All language subtitles for CSI.s01e17_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,538 --> 00:00:14,455 Look out! Move it. 2 00:00:14,455 --> 00:00:15,748 Councilwoman? 3 00:00:15,748 --> 00:00:17,834 Councilwoman Escalante? 4 00:00:19,919 --> 00:00:22,004 Relationship with Abby ... was she more than a housekeeper? 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,176 Was she more than a housekeeper? 6 00:00:27,176 --> 00:00:27,969 Councilwoman? 7 00:00:27,969 --> 00:00:30,304 ... how will your husband's murder trial... 8 00:00:30,304 --> 00:00:31,639 affect your reelection campaign? 9 00:00:40,022 --> 00:00:42,650 Stop! Let me go! 10 00:00:42,650 --> 00:00:44,736 I'm going to tell your wife! 11 00:01:27,403 --> 00:01:28,613 Take your seats. 12 00:01:28,613 --> 00:01:30,823 Court will be in session in five minutes. 13 00:01:34,077 --> 00:01:35,119 Straighten your tie. 14 00:01:44,128 --> 00:01:46,422 Hey, Horatio, we got a problem. 15 00:01:47,465 --> 00:01:50,301 Speed, I'm under subpoena. I'm about to testify. 16 00:01:50,927 --> 00:01:52,178 You might want to reconsider that. 17 00:01:52,178 --> 00:01:54,138 Remember that call I rolled out on this morning? 18 00:01:54,138 --> 00:01:55,515 The Jane Doe? 19 00:01:55,515 --> 00:01:56,974 She was familiar. 20 00:01:57,600 --> 00:01:58,768 How familiar? 21 00:01:59,811 --> 00:02:01,646 Young, pretty Latina. 22 00:02:01,646 --> 00:02:04,023 Single gunshot, close range, left temple. 23 00:02:08,778 --> 00:02:09,821 Okay. 24 00:02:15,618 --> 00:02:17,829 Alexx, Jane Doe? 25 00:02:17,829 --> 00:02:19,205 I just got her, Horatio. 26 00:02:19,205 --> 00:02:20,998 I'll have results within the hour. 27 00:02:20,998 --> 00:02:23,084 Okay, Alexx, I need something right now. 28 00:02:31,300 --> 00:02:33,386 Mint leaves in her stomach. 29 00:02:35,388 --> 00:02:36,806 Swallowed whole. 30 00:02:37,098 --> 00:02:39,600 I'm guessing tox will say they're from a mojito, 31 00:02:39,600 --> 00:02:40,852 just like Abby Sandoval. 32 00:02:40,852 --> 00:02:42,228 Okay, thank you. 33 00:02:48,568 --> 00:02:49,902 There's a flag on the play, Don. 34 00:02:49,902 --> 00:02:51,195 I can't testify today. 35 00:02:51,195 --> 00:02:52,321 Why the hell not? 36 00:02:52,321 --> 00:02:55,116 I've got a family emergency. My grandmother's ill. 37 00:02:55,116 --> 00:02:56,784 You were the last nail in the coffin. 38 00:02:56,784 --> 00:02:57,702 That's why I've been saving... 39 00:02:57,702 --> 00:02:58,536 you for last. I understand that, 40 00:02:58,536 --> 00:03:00,663 but I need more time. I've got none to give you. 41 00:03:00,663 --> 00:03:03,040 Don, I need you to make more time. 42 00:03:05,126 --> 00:03:08,504 Your grandma better be bleeding from her eyeballs. 43 00:03:08,504 --> 00:03:10,256 Twenty-four hours. Okay. 44 00:03:23,895 --> 00:03:25,772 Fastest scalp on the east. 45 00:03:25,772 --> 00:03:29,108 I think I just set some kind of postmortem speed record. 46 00:03:29,108 --> 00:03:31,027 Is she that similar to Abby Sandoval? 47 00:03:31,027 --> 00:03:32,570 Like looking in the mirror. 48 00:03:37,241 --> 00:03:38,951 Both victims in their early 20s. 49 00:03:38,951 --> 00:03:41,120 Pretty, Latina, shot once in the head, 50 00:03:41,120 --> 00:03:43,748 left temple, mint leaves in the stomach, 51 00:03:43,748 --> 00:03:45,124 both worked with their hands. 52 00:03:45,124 --> 00:03:46,209 Now, 53 00:03:46,209 --> 00:03:48,711 I'm thinking Jane Doe here may have been a domestic, 54 00:03:48,711 --> 00:03:49,587 just like Abby was. 55 00:03:49,587 --> 00:03:51,756 She couldn't have been killed by Lorenzo Escalante, 56 00:03:51,756 --> 00:03:54,759 because he was in custody at the time of her death. 57 00:03:55,384 --> 00:03:56,469 How are they different? 58 00:03:56,469 --> 00:03:59,680 Abby Sandoval has glass frag in her wound track. 59 00:03:59,680 --> 00:04:02,892 Not surprising since she was shot through the window of her car. 60 00:04:02,892 --> 00:04:05,436 Didn't find any glass on Jane Doe. 61 00:04:05,436 --> 00:04:06,479 Where did you find her? 62 00:04:06,479 --> 00:04:08,898 Dumped roadside, no car. 63 00:04:08,898 --> 00:04:11,567 Or maybe we haven't found her car yet. 64 00:04:12,610 --> 00:04:14,195 You thinking we got a serial? 65 00:04:14,195 --> 00:04:15,446 I don't know. 66 00:04:15,446 --> 00:04:19,117 But we better find out before we send an innocent man to jail for murder. 67 00:04:55,194 --> 00:04:58,322 1x17 Simple Man 68 00:05:07,163 --> 00:05:08,289 Nice shot. 69 00:05:08,915 --> 00:05:09,707 Hey. 70 00:05:09,707 --> 00:05:11,084 You busy? 71 00:05:11,084 --> 00:05:13,378 Oh, I'm up to my ass in alligators. 72 00:05:13,378 --> 00:05:16,047 There was a big shooting on the causeway yesterday. 73 00:05:16,047 --> 00:05:18,007 Fifty-four expended rounds. 74 00:05:18,007 --> 00:05:19,342 Not to mention, 75 00:05:19,342 --> 00:05:22,637 Detective Hagen is riding me like a gulfstream park pony. 76 00:05:22,637 --> 00:05:23,721 John Hagen? 77 00:05:23,721 --> 00:05:24,973 Yeah. 78 00:05:28,101 --> 00:05:30,979 Listen, I need a favor. 79 00:05:31,271 --> 00:05:32,647 Sure. 80 00:05:34,732 --> 00:05:37,026 Nine mil, hollow point. 81 00:05:37,026 --> 00:05:38,319 It's brass-jacketed. 82 00:05:38,319 --> 00:05:40,697 So my guess is it's a golden talon. 83 00:05:41,739 --> 00:05:42,782 Here's what I need. 84 00:05:42,782 --> 00:05:45,618 I'd like to lift the bullet from the Abby Sandoval case... 85 00:05:45,618 --> 00:05:46,703 and compare it to that. 86 00:05:46,703 --> 00:05:48,788 Isn't that case on trial right now? 87 00:05:52,959 --> 00:05:55,044 Okay. Quickly and quietly. 88 00:05:55,044 --> 00:05:56,087 Thank you. 89 00:06:25,575 --> 00:06:26,534 What'd you get? 90 00:06:26,868 --> 00:06:29,954 Denise, the court reporter, told me that Escalante's lawyers... 91 00:06:29,954 --> 00:06:31,205 have been filing motions all morning. 92 00:06:31,205 --> 00:06:32,874 It means they're moving to get the case thrown out of court, 93 00:06:32,874 --> 00:06:34,626 so we have to work fast. Here you go. 94 00:06:34,626 --> 00:06:35,460 Jane Doe's clothes? 