All language subtitles for White.Noise.2.The.Light.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,518 --> 00:00:52,860 You're gonna like this. 2 00:00:53,153 --> 00:00:54,996 - I guarantee it. - Yes! 3 00:00:56,523 --> 00:00:58,057 Oh, Abe, I love this. 4 00:00:58,058 --> 00:01:00,231 Well, you loved it when you picked it out. 5 00:01:01,027 --> 00:01:02,904 Okay, open yours. I will. 6 00:01:22,549 --> 00:01:24,221 Did you know? No! 7 00:01:24,517 --> 00:01:25,617 He didn't tell you? 8 00:01:25,618 --> 00:01:27,719 No, I swear to God. 9 00:01:27,720 --> 00:01:30,962 Like father like son, the two of you are from the same mold. 10 00:01:36,029 --> 00:01:40,044 Happy anniversary. 11 00:01:43,736 --> 00:01:45,044 You okay? 12 00:01:46,473 --> 00:01:48,740 You were tossing and turning all night last night. 13 00:01:48,741 --> 00:01:49,776 I know. 14 00:01:50,110 --> 00:01:51,919 I don't know what this is. 15 00:01:52,946 --> 00:01:55,255 Come on, let's go get some breakfast. 16 00:01:57,150 --> 00:01:58,754 Danny, you hungry? 17 00:01:58,885 --> 00:02:00,091 Yeah, sure. 18 00:02:00,487 --> 00:02:01,927 Come on, let's get something to eat. 19 00:02:39,092 --> 00:02:42,539 Danny, if you're gonna play with your food, 20 00:02:43,630 --> 00:02:46,440 well, at least you gotta have fun doing it. 21 00:02:48,501 --> 00:02:49,809 There, all set. 22 00:02:55,441 --> 00:02:56,851 You okay, buddy? 23 00:02:57,343 --> 00:02:58,947 I don't feel so good. 24 00:03:06,219 --> 00:03:07,857 Honey, you all right? 25 00:03:17,163 --> 00:03:18,698 Come on, let's get out of here. 26 00:03:20,333 --> 00:03:21,013 Tria mera. 27 00:03:31,744 --> 00:03:33,579 Can I get some help over here? 28 00:03:33,580 --> 00:03:34,980 Just relax, just sit down. 29 00:03:34,981 --> 00:03:36,152 Here, let me help. 30 00:04:26,399 --> 00:04:27,639 I am so sorry. 31 00:05:58,991 --> 00:06:00,625 It's the "whys" that are killing me, you know? 32 00:06:00,626 --> 00:06:01,693 Yeah. 33 00:06:01,694 --> 00:06:03,400 Why were we in that restaurant 34 00:06:03,563 --> 00:06:06,202 on that day, that hour? 35 00:06:07,266 --> 00:06:11,111 Why did that lunatic get it into his head to kill my wife and my son? 36 00:06:13,773 --> 00:06:15,343 Why not kill me, too? 37 00:06:15,575 --> 00:06:17,349 I mean, leaves me behind? 38 00:06:18,378 --> 00:06:19,413 Why? 39 00:06:24,751 --> 00:06:26,025 It's just so 40 00:06:27,353 --> 00:06:28,388 random. 41 00:06:49,909 --> 00:06:51,217 Nice job. 42 00:06:55,114 --> 00:06:56,923 Here, Dad's gonna catch you. 43 00:06:57,417 --> 00:06:59,294 You better throw far. Mom, don't kill me. 44 00:07:00,319 --> 00:07:01,720 Away I go. Okay, go run. 45 00:07:01,721 --> 00:07:02,854 All right. 46 00:07:02,855 --> 00:07:04,129 Careful. 47 00:07:05,825 --> 00:07:07,292 I see you. 48 00:07:07,293 --> 00:07:09,272 Do you want to come here for a s'more? 49 00:07:09,929 --> 00:07:11,630 You know, my dad taught me how to swim. 50 00:07:11,631 --> 00:07:13,432 So would you consider Dad tall or short? 51 00:07:13,433 --> 00:07:14,566 Very short? 52 00:07:14,567 --> 00:07:16,568 We short people have thick skin, 53 00:07:16,569 --> 00:07:19,606 'cause it doesn't get stretched over a taller frame. 54 00:07:23,075 --> 00:07:25,782 Reason my wife and son were murdered 55 00:07:27,814 --> 00:07:29,349 was because of me. 56 00:07:33,119 --> 00:07:35,353 Because I wasn't able to help them when they needed me most. 57 00:07:35,354 --> 00:07:36,988 You can never go back again. 58 00:07:36,989 --> 00:07:38,126 Let it go. 59 00:07:40,426 --> 00:07:41,893 Happy anniversary. 60 00:07:41,894 --> 00:07:43,295 Happy anniversary. 