Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,863 --> 00:03:11,113
Sorry, I-I'm looking for Tom Grant.
2
00:03:11,115 --> 00:03:12,366
Are you Shirley?
3
00:03:14,118 --> 00:03:15,537
Come in on.
4
00:03:25,880 --> 00:03:26,964
It's dead.
5
00:03:29,592 --> 00:03:31,052
I saw a picture of you once.
6
00:03:33,179 --> 00:03:35,888
Are you from Derby too? Yeah, erm...
7
00:03:35,890 --> 00:03:38,390
Sorry it's late. I...
I saw your light on, so I thought...
8
00:03:38,392 --> 00:03:39,852
I don't sleep in the summer.
9
00:03:41,062 --> 00:03:42,396
How long you staying?
10
00:03:43,439 --> 00:03:44,897
Don't know.
11
00:03:44,899 --> 00:03:47,107
It's a long way.
12
00:03:47,109 --> 00:03:49,694
13 hours it takes Tom
to get here each season.
13
00:03:49,696 --> 00:03:51,781
Yeah, it took me about that
on the coach.
14
00:03:53,991 --> 00:03:56,450
Your parents know you're here?
15
00:03:56,452 --> 00:03:57,660
Yeah.
16
00:03:57,662 --> 00:04:00,830
See, every summer,
Tom would come down and I'd say,
17
00:04:00,832 --> 00:04:02,582
"What about your girlfriend?"
18
00:04:02,584 --> 00:04:05,086
And he'd say,
"Her parents won't let her come."
19
00:04:06,545 --> 00:04:08,212
They've let me come now.
20
00:04:08,214 --> 00:04:10,631
I don't want no trouble.
21
00:04:10,633 --> 00:04:13,008
Incomer. Who's up?
22
00:04:13,010 --> 00:04:14,384
Me.
23
00:04:14,386 --> 00:04:15,597
Well, where's Tom?
24
00:04:16,764 --> 00:04:18,015
He's busy.
25
00:04:19,726 --> 00:04:21,352
Well, you come, then.
26
00:04:22,604 --> 00:04:24,146
Kai'll show you the van.
27
00:04:26,190 --> 00:04:28,816
I had a nice couple
in there last winter.
28
00:04:28,818 --> 00:04:31,401
Had a great set of skills.
29
00:04:31,403 --> 00:04:33,403
But she's having a baby now
30
00:04:33,405 --> 00:04:37,827
and I said, if it weren't for me,
they wouldn't have a bun.
31
00:04:38,911 --> 00:04:43,457
And they say, "Oh, yeah? Like you
were in the bedroom, Shirley."
32
00:04:44,500 --> 00:04:45,958
Cheeky tusses.
33
00:05:04,561 --> 00:05:05,728
Hey.
34
00:05:05,730 --> 00:05:08,065
Sorry, I was the other end
of the park.
35
00:05:14,739 --> 00:05:17,283
Tom told me you taught him
how to surf as a kid.
36
00:05:18,743 --> 00:05:20,536
Taught him a lot more than that.
37
00:05:23,665 --> 00:05:27,124
The emmets will piss off
end of the week.
38
00:05:27,126 --> 00:05:29,960
Then we'll have the place
to ourselves.
39
00:05:29,962 --> 00:05:31,380
What's an emmet?
40
00:05:33,049 --> 00:05:35,090
An incomer.
41
00:05:35,092 --> 00:05:36,967
A tourist.
42
00:05:36,969 --> 00:05:38,846
What, like me?
43
00:05:39,972 --> 00:05:41,057
Yep.
44
00:05:55,071 --> 00:05:56,405
I'll get him.
45
00:06:50,417 --> 00:06:53,254
Ruth?
46
00:06:56,048 --> 00:06:57,591
You're actually here!
47
00:07:07,977 --> 00:07:09,478
You taste different.
48
00:07:13,607 --> 00:07:15,276
Is that a new jumper? Hm.
49
00:07:27,997 --> 00:07:30,080
Come on.
50
00:07:30,082 --> 00:07:31,458
We're celebrating.
