All language subtitles for Doctor.Bull.193

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,767 --> 00:01:43,437 New Winton! Everybody off for New Winton! 4 00:01:48,642 --> 00:01:50,578 - Why, good morning, Miss Helen. - Hello. 5 00:01:50,678 --> 00:01:52,780 - Did you have a good Christmas? - Don't be silly! 6 00:01:52,880 --> 00:01:55,716 - In this dull place? How could you? - It is quite dull, isn't it? 7 00:01:55,816 --> 00:01:58,586 Board! 8 00:01:58,686 --> 00:02:00,588 Next stop, New Haven. 9 00:02:42,330 --> 00:02:44,265 Dr. Bull's phone doesn't answer. 10 00:02:46,867 --> 00:02:50,271 Listen to this, Helen. It's kinda swell. 11 00:02:50,371 --> 00:02:53,541 "And he said, 'grave, where is thy victory?' 12 00:02:53,641 --> 00:02:56,477 "so he passed over, and all the trumpets sounded for him... 13 00:02:56,577 --> 00:02:58,779 On the other side." 14 00:02:58,879 --> 00:03:02,683 Ah, May, why don't you forget your troubles and read the funny papers? 15 00:03:07,521 --> 00:03:10,591 Yes, Mrs. Talbot. I'll ring Dr. Bull again. 16 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 I wonder where old Dr. Bull is anyway. 17 00:03:13,961 --> 00:03:16,196 I'll tell you where he is. 18 00:03:16,297 --> 00:03:19,733 You'll find George Bull at the widow Cardmaker's, if he's not at church. 19 00:03:21,835 --> 00:03:24,272 Yes. 20 00:03:24,372 --> 00:03:26,607 - Good morning, May. - Good morning, Mrs. Ely. 21 00:03:26,707 --> 00:03:29,577 My, my. I felt so sorry when I heard Joe got hurt. 22 00:03:29,677 --> 00:03:32,813 And to think it happened just a week after you children were married. 23 00:03:32,913 --> 00:03:34,782 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 24 00:03:34,882 --> 00:03:37,251 - It's terrible. - But Dr. Bull says that-- 25 00:03:37,351 --> 00:03:40,854 Dr. Bull! Ha! It's a wonder to me you'd even let him touch your husband. 26 00:03:40,954 --> 00:03:43,757 - Why, Mrs. Ely. - The way George Bull and the widow Cardmaker carry on... 27 00:03:43,857 --> 00:03:46,260 Is a shame and a scandal in this town. 28 00:03:46,360 --> 00:03:49,630 Do you know, Lige Perry told me... 29 00:03:49,730 --> 00:03:53,467 that Bull's car was up at her house three nights last week, 30 00:03:53,567 --> 00:03:57,505 and he said that one night he didn't leave till-- 31 00:03:57,605 --> 00:03:59,707 Well, I won't tell you. 32 00:03:59,807 --> 00:04:02,743 I must get to services. 33 00:04:02,843 --> 00:04:04,812 Oh, I'm expecting a package... 34 00:04:04,912 --> 00:04:07,348 From the Pontifex Medical Company. 35 00:04:07,448 --> 00:04:09,583 - Be sure to save it for me, Helen! - I will. 36 00:04:10,951 --> 00:04:14,254 That old-- 37 00:04:14,355 --> 00:04:17,491 Still, she's right about Doc Bull and the widow Cardmaker. 38 00:04:17,591 --> 00:04:21,028 They've been the main topic of conversation in this town for the last five years. 39 00:04:21,128 --> 00:04:24,532 I don't see why two people can't be friends without everybody talking. 40 00:04:24,632 --> 00:04:27,535 Yeah, but what sort of friends are they, darling? That's what we want to know. 41 00:04:29,937 --> 00:04:32,406 Hello? 42 00:04:32,506 --> 00:04:34,408 Yes. Yes, I will. 43 00:04:36,544 --> 00:04:38,479 Mrs. Talbot seems awful frightened. 44 00:04:51,859 --> 00:04:55,696 ♪ Abide with me ♪ 45 00:04:55,796 --> 00:05:00,534 ♪ Fast falls the evening tide ♪ 46 00:05:00,634 --> 00:05:05,072 ♪ The darkness deepens ♪ 47 00:05:05,172 --> 00:05:08,742 ♪ Lord, with me abide ♪ 48 00:05:08,842 --> 00:05:11,912 ♪ Abide with me ♪ 49 00:05:12,012 --> 00:05:15,349 Was that the phone, Aunt Myra? 50 00:05:15,449 --> 00:05:17,785 - What you say, Kenneth? - Aw, Kenneth. 51 00:05:17,885 --> 00:05:21,054 How often have I told you that your son Kenneth, for the last 50 years, 52 00:05:21,154 --> 00:05:22,923 has been in heaven? 53 00:05:23,023 --> 00:05:27,060 I hope he has. I'm your nephew, George Bull. 54 00:05:27,160 --> 00:05:28,796 Dr. Bull. 55 00:05:30,498 --> 00:05:33,601 Have they found out who committed the murder yet? 56 00:05:36,770 --> 00:05:39,873 - I figure it was the Doctor! - The Doctor? 57 00:05:39,973 --> 00:05:41,909 Purposely? 58 00:05:42,009 --> 00:05:43,744 Come on. We'll be late for church. 59 00:05:55,188 --> 00:05:58,959 How's people who are sick gonna get well if you do that kind of stunt? 60 00:06:04,932 --> 00:06:08,536 ♪ Abide with me ♪ 61 00:06:08,636 --> 00:06:12,039 ♪ Fast falls the evening tide ♪ 62 00:06:12,139 --> 00:06:14,007 - ♪ The dark-- - Look at that hat! 63 00:06:18,512 --> 00:06:22,382 - Excuse me, Aunt Myra. I forgot it was Sunday. - Oh! 64 00:06:44,938 --> 00:06:47,608 Wait a minute, Aunt Myra. I'll help you down. 65 00:06:47,708 --> 00:06:49,710 There's that big lummox again! 66 00:06:49,810 --> 00:06:52,546 How'd you know his name? 67 00:06:59,086 --> 00:07:01,622 - What do you want? - It's me, Doc. 68 00:07:01,722 --> 00:07:05,493 Um, you run on to church, Aunt Myra. I'll-- I'll be there in a minute. 69 00:07:05,593 --> 00:07:08,195 - What do you want? - Well, Doc, I'm in trouble again. 70 00:07:08,295 --> 00:07:11,031 Honest, I got the awfullest pain in my left side, 71 00:07:11,131 --> 00:07:13,100 and I know I got appendicitis. 72 00:07:13,200 --> 00:07:15,469 You remember old man Crandall? 73 00:07:15,569 --> 00:07:19,006 He had an appendicitis, and it burst on him before they got him on the operating table! 74 00:07:19,106 --> 00:07:21,542 I don't want that to happen to me! Honest, I don't, Doc. 75 00:07:21,642 --> 00:07:24,077 Come on. Go to church. I never heard of one busting in church. 76 00:07:24,177 --> 00:07:26,847 Aw, Doc, it hurts and just pains so, honest. 77 00:07:26,947 --> 00:07:28,916 - On your left side? - Yeah, it throbs. 78 00:07:29,016 --> 00:07:31,151 - You've got it. - I knew it. 79 00:07:31,251 --> 00:07:34,054 Get in here. There's only one thing makes me doubt it. 80 00:07:34,154 --> 00:07:36,089 Your appendix is on your right side. 81 00:07:36,189 --> 00:07:39,660 Maybe I got two of 'em, 'cause I've had double pneumonia. 82 00:07:43,897 --> 00:07:46,066 What's Mrs. Talbot want with old Doc Bull? 83 00:07:46,166 --> 00:07:47,868 She says Mamie's sick. 84 00:07:50,638 --> 00:07:53,073 "Herbert Banning, Esquire." 85 00:07:53,173 --> 00:07:55,208 Dividends keep coming in. 86 00:07:55,308 --> 00:07:59,813 ♪ From angels bending near the earth ♪ 87 00:07:59,913 --> 00:08:05,018 ♪ To touch their harps of gold ♪ 88 00:08:05,118 --> 00:08:07,855 ♪ Peace on the earth ♪ 89 00:08:07,955 --> 00:08:10,558 ♪ Good will to men ♪ 90 00:08:10,658 --> 00:08:15,763 ♪ From heaven's all-gracious King ♪ 91 00:08:15,863 --> 00:08:20,834 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 92 00:08:20,934 --> 00:08:26,540 ♪ To hear the angels sing ♪ 93 00:08:27,775 --> 00:08:29,810 Page 73. 94 00:08:32,913 --> 00:08:37,918 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 95 00:08:38,018 --> 00:08:43,223 ♪ Glory to the newborn King ♪ 96 00:08:43,323 --> 00:08:48,295 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 97 00:08:48,395 --> 00:08:53,801 ♪ God and sinners reconciled ♪ 98 00:08:53,901 --> 00:08:58,906 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 99 00:08:59,006 --> 00:09:04,211 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 100 00:09:04,311 --> 00:09:10,017 ♪ With the angelic host proclaim ♪ 101 00:09:10,117 --> 00:09:15,589 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 102 00:09:15,689 --> 00:09:20,661 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 103 00:09:20,761 --> 00:09:28,568 ♪ Glory to the newborn King ♪ 104 00:09:29,202 --> 00:09:32,239 Hello, Joe. 105 00:09:32,339 --> 00:09:34,775 Yes, honey. How's everything? 106 00:09:37,010 --> 00:09:39,947 Yes, I will. And I'll be home at 5:00. 107 00:09:40,047 --> 00:09:42,215 Keep the flannels around your feet. 108 00:09:42,315 --> 00:09:45,018 - How is Joe today? - Well, he always tells me he's better. 109 00:09:45,118 --> 00:09:48,956 He wants me to bring him some things from the drugstore. 110 00:09:49,056 --> 00:09:51,158 Hello. Hold the phone. 111 00:09:55,295 --> 00:09:58,065 New Haven calling the Banning residence. 112 00:09:59,299 --> 00:10:01,769 There's your party. 113 00:10:01,869 --> 00:10:03,737 - Virginia Banning? - Mm-hmm. 114 00:10:03,837 --> 00:10:05,973 Must be coming back from the fraternity dance. 115 00:10:06,073 --> 00:10:09,710 - Mm-hmm. - Oh, all that girl does is run around. 116 00:10:09,810 --> 00:10:11,611 Well, they can afford it. 117 00:10:40,974 --> 00:10:44,812 Charles Edward's grave needs attention, Janet. 118 00:10:44,912 --> 00:10:46,947 Yes. 119 00:10:47,047 --> 00:10:50,818 I'd speak to the sexton about it. 120 00:10:50,918 --> 00:10:53,020 You must have it attended to at once, Janet. 121 00:10:53,120 --> 00:10:54,888 Yes. 122 00:11:02,029 --> 00:11:04,898 - Good morning, Janet. - Good morning, George. 123 00:11:04,998 --> 00:11:07,768 Good morning, everybody. All the-- 124 00:11:07,868 --> 00:11:10,003 - Good morning. - The Bannings, the Cardmakers. 125 00:11:10,103 --> 00:11:12,740 What are you all gathered here? What's the matter? Somebody get out? 126 00:11:16,944 --> 00:11:19,379 George, we did so enjoy the singing this morning. 127 00:11:19,479 --> 00:11:22,215 Well, thanks very much. I was kind of proud of it myself. 128 00:11:22,315 --> 00:11:24,684 I-- I don't think us boys ever did better. 129 00:11:24,785 --> 00:11:26,887 Yes, we heard you. 130 00:11:26,987 --> 00:11:29,156 - Come along, Janet. - Come along, Janet. 131 00:11:29,256 --> 00:11:32,025 Say, I hear you got some new cows up at your place. 132 00:11:32,125 --> 00:11:34,261 Yes, I have four newcertified Jerseys. 133 00:11:34,361 --> 00:11:37,364 - I'd love to come up there and see 'em. - Well, why don't you? 134 00:11:37,464 --> 00:11:39,733 Sorry, Dr. Bull, but Mrs. Cardmaker's having lunch with us today. 135 00:11:39,833 --> 00:11:41,769 Come, Janet dear. 136 00:11:41,869 --> 00:11:43,804 - Bye. - Good-bye. 137 00:11:57,918 --> 00:12:01,021 That's Charles Edward, Doc. 138 00:12:01,121 --> 00:12:03,824 He was a drunken sot, 139 00:12:03,924 --> 00:12:07,360 and I'm glad Miss Janet got rid of him. 140 00:12:07,460 --> 00:12:10,330 Yeah, but those Bannings and Cardmakers, they-- 141 00:12:10,430 --> 00:12:13,000 they always stick together, dead or alive. 142 00:12:13,100 --> 00:12:16,436 Yes, all except Miss Janet. 143 00:12:16,536 --> 00:12:21,108 Oh. Mrs. Talbot wants you on the phone, Doc. 144 00:12:21,208 --> 00:12:24,044 Well, I got one other call to make. I'll go right over. 145 00:12:24,144 --> 00:12:26,746 - Good-bye, Sam. - Yeah, all right. Good-bye, Doc. 146 00:12:33,053 --> 00:12:35,188 Here you are, Joe. 147 00:12:35,288 --> 00:12:37,224 Take one of those there. 148 00:12:37,324 --> 00:12:39,993 I tell you, Doc. If it wasn't for May, I'd do something. 149 00:12:40,093 --> 00:12:42,896 I'm not gonna lie in bed the rest of my life like this. 150 00:12:42,996 --> 00:12:45,799 Hey, cut out that bellyaching. Come on. Take that. 151 00:12:45,899 --> 00:12:47,835 That'll get you some rest. 152 00:12:49,436 --> 00:12:53,841 It's my legs, Doc. They're like two slabs of stone. 