Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:21,200
...
2
00:00:22,200 --> 00:00:23,280
-Elodie !
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,640
Concentre-toi un peu, là.
4
00:00:29,160 --> 00:00:31,040
Elargis les mouvements.
5
00:00:37,600 --> 00:00:39,040
Prends son rythme.
6
00:00:43,960 --> 00:00:45,200
Avec le cheval.
7
00:00:46,720 --> 00:00:48,000
Voilà. Respire.
8
00:00:58,320 --> 00:00:59,880
Donne de l'air.
9
00:01:03,120 --> 00:01:04,120
Hennissement.
10
00:01:04,480 --> 00:01:07,200
...
11
00:01:07,560 --> 00:01:08,840
Qu'est-ce qui se passe ?
12
00:01:09,120 --> 00:01:10,840
A huit jours de la première !
13
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Tu as un problème ?
14
00:01:12,480 --> 00:01:14,840
-C'est ce putain de cheval !
15
00:01:15,760 --> 00:01:17,640
Je sais pas ce qu'il a.
16
00:01:17,920 --> 00:01:20,840
-Tu te fous de moi ?
Tu as vu ta tête ?
17
00:01:21,200 --> 00:01:23,840
Tu as dormi combien d'heures,
cette nuit ?
18
00:01:24,200 --> 00:01:28,320
C'est ça, va te reposer.
On reprend à 11h précises.
19
00:01:28,920 --> 00:01:32,920
Me fais pas regretter
de t'avoir confié le premier rôle.
20
00:01:34,040 --> 00:01:34,840
C'est ça.
21
00:01:36,000 --> 00:01:38,120
Et j'avais dit : "Sur la piste,
22
00:01:38,400 --> 00:01:42,280
"pas de bijou."
C'est valable pour tout le monde !
23
00:02:02,280 --> 00:02:03,480
Coups violents.
24
00:02:17,560 --> 00:02:18,520
Flash.
25
00:02:19,440 --> 00:02:20,240
...
26
00:02:20,560 --> 00:02:24,000
Bribes de voix.
-C'est important.
27
00:02:24,280 --> 00:02:26,000
Il y en a partout.
28
00:02:27,600 --> 00:02:28,520
-Mercier.
29
00:02:28,840 --> 00:02:31,520
-Commandant.
-Qu'est-ce qu'on a ?
30
00:02:32,600 --> 00:02:34,400
-Elodie Dumont.
Une écuyère.
31
00:02:34,720 --> 00:02:38,080
La mort remonte à moins de 3h.
Deux coups à la tête
32
00:02:38,400 --> 00:02:40,880
assenés par un objet contondant.
33
00:02:41,240 --> 00:02:44,400
Le légiste a remarqué
un hématome au majeur droit.
34
00:02:44,720 --> 00:02:47,240
Comme si on lui avait retiré
une bague de force.
35
00:02:47,560 --> 00:02:50,520
On n'a pas retrouvé
de portefeuille. C'est tout.
36
00:02:50,840 --> 00:02:52,000
-Intéressant.
37
00:02:52,360 --> 00:02:54,600
Si c'est un vol
qui a mal tourné,
38
00:02:54,960 --> 00:02:57,720
le type a dû laisser
ses empreintes partout.
39
00:02:58,000 --> 00:02:59,880
Brochard.
-Oui ?
40
00:03:00,240 --> 00:03:02,160
-Prenez tous les hommes
disponibles.
41
00:03:02,520 --> 00:03:04,840
Ratissez le parc.
Il a dû abandonner son arme.
42
00:03:05,160 --> 00:03:07,720
-Ne vous fatiguez pas.
Personne ne s'est enfui
43
00:03:08,080 --> 00:03:11,280
par le parc. On a retrouvé
l'arme dans le couloir Duban.
44
00:03:13,360 --> 00:03:14,120
Salut.
45
00:03:15,360 --> 00:03:16,120
-Salut.
46
00:03:17,280 --> 00:03:20,120
-Il reste des résidus
de sang et de cheveux.
47
00:03:20,400 --> 00:03:24,160
-Il faut du sang-froid pour tuer,
essuyer l'arme et la ranger.
48
00:03:24,520 --> 00:03:27,120
-Il connaissait le château.
Peut-être un employé ?
49
00:03:27,400 --> 00:03:30,720
-On ne laisse rien au hasard.
Tests ADN pour tout le monde.
50
00:03:31,080 --> 00:03:31,880
C'est clair ?
51
00:03:32,240 --> 00:03:33,440
Venez voir.
52
00:03:35,000 --> 00:03:36,520
Pierre Demezière.
53
00:03:36,840 --> 00:03:38,440
Le directeur du domaine.
54
00:03:38,800 --> 00:03:41,400
Il joue au golf
avec le ministre de la Justice.
55
00:03:41,720 --> 00:03:45,080
On parle de lui
comme ministre de la Culture.
56
00:03:45,400 --> 00:03:48,280
Je compte sur vous.
Tact. Discrétion.
57
00:03:48,600 --> 00:03:51,080
Vouvoiement de rigueur. D'accord ?
-Hmm.
58
00:03:53,400 --> 00:03:54,840
-D'accord ?
-Commandant.
59
00:03:55,160 --> 00:03:56,800
Un dernier détail...
60
00:03:57,120 --> 00:04:01,240
-Qui est chargé de l'enquête ?
-Vous ne serez pas trop de deux.
61
00:04:01,560 --> 00:04:04,520
Et je n'ai personne d'autre.
-Attendez.
62
00:04:04,840 --> 00:04:06,000
Juliette et moi,
63
00:04:06,360 --> 00:04:08,000
on est...
-Divorcés.
64
00:04:08,280 --> 00:04:10,960
-Du coup, c'est pas idéal...
-Mercier.
65
00:04:11,280 --> 00:04:15,720
Vous parlerez pension et garde de
chat une fois le meurtrier arrêté.
66
00:04:17,240 --> 00:04:20,800
Ca vous motivera pour vite
me boucler cette enquête.
67
00:04:21,480 --> 00:04:22,400
-Bon.
68
00:04:22,720 --> 00:04:26,680
La victime et le metteur en scène
se sont disputés 1h avant sa mort.
69
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
-Tu as ressorti
ton perfecto ?
70
00:04:29,800 --> 00:04:31,120
-Oui. Et ?
71
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
-Non, rien.
72
00:04:39,480 --> 00:04:41,240
-On s'est disputés ce matin.
73
00:04:41,600 --> 00:04:45,480
Elle ne maîtrisait pas son cheval
à 8 jours de la première.
74
00:04:45,800 --> 00:04:49,400
Quand on attend 500 000 spectateurs
pour la saison, ça la fout mal.
75
00:04:49,720 --> 00:04:51,600
-Ca faisait longtemps
qu'elle était
76
00:04:51,920 --> 00:04:54,480
dans la troupe ?
-Un mois et demi.
77
00:04:54,800 --> 00:04:56,240
C'était la plus jeune.
78
00:04:56,600 --> 00:04:58,480
-Et direct elle a
le premier rôle ?
79
00:04:58,800 --> 00:04:59,600
-Je choisis
80
00:04:59,920 --> 00:05:04,040
mes artistes pour leur talent.
Ca reste strictement professionnel.
81
00:05:04,360 --> 00:05:07,600
-D'accord, mais ça a
peut-être fait des jalouses.
82
00:05:07,920 --> 00:05:10,800
-Bien sûr, il y a eu des frictions.
83
00:05:11,160 --> 00:05:13,280
De là à vouloir sa mort...
84
00:05:15,720 --> 00:05:18,160
Excusez-moi.
Camille, j'arrive dans 10 mn !
85
00:05:18,480 --> 00:05:20,400
Tu peux leur dire ?
-OK.
86
00:05:22,120 --> 00:05:24,280
-Il faut que je parle à la troupe.
87
00:05:24,600 --> 00:05:25,480
Des questions ?
88
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
-Oui. Est-ce qu'Elodie
portait une bague ?
89
00:05:29,720 --> 00:05:34,120
-Oui. Une espèce d'anneau doré
serti d'une émeraude taillée.
90
00:05:34,720 --> 00:05:35,840
-Plutôt précis.
91
00:05:36,160 --> 00:05:38,360
-Oui. Elle m'a fait ce geste.
92
00:05:38,720 --> 00:05:41,720
Du coup je l'ai bien vu.
-Vous ne l'aviez jamais vu avant ?
93
00:05:42,040 --> 00:05:43,360
-Non.
-On venait
94
00:05:43,680 --> 00:05:46,360
de lui offrir ?
-Possible. En même temps,
95
00:05:46,680 --> 00:05:48,480
offrir ça
à une gamine de 20 ans...
96
00:05:48,800 --> 00:05:51,360
Un peu classique.
-Ce sont vos dessins ?
97
00:05:51,680 --> 00:05:54,280
-C'est la scénographie
du spectacle.
98
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
-Vous pourriez dessiner la bague
99
00:05:56,600 --> 00:05:58,000
de mémoire ?
-Oui.
100
00:06:04,480 --> 00:06:05,360
Tintement.
101
00:06:07,000 --> 00:06:08,240
Hennissement.
102
00:06:08,560 --> 00:06:10,400
...
103
00:06:10,720 --> 00:06:12,280
-Euh... Dites-moi.
104
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
Elodie logeait au château ?
105
00:06:15,360 --> 00:06:19,040
-Toute la troupe est logée
au pavillon du duc d'Enghien.
106
00:06:19,360 --> 00:06:20,680
Face au château.
107
00:06:21,000 --> 00:06:22,800
...
108
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Voilà. Ca vous donnera
109
00:06:24,920 --> 00:06:26,480
une idée plus précise.
110
00:06:29,720 --> 00:06:30,560
-Merci.
111
00:06:34,400 --> 00:06:35,360
-Au revoir.
112
00:06:45,480 --> 00:06:49,040
-Pas de photos, pas de posters,
pas d'affaires personnelles.
113
00:06:49,360 --> 00:06:50,920
-"J'attendrai" ?
114
00:06:51,240 --> 00:06:52,800
J'attendrai quoi ?
115
00:06:53,120 --> 00:06:55,360
-C'est pas la chambre
d'une fille de 20 ans.
116
00:06:55,680 --> 00:06:57,720
-Ca, c'est pas
la chambre d'Agathe !
117
00:06:58,040 --> 00:07:00,600
Cloches.
-Comme si...
118
00:07:01,840 --> 00:07:03,480
Elle était de passage.
119
00:07:03,800 --> 00:07:04,720
-Regarde.
120
00:07:05,040 --> 00:07:08,160
...
121
00:07:09,400 --> 00:07:13,240
"Mémoires de Saint-Simon".
Ca non plus, c'est pas courant.
122
00:07:13,560 --> 00:07:14,600
-Bonjour.
123
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
Sabrina Turenne. La DG du château.
-Enchantée.
124
00:07:18,800 --> 00:07:19,840
-C'est terrible.
125
00:07:20,160 --> 00:07:23,600
-Vous la connaissiez ?
-Non. On est 120 à travailler ici.
126
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
J'ai dû la croiser.
127
00:07:25,480 --> 00:07:28,800
Juste avant la saison touristique,
on n'avait pas besoin de ça.
128
00:07:29,480 --> 00:07:32,240
-Personne
n'a vraiment besoin de ça.
129
00:07:32,560 --> 00:07:34,920
-Vous savez ce que signifie
"J'attendrai" ?
130
00:07:37,040 --> 00:07:38,160
-La devise du duc
131
00:07:38,480 --> 00:07:40,160
d'Aumale, qui a rebâti le château
132
00:07:40,480 --> 00:07:41,560
après son exil.
133
00:07:41,840 --> 00:07:43,160
Il attendait son retour.
134
00:07:43,480 --> 00:07:45,800
-Un rapport avec Saint-Simon ?
135
00:07:46,160 --> 00:07:48,480
-Je suis ici depuis 2 ans.
Tintement.
136
00:07:48,800 --> 00:07:53,040
Pour la partie histoire,
voyez Mme Claden, la conservatrice.
137
00:07:53,360 --> 00:07:54,480
-Merci.
-Merci.
138
00:07:54,800 --> 00:07:56,160
Hennissement.
139
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
-Il manque 2 pages.
140
00:08:01,680 --> 00:08:02,560
-Ah oui ?
141
00:08:06,800 --> 00:08:07,680
-Hmm.
142
00:08:09,240 --> 00:08:11,360
-Excusez-moi,
je n'ai pas l'habitude.
143
00:08:11,680 --> 00:08:14,160
Depuis la démission
du bibliothécaire,
144
00:08:14,480 --> 00:08:18,280
Mme Turenne n'a pas jugé utile
de le remplacer.
145
00:08:19,600 --> 00:08:23,160
C'est une femme de chiffres,
pas de lettres.
146
00:08:25,560 --> 00:08:27,600
"Mémoires de Saint-Simon",
tome V.
147
00:08:27,920 --> 00:08:31,120
Vous dites quelles pages ?
-118 et 119.
148
00:08:36,320 --> 00:08:37,520
-Ah, je vois...
149
00:08:39,840 --> 00:08:43,880
La légende de Louise de Budos.
-Elle parle de quoi ?
150
00:08:44,240 --> 00:08:45,960
-D'une bague magique.
151
00:08:46,840 --> 00:08:48,600
La légende
date du 16e siècle.
152
00:08:48,960 --> 00:08:51,200
Elle raconte qu'à 18 ans,
Louise de Budos
153
00:08:51,480 --> 00:08:54,080
a reçu d'une mendiante
un anneau magique
154
00:08:54,360 --> 00:08:56,880
qui rendait irrésistible
quiconque le portait.
155
00:08:57,240 --> 00:08:59,360
Ainsi, la femme
de Henri de Montmorency,
156
00:08:59,720 --> 00:09:02,640
le propriétaire du château,
meurt. Il est inconsolable.
157
00:09:03,000 --> 00:09:04,880
Mais le soir
de la veillée, il croise
158
00:09:05,240 --> 00:09:08,360
Louise et tombe
fou amoureux d'elle. Il a 60 ans.
159
00:09:08,640 --> 00:09:11,120
Elle n'en a que 18.
-Quand même.
160
00:09:11,440 --> 00:09:16,120
-Il l'épouse. Mais Louise
meurt quelques années plus tard.
161
00:09:16,440 --> 00:09:19,000
Sa tante récupère
la bague de sa nièce.
162
00:09:19,320 --> 00:09:21,120
-Et Henri épouse la tante ?
-Oui.
163
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
Vous avez compris.
164
00:09:22,840 --> 00:09:24,600
-Mais cette bague existe ?
165
00:09:24,880 --> 00:09:27,840
-Non.
C'est une légende, capitaine.
166
00:09:28,200 --> 00:09:31,240
-Il se trouve
que ce matin, la victime
167
00:09:31,600 --> 00:09:34,760
portait cette bague
avant qu'on la lui vole.
168
00:09:35,120 --> 00:09:37,240
Plutôt ressemblante, non ?
169
00:09:38,120 --> 00:09:40,480
-Quelqu'un aura voulu
faire revivre la légende ?
170
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
Elle prend deux photos.
171
00:09:46,960 --> 00:09:48,720
-Pardon. Excusez-moi.
172
00:09:49,080 --> 00:09:49,840
Excusez-moi.
173
00:09:50,120 --> 00:09:53,600
Je ne me suis pas présenté.
Le directeur, Pierre Demezière.
174
00:09:54,760 --> 00:09:56,840
-Capitaine Delambre.
-Capitaine Mercier.
175
00:09:57,200 --> 00:09:59,840
-Sachez que nous ferons tout
pour faciliter
176
00:10:00,120 --> 00:10:02,600
l'enquête.
Nous sommes bouleversés.
177
00:10:03,480 --> 00:10:06,640
A Chantilly,
nous formons une grande famille.
178
00:10:07,000 --> 00:10:09,320
-Vous la connaissiez bien ?
-Non.
179
00:10:09,600 --> 00:10:12,320
Je ne l'ai vue
qu'à la signature de son contrat.
180
00:10:12,600 --> 00:10:17,240
Elle m'a semblé sérieuse. Réservée.
Retrouvez vite le meurtrier.
181
00:10:19,240 --> 00:10:21,640
Une petite chose, quand même.
182
00:10:22,000 --> 00:10:25,720
Mme Claden m'a parlé
de cette légende idiote.
