All language subtitles for Make Up (2020).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,863 --> 00:03:11,113 Sorry, I-I'm looking for Tom Grant. 2 00:03:11,115 --> 00:03:12,366 Are you Shirley? 3 00:03:14,118 --> 00:03:15,537 Come in on. 4 00:03:25,880 --> 00:03:26,964 It's dead. 5 00:03:29,592 --> 00:03:31,052 I saw a picture of you once. 6 00:03:33,179 --> 00:03:35,888 Are you from Derby too? Yeah, erm... 7 00:03:35,890 --> 00:03:38,390 Sorry it's late. I... I saw your light on, so I thought... 8 00:03:38,392 --> 00:03:39,852 I don't sleep in the summer. 9 00:03:41,062 --> 00:03:42,396 How long you staying? 10 00:03:43,439 --> 00:03:44,897 Don't know. 11 00:03:44,899 --> 00:03:47,107 It's a long way. 12 00:03:47,109 --> 00:03:49,694 13 hours it takes Tom to get here each season. 13 00:03:49,696 --> 00:03:51,781 Yeah, it took me about that on the coach. 14 00:03:53,991 --> 00:03:56,450 Your parents know you're here? 15 00:03:56,452 --> 00:03:57,660 Yeah. 16 00:03:57,662 --> 00:04:00,830 See, every summer, Tom would come down and I'd say, 17 00:04:00,832 --> 00:04:02,582 "What about your girlfriend?" 18 00:04:02,584 --> 00:04:05,086 And he'd say, "Her parents won't let her come." 19 00:04:06,545 --> 00:04:08,212 They've let me come now. 20 00:04:08,214 --> 00:04:10,631 I don't want no trouble. 21 00:04:10,633 --> 00:04:13,008 Incomer. Who's up? 22 00:04:13,010 --> 00:04:14,384 Me. 23 00:04:14,386 --> 00:04:15,597 Well, where's Tom? 24 00:04:16,764 --> 00:04:18,015 He's busy. 25 00:04:19,726 --> 00:04:21,352 Well, you come, then. 26 00:04:22,604 --> 00:04:24,146 Kai'll show you the van. 27 00:04:26,190 --> 00:04:28,816 I had a nice couple in there last winter. 28 00:04:28,818 --> 00:04:31,401 Had a great set of skills. 29 00:04:31,403 --> 00:04:33,403 But she's having a baby now 30 00:04:33,405 --> 00:04:37,827 and I said, if it weren't for me, they wouldn't have a bun. 31 00:04:38,911 --> 00:04:43,457 And they say, "Oh, yeah? Like you were in the bedroom, Shirley." 32 00:04:44,500 --> 00:04:45,958 Cheeky tusses. 33 00:05:04,561 --> 00:05:05,728 Hey. 34 00:05:05,730 --> 00:05:08,065 Sorry, I was the other end of the park. 35 00:05:14,739 --> 00:05:17,283 Tom told me you taught him how to surf as a kid. 36 00:05:18,743 --> 00:05:20,536 Taught him a lot more than that. 37 00:05:23,665 --> 00:05:27,124 The emmets will piss off end of the week. 38 00:05:27,126 --> 00:05:29,960 Then we'll have the place to ourselves. 39 00:05:29,962 --> 00:05:31,380 What's an emmet? 40 00:05:33,049 --> 00:05:35,090 An incomer. 41 00:05:35,092 --> 00:05:36,967 A tourist. 42 00:05:36,969 --> 00:05:38,846 What, like me? 43 00:05:39,972 --> 00:05:41,057 Yep. 44 00:05:55,071 --> 00:05:56,405 I'll get him. 45 00:06:50,417 --> 00:06:53,254 Ruth? 46 00:06:56,048 --> 00:06:57,591 You're actually here! 47 00:07:07,977 --> 00:07:09,478 You taste different. 48 00:07:13,607 --> 00:07:15,276 Is that a new jumper? Hm. 49 00:07:27,997 --> 00:07:30,080 Come on. 50 00:07:30,082 --> 00:07:31,458 We're celebrating. 