:36:23,549
You look perfect.
627
00:36:23,723 --> 00:36:25,088
Thank you. So do you.
628
00:36:25,266 --> 00:36:28,930
Now, only lemonade tonight
and no fudge.
629
00:36:29,104 --> 00:36:31,721
Oh, someone left a note for you.
630
00:36:31,898 --> 00:36:33,605
It's still upstairs
on the dressing table.
631
00:36:33,775 --> 00:36:35,516
I'll get it.
I'm going to check on Arthur.
632
00:36:35,694 --> 00:36:37,605
(RUNNING FOOTSTEPS)
633
00:36:48,123 --> 00:36:49,739
Arthur?
634
00:36:53,169 --> 00:36:54,876
Hello, Arthur.
635
00:36:55,046 --> 00:36:56,628
Why aren't you at the party?
636
00:36:56,798 --> 00:37:00,712
Mother says Guy doesn't want me
637
00:37:00,885 --> 00:37:03,297
I can deal with Guy.
638
00:37:05,056 --> 00:37:06,421
I'll be good.
639
00:37:06,599 --> 00:37:09,591
I'll...read my book.
640
00:37:10,645 --> 00:37:13,307
You'll miss out on all the fun.
641
00:37:13,481 --> 00:37:16,018
There's going to be a treasure hunt.
642
00:37:19,028 --> 00:37:20,939
I brought you some treats.
643
00:37:21,114 --> 00:37:23,606
I'm not hungry.
644
00:37:25,076 --> 00:37:27,738
You might change your mind.
645
00:37:54,898 --> 00:37:57,356
Is Mr. Butler going to be alright?
He'll be fine.
646
00:37:57,525 --> 00:38:01,564
It was just a reaction to some fudge.
He must be allergic to figs.
647
00:38:01,738 --> 00:38:03,775
I found out more about
Murdoch Foyle's cremation.
648
00:38:03,948 --> 00:38:07,657
It was at the request of his mother,
Mrs. Gertrude Clark.
649
00:38:08,703 --> 00:38:10,159
Her name's not 'Foyle'?
650
00:38:10,330 --> 00:38:11,695
She was a foster mother.
651
00:38:11,873 --> 00:38:14,080
So I checked with Welfare
and they remembered her
652
00:38:14,250 --> 00:38:17,914
because she was charged with
maltreating six orphans in her care,
653
00:38:18,087 --> 00:38:19,623
starvation and brutality.
654
00:38:19,798 --> 00:38:21,789
She spent two and a half years
in prison.
655
00:38:21,966 --> 00:38:23,422
I've been through her file.
656
00:38:23,593 --> 00:38:26,961
Well, she doesn't sound like
the kind of person I'd want to meet,
657
00:38:27,138 --> 00:38:30,051
but did you find an address?
658
00:38:30,225 --> 00:38:31,932
I did, but it's no help.
659
00:38:32,101 --> 00:38:36,186
Mrs. Clark's been listed as
a missing person for the past fortnight.
660
00:38:40,151 --> 00:38:42,313
Jack, you made it.
661
00:38:42,487 --> 00:38:44,694
Cleopatra, the Queen of the Nile.
662
00:38:44,864 --> 00:38:46,229
Very good.
663
00:38:46,407 --> 00:38:49,525
I assume Hugh told you about
our interview with Mrs. Truebody.
664
00:38:49,702 --> 00:38:51,443
He did.
Good.
665
00:38:51,621 --> 00:38:55,205
I can fill you in on the rest,
but first...
666
00:38:56,251 --> 00:38:57,867
...you need a costume.
667
00:38:58,044 --> 00:39:01,833
How can you protest when you have
no idea what it is I have in mind?
668
00:39:02,006 --> 00:39:03,462
Because 9 times out of 10.
669
00:39:03,633 --> 00:39:05,465
What you have in mind
gives me grief.
670
00:39:05,635 --> 00:39:07,342
There's nothing wrong
with the way I'm dressed.
671
00:39:07,512 --> 00:39:09,594
I'm perfectly disguised
as a police detective.
672
00:39:09,764 --> 00:39:11,675
You won't detect much
in a crowd this fast
673
00:39:11,850 --> 00:39:14,387
in a blue wool suit and tie.
674
00:39:14,561 --> 00:39:16,893
I kept this aside for you.