183
00:10:26,080 --> 00:10:28,960
Le genre d'histoire insensée
qui attire les médias.
184
00:10:29,240 --> 00:10:31,960
Ca pourrait nous faire
une mauvaise publicité.
185
00:10:32,240 --> 00:10:34,000
Nous n'avons aucun intérêt à ça.
186
00:10:34,360 --> 00:10:35,720
N'est-ce pas ?
187
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
En tout cas
je reste à votre disposition.
188
00:10:39,320 --> 00:10:41,480
Je suis dans mon bureau.
-Justement.
189
00:10:41,760 --> 00:10:43,200
Ca tombe bien.
190
00:10:43,880 --> 00:10:46,760
On a toujours
un kit ADN avec nous.
191
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
-Ah.
-Ca vous évitera de vous déplacer.
192
00:10:49,440 --> 00:10:52,840
-Ouvrez la bouche.
-Je préfère le faire moi-même.
193
00:10:53,120 --> 00:10:56,360
Le kit tombe.
-Pardon ! Je suis maladroit.
194
00:10:58,120 --> 00:11:02,120
Vous n'avez plus qu'à me convoquer.
Bonne journée.
195
00:11:03,880 --> 00:11:04,640
Cloche.
196
00:11:06,000 --> 00:11:06,760
...
197
00:11:07,120 --> 00:11:11,080
-Il nous prend pour des cons.
-Sur des oeufs, on a dit.
198
00:11:11,360 --> 00:11:14,120
-Dès qu'il y a un aristo,
tu es au garde-à-vous.
199
00:11:14,440 --> 00:11:18,720
Je vais lui rappeler
qu'on a fait la révolution, moi.
200
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
Quel con !
201
00:11:22,640 --> 00:11:57,640
...
202
00:12:01,240 --> 00:12:03,080
Tu as retiré mon bureau ?
203
00:12:04,480 --> 00:12:06,960
-Depuis ta demande
de mutation à Senlis.
204
00:12:07,240 --> 00:12:11,360
J'ai hésité à poser une plaque.
"Ici a travaillé Antoine Mercier."
205
00:12:11,720 --> 00:12:12,760
Finalement, non.
206
00:12:15,480 --> 00:12:16,840
-Contente de vous revoir.
207
00:12:17,200 --> 00:12:18,520
-Moi aussi.
208
00:12:18,840 --> 00:12:21,240
Les informaticiens
ont cracké le code.
209
00:12:21,520 --> 00:12:23,360
Elodie Dumont n'existe pas.
210
00:12:23,640 --> 00:12:25,640
Elle s'est fait engager
sous un faux nom.
211
00:12:26,000 --> 00:12:27,440
On vérifie son historique.
212
00:12:27,720 --> 00:12:30,760
On a peut-être un truc
sur son Insta. Reçu avant-hier.
213
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
-"On sait
comment tu as eu ce rôle."
214
00:12:33,480 --> 00:12:36,640
C'est qui, Camille ?
-Une cavalière de la troupe.
215
00:12:41,200 --> 00:12:42,120
-Convoque-la.
-OK.
216
00:12:44,360 --> 00:12:45,640
Ah oui. On a aussi
217
00:12:46,000 --> 00:12:50,240
tous les ADN des employés,
sauf celui de Pierre Demezière.
218
00:12:50,600 --> 00:12:52,360
Il a refusé. Je n'ai pas insisté.
219
00:12:52,640 --> 00:12:56,360
-Demande au labo de les comparer
à ceux trouvés sur l'arme.
220
00:12:56,720 --> 00:12:58,600
On ne sait jamais.
-Hmm.
221
00:13:00,000 --> 00:13:02,760
-Bon. Je vais
me trouver un bureau.
222
00:13:10,600 --> 00:13:12,880
-Vous étiez où ce matin à 9h ?
223
00:13:13,240 --> 00:13:16,360
-Dans ma chambre. Je me préparais.
J'avais répète à 10h.
224
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
-Quelqu'un peut
225
00:13:18,320 --> 00:13:21,000
en témoigner ?
-Non. Je crois pas.
226
00:13:22,720 --> 00:13:25,000
Qu'est-ce que je fais là ?
227
00:13:25,480 --> 00:13:26,360
-Ah !
228
00:13:29,480 --> 00:13:31,360
Et là ? C'est plus clair ?
229
00:13:34,240 --> 00:13:35,520
-C'est pour ça ?
230
00:13:35,840 --> 00:13:39,080
C'est rien ! Des conneries
qu'on écrit quand on est énervé.
231
00:13:39,360 --> 00:13:41,120
Elle a le premier rôle direct.
232
00:13:41,440 --> 00:13:44,880
Moi, je suis là depuis 5 ans et
que dalle ! Vous trouvez ça juste ?
233
00:13:45,240 --> 00:13:47,080
-Le talent,
c'est toujours injuste.
234
00:13:47,840 --> 00:13:50,640
-Ouais, ça doit être ça. Le talent.
235
00:13:51,000 --> 00:13:55,120
-Vous pensez qu'on l'a choisie pour
des raisons moins... artistiques ?
236
00:13:56,880 --> 00:13:58,000
-Je sais pas...
237
00:13:58,600 --> 00:13:59,520
Non.
238
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
-Qui hérite du rôle ?
239
00:14:04,520 --> 00:14:06,720
Elle avait
une remplaçante au cas où ?
240
00:14:08,240 --> 00:14:10,720
-Normalement, c'est moi.
-Alors vous venez
241
00:14:11,000 --> 00:14:13,120
d'avoir le premier rôle
chez nous aussi.
242
00:14:13,440 --> 00:14:15,080
-Je l'ai pas tuée !
243
00:14:16,720 --> 00:14:18,360
-C'est quoi, là ?
244
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
-C'est rien.
245
00:14:20,880 --> 00:14:23,000
Une chute à cheval.
-Ah bon ?
246
00:14:23,320 --> 00:14:24,840
Coupez-lui les ongles,
247
00:14:25,200 --> 00:14:26,600
à votre cheval.
248
00:14:28,960 --> 00:14:32,080
-On s'est un peu chauffées
avec Elodie hier matin,
249
00:14:32,360 --> 00:14:34,480
à l'écurie.
-Quelqu'un vous a vues ?
250
00:14:35,440 --> 00:14:39,480
-Mon mec. Jérôme.
C'est lui qui nous a séparées.
251
00:14:40,360 --> 00:14:42,480
-On peut le trouver où, Jérôme ?
252
00:14:42,840 --> 00:14:45,840
-Au château.
Il restaure les meubles.
253
00:14:47,520 --> 00:14:49,640
-La tante qui a piqué la bague
254
00:14:50,000 --> 00:14:52,600
de Louise de Budos
a été prise de scrupules.
255
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
Elle l'a jetée dans le jardin.
256
00:14:55,120 --> 00:14:59,000
Saint-Simon écrit :
"Cet instant signa le divorce.
257
00:14:59,360 --> 00:15:02,440
"Le connétable revint à lui
comme d'un enchantement."
258
00:15:02,720 --> 00:15:06,240
Plus d'anneau, plus d'amour.
-Tu as retiré ton alliance ?
259
00:15:06,520 --> 00:15:09,520
-Tu m'as dit d'aller de l'avant.
Tintement.
260
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
-Tu as quelqu'un ?
261
00:15:12,640 --> 00:15:16,760
-Quoi ? Je réponds à Agathe.
-Embrasse-la pour moi.
262
00:15:17,120 --> 00:15:18,600
Demande-lui si elle vient
263
00:15:18,960 --> 00:15:21,600
toujours récupérer son portable.
264
00:15:23,240 --> 00:15:26,520
-Martinot n'a pas eu l'idée
du siècle en nous associant.
265
00:15:26,840 --> 00:15:27,640
Tant pis.
266
00:15:28,000 --> 00:15:29,720
On va instaurer une règle.
267
00:15:30,000 --> 00:15:32,840
On ne parle pas
de la vie privée de l'autre. OK ?
268
00:15:33,200 --> 00:15:36,720
-Si tu as quelqu'un, dis-le-moi.
Ce sera plus simple.
269
00:15:37,000 --> 00:15:38,360
-Tu me fatigues, Antoine.
270
00:15:38,720 --> 00:15:43,120
-C'est qui ? Je le connais ?
Agathe est au courant, au moins ?
271
00:15:43,760 --> 00:15:46,320
-Et après,
je dépose la tapisserie.
272
00:15:46,600 --> 00:15:49,120
-Très bien.
-Merci, Mme Claden.
273
00:15:49,720 --> 00:15:50,480
-Bonjour.
274
00:15:50,840 --> 00:15:52,000
Capitaine Mercier.
275
00:15:52,320 --> 00:15:53,240
-Delambre.
276
00:15:53,520 --> 00:15:56,240
-On a une ou deux questions
à vous poser.
277
00:15:56,520 --> 00:15:59,360
-Oui ?
-Très bien. Je vais vous laisser.
278
00:15:59,640 --> 00:16:00,520
-Merci.
279
00:16:02,440 --> 00:16:05,320
-Est-ce que ça,
ça vous dit quelque chose ?
280
00:16:08,080 --> 00:16:11,320
-Oui. Camille et Elodie
se battaient dans un box.
281
00:16:13,600 --> 00:16:14,520
-Et ?
282
00:16:15,240 --> 00:16:19,720
-Je les ai séparées. Camille
m'a montré ses griffures après.
283
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
-Elle a le sang chaud,
votre amie.
284
00:16:22,240 --> 00:16:24,520
-Elle a du mal
à gérer ses émotions.
285
00:16:24,840 --> 00:16:28,840
Mais je la connais. Si elle l'avait
tuée, elle aurait déjà avoué.
286
00:16:29,120 --> 00:16:33,360
-Quand on risque 20 ans de prison,
on est un peu moins spontané.
287
00:16:34,080 --> 00:16:35,120
-Attendez.
288
00:16:35,440 --> 00:16:38,320
La semaine dernière,
2-3 mn après le départ d'Elodie,
289
00:16:38,600 --> 00:16:42,000
j'ai vu Dimitri, le metteur
en scène, partir en voiture
290
00:16:42,360 --> 00:16:45,840
dans la même direction.
Il allait sûrement la rejoindre.
291
00:16:47,240 --> 00:16:50,880
-Bon...
Montre voir ce que ça donne.
292
00:16:51,240 --> 00:16:53,000
Je te ramène la selle.
-D'accord.
293
00:16:53,360 --> 00:16:55,240
-Vous n'arrêtez jamais !
294
00:16:55,520 --> 00:16:59,000
-Eh non. Impossible
de reculer la date de la première.
295
00:16:59,360 --> 00:17:00,840
Il faut bien avancer.
296
00:17:01,200 --> 00:17:03,440
-Le fameux "Show must go on".
297
00:17:04,960 --> 00:17:06,000
-Vous aviez caché
298
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
votre relation
avec Elodie.
299
00:17:08,280 --> 00:17:09,200
-Je vois.
300
00:17:09,480 --> 00:17:12,800
Vous avez capté
les ondes de Radio Ragots.
301
00:17:16,160 --> 00:17:20,480
Il y a jamais rien eu entre Elodie
et moi. Beaucoup trop vieux.
302
00:17:20,800 --> 00:17:24,160
-On vous a vu la suivre
il y a quelques jours.
303
00:17:25,000 --> 00:17:26,160
-C'est vrai.
304
00:17:27,160 --> 00:17:28,520
Elle m'intriguait.
305
00:17:28,880 --> 00:17:31,960
Cette fille était
un vrai mystère pour moi.
306
00:17:32,240 --> 00:17:35,960
Elle n'était jamais avec le groupe,
elle mangeait seule.
307
00:17:36,240 --> 00:17:39,920
Comme si...
-Comme si elle était de passage ?
308
00:17:40,240 --> 00:17:44,040
-Oui. Exactement.
-Vous l'avez suivie jusqu'où ?
309
00:17:44,400 --> 00:17:46,720
-Le château de la Reine Blanche.
310
00:17:47,040 --> 00:17:49,480
Il a appartenu
à Blanche de Castille.
311
00:17:49,800 --> 00:17:52,680
La mère de Saint Louis.
-Elle faisait quoi là-bas ?
312
00:17:53,000 --> 00:17:56,560
-Elle est restée un moment
seule devant l'étang, comme si...
313
00:17:56,920 --> 00:17:58,200
elle se recueillait.
314
00:17:58,480 --> 00:18:01,720
Et puis...
un type est arrivé derrière elle.
315
00:18:02,000 --> 00:18:04,920
Mais ils avaient l'air
de se connaître.
316
00:18:05,240 --> 00:18:07,320
-Vous pourriez le décrire ?
317
00:18:08,160 --> 00:18:10,760
-J'étais un peu loin, mais...
318
00:18:11,080 --> 00:18:14,720
Un type... assez... costaud.
319
00:18:15,040 --> 00:18:16,800
1m70. Mais après...
320
00:18:17,160 --> 00:18:20,240
-Ils avaient l'air proches ?
Ils se sont embrassés ?
321
00:18:20,560 --> 00:18:24,240
-Ils se sont juste parlé.
Et après, je suis parti.
322
00:18:24,560 --> 00:18:26,920
-Vous connaissez
la légende de la bague
323
00:18:27,240 --> 00:18:28,960
de Louise de Budos ?
-Non.
324
00:18:29,240 --> 00:18:31,560
-Un anneau
qui rendrait irrésistible.
325
00:18:31,920 --> 00:18:32,960
-Formidable.
326
00:18:33,480 --> 00:18:36,040
-Regardez.
Hennissements.
327
00:18:36,400 --> 00:18:37,960
...
328
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
-C'est incroyable.
329
00:18:42,480 --> 00:18:43,920
-C'est bizarre, mais...
330
00:18:44,240 --> 00:18:47,480
Redonner vie aux légendes...
C'est un peu votre métier.
331
00:18:48,720 --> 00:18:50,000
...
332
00:18:50,280 --> 00:18:52,280
Bonne journée, M. Weber.
333
00:19:00,280 --> 00:19:02,200
-Pff.
Il marmonne.
334
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
C'est pas vrai...
335
00:19:20,000 --> 00:19:23,240
-"On aurait dit
qu'elle se recueillait."
336
00:19:23,520 --> 00:19:26,240
C'est ce qu'il a dit, non ?
-Oui.
337
00:19:27,240 --> 00:19:29,960
-Si Elodie
était attachée à cet endroit,
338
00:19:30,240 --> 00:19:32,440
si ça faisait partie de...
339
00:19:32,920 --> 00:19:35,240
De son histoire personnelle...
340
00:19:35,520 --> 00:19:37,640
-Et qu'elle venait ici
en pèlerinage ?
341
00:19:37,960 --> 00:19:39,200
-Exactement.
342
00:19:41,680 --> 00:19:43,200
Pourquoi tu me regardes ?
343
00:19:43,480 --> 00:19:44,720
-Rien, rien.
344
00:19:46,280 --> 00:19:48,760
Je sais pas...
Cet endroit me...
345
00:19:50,720 --> 00:19:55,520
Ca me rappelle le parc où on s'est
embrassés pour la première fois.
346
00:19:56,440 --> 00:19:59,480
Tu avais déjà ce perfecto.
Je me rappelle...
347
00:19:59,760 --> 00:20:01,320
-Antoine.
-Oui ?
348
00:20:02,080 --> 00:20:03,760
-J'ai rencontré quelqu'un.
349
00:20:07,160 --> 00:20:07,920
-OK.
350
00:20:08,240 --> 00:20:09,000
-Hmm.
351
00:20:10,720 --> 00:20:13,560
-T'as pas mis longtemps
à me remplacer.
352
00:20:13,920 --> 00:20:17,720
-Je te rappelle
que c'est toi qui m'as quittée.
353
00:20:19,400 --> 00:20:22,520
-Je le connais ?
-Non. Il n'est pas gendarme.
354
00:20:25,680 --> 00:20:27,040
Ne te retourne pas.
355
00:20:28,680 --> 00:20:30,000
Un mec nous mate.
356
00:20:30,320 --> 00:20:32,720
A 100 mètres.
-A trois, on y va ?
357
00:20:33,000 --> 00:20:35,040
Un... Deux... trois.
358
00:20:35,400 --> 00:21:00,320
...
359
00:21:01,320 --> 00:21:02,080
Cri.