95 00:06:35,460 --> 00:06:36,628 Tape it and scrape it. 96 00:06:36,628 --> 00:06:37,754 You know what we're looking for, right? 97 00:06:37,754 --> 00:06:40,173 Two fibers we found on Abby Sandoval. 98 00:06:40,173 --> 00:06:41,883 Worsted wool and tropical weight. 99 00:06:41,883 --> 00:06:42,759 Exactly right. 100 00:06:42,759 --> 00:06:44,886 Just like Escalante's $2,000 suits. 101 00:06:44,886 --> 00:06:46,346 Speed, keep me posted. 102 00:06:48,848 --> 00:06:49,641 Eric. 103 00:06:49,641 --> 00:06:50,475 H. 104 00:06:51,517 --> 00:06:53,269 Listen, sorry to bug you on your day off. 105 00:06:53,269 --> 00:06:54,062 It's not a problem. 106 00:06:54,062 --> 00:06:56,022 I was, uh, thinking of doing some diving anyway. 107 00:06:56,022 --> 00:06:58,149 Might as well do it on the county time, huh? 108 00:06:58,566 --> 00:07:00,026 One question. What's that? 109 00:07:00,026 --> 00:07:02,445 Speedle's Jane Doe -- she wasn't a floater. 110 00:07:02,445 --> 00:07:05,031 Why do you want me to bring my dive gear to the crime scene? 111 00:07:05,031 --> 00:07:06,449 Abby Sandoval. 112 00:07:08,534 --> 00:07:09,535 Sandoval? 113 00:07:10,578 --> 00:07:11,955 I thought that investigation was closed. 114 00:07:11,955 --> 00:07:13,498 Officially it is. 115 00:07:13,915 --> 00:07:14,916 Horatio? 116 00:07:15,458 --> 00:07:17,168 I'll meet you out there. Yeah? 117 00:07:17,794 --> 00:07:18,920 How's grandma? 118 00:07:18,920 --> 00:07:21,673 It's too soon to tell. Still running tests. 119 00:07:21,673 --> 00:07:22,924 Anything you'd like to share? 120 00:07:22,924 --> 00:07:25,343 Not just yet. Grandma likes her privacy. 121 00:07:25,343 --> 00:07:26,886 You want to know what I really like? 122 00:07:26,886 --> 00:07:27,679 What's that? 123 00:07:27,679 --> 00:07:30,306 I like smoking a Monte Cristo number two... 124 00:07:30,306 --> 00:07:31,975 after winning a slam-dunk case. 125 00:07:31,975 --> 00:07:34,102 Your grandma wouldn't be trying to screw me out of a good cigar? 126 00:07:34,102 --> 00:07:35,561 Want to make sure that we find the right guy. 127 00:07:35,561 --> 00:07:36,938 We've got the right guy. 128 00:07:36,938 --> 00:07:38,398 Lorenzo Escalante. 129 00:07:38,398 --> 00:07:39,774 He had an affair with the maid. 130 00:07:39,774 --> 00:07:41,234 He admits to getting rough with her. 131 00:07:41,234 --> 00:07:44,404 Got his semen inside of her, his DNA under her fingernails. 132 00:07:44,404 --> 00:07:46,364 Yes, Don, but we don't have the gun. 133 00:07:46,364 --> 00:07:48,741 Look, Horatio, we're on the same side. 134 00:07:48,741 --> 00:07:49,534 I'd like to think so. 135 00:07:49,534 --> 00:07:52,328 Yeah, well, we are in the middle of the trial. 136 00:07:52,328 --> 00:07:53,454 We've already picked the jury. 137 00:07:53,454 --> 00:07:54,664 We've called our experts. 138 00:07:54,664 --> 00:07:57,250 We spent over a million dollars in taxpayers' money. 139 00:07:57,250 --> 00:07:58,459 We have new evidence. 140 00:07:58,459 --> 00:08:00,753 Yeah, well, that's what appeals are all about. 141 00:08:00,753 --> 00:08:02,630 Listen, this is not about the case anymore. 142 00:08:02,630 --> 00:08:03,965 Now, it's about winning. 143 00:08:03,965 --> 00:08:05,383 Well, you know what then? 144 00:08:05,383 --> 00:08:07,260 We're not on the same side. 145 00:08:17,478 --> 00:08:18,354 H. 146 00:08:18,354 --> 00:08:19,355 What do we got? 147 00:08:19,355 --> 00:08:22,233 Park Ranger found our Jane Doe on the side of the road. 148 00:08:22,233 --> 00:08:23,318 Okay. 149 00:08:24,986 --> 00:08:26,279 Here we go. 150 00:08:26,821 --> 00:08:27,989 All right. 151 00:08:28,740 --> 00:08:29,824 Well, she wasn't killed here. 152 00:08:29,824 --> 00:08:32,160 There's not enough blood for a head shot, right? 153 00:08:32,160 --> 00:08:33,036 She could have been dumped. 154 00:08:33,036 --> 00:08:35,622 I've got a couple of guys on the road preserving some tread marks. 155 00:08:35,622 --> 00:08:37,081 Okay. Eric? 156 00:08:41,127 --> 00:08:42,128 Check this out. 157 00:08:43,588 --> 00:08:44,839 All right, blood trail. 158 00:08:46,633 --> 00:08:48,176 Adell, pull your men off the road. 159 00:08:48,176 --> 00:08:50,261 We're going to expand the crime scene. 160 00:08:53,890 --> 00:08:55,183 She crawled to here ... 161 00:08:55,808 --> 00:08:56,935 probably rested for a moment ... 162 00:08:57,977 --> 00:08:59,729 losing a lot of blood... 163 00:09:02,732 --> 00:09:03,983 continued to travel... 164 00:09:07,654 --> 00:09:09,614 and somehow got up. 165 00:09:11,699 --> 00:09:13,159 Fell again right here. 166 00:09:23,169 --> 00:09:24,128 Wait a minute. 167 00:09:27,257 --> 00:09:28,675 Is that a shadow right there? 168 00:09:32,428 --> 00:09:34,180 That's definitely a car. 169 00:09:34,514 --> 00:09:35,932 Looks like a compact. 170 00:09:35,932 --> 00:09:37,392 Never turtled. 171 00:09:37,392 --> 00:09:38,518 The water's too shallow. 172 00:09:38,518 --> 00:09:40,937 So, she crawled from here all the way to the road. 173 00:09:41,980 --> 00:09:44,190 A quarter of a mile on her belly, 174 00:09:44,190 --> 00:09:46,943 with a nine-millimeter round in her head. 175 00:09:46,943 --> 00:09:48,069 All for nothing. 176 00:09:48,778 --> 00:09:50,029 Not if we can help it. 177 00:10:12,657 --> 00:10:14,284 The window's spider-webbed. 178 00:10:14,284 --> 00:10:16,411 Could have shattered when Jane Doe got shot, 179 00:10:16,411 --> 00:10:17,912 just like Abby Sandoval. 180 00:10:17,912 --> 00:10:19,247 The difference is, 181 00:10:20,457 --> 00:10:22,375 Jane Doe had no glass in her wound. 182 00:10:22,375 --> 00:10:23,668 I'll SPR the steering wheel, 183 00:10:23,668 --> 00:10:26,004 see if we can lift a print give her a name. 184 00:10:26,004 --> 00:10:28,089 You know what? Don't bother. 185 00:10:31,468 --> 00:10:32,886 I got her purse here. 186 00:10:33,928 --> 00:10:34,929 Any I.D.? 187 00:10:37,015 --> 00:10:38,141 Hang on. 188 00:10:41,603 --> 00:10:42,896 There's no driver's license, 189 00:10:42,896 --> 00:10:44,481 but here's a check-cashing card. 190 00:10:44,481 --> 00:10:48,860 "Bonita Cruz, Southwest Tenth Street." 