51
00:07:41,510 --> 00:07:42,802
What's that?
52
00:07:42,804 --> 00:07:43,888
Oh, it's just foxes.
53
00:07:49,393 --> 00:07:51,268
Why are they shrieking?
54
00:07:51,270 --> 00:07:53,270
They're not shrieking.
55
00:07:53,272 --> 00:07:55,981
It's the cubs
leaving their mothers.
56
00:07:55,983 --> 00:07:57,068
All grown up.
57
00:08:39,610 --> 00:08:41,401
Tom. Hm?
58
00:09:04,010 --> 00:09:06,343
Are you copying me?
"Are you copying me?"
59
00:09:06,345 --> 00:09:08,389
Fuck off! How old are you?
60
00:09:09,473 --> 00:09:11,683
What's the time?
"What's the time?"
61
00:09:31,787 --> 00:09:33,164
Oi.
62
00:09:35,541 --> 00:09:36,918
Come here.
63
00:09:42,339 --> 00:09:46,969
Step right up, step right up!
Whoa, there, little sailor!
64
00:09:48,512 --> 00:09:50,679
You're distracting me.
65
00:09:50,681 --> 00:09:52,016
I'm working really hard.
66
00:09:54,768 --> 00:09:56,268
Now that one. No.
67
00:09:56,270 --> 00:09:59,898
Now that one. No! That one! No, no.
68
00:10:01,692 --> 00:10:03,608
Woo! Did you win?
69
00:10:03,610 --> 00:10:05,444
2p. Hold on.
70
00:10:05,446 --> 00:10:06,653
Thanks.
71
00:10:06,655 --> 00:10:07,947
Hang on. What is it?
72
00:10:07,949 --> 00:10:09,531
It's on a string or something.
73
00:10:09,533 --> 00:10:10,782
What is it?
74
00:10:10,784 --> 00:10:12,367
The fucking coin's on string.
75
00:10:12,369 --> 00:10:14,578
What is that, actually?
76
00:10:14,580 --> 00:10:17,331
Got to win it to find out.
77
00:10:19,751 --> 00:10:20,962
Shit.
78
00:10:23,214 --> 00:10:24,548
Wait here.
79
00:11:19,520 --> 00:11:20,979
I have to get back to work.
80
00:12:29,131 --> 00:12:30,589
No. Not going.
81
00:12:30,591 --> 00:12:31,715
I've got to.
82
00:12:31,717 --> 00:12:33,300
You can't go. I've got to. No.
83
00:12:33,302 --> 00:12:34,595
I love ya.
84
00:12:40,851 --> 00:12:42,144
Love you too.
85
00:12:44,813 --> 00:12:46,732
Go and see Shirley about the job.
86
00:15:06,663 --> 00:15:07,912
Spit it out.
87
00:15:34,190 --> 00:15:35,984
Shit.
88
00:15:46,495 --> 00:15:48,038
Like magic.
89
00:15:51,708 --> 00:15:52,918
Thank you.
90
00:16:19,486 --> 00:16:20,612
Cheers.
91
00:16:21,822 --> 00:16:24,032
Cheers. Bon appetit.
92
00:16:37,546 --> 00:16:39,421
It looks really good.
93
00:16:39,423 --> 00:16:40,716
Yeah, I cleaned up.
94
00:16:43,677 --> 00:16:47,596
Did you speak to Shirley? No.
95
00:16:47,598 --> 00:16:49,848
I'll do it tomorrow.
96
00:16:49,850 --> 00:16:52,183
All right, well, I told her you
were coming by, so...
97
00:16:52,185 --> 00:16:54,519
I know, I'll do it tomorrow.
And, er, she charges...
98
00:16:54,521 --> 00:16:57,441
Do you know a girl with red hair?
We're already paying gas and water.
99
00:17:00,736 --> 00:17:01,903
What did you just say?
100
00:17:03,655 --> 00:17:06,573
Oh, come on,
don't be teasy with me now.
101
00:17:06,575 --> 00:17:08,032
What is that, Cornish?
102
00:17:08,034 --> 00:17:09,453
Yeah, it means pissed off.