61 00:07:43,296 --> 00:07:44,866 I should have saved them. 62 00:07:46,699 --> 00:07:48,473 I should have saved them. 63 00:07:49,135 --> 00:07:50,341 Slow motion. 64 00:07:54,941 --> 00:07:56,818 You're the winner, the winner. 65 00:08:26,973 --> 00:08:29,741 I know this is going to be upsetting, 66 00:08:29,742 --> 00:08:32,154 but I have to be with my wife and son. 67 00:08:33,246 --> 00:08:34,315 Goodbye. 68 00:08:36,916 --> 00:08:39,251 Christ, Abe, don't do anything foolish, all right? 69 00:08:39,252 --> 00:08:40,924 I'm coming right over. 70 00:08:45,224 --> 00:08:47,101 Ls this our OD? Yeah. 71 00:08:47,927 --> 00:08:49,427 You know how many of these he took? 72 00:08:49,428 --> 00:08:51,229 I don't know, man. I know he's had them for a while. 73 00:08:51,230 --> 00:08:53,398 Get him on an IV, start him off at 25 mils... 74 00:08:53,399 --> 00:08:54,533 Pressure's at 80 over 50. 75 00:08:54,534 --> 00:08:55,767 Pulse rate 47 and dropping. 76 00:08:55,768 --> 00:08:57,202 Pupils unresponsive. 77 00:08:57,203 --> 00:08:58,336 Putting a line in. 78 00:08:58,337 --> 00:08:59,571 Heart rate is dropping, he's crashing. 79 00:08:59,572 --> 00:09:01,573 Atropine, saline, wide open. 80 00:09:01,574 --> 00:09:02,774 H is O2 sats... 81 00:09:02,775 --> 00:09:03,909 Give him Narcon, a full amp. 82 00:09:03,910 --> 00:09:05,176 We're losing him. 83 00:09:05,177 --> 00:09:07,054 Asystolic. Checking for respirations. 84 00:09:07,280 --> 00:09:08,647 Starting CPR. 85 00:09:08,648 --> 00:09:10,015 Come on. 86 00:09:10,016 --> 00:09:11,116 He's dying. 87 00:09:11,117 --> 00:09:12,425 Come on. 88 00:09:13,619 --> 00:09:14,886 He's still defib. 89 00:09:14,887 --> 00:09:16,229 No pulse. 90 00:09:19,225 --> 00:09:21,059 Did you give him the full amp? Yes, Doctor. 91 00:09:21,060 --> 00:09:22,869 He's still not responding. 92 00:10:12,845 --> 00:10:14,212 Continue compressions. 93 00:10:14,213 --> 00:10:15,350 No response. 94 00:10:15,781 --> 00:10:16,915 Do you wanna call it? 95 00:10:16,916 --> 00:10:19,328 Could be fine V-fib. Give me the paddles. 96 00:10:21,187 --> 00:10:24,732 Charge to 200. 97 00:10:25,491 --> 00:10:26,526 Clear. 98 00:10:38,304 --> 00:10:41,006 300. 99 00:10:41,007 --> 00:10:42,178 Clear. 100 00:10:50,516 --> 00:10:51,950 360. 101 00:10:51,951 --> 00:10:52,986 Clear. 102 00:11:01,093 --> 00:11:02,560 360. 103 00:11:02,561 --> 00:11:03,762 360. 104 00:11:03,763 --> 00:11:04,897 Clear. 105 00:11:24,250 --> 00:11:25,888 We got a sinus rhythm. 106 00:11:26,252 --> 00:11:27,856 Pressure's climbing. 107 00:11:29,722 --> 00:11:31,462 We're getting a response. 108 00:11:34,193 --> 00:11:35,228 It's okay. 109 00:11:35,795 --> 00:11:37,365 We brought you back. 110 00:11:38,030 --> 00:11:39,941 Check his oxygen saturation. 111 00:11:40,933 --> 00:11:44,602 Oxygen saturation looks good, 100%. 112 00:11:44,603 --> 00:11:46,582 Blood pressure is 140 over 60... 113 00:12:04,690 --> 00:12:06,794 Hi, you're awake. 114 00:12:09,028 --> 00:12:12,270 I'm Sherry Clarke. You're in Saint Elizabeth's ICU. 115 00:12:13,199 --> 00:12:14,609 You're my doctor? 116 00:12:14,934 --> 00:12:16,640 Better. I'm your nurse. 117 00:12:19,939 --> 00:12:21,645 The light hurts my eyes. 118 00:12:31,150 --> 00:12:32,959 How long have I been here? 119 00:12:33,119 --> 00:12:34,652 A couple of days. 120 00:12:34,653 --> 00:12:36,755 Dr. Karros has been keeping an eye on you. 121 00:12:36,756 --> 00:12:38,565 You're his latest project. 122 00:12:41,093 --> 00:12:42,936 Do you wanna watch some TV? 123 00:12:46,265 --> 00:12:47,971 Anything in particular? 