191 00:10:48,860 --> 00:10:50,779 It's a couple of blocks from my folks. 192 00:10:51,404 --> 00:10:53,656 Abby Sandoval lived in the same neighborhood. 193 00:10:53,656 --> 00:10:56,451 She did. Southwest 14th street, right? 194 00:10:56,451 --> 00:10:57,786 Yeah, I know a lot of girls like that. 195 00:10:57,786 --> 00:11:00,038 They come from Cuba, Honduras, 196 00:11:00,038 --> 00:11:03,166 Nicaragua looking for a better life. 197 00:11:03,166 --> 00:11:05,794 They wind up cleaning toilets in Bal Harbour. 198 00:11:05,794 --> 00:11:07,962 It's the "invisible ones." 199 00:11:08,380 --> 00:11:09,798 Perfect victims. 200 00:11:09,798 --> 00:11:11,257 No one gives them a second look. 201 00:11:11,257 --> 00:11:13,760 Somebody gave this one a second look. 202 00:11:13,760 --> 00:11:14,636 Whoop. 203 00:11:16,012 --> 00:11:18,098 Someone also left us a present. 204 00:11:19,015 --> 00:11:20,183 Let's bag that. 205 00:11:26,106 --> 00:11:28,650 Eric, you used to play right field for the 'canes, right? 206 00:11:28,650 --> 00:11:30,944 See how far you can throw that. 207 00:11:36,700 --> 00:11:38,118 Nice throw. 208 00:11:39,160 --> 00:11:41,287 Okay, here's what we need to do. 209 00:11:41,287 --> 00:11:44,249 Let's set a grid from the car to where the rock landed. 210 00:11:44,541 --> 00:11:45,875 In case the guy tossed the gun. 211 00:11:45,875 --> 00:11:48,586 Yup. Keep in touch. 212 00:11:55,301 --> 00:11:56,344 Duquesne. 213 00:11:57,303 --> 00:11:58,805 Detective Hagen. 214 00:11:59,305 --> 00:12:00,348 You got my results? 215 00:12:00,348 --> 00:12:02,392 Not since you called me an hour ago. 216 00:12:02,392 --> 00:12:03,643 You told me you'd have it done this morning. 217 00:12:03,643 --> 00:12:05,270 John, I have got fifty-four rounds, 218 00:12:05,270 --> 00:12:07,772 and your being down here isn't going to help me solve it any faster. 219 00:12:07,772 --> 00:12:08,815 I'm sorry. 220 00:12:08,815 --> 00:12:10,442 Am I bothering you here in your nice, 221 00:12:10,442 --> 00:12:11,568 air-conditioned crime lab, 222 00:12:11,568 --> 00:12:13,153 'cause I'm sweating my butt off... 223 00:12:13,153 --> 00:12:15,238 trying to get my causeway shooter into arraignment. 224 00:12:15,947 --> 00:12:16,781 All right. 225 00:12:16,781 --> 00:12:18,241 Your personal hygiene aside, I'm really sorry. 226 00:12:18,241 --> 00:12:19,909 Something came up, and I got backed up. 227 00:12:19,909 --> 00:12:21,536 Something? What kind of something? 228 00:12:21,536 --> 00:12:23,705 I can't tell you, but I promise you as soon as 229 00:12:23,705 --> 00:12:26,416 I get this other thing off my scope I will finish yours. 230 00:12:26,416 --> 00:12:27,917 Whatever it is better be big. 231 00:12:28,460 --> 00:12:29,794 It's the biggest. 232 00:12:31,254 --> 00:12:32,714 Big like Abby Sandoval? 233 00:12:33,548 --> 00:12:35,508 I heard about what happened in court this morning. 234 00:12:36,343 --> 00:12:38,636 Word is Horatio really stepped in it. 235 00:12:38,636 --> 00:12:39,888 We'll get your shooter. 236 00:12:39,888 --> 00:12:41,097 I just need you to give me some time. 237 00:12:41,097 --> 00:12:42,849 I can't hold him past noon. 238 00:12:42,849 --> 00:12:45,685 Cut him loose. Rearrest him again tomorrow. 239 00:12:45,685 --> 00:12:46,644 What if he skips? 240 00:12:46,644 --> 00:12:48,313 Put a radio car on him. 241 00:12:48,313 --> 00:12:50,815 I don't know, John. I have to do it. 242 00:12:52,359 --> 00:12:54,319 I hope Horatio knows what he's doing. 243 00:12:57,322 --> 00:12:59,491 He's been doing it a long time. 244 00:12:59,491 --> 00:13:01,576 Hope he gets to keep doing it. 245 00:13:14,005 --> 00:13:15,799 Hey. Hey. 246 00:13:16,424 --> 00:13:18,927 I found a whole bunch of fibers on Bonita Cruz's dress. 247 00:13:18,927 --> 00:13:20,261 You get a match? Yeah. 248 00:13:20,261 --> 00:13:22,847 Tropical weight worsted wool. 249 00:13:22,847 --> 00:13:25,433 Same like the two we pulled off of Abby Sandoval. 250 00:13:25,767 --> 00:13:26,893 I hate to say it, 251 00:13:26,893 --> 00:13:28,103 but I think we've got the wrong guy in custody. 252 00:13:28,103 --> 00:13:30,980 Okay, but you just said you got multiple fibers off Bonita's dress. 253 00:13:30,980 --> 00:13:31,898 Over fifty. 254 00:13:31,898 --> 00:13:34,025 You got two off Abby's. That doesn't track. 255 00:13:34,025 --> 00:13:35,694 Neither does a serial killer... 256 00:13:35,694 --> 00:13:38,071 who wears $2,000 suits and kills maids. 257 00:13:40,156 --> 00:13:41,658 Unless he's not a serial. 258 00:13:41,991 --> 00:13:43,910 I think I figured out how he picks his victims. 259 00:13:43,910 --> 00:13:44,786 Take a look at this. 260 00:13:44,786 --> 00:13:46,079 Did you get something off the purse? 261 00:13:46,079 --> 00:13:47,122 Take a look. 262 00:13:52,168 --> 00:13:53,545 Looks like newsprint. 263 00:13:54,462 --> 00:13:56,339 The ink's way too degraded to read. 264 00:13:56,339 --> 00:13:58,508 Okay, let's look deeper. 265 00:14:07,684 --> 00:14:09,144 Freeze-drying. 266 00:14:09,144 --> 00:14:11,896 It's a way to remove the water without damaging the paper. 267 00:14:13,982 --> 00:14:15,025 Ready? 268 00:14:41,593 --> 00:14:43,762 Now try green with an IR filter. 269 00:14:49,225 --> 00:14:51,561 "Empleos domesticos." 270 00:14:51,853 --> 00:14:53,730 These are ads for housekeepers. 271 00:14:53,730 --> 00:14:54,981 From a cuban newspaper. 272 00:14:54,981 --> 00:14:57,150 Diarios Las Americas. 273 00:14:58,193 --> 00:15:00,320 So, Bonita Cruz was looking for a job. 274 00:15:00,862 --> 00:15:02,113 You want me to take this? 275 00:15:05,950 --> 00:15:07,994 Uh, no, I'll take it. 276 00:15:07,994 --> 00:15:09,371 You find Eric. 277 00:15:15,460 --> 00:15:17,170 Yelina. Horatio. 278 00:15:17,170 --> 00:15:18,922 I heard about the surfside triple. 279 00:15:18,922 --> 00:15:20,006 Nice going. 