103
00:17:48,492 --> 00:17:50,450
# Oh, Rose
104
00:17:50,452 --> 00:17:54,164
# My Rose Marie... #
105
00:17:59,127 --> 00:18:00,462
Dance with me, baby.
106
00:18:03,381 --> 00:18:05,551
Come on. No.
107
00:18:12,516 --> 00:18:13,934
Come on.
108
00:18:39,042 --> 00:18:40,959
Ow! What the...?
109
00:18:40,961 --> 00:18:42,253
..the fuck?
110
00:19:10,782 --> 00:19:12,993
I'm going to brush my teeth.
Nuh-uh-uh.
111
00:22:25,769 --> 00:22:28,271
Have you been enjoying it here?
Yeah.
112
00:22:29,940 --> 00:22:33,149
What kind of jobs you done before?
113
00:22:33,151 --> 00:22:36,237
My aunt had a bakery, so...I helped
out there every summer.
114
00:22:38,531 --> 00:22:40,992
Strict health and safety
in a bakery.
115
00:22:42,243 --> 00:22:48,497
Yeah. You see, normally, we hire
a working couple in the winter.
116
00:22:48,499 --> 00:22:51,918
There's a lot of maintenance.
And then there's a strip-down,
117
00:22:51,920 --> 00:22:55,004
emptying all the vans,
giving them a good scrub.
118
00:22:55,006 --> 00:22:59,385
Sounds great. You just throw
yourself into it, you'll be fine.
119
00:23:01,512 --> 00:23:05,014
Do you know a girl with
long red hair?
120
00:23:05,016 --> 00:23:06,559
It's not ringing any bells.
121
00:23:08,311 --> 00:23:09,855
She doesn't live here, or...?
122
00:23:11,857 --> 00:23:13,024
No.
123
00:23:15,819 --> 00:23:19,195
You can see 'em sometimes
off the coast.
124
00:23:19,197 --> 00:23:21,783
Whales. Look at the box.
125
00:23:26,037 --> 00:23:27,413
It's great, innit?
126
00:23:28,999 --> 00:23:30,625
You scared of the water?
127
00:23:32,252 --> 00:23:35,503
No. Tom says you've never been in.
128
00:23:35,505 --> 00:23:36,882
Not in the sea.
129
00:23:37,924 --> 00:23:39,675
The sea is a great healer.
130
00:23:41,136 --> 00:23:42,470
After I learnt to swim...
131
00:23:43,638 --> 00:23:45,556
..I was no longer afraid of dogs.
132
00:23:49,978 --> 00:23:54,649
Right. Would you be a dear
and put that in the kitchen?
133
00:23:58,194 --> 00:24:00,904
Do you know where Tom is?
I think he asked for
134
00:24:00,906 --> 00:24:03,741
the afternoon off.
There's good surf.
135
00:24:53,834 --> 00:24:55,749
Shut up. Stop!
136
00:24:55,751 --> 00:24:57,543
Hey.
137
00:24:57,545 --> 00:24:59,089
Silly...
138
00:25:01,967 --> 00:25:03,676
Silly dog, hey?
139
00:25:06,972 --> 00:25:10,098
They're fumigating these vans.
140
00:25:10,100 --> 00:25:14,102
Fleas, ticks, wasps,
that type of thing.
141
00:25:14,104 --> 00:25:16,231
They're rentals. Everyone's out.
142
00:25:17,690 --> 00:25:20,693
It's just the residents now.
Do you know where Tom is?
143
00:25:24,780 --> 00:25:26,322
I said I'd find him.
144
00:25:26,324 --> 00:25:27,825
Eh, boy?
145
00:25:29,369 --> 00:25:31,121
Can pick up his scent a mile off.
146
00:25:32,998 --> 00:25:35,625
If it's damp...and there's no
wind...
147
00:25:36,877 --> 00:25:39,295
..can pick up scents
that are two weeks old.
148
00:25:40,588 --> 00:25:44,217
They just sit there...over
and above the ground.
149
00:25:48,179 --> 00:25:50,056
But now he can smell your cunt.