153 00:12:53,941 --> 00:12:56,176 Say, fallin' off a platform 50 feet high-- 154 00:12:56,276 --> 00:12:59,212 what do you expect, to get up and walk out of here in a week? 155 00:12:59,312 --> 00:13:02,382 A week? It's been nearly two months now. 156 00:13:02,482 --> 00:13:06,086 Well, maybe it has. But you let me do the worrying, will you? 157 00:13:06,987 --> 00:13:09,823 There. 158 00:13:09,923 --> 00:13:12,792 There. Lay off that nicotine. 159 00:13:12,893 --> 00:13:15,262 - It ain't good for you neither. - Thanks, Doc. 160 00:13:15,362 --> 00:13:18,031 Don't thank me. I won 'em on a punch board. 161 00:13:20,133 --> 00:13:22,035 - Oh, hello, May. - Hello, Doc. 162 00:13:22,135 --> 00:13:24,104 - How you feelin', honey? - Better, darlin'. 163 00:13:24,204 --> 00:13:26,206 Aw, he's great. He's feeling fine. 164 00:13:26,306 --> 00:13:28,441 Just needs a little sleep, that's all, May. 165 00:13:28,541 --> 00:13:31,244 I'll, uh-- I'll see you again tomorrow, Joe. 166 00:13:31,344 --> 00:13:33,847 Thanks, Doc. Appreciate it. 167 00:13:36,316 --> 00:13:38,818 - So long. - Thanks, Doc. 168 00:14:04,511 --> 00:14:07,014 Hello, Doc. You're just in time. 169 00:14:07,114 --> 00:14:09,116 - We need you. - What's the matter? Somebody sick? 170 00:14:09,216 --> 00:14:11,151 - A cow. - A cow? 171 00:14:11,251 --> 00:14:13,620 Yes. Mrs. Cardmaker's in the barn with her now. 172 00:14:14,554 --> 00:14:17,557 Eh, good Lord. Why don't you get a vet? 173 00:14:17,657 --> 00:14:21,028 It's a Jersey. She's down too. 174 00:14:21,128 --> 00:14:23,897 - Pretty bad? - Well, she ain't doin' so good. 175 00:14:26,466 --> 00:14:29,970 Say, you know, she's not only paralyzed. 176 00:14:30,070 --> 00:14:33,140 She's got a high fever too. Here's your thermometer. 177 00:14:37,410 --> 00:14:39,346 Wasn't any good, was she? 178 00:14:40,480 --> 00:14:43,984 She won the Jersey prize at the fair. 179 00:14:44,084 --> 00:14:46,319 - What, that thing? - Yes, that thing. 180 00:14:48,956 --> 00:14:51,458 Here. Take that right over to the drugstore. 181 00:14:51,558 --> 00:14:53,626 Give her that in water about every two hours. 182 00:14:53,726 --> 00:14:56,329 Keep those wet blankets on her all night. 183 00:14:56,429 --> 00:14:58,565 And then you better phone that veterinarian over at Torrington. 184 00:14:58,665 --> 00:15:00,600 By morning be dead. 185 00:15:01,568 --> 00:15:03,603 Well, I like that. 186 00:15:06,606 --> 00:15:09,476 Well, there ain't anything else you can do here. 187 00:15:09,576 --> 00:15:11,478 You, uh, got any cider? 188 00:15:13,246 --> 00:15:15,615 Come into the house. 189 00:15:15,715 --> 00:15:17,550 Gonna stay for supper? 190 00:15:18,551 --> 00:15:20,653 Always do, don't I? 191 00:15:20,753 --> 00:15:22,589 Come on in. 192 00:15:27,494 --> 00:15:29,496 Gee, you look pretty, Jane. 193 00:15:29,596 --> 00:15:31,931 Aw, you always look pretty. 194 00:15:32,032 --> 00:15:34,401 What mischief have you been up to the last three days? 195 00:15:34,501 --> 00:15:36,603 Mischief? 196 00:15:36,703 --> 00:15:38,438 Been to choir practice mostly. 197 00:15:40,440 --> 00:15:45,212 Well, I've been sticking pretty close to Joe Tupping too. 198 00:15:45,312 --> 00:15:47,680 I know doctors never tell their professional secrets, 199 00:15:47,780 --> 00:15:49,682 but have you any hope for Joe? 200 00:15:54,421 --> 00:15:56,523 Pretty worried about him, Jane. 201 00:15:56,623 --> 00:15:59,359 Well, that's a good sign for him. 202 00:15:59,459 --> 00:16:02,195 - Hmm? - How's the cider? 203 00:16:04,231 --> 00:16:07,734 As Shakespeare says, "it warms the cockles of my heart." 204 00:16:08,768 --> 00:16:12,372 ♪ When I was a little tiny boy ♪ 205 00:16:12,472 --> 00:16:16,243 ♪ With a heigh-ho the wind and the rain ♪ 206 00:16:16,343 --> 00:16:19,479 You have been to choir practice, haven't you? 207 00:16:19,579 --> 00:16:22,082 Silly old fool. 208 00:16:22,182 --> 00:16:24,284 I-I don't know. 209 00:16:24,384 --> 00:16:26,653 I kind of relax when I get up here... 210 00:16:26,753 --> 00:16:30,190 On these windswept hills with thee. 211 00:16:30,290 --> 00:16:32,325 Thank you, George. 212 00:16:32,425 --> 00:16:35,528 You know, some old early settler had the thing about right... 213 00:16:35,628 --> 00:16:38,131 When he-- he said that, uh, 214 00:16:38,231 --> 00:16:41,468 most of life was a storm. 215 00:16:41,568 --> 00:16:44,137 And without a harbor, a man is lost. 216 00:16:44,237 --> 00:16:46,139 And a woman? 217 00:16:46,239 --> 00:16:48,775 A woman don't need refuge like a man. 218 00:16:51,411 --> 00:16:53,446 I wonder. 219 00:16:57,217 --> 00:17:00,720 Oh, Miss Janet, supper's ready. 220 00:17:00,820 --> 00:17:03,156 - Good evening, Dr. Bull. - Good evening, Mary. 221 00:17:13,300 --> 00:17:15,535 Excuse me. 222 00:17:15,635 --> 00:17:19,772 I can remember the time when you used to leap to pull my chair out for me. 223 00:17:19,872 --> 00:17:23,776 Say, I could leap some in those days too, couldn't I? 224 00:17:23,876 --> 00:17:28,181 Oh, guess I'm gettin' old. 225 00:17:28,281 --> 00:17:31,584 Or maybe-- maybe your cider was younger in those days. 226 00:17:31,684 --> 00:17:33,553 You just take me for granted, that's all. 227 00:17:35,388 --> 00:17:38,158 No. You're wrong there, Jane. 228 00:18:13,626 --> 00:18:17,497 I phoned and phoned, and I could get no answer. 229 00:18:17,597 --> 00:18:19,699 How is she now? 230 00:18:19,799 --> 00:18:22,235 Mrs. Talbot's calmed down, but Mamie's just the same. 231 00:18:22,335 --> 00:18:24,737 - I wonder where Dr. Bull could be. - Come here. 232 00:18:26,173 --> 00:18:28,575 There's where he is. 233 00:18:28,675 --> 00:18:31,344 Up there on that hill. Do you see that light? 234 00:18:31,444 --> 00:18:33,246 The shame of it! 235 00:18:33,346 --> 00:18:35,682 Mamie lying there, needing him, 236 00:18:35,782 --> 00:18:38,285 breathing her last breath maybe, 237 00:18:38,385 --> 00:18:41,154 and he and Janet Cardmaker are up there. 238 00:18:41,254 --> 00:18:43,556 And what do you suppose they're doing? 239 00:18:43,656 --> 00:18:46,193 Oh, it's a shame. 240 00:18:46,293 --> 00:18:48,428 I'll tell you what they're doing. 241 00:18:51,398 --> 00:18:55,368 "'Did you say pig or fig?' said the Cat. 242 00:18:55,468 --> 00:18:57,804 "'I said pig,' replied Alice, 243 00:18:57,904 --> 00:19:02,442 "'and I wish you wouldn't keep appearing and vanishing so suddenly. 244 00:19:02,542 --> 00:19:04,577 "You make one quite giddy.' 245 00:19:04,677 --> 00:19:08,448 "'all right,' said the Cat, and this time it vanished quite slowly, 246 00:19:08,548 --> 00:19:11,518 "beginning with the end of the tail and ending with the grin, 247 00:19:11,618 --> 00:19:14,654 "which remained some time after the rest of it had gone. 248 00:19:14,754 --> 00:19:18,225 "'Well, I've often seen a cat without a grin,' thought Alice, 249 00:19:18,325 --> 00:19:20,893 "'but a grin without a cat-- 250 00:19:20,993 --> 00:19:24,364 it's the most curious thing I ever saw in all my life.'" 251 00:19:24,464 --> 00:19:28,635 Silly kind of a thing, but sort of funny at that. 252 00:19:28,735 --> 00:19:30,637 Well, that's why it's funny, George. 253 00:19:30,737 --> 00:19:33,606 Listen, I'm not here. You understand? 254 00:19:33,706 --> 00:19:36,676 - Yes, you are. - I'm not here! 255 00:19:36,776 --> 00:19:38,778 Hello. 256 00:19:38,878 --> 00:19:41,881 Yes. Oh, all right. I'll tell him. George-- 257 00:19:41,981 --> 00:19:44,651 Oh, what'd you tell 'em I was here for? 258 00:19:44,751 --> 00:19:46,719 Mrs. Ely says Mamie Talbot's worse. 259 00:19:46,819 --> 00:19:50,623 They want you to come right over. Come on. You've got to go. 260 00:19:50,723 --> 00:19:53,860 I just come by there a while ago on my way over here. 261 00:19:55,462 --> 00:19:58,365 Well, the old Doctor's got to go, 262 00:19:58,465 --> 00:20:00,600 no matter what happens. 263 00:20:00,700 --> 00:20:05,305 Say, that old bunion, when you get here by the fire, it kind of swells up on you. 264 00:20:05,405 --> 00:20:07,974 Got to have me some house slippers. Where's my coat? 265 00:20:08,074 --> 00:20:10,310 Here. 266 00:20:10,410 --> 00:20:13,246 I'm gonna quit this business some of these days, 267 00:20:13,346 --> 00:20:15,315 and I'm gonna come up here-- 268 00:20:15,415 --> 00:20:17,484 - Where's my nubie? - Here. 269 00:20:17,584 --> 00:20:21,321 I'm gonna sleep a month right there on that couch, right by that fire. 270 00:20:21,421 --> 00:20:22,955 You'll be welcome, George. 271 00:20:24,491 --> 00:20:27,226 - Thanks, Jane. Where's my cap? - Here. 272 00:20:27,327 --> 00:20:28,761 Now hurry. 273 00:20:31,898 --> 00:20:35,268 Ooh! Say, it's cold. 274 00:20:35,368 --> 00:20:38,271 Listen. Can you hear those trees popping? 275 00:20:38,371 --> 00:20:39,972 Look at those stars. 276 00:20:40,072 --> 00:20:42,642 Good night, George. 277 00:20:42,742 --> 00:20:44,677 Good night. 278 00:20:44,777 --> 00:20:46,879 ♪ Fa-la-la, fa-la-la la-la-la ♪ 279 00:20:46,979 --> 00:20:49,749 ♪ Troll the ancient yuletide Carol ♪ Hey, Jane. Come here. 280 00:20:49,849 --> 00:20:52,452 Hear the carol singers. 281 00:20:52,552 --> 00:20:55,855 I was supposed to sing with them tonight, but it's too late now. 282 00:20:55,955 --> 00:20:59,426 - Good night, George. - Good night, Jane. 283 00:20:59,526 --> 00:21:01,828 ♪ Fa-la-la, la-la-la la-la-la ♪ 284 00:21:01,928 --> 00:21:04,431 ♪ While I tell of yuletide treasure ♪ 285 00:21:04,531 --> 00:21:07,600 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 286 00:21:09,502 --> 00:21:13,306 Who's that coming? 287 00:21:23,383 --> 00:21:25,284 What? 288 00:21:25,385 --> 00:21:27,554 The baby! Yeah, the baby come! 289 00:21:51,878 --> 00:21:55,748 Hello, Marietta. I'm back again. 290 00:21:55,848 --> 00:21:58,351 How you feelin', huh? 291 00:21:58,451 --> 00:22:00,520 Ah. Good. 292 00:22:00,620 --> 00:22:04,323 What do you want, a boy or a girl, huh? Which one, huh? 293 00:22:04,424 --> 00:22:05,992 Well, you know old Doc here. 294 00:22:07,760 --> 00:22:11,964 Give me some-- Bowl of water and a towel and soap, will you? 295 00:22:12,064 --> 00:22:13,966 You know what to get. 296 00:22:17,136 --> 00:22:20,373 My lord, Louie. Those all yours? 297 00:22:20,473 --> 00:22:22,375 All mine, Doc! 298 00:22:22,475 --> 00:22:24,977 Don't look like you need another one. 299 00:22:52,739 --> 00:22:55,608 - Pretty tough night, Louie. - Please, Doc. 300 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 But you've got a fine, big boy. 301 00:23:06,185 --> 00:23:09,121 Yeah, you betcha. Have some vino. 302 00:23:09,221 --> 00:23:11,858 I love to bring Italian babies into the world. 303 00:23:11,958 --> 00:23:15,094 A lot of places you go, all you get is a cup of coffee. 304 00:23:18,230 --> 00:23:21,067 One old skinflint farmer the other night-- 305 00:23:21,167 --> 00:23:25,137 I brought him twins, and all I got was a cup of sassafras tea. 306 00:23:28,007 --> 00:23:29,509 Do you speak English? 