280 00:15:20,006 --> 00:15:21,591 Well, thank you. 281 00:15:21,591 --> 00:15:24,052 Just came to pick up the final labs. 282 00:15:24,052 --> 00:15:25,595 Okay, let me walk you. 283 00:15:26,346 --> 00:15:27,347 Okay. 284 00:15:27,347 --> 00:15:28,807 Sorry about dinner. 285 00:15:28,807 --> 00:15:30,850 We've been really backlogged. 286 00:15:30,850 --> 00:15:32,268 Yeah, I heard. 287 00:15:32,268 --> 00:15:35,355 Seems like a lot of cases are been moved to the back burner lately. 288 00:15:35,355 --> 00:15:38,024 Call the city council and send me more criminalists. 289 00:15:38,316 --> 00:15:40,610 Let's talk about Abby Sandoval instead. 290 00:15:41,528 --> 00:15:42,862 What about her? 291 00:15:42,862 --> 00:15:44,406 Don't, okay? 292 00:15:45,448 --> 00:15:48,201 Word around the department is you've reopened the case. 293 00:15:48,201 --> 00:15:49,828 Word travels fast. 294 00:15:49,828 --> 00:15:50,745 This is Miami. 295 00:15:50,745 --> 00:15:52,497 There are no secrets, Horatio. 296 00:15:53,540 --> 00:15:55,750 I have some concerns about the case. 297 00:15:56,167 --> 00:15:57,043 Yeah. 298 00:15:57,043 --> 00:15:58,420 We've had this conversation before. 299 00:15:58,420 --> 00:15:59,963 Well, then you know how it ends. 300 00:16:00,714 --> 00:16:02,465 How long are we going to keep dancing around in circles? 301 00:16:02,465 --> 00:16:03,299 I don't know. 302 00:16:03,299 --> 00:16:05,552 Someday we have to talk about that, don't we? 303 00:16:06,594 --> 00:16:08,263 Yeah. Someday. 304 00:16:10,348 --> 00:16:11,766 Just be careful, Horatio. 305 00:16:12,809 --> 00:16:16,062 If I did that, it would take all the fun out of it. 306 00:16:17,731 --> 00:16:18,732 I'll call you. 307 00:16:27,157 --> 00:16:27,991 Any trouble? 308 00:16:28,742 --> 00:16:29,784 Hey. 309 00:16:30,243 --> 00:16:32,495 Editor gave the usual first amendment defense. 310 00:16:32,495 --> 00:16:35,040 How'd you flip him? I know the publisher. 311 00:16:35,040 --> 00:16:36,374 Any matches? 312 00:16:36,374 --> 00:16:37,959 Not yet, 313 00:16:37,959 --> 00:16:40,628 unless you're interested in meeting a 300-pound transvestite. 314 00:16:40,628 --> 00:16:41,880 I'll pass. Hang on a second. 315 00:16:41,880 --> 00:16:42,714 Horatio. 316 00:16:42,714 --> 00:16:43,465 Hey, it's Speed. 317 00:16:43,465 --> 00:16:45,342 We came up empty on the canal. 318 00:16:45,342 --> 00:16:46,426 So, no gun? 319 00:16:46,426 --> 00:16:48,928 Actually, Delko found three guns... 320 00:16:48,928 --> 00:16:51,681 and a washing machine, but, uh, no nine mils. 321 00:16:51,681 --> 00:16:53,266 Any chance that he missed it? 322 00:16:53,266 --> 00:16:54,267 Let me ask him. 323 00:16:54,267 --> 00:16:56,144 Any chance you could have missed it? 324 00:16:56,144 --> 00:16:57,937 It's pretty murky down there. 325 00:16:57,937 --> 00:17:00,482 We did a hand-over hand rigid-grid search... 326 00:17:00,482 --> 00:17:02,317 100 yards downstream. 327 00:17:02,734 --> 00:17:04,069 You get that? 328 00:17:06,154 --> 00:17:07,280 All right, I'll tell him. 329 00:17:08,323 --> 00:17:09,366 What did he say? 330 00:17:10,200 --> 00:17:11,493 "Throw another rock." 331 00:17:12,202 --> 00:17:13,161 What does that mean? 332 00:17:13,161 --> 00:17:14,954 It means we got a long night ahead of us. 333 00:18:51,634 --> 00:18:55,472 Okay, looks like Bonita Cruz circled three ads for domestic work. 334 00:18:55,472 --> 00:18:56,806 Any stand out? 335 00:18:58,892 --> 00:19:00,310 Yeah, this one. 336 00:19:00,310 --> 00:19:02,896 600 bucks a week. Rates have gone up. 337 00:19:03,521 --> 00:19:05,815 Okay, seems like a good place to start. 338 00:19:06,858 --> 00:19:08,651 The number listed in the ad doesn't answer, 339 00:19:08,651 --> 00:19:11,404 but the prefix strikes me as one of those prepaid cell phones. 340 00:19:11,404 --> 00:19:13,490 Use it, toss it, you can't trace it. 341 00:19:13,490 --> 00:19:16,618 Looks like that ad you're looking for was a mail-in. 342 00:19:19,954 --> 00:19:22,207 Printed on your basic laser jet, huh? 343 00:19:22,832 --> 00:19:24,626 Do you have the envelopes these come in? 344 00:19:28,254 --> 00:19:29,547 We've got mail. 345 00:19:30,590 --> 00:19:32,217 There's no return address. 346 00:19:32,217 --> 00:19:34,511 But that's a postal code right there. 347 00:19:51,861 --> 00:19:53,071 You guys, we need to talk. 348 00:19:53,071 --> 00:19:56,074 Did you see this? Did you see this? 349 00:19:56,700 --> 00:19:58,910 Councilwoman Mercedes Escalante. 350 00:20:03,873 --> 00:20:06,251 You don't think she had anything to do with it? 351 00:20:06,251 --> 00:20:07,335 I don't know. 352 00:20:07,961 --> 00:20:09,212 Let's find out. 353 00:20:16,092 --> 00:20:17,135 Good morning. 354 00:20:17,886 --> 00:20:18,970 Good morning. 355 00:20:20,013 --> 00:20:21,056 I'm Carl Galaz. 356 00:20:21,056 --> 00:20:23,183 I'm Special Assistant to the Councilwoman. 357 00:20:23,183 --> 00:20:25,810 How can we assist Miami's finest today? 358 00:20:25,810 --> 00:20:26,728 Here's what we need, Carl. 359 00:20:26,728 --> 00:20:30,357 I need to know who has access to your office machines. 360 00:20:30,357 --> 00:20:31,733 Well, that's everyone in this office. 361 00:20:31,733 --> 00:20:34,194 We have six staffers and about a dozen interns. 362 00:20:34,819 --> 00:20:36,363 What's this about? Two things. 363 00:20:36,363 --> 00:20:37,989 I'm going to need a list of those names, 364 00:20:37,989 --> 00:20:40,867 and I'm going to need to take the machines to my lab. 365 00:20:42,035 --> 00:20:43,119 Oh, afraid we can't do that. 366 00:20:43,119 --> 00:20:44,538 Not without our lawyers present. 367 00:20:44,538 --> 00:20:46,081 You want to make that call, please? 368 00:20:47,123 --> 00:20:48,708 Actually, it's my call. 369 00:20:49,459 --> 00:20:52,295 Lieutenant Caine. Mercedes Escalante. 370 00:20:52,295 --> 00:20:54,381 I have followed your career for many years. 371 00:20:54,381 --> 00:20:55,799 Likewise, Councilwoman. 372 00:20:55,799 --> 00:20:57,884 You will have our full cooperation. 373 00:20:57,884 --> 00:20:59,135 The sooner we can get to the truth, 374 00:20:59,135 --> 00:21:01,555 the sooner my husband can come home to his family. 