675
00:39:19,148 --> 00:39:21,264
A passable Mark Antony
676
00:39:21,442 --> 00:39:24,355
if we pilfer that sword on display
in the billiard room.
677
00:39:24,529 --> 00:39:27,362
So I'm to be the triple pillar
of the world
678
00:39:27,532 --> 00:39:29,899
transformed into a strumpet's fool?
679
00:39:30,076 --> 00:39:33,034
You've been at least a single pillar
for far too long.
680
00:39:33,204 --> 00:39:35,536
No-one will know who you are.
681
00:39:36,583 --> 00:39:37,948
Except you.
682
00:39:38,126 --> 00:39:39,912
Come on, Jack.
683
00:39:40,962 --> 00:39:43,329
Just one gaudy night.
684
00:39:45,049 --> 00:39:48,542
If you really want
a Roman soldier...
685
00:39:49,846 --> 00:39:52,429
...then I'll take it from here.
686
00:40:25,548 --> 00:40:28,666
(SINISTER MUSIC)
687
00:41:11,928 --> 00:41:15,011
What is it?
This was left for me.
688
00:41:17,266 --> 00:41:18,802
It was Janey's.
689
00:41:20,311 --> 00:41:24,305
She was wearing ribbons in her hair
the day she disappeared.
690
00:41:28,069 --> 00:41:29,525
I have the other one.
691
00:41:29,696 --> 00:41:34,156
I don't understand. It must be him.
How?
692
00:41:34,325 --> 00:41:35,781
Who else was there that day
693
00:41:35,952 --> 00:41:38,410
that could have found it
apart from Foyle?
694
00:41:38,579 --> 00:41:39,944
Anyone else?
695
00:41:40,123 --> 00:41:42,706
The police were there, obviously.
696
00:41:42,875 --> 00:41:44,786
My parents.
697
00:41:44,961 --> 00:41:46,451
Aunt Prudence came to collect...
698
00:41:46,629 --> 00:41:49,337
PRUDENCE: Arthur, put that down.
699
00:41:49,507 --> 00:41:50,713
...Arthur.
700
00:41:50,883 --> 00:41:53,375
But...
701
00:41:53,553 --> 00:41:55,089
No!
702
00:41:57,015 --> 00:41:58,551
He's gone.
703
00:41:58,725 --> 00:42:01,888
He wouldn't hurt anyone.
We've got to find him.
704
00:42:10,403 --> 00:42:14,021
The wolf. He's taken
the wolf costume.
705
00:42:15,742 --> 00:42:17,278
Arthur!
706
00:42:19,829 --> 00:42:22,947
(PLAYS BUGLE)
707
00:42:23,124 --> 00:42:26,242
(ALL APPLAUD AND CHEER)
708
00:42:27,462 --> 00:42:32,673
Ladies and gentlemen, we are
about to begin our treasure hunt!
709
00:42:32,842 --> 00:42:36,130
(ALL CHEER)
710
00:42:36,304 --> 00:42:40,639
Third prize — half a case
of French champagne!
711
00:42:40,808 --> 00:42:42,719
(ALL EXCLAIM)
712
00:42:42,894 --> 00:42:45,682
Second prize — an entire case
of French champagne!
713
00:42:45,855 --> 00:42:47,766
(ALL CHEER)
714
00:42:47,940 --> 00:42:50,272
First prize...
715
00:42:52,445 --> 00:42:56,439
...a night in the boudoir
with Isabella...
716
00:42:56,616 --> 00:42:58,106
(CHEERING AND WHISTLING)
717
00:42:58,284 --> 00:42:59,740
Oh-ho-ho-ho-ho!
718
00:42:59,911 --> 00:43:01,447
...or me...
719
00:43:03,998 --> 00:43:05,454
...or both!
720
00:43:05,625 --> 00:43:08,287
Here's your first clue,
ladies and gentlemen.
721
00:43:08,461 --> 00:43:13,171
“A rose by any other name
would smell as sweet,
722
00:43:13,341 --> 00:43:17,756
“but only one rose
will lead you to your treat.”
723
00:43:18,846 --> 00:43:21,383
On your marks, ladies and gentlemen.
724
00:43:21,557 --> 00:43:22,922
(PEOPLE TITTER AND LAUGH)
725
00:43:23,101 --> 00:43:27,720
GUY: Get set for
the highlight of the evening.