150
00:26:19,585 --> 00:26:21,337
You all right, babe?
151
00:26:25,591 --> 00:26:27,010
What you doing in the dark?
152
00:26:29,012 --> 00:26:31,054
Where have you been?
153
00:26:31,056 --> 00:26:32,846
Oh, just...
154
00:26:32,848 --> 00:26:35,641
..had to go
and pick up a new chassis for Kai.
155
00:26:35,643 --> 00:26:38,438
Though it wasn't there -
Kai is a fucking wrong 'un.
156
00:26:39,522 --> 00:26:43,316
Shirley told me you had
the afternoon off. Oh, shit...
157
00:26:43,318 --> 00:26:45,153
No, I've been working.
158
00:26:46,196 --> 00:26:48,362
I thought maybe you'd gone surfing.
159
00:26:48,364 --> 00:26:49,907
No.
160
00:26:53,828 --> 00:26:57,623
So, er, you spoke to her, then?
Yeah, she gave me the job.
161
00:26:59,500 --> 00:27:02,087
Good. That's really good.
162
00:28:06,276 --> 00:28:08,653
In you go.
Pop these on the shelves.
163
00:28:11,906 --> 00:28:13,616
I'll just clear this up.
164
00:28:21,916 --> 00:28:24,333
It was too high. Yeah, no kidding.
165
00:28:24,335 --> 00:28:25,626
They just slid off.
166
00:28:25,628 --> 00:28:27,422
Ah, come on in to help, have you?
167
00:28:30,841 --> 00:28:33,803
Here, give those to me.
They're very slippery. Ooh.
168
00:28:34,929 --> 00:28:38,766
Just given me an electric shock.
It wasn't me, it was the polythene.
169
00:28:43,771 --> 00:28:45,646
Jade, I'm off, OK?
170
00:28:45,648 --> 00:28:48,774
Thank God for that.
I'll probably be in tomorrow.
171
00:28:48,776 --> 00:28:50,653
All right, then. Bye, love.
172
00:29:00,288 --> 00:29:02,832
What's her name? Kippa.
173
00:29:05,751 --> 00:29:10,963
Does she live here? Yeah,
she lives with her grandparents.
174
00:29:10,965 --> 00:29:13,676
She just likes to help out -
stops her getting bored.
175
00:29:16,096 --> 00:29:17,638
So you put them in...
176
00:29:21,517 --> 00:29:22,977
..pull it over...
177
00:29:26,439 --> 00:29:27,982
..and you press.
178
00:29:41,746 --> 00:29:43,414
Have a go.
179
00:29:48,628 --> 00:29:50,213
So you put them in...
180
00:29:54,634 --> 00:29:56,136
..pull it over...
181
00:30:01,932 --> 00:30:03,518
..and you press.
182
00:30:09,565 --> 00:30:10,941
Perfect.
183
00:30:13,903 --> 00:30:17,114
How long have you worked here?
I've been here a year.
184
00:30:18,658 --> 00:30:22,326
Came to look after my nan,
but...she's gone now.
185
00:30:22,328 --> 00:30:24,412
What about you?
186
00:30:24,414 --> 00:30:25,873
What about me?
187
00:30:27,292 --> 00:30:30,795
I don't know, can't be your
life's dream to live here, can it?
188
00:30:40,180 --> 00:30:42,890
Do you want me
to stop you biting your nails?
189
00:31:24,724 --> 00:31:25,850
Here.
190
00:31:28,561 --> 00:31:29,937
It's real human hair.
191
00:31:33,148 --> 00:31:35,733
What do you do with them?
192
00:31:35,735 --> 00:31:36,819
I sell them.
193
00:31:38,153 --> 00:31:39,614
You make them? Yeah.
194
00:31:40,906 --> 00:31:43,491
I started off making my nan's,
but...
195
00:31:43,493 --> 00:31:45,328
..now I make them for the hospital.
196
00:31:47,580 --> 00:31:49,372
It's peaceful.
197
00:31:49,374 --> 00:31:51,208
Takes 40,000 knots to make one wig.