375 00:21:01,555 --> 00:21:03,682 Please take anything you need... 376 00:21:03,682 --> 00:21:07,561 and we'll be happy to supply you with a list of everyone... 377 00:21:07,561 --> 00:21:10,689 that has worked in the office for the past twelve months. Carl? 378 00:21:22,534 --> 00:21:23,994 This is very generous of you. 379 00:21:23,994 --> 00:21:25,120 Oh, well, 380 00:21:25,120 --> 00:21:26,913 we're really looking forward to putting all of this behind us, 381 00:21:26,913 --> 00:21:27,956 Lieutenant. 382 00:21:31,418 --> 00:21:34,921 Um ... would you give us a second? 383 00:21:34,921 --> 00:21:36,006 Oh, absolutely. 384 00:21:36,840 --> 00:21:37,883 Thank you, Carl. 385 00:21:38,675 --> 00:21:39,718 Adelle. 386 00:21:43,096 --> 00:21:44,139 Be right there. 387 00:21:56,276 --> 00:21:58,195 The Councilwoman knew we were coming. 388 00:22:01,114 --> 00:22:02,657 It's not what you think. 389 00:22:02,657 --> 00:22:04,034 What do I think? 390 00:22:04,659 --> 00:22:06,244 I know Mercedes, 391 00:22:06,244 --> 00:22:09,706 since we were kids at San Juan Bosco but she runs the community... 392 00:22:09,706 --> 00:22:12,626 and when I need information, she gives it to me. 393 00:22:12,626 --> 00:22:14,044 One hand washes the other. 394 00:22:14,044 --> 00:22:15,420 Together they wash the face. 395 00:22:15,420 --> 00:22:16,421 Come on, H., 396 00:22:16,421 --> 00:22:18,882 You know that's the way things get done here in Miami. 397 00:22:18,882 --> 00:22:20,008 I understand that, Adell. 398 00:22:20,008 --> 00:22:23,094 H., It was a courtesy heads-up, nothing more. 399 00:22:23,094 --> 00:22:25,889 Nothing more than I would have done in any other knock-and-talk. 400 00:22:26,932 --> 00:22:27,974 Okay. 401 00:22:27,974 --> 00:22:30,894 Let's not give her any more help, all right? 402 00:22:31,311 --> 00:22:32,354 Okay. 403 00:22:37,442 --> 00:22:39,194 Hey, where's that pistol? 404 00:22:39,194 --> 00:22:41,196 Uh, I checked it into evidence a couple hours ago. 405 00:22:41,196 --> 00:22:41,988 What are you talking about? 406 00:22:41,988 --> 00:22:43,240 You mean it's just been sitting there? 407 00:22:43,240 --> 00:22:45,909 Yeah, I paged you and you never answered. 408 00:22:45,909 --> 00:22:48,161 I turned my pager off when I was on the range. 409 00:22:48,161 --> 00:22:49,287 I tried to get in touch with you. 410 00:22:49,287 --> 00:22:51,706 I've been chained at the lab with a 54-round shooting ... 411 00:22:51,706 --> 00:22:53,959 that was supposed to be processed twelve hours ago. 412 00:22:53,959 --> 00:22:55,919 Yeah, well I spent the same twelve hours ... 413 00:22:55,919 --> 00:22:58,129 inhaling sewage at the bottom of the Tamiami Canal, 414 00:22:58,129 --> 00:23:00,006 so everyone's got a sad story. 415 00:23:01,466 --> 00:23:02,676 I'm sorry. 416 00:23:03,093 --> 00:23:04,135 Me, too. 417 00:23:04,970 --> 00:23:06,012 Okay. 418 00:23:10,600 --> 00:23:12,102 We're due in court in two hours, 419 00:23:12,102 --> 00:23:14,396 is there any way to link these two? 420 00:23:14,396 --> 00:23:15,730 Not with the bullets alone. 421 00:23:15,730 --> 00:23:17,983 The rifling on Abby's bullet is good, 422 00:23:17,983 --> 00:23:19,025 but Bonita's is damaged. 423 00:23:19,025 --> 00:23:21,361 But there's no way to match this to Abby or the gun, 424 00:23:21,361 --> 00:23:23,196 but there might be another way. 425 00:23:23,196 --> 00:23:24,990 Cartridge casing we found in Bonita's car. 426 00:23:24,990 --> 00:23:26,408 Exactly. 427 00:23:26,408 --> 00:23:28,618 So if I can get a test-fire on the pistol, 428 00:23:28,618 --> 00:23:30,704 then I get match the rifling... 429 00:23:30,704 --> 00:23:34,875 on Abby's bullet to the firing-pin impression of Bonita's casing. 430 00:23:35,876 --> 00:23:37,377 The gun is the key. 431 00:23:37,377 --> 00:23:39,713 Without it we've got nothing. We've got to get it. 432 00:23:40,547 --> 00:23:42,007 The clock is ticking. 433 00:23:45,844 --> 00:23:47,053 Misfire. 434 00:23:50,182 --> 00:23:52,392 Okay, we've got a problem. 435 00:23:53,018 --> 00:23:54,561 Can't get a test-fire. 436 00:23:54,561 --> 00:23:55,979 Not with this weapon ... 437 00:23:55,979 --> 00:23:58,064 and not in the amount of time we have left. 438 00:23:58,690 --> 00:24:00,066 What's your Plan B? 439 00:24:01,109 --> 00:24:02,152 Gun vault. 440 00:24:07,240 --> 00:24:09,326 Be still my heart. 441 00:25:05,048 --> 00:25:06,424 Hey. How'd we do? 442 00:25:06,424 --> 00:25:08,969 I did a mix and match from the vault and finally got a test-fire. 443 00:25:08,969 --> 00:25:09,761 Bottom line? 444 00:25:09,761 --> 00:25:12,556 Bonita Cruz and Abby Sandoval were killed by the same weapon. 445 00:25:12,556 --> 00:25:14,057 We got a match. We got a match. 446 00:25:14,057 --> 00:25:15,725 Excellent. Nice going. 447 00:25:16,142 --> 00:25:17,269 Thank you. 448 00:25:20,730 --> 00:25:24,192 Based on what I was just given, this is pretty much a bombshell, so ... 449 00:25:24,192 --> 00:25:26,695 I'm going to rule on it now. Please step back. 450 00:25:31,950 --> 00:25:33,410 It has come to my attention... 451 00:25:33,410 --> 00:25:35,704 that the crime lab has uncovered new evidence in this case. 452 00:25:36,037 --> 00:25:38,832 Evidence of an exculpatory nature to the defendant. 453 00:25:39,749 --> 00:25:42,752 As such, defense counsel has moved for a mistrial. 454 00:25:42,752 --> 00:25:45,046 So granted. This court is adjourned. 455 00:25:48,967 --> 00:25:50,010 Horatio, 456 00:25:51,344 --> 00:25:54,472 I'm not going to take the fall with you on this one, I warned you. 457 00:25:54,472 --> 00:25:55,765 It's not an acquittal. It's a mistrial. 458 00:25:55,765 --> 00:25:56,808 You can re-file. 459 00:25:56,808 --> 00:25:59,561 You got the extra million bucks for the new trial? 460 00:25:59,561 --> 00:26:01,646 I'm about to bring you two defendants. 461 00:26:01,646 --> 00:26:03,106 Yeah, you do that. 462 00:26:15,160 --> 00:26:17,996 In a stunning setback for the Miami-Dade Crime Lab, 463 00:26:17,996 --> 00:26:19,873 and the State Attorney's office, 464 00:26:19,873 --> 00:26:23,668 Real Estate Developer Lorenzo Escalante was released today ... 