51 00:07:41,510 --> 00:07:42,802 What's that? 52 00:07:42,804 --> 00:07:43,888 Oh, it's just foxes. 53 00:07:49,393 --> 00:07:51,268 Why are they shrieking? 54 00:07:51,270 --> 00:07:53,270 They're not shrieking. 55 00:07:53,272 --> 00:07:55,981 It's the cubs leaving their mothers. 56 00:07:55,983 --> 00:07:57,068 All grown up. 57 00:08:39,610 --> 00:08:41,401 Tom. Hm? 58 00:09:04,010 --> 00:09:06,343 Are you copying me? "Are you copying me?" 59 00:09:06,345 --> 00:09:08,389 Fuck off! How old are you? 60 00:09:09,473 --> 00:09:11,683 What's the time? "What's the time?" 61 00:09:31,787 --> 00:09:33,164 Oi. 62 00:09:35,541 --> 00:09:36,918 Come here. 63 00:09:42,339 --> 00:09:46,969 Step right up, step right up! Whoa, there, little sailor! 64 00:09:48,512 --> 00:09:50,679 You're distracting me. 65 00:09:50,681 --> 00:09:52,016 I'm working really hard. 66 00:09:54,768 --> 00:09:56,268 Now that one. No. 67 00:09:56,270 --> 00:09:59,898 Now that one. No! That one! No, no. 68 00:10:01,692 --> 00:10:03,608 Woo! Did you win? 69 00:10:03,610 --> 00:10:05,444 2p. Hold on. 70 00:10:05,446 --> 00:10:06,653 Thanks. 71 00:10:06,655 --> 00:10:07,947 Hang on. What is it? 72 00:10:07,949 --> 00:10:09,531 It's on a string or something. 73 00:10:09,533 --> 00:10:10,782 What is it? 74 00:10:10,784 --> 00:10:12,367 The fucking coin's on string. 75 00:10:12,369 --> 00:10:14,578 What is that, actually? 76 00:10:14,580 --> 00:10:17,331 Got to win it to find out. 77 00:10:19,751 --> 00:10:20,962 Shit. 78 00:10:23,214 --> 00:10:24,548 Wait here. 79 00:11:19,520 --> 00:11:20,979 I have to get back to work. 80 00:12:29,131 --> 00:12:30,589 No. Not going. 81 00:12:30,591 --> 00:12:31,715 I've got to. 82 00:12:31,717 --> 00:12:33,300 You can't go. I've got to. No. 83 00:12:33,302 --> 00:12:34,595 I love ya. 84 00:12:40,851 --> 00:12:42,144 Love you too. 85 00:12:44,813 --> 00:12:46,732 Go and see Shirley about the job. 86 00:15:06,663 --> 00:15:07,912 Spit it out. 87 00:15:34,190 --> 00:15:35,984 Shit. 88 00:15:46,495 --> 00:15:48,038 Like magic. 89 00:15:51,708 --> 00:15:52,918 Thank you. 90 00:16:19,486 --> 00:16:20,612 Cheers. 91 00:16:21,822 --> 00:16:24,032 Cheers. Bon appetit. 92 00:16:37,546 --> 00:16:39,421 It looks really good. 93 00:16:39,423 --> 00:16:40,716 Yeah, I cleaned up. 94 00:16:43,677 --> 00:16:47,596 Did you speak to Shirley? No. 95 00:16:47,598 --> 00:16:49,848 I'll do it tomorrow. 96 00:16:49,850 --> 00:16:52,183 All right, well, I told her you were coming by, so... 97 00:16:52,185 --> 00:16:54,519 I know, I'll do it tomorrow. And, er, she charges... 98 00:16:54,521 --> 00:16:57,441 Do you know a girl with red hair? We're already paying gas and water. 99 00:17:00,736 --> 00:17:01,903 What did you just say? 100 00:17:03,655 --> 00:17:06,573 Oh, come on, don't be teasy with me now. 101 00:17:06,575 --> 00:17:08,032 What is that, Cornish? 