360
00:21:03,880 --> 00:21:04,720
...
361
00:21:05,280 --> 00:21:06,680
Ah, putain !
362
00:21:08,240 --> 00:21:09,160
-Antoine !
363
00:21:11,480 --> 00:21:13,480
Ca va ?
-Mais t'étais où ?!
364
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
-Désolée. J'ai voulu
le prendre à revers.
365
00:21:17,680 --> 00:21:19,760
Je t'aide.
-Ca va ! Ca va.
366
00:21:21,320 --> 00:21:25,320
Au moins on aura son ADN.
Allez, aide-moi. Merci.
367
00:21:26,320 --> 00:21:27,560
Ah, putain...
368
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Il soupire.
369
00:21:32,720 --> 00:21:33,880
...
370
00:21:34,200 --> 00:21:35,320
Sirène.
371
00:21:35,680 --> 00:21:37,400
...
372
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
-Je ne l'imagine pas tuer
373
00:21:40,720 --> 00:21:45,320
à coups de marteau pour un rôle.
-Elles se sont quand même battues.
374
00:21:45,680 --> 00:21:48,000
Un chouïa hystérique, la fille.
-Justement.
375
00:21:48,320 --> 00:21:51,920
Je suis de l'avis de son petit ami.
Elle aurait déjà avoué.
376
00:21:52,240 --> 00:21:53,480
Trop émotive.
377
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
-C'est un peu tôt pour la relâcher.
378
00:21:56,080 --> 00:21:58,160
-Ca dépend
si tu as du temps à perdre.
379
00:21:58,480 --> 00:22:01,040
C'est vrai que tu as remis
ton bureau tout nickel.
380
00:22:02,720 --> 00:22:03,920
-Tu as raison.
381
00:22:04,880 --> 00:22:06,240
On la laisse partir.
382
00:22:06,520 --> 00:22:08,720
-J'ai un truc à vérifier
aux archives.
383
00:22:09,000 --> 00:22:33,480
...
384
00:22:37,000 --> 00:22:38,320
Une femme rit.
385
00:22:39,480 --> 00:22:42,440
...
386
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
-Salut.
-Bonjour.
387
00:22:44,000 --> 00:22:44,760
-Ca va ?
-Oui.
388
00:22:45,080 --> 00:22:47,480
-Il est là. Tiens. Merci.
389
00:22:48,400 --> 00:22:49,160
Salut.
390
00:22:51,440 --> 00:22:53,320
-Ca va, ma chérie ?
-Hmm.
391
00:22:54,200 --> 00:22:55,440
-C'est qui, lui ?
392
00:22:55,720 --> 00:22:57,560
-Karim. Juste un pote.
393
00:22:58,240 --> 00:22:59,000
Bon.
394
00:22:59,280 --> 00:23:01,080
Tu as mon portable ?
-Oui.
395
00:23:01,440 --> 00:23:04,880
Tu montes saluer ta mère ?
-Ca va. Je la vois ce soir.
396
00:23:05,200 --> 00:23:08,720
Par contre, il se passe quoi ?
T'es pas à Senlis ?
397
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
-On rebosse ensemble
sur une enquête. Pas le choix.
398
00:23:12,680 --> 00:23:16,760
-OK. Génial. Vous recommenciez
à peine à vous parler.
399
00:23:19,320 --> 00:23:22,720
Bon, faut que j'y aille.
T'as 5 balles pour un sandwich ?
400
00:23:23,040 --> 00:23:24,920
J'ai zappé la cantine.
401
00:23:25,240 --> 00:23:28,240
Il soupire.
-J'ai que des billets de 20.
402
00:23:28,560 --> 00:23:30,720
-Je te rendrai la monnaie.
403
00:23:32,920 --> 00:23:37,160
-Dis-moi, ta mère m'a dit que...
Qu'elle avait quelqu'un.
404
00:23:37,480 --> 00:23:39,640
-Carrément, elle a lâché l'info ?
405
00:23:41,080 --> 00:23:42,160
-Tu le connais ?
406
00:23:44,080 --> 00:23:47,080
-Euh... Elle me l'a présenté
il y a 10 jours.
407
00:23:47,800 --> 00:23:49,400
Ca va. Il est cool.
408
00:23:49,720 --> 00:23:51,480
-Ah oui ? Et c'est qui ?
409
00:23:52,480 --> 00:23:56,080
-Passe par elle. Je veux plus
me mêler de vos histoires.
410
00:23:57,760 --> 00:23:58,520
-Hmm.
411
00:23:58,880 --> 00:24:02,400
-OK. Et signe
mon bulletin sur Pronote. Bisous.
412
00:24:10,040 --> 00:24:11,280
Démarreur.
413
00:24:12,720 --> 00:24:13,800
-Agathe !
-Oui ?
414
00:24:14,160 --> 00:24:15,760
-Ton casque.
-Oui !
415
00:24:17,880 --> 00:24:18,960
C'est bon.
416
00:24:20,920 --> 00:24:22,000
Olé !
417
00:24:30,400 --> 00:24:34,240
-J'ai du nouveau.
-Tu as vu le bulletin d'Agathe ?
418
00:24:34,560 --> 00:24:38,480
-Oui. Plutôt pas mal.
-Pas mal ? 11 en maths ?
419
00:24:38,760 --> 00:24:43,240
Elle n'avait jamais plus de 3
et d'un coup, elle a la moyenne ?
420
00:24:43,520 --> 00:24:45,720
Elle a triché.
Je vais lui parler.
421
00:24:46,000 --> 00:24:49,560
-Mais non. Pourquoi
tu ne lui fais pas confiance ?
422
00:24:49,920 --> 00:24:54,800
Le prof de maths que je lui ai
trouvé a su l'intéresser. Voilà.
423
00:24:55,160 --> 00:24:58,000
On revient à l'enquête ?
Pas besoin d'ADN.
424
00:24:58,320 --> 00:25:02,160
Je sais à qui appartient
la chaussure de l'homme des bois.
425
00:25:03,080 --> 00:25:04,040
Un fontainier
426
00:25:04,400 --> 00:25:06,000
du domaine de Chantilly.
427
00:25:06,280 --> 00:25:07,880
Il travaille au château.
428
00:25:09,760 --> 00:25:11,760
Je te présente Aurore Chastaing.
429
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
Il y a 11 ans, on l'a repêchée
430
00:25:15,240 --> 00:25:17,640
en face du château
de la Reine Blanche.
431
00:25:17,960 --> 00:25:20,200
Elle travaillait
à la billetterie de Chantilly.
432
00:25:20,480 --> 00:25:22,720
Elle portait une trace
de coup à la tête.
433
00:25:23,040 --> 00:25:26,200
On n'a jamais su si c'était dû
à sa chute accidentelle
434
00:25:26,480 --> 00:25:30,160
ou si on l'avait frappée, puis
jetée à l'eau. Pendant 3 jours,
435
00:25:30,480 --> 00:25:34,000
on a suspecté le type qui l'avait
trouvée : Nicolas Martel.
436
00:25:34,280 --> 00:25:35,080
-Bien joué.
437
00:25:37,480 --> 00:25:39,160
Quel rapport avec Elodie ?
438
00:25:39,480 --> 00:25:42,960
-La victime avait une fille
de 9 ans. Elodie Chastaing.
439
00:25:43,240 --> 00:25:45,440
On l'a placée
dans une famille d'accueil.
440
00:25:45,720 --> 00:25:48,480
Chez les Germain,
à 60 bornes d'ici.
441
00:25:48,800 --> 00:25:51,720
Faut vérifier
si c'est la même Elodie.
442
00:25:57,400 --> 00:25:58,480
"Chastaing."
443
00:26:04,720 --> 00:26:06,040
Peut-être que...
444
00:26:06,920 --> 00:26:09,520
Qu'elle attendait
de venger sa mère.
445
00:26:11,520 --> 00:26:13,000
-Oui. C'est bien elle.
446
00:26:13,320 --> 00:26:14,240
Oh...
447
00:26:15,000 --> 00:26:15,920
La pauvre.
448
00:26:18,160 --> 00:26:20,560
On l'a placée chez nous,
elle avait 9 ans.
449
00:26:20,920 --> 00:26:22,480
Et à 16 ans elle est partie
450
00:26:22,800 --> 00:26:25,760
en sport-études équitation
en Vendée.
451
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
On n'a plus eu de nouvelles.
452
00:26:28,160 --> 00:26:29,880
-Vous étiez fâchées ?
453
00:26:30,480 --> 00:26:32,720
-Non. Mais après
la mort de sa mère,
454
00:26:34,200 --> 00:26:37,480
on aurait dit qu'elle s'interdisait
d'avoir des sentiments.
455
00:26:37,760 --> 00:26:39,480
En 7 ans, elle n'a rien lâché.
456
00:26:39,800 --> 00:26:43,240
-Est-ce qu'elle se confiait
sur la mort de sa mère ?
457
00:26:43,560 --> 00:26:45,160
-Non. Jamais.
458
00:26:45,800 --> 00:26:48,200
Une fois, j'ai essayé
de lui en parler.
459
00:26:48,480 --> 00:26:50,640
Elle est rentrée
dans une colère noire.
460
00:26:50,960 --> 00:26:54,480
C'était une gamine en colère. Seuls
les chevaux l'apaisaient un peu.
461
00:26:55,640 --> 00:26:59,320
-Pendant toutes ces années,
elle recevait de la visite ?
462
00:27:01,480 --> 00:27:02,920
-Non. Personne.
463
00:27:03,480 --> 00:27:04,800
Ah si. Si, si.
464
00:27:05,160 --> 00:27:08,000
Tous les six mois,
il y avait une enveloppe
465
00:27:08,320 --> 00:27:10,480
qui arrivait
avec de l'argent liquide.
466
00:27:10,760 --> 00:27:13,800
Pour subvenir à son éducation.
3 000 euros à chaque fois.
467
00:27:15,160 --> 00:27:18,240
Grâce à ça, on a pu
lui payer ses cours d'équitation.
468
00:27:18,520 --> 00:27:21,160
-Vous n'avez pas cherché
à savoir d'où ça venait ?
469
00:27:21,480 --> 00:27:25,400
-Si, bien sûr. On surveillait
la boîte aux lettres, mais...
470
00:27:25,720 --> 00:27:28,480
ils ne venaient jamais
au même moment.
471
00:27:29,240 --> 00:27:31,680
-Vous avez gardé ces enveloppes ?
472
00:27:32,000 --> 00:27:33,800
Pour les empreintes.
-Non.
473
00:27:34,160 --> 00:27:37,280
Mais à chaque fois,
c'était une enveloppe saumon
474
00:27:37,640 --> 00:27:39,240
avec un liseré autour.
475
00:27:39,560 --> 00:27:41,720
Plutôt jolie.
-Excusez-moi.
476
00:27:42,000 --> 00:27:44,280
Cet homme
vous dit quelque chose ?
477
00:27:46,560 --> 00:27:47,960
-Je l'ai vu une fois.
478
00:27:48,240 --> 00:27:50,000
Au club d'équitation.
479
00:27:51,000 --> 00:27:52,480
Elodie avait 13 ans.
480
00:27:52,760 --> 00:27:55,760
J'étais venue la chercher.
Elle parlait à ce type.
481
00:27:56,080 --> 00:27:58,000
Elle ne parlait jamais
aux inconnus.
482
00:27:58,320 --> 00:28:00,000
-Elle a dit qui c'était ?
483
00:28:00,280 --> 00:28:03,240
-Elle m'a dit qu'il travaillait
au centre équestre.
484
00:28:03,520 --> 00:28:06,200
Je savais qu'elle mentait,
mais j'ai pas insisté.
485
00:28:06,480 --> 00:28:07,680
-Vous ne l'avez
486
00:28:08,000 --> 00:28:10,560
plus jamais revu ?
-Si vous ne l'avez vu
487
00:28:10,920 --> 00:28:14,240
qu'une fois de loin,
comment être sûre que c'est lui ?
488
00:28:14,720 --> 00:28:15,920
-Attendez.
489
00:28:21,200 --> 00:28:25,720
Il y avait toutes ces photos
sur les murs de sa chambre.
490
00:28:28,680 --> 00:28:29,480
Voilà.
491
00:28:29,760 --> 00:28:31,480
C'est bien lui, non ?
492
00:28:32,760 --> 00:28:33,520
-Oui.
493
00:28:36,000 --> 00:28:38,760
-Hmm.
494
00:28:41,720 --> 00:28:43,960
Elle n'en avait
aucune de nous.
495
00:28:44,720 --> 00:28:47,920
On n'a pas dû être
à la hauteur de ses attentes.
496
00:28:49,080 --> 00:28:51,400
-Personne n'aurait pu l'être.
497
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Personne.
498
00:28:56,720 --> 00:28:58,000
-Merci, Marion.
499
00:29:00,080 --> 00:29:01,720
Vous avez oublié ça.
500
00:29:02,040 --> 00:29:03,960
-Désolé. Mauvais réflexe.
501
00:29:04,240 --> 00:29:07,800
-Hmm. La peur du gendarme.
-Il y a un passif.
502
00:29:09,440 --> 00:29:13,040
Gardes à vue,
interrogatoires, humiliations.
503
00:29:13,480 --> 00:29:17,040
Dormir en cellule en pensant
finir en erreur judiciaire.
504
00:29:17,400 --> 00:29:18,200
J'ai donné.
505
00:29:18,480 --> 00:29:21,200
-Comme après la noyade
d'Aurore Chastaing ?
506
00:29:21,480 --> 00:29:24,240
-Non. Aurore, je l'ai
découverte devant l'étang.
507
00:29:24,520 --> 00:29:26,720
Ca m'a valu 72h de garde à vue.
508
00:29:27,400 --> 00:29:30,200
-On va essayer
de ne pas trop vous traumatiser.
509
00:29:30,480 --> 00:29:31,640
-Merci.
510
00:29:36,400 --> 00:29:38,240
-Vous savez qui c'est ?
511
00:29:39,240 --> 00:29:42,080
-La jeune fille
que vous avez retrouvée ce matin.
512
00:29:42,440 --> 00:29:43,720
Je la connaissais pas.
513
00:29:45,080 --> 00:29:47,640
-Vous ne faites pas
beaucoup d'efforts.
514
00:29:48,720 --> 00:29:49,800
-Bon !
515
00:29:50,160 --> 00:29:53,240
Pour des raisons personnelles,
le capitaine Mercier et moi
516
00:29:53,560 --> 00:29:57,040
voulons boucler cette affaire
au plus vite. Donc,
517
00:29:57,400 --> 00:30:00,240
exceptionnellement,
on va changer les règles.
518
00:30:00,560 --> 00:30:02,760
On va vous montrer nos cartes
519
00:30:03,080 --> 00:30:04,680
et vous les vôtres.
520
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
Il y a quelques années,
521
00:30:06,800 --> 00:30:10,000
vous êtes allé voir Elodie
à son club d'équitation.
522
00:30:12,320 --> 00:30:14,480
La semaine dernière,
vous l'avez revue
523
00:30:14,760 --> 00:30:18,480
près du château de la Reine
Blanche. Quelqu'un vous a vus.
524
00:30:19,320 --> 00:30:21,560
Voilà. Ca, c'est notre jeu.
525
00:30:25,080 --> 00:30:26,200
Maintenant...
526
00:30:27,280 --> 00:30:28,720
Le vôtre.
527
00:30:29,240 --> 00:30:32,160
-Je voulais découvrir
ce qu'elle devenait.
528
00:30:32,480 --> 00:30:35,560
Quelque part,
nos destins étaient liés.
529
00:30:35,920 --> 00:30:37,960
J'allais la voir à son club.
530
00:30:38,240 --> 00:30:40,240
-Combien de fois ?
531
00:30:40,520 --> 00:30:43,680
-Je sais pas... 5-6 fois.
532
00:30:44,880 --> 00:30:48,560
On parlait.
Elle avait plutôt confiance en moi.
533
00:30:48,920 --> 00:30:50,560
Après elle est partie en Vendée
534
00:30:50,920 --> 00:30:52,520
et je l'ai pas revue.
535
00:30:52,880 --> 00:30:55,240
-Et un jour,
vous la croisez au château.
536
00:30:55,560 --> 00:30:56,720
Vous l'avez reconnue
537
00:30:57,000 --> 00:30:58,640
tout de suite ?
-Oui.