465 00:26:23,668 --> 00:26:26,796 after a mistrial was declared in the Abby Sandoval ... 466 00:26:26,796 --> 00:26:29,090 I can't believe we're letting this jackass walk. 467 00:26:30,008 --> 00:26:31,760 I hope H knows what he's doing. 468 00:26:31,760 --> 00:26:34,513 You know what they say, no guts, no glory. 469 00:26:34,513 --> 00:26:36,431 What else could we do if you want to catch the killer? 470 00:26:36,431 --> 00:26:37,641 Yeah, killers. 471 00:26:37,641 --> 00:26:39,184 Okay, well, say there's two killers. 472 00:26:39,184 --> 00:26:40,977 How do you explain the same fibers, 473 00:26:40,977 --> 00:26:43,355 the same murder weapon, same taste for mojitos? 474 00:26:43,355 --> 00:26:44,856 Apples and oranges. 475 00:26:44,856 --> 00:26:48,527 We got two fibers you find on Abby, but over fifty on Bonita. 476 00:26:48,527 --> 00:26:51,821 Abby's killer keeps the gun, Bonita's tosses it in the canal. 477 00:26:51,821 --> 00:26:54,407 Okay, how did the second killer get their hands on the gun... 478 00:26:54,407 --> 00:26:55,450 from the first murder? 479 00:26:55,742 --> 00:26:57,994 You talking about the apple or the orange? 480 00:26:57,994 --> 00:26:59,246 Oh, dear god, I'm hungry. 481 00:27:00,205 --> 00:27:02,332 I'm just saying there's two killers out there. 482 00:27:02,749 --> 00:27:05,502 Okay, and the second killer couldn't possibly ... 483 00:27:05,502 --> 00:27:06,878 have all the details from the first murder. 484 00:27:06,878 --> 00:27:07,963 Maybe he did. 485 00:27:08,713 --> 00:27:11,550 Maybe he did have the details and that would make him... 486 00:27:11,550 --> 00:27:12,968 a copycat, wouldn't it? 487 00:27:15,470 --> 00:27:16,638 Ready? 488 00:27:17,681 --> 00:27:19,891 So I'm a copycat... 489 00:27:19,891 --> 00:27:23,228 and I want to make Bonita Cruz look like my second victim. 490 00:27:23,687 --> 00:27:25,272 I've selected Bonita... 491 00:27:25,272 --> 00:27:28,984 because she is almost identical to Abby Sandoval. 492 00:27:28,984 --> 00:27:32,487 So you place a want ad for a young Latina housekeeper. 493 00:27:32,487 --> 00:27:33,738 You offer top salary. 494 00:27:33,738 --> 00:27:36,533 You buy a disposable cell phone so you can't be traced. 495 00:27:39,077 --> 00:27:41,037 And like Abby, she has to be pretty, 496 00:27:41,037 --> 00:27:42,164 so you meet her in person, 497 00:27:42,164 --> 00:27:44,166 someplace public so she doesn't get spooked. 498 00:27:44,166 --> 00:27:45,917 And when you meet Bonita Cruz, 499 00:27:45,917 --> 00:27:47,460 you know you have your victim. 500 00:27:49,212 --> 00:27:50,922 Right, so you hire Bonita. 501 00:27:51,339 --> 00:27:52,465 You follow her. 502 00:27:52,465 --> 00:27:55,468 You pull her over, and then you shoot her. 503 00:27:55,468 --> 00:27:58,013 With the gun you've procured from your first murder. 504 00:27:58,013 --> 00:27:59,389 Then you plant the fibers. 505 00:27:59,389 --> 00:28:01,224 Push the car into the canal. 506 00:28:01,224 --> 00:28:02,976 And throw the gun in for us to find. 507 00:28:02,976 --> 00:28:04,436 Let's prove that. 508 00:28:04,769 --> 00:28:05,896 Alexx ... 509 00:28:06,188 --> 00:28:08,398 how tall was Bonita Cruz? 510 00:28:08,398 --> 00:28:10,066 About five six. 511 00:28:10,483 --> 00:28:11,776 And her wound track? 512 00:28:11,776 --> 00:28:15,488 Left to right, angle is downward an inch below the hairline. 513 00:28:15,488 --> 00:28:16,531 Show me. 514 00:28:27,125 --> 00:28:28,126 They don't line up. 515 00:28:28,126 --> 00:28:29,252 Here's why. 516 00:28:29,252 --> 00:28:32,506 The shot that killed Bonita Cruz did not go through this window. 517 00:28:33,340 --> 00:28:34,382 Bang to the temple. 518 00:28:35,467 --> 00:28:36,760 Bang through the window. 519 00:28:37,802 --> 00:28:39,971 There were two shots. There were two shots. 520 00:28:46,394 --> 00:28:47,771 Another nine mil. 521 00:28:47,771 --> 00:28:48,813 There you have it. 522 00:28:53,735 --> 00:28:56,238 That means the killer copied everything down to the... 523 00:28:56,238 --> 00:28:58,865 smallest detail including shooting out the driver-side window. 524 00:28:58,865 --> 00:29:02,118 You can't plan detail because events are random. 525 00:29:02,118 --> 00:29:04,079 They can never be perfectly recreated. 526 00:29:04,079 --> 00:29:06,915 One thing he didn't count on was her rolling down the window. 527 00:29:13,171 --> 00:29:15,841 We know of two people that directly benefit ... 528 00:29:15,841 --> 00:29:17,926 from the existence of Bonita Cruz, right? 529 00:29:17,926 --> 00:29:19,469 Lorenzo Escalante. 530 00:29:19,469 --> 00:29:22,681 Guy has motive, he's got connections, 531 00:29:22,681 --> 00:29:23,723 so he hires a guy. 532 00:29:23,723 --> 00:29:25,684 Well, it doesn't have to be a guy. 533 00:29:25,684 --> 00:29:28,186 Women commit 17% of all homicides... 534 00:29:28,186 --> 00:29:29,729 and being connected to a murder conviction ... 535 00:29:29,729 --> 00:29:31,273 could ruin your political career. 536 00:29:31,273 --> 00:29:32,983 You're still thinking it's the wife? 537 00:29:33,400 --> 00:29:34,776 It seems out of character. 538 00:29:34,776 --> 00:29:37,195 What I hear, she used to run with a pretty rough crowd. 539 00:29:37,195 --> 00:29:38,697 She campaigned on it, 540 00:29:38,697 --> 00:29:41,324 but we still have to put her outside this car. 541 00:29:42,701 --> 00:29:43,994 Horatio. 542 00:29:45,036 --> 00:29:46,955 I have someone you should meet. 543 00:29:46,955 --> 00:29:50,208 She claims she's more comfortable in Spanish. 544 00:29:50,542 --> 00:29:52,085 This is Carmen Abregon. 545 00:29:52,085 --> 00:29:53,295 She's one of those... 546 00:29:53,295 --> 00:29:55,797 43 women we tracked down via cell phone records. 547 00:29:55,797 --> 00:29:58,008 She responded to that ad in the Diario. 548 00:29:58,008 --> 00:29:58,800 Okay. 549 00:30:17,777 --> 00:30:18,820 El homble? 