102 00:17:08,034 --> 00:17:09,453 Yeah, it means pissed off. 103 00:17:48,492 --> 00:17:50,450 # Oh, Rose 104 00:17:50,452 --> 00:17:54,164 # My Rose Marie... # 105 00:17:59,127 --> 00:18:00,462 Dance with me, baby. 106 00:18:03,381 --> 00:18:05,551 Come on. No. 107 00:18:12,516 --> 00:18:13,934 Come on. 108 00:18:39,042 --> 00:18:40,959 Ow! What the...? 109 00:18:40,961 --> 00:18:42,253 ..the fuck? 110 00:19:10,782 --> 00:19:12,993 I'm going to brush my teeth. Nuh-uh-uh. 111 00:22:25,769 --> 00:22:28,271 Have you been enjoying it here? Yeah. 112 00:22:29,940 --> 00:22:33,149 What kind of jobs you done before? 113 00:22:33,151 --> 00:22:36,237 My aunt had a bakery, so...I helped out there every summer. 114 00:22:38,531 --> 00:22:40,992 Strict health and safety in a bakery. 115 00:22:42,243 --> 00:22:48,497 Yeah. You see, normally, we hire a working couple in the winter. 116 00:22:48,499 --> 00:22:51,918 There's a lot of maintenance. And then there's a strip-down, 117 00:22:51,920 --> 00:22:55,004 emptying all the vans, giving them a good scrub. 118 00:22:55,006 --> 00:22:59,385 Sounds great. You just throw yourself into it, you'll be fine. 119 00:23:01,512 --> 00:23:05,014 Do you know a girl with long red hair? 120 00:23:05,016 --> 00:23:06,559 It's not ringing any bells. 121 00:23:08,311 --> 00:23:09,855 She doesn't live here, or...? 122 00:23:11,857 --> 00:23:13,024 No. 123 00:23:15,819 --> 00:23:19,195 You can see 'em sometimes off the coast. 124 00:23:19,197 --> 00:23:21,783 Whales. Look at the box. 125 00:23:26,037 --> 00:23:27,413 It's great, innit? 126 00:23:28,999 --> 00:23:30,625 You scared of the water? 127 00:23:32,252 --> 00:23:35,503 No. Tom says you've never been in. 128 00:23:35,505 --> 00:23:36,882 Not in the sea. 129 00:23:37,924 --> 00:23:39,675 The sea is a great healer. 130 00:23:41,136 --> 00:23:42,470 After I learnt to swim... 131 00:23:43,638 --> 00:23:45,556 ..I was no longer afraid of dogs. 132 00:23:49,978 --> 00:23:54,649 Right. Would you be a dear and put that in the kitchen? 133 00:23:58,194 --> 00:24:00,904 Do you know where Tom is? I think he asked for 134 00:24:00,906 --> 00:24:03,741 the afternoon off. There's good surf. 135 00:24:53,834 --> 00:24:55,749 Shut up. Stop! 136 00:24:55,751 --> 00:24:57,543 Hey. 137 00:24:57,545 --> 00:24:59,089 Silly... 138 00:25:01,967 --> 00:25:03,676 Silly dog, hey? 139 00:25:06,972 --> 00:25:10,098 They're fumigating these vans. 140 00:25:10,100 --> 00:25:14,102 Fleas, ticks, wasps, that type of thing. 141 00:25:14,104 --> 00:25:16,231 They're rentals. Everyone's out. 142 00:25:17,690 --> 00:25:20,693 It's just the residents now. Do you know where Tom is? 143 00:25:24,780 --> 00:25:26,322 I said I'd find him. 144 00:25:26,324 --> 00:25:27,825 Eh, boy? 145 00:25:29,369 --> 00:25:31,121 Can pick up his scent a mile off. 146 00:25:32,998 --> 00:25:35,625 If it's damp...and there's no wind... 147 00:25:36,877 --> 00:25:39,295 ..can pick up scents that are two weeks old. 148 00:25:40,588 --> 00:25:44,217 They just sit there...over and above the ground. 