538
00:30:59,640 --> 00:31:03,000
-Pourquoi elle avait pris
un faux nom ? Elle cherchait quoi ?
539
00:31:03,720 --> 00:31:04,760
-Une bague.
540
00:31:07,280 --> 00:31:08,440
Elle m'a raconté
541
00:31:08,720 --> 00:31:11,000
qu'un soir,
sa mère était venue la border
542
00:31:11,280 --> 00:31:13,960
et lui avait montré
une jolie bague.
543
00:31:15,080 --> 00:31:17,920
Sa mère a prétendu
qu'un prince lui avait offert
544
00:31:18,240 --> 00:31:21,880
et qu'elles iraient vivre
dans un château de conte de fées.
545
00:31:22,200 --> 00:31:25,000
-Bientôt...
-Il y a 11 ans de ça.
546
00:31:27,240 --> 00:31:32,160
La gamine s'est endormie là-dessus.
Le lendemain, sa mère était morte.
547
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
On n'a jamais retrouvé la bague.
548
00:31:36,280 --> 00:31:38,720
-De quoi douter
de la noyade accidentelle.
549
00:31:40,720 --> 00:31:43,080
-Et de quoi
la mettre très en colère.
550
00:31:44,320 --> 00:31:47,960
Passer en une nuit du château
à la famille d'accueil, c'est rude.
551
00:31:48,240 --> 00:31:51,520
-Il y a de quoi vouloir se venger.
-Pour elle, trouver la bague,
552
00:31:51,880 --> 00:31:53,960
c'était trouver
celui qui l'avait volée.
553
00:31:54,240 --> 00:31:56,560
-Et donc le meurtrier de sa mère ?
554
00:31:57,560 --> 00:31:58,480
-Oui.
555
00:31:59,480 --> 00:32:02,240
Il y a un mois, j'ai compris
qu'elle venait pour ça.
556
00:32:02,520 --> 00:32:05,000
J'ai voulu l'en dissuader.
Ca n'a pas marché.
557
00:32:05,320 --> 00:32:07,640
Alors j'ai arrêté de lui parler.
558
00:32:07,960 --> 00:32:09,560
J'aurais adoré l'aider.
559
00:32:09,920 --> 00:32:12,720
Je vous assure.
Mais ce château, c'est ma vie.
560
00:32:13,040 --> 00:32:15,560
-Eh oui... La grande famille.
561
00:32:19,280 --> 00:32:22,640
Regarde les photos de l'époque.
Pas de bague. Volatilisée.
562
00:32:22,960 --> 00:32:25,240
-Même scénario
que pour sa fille.
563
00:32:25,560 --> 00:32:28,760
-Si Elodie a retrouvé
la bague et le meurtrier,
564
00:32:29,080 --> 00:32:32,080
pourquoi elle ne s'est pas vengée ?
-Faute de temps ?
565
00:32:32,440 --> 00:32:36,160
Et si la bague de la légende
n'existe pas, d'où vient celle-ci ?
566
00:32:36,480 --> 00:32:38,760
Alarme.
18h45. J'y vais.
567
00:32:39,080 --> 00:32:41,200
-Déjà ?
-J'ai un anniversaire.
568
00:32:41,480 --> 00:32:44,800
Faut que j'achète un cadeau.
-L'anniversaire de qui ?
569
00:32:45,160 --> 00:32:46,960
-Règle numéro 1. Ciao.
570
00:32:54,000 --> 00:32:54,920
Agathe !
571
00:32:55,760 --> 00:32:57,480
-Oui, oui. C'est bon.
572
00:32:58,720 --> 00:33:01,560
-Allez... Voilà. Il est là ?
-Oui.
573
00:33:01,920 --> 00:33:02,760
-C'est bon.
574
00:33:03,080 --> 00:33:08,800
Joyeux...
-ANNIVERSAIRE !
575
00:33:09,160 --> 00:33:14,040
JOYEUX ANNIVERSAIRE !
576
00:33:14,400 --> 00:33:20,520
JOYEUX ANNIVERSAIRE, THOMAS !
577
00:33:20,880 --> 00:33:22,800
JOYEUX ANNI...
578
00:33:23,160 --> 00:33:25,080
-Oh ! Alors ?
-...VERSAIRE !
579
00:33:25,440 --> 00:33:28,000
Cris de joie, applaudissements.
580
00:33:28,280 --> 00:33:30,640
-Bravo !
-Un bisou ! Un bisou !
581
00:33:30,960 --> 00:33:34,760
...
-Champagne !
582
00:33:36,280 --> 00:33:38,280
-Les cadeaux.
De notre part à tous.
583
00:33:38,640 --> 00:33:40,440
-Waouh !
-Il y a le ticket dedans !
584
00:33:40,720 --> 00:33:41,480
-Champagne !
585
00:33:41,800 --> 00:34:32,000
...
586
00:34:35,840 --> 00:34:38,120
-A cette heure-ci,
il n'y a plus de bus.
587
00:34:53,760 --> 00:34:55,440
Je te ramène ?
-(Oui.)
588
00:34:56,440 --> 00:35:17,320
...
589
00:35:21,800 --> 00:35:25,200
-Tu as dormi là ?
-Faut bien que quelqu'un bosse.
590
00:35:25,520 --> 00:35:29,560
J'ai épluché la vidéosurveillance
du château. J'ai même relu
591
00:35:29,920 --> 00:35:32,000
Saint-Simon.
-Tu as relu ?!
592
00:35:32,320 --> 00:35:33,880
-Bon. J'ai parcouru.
593
00:35:34,160 --> 00:35:34,960
Elle rit.
594
00:35:35,280 --> 00:35:39,440
Tu savais que Louise de Budos était
réapparue à la fenêtre du château ?
595
00:35:39,760 --> 00:35:41,640
A chaque fois
pour annoncer des morts.
596
00:35:42,360 --> 00:35:43,640
-Non. Et alors ?
597
00:35:44,000 --> 00:35:45,520
-Et alors viens voir.
598
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
9h avant la mort d'Elodie,
une dame blanche à la fenêtre.
599
00:35:52,520 --> 00:35:55,560
-Tu crois aux légendes, toi ?
(Il faut dormir.)
600
00:35:55,920 --> 00:35:58,760
-Il y avait quelqu'un
dans le château à 00h34.
601
00:35:59,880 --> 00:36:02,480
J'ai appelé la sécurité.
Le château ferme à 20h.
602
00:36:02,840 --> 00:36:06,960
Il faut un badge pour entrer et
un code pour désactiver l'alarme.
603
00:36:07,280 --> 00:36:10,520
Ca concerne environ 10 personnes.
On m'envoie la liste.
604
00:36:13,960 --> 00:36:16,760
-Donc ça,
c'est 9h avant la mort d'Elodie ?
605
00:36:17,040 --> 00:36:19,360
-Hmm.
-Peut-être pas une coïncidence.
606
00:36:19,640 --> 00:36:22,440
On peut améliorer l'image.
-Les informaticiens
607
00:36:22,760 --> 00:36:24,160
sont dessus.
-Bien !
608
00:36:24,480 --> 00:36:26,280
-J'ai mérité un café, non ?
609
00:36:26,560 --> 00:36:27,840
On frappe.
610
00:36:28,120 --> 00:36:30,360
-Les relevés téléphoniques
du fontainier.
611
00:36:30,640 --> 00:36:31,760
-Merci, Emma.
612
00:36:33,840 --> 00:36:34,760
Juliette. Viens.
613
00:36:45,320 --> 00:36:48,760
-Nicolas Martel n'a passé que
3 appels depuis la mort d'Elodie.
614
00:36:49,000 --> 00:36:52,480
Les trois à Sabrina Turenne,
l'administratrice du château.
615
00:36:52,800 --> 00:36:54,400
-Dont un hier à 23h40.
616
00:36:54,760 --> 00:36:57,840
Et à mon avis,
pas pour parler fontaines.
617
00:36:58,120 --> 00:37:02,840
-Non. Il nous faut plus de billes.
On parle de l'administratrice
618
00:37:03,120 --> 00:37:06,760
de Chantilly. On ne peut pas...
-Contrarier Demezière ?
619
00:37:07,560 --> 00:37:11,920
-Oui. Aussi. Trouvez-moi
quelque chose de plus convaincant.
620
00:37:19,880 --> 00:37:22,400
-On va demander à Emma
de ne pas la lâcher.
621
00:37:22,760 --> 00:37:25,000
-Rappelle-toi
les mots de Claden à son sujet.
622
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
-"Une femme de chiffres."
-Bien !
623
00:37:27,520 --> 00:37:29,560
Entre elles,
c'est pas le grand amour.
624
00:37:29,920 --> 00:37:32,440
S'il y a un truc sur elle,
Claden nous aidera.
625
00:37:32,760 --> 00:37:37,040
-C'est ici que François Vatel,
le célèbre maître d'hôtel,
626
00:37:37,400 --> 00:37:42,040
a attendu en vain les poissons
du repas préparé pour Louis XIV.
627
00:37:42,400 --> 00:37:46,600
Le prince de Condé, propriétaire
de Chantilly, le pressait.
628
00:37:46,960 --> 00:37:50,120
Voyant que les poissons
n'arriveraient pas à temps,
629
00:37:50,480 --> 00:37:52,560
il n'a pas supporté le déshonneur
630
00:37:52,920 --> 00:37:55,480
et s'est donné la mort
avec son épée.
631
00:37:55,840 --> 00:37:59,600
Les poissons seraient arrivés
quelques minutes après.
632
00:37:59,960 --> 00:38:01,800
Quelqu'un a une question ?
633
00:38:02,920 --> 00:38:05,520
-C'est Vatel qui a inventé
la crème chantilly ?
634
00:38:06,640 --> 00:38:11,480
-Non. Elle a été inventée
en Italie. Pas d'autre question ?
635
00:38:11,800 --> 00:38:15,000
Je vous laisse continuer
la visite. Merci beaucoup.
636
00:38:16,040 --> 00:38:18,960
Mme Turenne et moi
sommes souvent en désaccord.
637
00:38:19,280 --> 00:38:22,920
Je ne partage pas
sa vision trop commerciale.
638
00:38:24,320 --> 00:38:26,920
Elle ne respecte pas
toujours l'âme du château.
639
00:38:27,200 --> 00:38:29,320
La querelle
des Anciens et des Modernes,
640
00:38:29,600 --> 00:38:32,160
Boileau contre Perrault,
a toujours existé.
641
00:38:32,480 --> 00:38:36,600
-Vous ne devez pas être
la seule à lui trouver ces défauts.
642
00:38:36,960 --> 00:38:40,440
Vous lui connaissez des ennemis ?
-Vous y allez fort.
643
00:38:40,760 --> 00:38:44,040
-Vous savez, on est un peu
comme vous, les historiens :
644
00:38:44,400 --> 00:38:47,760
on s'intéresse aux petites
histoires pour éclairer la grande.
645
00:38:48,040 --> 00:38:50,080
-Allez voir
l'ancien bibliothécaire.
646
00:38:50,440 --> 00:38:53,000
Guy Verdier.
Il a démissionné à cause d'elle.
647
00:38:53,360 --> 00:38:56,280
Il travaille à la librairie,
rue des Victoires.
648
00:39:02,080 --> 00:39:03,440
-On vous écoute.
649
00:39:04,040 --> 00:39:06,800
-C'est risqué pour moi
de parler de tout ça.
650
00:39:07,080 --> 00:39:09,520
-Moins qu'une obstruction
à la justice
651
00:39:09,880 --> 00:39:11,760
dans une affaire criminelle.
652
00:39:12,000 --> 00:39:13,840
-A propos du meurtre d'hier ?
653
00:39:14,120 --> 00:39:16,200
-Oui. On examine toutes les pistes.
654
00:39:18,000 --> 00:39:18,800
-D'accord.
655
00:39:19,800 --> 00:39:23,640
Je ne sais pas si c'est lié
à cette pauvre fille assassinée.
656
00:39:24,000 --> 00:39:27,120
Il y a un an et demi,
lors d'un inventaire au château,
657
00:39:27,480 --> 00:39:29,640
j'ai vu qu'il manquait
deux éditions rares
658
00:39:30,000 --> 00:39:33,200
des "Confessions" de Rousseau.
J'en ai informé Mme Turenne.
659
00:39:33,520 --> 00:39:35,640
Elle m'a dit
qu'elle avait prêté les livres
660
00:39:36,000 --> 00:39:37,800
à une université italienne.
661
00:39:38,080 --> 00:39:40,080
J'ai trouvé ça bizarre.
-Pourquoi ?
662
00:39:40,760 --> 00:39:44,480
-Jamais on ne prête
de livres d'une telle valeur.
663
00:39:44,840 --> 00:39:48,000
-Il aurait fallu des assurances
ou des autorisations ?
664
00:39:48,320 --> 00:39:50,080
-Là, il n'y avait rien.
665
00:39:50,440 --> 00:39:53,120
J'ai informé M. Demezière.
Il a eu l'air surpris.
666
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Il devait s'en occuper.
667
00:39:55,000 --> 00:39:57,400
-Il l'a fait ?
-Le lendemain, il est venu.
668
00:39:57,760 --> 00:40:02,120
Il m'a dit que le doyen
de l'université lui avait confirmé
669
00:40:02,480 --> 00:40:04,080
le prêt.
-Il a menti selon vous ?
670
00:40:05,040 --> 00:40:08,760
-Bien sûr. Ca m'a fait mal.
J'ai toujours respecté
671
00:40:09,040 --> 00:40:10,560
M. Demezière.
672
00:40:10,920 --> 00:40:14,520
Je lui ai présenté ma démission
le lendemain. Il l'a acceptée.
673
00:40:14,880 --> 00:40:16,760
J'ai des principes.
674
00:40:17,320 --> 00:40:19,480
-Ces livres seraient où,
d'après vous ?
675
00:40:19,800 --> 00:40:22,280
-Je crois qu'elle les a volés
676
00:40:22,560 --> 00:40:25,200
et revendus à un collectionneur
pas trop regardant.
677
00:40:26,920 --> 00:40:28,760
-Ca vaut cher un livre pareil ?
678
00:40:29,000 --> 00:40:31,120
-Des dizaines de milliers d'euros.
679
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
-Elle a dû voler les livres
pour l'argent. Pourquoi ?
680
00:40:38,280 --> 00:40:40,760
-Pourquoi Demezière
l'a couverte ? Une liaison ?
681
00:40:41,320 --> 00:40:45,560
-Je ne le sens pas du tout.
Demande à Emma où est Turenne.
682
00:40:45,920 --> 00:40:47,040
-Oui.
683
00:41:05,960 --> 00:41:08,000
-Alors ? Il va mieux ?
-Oui.
684
00:41:08,320 --> 00:41:10,760
Il est moins rigide
sur ses appuis.
685
00:41:11,000 --> 00:41:13,120
Et ça cicatrice bien.
686
00:41:13,480 --> 00:41:16,040
-Il pourra bientôt
revenir dans le circuit ?
687
00:41:16,400 --> 00:41:19,600
-J'en sais rien.
Demain, je le mets au trot.
688
00:41:19,960 --> 00:41:20,760
Hein ?
689
00:41:21,600 --> 00:41:22,440
-Parfait.
690
00:41:28,560 --> 00:41:33,120
-C'est votre cheval ?
-Oui. Un yearling d'un an et demi.
691
00:41:35,440 --> 00:41:37,920
-C'est beaucoup d'argent,
un cheval de course.
692
00:41:38,200 --> 00:41:41,280
-Oui. C'est une passion
qui coûte très cher.
693
00:41:42,520 --> 00:41:44,760
Vous n'êtes pas venus
parler cheval ?
694
00:41:45,000 --> 00:41:47,160
-Non.
On est plus branchés littérature.
695
00:41:47,480 --> 00:41:49,440
-Les "Confessions" de Rousseau,
696
00:41:49,760 --> 00:41:51,120
vous connaissez ?
697
00:41:51,480 --> 00:41:52,200
-Et vous ?
698
00:41:53,480 --> 00:41:54,960
Le syndrome de Wobbler,
699
00:41:55,280 --> 00:41:56,320
vous connaissez ?
700
00:41:56,600 --> 00:42:00,560
-Une malformation des vertèbres
cervicales chez le cheval.
701
00:42:00,920 --> 00:42:03,600
Souvent on euthanasie,
car l'opération est ruineuse.