550 00:30:18,820 --> 00:30:19,613 Si. 551 00:30:36,129 --> 00:30:38,173 Bad feeling? Por que? 552 00:30:41,968 --> 00:30:44,763 Con este calor, con este clima en Miami. 553 00:30:54,064 --> 00:30:56,191 Mojitos. Mojitos. 554 00:30:57,150 --> 00:31:00,278 Carmen, do you remember what the man looked like? 555 00:31:13,750 --> 00:31:14,793 Hey, what's up? 556 00:31:14,793 --> 00:31:16,878 You still got that list Galaz gave us? 557 00:31:16,878 --> 00:31:18,296 Yeah, it's ... 558 00:31:18,839 --> 00:31:21,132 ... right here. I think I've got an idea. 559 00:31:22,092 --> 00:31:22,968 I think I've got an idea. 560 00:31:22,968 --> 00:31:24,636 Speed, see what else you can do with this. 561 00:31:24,636 --> 00:31:25,804 Will do. 562 00:31:25,804 --> 00:31:27,055 It's just a list. 563 00:31:27,055 --> 00:31:29,432 Actually, it may be much more. 564 00:31:31,226 --> 00:31:35,021 Writing on a notepad leaves indentations on the pages beneath. 565 00:31:35,730 --> 00:31:38,108 We should be able to see what was written... 566 00:31:38,108 --> 00:31:40,193 up to seven layers above. 567 00:31:44,823 --> 00:31:45,699 Crespo. 568 00:31:47,492 --> 00:31:48,660 El nariz no t�n polea. 569 00:31:49,578 --> 00:31:52,289 Un poco de masa. Pero mas escuro. 570 00:31:53,498 --> 00:31:54,875 Ojos negros. No t�n poleo. 571 00:32:32,662 --> 00:32:34,039 See anybody you know? 572 00:32:38,418 --> 00:32:41,046 Carl Galaz. Escalante's handler. 573 00:32:41,671 --> 00:32:44,799 Let's see how Carl handles this. 574 00:32:51,138 --> 00:32:54,725 Carl Galaz, you're under arrest for the murder of Bonita Cruz. 575 00:32:56,893 --> 00:32:58,395 You know what you just did? 576 00:32:59,438 --> 00:33:00,897 Your career is over. 577 00:33:01,606 --> 00:33:02,357 When I'm through with you, 578 00:33:02,357 --> 00:33:05,485 you're going to be doing time cards at county lockup. 579 00:33:09,281 --> 00:33:11,575 Still got the phone, Carl. 580 00:33:13,660 --> 00:33:15,329 You still have the phone. 581 00:33:20,917 --> 00:33:23,295 You've got seven dollars of call time left, Carl. 582 00:33:23,295 --> 00:33:26,298 Seven dollars in exchange for the rest of your life. 583 00:33:26,298 --> 00:33:27,341 Take him. 584 00:33:37,100 --> 00:33:39,853 Carl, I think I understand what's going on here. 585 00:33:39,853 --> 00:33:43,023 You killed Bonita Cruz to get Lorenzo off the hook for murder. 586 00:33:43,023 --> 00:33:44,149 I understand that part. 587 00:33:44,149 --> 00:33:47,402 What I'm curious about is whose gun was it? 588 00:33:47,402 --> 00:33:48,236 It was my gun. 589 00:33:48,236 --> 00:33:50,155 I have advised my client not to speak further. 590 00:33:50,155 --> 00:33:51,740 I want that on the record. 591 00:33:51,740 --> 00:33:53,450 Counselor, I'll get you a copy. 592 00:33:53,450 --> 00:33:54,284 How would that be? 593 00:33:54,284 --> 00:33:57,788 Carl, you are about to take the fall. 594 00:33:57,788 --> 00:33:59,790 Now, is that what this is? 595 00:34:00,832 --> 00:34:01,958 I killed them. 596 00:34:02,501 --> 00:34:03,460 I killed them both. 597 00:34:03,460 --> 00:34:06,588 Why, Carl, are you protecting the Escalantes? 598 00:34:06,588 --> 00:34:10,300 The Escalantes gave me their trust and their friendship. 599 00:34:10,300 --> 00:34:12,386 They gave me respect. 600 00:34:13,637 --> 00:34:14,930 Now I owe them everything. 601 00:34:14,930 --> 00:34:16,556 This is your last chance. 602 00:34:16,556 --> 00:34:19,685 You can either ride their coattails or you can ride mine. 603 00:34:19,685 --> 00:34:20,936 You decide. 604 00:34:25,232 --> 00:34:27,192 Carl ... 605 00:34:29,277 --> 00:34:30,320 I killed them. 606 00:34:31,154 --> 00:34:32,656 All right. 607 00:34:35,784 --> 00:34:37,160 Lieutenant ... 608 00:34:37,160 --> 00:34:38,245 Lieutenant Caine. 609 00:34:39,788 --> 00:34:41,373 I just wanted to thank you ... 610 00:34:42,290 --> 00:34:44,751 for all your hard work on behalf of the city. 611 00:34:45,711 --> 00:34:47,212 You can't imagine how... 612 00:34:47,212 --> 00:34:50,048 shocked we all are to learn about Carl. 613 00:34:50,841 --> 00:34:51,591 Councilwoman, 614 00:34:51,591 --> 00:34:54,219 I'm certain this has been a very difficult period for you. 615 00:34:54,219 --> 00:34:55,554 I also wanted to thank you as a ... 616 00:34:55,554 --> 00:34:59,016 as a wife -- for clearing my husband. 617 00:34:59,850 --> 00:35:02,936 If there's anything I can ever do for you, 618 00:35:02,936 --> 00:35:05,230 for your aspirations ... 619 00:35:10,360 --> 00:35:11,695 Right now, councilwoman, 620 00:35:11,695 --> 00:35:14,990 my only aspiration is to find out who killed these women. 621 00:35:15,699 --> 00:35:17,492 So don't thank me yet. 622 00:35:18,452 --> 00:35:19,703 I'm not done. 623 00:35:27,252 --> 00:35:29,421 How we doing on the employee list? 624 00:35:29,421 --> 00:35:32,132 It matches the handwriting sample from Carl Galaz. 625 00:35:32,132 --> 00:35:34,134 It was pretty messy and overlapping, 626 00:35:34,134 --> 00:35:35,927 but I measured the stroke depth and ... 627 00:35:35,927 --> 00:35:37,012 I managed to isolate the layers. 628 00:35:37,012 --> 00:35:39,848 There were seven pages in all, dating back week by week. 629 00:35:40,140 --> 00:35:43,268 We get to the fifth week, he writes a to-do list. 630 00:35:43,602 --> 00:35:47,689 "Buy gloves, clean gun, disposable cell phone." 631 00:35:47,689 --> 00:35:48,774 To-do list. 632 00:35:48,774 --> 00:35:50,275 He's not the first to do that, 633 00:35:50,275 --> 00:35:53,737 but it doesn't confirm who killed Abby Sandoval, does it? 634 00:35:54,029 --> 00:35:56,698 No, but that's why I went back to the second week, 635 00:35:56,698 --> 00:35:59,284 and "barbecue." 636 00:35:59,284 --> 00:36:00,577 I'm thinking that's not a lunch order. 637 00:36:00,577 --> 00:36:02,079 And it's not Galaz's handwriting. 638 00:36:02,079 --> 00:36:04,331 No, it's not. But guess whose it is. 639 00:36:06,124 --> 00:36:08,126 I got this from public records. 640 00:36:08,126 --> 00:36:10,003 A city lease drafted by ... 641 00:36:10,003 --> 00:36:11,421 Lorenzo Escalante. 642 00:36:11,421 --> 00:36:12,798 Lorenzo ... 