124 00:12:48,300 --> 00:12:49,335 No. 125 00:12:49,802 --> 00:12:52,237 Oh, dude, you lucked out. 126 00:12:52,238 --> 00:12:54,911 This is, like, my favorite movie of all time. 127 00:13:03,516 --> 00:13:05,427 We belong dead! 128 00:13:39,251 --> 00:13:44,097 Go away, go away, go away. 129 00:13:46,725 --> 00:13:49,330 Hello, Abe, I'm Dr. Karros. 130 00:13:50,329 --> 00:13:52,502 I'm just gonna have a little look. 131 00:13:53,599 --> 00:13:54,732 You feeling okay? 132 00:13:54,733 --> 00:13:56,000 I've been better. 133 00:13:56,001 --> 00:13:57,869 You remember why you're here? 134 00:13:57,870 --> 00:13:59,070 You were legally dead, 135 00:13:59,071 --> 00:14:02,106 but lucky for you, modern medicine knows no limits. 136 00:14:02,107 --> 00:14:03,274 I died? 137 00:14:03,275 --> 00:14:05,084 Technically speaking, yes. 138 00:14:05,578 --> 00:14:06,954 You had an NDE. 139 00:14:07,413 --> 00:14:08,880 I don't know what that is. 140 00:14:08,881 --> 00:14:10,782 Near Death Experience. 141 00:14:10,783 --> 00:14:11,950 It's my field of expertise, 142 00:14:11,951 --> 00:14:14,552 that's why I fought to make sure that you were my patient. 143 00:14:14,553 --> 00:14:15,920 Let me guess now, 144 00:14:15,921 --> 00:14:20,525 you saw a blinding, white light that engulfed you, almost seemed to be 145 00:14:20,526 --> 00:14:21,726 beckoning you to stay. 146 00:14:21,727 --> 00:14:23,127 Yeah, that's exact, that's... 147 00:14:23,128 --> 00:14:24,362 How did you know that? 148 00:14:24,363 --> 00:14:26,264 Well, the research I've done finds as many as 149 00:14:26,265 --> 00:14:30,068 eight out of 10 people who've had an NDE report seeing a white light. 150 00:14:30,069 --> 00:14:31,202 It's freaky, huh? 151 00:14:31,203 --> 00:14:33,307 What about the light I'm seeing right now? 152 00:14:33,439 --> 00:14:36,574 It's probably just an aura, type of residue, if you will. 153 00:14:36,575 --> 00:14:37,815 That's normal? 154 00:14:38,110 --> 00:14:42,213 I'd say we're well beyond the bound of normal here, but, yes. 155 00:14:42,214 --> 00:14:43,982 You'll see them less frequently as time passes 156 00:14:43,983 --> 00:14:47,328 and eventually they'll just disappear. 157 00:16:58,450 --> 00:17:00,224 So everything looks fine. 158 00:17:01,820 --> 00:17:05,790 No masses, vessels look clean. No deviations in your intracranial space. 159 00:17:05,791 --> 00:17:08,559 But I've seen it three times in the past few days. 160 00:17:08,560 --> 00:17:10,403 Seen what? The white light. 161 00:17:10,896 --> 00:17:14,639 And there's something else, and you're gonna think I'm crazy, but 162 00:17:16,769 --> 00:17:20,682 I'm seeing and hearing all kinds of electrical stuff. 163 00:17:23,642 --> 00:17:26,477 EVP stands for Electronic Voice Phenomenon. 164 00:17:26,478 --> 00:17:28,513 Precognition, the white light you're seeing, 165 00:17:28,514 --> 00:17:31,749 all that stuff is part of the supernatural white noise that surrounds us. 166 00:17:31,750 --> 00:17:34,085 I've got a grant to study these paranormal types of things. 167 00:17:34,086 --> 00:17:35,453 So EVP, what exactly is this? 168 00:17:35,454 --> 00:17:37,989 It's the recording of voices and images of the deceased 169 00:17:37,990 --> 00:17:41,125 using a detuned receiving apparatus, like a TV or radio. 170 00:17:41,126 --> 00:17:45,029 Some people believe that EVP is the afterlife manifest all around us. 171 00:17:45,030 --> 00:17:48,266 Others think it's nothing more than a charge, more electromagnetic fields. 172 00:17:48,267 --> 00:17:49,834 And still others believe it's a means 173 00:17:49,835 --> 00:17:52,941 through which the dead can communicate with the living. 174 00:17:53,105 --> 00:17:54,639 Frankly, who knows? 