702
00:42:03,960 --> 00:42:05,080
J'ai eu tort.
703
00:42:05,440 --> 00:42:08,760
Mais je n'ai pas trouvé mieux
pour faire opérer mon cheval.
704
00:42:09,000 --> 00:42:11,920
Et un ou deux livres en moins
dans une telle bibliothèque,
705
00:42:12,200 --> 00:42:13,360
qui s'en apercevrait ?
706
00:42:13,640 --> 00:42:16,760
-Pas de bol de tomber
sur un bibliothécaire aussi zélé.
707
00:42:17,000 --> 00:42:18,760
-C'est Claden qui vous l'a dit ?
708
00:42:19,040 --> 00:42:22,880
-Je ne comprends pas. Pourquoi
M. Demezière vous a couverte ?
709
00:42:23,160 --> 00:42:25,080
N'importe qui vous aurait virée.
710
00:42:25,440 --> 00:42:26,800
Pourquoi pas lui ?
711
00:42:27,080 --> 00:42:29,480
-Pour préserver
la réputation du domaine.
712
00:42:29,800 --> 00:42:32,120
Il a été
jusqu'à racheter les livres.
713
00:42:32,480 --> 00:42:33,320
-Combien ?
714
00:42:34,280 --> 00:42:35,760
-Plus de 40 000 euros.
715
00:42:36,760 --> 00:42:38,400
-Ca fait cher la réputation.
716
00:42:39,960 --> 00:42:41,760
-Le jour de la mort d'Elodie,
717
00:42:42,040 --> 00:42:44,920
M. Martel vous a appelée 3 fois.
Pourquoi ?
718
00:42:45,880 --> 00:42:50,840
-Ils se connaissaient un peu.
Il devait avoir besoin de parler.
719
00:42:52,280 --> 00:42:53,480
-Pourquoi à vous ?
720
00:42:57,160 --> 00:42:58,840
-On a la même passion.
721
00:42:59,120 --> 00:43:01,160
On se croisait
sur les champs de courses.
722
00:43:01,480 --> 00:43:03,560
Moi, je venais d'arriver.
723
00:43:03,920 --> 00:43:05,560
On était juste amis.
724
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
Mais lui s'est fait des films.
Il était très accro.
725
00:43:10,400 --> 00:43:13,760
-Au point de vous offrir
une bague sertie d'une émeraude ?
726
00:43:14,480 --> 00:43:16,640
-Non. Malheureusement non.
727
00:43:17,000 --> 00:43:19,160
Vous pourriez lui suggérer l'idée.
728
00:43:23,760 --> 00:43:25,960
-Tu vois
cette sensation désagréable
729
00:43:26,280 --> 00:43:28,960
d'être pris pour un con ?
Je suis en plein dedans.
730
00:43:29,280 --> 00:43:30,040
-Bien sûr.
731
00:43:30,400 --> 00:43:33,480
Tu crois vraiment
que Demezière aurait payé 40 000E
732
00:43:33,840 --> 00:43:37,000
pour la réputation du château ?
Il y a autre chose.
733
00:43:37,360 --> 00:43:40,320
-Certainement quelque chose
de bien moins honorable.
734
00:43:40,600 --> 00:43:44,200
Mais si on colle Demezière
de trop près, Martinot va criser.
735
00:43:44,520 --> 00:43:46,600
-A nous de le convaincre.
736
00:43:48,080 --> 00:43:51,880
-Je passe du coq à l'âne,
mais j'aimerais bien rencontrer
737
00:43:52,160 --> 00:43:53,280
ton amoureux.
738
00:43:53,960 --> 00:43:54,920
-Quoi ?
739
00:43:55,200 --> 00:43:58,600
-Je veux savoir
qui partage la vie de ma fille.
740
00:43:58,960 --> 00:44:02,040
Elle est jeune, influençable.
-Tu parles d'Agathe ?
741
00:44:02,400 --> 00:44:04,280
-Oui, je parle d'Agathe.
742
00:44:04,560 --> 00:44:06,840
Elle est plus sensible
qu'on ne croit.
743
00:44:08,880 --> 00:44:11,480
Et puis
je t'ai présenté Karine.
744
00:44:12,600 --> 00:44:15,040
-Oh, le culot du mec !
-Quoi ?
745
00:44:15,400 --> 00:44:17,400
-Elle bossait
dans le bureau voisin !
746
00:44:17,760 --> 00:44:19,880
Tu veux qu'on en reparle ?
747
00:44:21,360 --> 00:44:24,120
-Si ça se trouve,
je vais l'adorer.
748
00:44:24,560 --> 00:44:26,760
-Euh... Non. Je crois pas.
749
00:44:27,600 --> 00:44:32,440
-Ce soir, vous faites quoi ?
-Je ne sais pas. Autre chose !
750
00:44:33,040 --> 00:44:35,280
-Tu peux pas décommander ?
751
00:44:43,480 --> 00:44:46,480
-Tu leur as dit pour la bague ?
-Evidemment que non.
752
00:44:49,520 --> 00:44:50,640
Il soupire.
753
00:44:51,480 --> 00:44:53,800
-Ca va
me retomber sur la gueule.
754
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
-Pas si tout le monde se tait.
755
00:45:01,120 --> 00:45:01,960
Arrête.
756
00:45:03,600 --> 00:45:05,960
-Oh. J'ai fait tout ça pour toi.
757
00:45:06,280 --> 00:45:07,760
-Je sais, mais non.
758
00:45:22,920 --> 00:45:23,640
-Merci.
759
00:45:24,800 --> 00:45:27,520
On a reçu les ADN
trouvés sur l'arme.
760
00:45:27,880 --> 00:45:30,320
14 parmi les employés,
9 inconnus.
761
00:45:30,600 --> 00:45:33,760
-Pas surprenant sur une pièce
de musée facile à manipuler.
762
00:45:34,040 --> 00:45:38,160
-On a aussi la photo
de ta dame blanche retravaillée.
763
00:45:41,400 --> 00:45:42,480
C'est Elodie.
764
00:45:43,360 --> 00:45:45,760
-Qu'est-ce qu'elle foutait là ?
765
00:45:46,560 --> 00:45:48,400
-Elle n'est pas seule.
766
00:45:50,640 --> 00:45:52,920
Regarde sa main.
-9h avant sa mort.
767
00:45:53,560 --> 00:45:55,440
Et pas de bague au doigt.
768
00:45:55,760 --> 00:45:58,320
-Le fontainier
avait un badge d'accès ?
769
00:45:58,600 --> 00:46:02,160
-Hmm. Non.
Mais Demezière, oui. Et Turenne.
770
00:46:07,360 --> 00:46:08,560
Rire satisfait.
771
00:46:18,760 --> 00:46:21,520
-C'est splendide.
Beau travail, Jérôme.
772
00:46:21,880 --> 00:46:23,440
-Merci, M. Demezière.
773
00:46:23,760 --> 00:46:26,880
-Et là... On ne sent rien.
L'affleurage est parfait.
774
00:46:27,160 --> 00:46:28,120
-Demezière !!
775
00:46:28,480 --> 00:46:29,760
Une porte claque.
776
00:46:30,040 --> 00:46:31,560
-Vous nous laissez ?
777
00:46:31,920 --> 00:46:32,880
Merci.
778
00:46:36,560 --> 00:46:40,160
-Dites aux gendarmes de me lâcher.
Sinon je balance tout.
779
00:46:40,480 --> 00:46:43,320
Et fini la vie de château.
Faites jouer vos relations.
780
00:46:43,600 --> 00:46:46,160
-M. Martel,
je n'ai pas besoin de vos conseils.
781
00:46:46,480 --> 00:46:48,480
Ne me parlez plus sur ce ton.
782
00:46:48,800 --> 00:46:53,080
Occupez-vous de vos fontaines.
Je me charge du reste.
783
00:46:53,440 --> 00:46:54,160
Bonne journée.
784
00:47:07,320 --> 00:47:10,600
-Quel rapport entre ces livres
volés et le meurtre d'Elodie ?
785
00:47:10,960 --> 00:47:13,840
-Aucun. Pour le moment.
Mais il y a un truc derrière.
786
00:47:14,120 --> 00:47:16,800
-On n'aura rien
si on ne bouscule pas Demezière.
787
00:47:17,080 --> 00:47:21,000
-Sur des intuitions et les propos
d'une voleuse de livres ?
788
00:47:21,360 --> 00:47:22,920
C'est suicidaire.
789
00:47:23,200 --> 00:47:24,600
Il faut creuser encore.
790
00:47:24,960 --> 00:47:28,280
-On va creuser proprement
pour ne pas salir votre veste !
791
00:47:28,560 --> 00:47:30,480
Je suis fatigué. Je vais dormir.
792
00:47:30,840 --> 00:47:32,840
Commencez
à creuser sans moi.
793
00:47:34,360 --> 00:47:35,200
-Capitaine.
794
00:47:35,920 --> 00:47:40,200
Il veut se payer Demezière.
Alors à vous de le canaliser.
795
00:47:40,760 --> 00:47:44,000
-Vous surestimez mon pouvoir
sur lui. Surtout en ce moment.
796
00:47:44,320 --> 00:47:47,360
Et ma demande de mise sur écoutes
de Turenne et Martel ?
797
00:47:47,640 --> 00:47:49,800
-J'aurai la réponse
du proc d'ici 1h.
798
00:47:50,080 --> 00:47:54,120
-Qu'il prenne son temps !
On n'est quand même pas très aidés.
799
00:47:54,480 --> 00:48:18,400
...
800
00:48:21,080 --> 00:48:23,640
Soupir.
Il y a quoi entre eux ?
801
00:48:29,840 --> 00:48:31,360
Clapotis.
802
00:48:31,640 --> 00:49:18,840
...
803
00:49:19,120 --> 00:49:20,000
Fermeture.
804
00:49:20,320 --> 00:49:21,480
Clapotis.
805
00:49:21,840 --> 00:49:26,200
...
806
00:49:26,520 --> 00:49:27,320
-Ho !
807
00:49:27,840 --> 00:49:28,760
Ho !!
808
00:49:30,640 --> 00:49:33,440
Ouvrez-moi ! Ouvrez-moi !
809
00:49:33,760 --> 00:49:35,480
Grincements.
810
00:49:35,840 --> 00:49:38,000
...
811
00:49:38,320 --> 00:49:41,760
L'eau s'engouffre violemment.
Il hurle.
812
00:49:42,000 --> 00:49:44,760
Déconnez pas ! Ho !!
813
00:49:45,000 --> 00:49:47,800
Fracas de l'eau.
Ouvrez-moi !
814
00:49:48,080 --> 00:49:50,400
...
Ouvrez-moi !!
815
00:49:50,760 --> 00:49:53,960
Ho !!
816
00:49:54,280 --> 00:49:57,440
...
Ouvrez-moi ! Ouvrez-moi !
817
00:49:57,760 --> 00:49:58,800
Cloche.
818
00:50:03,080 --> 00:50:10,120
...
819
00:50:11,440 --> 00:50:15,160
*-Ouais !
*-Joyeux anniversaire !
820
00:50:15,480 --> 00:50:16,920
*-J'arrive.
821
00:50:17,200 --> 00:50:21,880
*-JOYEUX ANNIVERSAIRE, MAMIE !
822
00:50:22,160 --> 00:50:25,280
*JOYEUX ANNIVERSAIRE !
823
00:50:25,880 --> 00:50:28,040
*JOYEUX ANNIVERSAIRE, MAMIE !
824
00:50:28,400 --> 00:50:31,200
-Très mignon, ce parapluie !
Elle rit.
825
00:50:31,520 --> 00:50:32,960
C'est vrai. Pardon.
826
00:50:33,280 --> 00:50:36,920
-Tu vas où ? Je suis responsable
de toi en tant que beau-papa.
827
00:50:37,200 --> 00:50:39,640
-Tu rêves.
-Va falloir t'y faire.
828
00:50:40,000 --> 00:50:41,120
-Mon père !
-Putain.
829
00:50:41,480 --> 00:50:44,760
-Bonjour.
-Ca va, ma chérie ?
830
00:50:45,000 --> 00:50:45,920
Baiser.
831
00:50:46,200 --> 00:50:48,200
-Je lui donne
des cours de maths.
832
00:50:49,880 --> 00:50:54,120
-C'est vous, le magicien ?
Bravo. 11 sur 20, c'était inespéré.
833
00:50:54,480 --> 00:50:57,840
-Ca va. Je rentre pas en math sup.
Qu'est-ce que tu fous là ?
834
00:50:58,120 --> 00:51:00,560
-J'avais rendez-vous
dans le quartier.
835
00:51:00,920 --> 00:51:03,200
Je t'ai vue,
alors je me suis arrêté.
836
00:51:03,520 --> 00:51:06,120
-Hmm hmm.
Je vais bosser chez Marjo.
837
00:51:06,480 --> 00:51:07,440
-Je te dépose.
838
00:51:07,760 --> 00:51:10,600
-Je vous laisse.
J'ai un rendez-vous. Au revoir.
839
00:51:11,120 --> 00:51:12,160
-Au revoir.
840
00:51:13,480 --> 00:51:14,800
Et encore bravo.
841
00:51:21,480 --> 00:51:22,480
Il soupire.
842
00:51:25,320 --> 00:51:26,120
-Bah quoi ?
843
00:51:27,640 --> 00:51:31,200
-Tu as beau être responsable, ça
fait une grosse différence d'âge.
844
00:51:31,520 --> 00:51:32,480
-Hein ?
845
00:51:32,840 --> 00:51:34,920
-Il a quoi ? 24 ? 25 ? 26 ?
846
00:51:36,160 --> 00:51:38,000
-Bah... Euh... 25.
847
00:51:38,360 --> 00:51:40,400
-25. OK. Ca te gêne pas, toi ?
848
00:51:41,320 --> 00:51:42,760
-Maman t'a parlé ?
849
00:51:43,000 --> 00:51:44,840
-On voit qu'il est plus âgé
que toi.
850
00:51:45,120 --> 00:51:47,560
Je suis pas aveugle.
-Ah OK !
851
00:51:48,360 --> 00:51:50,800
En fait, c'est vraiment pas
mon petit copain.
852
00:51:51,760 --> 00:51:54,760
C'est mon prof de maths.
-Je vous ai vus.
853
00:51:55,040 --> 00:51:56,640
C'est bon. On me la fait pas.
854
00:51:57,480 --> 00:51:59,000
Vibreur.
855
00:52:00,160 --> 00:52:01,960
Excuse-moi. Allô ?
856
00:52:02,560 --> 00:52:03,360
Merde.
857
00:52:03,640 --> 00:52:04,880
Putain, c'est le 2e.
858
00:52:05,160 --> 00:52:07,520
Je dépose Agathe et j'arrive.
859
00:52:09,360 --> 00:52:12,400
Prof de maths ! Tu parles.
Mets ta ceinture.
860
00:52:15,000 --> 00:52:16,440
Il démarre.
861
00:52:27,320 --> 00:52:28,480
-Mort par noyade.
862
00:52:28,840 --> 00:52:30,000
-Noyade... ?
863
00:52:30,360 --> 00:52:33,440
-Dans ce puits. La grille
était fermée de l'intérieur.
864
00:52:33,760 --> 00:52:35,200
Il a les phalanges abîmées.
865
00:52:35,520 --> 00:52:37,800
Il a dû taper fort
pour essayer de sortir.
866
00:52:38,800 --> 00:52:42,480
Il a même cassé sa montre à 7h12.
Quelques minutes avant sa mort.
867
00:52:42,800 --> 00:52:47,320
Attends. Il y a quelque chose.
Je fais des examens et je te dis ?
868
00:52:47,600 --> 00:52:49,080
-Dès que possible. Merci.
869
00:53:00,160 --> 00:53:03,000
-Qui a trouvé le corps ?
-Le type là-bas.
870
00:53:03,360 --> 00:53:05,760
Un autre fontainier.
Il n'a croisé personne.
871
00:53:06,000 --> 00:53:07,840
-On est où ?
-Au pavillon de Manse.
872
00:53:08,120 --> 00:53:10,800
Il alimente en eau
les fontaines du parc.
873
00:53:11,080 --> 00:53:13,360
Tous les jours à 7h,
Martel mettait en route
874
00:53:13,640 --> 00:53:17,320
les grandes eaux.