643 00:36:12,798 --> 00:36:14,883 you're about to lose your lease. 644 00:36:18,345 --> 00:36:21,181 John! I got the results for your causeway shooter. 645 00:36:21,181 --> 00:36:23,225 It matches across the aboard. He's going away. 646 00:36:23,225 --> 00:36:24,768 You got that right. 647 00:36:24,768 --> 00:36:26,436 Patrol picked him up already. 648 00:36:26,436 --> 00:36:28,855 I thought you needed ballistics to file on him. 649 00:36:28,855 --> 00:36:30,774 We got ballistics. 650 00:36:30,774 --> 00:36:33,193 He shot someone else after we cut him loose. 651 00:36:33,610 --> 00:36:34,945 I thought you were going to watch him. 652 00:36:34,945 --> 00:36:36,071 We did. 653 00:36:36,071 --> 00:36:37,989 He got into a beef with a street-level dealer; 654 00:36:37,989 --> 00:36:39,116 grabbed his gun ... 655 00:36:39,116 --> 00:36:41,410 and put two rounds in him before our guys could get out of the car. 656 00:36:43,161 --> 00:36:44,663 God, I am so sorry. 657 00:36:45,580 --> 00:36:48,583 Hey, one lowlife pops another. 658 00:36:48,583 --> 00:36:50,043 The streets are safer for it. 659 00:36:50,377 --> 00:36:53,213 Just be glad it wasn't a taxpayer, for you and Horatio's sake. 660 00:36:53,213 --> 00:36:54,756 Oh, no, that release was my call. 661 00:36:54,756 --> 00:36:56,466 He didn't have anything to do with it. 662 00:36:57,509 --> 00:37:00,303 Listen, I know you look up to the guy ... 663 00:37:01,346 --> 00:37:02,472 Sure, I do. 664 00:37:02,472 --> 00:37:04,599 I'm just saying, 665 00:37:04,599 --> 00:37:06,476 it's a hell of a lonely road he's walking. 666 00:37:06,476 --> 00:37:08,270 Well, that's why I'm walking it with him. 667 00:37:17,779 --> 00:37:19,406 I don't know what we think we're going to find. 668 00:37:19,406 --> 00:37:21,742 We went over the Escalante place about eight months ago. 669 00:37:21,742 --> 00:37:23,910 Canine units, metal detectors -- the works. 670 00:37:23,910 --> 00:37:25,287 Now, there's nothing inside. 671 00:37:25,287 --> 00:37:26,663 No hidden safes inside, 672 00:37:26,663 --> 00:37:29,041 and there's nothing buried in this backyard. 673 00:37:29,541 --> 00:37:30,876 Did you check the barbecue? 674 00:37:32,961 --> 00:37:34,963 Seven across ... 675 00:37:36,006 --> 00:37:37,049 three down. 676 00:37:56,318 --> 00:37:57,611 Golden talon ... 677 00:37:58,653 --> 00:38:01,156 just like the one we took out of Abby Sandoval. 678 00:38:17,047 --> 00:38:18,548 Yes! Yes! Yes! 679 00:38:18,548 --> 00:38:20,092 Lock that elbow, Lorenzo. 680 00:38:23,220 --> 00:38:25,263 Well, we'll have to talk to the membership committee. 681 00:38:25,972 --> 00:38:28,058 They're letting anyone in these days. 682 00:38:28,058 --> 00:38:29,810 Speaking of which ... 683 00:38:30,852 --> 00:38:32,688 tell him what he's won, Adelle. 684 00:38:32,688 --> 00:38:34,189 It's a new kind of membership: 685 00:38:34,189 --> 00:38:37,275 Gated estate, private room, high security. 686 00:38:37,275 --> 00:38:39,611 And here's the best part: 687 00:38:39,611 --> 00:38:40,904 It's for life. 688 00:38:42,989 --> 00:38:44,491 Mercedes ... 689 00:38:44,491 --> 00:38:47,452 Call the lawyer. This is harassment. 690 00:38:48,495 --> 00:38:49,621 Take him. 691 00:38:49,621 --> 00:38:50,998 You can't do this. 692 00:38:54,126 --> 00:38:55,961 You can't do this. Mercedes ... 693 00:38:57,713 --> 00:38:58,797 Mercedes. 694 00:39:00,549 --> 00:39:01,299 Mercedes ... 695 00:39:01,299 --> 00:39:03,468 Que pasas chica. 696 00:39:03,468 --> 00:39:06,805 Mercedes! Mercedes! 697 00:39:06,805 --> 00:39:09,641 Ayuda-me. I'll have your jobs for this. 698 00:39:14,604 --> 00:39:15,772 You want to take a walk? 699 00:39:20,694 --> 00:39:22,654 So what does Carl get? A pardon in four years, 700 00:39:22,654 --> 00:39:25,907 after you take residency in the governor's mansion in Tallahassee? 701 00:39:25,907 --> 00:39:28,702 Be very careful, Lieutenant Caine. 702 00:39:28,994 --> 00:39:31,371 False accusations can ruin a career. 703 00:39:31,371 --> 00:39:33,790 I'd hate for that career to be yours. 704 00:39:35,250 --> 00:39:36,209 Councilwoman ... 705 00:39:38,086 --> 00:39:43,091 that is a blade that cuts both ways. 706 00:39:45,927 --> 00:39:48,013 Councilwoman ... care to comment, 707 00:39:48,013 --> 00:39:49,139 Mrs. Escalante? 708 00:39:49,139 --> 00:39:51,099 Mrs. Escalante, how do you respond to this? 709 00:39:51,099 --> 00:39:53,185 Your public awaits you. 710 00:39:56,355 --> 00:39:57,814 Councilwoman Escalante, do you think he did it? 711 00:39:57,814 --> 00:40:00,150 How will this affect your reelection campaign? 712 00:40:00,150 --> 00:40:02,277 Councilwoman, do you have any comment? 713 00:40:03,945 --> 00:40:05,322 This is a tragedy. 714 00:40:05,614 --> 00:40:07,658 It has affected my family deeply. 715 00:40:08,575 --> 00:40:10,494 I will persevere ... 716 00:40:10,494 --> 00:40:12,454 as I always have. 717 00:40:12,454 --> 00:40:13,622 Knowing that, 718 00:40:13,622 --> 00:40:16,750 my first responsibility is to the good people of this community. 719 00:40:26,551 --> 00:40:28,387 Hi. Hi. 720 00:40:28,387 --> 00:40:29,429 Are you ... 721 00:40:30,055 --> 00:40:32,391 hungry for some ropa vieja? 722 00:40:32,683 --> 00:40:33,767 I already ate. 723 00:40:34,393 --> 00:40:35,435 How about dessert? 724 00:40:35,852 --> 00:40:37,062 Finished that too. 725 00:40:40,065 --> 00:40:41,441 You should've called. 726 00:40:42,401 --> 00:40:43,443 You're right. 727 00:40:49,700 --> 00:40:50,951 I have, uh ... 728 00:40:52,285 --> 00:40:54,329 I've been thinking about Raymond. 729 00:40:57,457 --> 00:40:59,543 I think about him every day. 730 00:41:02,671 --> 00:41:04,172 I don't want to go there. 731 00:41:05,424 --> 00:41:06,967 Too complicated. 732 00:41:09,052 --> 00:41:11,763 What if I were to say that you wouldn't have to go there alone? 733 00:41:16,601 --> 00:41:18,437 Do you understand what you're saying? 734 00:41:18,437 --> 00:41:19,438 I do. 735 00:41:23,108 --> 00:41:24,568 I haven't had coffee yet. 52484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.