307 00:23:36,683 --> 00:23:38,918 Well, that's a fine baby, Louie. 308 00:23:39,018 --> 00:23:41,454 I think I'd save that one. He's the best of the bunch. 309 00:23:41,554 --> 00:23:44,023 Don't give him any of that wine for a couple of days. 310 00:23:44,123 --> 00:23:47,126 No, no, Doc. My wine for you. Good-bye, Doc! Good-bye! 311 00:23:47,226 --> 00:23:50,062 I thank you very much for the fine baby, yes. 312 00:23:55,968 --> 00:23:59,572 Arrivederci! Hey! Arrivederci! 313 00:24:03,242 --> 00:24:06,112 Well, if you're going to have a Doctor, 314 00:24:06,212 --> 00:24:08,080 he ought to attend to his business. 315 00:24:08,180 --> 00:24:11,183 - Mrs. Banning's right. It's time we made a change. - Hmm. 316 00:24:11,283 --> 00:24:13,953 Still, the Bannings hadn't ought to talk, 317 00:24:14,053 --> 00:24:16,022 after the way they treated Mamie. 318 00:24:16,122 --> 00:24:17,757 No, they hadn't. 319 00:24:19,859 --> 00:24:22,161 Come in. 320 00:24:24,664 --> 00:24:27,700 Oh! 321 00:24:27,800 --> 00:24:30,503 - Good morning. - How is she, Mrs. Talbot? 322 00:24:30,603 --> 00:24:32,939 She's sleeping at last, the poor thing. 323 00:24:33,039 --> 00:24:36,876 Oh, that's fine. We've brought some things and, uh, some food. 324 00:24:36,976 --> 00:24:39,846 Oh, that's real kind. We knew you would. 325 00:24:39,946 --> 00:24:42,515 Oh, we knew you'd want to help out. 326 00:24:42,615 --> 00:24:45,017 I'm sure it'll be appreciated. 327 00:24:45,117 --> 00:24:47,053 - Mamie will like these things. - I'll see about some coffee. 328 00:24:47,153 --> 00:24:49,756 Yes. 329 00:24:49,856 --> 00:24:53,259 Poor Mamie. Well, there's Dr. George Bull for you. 330 00:24:53,359 --> 00:24:56,162 - Improper medical attention, my dear. - Absolutely. 331 00:24:56,262 --> 00:24:58,598 - Correct! - That's just what I think. 332 00:24:58,698 --> 00:25:02,001 - Yes, these'll be awfully nice. - She'll love these things. 333 00:25:02,101 --> 00:25:03,736 She'll love them. 334 00:25:06,773 --> 00:25:09,041 Oh, good morning, ma'am. 335 00:25:09,141 --> 00:25:11,243 Good morning. 336 00:25:11,343 --> 00:25:13,580 Is it terrible? 337 00:25:13,680 --> 00:25:17,083 Poor Mamie. She was so young. She must have hated to die. 338 00:25:17,183 --> 00:25:19,819 Oh, I don't know. 339 00:25:19,919 --> 00:25:22,021 I've seen a hundred people die, 340 00:25:22,121 --> 00:25:24,791 and none of them ever seemed to mind it. 341 00:25:24,891 --> 00:25:26,693 They was all too sick to mind it. 342 00:25:26,793 --> 00:25:28,928 What did you say? 343 00:25:29,028 --> 00:25:31,130 Oh, there's an old saying-- 344 00:25:31,230 --> 00:25:34,000 "there's only one way into the world, but there's a thousand ways out." 345 00:25:34,100 --> 00:25:37,136 - The Bible. - Mm-hmm. 346 00:25:39,405 --> 00:25:43,710 - Here. You dropped your spoon, Granddad. - Thanky. 347 00:25:43,810 --> 00:25:47,079 Dr. Bull, why weren't you here last night? 348 00:25:47,179 --> 00:25:49,281 You might have been able to save her. 349 00:25:50,617 --> 00:25:52,885 I don't know. 350 00:25:52,985 --> 00:25:56,022 Thirty percent of the people die with this disease, 351 00:25:56,122 --> 00:25:59,291 even with a good doctor. 352 00:25:59,391 --> 00:26:03,262 You either have the stamina to hang on and develop a resistance... 353 00:26:03,362 --> 00:26:05,331 Or you haven't got it. 354 00:26:05,431 --> 00:26:07,767 Poor Mamie didn't have it. 355 00:26:07,867 --> 00:26:10,102 Fat person like you are, Mrs. Banning-- they'd have that. 356 00:26:10,202 --> 00:26:13,205 - I beg your pardon! - Well, you've got some meat on you. 357 00:26:13,305 --> 00:26:15,341 Come, Herbert. 358 00:26:15,441 --> 00:26:18,277 We leave everything in your charge, Bull, and the expense of this-- 359 00:26:18,377 --> 00:26:20,847 Send me the bill. I'll pay for it. 360 00:26:20,947 --> 00:26:22,915 All right. Be sure that you do too. 361 00:26:23,015 --> 00:26:25,184 Mamie worked for us, you know. 362 00:26:25,284 --> 00:26:28,320 Yes. She worked for you. 363 00:26:28,420 --> 00:26:32,892 I don't think there can be any doubt about that. 364 00:26:32,992 --> 00:26:36,362 - When's the funeral? - I don't know. 365 00:26:36,462 --> 00:26:40,166 What? First time I ever caught you without any information. 366 00:26:42,434 --> 00:26:44,370 - How old was Mamie? - Seventeen. 367 00:26:44,470 --> 00:26:47,106 - Come to think of it, wasn't she 18? - No, she was older than that. 368 00:26:47,206 --> 00:26:49,809 - I remember on the Fourth of July-- - Fourth of July? 369 00:26:49,909 --> 00:26:51,778 Fourth of July? 370 00:26:51,878 --> 00:26:53,780 Oh, wait a minute. Say, wait a minute. 371 00:26:53,880 --> 00:26:56,215 It don't make any difference now, does it? 372 00:27:00,920 --> 00:27:03,389 - Hello, Doc. - Oh, hello. Hello, boys. 373 00:27:03,489 --> 00:27:05,858 Hello, Doc. How are you? 374 00:27:08,728 --> 00:27:11,263 Frank, give me about a quart of coffee, will you? 375 00:27:11,363 --> 00:27:13,399 Sure. 376 00:27:13,499 --> 00:27:16,669 What's the matter, Doc? You look like you've had a hard night. 377 00:27:16,769 --> 00:27:19,371 No, it wasn't me had the hard night. It was my patients. 378 00:27:19,471 --> 00:27:22,041 - How's Claire? - She's fine, thanks. 379 00:27:22,141 --> 00:27:24,944 - How's your folks, John? - The baby has the sniffles. 380 00:27:25,044 --> 00:27:27,179 I'll get over there this afternoon. 381 00:27:27,279 --> 00:27:31,117 - There you are, Doc. See if that's strong enough. - All right, Frank. 382 00:27:31,217 --> 00:27:33,953 Say, Doc, I've been having trouble with my side again, 383 00:27:34,053 --> 00:27:36,155 and it just kept me awake all night last night. 384 00:27:36,255 --> 00:27:38,858 I took six of those pills that you told me to take, 385 00:27:38,958 --> 00:27:41,427 and it didn't do me a bit of good, and I just don't know-- 386 00:27:41,527 --> 00:27:43,963 Oh, shut up, will you? 387 00:27:44,063 --> 00:27:47,700 After anybody being up all night with real sick people, they'd want to hear you whine? 388 00:27:47,800 --> 00:27:49,702 Oh, well, Doc, I'm real sick too. 389 00:27:49,802 --> 00:27:52,939 I'm one of your best patients, and I wanna know what's the matter with me. 390 00:27:53,039 --> 00:27:55,141 Hello, girls! Well, goodness! 391 00:27:55,241 --> 00:27:57,910 - What you gonna have? - We want five chocolate malted milks. 392 00:27:58,010 --> 00:28:00,813 - That's what's the matter with him. - Yeah. 393 00:28:01,948 --> 00:28:05,918 Five sweet malted milks for five beautiful girls. 394 00:28:06,018 --> 00:28:08,154 - Oh! - You're kidding. 395 00:28:08,254 --> 00:28:10,222 I'm not kidding. Y'all going to the dance Saturday night? 396 00:28:10,322 --> 00:28:12,691 - Sure! - Oh, boy. I'll be there. 397 00:28:14,193 --> 00:28:17,129 I'll be there if I don't have that pain in my side again. 398 00:28:17,229 --> 00:28:19,465 Aw, don't you feel good, Larry? 399 00:28:19,565 --> 00:28:23,770 I just have pains all the time. I just don't know what I'm gonna do about it. 400 00:28:23,870 --> 00:28:26,072 Oh, I'm so sorry. 401 00:28:27,273 --> 00:28:29,909 - There. Will you dance with me? - Sure! 402 00:28:30,009 --> 00:28:32,845 That is, providing if I don't have that pain. 403 00:28:32,945 --> 00:28:35,347 Yeah. But don't have that pain that night. 404 00:28:35,447 --> 00:28:38,785 Well, I won't if you don't want me to. 405 00:28:40,953 --> 00:28:43,856 Here you are. It's got double ice cream in it. 406 00:28:43,956 --> 00:28:47,293 - Oh, that's swell. - Just special for you. 407 00:28:47,393 --> 00:28:49,228 Say, Mr. Snyder. 408 00:28:49,328 --> 00:28:52,799 I hope you're keeping that camp of yours up there sanitary. 409 00:28:52,899 --> 00:28:56,002 Sure. We'll be pulling out of here next week, 410 00:28:56,102 --> 00:28:58,437 and New Winton will have plenty of electric power. 411 00:28:58,537 --> 00:29:01,340 Yeah, and pay plenty of money for it too. 412 00:29:01,440 --> 00:29:03,910 We know your attitude about modern improvements. 413 00:29:04,010 --> 00:29:07,513 Dr. Bull would have us riding around in a horse and buggy if he had his way. 414 00:29:07,613 --> 00:29:11,183 Yeah? We wouldn't all be making payments on it anyhow. 415 00:29:13,385 --> 00:29:17,389 Had no business ever putting that camp so near where the town got its water supply, 416 00:29:17,489 --> 00:29:19,425 but Mr. Banning insisted on it, 417 00:29:19,525 --> 00:29:22,194 and, of course, he has his way all the time. 418 00:29:22,294 --> 00:29:24,496 But you better keep it clean, I'll tell you that! 419 00:29:44,183 --> 00:29:47,353 - Well, hello, Doc Verney! - How are you? 420 00:29:47,453 --> 00:29:49,488 - How are you, Dr. Bull? - I'm good. 421 00:29:49,588 --> 00:29:52,358 Say, that's some car you got there. 422 00:29:52,458 --> 00:29:55,561 Yeah, I made an awful mistake by trying to learn medicine... 423 00:29:55,661 --> 00:29:58,164 Instead of being a diagnostician. 424 00:29:58,264 --> 00:30:02,234 There's many a tonsil in there, Doc. 425 00:30:02,334 --> 00:30:05,872 - Look at that field truck of mine over there. - Oh, yes. 426 00:30:05,972 --> 00:30:08,174 Oh, by the way, Dr. Bull, 427 00:30:08,274 --> 00:30:10,476 how's that paralyzed case I x-rayed for you? 428 00:30:10,576 --> 00:30:12,578 - Oh, Joe Tupping? - Yes. 429 00:30:12,678 --> 00:30:14,914 None too good. 430 00:30:15,014 --> 00:30:17,516 You'd better take my advice and get him into a state institution. 431 00:30:17,616 --> 00:30:20,052 He'll never walk again. 432 00:30:20,152 --> 00:30:22,588 Well, his wife's got a kind of crazy idea... 433 00:30:22,688 --> 00:30:24,590 That I'm gonna be able to help him. 434 00:30:24,690 --> 00:30:26,959 Oh, I see. 435 00:30:27,059 --> 00:30:30,296 Yeah, but I'll keep on doctoring on him anyhow, see what happens. 436 00:30:30,396 --> 00:30:32,364 Good luck. If I can help you-- 437 00:30:32,464 --> 00:30:34,133 All right. Thanks, Doc. 438 00:30:59,658 --> 00:31:02,494 Here's a little snip of toddy, Kenneth. 439 00:31:02,594 --> 00:31:04,596 Kenneth? Don't call me Kenneth. 440 00:31:04,696 --> 00:31:08,534 I'm still the Reverend Ephraim Bull's son, George, 441 00:31:08,634 --> 00:31:12,471 but calling me "Kenneth" ain't gonna keep me from taking this little snip. 442 00:31:12,571 --> 00:31:15,307 Of course, George. I must be getting old. 443 00:31:17,643 --> 00:31:20,146 Near a hundred. 444 00:31:20,246 --> 00:31:23,549 - You're feeling tough? - Tough? 445 00:31:23,649 --> 00:31:26,885 Oh, gee,I-- I'm tired, Aunt Myra. 446 00:31:28,620 --> 00:31:31,323 I'm gonna try to take a little nap. 447 00:31:31,423 --> 00:31:34,927 Lige Perry came in today with three dozen eggs to pay his bill. 448 00:31:36,262 --> 00:31:41,067 Yep? I'll bet you half of them's hatched by now. 449 00:31:41,167 --> 00:31:44,003 Oh, Lord. That there phone. 