-Et le type a fermé la grille,
875
00:53:17,600 --> 00:53:21,280
tourné la valve,
et le puits s'est rempli d'eau.
876
00:53:31,840 --> 00:53:33,000
Elle soupire.
877
00:53:36,880 --> 00:53:39,640
...
C'est quoi leur lien ?
878
00:53:41,520 --> 00:53:43,760
-T'avais raison.
Elle n'a pas triché.
879
00:53:44,040 --> 00:53:45,160
-Tu foutais quoi ?
880
00:53:45,480 --> 00:53:47,000
-Je l'ai vue avec son prof
881
00:53:47,360 --> 00:53:48,800
de maths. Ils sont ensemble.
882
00:53:49,080 --> 00:53:51,640
Elle est amoureuse. Je le vois.
883
00:53:52,000 --> 00:53:54,520
Je connais ma fille. Parle-lui.
884
00:53:54,880 --> 00:53:56,280
-Que je parle à qui ?
885
00:53:56,560 --> 00:53:57,640
-Tu fais exprès ?
886
00:53:59,120 --> 00:54:02,800
Ce type, c'est le genre de play-boy
à deux balles qui va la briser.
887
00:54:03,080 --> 00:54:05,800
-Il est prof de maths,
le play-boy à deux balles.
888
00:54:07,160 --> 00:54:08,280
-Excusez-moi.
889
00:54:08,560 --> 00:54:11,880
Les jardiniers du château
n'ont rien remarqué de suspect,
890
00:54:12,160 --> 00:54:15,920
mais on a le rapport du légiste.
-Merci, Emma.
891
00:54:17,640 --> 00:54:19,960
Alors...
"Les taches rouges dans le cou
892
00:54:20,280 --> 00:54:23,080
"sont dues à une inflammation
causée par une allergie
893
00:54:23,440 --> 00:54:24,960
"au Lotagen."
-C'est quoi ?
894
00:54:25,920 --> 00:54:29,400
-J'y viens.
"Antiseptique à usage vétérinaire
895
00:54:29,760 --> 00:54:32,000
"pour nettoyer les plaies."
896
00:54:34,880 --> 00:54:36,920
Sabrina Turenne nous a bien parlé
897
00:54:37,200 --> 00:54:41,640
de l'opération de son cheval ?
-Oui. J'appelle l'école de jockey.
898
00:54:48,000 --> 00:54:50,480
-C'est ça qui nous manquait.
899
00:54:50,800 --> 00:54:53,520
On a retrouvé
des traces de Lotagen
900
00:54:53,880 --> 00:54:55,760
sur le cou de Nicolas Martel.
901
00:54:56,040 --> 00:54:58,200
Vous connaissez ?
Un antiseptique puissant
902
00:54:58,520 --> 00:55:01,120
qu'on met
sur les plaies des chevaux.
903
00:55:01,480 --> 00:55:03,280
Le vôtre en particulier.
904
00:55:03,560 --> 00:55:05,200
On s'est renseignés.
905
00:55:05,520 --> 00:55:08,320
-Vous avez sûrement dû
croiser M. Martel
906
00:55:08,600 --> 00:55:12,160
après votre visite
au centre d'entraînement.
907
00:55:14,520 --> 00:55:16,520
-Il m'a demandé
ce que je vous avais dit.
908
00:55:17,200 --> 00:55:18,320
-Pourquoi ça ?
909
00:55:18,600 --> 00:55:23,360
-Il avait peur que ça lui
retombe dessus une fois de plus.
910
00:55:25,440 --> 00:55:27,120
Je n'ai pas tué Nicolas.
911
00:55:27,480 --> 00:55:29,880
-On n'a pas encore de mobile.
912
00:55:30,480 --> 00:55:32,480
Mais c'est long,
une garde à vue.
913
00:55:32,800 --> 00:55:35,280
M. Martel a dû vous en parler.
914
00:55:35,560 --> 00:55:37,880
Il l'avait assez mal
supportée à l'époque.
915
00:55:39,200 --> 00:55:40,120
-Epargnez-vous
916
00:55:40,480 --> 00:55:41,920
cette épreuve, Mme Turenne.
917
00:55:42,200 --> 00:55:45,280
Vous êtes certainement
la dernière à l'avoir vu vivant.
918
00:55:45,560 --> 00:55:46,920
Ce n'est jamais bon
919
00:55:47,200 --> 00:55:49,400
dans un rapport d'enquête.
920
00:55:53,400 --> 00:55:56,640
-Le matin où il a repêché
Aurore Chastaing,
921
00:55:57,000 --> 00:55:59,480
elle avait une bague au doigt.
922
00:56:00,440 --> 00:56:02,760
Un anneau avec une émeraude.
923
00:56:03,520 --> 00:56:04,640
-Mais cette bague
924
00:56:05,000 --> 00:56:07,200
ne figure pas
dans le rapport d'enquête.
925
00:56:07,520 --> 00:56:10,080
-Elle avait disparu
à l'arrivée des gendarmes.
926
00:56:12,320 --> 00:56:15,600
Le matin où il a sorti
le corps de l'eau,
927
00:56:16,960 --> 00:56:20,960
il a téléphoné
au service de sécurité du château.
928
00:56:21,760 --> 00:56:23,200
Puis il a attendu.
929
00:56:28,080 --> 00:56:29,080
-Oui.
930
00:56:30,080 --> 00:56:33,000
J'ai retrouvé Aurore.
Elle était dans l'étang.
931
00:56:34,480 --> 00:56:35,880
Venez vite, là.
932
00:56:37,400 --> 00:56:38,400
Venez !
933
00:56:39,400 --> 00:56:42,440
-Au bout de 10 mn,
il a vu une voiture arriver.
934
00:56:42,760 --> 00:56:44,480
Celle de Demezière.
935
00:56:48,600 --> 00:56:49,840
Ca l'a surpris.
936
00:56:51,760 --> 00:56:54,200
Il pensait voir
le chef de la sécurité.
937
00:56:54,520 --> 00:56:56,320
Ou quelqu'un comme ça.
938
00:56:56,600 --> 00:57:00,960
Il a dit à Nicolas... d'aller
se réchauffer dans sa voiture.
939
00:57:02,800 --> 00:57:05,880
Les pompiers sont arrivés
15 mn plus tard.
940
00:57:06,160 --> 00:57:09,080
Demezière est resté
près du corps tout ce temps-là.
941
00:57:09,440 --> 00:57:11,080
-Assez pour subtiliser la bague.
942
00:57:11,440 --> 00:57:15,640
-Quand Demezière a voulu vous
renvoyer pour le vol de livres,
943
00:57:16,000 --> 00:57:18,480
vous l'avez menacé
de tout balancer ?
944
00:57:18,800 --> 00:57:20,840
-C'est Nicolas qui lui a parlé.
945
00:57:22,280 --> 00:57:24,160
-Nicolas l'amoureux transi.
946
00:57:25,560 --> 00:57:26,640
Juliette chuchote.
947
00:57:27,000 --> 00:57:27,800
-Hmm.
948
00:57:34,800 --> 00:57:35,600
Porte.
949
00:57:35,960 --> 00:57:38,760
-Pensez-vous que c'est ce secret
qui l'a tué ?
950
00:57:47,840 --> 00:57:50,280
*Vous voulez garder le silence ?
On frappe.
951
00:57:51,200 --> 00:57:52,200
-Entrez.
952
00:57:52,520 --> 00:57:55,920
*-Parlez-moi de votre relation
avec Nicolas Martel.
953
00:57:57,200 --> 00:58:00,280
-Alors ?
On va chercher la pelleteuse ?
954
00:58:01,080 --> 00:58:04,280
-Je vois mal Demezière
voler une bague sur un cadavre.
955
00:58:04,560 --> 00:58:07,000
-Il l'a peut-être juste récupérée.
956
00:58:13,280 --> 00:58:16,440
-OK. Mais j'ai besoin
d'être couvert par le procureur.
957
00:58:16,760 --> 00:58:19,920
Là, il est trop tard.
On l'interrogera demain matin.
958
00:58:20,640 --> 00:58:24,120
Mais demain matin, Mercier,
on y va avec les croissants.
959
00:58:25,040 --> 00:58:26,040
OK ?
960
00:58:27,400 --> 00:58:28,400
-Merci.
961
00:58:30,000 --> 00:58:31,600
-Bonne soirée.
-Bonne soirée.
962
00:58:37,000 --> 00:58:37,880
-Hé !
963
00:58:40,080 --> 00:58:40,880
-Ca va ?
964
00:58:41,160 --> 00:58:44,080
-Ca va. Et toi ?
-Oui.
965
00:58:46,480 --> 00:58:47,440
Et Thomas ?
966
00:58:48,000 --> 00:58:51,760
-Il est à un concert. J'ai fini
trop tard. Metronomy. Tu connais ?
967
00:58:52,000 --> 00:58:52,960
-J'adore !
968
00:58:53,280 --> 00:58:56,120
-Mince alors.
J'ai raté quelque chose.
969
00:58:56,480 --> 00:58:58,760
-T'as fait exprès
de rater le concert ?
970
00:58:59,040 --> 00:59:00,080
-Non.
-Maman !
971
00:59:00,440 --> 00:59:01,200
Tu mens.
972
00:59:02,000 --> 00:59:03,280
-DJ Kungs samedi.
973
00:59:03,560 --> 00:59:04,880
Metronomy ce soir.
974
00:59:05,160 --> 00:59:07,560
Je peux pas suivre.
J'ai passé l'âge.
975
00:59:07,920 --> 00:59:12,160
On n'a pas les mêmes références.
Il a jamais vu "Dirty Dancing" !
976
00:59:12,880 --> 00:59:14,000
-Moi non plus.
977
00:59:14,320 --> 00:59:15,920
-Non ?
-Bah si !
978
00:59:19,040 --> 00:59:23,640
-Je suis fatiguée de me forcer.
Je rêve de m'empiffrer de glace
979
00:59:24,000 --> 00:59:25,480
devant la télé.
-Il le sait ?
980
00:59:26,880 --> 00:59:30,000
-Non. A mon avis,
ça ne le ferait pas rêver.
981
00:59:30,360 --> 00:59:34,280
-C'est pathétique de pas
assumer son âge. C'est quoi,
982
00:59:34,560 --> 00:59:37,320
le stade d'après ? C'est ça ?
-Ah non !
983
00:59:37,600 --> 00:59:39,120
-Si !
-Jamais.
984
00:59:41,120 --> 00:59:43,080
-Je vais aller
te chercher une glace
985
00:59:43,440 --> 00:59:45,760
et on va mater ton film.
-"Dirty Dancing" ?
986
00:59:46,040 --> 00:59:46,840
-Oui.
987
00:59:47,760 --> 00:59:49,400
-(Oui, oui, oui !)
988
00:59:53,200 --> 00:59:54,040
Quoi ?
989
00:59:57,160 --> 00:59:58,800
-Papa m'a vue avec Thomas.
990
00:59:59,880 --> 01:00:01,040
-Oui, je sais.
991
01:00:01,400 --> 01:00:03,600
-Ca me fait de la peine
de lui mentir.
992
01:00:07,840 --> 01:00:10,000
Allez...
Je vais te chercher ta glace.
993
01:00:10,320 --> 01:00:11,200
J'arrive.
994
01:00:13,360 --> 01:00:31,920
...
995
01:00:36,040 --> 01:00:37,160
-Tu fais quoi ?
996
01:00:37,480 --> 01:00:41,520
-On a l'autorisation du proc
pour un interrogatoire poussé.
997
01:00:41,880 --> 01:00:44,000
Mais pas de garde à vue.
-Je sais.
998
01:00:44,600 --> 01:00:47,640
-Antoine.
Tu veux venir dîner ce soir ?
999
01:00:48,360 --> 01:00:50,440
Je te présenterai Thomas.
1000
01:00:51,400 --> 01:00:52,880
C'est bien pour Agathe.
1001
01:00:55,040 --> 01:00:56,080
-Avec plaisir.
1002
01:00:57,920 --> 01:00:59,440
J'apporte le dessert. Viens.
1003
01:01:06,480 --> 01:01:10,200
-Plus fermé. Allez, Camille.
Relâche un peu les rênes.
1004
01:01:10,520 --> 01:01:13,640
Regarde bien loin.
Voilà. Très bien.
1005
01:01:16,760 --> 01:01:19,440
Attention,
on va refaire un arrêt.
1006
01:01:19,760 --> 01:01:21,360
Là-bas. Voilà.
1007
01:01:21,640 --> 01:01:23,760
Ho.
1008
01:01:29,400 --> 01:01:31,120
-M. Demezière.
-Capitaine.
1009
01:01:31,480 --> 01:01:33,280
-Bonjour.
-Capitaine.
1010
01:01:33,880 --> 01:01:37,000
-On a des questions à vous poser.
-Bien.
1011
01:01:37,960 --> 01:01:40,480
Allons dans mon bureau.
-On préfère le nôtre.
1012
01:01:40,840 --> 01:01:42,000
Si ça vous va.
1013
01:01:43,000 --> 01:01:44,200
-Dites-moi...
-Oui.
1014
01:01:44,520 --> 01:01:47,480
-Est-ce que...
-Le procureur est au courant.
1015
01:01:48,880 --> 01:01:50,560
-Bien.
-On y va ?
1016
01:01:50,920 --> 01:01:51,760
-Oui.
1017
01:01:55,800 --> 01:01:56,640
-Allez.
1018
01:02:08,160 --> 01:02:11,480
-Parlez-nous de vos rapports
avec Aurore Chastaing.
1019
01:02:13,600 --> 01:02:17,000
-Elle travaillait au château
et s'est noyée dans un étang.
1020
01:02:17,360 --> 01:02:21,200
Ce pauvre M. Martel
l'a découverte. Voilà. Pourquoi ?
1021
01:02:21,760 --> 01:02:22,600
-Pourquoi ?
1022
01:02:22,960 --> 01:02:24,360
-Oui. Pourquoi ?
1023
01:02:24,640 --> 01:02:29,280
-Parce que "ce pauvre M. Martel"
vous a accusé d'avoir volé la bague
1024
01:02:29,560 --> 01:02:32,120
au doigt
de cette pauvre Mme Chastaing.
1025
01:02:33,760 --> 01:02:35,280
-Alors il a menti.
1026
01:02:36,200 --> 01:02:37,360
Vous avez
1027
01:02:37,640 --> 01:02:41,000
des preuves ?
-On n'est plus dans votre château.
1028
01:02:41,360 --> 01:02:43,880
Ici, c'est la loi de la République
qui prévaut.
1029
01:02:44,160 --> 01:02:45,960
La même pour tous.
1030
01:02:46,280 --> 01:02:48,000
-Eh bien tant mieux.
1031
01:02:49,400 --> 01:02:51,440
Je serai sorti
dans moins d'1h.
1032
01:02:51,760 --> 01:02:54,920
Vous n'avez rien.
A part des ragots immondes
1033
01:02:55,200 --> 01:02:58,760
que mon avocat
démontera les uns après les autres.
1034
01:02:59,000 --> 01:03:01,800
D'ailleurs je vais l'attendre.
Je ne parlerai
1035
01:03:02,080 --> 01:03:03,520
qu'en sa présence.
1036
01:03:13,080 --> 01:03:13,920
Je peux ?
1037
01:03:23,280 --> 01:03:24,400
Juliette sort.
1038
01:03:32,000 --> 01:03:36,080
-Un homme d'honneur, tu parles.
On s'est vus trop bons sur ce coup.
1039
01:03:36,440 --> 01:03:39,440
-On le bichonne,
on lui file même des croissants
1040
01:03:39,760 --> 01:03:41,040
avec son café !
1041
01:03:41,400 --> 01:03:44,960
C'est devenu un salon de thé ici.
Il ne dira rien.
1042
01:03:45,280 --> 01:03:47,400
Ce type-là,
il faut le bousculer.
1043
01:03:47,760 --> 01:03:49,760
-On ne bousculera personne.
1044
01:03:50,000 --> 01:03:52,400
Le garde des Sceaux
a appelé le procureur
1045
01:03:52,760 --> 01:03:55,880
pour connaître les charges
pesant contre son ami Demezière.
1046
01:03:56,160 --> 01:04:00,480
-Il faut fouiller son bureau.
Quelque chose a dû nous échapper.