149 00:25:48,179 --> 00:25:50,056 But now he can smell your cunt. 150 00:26:19,585 --> 00:26:21,337 You all right, babe? 151 00:26:25,591 --> 00:26:27,010 What you doing in the dark? 152 00:26:29,012 --> 00:26:31,054 Where have you been? 153 00:26:31,056 --> 00:26:32,846 Oh, just... 154 00:26:32,848 --> 00:26:35,641 ..had to go and pick up a new chassis for Kai. 155 00:26:35,643 --> 00:26:38,438 Though it wasn't there - Kai is a fucking wrong 'un. 156 00:26:39,522 --> 00:26:43,316 Shirley told me you had the afternoon off. Oh, shit... 157 00:26:43,318 --> 00:26:45,153 No, I've been working. 158 00:26:46,196 --> 00:26:48,362 I thought maybe you'd gone surfing. 159 00:26:48,364 --> 00:26:49,907 No. 160 00:26:53,828 --> 00:26:57,623 So, er, you spoke to her, then? Yeah, she gave me the job. 161 00:26:59,500 --> 00:27:02,087 Good. That's really good. 162 00:28:06,276 --> 00:28:08,653 In you go. Pop these on the shelves. 163 00:28:11,906 --> 00:28:13,616 I'll just clear this up. 164 00:28:21,916 --> 00:28:24,333 It was too high. Yeah, no kidding. 165 00:28:24,335 --> 00:28:25,626 They just slid off. 166 00:28:25,628 --> 00:28:27,422 Ah, come on in to help, have you? 167 00:28:30,841 --> 00:28:33,803 Here, give those to me. They're very slippery. Ooh. 168 00:28:34,929 --> 00:28:38,766 Just given me an electric shock. It wasn't me, it was the polythene. 169 00:28:43,771 --> 00:28:45,646 Jade, I'm off, OK? 170 00:28:45,648 --> 00:28:48,774 Thank God for that. I'll probably be in tomorrow. 171 00:28:48,776 --> 00:28:50,653 All right, then. Bye, love. 172 00:29:00,288 --> 00:29:02,832 What's her name? Kippa. 173 00:29:05,751 --> 00:29:10,963 Does she live here? Yeah, she lives with her grandparents. 174 00:29:10,965 --> 00:29:13,676 She just likes to help out - stops her getting bored. 175 00:29:16,096 --> 00:29:17,638 So you put them in... 176 00:29:21,517 --> 00:29:22,977 ..pull it over... 177 00:29:26,439 --> 00:29:27,982 ..and you press. 178 00:29:41,746 --> 00:29:43,414 Have a go. 179 00:29:48,628 --> 00:29:50,213 So you put them in... 180 00:29:54,634 --> 00:29:56,136 ..pull it over... 181 00:30:01,932 --> 00:30:03,518 ..and you press. 182 00:30:09,565 --> 00:30:10,941 Perfect. 183 00:30:13,903 --> 00:30:17,114 How long have you worked here? I've been here a year. 184 00:30:18,658 --> 00:30:22,326 Came to look after my nan, but...she's gone now. 185 00:30:22,328 --> 00:30:24,412 What about you? 186 00:30:24,414 --> 00:30:25,873 What about me? 187 00:30:27,292 --> 00:30:30,795 I don't know, can't be your life's dream to live here, can it? 188 00:30:40,180 --> 00:30:42,890 Do you want me to stop you biting your nails? 189 00:31:24,724 --> 00:31:25,850 Here. 190 00:31:28,561 --> 00:31:29,937 It's real human hair. 191 00:31:33,148 --> 00:31:35,733 What do you do with them? 192 00:31:35,735 --> 00:31:36,819 I sell them. 193 00:31:38,153 --> 00:31:39,614 You make them? Yeah. 194 00:31:40,906 --> 00:31:43,491 I started off making my nan's, but... 195 00:31:43,493 --> 00:31:45,328 ..now I make them for the hospital. 196 00:31:47,580 --> 00:31:49,372 It's peaceful. 