450 00:31:44,103 --> 00:31:46,472 - You answer it, will you? - Yes, I will. 451 00:31:47,473 --> 00:31:50,676 And if anybody's tractor's broke down, 452 00:31:50,776 --> 00:31:53,679 tell them to grease it with castor oil. 453 00:31:55,314 --> 00:31:57,549 If anybody's sick, 454 00:31:57,649 --> 00:32:00,019 tell 'em to do the same thing. 455 00:32:07,126 --> 00:32:10,997 - It's me. - That's what I was afraid of. 456 00:32:11,097 --> 00:32:13,099 Oh, but I need you again, Doc. 457 00:32:13,199 --> 00:32:15,667 Yeah. I need a lock on that door too. 458 00:32:15,767 --> 00:32:20,206 Oh. Oh, honest, Doc. I'm awful sick, and I've been having the terriblest dreams. 459 00:32:20,306 --> 00:32:23,275 Honest. Last night, Ii woke up in a cold sweat-- 460 00:32:23,375 --> 00:32:26,478 a cold sweat and terrible pains in my chest. 461 00:32:26,578 --> 00:32:30,416 And I dreamed I was in a big room with a lot of doctors all around me close, 462 00:32:30,516 --> 00:32:34,086 and they were dressed in white, and they had me on an operating table, 463 00:32:34,186 --> 00:32:38,190 and they come up real, real close to me and pointed at me and said, 464 00:32:38,290 --> 00:32:41,160 "you're bad sick, and it's gonna kill you, Larry. 465 00:32:41,260 --> 00:32:43,462 "There's a growth on your kidneys, and it's gonna kill you, 466 00:32:43,562 --> 00:32:45,697 and we're gonna take it out." 467 00:32:45,797 --> 00:32:49,335 Then they put me on this table, and then they had all these knives and hammers... 468 00:32:49,435 --> 00:32:51,503 And saws and tongs around. 469 00:32:51,603 --> 00:32:54,640 A-and one of the Doctors grabbed one-- one with a long, gray beard-- 470 00:32:54,740 --> 00:32:58,677 and he sat right on my chest and opened my shirt and just-- 471 00:32:58,777 --> 00:33:02,514 - And I woke up. - Who woke you up? 472 00:33:02,614 --> 00:33:04,750 I woke myself up. 473 00:33:04,850 --> 00:33:07,019 If you're that smart, cure yourself. 474 00:33:07,119 --> 00:33:10,022 Oh. Oh, I can't do it, Doc. 475 00:33:10,122 --> 00:33:12,258 You gotta do something to help me. Honest. 476 00:33:12,358 --> 00:33:14,993 Aw, go take a big dose of castor oil... 477 00:33:15,094 --> 00:33:17,129 And cut out that dreaming. 478 00:33:17,229 --> 00:33:20,466 But I can't stop dreaming. I've tried. Honest, I've tried. 479 00:33:20,566 --> 00:33:24,403 - Stay awake. - But I feel worse when I'm awake! 480 00:33:24,503 --> 00:33:26,472 Oh, go to sleep then. 481 00:33:26,572 --> 00:33:29,708 Oh! Aw, you're gettin' hard-hearted, Doc, 482 00:33:29,808 --> 00:33:32,478 and the people in town are talkin' about it. 483 00:33:32,578 --> 00:33:35,681 And it ain't gonna do you any good if I die. 484 00:33:35,781 --> 00:33:38,417 - You think it ain't. - Oh! 485 00:33:39,285 --> 00:33:41,420 Oh! 486 00:33:43,589 --> 00:33:45,724 Hello. Yes, Mrs. Banning. 487 00:33:45,824 --> 00:33:48,260 Hold the line. 488 00:33:48,360 --> 00:33:51,497 Hello. Hello, Torrington. New Winton calling Dr. Verney. 489 00:33:51,597 --> 00:33:55,201 One moment, please. Here's your party. 490 00:33:55,301 --> 00:33:57,469 That's the second time Mrs. Banning called up today. 491 00:33:57,569 --> 00:33:59,605 May, what's the matter with Virginia? 492 00:33:59,705 --> 00:34:02,741 Don't ask me. 493 00:34:02,841 --> 00:34:05,244 But you must, Virginia. Dr. Verney said so. 494 00:34:05,344 --> 00:34:07,613 I don't care what Dr. Verney said. I'm not going to bed. 495 00:34:07,713 --> 00:34:09,781 But you're ill, my darling. 496 00:34:09,881 --> 00:34:13,385 You haven't been the same since you came back from the dance at the university. 497 00:34:13,485 --> 00:34:16,622 - What happened to you? - Mother, will youleave me alone? 498 00:34:16,722 --> 00:34:19,691 I won't see Verney, and that's the end of it! 499 00:34:19,791 --> 00:34:22,161 If you don't leave me alone, I'll scream! 500 00:34:22,261 --> 00:34:24,730 - But he'll be here any minute! - I don't care. I won't see him! 501 00:34:24,830 --> 00:34:26,765 - Where are you going? Where I can be alone! 502 00:34:26,865 --> 00:34:29,401 Virginia, will you listen to your mother? Listen to me! 503 00:34:29,501 --> 00:34:33,472 Call Dr. Verney. Virginia! 504 00:34:33,572 --> 00:34:35,374 Virginia, listen to me! 505 00:34:43,282 --> 00:34:45,351 Virginia! Virginia! 506 00:34:45,451 --> 00:34:48,220 Please! Virginia! 507 00:34:49,421 --> 00:34:51,357 Virginia, will you listen to me? 508 00:34:53,659 --> 00:34:56,094 Virginia! 509 00:35:06,538 --> 00:35:09,241 Virginia, come on over to our table and sit with us. 510 00:35:09,341 --> 00:35:11,343 I don't want to. I told you so. 511 00:35:11,443 --> 00:35:13,479 - Will you leave me alone? - Oh, come on, Virginia. 512 00:35:13,579 --> 00:35:17,416 - Please come on, Virginia. - I told you before-- I wanna be alone! 513 00:35:17,516 --> 00:35:19,518 All right. 514 00:35:21,487 --> 00:35:23,622 Dr. Bull! 515 00:35:23,722 --> 00:35:26,858 - What are you doing? Home on vacation? - Yeah. 516 00:35:26,958 --> 00:35:29,328 - Drinkin' beer, huh? - Yeah. Have some? 517 00:35:29,428 --> 00:35:32,398 Well, that's fine. We at least know where you are now anyhow. 518 00:35:32,498 --> 00:35:35,767 ♪ Oh, where, oh, where has my little dog gone ♪ 519 00:35:35,867 --> 00:35:38,904 ♪ Oh, where, oh, where can he be ♪ 520 00:35:39,004 --> 00:35:42,341 ♪ With his ears cut short and his tail cut long ♪ 521 00:35:42,441 --> 00:35:48,680 ♪ Oh, where, oh, where can he be ♪ ♪ Be ♪ 522 00:35:48,780 --> 00:35:51,149 Attaboy. Come on. Have some beer, Doc. 523 00:35:51,250 --> 00:35:52,684 Just got time for one. 524 00:35:57,656 --> 00:36:01,760 Hey, look at that Banning girl over there drinking out of a flask. 525 00:36:07,799 --> 00:36:09,935 Gosh, I ain't seen one in months. 526 00:36:22,748 --> 00:36:25,384 ♪ Oh, where, oh, where ♪ 527 00:36:25,484 --> 00:36:28,587 ♪ Can little dog gone ♪ 528 00:36:31,022 --> 00:36:33,459 ♪ Oh, where, oh, where ♪ 529 00:36:38,997 --> 00:36:41,267 ♪ Oh, where can he ♪ 530 00:36:42,968 --> 00:36:44,903 ♪ Be ♪ 531 00:36:46,272 --> 00:36:48,307 Virginia. 532 00:36:49,975 --> 00:36:52,411 Say, let me take you home, will you? 533 00:36:52,511 --> 00:36:54,580 I don't wanna go home! 534 00:36:54,680 --> 00:36:56,815 Oh, that's all right. Nobody will know anything about it. 535 00:36:56,915 --> 00:36:59,318 I'll sneak you in the back way, and they won't know you were here. 536 00:36:59,418 --> 00:37:01,687 - I'm all right, Doc. Don't be silly. - I'll take you home. 537 00:37:01,787 --> 00:37:05,357 - Aw, don't be silly. Now, don't do that. - I just wanna be alone. 538 00:37:12,898 --> 00:37:15,801 Hey, Virginia. Wait a minute. Here. Here. 539 00:37:15,901 --> 00:37:17,836 Hey, wait a minute. 540 00:37:17,936 --> 00:37:19,738 Now listen. Let me tell ya-- 541 00:37:26,077 --> 00:37:27,713 Hey! You crazy-- 542 00:37:34,353 --> 00:37:37,989 Hey, what's the matter? Are you crazy here? 543 00:37:38,089 --> 00:37:40,659 - What are you doing? You get hurt? - I hurt my ankle. 544 00:37:40,759 --> 00:37:42,928 - I knew something would happen. - Let's see how you are. 545 00:37:43,028 --> 00:37:45,564 - Might've been killed there. - I wish I had. 546 00:37:45,664 --> 00:37:49,468 Didn't miss it very far. Come on up to my office, and I'll look at that ankle. 547 00:37:49,568 --> 00:37:51,837 - I want to talk to you about something, Doc. - Yeah? 548 00:37:51,937 --> 00:37:54,640 - Well, come on. - I want to talk to you alone. 549 00:37:54,740 --> 00:37:56,742 That'll be all, Mrs. Ely. 550 00:37:56,842 --> 00:37:58,777 We won't need you any longer. 551 00:38:07,118 --> 00:38:09,721 So that's the guy, huh? 552 00:38:09,821 --> 00:38:12,324 Big football player. 553 00:38:12,424 --> 00:38:15,361 I remember seeing his picture in the paper. 554 00:38:15,461 --> 00:38:17,496 Where'd you run on to him? 555 00:38:17,596 --> 00:38:21,633 I was up to the university for a weekend. I... met him at a house party. 556 00:38:23,101 --> 00:38:25,303 So you fell for each other, huh? 557 00:38:25,404 --> 00:38:27,038 Yes, we did. 558 00:38:28,540 --> 00:38:32,310 We both had a lot to drink, went out in his car. 559 00:38:32,411 --> 00:38:34,746 Everything would have been all right if the car hadn't stopped. 560 00:38:34,846 --> 00:38:37,783 Now, don't go blamin' it all on the car. 561 00:38:37,883 --> 00:38:40,886 Even back in my time, the old horse would stop. 562 00:38:40,986 --> 00:38:42,988 Say, listen. 563 00:38:43,088 --> 00:38:46,392 Didn't I see your picture in the paper where you was gonna marry old, uh-- 564 00:38:46,492 --> 00:38:48,760 old Senator-- old Blowhard Hammond's son? 565 00:38:50,462 --> 00:38:52,831 Well, that's Mother's idea. 566 00:38:52,931 --> 00:38:55,567 - You wasn't stuck on him, was you? - No. 567 00:38:55,667 --> 00:38:57,803 Well, do you like-- 568 00:38:57,903 --> 00:38:59,671 Well, do you love this-- this fella? 569 00:39:00,839 --> 00:39:03,341 Yes. 570 00:39:03,442 --> 00:39:06,912 Well, does-- does he love you? 571 00:39:07,012 --> 00:39:08,880 Yes. 572 00:39:08,980 --> 00:39:11,617 - Ooh! - What's his number? 573 00:39:11,717 --> 00:39:15,353 - Oh, Doc, I don't want you to call him up. - What's his number? 574 00:39:15,454 --> 00:39:16,922 Kingsville 6525. 575 00:39:18,123 --> 00:39:20,392 Hello, May. How are you? 576 00:39:20,492 --> 00:39:22,761 Give me long distance, will you? What you say that number was? 577 00:39:22,861 --> 00:39:25,631 Kingsville 6525. Kingsville 6-- 578 00:39:25,731 --> 00:39:28,767 Kingsville 6525. 579 00:39:31,837 --> 00:39:34,873 Oh, Lord. When'd you girls go to paintin' your toenails like that? 580 00:39:36,842 --> 00:39:38,977 - Say, does he know about this? - No, he doesn't, Doc. 581 00:39:40,712 --> 00:39:43,148 I'm not blaming him. It was all my fault. 582 00:39:43,248 --> 00:39:45,417 But he does love me. Really he does. 583 00:39:45,517 --> 00:39:48,520 I'm gonna give him a chance to prove it. Hello? 584 00:39:48,620 --> 00:39:50,656 Hello. Mueller? John Mueller? 585 00:39:53,725 --> 00:39:55,661 - Oh, go on. Go. - You do it. 586 00:39:58,930 --> 00:40:01,099 Hello. John? 587 00:40:01,199 --> 00:40:03,669 This is Virginia. 588 00:40:03,769 --> 00:40:05,637 Tell him you're coming up. 589 00:40:05,737 --> 00:40:07,773 I'm sorry I left in such a hurry, 590 00:40:07,873 --> 00:40:10,141 but I had to come home right away. 591 00:40:10,241 --> 00:40:12,644 I'm coming up to spend a few days with Eunice. 592 00:40:13,812 --> 00:40:15,714 Are you really glad? 593 00:40:17,182 --> 00:40:20,519 - Why, certainly I like you. - Love him. 594 00:40:20,619 --> 00:40:22,854 I mean, I love you. 595 00:40:24,856 --> 00:40:26,958 I'll see you tomorrow. What? 596 00:40:28,594 --> 00:40:30,662 Well, yes, of course you can. 597 00:40:30,762 --> 00:40:33,632 Later. Mother and father are-- 598 00:40:33,732 --> 00:40:36,034 Of course, they'll be glad to meet you, John. 599 00:40:37,268 --> 00:40:39,871 Hello! Hello, son! 600 00:40:41,272 --> 00:40:43,709 Hello. Hello. 