1047
01:04:00,840 --> 01:04:02,520
-Son avocat a appelé.
1048
01:04:02,880 --> 01:04:05,120
Il rentre de Londres.
Il est dans l'avion.
1049
01:04:05,480 --> 01:04:06,760
Ca vous laisse 1h.
1050
01:04:07,000 --> 01:04:08,520
-Super ! On fonce.
1051
01:04:10,520 --> 01:04:13,960
-Emma, allez voir
s'il veut un autre café.
1052
01:04:15,000 --> 01:04:15,800
Allez.
1053
01:04:17,600 --> 01:04:18,880
Sirène.
1054
01:04:20,480 --> 01:04:40,960
...
1055
01:04:45,160 --> 01:04:47,840
-Bon. Là, il n'y a rien.
1056
01:04:48,560 --> 01:04:49,640
Tu en es où ?
1057
01:04:51,160 --> 01:04:52,000
-Rien.
1058
01:04:52,360 --> 01:05:13,920
...
1059
01:05:14,200 --> 01:05:15,760
-Juliette.
-Oui ?
1060
01:05:20,480 --> 01:05:22,120
Saumonée avec un liseré.
1061
01:05:25,520 --> 01:05:26,440
OK...
1062
01:05:28,000 --> 01:05:45,000
...
1063
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Antoine.
1064
01:05:54,400 --> 01:05:56,480
-C'est moi qui les ai présentés.
1065
01:05:57,640 --> 01:06:00,840
Jeanne et moi étions
aux Beaux-Arts ensemble.
1066
01:06:01,120 --> 01:06:05,640
Quand on m'a engagée ici, je l'ai
invitée à m'accompagner à un gala.
1067
01:06:06,000 --> 01:06:09,200
Ils se sont croisés et...
ça a été le coup de foudre.
1068
01:06:09,520 --> 01:06:12,560
Ils ne se sont plus quittés.
Tout ça grâce à moi.
1069
01:06:14,400 --> 01:06:16,600
-Et elle est morte de quoi ?
1070
01:06:18,320 --> 01:06:19,480
-D'un cancer.
1071
01:06:20,440 --> 01:06:21,520
Ca l'a brisé.
1072
01:06:22,000 --> 01:06:24,200
Il n'a plus jamais été
le même après.
1073
01:06:24,520 --> 01:06:26,480
Il souriait beaucoup plus avant.
1074
01:06:27,480 --> 01:06:29,760
-Vous n'aviez
jamais vu cette bague ?
1075
01:06:30,400 --> 01:06:32,520
-Je ne m'en souvenais pas.
1076
01:06:37,000 --> 01:06:38,120
C'est drôle.
1077
01:06:39,800 --> 01:06:40,920
On dirait...
1078
01:06:41,960 --> 01:06:46,760
-La bague de la légende ? Oui.
Il arrive que l'histoire se répète.
1079
01:06:51,160 --> 01:06:52,080
-Hmm !
1080
01:07:02,280 --> 01:07:03,200
-Merci, Marie.
1081
01:07:03,520 --> 01:07:07,160
Désolée pour l'attente. On a
fait un détour par votre bureau.
1082
01:07:08,840 --> 01:07:10,400
Allez vous asseoir.
1083
01:07:11,920 --> 01:07:13,520
Votre avocat arrive.
1084
01:07:13,880 --> 01:07:18,000
Vous n'êtes pas obligé
de répondre à nos questions.
1085
01:07:21,880 --> 01:07:23,320
Ca, c'est la bague
1086
01:07:23,600 --> 01:07:25,520
que portait Elodie
le matin de sa mort.
1087
01:07:25,880 --> 01:07:29,920
Et celle que portait sa mère 11 ans
plus tôt quand Martel l'a repêchée.
1088
01:07:35,000 --> 01:07:36,160
Et là,
1089
01:07:36,480 --> 01:07:37,800
votre épouse en 2002
1090
01:07:38,080 --> 01:07:41,600
lors d'un gala de charité.
Elle porte la même bague.
1091
01:07:44,840 --> 01:07:45,960
-Oui.
1092
01:07:46,760 --> 01:07:48,560
Jeanne adorait cette légende.
1093
01:07:49,480 --> 01:07:51,360
Pour nos 10 ans de mariage,
1094
01:07:51,640 --> 01:07:54,360
j'ai fait faire une copie
de la bague du tableau.
1095
01:07:54,640 --> 01:07:56,520
-Celle qui rend irrésistible ?
1096
01:07:56,880 --> 01:07:58,000
-Tout à fait.
1097
01:07:59,040 --> 01:08:02,920
Jeanne avait un tempérament
profondément romanesque.
1098
01:08:04,800 --> 01:08:09,360
Quelques jours avant sa mort,
elle a voulu me la rendre.
1099
01:08:10,200 --> 01:08:12,320
Et que je lui fasse une promesse.
1100
01:08:12,600 --> 01:08:15,000
Celle de l'offrir à une autre femme
1101
01:08:15,360 --> 01:08:17,760
si jamais je retombais amoureux.
1102
01:08:18,000 --> 01:08:21,120
J'ai refusé, bien sûr.
Mais elle a tellement insisté.
1103
01:08:23,040 --> 01:08:24,200
J'ai juré.
1104
01:08:24,560 --> 01:08:28,680
Pour lui faire plaisir.
-Et vous avez rencontré Aurore.
1105
01:08:30,320 --> 01:08:33,680
-Au début, je trouvais
notre relation inappropriée.
1106
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
Puis je me suis souvenu
de la promesse.
1107
01:08:36,320 --> 01:08:39,760
J'ai retrouvé Aurore près
du château de la Reine Blanche,
1108
01:08:40,640 --> 01:08:43,800
je lui ai raconté la légende
pour la séduire
1109
01:08:44,080 --> 01:08:46,120
et je lui ai offert la bague.
1110
01:08:46,440 --> 01:08:49,600
Elle l'a mise à son doigt
et elle m'a demandé
1111
01:08:49,920 --> 01:08:51,760
si je la trouvais irrésistible.
1112
01:08:54,880 --> 01:08:56,160
On s'est embrassés.
1113
01:09:01,240 --> 01:09:03,160
Le lendemain, elle était morte.
1114
01:09:04,080 --> 01:09:06,120
Quand je suis arrivé
et que je l'ai vue
1115
01:09:06,440 --> 01:09:07,800
étendue, j'ai...
1116
01:09:08,080 --> 01:09:09,680
J'ai paniqué.
1117
01:09:10,000 --> 01:09:12,240
J'ai eu peur du qu'en-dira-t-on.
1118
01:09:12,600 --> 01:09:14,440
J'ai récupéré la bague.
1119
01:09:15,200 --> 01:09:17,280
C'était stupide, je sais.
1120
01:09:22,240 --> 01:09:24,160
-Si elle était en votre possession,
1121
01:09:24,520 --> 01:09:27,880
comment elle s'est retrouvée
au doigt d'Elodie ?
1122
01:09:28,160 --> 01:09:30,160
-Je ne sais pas. C'est un mystère.
1123
01:09:30,520 --> 01:09:31,800
-Qu'en avez-vous fait ?
1124
01:09:32,080 --> 01:09:36,400
-J'avais caché cette bague
dans le tiroir d'un secrétaire
1125
01:09:36,760 --> 01:09:38,800
pour qu'elle ne réapparaisse pas.
1126
01:09:39,080 --> 01:09:41,360
Mais quand vous avez parlé
de la légende,
1127
01:09:41,760 --> 01:09:43,760
j'ai eu un mauvais pressentiment.
1128
01:09:44,000 --> 01:09:47,200
Je suis allé voir :
la bague n'était plus là.
1129
01:09:47,560 --> 01:09:49,560
-On peut voir
où vous l'avez cachée ?
1130
01:09:50,920 --> 01:09:51,920
-Evidemment.
1131
01:09:54,440 --> 01:09:57,280
-Ainsi s'achève notre visite
de cette magnifique
1132
01:09:57,640 --> 01:09:59,000
galerie des Batailles.
1133
01:09:59,280 --> 01:10:01,960
Terminons sur la cassette
de Monsieur le Prince
1134
01:10:02,240 --> 01:10:05,840
qui permettait de transporter
les papiers dont il avait besoin.
1135
01:10:06,120 --> 01:10:08,560
-Ce secrétaire
a appartenu à Louis XVI.
1136
01:10:08,880 --> 01:10:11,320
Je suis le seul
à en posséder la clé.
1137
01:10:11,680 --> 01:10:14,040
Tour de clé.
-Je vous en prie.
1138
01:10:15,760 --> 01:10:17,080
-La bague était là.
1139
01:10:17,400 --> 01:10:19,800
-On a pu vous emprunter la clé.
1140
01:10:20,080 --> 01:10:21,200
-Impossible.
1141
01:10:21,560 --> 01:10:24,880
Me séparer de ce trousseau
serait une faute professionnelle.
1142
01:10:25,160 --> 01:10:27,880
Sonnerie.
-Décidément, tout vous accuse.
1143
01:10:28,160 --> 01:10:29,040
-Arrêtez-moi.
1144
01:10:29,760 --> 01:10:31,200
-Ne me tentez pas.
1145
01:10:32,000 --> 01:10:32,840
-D'accord.
1146
01:10:33,120 --> 01:10:35,760
Le procureur met fin
à l'interrogatoire.
1147
01:10:36,040 --> 01:10:38,840
On vous laisse tranquille.
Mais j'ai une question.
1148
01:10:39,120 --> 01:10:41,400
Vous saviez qu'Elodie
était la fille d'Aurore ?
1149
01:10:41,760 --> 01:10:45,280
-Non.
Je ne l'avais pas reconnue.
1150
01:10:47,120 --> 01:10:49,280
Il était normal que je l'aide.
1151
01:10:49,640 --> 01:10:51,520
-Pour eux,
vous êtes un type bien.
1152
01:10:52,520 --> 01:10:54,240
L'honneur s'achète.
1153
01:10:55,640 --> 01:10:56,960
-Bonne journée.
1154
01:11:12,320 --> 01:11:16,200
-Antoine ! Attends-moi.
Alors vas-y. Parle.
1155
01:11:17,520 --> 01:11:19,520
-Pff... Il nous balade.
1156
01:11:20,880 --> 01:11:22,920
Tu veux que je te dise ?
-Oui.
1157
01:11:23,200 --> 01:11:25,640
-Il a retrouvé Aurore
près de l'étang.
1158
01:11:25,960 --> 01:11:28,760
Elle a repoussé
ses avances. Il l'a tuée.
1159
01:11:29,000 --> 01:11:32,200
-Pourquoi ne récupérer
la bague que le lendemain ?
1160
01:11:32,560 --> 01:11:35,600
-Il a dû paniquer sur le moment.
-Il n'a pas bronché
1161
01:11:35,920 --> 01:11:37,400
de tout l'interrogatoire !
1162
01:11:37,760 --> 01:11:40,400
Ce n'est pas le genre
à perdre ses nerfs.
1163
01:11:40,760 --> 01:11:43,000
-Il coche toutes les cases.
1164
01:11:43,280 --> 01:11:44,560
Tu le crois, toi ?
1165
01:11:44,880 --> 01:11:47,600
-Oui. Même quand il dit
qu'il n'a pas reconnu Elodie.
1166
01:11:47,920 --> 01:11:50,920
-Et le fait que 3 mois
après la mort de sa femme,
1167
01:11:51,200 --> 01:11:53,760
le mec brisé
retombe amoureux d'une autre
1168
01:11:54,040 --> 01:11:57,160
et lui offre la bague
de sa femme, ça te choque pas ?
1169
01:11:57,520 --> 01:12:00,280
-Non. Ca arrive.
-Ah oui ?
1170
01:12:00,920 --> 01:12:02,240
Dans ton monde à toi.
1171
01:12:04,000 --> 01:12:05,440
-Tu peux répéter ?
1172
01:12:07,760 --> 01:12:10,920
-Tu... Je vais...
Je vais y aller. J'ai besoin de...
1173
01:12:11,200 --> 01:12:12,040
Hein ?
1174
01:12:13,760 --> 01:12:16,080
On se retrouve
pour le dîner ?
1175
01:12:22,400 --> 01:12:24,520
-Tu te dépêches.
-Bah oui.
1176
01:12:25,440 --> 01:12:28,280
-Tu n'as pas coupé le pain.
-Si. Regarde.
1177
01:12:28,640 --> 01:12:29,360
-Ah.
1178
01:12:30,880 --> 01:12:33,880
-On prend des assiettes en carton ?
-Pourquoi ?
1179
01:12:34,160 --> 01:12:35,680
-Moins dangereux !
1180
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
-Tu es bête !
1181
01:12:38,880 --> 01:12:39,880
Ca va aller.
1182
01:12:40,800 --> 01:12:41,680
-On y croit.
1183
01:12:44,680 --> 01:12:45,600
-Mmm...
1184
01:12:49,280 --> 01:12:50,160
Mmm...
1185
01:12:55,960 --> 01:12:58,920
-OK pour les assiettes.
Mais pour les couteaux...
1186
01:12:59,200 --> 01:13:00,120
A bout rond.
1187
01:13:00,440 --> 01:13:02,640
-Mais arrête !
Rires.
1188
01:13:02,960 --> 01:13:05,000
On sonne.
1189
01:13:05,560 --> 01:13:06,440
-Ca a sonné !
1190
01:13:06,800 --> 01:13:07,680
-Hmm.
1191
01:13:09,560 --> 01:13:11,840
Tu as raison. J'ai merdé.
1192
01:13:12,120 --> 01:13:13,120
Soupir agacé.
1193
01:13:13,440 --> 01:13:14,280
On sonne.
1194
01:13:14,640 --> 01:13:16,520
...
1195
01:13:17,640 --> 01:13:21,640
-Je vais ouvrir ? Je fais quoi ?
-Bah oui, vas-y.
1196
01:13:25,880 --> 01:13:28,040
-Salut.
-Ca va, ma chérie ?
1197
01:13:28,360 --> 01:13:29,800
-Oui.
-Tiens.
1198
01:13:30,080 --> 01:13:31,760
-Yes.
-Ca va ?
1199
01:13:32,880 --> 01:13:35,440
-Salut.
-Ca sent bon, hein.
1200
01:13:35,800 --> 01:13:36,640
-Curry.
1201
01:13:36,960 --> 01:13:37,960
-Hmm.
1202
01:13:40,160 --> 01:13:41,400
Je sens.
1203
01:13:43,960 --> 01:13:46,760
-Je te sers un verre ?
-Volontiers, oui.
1204
01:13:50,000 --> 01:13:51,080
Mmm...
1205
01:13:53,080 --> 01:13:54,240
-Ca va mieux ?
1206
01:13:54,760 --> 01:13:55,680
-Merci.
1207
01:13:59,080 --> 01:14:00,000
Il est où ?
1208
01:14:01,160 --> 01:14:02,280
-Il arrive.
1209
01:14:03,520 --> 01:14:04,640
Thomas !
1210
01:14:06,280 --> 01:14:07,200
Porte.
1211
01:14:09,200 --> 01:14:10,080
-Bonjour.
1212
01:14:13,120 --> 01:14:14,000
-Thomas.
1213
01:14:14,320 --> 01:14:15,040
Antoine.
1214
01:14:15,360 --> 01:14:17,240
-On s'est déjà croisés.
1215
01:14:20,760 --> 01:14:22,200
-Je pige pas.
1216
01:14:23,680 --> 01:14:25,440
Tu sors avec le mec d'Agathe ?
1217
01:14:27,960 --> 01:14:29,320
-C'est pas mon mec.
1218
01:14:30,760 --> 01:14:32,400
-Ah, d'accord. OK.
1219
01:14:33,600 --> 01:14:35,280
Vous m'avez pris
pour un con.
1220
01:14:35,640 --> 01:14:36,760
-Antoine.
1221
01:14:38,240 --> 01:14:40,440
-Non mais... Papa, arrête.
1222
01:14:55,200 --> 01:14:58,360
Vibreur.
1223
01:14:58,760 --> 01:15:42,360
...
1224
01:15:43,360 --> 01:15:44,640
-Tu fais quoi ?
1225
01:15:46,120 --> 01:15:48,360
-Je retourne à Senlis.
1226
01:15:48,760 --> 01:15:51,320
-Tu ne peux pas.
J'ai besoin de toi...