726
00:43:27,897 --> 00:43:30,889
And... (PLAYS BUGLE)
727
00:43:31,067 --> 00:43:33,604
(GUESTS SQUEAL)
728
00:43:33,778 --> 00:43:38,022
GUY: Tally-ho!
729
00:43:41,619 --> 00:43:43,451
Onwards and upwards!
730
00:43:44,705 --> 00:43:46,537
Where's Jane?
731
00:43:47,583 --> 00:43:49,870
She was here.
JANE!
732
00:44:01,055 --> 00:44:04,047
So the prison sent his body to you
at Mrs. Clark’s request?
733
00:44:04,225 --> 00:44:05,431
That's right.
734
00:44:05,601 --> 00:44:08,684
I don't remember everyone who comes
through, but she was an odd one.
735
00:44:08,855 --> 00:44:10,220
In what way?
736
00:44:10,398 --> 00:44:11,763
She signed off on the job,
737
00:44:11,941 --> 00:44:13,477
we showed her in
to view the deceased
738
00:44:13,651 --> 00:44:15,016
and then we never saw her again.
739
00:44:15,194 --> 00:44:16,901
Haven't heard from her since either.
740
00:44:17,071 --> 00:44:19,153
But you definitely cremated Mr. Foyle?
741
00:44:20,491 --> 00:44:24,405
Uh, Miss Williams is a...relative.
742
00:44:24,579 --> 00:44:26,490
Excuse me, miss.
I didn't mean to be rude.
743
00:44:26,664 --> 00:44:28,996
Yes, we went ahead with the job.
744
00:44:30,042 --> 00:44:33,000
Oh, well, there you are, then.
745
00:44:33,171 --> 00:44:35,082
Commiserations on your bereavement.
746
00:44:35,256 --> 00:44:37,213
Oh.
747
00:44:40,469 --> 00:44:43,587
(DARK MUSIC)
748
00:45:08,998 --> 00:45:10,614
PHRYNE: Jane, where are you?!
JACK: Jane!
749
00:45:12,210 --> 00:45:13,575
Jane, are you alright?!
750
00:45:13,753 --> 00:45:16,620
I thought this was the next clue,
but there's nothing on it.
751
00:45:16,797 --> 00:45:19,129
JACK: Where's Arthur?
What is it?
752
00:45:19,300 --> 00:45:20,916
Time for you to go home, Jane.
753
00:45:21,093 --> 00:45:22,583
Gather your things, Jane.
(THUNDER BOOMS)
754
00:45:22,762 --> 00:45:25,629
I'll get Cec and Bert
to bring around the taxi.
755
00:45:37,318 --> 00:45:38,854
HUGH: Oh!
756
00:45:39,904 --> 00:45:41,269
Pfft!
757
00:45:41,447 --> 00:45:43,814
How do we tell if that's him?
758
00:45:43,991 --> 00:45:45,857
Ohh...
759
00:45:56,504 --> 00:45:58,871
What's that?
760
00:45:59,048 --> 00:46:00,504
It's bone, probably.
761
00:46:00,675 --> 00:46:02,916
No, it's shiny.
762
00:46:14,814 --> 00:46:16,475
It looks more like glass.
763
00:46:20,695 --> 00:46:22,652
Where's that photograph of Mrs. Clark?
764
00:46:22,822 --> 00:46:24,938
Uh...
765
00:46:31,622 --> 00:46:33,954
Here, this description -
766
00:46:34,125 --> 00:46:37,083
“Born 1856, she had one eye,
the other was a glass eye."
767
00:46:37,253 --> 00:46:40,621
Hugh, these ashes are not Foyle's.
768
00:46:40,798 --> 00:46:42,880
They're his mother's.
769
00:46:43,050 --> 00:46:45,132
There's been a swap.
770
00:46:47,638 --> 00:46:50,050
GUY: Right under your nose, Mother!
When will you...
771
00:46:50,224 --> 00:46:53,342
Guy! Guy, what's going on?
772
00:46:53,519 --> 00:46:54,884
Arthur loves Janey!
773
00:46:55,062 --> 00:46:56,894
Yes, he adored Janey
and Marigold too.
774
00:46:57,064 --> 00:46:59,476
Can't you see?
He's the common thread!
775
00:46:59,650 --> 00:47:01,311
ARTHUR: No, no, no, no...
Stop!
776
00:47:01,485 --> 00:47:04,648
GUY: All my life,
it's been about “poor Arthur”!