601 00:40:43,809 --> 00:40:47,913 Well, yes. Virginia tells me you children had a little spat. 602 00:40:48,013 --> 00:40:50,482 Well, you must fix that right up. 603 00:40:50,582 --> 00:40:53,018 Yes. And our blessings are on you. 604 00:40:53,118 --> 00:40:55,587 Good-bye, son. 605 00:40:55,687 --> 00:40:58,890 Well, I guess it's all right. I hope it is. 606 00:40:58,990 --> 00:41:02,494 Aw, sure. It's gonna be all right. It's gonna be fine. 607 00:41:02,594 --> 00:41:04,663 How's your ankle? 608 00:41:04,763 --> 00:41:07,032 You put the bandage on as if it were really hurt. 609 00:41:07,132 --> 00:41:09,200 Put it on so it would hurt. 610 00:41:09,300 --> 00:41:12,203 You got a lot of alibiing to do with your folks around here. 611 00:41:12,303 --> 00:41:15,073 You're the best friend Ii ever had, Doc. 612 00:41:15,173 --> 00:41:19,110 No. That football guy's the best friend you ever had. 613 00:41:19,210 --> 00:41:21,179 He better be anyhow. 614 00:41:22,848 --> 00:41:25,050 Oh, it's starting to rain. 615 00:41:25,150 --> 00:41:27,953 Yeah. Soon the birds will be singing... 616 00:41:28,053 --> 00:41:30,021 And flowers will be blooming... 617 00:41:30,121 --> 00:41:34,159 And first thing you know, spring sickness will be here. 618 00:41:34,259 --> 00:41:37,696 Then I'll have to load the whole town up on sulfur and molasses. 619 00:41:44,169 --> 00:41:47,739 - Good morning, Aunt Myra. - Good morning. 620 00:41:47,839 --> 00:41:50,141 Looks like it's gonna be a good day today. 621 00:41:50,241 --> 00:41:52,744 - Bless my soul! - What is it? 622 00:41:52,844 --> 00:41:55,881 "Football star weds New Winton girl. 623 00:41:55,981 --> 00:41:58,216 "This morning, in a surprise wedding, 624 00:41:58,316 --> 00:42:00,285 "Miss Virginia Banning of New Winton... 625 00:42:00,385 --> 00:42:03,889 Became the bride of Mr. Jack Mueller." 626 00:42:03,989 --> 00:42:06,958 Of all the things! 627 00:42:07,058 --> 00:42:09,928 I'll bet the Banning family are having a fit. 628 00:42:10,028 --> 00:42:11,897 It's a good thing you read the papers. 629 00:42:11,997 --> 00:42:14,866 I never would know what was goin' on in society around here. 630 00:42:14,966 --> 00:42:17,302 It's outrageous, preposterous! 631 00:42:17,402 --> 00:42:20,138 Didn't she confide in you at all? Didn't she say anything about it? 632 00:42:20,238 --> 00:42:23,074 I tell you, Herbert, it isn't true. It isn't true! 633 00:42:23,174 --> 00:42:25,577 Virginia wouldn't do a thing like that. 634 00:42:25,677 --> 00:42:27,613 She went up there to visit Eunice. 635 00:42:27,713 --> 00:42:30,148 What is this, Herbert? What is it all about? 636 00:42:30,248 --> 00:42:34,052 Mother, it's awful. I tell you, it's awful! 637 00:42:34,152 --> 00:42:36,321 What's awful? 638 00:42:36,421 --> 00:42:38,724 Mary, will you leave the room, please? 639 00:42:43,094 --> 00:42:46,564 Virginia has married a German up at the university. 640 00:42:46,665 --> 00:42:48,800 - A German? - A German. 641 00:42:48,900 --> 00:42:52,671 - His name is Mueller. - His name is Mueller! 642 00:42:52,771 --> 00:42:54,840 I just can't believe it! 643 00:42:54,940 --> 00:42:58,977 After all I've done for her, after all I've planned for her. 644 00:43:00,378 --> 00:43:03,148 What will Senator Hammond say? 645 00:43:03,248 --> 00:43:05,316 Oh, the disgrace of it! 646 00:43:05,416 --> 00:43:07,686 Oh, the disgrace of it! 647 00:43:07,786 --> 00:43:09,955 I'll get to the bottom of this! 648 00:43:10,055 --> 00:43:11,790 I'll wager Bull had something to do with it. 649 00:43:13,825 --> 00:43:15,961 - Good mornin', Susie. - Good morning, Doctor. 650 00:43:18,229 --> 00:43:22,233 Why are you dragging around here, drooping around like an old hen? 651 00:43:22,333 --> 00:43:24,836 - What's the matter? Don't you feel good? - No, I don't, Doc. 652 00:43:24,936 --> 00:43:27,105 Come around here and let's see. 653 00:43:27,205 --> 00:43:29,975 You better take a good, big dose of castor oil. 654 00:43:35,446 --> 00:43:37,916 What's the matter with that water? 655 00:43:38,016 --> 00:43:39,951 It's been raining for a week. 656 00:43:42,220 --> 00:43:44,389 It don't taste good. 657 00:43:44,489 --> 00:43:47,392 You don't seem surprised at this wedding. 658 00:43:47,492 --> 00:43:49,795 Why would I be surprised? 659 00:43:49,895 --> 00:43:53,198 Young people got to get married, don't they? They better. 660 00:43:53,298 --> 00:43:56,968 Say, I'm gonna phone Doc Verney. 661 00:43:57,068 --> 00:43:59,037 All the Bannings will need him. 662 00:43:59,137 --> 00:44:02,107 They're gonna all be sick. 663 00:44:02,207 --> 00:44:05,310 - Say, you want to hear a beautiful poem? - No. 664 00:44:05,410 --> 00:44:09,047 Good morning, girls. There must be something for me this morning. 665 00:44:09,147 --> 00:44:10,949 Yeah. It's here. 666 00:44:12,984 --> 00:44:15,020 Sign this. 667 00:44:15,120 --> 00:44:17,789 - Have you seen Dr. Bull? - No. Are you sick? 668 00:44:17,889 --> 00:44:19,991 No, but I met Susie on the street, 669 00:44:20,091 --> 00:44:22,327 and she said he promised her some medicine, 670 00:44:22,427 --> 00:44:25,063 but he left the house without giving it to her. 671 00:44:25,163 --> 00:44:27,766 If I had my way, we'd have a new Doctor in this town. 672 00:44:27,866 --> 00:44:30,335 Yes, Mrs. Ely, we know that. 673 00:44:48,219 --> 00:44:50,055 That's better. 674 00:45:00,766 --> 00:45:02,868 That's better still. 675 00:45:05,203 --> 00:45:08,273 Doctor, you said if he lasted till morning, 676 00:45:08,373 --> 00:45:10,075 he'd be all right. 677 00:45:17,282 --> 00:45:19,751 Well, it's morning, ain't it? 678 00:45:22,120 --> 00:45:24,722 You're feeling better, ain't you? 679 00:45:24,823 --> 00:45:27,926 What are you doing up this time of the morning? 680 00:45:28,026 --> 00:45:30,495 Let me get you a cup of hot coffee. 681 00:45:30,595 --> 00:45:34,833 Oh, I wish I could. I'd love to have one. 682 00:45:34,933 --> 00:45:37,002 But you've been up all night. 683 00:45:37,102 --> 00:45:39,971 I know, but I got to be over at the school. 684 00:45:43,809 --> 00:45:46,377 Will you, uh, let me use your phone, will you? 685 00:45:46,477 --> 00:45:48,413 We ain't got a phone, Doctor. 686 00:45:48,513 --> 00:45:50,982 Oh, gee. You're lucky. 687 00:45:51,082 --> 00:45:52,884 I wish I didn't have one. 688 00:45:54,185 --> 00:45:56,955 I'll bring you some ice cream tomorrow. 689 00:45:57,055 --> 00:45:59,991 You're gonna be fine. Good-bye, Martha. 690 00:46:00,091 --> 00:46:02,160 - Bye, Doctor. - It's all right. Don't worry. 691 00:46:02,260 --> 00:46:03,895 Good-bye, Doctor. 692 00:46:06,898 --> 00:46:09,835 Honey. 693 00:46:09,935 --> 00:46:12,070 He said you're going to be all right now. 694 00:46:12,170 --> 00:46:14,205 Hello, Larry. 695 00:46:14,305 --> 00:46:17,142 No, and I've tried everywhere I know to reach Dr. Bull for you. 696 00:46:17,242 --> 00:46:19,777 I'll try him again after a while. 697 00:46:21,112 --> 00:46:24,382 May, why don't you give Doc Bull a break? 698 00:46:24,482 --> 00:46:27,118 Don't shock me. What's Larry got now? 699 00:46:27,218 --> 00:46:29,955 Hoof and mouth disease, I hope. 700 00:46:39,230 --> 00:46:41,900 Don't see anything much the matter with them, Miss Kiernan. 701 00:46:42,000 --> 00:46:44,002 Seem to be all right. 702 00:46:44,102 --> 00:46:46,171 - Hello, Doc. - Hello, Billy. How are you? 703 00:46:49,574 --> 00:46:52,010 - Hello, kids. How are you? - Fine. 704 00:46:52,110 --> 00:46:55,213 Come here, Bruce. I want to see you. 705 00:46:55,313 --> 00:46:57,883 What are you gonna do to me now, Doc? 706 00:46:57,983 --> 00:46:59,951 Gonna take out those tonsils. 707 00:47:00,051 --> 00:47:01,987 You already took 'em out once! 708 00:47:02,087 --> 00:47:04,422 - Oh, did I? - Yeah. 709 00:47:04,522 --> 00:47:06,958 - The crazy guy. You can only take tonsils out once. - Hello, Mary. 710 00:47:07,058 --> 00:47:09,094 Unless they grow back in again. 711 00:47:09,194 --> 00:47:11,596 Of course, mine didn't grow back in again. 712 00:47:17,068 --> 00:47:19,938 While you sit here messing with your old cow medicine, 713 00:47:20,038 --> 00:47:21,940 people in this town need ya! 714 00:47:22,040 --> 00:47:24,175 I've just been over to see Susie. 715 00:47:24,275 --> 00:47:27,879 I tell you, it isn't spring fever. It's typhoid fever! 716 00:47:27,979 --> 00:47:30,015 - What? - That's what I said. 717 00:47:30,115 --> 00:47:32,951 Susie's got it. I can smell her! 718 00:47:33,051 --> 00:47:36,922 Say, typhoid fever's a disease... 719 00:47:37,022 --> 00:47:41,426 Caused by a specific organism called bacillus typhosus. 720 00:47:41,526 --> 00:47:43,594 It don't fall on you out of the trees... 721 00:47:43,694 --> 00:47:45,964 Or like manna down from heaven. 722 00:47:46,064 --> 00:47:49,935 Yes, but in plain words, it's a germ, ain't it? 723 00:47:50,035 --> 00:47:53,304 And you can get it at your mouth, can't you? 724 00:47:53,404 --> 00:47:56,641 Well, let it go a couple of days, and we'll see what happens. 725 00:47:56,741 --> 00:47:59,377 And let others catch it. 726 00:47:59,477 --> 00:48:02,880 Catch it! You don't catch it. It's an intestinal disease. 727 00:48:04,049 --> 00:48:07,352 But sometimes them bugs get into water, don't they? 728 00:48:07,452 --> 00:48:10,188 And people drink the water, don't they? 729 00:48:14,192 --> 00:48:16,261 How did Susie look? 730 00:48:16,361 --> 00:48:20,398 She's got a burning fever and pains in her stomach. 731 00:48:20,498 --> 00:48:23,001 Has she got any splotches on her skin-- 732 00:48:23,101 --> 00:48:25,470 kind of rose-colored splotches? 733 00:48:25,570 --> 00:48:27,405 She looks awful red. 734 00:48:29,207 --> 00:48:31,109 Well, I told you. 735 00:48:33,678 --> 00:48:37,082 Do you want tea or coffee for supper? 736 00:48:37,182 --> 00:48:39,985 Do you want tea or coffee for your supper? 737 00:48:40,085 --> 00:48:41,987 Kenneth? 738 00:48:42,087 --> 00:48:43,521 Coffee. 739 00:49:00,005 --> 00:49:02,273 Say, is all this yours, Doc? 740 00:49:02,373 --> 00:49:04,442 Oh, yes. 741 00:49:04,542 --> 00:49:08,013 With an exhibit like this, you ought to have taken it to the Century of Progress. 742 00:49:11,682 --> 00:49:13,651 If the machinery will do you any good, you ought to keep people living a hundred years. 743 00:49:13,751 --> 00:49:15,653 Will you come in, Doctor? 744 00:49:15,753 --> 00:49:18,123 Wouldn't mind being a patient here myself. 745 00:49:18,223 --> 00:49:22,460 Yes, we have all the latest equipment. Will you sit down? 746 00:49:22,560 --> 00:49:25,530 I'm gonna give you a chance to try some of it out. 747 00:49:25,630 --> 00:49:29,400 You know, Doctor, I got 11 cases of sickness in my little town over there. 748 00:49:29,500 --> 00:49:32,603 It's all broke out in the last couple of days. In fact, since the rain. 749 00:49:32,703 --> 00:49:36,007 Yes, I heard about it. 750 00:49:36,107 --> 00:49:39,410 I got a specimen. There's a specimen of blood there. 751 00:49:39,510 --> 00:49:42,147 That's from our cook, Susie. 752 00:49:42,247 --> 00:49:46,184 I want you to try that out on your fancy apparati in there... 753 00:49:46,284 --> 00:49:48,153 And see what's in it. 754 00:49:48,253 --> 00:49:50,288 - What do you think is here? - Typhoid. 