198
00:31:52,502 --> 00:31:54,543
Do you ever wear them?
199
00:31:54,545 --> 00:31:56,005
No.
200
00:31:58,841 --> 00:32:02,301
Sorry it's such a shithole in here.
Don't normally have people here
201
00:32:02,303 --> 00:32:04,221
in the winter.
202
00:32:08,643 --> 00:32:10,102
Have a seat.
203
00:32:17,943 --> 00:32:20,361
Right, we're just doing tips,
not the long ones,
204
00:32:20,363 --> 00:32:22,905
just something to make them
look nice.
205
00:32:22,907 --> 00:32:25,991
I look like a stupid kid playing
dress-up when I put make-up on.
206
00:32:25,993 --> 00:32:28,829
Trust me, I'm not going to
make you look stupid.
207
00:32:30,164 --> 00:32:31,541
Right.
208
00:32:33,083 --> 00:32:35,543
Here, pick one.
209
00:32:35,545 --> 00:32:38,421
I'll get you some acetone as well
so you can have your own stumps
210
00:32:38,423 --> 00:32:40,049
back whenever you want.
211
00:32:48,933 --> 00:32:50,267
That's Tangerine Dream.
212
00:32:56,023 --> 00:32:57,608
That's Blew My Mind.
213
00:32:59,193 --> 00:33:01,987
It's not about what it looks like,
it's how it makes you feel.
214
00:33:10,830 --> 00:33:14,041
Scarlet Sunrise.
It's my favourite, too.
215
00:33:16,669 --> 00:33:18,671
Give me your hands.
216
00:33:55,082 --> 00:33:56,501
Hey.
217
00:33:58,293 --> 00:34:00,293
Where have you been?
218
00:34:00,295 --> 00:34:01,506
Out.
219
00:34:02,673 --> 00:34:04,299
I was at Jade's.
220
00:34:05,342 --> 00:34:07,052
What are you doing?
221
00:34:10,681 --> 00:34:12,099
Come on...
222
00:34:30,242 --> 00:34:31,742
What's going on?
223
00:35:04,151 --> 00:35:05,778
Oh, fuck sake.
224
00:35:16,581 --> 00:35:17,707
Sorry.
225
00:35:19,709 --> 00:35:21,043
Come here.
226
00:38:15,300 --> 00:38:16,468
What's her name?
227
00:38:17,887 --> 00:38:20,055
Why do you want to know her name?
228
00:38:22,099 --> 00:38:23,558
April.
229
00:38:25,019 --> 00:38:28,395
You got rid of your nails.
I quite liked them.
230
00:38:28,397 --> 00:38:30,149
Didn't feel like that.
231
00:38:33,610 --> 00:38:36,069
Jade's got a bit of a reputation,
you know.
232
00:38:36,071 --> 00:38:38,365
So, er, be careful.
233
00:38:40,701 --> 00:38:42,703
Reputation for what?
234
00:40:05,577 --> 00:40:07,246
What are you wearing?
235
00:40:08,873 --> 00:40:10,707
Come on, let's go.
236
00:40:18,883 --> 00:40:20,467
Come on.
237
00:40:22,803 --> 00:40:24,138
Come on.
238
00:40:31,854 --> 00:40:35,022
Ready? Yeah. Go!
239
00:40:35,024 --> 00:40:36,691
Oh, it's freezing!
240
00:40:58,964 --> 00:41:00,632
Ruth?
241
00:41:02,759 --> 00:41:05,930
Ruth? Ruth?!
242
00:43:39,458 --> 00:43:41,335
Hey.
243
00:43:42,627 --> 00:43:44,254
Oh, hey.
244
00:43:45,839 --> 00:43:48,383
Why's your hair wet?
I went swimming.
245
00:43:52,679 --> 00:43:54,556
Who with? Kippa taught me.
246
00:43:56,641 --> 00:43:59,601
Kippa? Yeah.
247
00:43:59,603 --> 00:44:00,895
In the sea?
248
00:44:01,938 --> 00:44:03,565
Yeah.
249
00:44:05,359 --> 00:44:07,236
Ruth, tell me you're joking.