777
00:47:06,157 --> 00:47:08,068
I know you didn't mean
to hurt anyone.
778
00:47:08,242 --> 00:47:11,234
Just take him away and lock him
in an asylum where he belongs!
779
00:47:11,412 --> 00:47:14,370
NO!
(ISABELLA SHRIEKS)
780
00:47:15,624 --> 00:47:17,331
Arthur, let go!
781
00:47:17,501 --> 00:47:19,583
Get off him!
782
00:47:19,754 --> 00:47:22,917
What more is it going to take, huh?
783
00:47:23,090 --> 00:47:25,457
Guy, darling, come back!
784
00:47:25,634 --> 00:47:26,999
GUY: I'm leaving this house!
785
00:47:27,178 --> 00:47:29,465
PRUDENCE: Oh, dear...
786
00:47:30,514 --> 00:47:32,801
Whatever happened, Arthur...
787
00:47:35,102 --> 00:47:36,888
...none of it is your fault.
788
00:47:37,938 --> 00:47:40,054
You can tell me.
789
00:47:40,232 --> 00:47:43,350
Please.
Shh. It's alright.
790
00:47:43,527 --> 00:47:46,315
There. Be calm.
791
00:47:46,489 --> 00:47:49,072
It's not mine. I'm not
supposed to have sweeties.
792
00:47:49,241 --> 00:47:51,528
Where did you get this?!
It was him.
793
00:47:51,702 --> 00:47:53,864
DOT: Miss Phryne
794
00:47:55,706 --> 00:47:57,788
It wasn't him. He wasn't
the one who was cremated.
795
00:47:57,958 --> 00:47:59,323
It was his foster mother.
796
00:47:59,502 --> 00:48:01,243
Dot, are you sure?
797
00:48:01,420 --> 00:48:05,414
It's true, sir. It was Gertrude Clark
who entered into those flames.
798
00:48:05,591 --> 00:48:07,457
The ribbon...
799
00:48:10,346 --> 00:48:13,714
Arthur, tell me everything
that happened tonight.
800
00:48:13,891 --> 00:48:18,886
I wanted to go to the party,
but Mother wouldn't let me
801
00:48:19,063 --> 00:48:22,181
and when I went outside
the man was there.
802
00:48:22,358 --> 00:48:24,850
He gave me another toffee apple,
803
00:48:25,027 --> 00:48:28,236
but he took my costume
and he hit me.
804
00:48:28,406 --> 00:48:30,272
The same man you saw with Marigold?
805
00:48:30,449 --> 00:48:32,406
Yes, the woodcutter,
806
00:48:32,576 --> 00:48:34,317
the one who took Janey away.
807
00:48:34,495 --> 00:48:36,736
Oh, my God.
808
00:48:37,957 --> 00:48:40,995
Foyle drowned Marigold.
809
00:48:41,168 --> 00:48:43,250
He knew I'd help my aunt.
810
00:48:43,421 --> 00:48:45,662
And he's still out there, Jack.
811
00:48:47,466 --> 00:48:50,584
(OMINOUS MUSIC)
812
00:49:12,533 --> 00:49:14,615
I wonder if I could
trouble you for a lift.
813
00:49:14,785 --> 00:49:18,119
My car won't start
and I need to get back to St. Kilda.
814
00:49:18,289 --> 00:49:21,577
Alright, jump in.
We're heading that way.
815
00:49:33,220 --> 00:49:34,881
We let all the staff know.
816
00:49:35,055 --> 00:49:36,591
At least Jane's out of harm's way.
817
00:49:36,765 --> 00:49:38,130
The guard at the gatehouse
818
00:49:38,309 --> 00:49:40,550
saw a man holding a wolf costume
flag down a taxi.
819
00:49:40,728 --> 00:49:43,516
We just missed them.
Cec and Bert! We'll take my car.
820
00:49:43,689 --> 00:49:46,477
Dot, telephone Mr. Butler. Warn him
to lock all the doors and windows.
821
00:49:46,650 --> 00:49:48,186
Tell him Jane's on her way.
822
00:49:51,322 --> 00:49:54,189
(PHONE RINGS)
823
00:49:57,870 --> 00:50:01,363
(PHONE CONTINUES RINGING)
824
00:50:10,257 --> 00:50:12,498
There has to be someone
at that number. It's an emergency.