755 00:49:50,388 --> 00:49:52,757 Oh, I doubt that. 756 00:49:52,857 --> 00:49:57,195 Well, of course you're a specialist, and I'm an old cow Doctor, but, 757 00:49:57,295 --> 00:50:01,599 well, in fact, it wasn't me that discovered the idea that it was typhoid. 758 00:50:01,699 --> 00:50:05,002 It was-- it was Aunt Myra. She smelled it. 759 00:50:05,103 --> 00:50:07,605 Smelled-- Nonsense. 760 00:50:08,706 --> 00:50:12,143 But there should be a source of infection. 761 00:50:12,243 --> 00:50:15,746 Oh, Mrs. Janet Cardmaker supplies the village with milk, doesn't she? 762 00:50:15,846 --> 00:50:18,783 Yeah. It's the best milk ever was milked too. 763 00:50:18,883 --> 00:50:21,486 Has it examined by the State every week. 764 00:50:23,088 --> 00:50:25,756 Oh, miss Stanley. I want to do a typhoid culture. 765 00:50:25,856 --> 00:50:29,394 Put 50 cubic centimeters of that solution we have in the lab in an ehrlenmeyer flask... 766 00:50:29,494 --> 00:50:32,197 And three of this specimen of Dr. Bull's, and shoot it in the incubator. 767 00:50:32,297 --> 00:50:34,399 Immediately, Doctor. 768 00:50:37,602 --> 00:50:41,272 - Where'd you get her, Doc? - Oh, she's a bit new. She's a nice girl. 769 00:50:41,372 --> 00:50:43,441 Well, I'll let you know the results tomorrow. 770 00:50:43,541 --> 00:50:47,145 By the way, I had a letter from the foundation about that Joe Tupping case. 771 00:50:47,245 --> 00:50:49,447 There's absolutely no chance. I'm sorry. 772 00:50:49,547 --> 00:50:51,649 Well, I am too. 773 00:50:51,749 --> 00:50:56,154 I'm still working on him with a little serum that I cooked up myself. 774 00:50:56,254 --> 00:50:57,722 What? 775 00:50:59,657 --> 00:51:03,428 Uh, you know, I got a theory that, uh-- 776 00:51:03,528 --> 00:51:06,697 well, uh, well, what Joe's nervous system needs... 777 00:51:06,797 --> 00:51:09,234 Is a-- it's a shock, you know, 778 00:51:09,334 --> 00:51:12,303 like a-- well, like a watch when it ain't running. 779 00:51:12,403 --> 00:51:14,605 You drop it, and it starts sometimes. 780 00:51:14,705 --> 00:51:16,807 Yes, I see. 781 00:51:16,907 --> 00:51:19,076 Sounds kind of simple, don't it? 782 00:51:19,177 --> 00:51:20,845 Yes, very. 783 00:51:22,313 --> 00:51:25,082 - Good day, Doc. - Good-bye, Doctor. 784 00:51:29,587 --> 00:51:32,590 - Howdy, Doc. - Hello, Gaylord. 785 00:51:32,690 --> 00:51:34,759 - How's the cows? - Pretty pert. 786 00:51:36,661 --> 00:51:40,365 I hear Miss Janet's got some new ones. Is this one of 'em? 787 00:51:40,465 --> 00:51:42,400 Don't you know her? 788 00:51:42,500 --> 00:51:45,703 - No, I don't know her. How'd I know her? - That's the cow you doctored. 789 00:51:45,803 --> 00:51:48,173 Yeah? 790 00:51:48,273 --> 00:51:51,876 - Didn't that old cow die? - Die? Kicked me this mornin'. 791 00:51:54,412 --> 00:51:57,114 Say, was-- 792 00:51:57,215 --> 00:51:59,750 was she really afflicted like you said she was? 793 00:51:59,850 --> 00:52:02,720 That cow didn't move a leg in three weeks. 794 00:52:03,921 --> 00:52:06,657 - Plumb paralyzed, huh? - Plumb. 795 00:52:09,860 --> 00:52:12,763 By golly, I wish I could remember what I give her. 796 00:52:33,484 --> 00:52:36,421 Here. Joe. 797 00:52:36,521 --> 00:52:38,889 This ain't gonna hurt... much. 798 00:52:44,562 --> 00:52:47,365 Didn't hurt, did it? 799 00:52:52,537 --> 00:52:54,605 How does the old leg feel? 800 00:52:54,705 --> 00:52:56,641 About the same, Doc. 801 00:52:58,343 --> 00:53:00,878 May, see those toes stickin' up there? 802 00:53:00,978 --> 00:53:03,581 Gonna have them wiggling pretty soon. 803 00:53:03,681 --> 00:53:06,384 You keep up the rubbing on the leg. 804 00:53:06,484 --> 00:53:09,720 Say, where's the-- where's the hot water bottle? 805 00:53:09,820 --> 00:53:12,323 Gosh, I'm freezing to death here, Doc. 806 00:53:12,423 --> 00:53:14,725 Yeah. You'll be sweating pretty soon. 807 00:53:16,294 --> 00:53:18,529 What is that stuff you give me, Doc? 808 00:53:20,298 --> 00:53:22,367 Oh. Oh, this? 809 00:53:24,302 --> 00:53:26,437 Oh, it's, uh-- 810 00:53:26,537 --> 00:53:29,274 Oh. Oh, it's got a-- 811 00:53:29,374 --> 00:53:31,609 It's got a long Latin name here. 812 00:53:31,709 --> 00:53:34,679 You wouldn't know what it was. I can't hardly say it myself. 813 00:53:35,980 --> 00:53:38,249 But it'll do the trick. 814 00:53:38,349 --> 00:53:40,251 - The trick, huh? - Mm-hmm. 815 00:53:40,351 --> 00:53:43,421 About two more shots, and we got it. 816 00:53:43,521 --> 00:53:45,923 Your Aunt Myra wants you to come over to Susie's right away. 817 00:53:46,023 --> 00:53:48,259 Susie's? 818 00:53:48,359 --> 00:53:52,229 Say, uh, by the way, what are you-- what are you doing out here today? 819 00:53:52,330 --> 00:53:55,433 - How come you ain't working? - Doris is taking my place. 820 00:53:55,533 --> 00:53:57,468 Well, that's fine. That's great. 821 00:53:57,568 --> 00:53:59,904 Take good care of Joe there now. 822 00:54:00,004 --> 00:54:03,274 He's, uh-- He's getting along fine. 823 00:54:03,374 --> 00:54:05,410 All he needs is a little more sleep. 824 00:54:05,510 --> 00:54:07,812 I think you need some sleep, Dr. Bull. 825 00:54:07,912 --> 00:54:09,947 Who, me? Doctor? 826 00:54:10,047 --> 00:54:12,717 Sleep? 827 00:54:12,817 --> 00:54:15,420 We gotta die to get any sleep. 828 00:54:15,520 --> 00:54:17,722 - So long. - So long, Doc. 829 00:54:17,822 --> 00:54:19,890 - Say, uh, I'll be back tomorrow. - All right, Doc. 830 00:54:21,726 --> 00:54:24,395 Oh, Joe. 831 00:54:24,495 --> 00:54:27,298 Did you hear what he said? 832 00:54:27,398 --> 00:54:29,334 Yes, and what's the big idea? 833 00:54:29,434 --> 00:54:32,370 Hello, Doc. How are you? 834 00:54:32,470 --> 00:54:33,904 Good morning, Bull. 835 00:54:35,440 --> 00:54:37,475 Hello, Helen. Anything for me? 836 00:54:37,575 --> 00:54:40,445 Yeah, here's a special for you. 837 00:54:49,954 --> 00:54:52,490 By golly, Aunt Myra was right. 838 00:54:52,590 --> 00:54:54,459 - Bad news, Doc? - Yeah. 839 00:54:54,559 --> 00:54:57,862 Say, we got a-- we got a typhoid epidemic in this town. 840 00:54:57,962 --> 00:54:59,930 - Huh? - What's that? 841 00:55:00,030 --> 00:55:03,368 Here's a report from the Verney laboratory. 842 00:55:03,468 --> 00:55:06,070 Says it's typhoid. Now we gotta get busy. 843 00:55:06,170 --> 00:55:09,340 - I knew something was wrong. - Are you sure of that? 844 00:55:09,440 --> 00:55:12,943 Yeah. Now, uh, we got to boil all the water, 845 00:55:13,043 --> 00:55:15,312 and everybody in town's gotta be inoculated. 846 00:55:15,413 --> 00:55:17,915 I won't let any child of mine be shot full of them bugs! 847 00:55:18,015 --> 00:55:21,452 My brother Howard nearly lost his arm that time you stuck him for smallpox. 848 00:55:21,552 --> 00:55:24,955 Do you mean to tell me that's what's wrong with my little girl? Typhoid? 849 00:55:25,055 --> 00:55:27,758 Well, I-- I'm afraid it is. 850 00:55:27,858 --> 00:55:29,994 I'm going to call Dr. Verney. 851 00:55:30,094 --> 00:55:32,530 - And you say the water's contaminated? - It may be. 852 00:55:32,630 --> 00:55:35,433 How did it get contaminated? 853 00:55:35,533 --> 00:55:39,570 Well, it's my opinion that it's the drainage from that construction camp. 854 00:55:39,670 --> 00:55:43,408 You're the health officer! When did you last inspect that camp? 855 00:55:43,508 --> 00:55:47,645 Well, I-- Banning and Snyder-- I told them to keep it clean. 856 00:55:47,745 --> 00:55:49,980 But you're the health officer, ain't you? 857 00:55:50,080 --> 00:55:52,383 Aw, there's a lot of sickness in this town. 858 00:55:52,483 --> 00:55:54,785 I've got no time to run around looking at water! 859 00:55:54,885 --> 00:55:57,555 Who cares what caused it? It's here, ain't it? 860 00:55:57,655 --> 00:56:00,791 I'm gonna vaccinate all the children at the schoolhouse in the morning. 861 00:56:00,891 --> 00:56:03,360 I want you parents to have 'em there too. 862 00:56:05,563 --> 00:56:08,433 I got some good news for you kids. 863 00:56:08,533 --> 00:56:10,601 How would you like to have a day's vacation? 864 00:56:10,701 --> 00:56:13,003 - Swell! - That's great. 865 00:56:13,103 --> 00:56:15,840 Well, now, uh, all in the world you're gonna have to do... 866 00:56:15,940 --> 00:56:19,076 Is just to, uh-- is to roll up your sleeve. 867 00:56:19,176 --> 00:56:20,911 No, no. Your left sleeve. 868 00:56:32,957 --> 00:56:37,094 You ain't gonna stick that needle in us, are you, Doc? 869 00:56:37,194 --> 00:56:40,965 If I did, it wouldn't hurt you. I never did hurt any of you kids, did I? 870 00:56:41,065 --> 00:56:43,801 No, you ain't done nothin' but give us a lot of pills. 871 00:56:43,901 --> 00:56:46,671 Yeah, my old man says that's all you can do. 872 00:56:46,771 --> 00:56:49,874 Oh, is that so? Wait till your old man gets sick again. 873 00:56:49,974 --> 00:56:52,409 - See what happens to him. - He can beat you up. 874 00:56:52,510 --> 00:56:55,846 Well, Maybe. Now, here. Who's gonna be the first to volunteer? 875 00:56:55,946 --> 00:56:57,948 I will, Doctor. 876 00:56:58,048 --> 00:57:00,150 Oh, well, now, ain't that fine? 877 00:57:00,250 --> 00:57:02,987 See what a brave little girl Ruthie is? Come here now, honey. 878 00:57:03,087 --> 00:57:06,056 Dr. Bull, do you mean to tell me that you're going to vaccinate these children? 879 00:57:06,156 --> 00:57:08,125 Oh, now, don't worry. Sit down now. 880 00:57:08,225 --> 00:57:10,895 You're not going to vaccinate my child. She's sick. 881 00:57:10,995 --> 00:57:13,464 - Aw, she's not sick. - But, Dr. Bull, I-- 882 00:57:13,564 --> 00:57:17,034 I've had all my children vaccinated. 883 00:57:17,134 --> 00:57:20,204 Now, that didn't hurt, did it? 884 00:57:20,304 --> 00:57:22,607 - No. - Hmm? 885 00:57:22,707 --> 00:57:24,575 That's fine. That's a brave little girl. 886 00:57:24,675 --> 00:57:28,145 - Now, who's the next one to take a chance? - I'll take a chance, Doc. 887 00:57:28,245 --> 00:57:31,081 Oh, hello, Bruce. How's the tonsils? 888 00:57:31,181 --> 00:57:33,050 I ain't got any anymore. 889 00:57:33,150 --> 00:57:35,052 No? Well, who took 'em out? 890 00:57:35,152 --> 00:57:37,087 - You did! - Did I? 891 00:57:37,187 --> 00:57:39,590 Well, this ain't gonna hurt you. Don't worry. 892 00:57:43,528 --> 00:57:46,130 - There you are. Didn't hurt, did it, Bruce? - Nah. 893 00:57:46,230 --> 00:57:47,932 Who's the next lucky one? 894 00:57:50,968 --> 00:57:53,070 You're Billy Watson, yes? 895 00:57:53,170 --> 00:57:55,205 Yeah. 896 00:57:55,305 --> 00:57:57,775 You was born on the Fourth of July, wasn't you? 897 00:57:57,875 --> 00:57:59,844 Yeah. How did you know, Doc? 898 00:57:59,944 --> 00:58:03,080 'Cause you spoiled my whole day. 899 00:58:03,180 --> 00:58:06,083 That was the biggest celebration this town ever had. 900 00:58:06,183 --> 00:58:09,554 I got there even after the fireworks was all over. 901 00:58:09,654 --> 00:58:11,756 Bull, as one of the selectmen of this town, 902 00:58:11,856 --> 00:58:14,792 I'm here to protest against the inoculation of these children. 