250
00:44:08,737 --> 00:44:10,778
No.
251
00:44:10,780 --> 00:44:12,655
The sea's fucking dangerous.
252
00:44:12,657 --> 00:44:15,200
What are you doing going
into the sea with an 11-year-old
253
00:44:15,202 --> 00:44:17,119
when you can't even fucking swim?!
I know.
254
00:44:17,121 --> 00:44:18,828
Are you mad or something? No.
255
00:44:18,830 --> 00:44:21,706
Bit teasy, are we?
Mate, can you give us a minute?
256
00:44:21,708 --> 00:44:23,875
She's a big girl, I'm
sure she can handle herself.
257
00:44:23,877 --> 00:44:26,005
Mate,
do you need something, or what?!
258
00:44:27,422 --> 00:44:30,465
Yeah...I need you to do
some fucking work.
259
00:44:30,467 --> 00:44:33,053
Yeah? What the fuck does it
look like I'm doing, mate?!
260
00:44:42,312 --> 00:44:44,106
All right.
261
00:44:46,275 --> 00:44:48,693
The yard's not going to
clear itself up.
262
00:44:53,615 --> 00:44:55,117
He'll be five minutes.
263
00:46:20,785 --> 00:46:23,913
Where would you go if you could go
anywhere in the world?
264
00:46:25,624 --> 00:46:27,126
Don't know.
265
00:46:29,919 --> 00:46:31,421
I'd go to Madeira.
266
00:46:33,590 --> 00:46:34,716
What's in Madeira?
267
00:46:36,635 --> 00:46:39,552
I don't know - want to come?!
268
00:46:42,432 --> 00:46:45,477
I came HERE to get away. No...
269
00:46:46,895 --> 00:46:48,355
..you came here to be with Tom.
270
00:46:50,023 --> 00:46:52,526
Is he your first boyfriend? Yeah.
271
00:46:54,569 --> 00:46:56,280
How about you?
272
00:47:00,492 --> 00:47:01,910
How long you been together?
273
00:47:03,495 --> 00:47:07,416
Three years. Since we were 15.
274
00:47:12,421 --> 00:47:14,256
Most people are impressed by that.
275
00:47:17,008 --> 00:47:18,802
I'm not most people.
276
00:47:26,226 --> 00:47:28,019
"I'm not most people."
277
00:47:54,504 --> 00:47:56,423
Some people think they're freaky.
278
00:48:02,429 --> 00:48:04,473
See how they aren't shining?
279
00:48:07,892 --> 00:48:10,144
Human hair absorbs the light.
280
00:49:06,034 --> 00:49:07,786
Just be normal.
281
00:49:38,232 --> 00:49:39,774
# Hold me closer
282
00:49:39,776 --> 00:49:42,612
# Squeeze me tight
Squeeze me tighter
283
00:49:43,822 --> 00:49:46,280
# Love me right
284
00:49:46,282 --> 00:49:50,870
# Love me tonight
Love me tonight
285
00:49:51,955 --> 00:49:55,289
# Hold me right now
I need you so much
286
00:49:55,291 --> 00:49:58,335
# The warmth of your breath
The feel of your touch... #
287
00:50:02,131 --> 00:50:06,217
No. Yeah. No. No.
288
00:50:06,219 --> 00:50:08,970
No. I can't dance.
Of course you can.
289
00:50:08,972 --> 00:50:10,098
I can't.
290
00:50:11,391 --> 00:50:13,935
I won't watch. What?!
291
00:50:25,029 --> 00:50:26,823
I thought you said you wouldn't
watch.
292
00:50:32,454 --> 00:50:36,456
# Love me right
Love me tonight... #
293
00:50:44,674 --> 00:50:48,092
# Squeeze me tight
Squeeze me tighter
294
00:50:48,094 --> 00:50:51,846
# Love me right
Love me tonight... #
295
00:51:12,160 --> 00:51:14,287
# Hold me close
296
00:51:15,955 --> 00:51:18,332
# Squeeze me tight... #
297
00:51:29,343 --> 00:51:34,808
Hey, are you all right?