197 00:31:49,374 --> 00:31:51,208 Takes 40,000 knots to make one wig. 198 00:31:52,502 --> 00:31:54,543 Do you ever wear them? 199 00:31:54,545 --> 00:31:56,005 No. 200 00:31:58,841 --> 00:32:02,301 Sorry it's such a shithole in here. Don't normally have people here 201 00:32:02,303 --> 00:32:04,221 in the winter. 202 00:32:08,643 --> 00:32:10,102 Have a seat. 203 00:32:17,943 --> 00:32:20,361 Right, we're just doing tips, not the long ones, 204 00:32:20,363 --> 00:32:22,905 just something to make them look nice. 205 00:32:22,907 --> 00:32:25,991 I look like a stupid kid playing dress-up when I put make-up on. 206 00:32:25,993 --> 00:32:28,829 Trust me, I'm not going to make you look stupid. 207 00:32:30,164 --> 00:32:31,541 Right. 208 00:32:33,083 --> 00:32:35,543 Here, pick one. 209 00:32:35,545 --> 00:32:38,421 I'll get you some acetone as well so you can have your own stumps 210 00:32:38,423 --> 00:32:40,049 back whenever you want. 211 00:32:48,933 --> 00:32:50,267 That's Tangerine Dream. 212 00:32:56,023 --> 00:32:57,608 That's Blew My Mind. 213 00:32:59,193 --> 00:33:01,987 It's not about what it looks like, it's how it makes you feel. 214 00:33:10,830 --> 00:33:14,041 Scarlet Sunrise. It's my favourite, too. 215 00:33:16,669 --> 00:33:18,671 Give me your hands. 216 00:33:55,082 --> 00:33:56,501 Hey. 217 00:33:58,293 --> 00:34:00,293 Where have you been? 218 00:34:00,295 --> 00:34:01,506 Out. 219 00:34:02,673 --> 00:34:04,299 I was at Jade's. 220 00:34:05,342 --> 00:34:07,052 What are you doing? 221 00:34:10,681 --> 00:34:12,099 Come on... 222 00:34:30,242 --> 00:34:31,742 What's going on? 223 00:35:04,151 --> 00:35:05,778 Oh, fuck sake. 224 00:35:16,581 --> 00:35:17,707 Sorry. 225 00:35:19,709 --> 00:35:21,043 Come here. 226 00:38:15,300 --> 00:38:16,468 What's her name? 227 00:38:17,887 --> 00:38:20,055 Why do you want to know her name? 228 00:38:22,099 --> 00:38:23,558 April. 229 00:38:25,019 --> 00:38:28,395 You got rid of your nails. I quite liked them. 230 00:38:28,397 --> 00:38:30,149 Didn't feel like that. 231 00:38:33,610 --> 00:38:36,069 Jade's got a bit of a reputation, you know. 232 00:38:36,071 --> 00:38:38,365 So, er, be careful. 233 00:38:40,701 --> 00:38:42,703 Reputation for what? 234 00:40:05,577 --> 00:40:07,246 What are you wearing? 235 00:40:08,873 --> 00:40:10,707 Come on, let's go. 236 00:40:18,883 --> 00:40:20,467 Come on. 237 00:40:22,803 --> 00:40:24,138 Come on. 238 00:40:31,854 --> 00:40:35,022 Ready? Yeah. Go! 239 00:40:35,024 --> 00:40:36,691 Oh, it's freezing! 240 00:40:58,964 --> 00:41:00,632 Ruth? 241 00:41:02,759 --> 00:41:05,930 Ruth? Ruth?! 242 00:43:39,458 --> 00:43:41,335 Hey. 243 00:43:42,627 --> 00:43:44,254 Oh, hey. 244 00:43:45,839 --> 00:43:48,383 Why's your hair wet? I went swimming. 245 00:43:52,679 --> 00:43:54,556 Who with? Kippa taught me. 246 00:43:56,641 --> 00:43:59,601 Kippa? Yeah. 247 00:43:59,603 --> 00:44:00,895 In the sea? 248 00:44:01,938 --> 00:44:03,565 Yeah. 249 00:44:05,359 --> 00:44:07,236 Ruth, tell me you're joking. 250 00:44:08,737 --> 00:44:10,778 No. 251 00:44:10,780 --> 00:44:12,655 The sea's fucking dangerous. 