903 00:58:14,892 --> 00:58:17,261 I'm health officer. I'm doing my duty. 904 00:58:17,361 --> 00:58:20,097 But you won't be health officer long, I can assure you of that. 905 00:58:20,197 --> 00:58:22,833 - Well, I am yet. - This is over my protest! 906 00:58:22,933 --> 00:58:26,203 But you'll not inoculate a child of mine. Bruce, come here. 907 00:58:26,303 --> 00:58:28,539 Okay, Pop. 908 00:58:31,842 --> 00:58:36,146 Bruce, I hope that arm don't hurt you tomorrow. 909 00:58:59,069 --> 00:59:01,305 What's that bell ringing for? 910 00:59:01,405 --> 00:59:05,710 Ain't you heard, Miss Janet? The folks are gettin' up some kind of precedence against Doc. 911 00:59:05,810 --> 00:59:09,680 - Against Dr. Bull? - That's what I heard. 912 00:59:09,780 --> 00:59:13,250 You go along home and tend to the milking. I'll be in later. 913 00:59:13,350 --> 00:59:15,085 All right, Miss Janet. 914 00:59:17,988 --> 00:59:20,257 Take that stuff I give you? 915 00:59:20,357 --> 00:59:23,761 Yeah, the same old stuff you give-- always give the same old stuff. 916 00:59:23,861 --> 00:59:27,331 Everybody in town's talking about it, and they say you're just an old pill Doctor. 917 00:59:27,431 --> 00:59:29,900 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 918 00:59:30,000 --> 00:59:33,237 - They say that you only know how to give one kind of medicine. - Only one kind, huh? 919 00:59:33,337 --> 00:59:36,273 - Well, I know how to give two kinds of medicine. - Yeah? 920 00:59:36,373 --> 00:59:39,309 I'm twice as good a doctor as they think I am. 921 00:59:39,409 --> 00:59:41,578 Get you a glass of water there. 922 00:59:41,679 --> 00:59:44,048 Well, I want something different this time. 923 00:59:44,148 --> 00:59:47,685 That's just exactly what you're gonna get-- something different. 924 00:59:47,785 --> 00:59:49,720 - Going to the meeting, Doc? - What meeting? 925 00:59:49,820 --> 00:59:51,689 The meeting the Bannings are holding. 926 00:59:51,789 --> 00:59:54,324 - What are they holding a meeting about? - About you. 927 00:59:54,424 --> 00:59:56,727 About me? What about me? 928 00:59:56,827 --> 00:59:58,996 - Negligence of duty. - Oh, is that so? 929 00:59:59,096 --> 01:00:01,265 - They don't think you're any good. - No? 930 01:00:01,365 --> 01:00:03,934 No. And they're gonna kick you out. 931 01:00:04,034 --> 01:00:06,937 Oh, they're gonna kick me out, huh? Is that so? 932 01:00:07,037 --> 01:00:09,974 Here. You take that. I think you'll find that different from anything you've ever had. 933 01:00:10,074 --> 01:00:11,976 - Thank you. - Kick me out, huh? 934 01:00:12,076 --> 01:00:14,979 I don't think you're such a terrible doctor, Doc. 935 01:00:26,390 --> 01:00:31,662 The motion is that we recommend George Bull's removal as health officer... 936 01:00:31,762 --> 01:00:34,965 And ask that another doctor be procured for New Winton. 937 01:00:35,065 --> 01:00:37,301 - All in favor-- - No, don't do that! 938 01:00:37,401 --> 01:00:40,705 You haven't been recognized by the chair, Mrs. Cardmaker. 939 01:00:40,805 --> 01:00:43,741 Well, we'll recognize her. Let's hear what she's got to say! 940 01:00:43,841 --> 01:00:45,910 That's right! Let her talk! 941 01:00:46,010 --> 01:00:48,913 - She's got as much right to talk as other folks around here. - That's right. Go ahead. 942 01:00:49,013 --> 01:00:53,117 At this moment, while you're sitting here blaming George Bull for neligence of duty, 943 01:00:53,217 --> 01:00:56,754 he's working his head off attending to your sick folk. 944 01:00:56,854 --> 01:00:58,956 If this town has an epidemic in it, 945 01:00:59,056 --> 01:01:01,992 it's not George Bull's fault, but my brother's-- 946 01:01:02,092 --> 01:01:04,228 Herbert Banning's there. 947 01:01:04,328 --> 01:01:08,198 Why was Herbert Banning so anxious to rent his camp site to the construction company? 948 01:01:08,298 --> 01:01:10,400 Money. Money! 949 01:01:10,500 --> 01:01:12,837 Both he and Snyder told George Bull... 950 01:01:12,937 --> 01:01:14,872 They'd see that that camp was kept clean. 951 01:01:14,972 --> 01:01:17,007 Sit down. Janet. 952 01:01:17,107 --> 01:01:20,077 There's a certain group in this town that's been intending for a long time... 953 01:01:20,177 --> 01:01:22,412 To get rid of George Bull because they think he's old-fashioned. 954 01:01:22,512 --> 01:01:27,317 And now is their chance just because he failed to inspect the reservoir. 955 01:01:27,417 --> 01:01:30,054 All right. Go ahead and whisper. 956 01:01:30,154 --> 01:01:34,358 Go ahead and laugh. He's been a good friend to me. I'm not ashamed of it. 957 01:01:34,458 --> 01:01:36,393 He's been a good friend to all of us. 958 01:01:36,493 --> 01:01:39,063 The reason he's not here now to defend himself is... 959 01:01:39,163 --> 01:01:42,232 That at this very moment, he's sitting at Joe Tupping's bedside, 960 01:01:42,332 --> 01:01:45,836 trying to give that poor boy back a chance at happiness, 961 01:01:45,936 --> 01:01:48,939 trying even though Verney and everybody else said there was no use trying. 962 01:01:51,475 --> 01:01:53,477 Order! Order! 963 01:01:53,577 --> 01:01:57,247 You ought to give him a chance. 964 01:01:57,347 --> 01:01:59,449 He's no longer a young man. 965 01:01:59,549 --> 01:02:03,453 If you get the state board to take his license away, there's nothing else he could do. 966 01:02:03,553 --> 01:02:05,422 You'll ruin his life. 967 01:02:05,522 --> 01:02:08,025 Well, he can always go back to doctoring cows. 968 01:02:11,161 --> 01:02:13,764 She's right! I claim she's right! 969 01:02:13,864 --> 01:02:16,466 Now wait a minute. You listen to me! 970 01:02:16,566 --> 01:02:18,468 Now shut up. 971 01:02:18,568 --> 01:02:21,471 You can't turn George Bull out. 972 01:02:21,571 --> 01:02:24,741 Why, he brought most of our children into the world. 973 01:02:24,842 --> 01:02:28,979 He's stood by us through thick and thin. I vote we adjourn! 974 01:02:29,079 --> 01:02:32,182 Adjourn or not, but he'll never doctor another one of my kids. 975 01:02:32,282 --> 01:02:35,152 I move we recommend Dr. Hepburn's appointment in Bull's place. 976 01:02:35,252 --> 01:02:37,221 - No! - Yes! 977 01:02:44,394 --> 01:02:47,497 Give him a chance. Go ahead, Doc. Go ahead. 978 01:02:47,597 --> 01:02:50,234 What is all this dogfight about anyhow? 979 01:02:50,334 --> 01:02:53,303 The floor isn't yours, Dr. Bull. You're out of order. 980 01:02:53,403 --> 01:02:57,541 You shut up, Herring, or you'll be out of order! There's a lot of you out of order! 981 01:02:57,641 --> 01:03:02,346 We're tired of your goings-on in this town. It's a shame and a scandal in the community. 982 01:03:02,446 --> 01:03:05,249 Where was your car last night? 983 01:03:05,349 --> 01:03:08,118 Now wait a minute. What are you laughing about? 984 01:03:08,218 --> 01:03:10,888 My car was right where I wanted it to be. 985 01:03:10,988 --> 01:03:13,423 Where I go or what I do is none of your business. 986 01:03:13,523 --> 01:03:15,826 You keep your nose out of my affairs. 987 01:03:15,926 --> 01:03:18,095 Throw him out, somebody! Throw him out! 988 01:03:21,198 --> 01:03:23,433 Come on! Come on! 989 01:03:23,533 --> 01:03:27,204 You'll throw me out when I get good and ready for you to throw me out. 990 01:03:27,304 --> 01:03:29,473 You grinning baboons. 991 01:03:29,573 --> 01:03:32,943 Now listen here-- if I was like a lot of you, a scandal hound... 992 01:03:33,043 --> 01:03:35,279 That went around jabbering everything that I heard-- 993 01:03:35,379 --> 01:03:37,314 suppose I told all I know around here? 994 01:03:37,414 --> 01:03:39,549 - Mr. Chairman! - Yes, and you! 995 01:03:39,649 --> 01:03:43,020 I could talk for an hour on what I know about you, Mr. Upjohn! 996 01:03:43,120 --> 01:03:45,189 I move that we carry on with this adjustment. 997 01:03:45,289 --> 01:03:49,226 Mrs. Ely, I wouldn't say a word, if I was you. 998 01:03:49,326 --> 01:03:51,561 Oh, you are the last person to talk. 999 01:03:51,661 --> 01:03:54,999 And that goes for a lot of you-- what I know about lots of you. 1000 01:03:55,099 --> 01:03:58,002 The difference is, what I know about you is the truth. 1001 01:03:58,102 --> 01:04:00,938 Now, I could resign, but I'm not going to do it. 1002 01:04:01,038 --> 01:04:04,274 I'm going to give you the satisfaction of kicking me out. 1003 01:04:04,374 --> 01:04:08,913 And when you do kick me out, and anybody in the town gets run over by an automobile, 1004 01:04:09,013 --> 01:04:10,881 or dies of old age, 1005 01:04:10,981 --> 01:04:13,150 you can't say that Dr. Bull did it! 1006 01:04:15,385 --> 01:04:17,854 That's Doc Bull all over. He just don't care! 1007 01:04:17,955 --> 01:04:20,424 - Order! 1008 01:04:20,524 --> 01:04:22,326 - Mr. Chairman. - Mrs. Banning. 1009 01:04:22,426 --> 01:04:24,428 Ladies and gentlemen, 1010 01:04:24,528 --> 01:04:27,497 I don't see that Dr. Bull's action here today... 1011 01:04:27,597 --> 01:04:30,234 Has anything to do with the case. 1012 01:04:30,334 --> 01:04:33,537 I move that we take a vote on the original motion. 1013 01:04:33,637 --> 01:04:35,973 I second the motion, Mrs. Banning. 1014 01:04:36,073 --> 01:04:39,343 - All in favor, respond by saying aye. - Aye! 1015 01:04:39,443 --> 01:04:42,079 - No? - No! 1016 01:04:42,179 --> 01:04:44,214 - It's a vote. The ayes have it. - I move we adjourn! 1017 01:04:44,314 --> 01:04:46,283 - I second it! - I third it! 1018 01:04:46,383 --> 01:04:49,253 - You can't do that. - I've already done it. 1019 01:04:49,353 --> 01:04:51,388 The meeting's adjourned! 1020 01:04:51,488 --> 01:04:53,991 - Janet, I never was so ashamed in my life! - You've disgraced us! 1021 01:04:54,091 --> 01:04:56,593 Let me alone. And I'm ashamed of you! 1022 01:05:13,710 --> 01:05:16,346 You must be almost dead. 1023 01:05:18,248 --> 01:05:20,584 The old dog ain't any too spry, May. 1024 01:05:21,986 --> 01:05:24,421 Listen, Doc. Maybe you better go on home. 1025 01:05:24,521 --> 01:05:27,124 If there's a change in Joe, I'll call you. 1026 01:05:32,329 --> 01:05:35,165 Don't like that fever. 1027 01:05:35,265 --> 01:05:37,001 If we can only get him sweatin'-- 1028 01:05:39,403 --> 01:05:42,439 That's fine. Keep those just hot as you can. 1029 01:05:45,342 --> 01:05:47,444 I'll take a little rest here and then-- 1030 01:05:47,544 --> 01:05:50,414 Then I'll do that, and-- and you must have a nap. 1031 01:05:53,250 --> 01:05:57,087 Listen, if there's a sign of a change, 1032 01:05:57,187 --> 01:05:59,156 you let me know right away, will you? 1033 01:05:59,256 --> 01:06:01,158 All right, Doc. 1034 01:06:28,118 --> 01:06:30,254 George, it's Janet. 1035 01:06:30,354 --> 01:06:33,057 Oh. 1036 01:06:33,157 --> 01:06:35,092 Gee, I-- 1037 01:06:35,192 --> 01:06:37,227 I like to dropped off to sleep. 1038 01:06:37,327 --> 01:06:40,264 I thought I'd ask you if you didn't want to come to the house. 1039 01:06:40,364 --> 01:06:42,499 Maybe you could rest there. 