Yeah. I'm...I'm going to go...
298
00:51:36,350 --> 00:51:39,519
Thanks for the drinks. Ruth...
299
00:51:39,521 --> 00:51:41,523
You don't need to go. Ruth!
300
00:53:05,982 --> 00:53:08,440
Where have you been?
301
00:53:08,442 --> 00:53:10,028
Jade's.
302
00:54:05,959 --> 00:54:07,460
Wake up.
303
00:54:13,257 --> 00:54:15,132
Why are you looking at me like that?
304
00:54:15,134 --> 00:54:16,469
You had a nightmare.
305
00:54:23,226 --> 00:54:24,644
What was it about?
306
00:54:26,855 --> 00:54:28,314
Don't know.
307
00:54:29,941 --> 00:54:33,402
I've been feeling a bit strange.
Yeah?
308
00:54:37,406 --> 00:54:39,158
Maybe I'm just being silly.
309
00:54:45,957 --> 00:54:47,792
Emmet...
310
00:55:01,180 --> 00:55:02,641
Do you want a cuppa?
311
00:56:05,912 --> 00:56:07,661
You should always knock.
312
00:56:07,663 --> 00:56:10,456
Because if I'm in the middle
of something, you see...
313
00:56:10,458 --> 00:56:11,918
..it could be awkward.
314
00:56:13,962 --> 00:56:17,048
I've seen someone in one of the vans
that are being fumigated.
315
00:56:18,842 --> 00:56:21,675
I thought I should say because I
didn't think anyone was meant to be
316
00:56:21,677 --> 00:56:23,427
in there.
There's no-one in those vans.
317
00:56:23,429 --> 00:56:25,847
There is. There's this girl,
and I've seen...
318
00:56:25,849 --> 00:56:27,308
We sealed them up weeks ago.
319
00:56:29,435 --> 00:56:30,519
Can I check the CCTV?
320
00:56:32,313 --> 00:56:34,107
All the cameras are fake, dear.
321
00:56:46,327 --> 00:56:49,038
Will you take this to the scrap,
for the burning?
322
00:57:41,549 --> 00:57:43,009
Where are you going?
323
00:57:44,510 --> 00:57:47,386
April from next door's gone missing.
324
00:57:47,388 --> 00:57:48,890
We need to find her.
325
00:57:57,731 --> 00:57:59,315
Ready?
326
00:57:59,317 --> 00:58:00,819
I'm coming, too.
327
00:58:01,986 --> 00:58:05,404
She's old and frail. She's going to
have been out there for hours.
328
00:58:05,406 --> 00:58:08,199
When you find her, bring her back to
the office, where Shirley is.
329
00:58:08,201 --> 00:58:10,617
Simon, you can search
the playground. Jade, you take
330
00:58:10,619 --> 00:58:12,286
the shop and that whole area.
331
00:58:12,288 --> 00:58:14,872
Ruth, you search the vans
that are being fumigated.
332
00:58:14,874 --> 00:58:18,334
You lot can take the canteen
and the arcade, OK?
333
00:58:18,336 --> 00:58:20,504
Let's go.
334
00:58:25,551 --> 00:58:27,261
Careful, yeah?
335
00:58:33,351 --> 00:58:36,687
April?
336
00:59:39,125 --> 00:59:40,209
Hello?
337
01:01:25,523 --> 01:01:26,815
Hello?
338
01:03:38,447 --> 01:03:39,990
Yeah, uh...
339
01:04:25,578 --> 01:04:27,538
You're OK.
340
01:04:29,748 --> 01:04:32,333
Had the whole place
searching for you.
341
01:04:32,335 --> 01:04:33,794
How are you doing?
342
01:04:34,962 --> 01:04:39,590
Where'd you find her? Hey.
We found her in the dunes.
343
01:04:39,592 --> 01:04:43,594
Do you want to go inside, April?
Let's get her inside, Tom. Yeah.
344
01:04:43,596 --> 01:04:45,723
Get you warmed up. OK.
345
01:04:52,396 --> 01:04:54,438
It happens more and more.