1227
01:15:51,680 --> 01:15:53,400
pour boucler l'enquête.
1228
01:15:54,320 --> 01:15:57,200
-Putain. Il a 25 ans.
T'en as 20 de plus.
1229
01:15:57,920 --> 01:16:01,840
-18. C'est bon ? Je me le dis
tous les matins devant la glace.
1230
01:16:03,800 --> 01:16:04,800
Mais...
1231
01:16:06,960 --> 01:16:09,560
Il me fait rire. Je me sens belle.
1232
01:16:10,560 --> 01:16:11,960
Je me sens désirée.
1233
01:16:13,040 --> 01:16:14,600
Et Karine n'était pas
1234
01:16:14,920 --> 01:16:17,440
beaucoup plus vieille.
-27.
1235
01:16:23,520 --> 01:16:26,560
-Je sais qu'il me quittera
pour une plus jeune.
1236
01:16:28,680 --> 01:16:31,120
Mais lui au moins, je m'y attends.
1237
01:16:31,440 --> 01:16:34,920
On me ramassera pas
à la petite cuiller cette fois-ci.
1238
01:16:39,800 --> 01:16:42,400
-Je suis désolé
de t'avoir fait souffrir.
1239
01:16:44,960 --> 01:16:46,000
-C'est passé.
1240
01:16:48,000 --> 01:16:49,320
Même plus mal.
1241
01:16:51,640 --> 01:16:52,520
Antoine.
1242
01:16:54,840 --> 01:16:57,600
J'ai pas envie
de te perdre comme ami.
1243
01:17:11,520 --> 01:17:14,080
-Je suis pas sûr
d'y arriver tout de suite.
1244
01:17:15,640 --> 01:17:17,240
-Mais on a le temps.
1245
01:17:17,960 --> 01:17:19,680
On n'est pas pressés.
1246
01:17:32,880 --> 01:17:34,400
-Ca va, capitaine ?
1247
01:17:40,000 --> 01:17:42,960
-Bon. On s'y remet ?
-Oui.
1248
01:17:43,440 --> 01:17:45,320
-Il y a un truc
qui m'échappe.
1249
01:17:45,680 --> 01:17:48,800
A 00h34, Elodie est au château.
Quelqu'un l'accompagne.
1250
01:17:49,080 --> 01:17:50,280
Elle cherche la bague
1251
01:17:50,640 --> 01:17:53,160
et à travers elle
le meurtrier de sa mère. OK ?
1252
01:17:53,520 --> 01:17:54,280
-OK.
1253
01:17:54,640 --> 01:17:58,360
-Et quelques heures avant sa mort,
elle porte la bague au doigt.
1254
01:17:58,760 --> 01:18:01,280
-Elle n'a pas pu
la voler dans le secrétaire.
1255
01:18:01,640 --> 01:18:03,880
La serrure
n'a pas été forcée.
1256
01:18:04,160 --> 01:18:07,440
-Comment cette putain de bague
a pu changer de cachette
1257
01:18:07,800 --> 01:18:10,160
sans que Demezière le sache ?
1258
01:18:12,440 --> 01:18:13,440
-Ou alors...
1259
01:18:14,160 --> 01:18:16,360
la bague n'était plus
dans le tiroir
1260
01:18:16,760 --> 01:18:19,000
parce que quelqu'un
l'a trouvée avant.
1261
01:18:19,320 --> 01:18:21,360
Quelqu'un
qui avait accès au mobilier
1262
01:18:21,760 --> 01:18:24,240
et qui pouvait
retirer le tiroir.
1263
01:18:25,040 --> 01:18:28,280
-Le restaurateur. Jérôme Beaulieu.
-Hmm.
1264
01:18:28,640 --> 01:18:31,520
-Tu vois
que j'avais besoin de toi.
1265
01:18:37,920 --> 01:18:41,560
Un cheval traverse la cour pavée.
1266
01:18:41,880 --> 01:18:45,560
...
1267
01:18:45,880 --> 01:18:48,880
-Les restaurations
sont notifiées dans ce registre.
1268
01:18:49,160 --> 01:18:50,000
-Merci.
1269
01:18:53,600 --> 01:18:58,200
-Que cherchez-vous exactement ?
-Un secrétaire Louis XVI.
1270
01:19:00,640 --> 01:19:01,400
Je l'ai.
1271
01:19:01,760 --> 01:19:06,560
"20 juillet 2020, restauration
des vernis. Jérôme Beaulieu."
1272
01:19:06,880 --> 01:19:08,760
C'est votre signature ?
1273
01:19:09,400 --> 01:19:10,320
-Oui.
1274
01:19:10,680 --> 01:19:14,160
D'habitude, c'est M. Demezière
qui signe. Je le remplace
1275
01:19:14,520 --> 01:19:17,640
lorsqu'il s'absente.
-Donc il ignorait peut-être tout
1276
01:19:17,960 --> 01:19:20,400
de cette restauration.
-C'est possible.
1277
01:19:20,760 --> 01:19:22,760
-Jérôme Beaulieu
est à l'atelier ?
1278
01:19:23,040 --> 01:19:23,800
-Je crois.
1279
01:19:24,080 --> 01:19:25,120
-OK. Merci.
1280
01:19:25,440 --> 01:19:26,360
-Merci.
1281
01:19:35,000 --> 01:19:37,440
-C'est bien votre main
sur la photo ?
1282
01:19:37,800 --> 01:19:40,160
Vous faisiez quoi
dans ce château ?
1283
01:19:43,120 --> 01:19:45,400
-On cherchait
la bague de sa mère.
1284
01:19:45,760 --> 01:19:50,040
-Celle que vous aviez retrouvée
il y a 2 ans dans le secrétaire ?
1285
01:19:50,360 --> 01:19:52,440
On n'est pas ici par hasard.
1286
01:19:54,560 --> 01:19:55,560
-Ben...
1287
01:19:55,880 --> 01:19:58,520
On a un peu bu tous les deux
dans sa chambre.
1288
01:19:58,840 --> 01:20:00,640
Elle m'a parlé de cette bague
1289
01:20:00,960 --> 01:20:05,080
qu'elle cherchait. J'ai dit que
je l'avais retrouvée il y a 2 ans.
1290
01:20:05,400 --> 01:20:08,080
A l'époque,
j'avais prévenu Mme Claden.
1291
01:20:10,000 --> 01:20:13,800
-Faites voir.
-Elle l'a tout de suite reconnue.
1292
01:20:14,560 --> 01:20:18,680
-M. Demezière serait très peiné
de revoir cette bague.
1293
01:20:19,000 --> 01:20:20,880
Merci beaucoup, Jérôme.
1294
01:20:24,840 --> 01:20:26,000
-Bizarre, non ?
1295
01:20:27,280 --> 01:20:30,320
-Mme Claden
a toujours été bizarre.
1296
01:20:30,680 --> 01:20:32,800
Surtout quand ça touche
M. Demezière.
1297
01:20:33,520 --> 01:20:34,680
-Pourquoi ça ?
1298
01:20:35,000 --> 01:20:36,880
-Tout le monde sait ça ici.
1299
01:20:37,160 --> 01:20:39,120
Elle lui est dévouée corps et âme.
1300
01:20:39,440 --> 01:20:43,560
C'est l'amour de sa vie.
Il y a que lui pour pas le voir.
1301
01:20:44,800 --> 01:20:49,000
-Ce soir-là, vous trouvez la bague
dans le bureau de Mme Claden ?
1302
01:20:49,280 --> 01:20:51,240
-Oui. On a forcé le tiroir.
1303
01:20:51,600 --> 01:20:53,120
Elle a sorti de sa poche
1304
01:20:53,440 --> 01:20:56,600
des pages de livre arrachées.
J'ai pas compris l'idée.
1305
01:20:56,920 --> 01:21:00,440
Elle les a mises
dans le tiroir et on est repartis.
1306
01:21:00,800 --> 01:21:03,760
-Les pages
des "Mémoires de Saint-Simon".
1307
01:21:04,880 --> 01:21:08,080
-Elle rêvait de cette bague
depuis l'âge de 9 ans.
1308
01:21:08,400 --> 01:21:09,680
Ca a dû être un choc.
1309
01:21:10,000 --> 01:21:12,080
-Oui. Elle arrêtait pas de pleurer.
1310
01:21:12,400 --> 01:21:14,880
Elle l'a mise à son doigt et a dit
1311
01:21:15,160 --> 01:21:18,120
qu'elle la garderait
jusqu'à ce qu'elle se venge.
1312
01:21:18,440 --> 01:21:20,560
Un truc du genre.
-En voyant la photo
1313
01:21:20,880 --> 01:21:24,320
de la bague, Mme Claden a dit
qu'elle ne s'en souvenait pas.
1314
01:21:25,240 --> 01:21:26,120
-Hmm.
1315
01:21:29,000 --> 01:21:32,800
-Bon. Claden est secrètement
amoureuse de Demezière.
1316
01:21:33,080 --> 01:21:36,000
Mais il flashe
sur son amie Jeanne et l'épouse.
1317
01:21:36,280 --> 01:21:39,280
15 ans plus tard,
Jeanne meurt et lui fait promettre
1318
01:21:39,640 --> 01:21:42,000
d'offrir la bague
à celle qui lui succèdera.
1319
01:21:43,080 --> 01:21:47,320
-A peine trois mois après,
Demezière s'éprend d'Aurore.
1320
01:21:47,680 --> 01:21:50,760
Il respecte sa promesse
et lui offre la bague.
1321
01:21:51,000 --> 01:21:53,880
Quand Nicole Claden,
qui pensait son tour venu,
1322
01:21:54,160 --> 01:21:58,240
apprend que Demezière a offert
la bague, ça la rend folle.
1323
01:21:58,600 --> 01:22:01,160
Elle retrouve Aurore
près de l'étang et...
1324
01:22:01,520 --> 01:22:03,320
la tue,
sans doute accidentellement.
1325
01:22:03,680 --> 01:22:06,240
11 ans plus tard,
alors qu'elle se croit à l'abri,
1326
01:22:06,600 --> 01:22:09,680
Elodie se fait engager au château
pour venger sa mère
1327
01:22:10,000 --> 01:22:12,600
et retrouve la bague
dans le bureau de Mme Claden.
1328
01:22:12,920 --> 01:22:17,000
-Le lendemain, Nicole Claden
découvre le vol de la bague
1329
01:22:17,320 --> 01:22:20,520
et les pages de Saint-Simon
laissées par Elodie pour annoncer
1330
01:22:20,840 --> 01:22:22,040
sa vengeance.
1331
01:22:22,360 --> 01:22:25,240
Elle la prend de vitesse et la tue.
1332
01:22:25,600 --> 01:22:28,960
Quant à la mort du fontainier,
Claden a voulu protéger Demezière.
1333
01:22:29,240 --> 01:22:30,640
Martel l'avait menacé
1334
01:22:30,960 --> 01:22:33,800
de tout révéler aux gendarmes.
Insupportable pour elle.
1335
01:22:34,080 --> 01:22:35,000
-Ca se tient.
1336
01:22:36,240 --> 01:22:37,280
Bon travail.
1337
01:22:37,640 --> 01:22:40,840
Finalement, j'ai bien fait
de vous réunir, non ?
1338
01:22:43,800 --> 01:22:45,000
Vous attendez quoi
1339
01:22:45,320 --> 01:22:46,800
pour l'arrêter ?
-Allez.
1340
01:22:51,560 --> 01:23:20,360
...
1341
01:23:20,760 --> 01:23:22,240
Sirène.
1342
01:23:22,600 --> 01:23:28,000
...
1343
01:23:44,040 --> 01:23:45,760
-Monsieur Demezière ?
1344
01:23:47,600 --> 01:23:51,800
Un jardinier me dit que la statue
de Vénus a été endommagée.
1345
01:23:52,920 --> 01:23:54,560
Sûrement cette nuit.
1346
01:23:57,200 --> 01:24:00,000
D'accord. Je vous retrouve là-bas.
1347
01:24:01,800 --> 01:24:03,200
Elle raccroche.
1348
01:24:04,200 --> 01:24:44,720
...
1349
01:24:48,720 --> 01:24:49,800
-Putain...
1350
01:24:56,200 --> 01:24:58,720
Les "Mémoires de Saint-Simon".
1351
01:25:04,880 --> 01:25:05,760
-Regarde.
1352
01:25:09,040 --> 01:25:09,960
-Bon.
1353
01:25:13,120 --> 01:25:15,120
-Je ne vois pas, Nicole.
1354
01:25:15,840 --> 01:25:18,120
Elle n'a rien, cette statue.
1355
01:25:19,520 --> 01:25:21,800
-Vous ne regardez
que l'extérieur.
1356
01:25:22,840 --> 01:25:24,040
Regardez mieux.
1357
01:25:28,600 --> 01:25:31,280
Vous ne voyez pas
qu'on lui a brisé le coeur ?
1358
01:25:32,880 --> 01:25:34,160
-Tout va bien, Nicole ?
1359
01:25:34,520 --> 01:25:35,520
-Mais oui.
1360
01:25:38,680 --> 01:25:41,520
Nicole va toujours bien, non ?
1361
01:25:45,280 --> 01:25:46,520
Pile à ma taille.
1362
01:25:49,720 --> 01:25:51,840
Me rend-elle irrésistible ?
1363
01:25:52,120 --> 01:25:53,200
Non ?
1364
01:25:54,400 --> 01:25:55,640
Toujours pas ?
1365
01:25:57,520 --> 01:26:00,400
C'est moi que vous auriez dû aimer.
1366
01:26:00,880 --> 01:26:03,960
Pas Jeanne.
Et encore moins l'autre.
1367
01:26:04,240 --> 01:26:08,320
-Euh... Attendez. On va parler
de ça très calmement. Posez ça.
1368
01:26:08,680 --> 01:26:12,040
-Je lui ai demandé de la retirer,
mais elle a refusé.
1369
01:26:12,400 --> 01:26:13,720
-Posez cette arme.
1370
01:26:19,000 --> 01:26:22,880
-Vous savez ce que Vatel a dit
avant de se tuer avec son épée ?
1371
01:26:23,560 --> 01:26:25,160
"J'ai de l'honneur...
1372
01:26:27,640 --> 01:26:30,160
"et de la réputation à perdre."
1373
01:26:30,520 --> 01:26:31,680
Tintement.
1374
01:26:32,000 --> 01:26:35,840
Non !
1375
01:26:37,680 --> 01:26:39,000
Elle sanglote.
1376
01:26:45,640 --> 01:27:15,400
...
1377
01:27:16,760 --> 01:27:20,440
-On s'en est plutôt bien sortis.
-Plutôt, oui.
1378
01:27:20,800 --> 01:27:23,040
-C'était bizarre,
la bague qui tombe.
1379
01:27:23,400 --> 01:27:25,320
-Elle était trop grande.
-Sûrement.
1380
01:27:25,680 --> 01:27:28,120
-On n'a pas retrouvé
la bague. On fait quoi ?
1381
01:27:28,440 --> 01:27:30,880
-ON LA LAISSE LA OU ELLE EST.
1382
01:27:32,040 --> 01:27:32,920
-Merci.
1383
01:27:33,200 --> 01:27:35,840
-Elle réapparaîtra
peut-être un jour.
1384
01:27:36,680 --> 01:27:37,720
-Qui sait ?
1385
01:27:53,800 --> 01:27:54,680
Dis-moi.
1386
01:27:55,160 --> 01:27:56,560
Je pensais...
1387
01:27:57,920 --> 01:28:01,680
Si vous êtes libres,
j'aimerais vous inviter à dîner
1388
01:28:02,000 --> 01:28:03,600
ce soir, Thomas et toi.
1389
01:28:05,320 --> 01:28:08,680
Un type qui réussit
à intéresser Agathe aux maths
1390
01:28:09,000 --> 01:28:11,040
ne peut pas être mauvais.
1391
01:28:11,400 --> 01:28:13,800
Il faut pas le laisser filer.
1392
01:28:16,120 --> 01:28:19,280
Des canards cancanent.
Vous apportez le dessert ?
1393
01:28:19,720 --> 01:28:20,720
-20 heures ?
1394
01:28:22,040 --> 01:28:23,040
-20 heures.
1395
01:28:24,880 --> 01:28:27,880
Je crois
que je vais faire du canard.
1396
01:28:28,160 --> 01:28:33,160
france.tv access
102699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.