1040 01:06:42,599 --> 01:06:44,534 That's awful nice of you. 1041 01:06:44,634 --> 01:06:47,137 No. I got-- I got to stay here. 1042 01:06:48,572 --> 01:06:53,210 I'm so sorry, George. Those fools! 1043 01:06:53,310 --> 01:06:55,011 Oh, it's all right. 1044 01:06:57,081 --> 01:07:00,050 I been a doctor long enough anyhow. 1045 01:07:00,150 --> 01:07:02,619 Now I can do some of the things I always wanted to do. 1046 01:07:02,719 --> 01:07:04,688 I can go huntin'. I can go fishin'. 1047 01:07:04,788 --> 01:07:07,124 Look at that telephone there. 1048 01:07:07,224 --> 01:07:11,128 For 20 years, I've been every night listening to one of those things. 1049 01:07:12,362 --> 01:07:14,664 You know what I'm gonna do? 1050 01:07:14,764 --> 01:07:18,768 I'm gonna devote the rest of my life to being a telephone breaker. 1051 01:07:18,868 --> 01:07:23,039 Did you ever see those fellas could take 52 cards and tear 'em apart like that? 1052 01:07:23,140 --> 01:07:25,075 That's what I'm gonna learn to do-- 1053 01:07:25,175 --> 01:07:27,644 I'm gonna break 52 telephones at once. Bust 'em up. 1054 01:07:27,744 --> 01:07:30,680 Oh, no, you're not. You're going to spend that energy fighting these people back. 1055 01:07:30,780 --> 01:07:33,483 No, I'm not. I'm a rotten doctor anyhow. 1056 01:07:33,583 --> 01:07:36,586 I never did do anything, only give 'em a lot of castor oil. 1057 01:07:36,686 --> 01:07:39,456 They certainly oughta know enough by now to take it themselves. 1058 01:07:39,556 --> 01:07:42,392 - George, you don't mean that. - Yes, I do. 1059 01:07:42,492 --> 01:07:46,596 Soon as I'm through with Joe, I'm gonna take that medicine kit and throw it right in the river. 1060 01:07:46,696 --> 01:07:48,832 And you'll be fishing it out again the next day. 1061 01:07:48,932 --> 01:07:52,702 - I won't be fishing it out. - You've spent your whole life among these people. 1062 01:07:52,802 --> 01:07:54,838 They're all you know. 1063 01:07:54,938 --> 01:07:59,143 Besides, you can't retire at your age. 1064 01:07:59,243 --> 01:08:01,745 Why, you're just in the prime of life. 1065 01:08:01,845 --> 01:08:04,214 You've got to carry on. You've got to fight back. 1066 01:08:05,382 --> 01:08:07,284 Doc, come in here quick! 1067 01:08:11,755 --> 01:08:14,791 He's starting to sweat. 1068 01:08:14,891 --> 01:08:17,394 Say, his fever's gone. 1069 01:08:17,494 --> 01:08:21,165 Yeah, my clothes are as wet as water, Doc. 1070 01:08:21,265 --> 01:08:24,501 Well, that's a-- that's a good sign, Joe. 1071 01:08:24,601 --> 01:08:26,503 We'll see how the feet are. 1072 01:08:32,576 --> 01:08:35,545 Why, Doc, you're tickling my feet. 1073 01:08:35,645 --> 01:08:37,747 - What? - Sure! I can feel it! 1074 01:08:37,847 --> 01:08:41,551 - Look! He moved his foot! - Yeah! Say, it's working! 1075 01:08:41,651 --> 01:08:44,221 - Oh, Joe! - It's working. Get right under there. 1076 01:08:44,321 --> 01:08:46,790 Now, none of that now. Come on. Hurry up. Get some more water. 1077 01:08:46,890 --> 01:08:49,759 Don't get excited now. Take it cool now. Get some more hot water. 1078 01:08:49,859 --> 01:08:52,362 Lay down there. We got to keep you all heated up here. 1079 01:08:52,462 --> 01:08:55,299 Here. Put this right under your arm. 1080 01:08:55,399 --> 01:08:59,469 Lay back and be still. Here. May, have you got any whiskey? 1081 01:08:59,569 --> 01:09:01,871 George, you're surely not going to give him whiskey! 1082 01:09:01,971 --> 01:09:03,607 Ah, no! It's for me! 1083 01:09:06,610 --> 01:09:09,713 He's cured! I'm going to get paralyzed now. 1084 01:09:18,722 --> 01:09:21,725 Hey, fellas. Hey, fellas. Come on out here. 1085 01:09:21,825 --> 01:09:24,361 Here's Doc Bull. There's somethin' the matter. Come on, fellas. 1086 01:09:26,796 --> 01:09:28,798 Hey, hey! 1087 01:09:28,898 --> 01:09:31,235 Hey, I got some news for you! Hey, Joe's cured! 1088 01:09:31,335 --> 01:09:33,503 - Who? Joe Tupping? - He's cured? Isn't that marvelous? 1089 01:09:33,603 --> 01:09:35,472 Joe! He's moving his legs! 1090 01:09:35,572 --> 01:09:37,707 Good for you, Doc. Come on in and have a real drink. 1091 01:09:37,807 --> 01:09:40,310 No, I'm going to Janet's and get some cider! 1092 01:09:40,410 --> 01:09:42,879 Janet, will you get out of that car? 1093 01:09:48,485 --> 01:09:50,520 Janet, will you get out of that car? 1094 01:09:58,728 --> 01:10:01,931 Jane? I want to talk to you. 1095 01:10:02,031 --> 01:10:04,401 All right, George. 1096 01:10:04,501 --> 01:10:06,536 What did you do? 1097 01:10:06,636 --> 01:10:11,641 Did you lose your head completely to go and talk to those people like you did? 1098 01:10:11,741 --> 01:10:15,345 You know, I've caused you enough trouble around here. 1099 01:10:15,445 --> 01:10:19,916 Then to have you get up there and defend me before all those folks? 1100 01:10:20,016 --> 01:10:22,886 Well, you-- you just got yourself in worse. 1101 01:10:22,986 --> 01:10:25,255 Now they will talk about you. 1102 01:10:25,355 --> 01:10:27,457 George Bull, 1103 01:10:27,557 --> 01:10:30,594 some men are born blind, 1104 01:10:30,694 --> 01:10:32,729 and you're one of them. 1105 01:10:32,829 --> 01:10:35,799 Oh, we've been-- I don't know. 1106 01:10:35,899 --> 01:10:38,402 We just seemed to kind of hit it off here together. 1107 01:10:38,502 --> 01:10:41,838 We-- sittin' here and talkin', and good friends. 1108 01:10:41,938 --> 01:10:45,609 But now that all this mess is stirred up, 1109 01:10:45,709 --> 01:10:48,978 I-- I can't even come up here anymore. 1110 01:10:49,078 --> 01:10:50,914 Huh. 1111 01:10:52,882 --> 01:10:57,354 I'm telling you, I'm gonna... feel kinda lost. 1112 01:10:58,588 --> 01:11:00,757 I see what you mean. 1113 01:11:02,025 --> 01:11:04,494 All right. 1114 01:11:04,594 --> 01:11:08,865 You better finish your drink and go along home then. 1115 01:11:08,965 --> 01:11:11,935 Home? But, Jane, you-- 1116 01:11:12,035 --> 01:11:15,905 as long as I've been coming up here, you never told me to go home in your life. 1117 01:11:16,005 --> 01:11:17,974 You might take the jug with you too. 1118 01:11:18,074 --> 01:11:20,410 Then you won't be missing anything. 1119 01:11:20,510 --> 01:11:22,512 I don't want your old cider. 1120 01:11:23,880 --> 01:11:26,450 You think I been coming up here just for that cider? 1121 01:11:26,550 --> 01:11:28,585 Oh, Jane. 1122 01:11:28,685 --> 01:11:31,555 I never did tell you before-- 1123 01:11:31,655 --> 01:11:33,990 never did tell you because I, 1124 01:11:34,090 --> 01:11:36,426 well, I didn't have the courage to tell you. 1125 01:11:36,526 --> 01:11:40,029 But the darned old cider never was any good anyhow. 1126 01:11:53,910 --> 01:11:57,313 I don't-- I don't know whether I want to go or not. 1127 01:12:22,806 --> 01:12:28,378 Jane, you know I'm a whole lot better at doctorin' cows... 1128 01:12:28,478 --> 01:12:30,680 Than folks. 1129 01:12:30,780 --> 01:12:34,083 But could you-- could you use an extra hand... 1130 01:12:34,183 --> 01:12:36,085 In your dairy business? 1131 01:12:40,957 --> 01:12:42,559 Aw, I might know it'd be you. 1132 01:12:42,659 --> 01:12:45,629 Doc, I'm in trouble again. 1133 01:12:47,897 --> 01:12:50,133 What do you want? 1134 01:12:50,233 --> 01:12:52,135 He wants to get married. 1135 01:12:52,235 --> 01:12:54,504 Minnie, are these your brothers? 1136 01:12:54,604 --> 01:12:57,106 Yes, sir. 1137 01:12:57,206 --> 01:13:00,877 Yes, he wants to get married, and mighty quick too. 1138 01:13:00,977 --> 01:13:02,912 No, I don't! 1139 01:13:03,012 --> 01:13:04,548 Yes, you do. 1140 01:13:04,648 --> 01:13:06,483 I'll fix you. 1141 01:13:06,583 --> 01:13:09,486 - No-- - Hello. Hello, Doris. 1142 01:13:09,586 --> 01:13:12,388 Get me the Reverend Wyck, will ya. 1143 01:13:12,489 --> 01:13:14,691 Reverend Wyck? Doc Bull. 1144 01:13:14,791 --> 01:13:16,860 I've got some marrying customers here for ya. 1145 01:13:16,960 --> 01:13:21,731 You won't have to have your wife act as a witness for these. 1146 01:13:21,831 --> 01:13:24,801 They're bringing their own witnesses with 'em. 1147 01:13:24,901 --> 01:13:27,904 Yeah. They've got two best men. 1148 01:13:28,004 --> 01:13:30,073 Doggone it, you can't do that! 1149 01:13:30,173 --> 01:13:34,177 I'm in no condition to get married! I'm not a bit well! 1150 01:13:34,277 --> 01:13:36,179 And not only that, Doc, 1151 01:13:36,279 --> 01:13:38,548 but my family's opposed to marriages. 1152 01:13:38,648 --> 01:13:43,086 Yes, they are, Doc! There hasn't been a marriage in my family for generations. 1153 01:13:43,186 --> 01:13:46,690 You wouldn't want me marrying her with them hating me like they do, would ya, Doc? 1154 01:13:46,790 --> 01:13:49,459 Honest, I don't wanna get married! 1155 01:13:49,559 --> 01:13:51,427 Come on, get outta here. Come on! 1156 01:13:51,528 --> 01:13:54,564 - Get outta here! - But think of their attitude about children! 1157 01:13:54,664 --> 01:13:57,801 Come on. Tell 'em I'll pay for it. Get him out. 1158 01:14:04,273 --> 01:14:06,142 Ain't love grand? 1159 01:14:09,713 --> 01:14:11,615 It sure is. 1160 01:14:22,826 --> 01:14:26,663 Here. I thought you didn't like my cider, Dr. Bull. 1161 01:14:29,165 --> 01:14:31,501 Well, 1162 01:14:31,601 --> 01:14:34,638 seems I changed my mind, 1163 01:14:34,738 --> 01:14:36,640 Miss Jane. 1164 01:14:38,975 --> 01:14:40,777 Yes, sir, 1165 01:14:40,877 --> 01:14:44,814 if I just had some house slippers now, I'd be right at home. 1166 01:14:49,986 --> 01:14:52,522 I've been saving some for you, George. 1167 01:14:52,622 --> 01:14:54,123 Where'd you get those? 1168 01:14:55,559 --> 01:14:57,661 They were Charles Edward's. 1169 01:15:32,195 --> 01:15:34,097 New Winton! 1170 01:15:34,197 --> 01:15:36,232 Everybody off for New Winton! 1171 01:15:37,701 --> 01:15:39,803 - Why, good morning, Miss Helen. - Hello. 1172 01:15:39,903 --> 01:15:42,639 - Did you have a good easter? - What do you expect? Dull as usual. 1173 01:15:42,739 --> 01:15:44,974 - Have you read the morning paper as yet? - No. 1174 01:15:45,074 --> 01:15:47,677 - All about Dr. Bull. - What's happened to him? 1175 01:15:47,777 --> 01:15:49,646 Why, medical circles are agog! 1176 01:15:49,746 --> 01:15:53,583 "Village Doctor astounds medical profession with serum discovery." 1177 01:15:53,683 --> 01:15:55,952 Well, for heaven's sake! Hey, Doc! Look! 1178 01:15:56,052 --> 01:15:58,955 - Your name's all over the New York paper! - Let me see. 1179 01:15:59,055 --> 01:16:00,824 - Well, George! - How'd they know about the wedding? 1180 01:16:00,924 --> 01:16:03,026 - Don't be silly! - Board! 1181 01:16:03,126 --> 01:16:05,829 - You're famous! - Can't get famous just for marrying. 1182 01:16:05,929 --> 01:16:07,163 Board! 1183 01:16:07,263 --> 01:16:08,965 - Good-bye, Janet! - Good-bye! 1184 01:16:10,967 --> 01:16:13,202 If you hadn't brought flowers, they never would've known we was marryin' anyhow. 1185 01:16:13,302 --> 01:16:16,205 - Good-bye! - Good luck! 1186 01:16:28,384 --> 01:16:31,655 Say good-bye to the folks, Larry! 1187 01:16:31,755 --> 01:16:33,657 Good-bye, boys. 89354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.