346
01:04:54,440 --> 01:04:56,149
Especially at night.
347
01:04:58,277 --> 01:05:00,488
How you doing? I'm OK.
348
01:05:04,950 --> 01:05:06,619
Do you want to have a drink?
349
01:05:13,000 --> 01:05:14,460
I'm not thirsty.
350
01:05:22,635 --> 01:05:25,135
I'm going to go.
351
01:05:25,137 --> 01:05:26,764
Listen...
352
01:05:29,057 --> 01:05:32,601
..I'm sorry about the other night.
I'm sorry, I...
353
01:05:32,603 --> 01:05:34,355
You didn't need to leave.
354
01:05:36,106 --> 01:05:38,025
Wouldn't have done anything.
355
01:05:49,953 --> 01:05:51,997
Kai's watching us.
I don't care.
356
01:05:55,959 --> 01:05:57,295
I'm going to go.
357
01:07:58,123 --> 01:08:01,334
Going to come in to work tomorrow?
I don't know.
358
01:08:05,756 --> 01:08:08,924
Is it not what you
thought it would be like here?
359
01:08:08,926 --> 01:08:10,761
Didn't think anything.
360
01:08:15,057 --> 01:08:18,226
I'm sorry it doesn't feel like
we're on holiday all the time.
361
01:08:20,062 --> 01:08:21,897
I came here to be with you.
362
01:10:53,841 --> 01:10:55,425
All right?
363
01:10:57,845 --> 01:11:00,513
Oh, you're freezing.
Do you want to sit down?
364
01:11:01,599 --> 01:11:03,100
Come with me.
365
01:11:05,728 --> 01:11:08,271
What happened? Do you feel faint?
366
01:11:09,397 --> 01:11:11,024
I just scared myself.
367
01:11:13,026 --> 01:11:14,569
Take that off.
368
01:11:31,044 --> 01:11:34,212
There you go. You'll warm up.
Do you want to sit in there?
369
01:11:34,214 --> 01:11:36,882
No, I'm not fucking joking.
370
01:11:36,884 --> 01:11:38,468
Tom?
371
01:11:39,803 --> 01:11:41,722
Tom.
372
01:11:44,767 --> 01:11:46,141
Leave it...
373
01:11:46,143 --> 01:11:48,729
You're fucking chatting shit, mate!
Off you get.
374
01:11:52,315 --> 01:11:53,776
What's wrong with you?
375
01:11:55,318 --> 01:11:57,362
I told him
the fucking truth about you.
376
01:11:59,990 --> 01:12:01,283
Tom!
377
01:12:12,044 --> 01:12:13,754
No, don't touch me.
378
01:12:16,048 --> 01:12:17,588
What, are you throwing me out?
379
01:12:17,590 --> 01:12:20,550
Yeah, I've got eyes, Ruth.
I can see.
380
01:12:20,552 --> 01:12:21,927
You can see what?
381
01:12:21,929 --> 01:12:24,597
Oh, don't mug me off.
You've got her fucking jacket on.
382
01:12:28,393 --> 01:12:31,102
Don't fucking walk away from me.
I'm not walking away from you.
383
01:12:31,104 --> 01:12:32,647
Are you sure about that?
384
01:12:55,587 --> 01:12:57,297
I love ya, Ruth.
385
01:13:06,473 --> 01:13:08,851
I said, I love ya, Ruth.
386
01:13:17,943 --> 01:13:19,945
Fuck this, man!
387
01:14:15,208 --> 01:14:18,251
I can't leave here...another few
hours.
388
01:14:18,253 --> 01:14:19,880
Just while they dry.
389
01:14:21,381 --> 01:14:23,298
They'll match the towel.
390
01:14:25,177 --> 01:14:27,679
It'll be camouflage in
my room in a sec.
391
01:17:55,262 --> 01:17:57,014
Jade.
392
01:18:02,644 --> 01:18:04,354
Oh, it's you.
393
01:18:06,189 --> 01:18:08,106
What the fuck?!
394
01:21:54,253 --> 01:21:56,542
Subtitles by explosiveskull
26378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.