252 00:44:12,657 --> 00:44:15,200 What are you doing going into the sea with an 11-year-old 253 00:44:15,202 --> 00:44:17,119 when you can't even fucking swim?! I know. 254 00:44:17,121 --> 00:44:18,828 Are you mad or something? No. 255 00:44:18,830 --> 00:44:21,706 Bit teasy, are we? Mate, can you give us a minute? 256 00:44:21,708 --> 00:44:23,875 She's a big girl, I'm sure she can handle herself. 257 00:44:23,877 --> 00:44:26,005 Mate, do you need something, or what?! 258 00:44:27,422 --> 00:44:30,465 Yeah...I need you to do some fucking work. 259 00:44:30,467 --> 00:44:33,053 Yeah? What the fuck does it look like I'm doing, mate?! 260 00:44:42,312 --> 00:44:44,106 All right. 261 00:44:46,275 --> 00:44:48,693 The yard's not going to clear itself up. 262 00:44:53,615 --> 00:44:55,117 He'll be five minutes. 263 00:46:20,785 --> 00:46:23,913 Where would you go if you could go anywhere in the world? 264 00:46:25,624 --> 00:46:27,126 Don't know. 265 00:46:29,919 --> 00:46:31,421 I'd go to Madeira. 266 00:46:33,590 --> 00:46:34,716 What's in Madeira? 267 00:46:36,635 --> 00:46:39,552 I don't know - want to come?! 268 00:46:42,432 --> 00:46:45,477 I came HERE to get away. No... 269 00:46:46,895 --> 00:46:48,355 ..you came here to be with Tom. 270 00:46:50,023 --> 00:46:52,526 Is he your first boyfriend? Yeah. 271 00:46:54,569 --> 00:46:56,280 How about you? 272 00:47:00,492 --> 00:47:01,910 How long you been together? 273 00:47:03,495 --> 00:47:07,416 Three years. Since we were 15. 274 00:47:12,421 --> 00:47:14,256 Most people are impressed by that. 275 00:47:17,008 --> 00:47:18,802 I'm not most people. 276 00:47:26,226 --> 00:47:28,019 "I'm not most people." 277 00:47:54,504 --> 00:47:56,423 Some people think they're freaky. 278 00:48:02,429 --> 00:48:04,473 See how they aren't shining? 279 00:48:07,892 --> 00:48:10,144 Human hair absorbs the light. 280 00:49:06,034 --> 00:49:07,786 Just be normal. 281 00:49:38,232 --> 00:49:39,774 # Hold me closer 282 00:49:39,776 --> 00:49:42,612 # Squeeze me tight Squeeze me tighter 283 00:49:43,822 --> 00:49:46,280 # Love me right 284 00:49:46,282 --> 00:49:50,870 # Love me tonight Love me tonight 285 00:49:51,955 --> 00:49:55,289 # Hold me right now I need you so much 286 00:49:55,291 --> 00:49:58,335 # The warmth of your breath The feel of your touch... # 287 00:50:02,131 --> 00:50:06,217 No. Yeah. No. No. 288 00:50:06,219 --> 00:50:08,970 No. I can't dance. Of course you can. 289 00:50:08,972 --> 00:50:10,098 I can't. 290 00:50:11,391 --> 00:50:13,935 I won't watch. What?! 291 00:50:25,029 --> 00:50:26,823 I thought you said you wouldn't watch. 292 00:50:32,454 --> 00:50:36,456 # Love me right Love me tonight... # 293 00:50:44,674 --> 00:50:48,092 # Squeeze me tight Squeeze me tighter 294 00:50:48,094 --> 00:50:51,846 # Love me right Love me tonight... # 295 00:51:12,160 --> 00:51:14,287 # Hold me close 296 00:51:15,955 --> 00:51:18,332 # Squeeze me tight... # 297 00:51:29,343 --> 00:51:34,808 Hey, are you all right? Yeah. I'm...I'm going to go... 298 00:51:36,350 --> 00:51:39,519 Thanks for the drinks. Ruth... 299 00:51:39,521 --> 00:51:41,523 You don't need to go. Ruth! 300 00:53:05,982 --> 00:53:08,440 Where have you been? 301 00:53:08,442 --> 00:53:10,028 Jade's. 302 00:54:05,959 --> 00:54:07,460 Wake up. 303 00:54:13,257 --> 00:54:15,132 Why are you looking at me like that? 304 00:54:15,134 --> 00:54:16,469 You had a nightmare. 