825
00:50:12,676 --> 00:50:14,462
Could you please
check the line for me?
826
00:50:23,729 --> 00:50:25,094
BERT: Are we home yet?
827
00:50:25,272 --> 00:50:28,264
(SCOFFS) Go back to sleep, will you?
828
00:50:34,156 --> 00:50:36,488
Goodnight, then.
829
00:50:36,659 --> 00:50:38,775
Thank you.
830
00:50:44,124 --> 00:50:46,411
So where can we drop you?
831
00:50:46,585 --> 00:50:49,873
Anyone near Acland Street
will be fine.
832
00:50:54,677 --> 00:50:56,634
Acland Street.
833
00:51:03,936 --> 00:51:06,894
(KETTLE WHISTLES)
834
00:51:07,064 --> 00:51:09,146
(FOOTSTEPS APPROACH)
835
00:51:13,279 --> 00:51:15,361
(DOORBELL RINGS)
836
00:51:26,917 --> 00:51:28,828
Excuse me, I'm so sorry
to bother you,
837
00:51:29,003 --> 00:51:31,961
but I appear to have left
my house keys back in my car.
838
00:51:32,131 --> 00:51:34,042
Do you think I could
use your telephone?
839
00:51:35,384 --> 00:51:37,921
Of course. Come in.
840
00:51:38,095 --> 00:51:41,463
The telephone's just there.
Thank you.
841
00:51:59,116 --> 00:52:00,732
(METAL CLICKS)
842
00:52:12,379 --> 00:52:13,744
Good evening.
843
00:52:13,922 --> 00:52:16,835
Could you please connect me to a
number at the Camberwell Exchange?
844
00:52:25,726 --> 00:52:27,808
I was a professor at the university.
845
00:52:27,978 --> 00:52:30,595
Really? I want to go to university.
What did you teach?
846
00:52:30,773 --> 00:52:33,105
History was my area.
847
00:52:33,275 --> 00:52:35,858
Ancient worlds are my passion.
848
00:52:36,028 --> 00:52:39,066
Mine too. Uh, milk?
849
00:52:39,239 --> 00:52:41,401
No, thank you.
850
00:52:43,035 --> 00:52:44,901
It makes me think of Cleopatra
851
00:52:45,079 --> 00:52:47,241
bathing in asses' milk.
852
00:52:47,414 --> 00:52:49,200
Oh, yes.
853
00:53:18,320 --> 00:53:21,062
She was in love with Mark Antony
who was a Roman general.
854
00:53:21,240 --> 00:53:23,572
Tell me more about Cleopatra.
855
00:53:24,743 --> 00:53:26,984
Feeling better, Mr. Butler?
856
00:53:27,162 --> 00:53:31,326
Yes. In fact,
I'm really rather peckish.
857
00:53:32,751 --> 00:53:34,116
You are...?
858
00:53:34,294 --> 00:53:37,787
Mr. Ayrton's car broke down at the party.
He teaches history.
859
00:53:38,841 --> 00:53:40,923
Oh, does he?
860
00:53:41,093 --> 00:53:42,709
Well, that's very interesting.
861
00:53:47,558 --> 00:53:50,892
Thank you for the tea.
I should be leaving.
862
00:53:51,061 --> 00:53:53,519
I'll see you out, Mr. Ayrton.
863
00:54:05,117 --> 00:54:07,074
Jane!
864
00:54:08,120 --> 00:54:10,031
Where are you?!
865
00:54:13,250 --> 00:54:14,615
Jane!
866
00:54:14,793 --> 00:54:17,080
What's wrong?
Where is he?
867
00:54:18,756 --> 00:54:20,793
Where's Murdoch Foyle?
868
00:54:38,442 --> 00:54:40,558
He'll be back.
869
00:54:42,988 --> 00:54:46,106
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
870
00:54:53,624 --> 00:54:55,285
SONG: ♪ Why, sir
871
00:54:56,335 --> 00:54:58,417
♪ You quite take me by surprise, sir
872
00:54:58,587 --> 00:55:03,047
♪ Oh, my, what eyes you have
873
00:55:04,384 --> 00:55:06,546
♪ Why, sir
874
00:55:06,720 --> 00:55:08,882
♪ The sun is falling in the sky, sir
875
00:55:09,056 --> 00:55:13,675
♪ Oh, my, what eyes you have. ♪
65293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.