305 00:54:23,226 --> 00:54:24,644 What was it about? 306 00:54:26,855 --> 00:54:28,314 Don't know. 307 00:54:29,941 --> 00:54:33,402 I've been feeling a bit strange. Yeah? 308 00:54:37,406 --> 00:54:39,158 Maybe I'm just being silly. 309 00:54:45,957 --> 00:54:47,792 Emmet... 310 00:55:01,180 --> 00:55:02,641 Do you want a cuppa? 311 00:56:05,912 --> 00:56:07,661 You should always knock. 312 00:56:07,663 --> 00:56:10,456 Because if I'm in the middle of something, you see... 313 00:56:10,458 --> 00:56:11,918 ..it could be awkward. 314 00:56:13,962 --> 00:56:17,048 I've seen someone in one of the vans that are being fumigated. 315 00:56:18,842 --> 00:56:21,675 I thought I should say because I didn't think anyone was meant to be 316 00:56:21,677 --> 00:56:23,427 in there. There's no-one in those vans. 317 00:56:23,429 --> 00:56:25,847 There is. There's this girl, and I've seen... 318 00:56:25,849 --> 00:56:27,308 We sealed them up weeks ago. 319 00:56:29,435 --> 00:56:30,519 Can I check the CCTV? 320 00:56:32,313 --> 00:56:34,107 All the cameras are fake, dear. 321 00:56:46,327 --> 00:56:49,038 Will you take this to the scrap, for the burning? 322 00:57:41,549 --> 00:57:43,009 Where are you going? 323 00:57:44,510 --> 00:57:47,386 April from next door's gone missing. 324 00:57:47,388 --> 00:57:48,890 We need to find her. 325 00:57:57,731 --> 00:57:59,315 Ready? 326 00:57:59,317 --> 00:58:00,819 I'm coming, too. 327 00:58:01,986 --> 00:58:05,404 She's old and frail. She's going to have been out there for hours. 328 00:58:05,406 --> 00:58:08,199 When you find her, bring her back to the office, where Shirley is. 329 00:58:08,201 --> 00:58:10,617 Simon, you can search the playground. Jade, you take 330 00:58:10,619 --> 00:58:12,286 the shop and that whole area. 331 00:58:12,288 --> 00:58:14,872 Ruth, you search the vans that are being fumigated. 332 00:58:14,874 --> 00:58:18,334 You lot can take the canteen and the arcade, OK? 333 00:58:18,336 --> 00:58:20,504 Let's go. 334 00:58:25,551 --> 00:58:27,261 Careful, yeah? 335 00:58:33,351 --> 00:58:36,687 April? 336 00:59:39,125 --> 00:59:40,209 Hello? 337 01:01:25,523 --> 01:01:26,815 Hello? 338 01:03:38,447 --> 01:03:39,990 Yeah, uh... 339 01:04:25,578 --> 01:04:27,538 You're OK. 340 01:04:29,748 --> 01:04:32,333 Had the whole place searching for you. 341 01:04:32,335 --> 01:04:33,794 How are you doing? 342 01:04:34,962 --> 01:04:39,590 Where'd you find her? Hey. We found her in the dunes. 343 01:04:39,592 --> 01:04:43,594 Do you want to go inside, April? Let's get her inside, Tom. Yeah. 344 01:04:43,596 --> 01:04:45,723 Get you warmed up. OK. 345 01:04:52,396 --> 01:04:54,438 It happens more and more. 346 01:04:54,440 --> 01:04:56,149 Especially at night. 347 01:04:58,277 --> 01:05:00,488 How you doing? I'm OK. 348 01:05:04,950 --> 01:05:06,619 Do you want to have a drink? 349 01:05:13,000 --> 01:05:14,460 I'm not thirsty. 350 01:05:22,635 --> 01:05:25,135 I'm going to go. 351 01:05:25,137 --> 01:05:26,764 Listen... 352 01:05:29,057 --> 01:05:32,601 ..I'm sorry about the other night. I'm sorry, I... 353 01:05:32,603 --> 01:05:34,355 You didn't need to leave. 354 01:05:36,106 --> 01:05:38,025 Wouldn't have done anything. 355 01:05:49,953 --> 01:05:51,997 Kai's watching us. I don't care. 356 01:05:55,959 --> 01:05:57,295 I'm going to go. 357 01:07:58,123 --> 01:08:01,334 Going to come in to work tomorrow? I don't know. 358 01:08:05,756 --> 01:08:08,924 Is it not what you thought it would be like here? 359 01:08:08,926 --> 01:08:10,761 Didn't think anything. 360 01:08:15,057 --> 01:08:18,226 I'm sorry it doesn't feel like we're on holiday all the time. 361 01:08:20,062 --> 01:08:21,897 I came here to be with you. 362 01:10:53,841 --> 01:10:55,425 All right? 363 01:10:57,845 --> 01:11:00,513 Oh, you're freezing. Do you want to sit down? 364 01:11:01,599 --> 01:11:03,100 Come with me. 365 01:11:05,728 --> 01:11:08,271 What happened? Do you feel faint? 366 01:11:09,397 --> 01:11:11,024 I just scared myself. 367 01:11:13,026 --> 01:11:14,569 Take that off. 368 01:11:31,044 --> 01:11:34,212 There you go. You'll warm up. Do you want to sit in there? 369 01:11:34,214 --> 01:11:36,882 No, I'm not fucking joking. 370 01:11:36,884 --> 01:11:38,468 Tom? 371 01:11:39,803 --> 01:11:41,722 Tom. 372 01:11:44,767 --> 01:11:46,141 Leave it... 373 01:11:46,143 --> 01:11:48,729 You're fucking chatting shit, mate! Off you get. 374 01:11:52,315 --> 01:11:53,776 What's wrong with you? 375 01:11:55,318 --> 01:11:57,362 I told him the fucking truth about you. 376 01:11:59,990 --> 01:12:01,283 Tom! 377 01:12:12,044 --> 01:12:13,754 No, don't touch me. 378 01:12:16,048 --> 01:12:17,588 What, are you throwing me out? 379 01:12:17,590 --> 01:12:20,550 Yeah, I've got eyes, Ruth. I can see. 380 01:12:20,552 --> 01:12:21,927 You can see what? 381 01:12:21,929 --> 01:12:24,597 Oh, don't mug me off. You've got her fucking jacket on. 382 01:12:28,393 --> 01:12:31,102 Don't fucking walk away from me. I'm not walking away from you. 383 01:12:31,104 --> 01:12:32,647 Are you sure about that? 384 01:12:55,587 --> 01:12:57,297 I love ya, Ruth. 385 01:13:06,473 --> 01:13:08,851 I said, I love ya, Ruth. 386 01:13:17,943 --> 01:13:19,945 Fuck this, man! 387 01:14:15,208 --> 01:14:18,251 I can't leave here...another few hours. 388 01:14:18,253 --> 01:14:19,880 Just while they dry. 389 01:14:21,381 --> 01:14:23,298 They'll match the towel. 390 01:14:25,177 --> 01:14:27,679 It'll be camouflage in my room in a sec. 391 01:17:55,262 --> 01:17:57,014 Jade. 392 01:18:02,644 --> 01:18:04,354 Oh, it's you. 393 01:18:06,189 --> 01:18:08,106 What the fuck?! 394 01:21:54,253 --> 01:21:56,542 Subtitles by explosiveskull 26378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.