175 00:17:54,640 --> 00:17:58,679 As long as we're not exactly sure what it is, they'll keep funding my grant. 176 00:18:10,122 --> 00:18:12,067 What are you doing down here? 177 00:18:14,560 --> 00:18:17,563 This is my EVP room. 178 00:18:18,363 --> 00:18:19,964 All these TVs have been detuned, 179 00:18:19,965 --> 00:18:21,899 and I record these fuzzy signals 180 00:18:21,900 --> 00:18:23,901 and review them to see if I've captured any transmissions. 181 00:18:23,902 --> 00:18:27,008 I suppose that's an important part of your work then? 182 00:18:27,539 --> 00:18:28,642 That? 183 00:18:29,241 --> 00:18:32,543 No, I didn't want to detune that one. That's Change of Habit. 184 00:18:32,544 --> 00:18:36,247 I'm recording it for research purposes, 185 00:18:36,248 --> 00:18:38,250 thought I might learn something from... 186 00:18:41,186 --> 00:18:42,753 What, you're not a fan of this one? 187 00:18:42,754 --> 00:18:44,188 No, no, no, no, it's just that... 188 00:18:44,189 --> 00:18:47,260 Just now, I just saw one of those things on the screen. 189 00:18:49,161 --> 00:18:50,862 Oh, no, EVP transmissions are only visible 190 00:18:50,863 --> 00:18:52,530 after they've been recorded when you play them back. 191 00:18:52,531 --> 00:18:54,532 On the last close-up of Elvis, 192 00:18:54,533 --> 00:18:59,573 I saw a blast of static with what looked like an unformed person. 193 00:19:07,179 --> 00:19:08,412 So what are you doing now? 194 00:19:08,413 --> 00:19:11,189 Rewound the feed, bring it over, detune it. 195 00:19:12,384 --> 00:19:14,454 See if you really saw something. 196 00:19:23,428 --> 00:19:25,635 There, there. That's it, that's it. 197 00:19:27,232 --> 00:19:29,268 That was it, that's what I saw. 198 00:19:35,641 --> 00:19:36,949 I'll be damned. 199 00:19:37,142 --> 00:19:38,882 So what does that mean? 200 00:19:39,545 --> 00:19:41,179 Maybe when you had your NDE, 201 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 you, you yourself became a detuned receiver. 202 00:19:44,616 --> 00:19:46,851 You can see white noise transmissions, EVP, 203 00:19:46,852 --> 00:19:49,923 communications with the dead, all that stuff without... 204 00:19:50,956 --> 00:19:53,197 Without any of this. 205 00:19:53,859 --> 00:19:56,527 Keep your eyes open, bubba, you're in uncharted territory. 206 00:19:56,528 --> 00:19:59,634 There's a very good chance you're gonna be seeing some wacky stuff. 207 00:20:03,869 --> 00:20:06,637 I got to get out a little early today. I got a doctor's appointment. 208 00:20:06,638 --> 00:20:08,472 Sure, sure, whatever. Take all the time you need. 209 00:20:08,473 --> 00:20:10,675 Hey, look, I'm still saving all the newspaper clippings 210 00:20:10,676 --> 00:20:12,343 and articles about the shooting and stuff like that. 211 00:20:12,344 --> 00:20:13,477 It's just, there's still some details... 212 00:20:13,478 --> 00:20:17,615 I don't wanna hear about the day my wife and son were brutally murdered, okay? 213 00:20:17,616 --> 00:20:20,187 I just can't handle that right now. I... 214 00:20:22,187 --> 00:20:23,222 I refuse. 215 00:20:28,126 --> 00:20:29,832 Hi, Dr. Karros asked me... 216 00:20:30,963 --> 00:20:32,203 What's wrong? 217 00:20:33,365 --> 00:20:35,572 Dr. Karros is dead. 218 00:20:36,735 --> 00:20:38,035 What? 219 00:20:38,036 --> 00:20:40,379 Had a heart attack early this morning. 220 00:20:47,713 --> 00:20:48,919 Sorry. 221 00:21:09,601 --> 00:21:11,569 Okay, so this, this... 222 00:21:11,570 --> 00:21:14,106 EVP. 223 00:21:15,507 --> 00:21:18,180 It draws your attention to the white light, 224 00:21:18,343 --> 00:21:20,344 and when you see the white light, 225 00:21:20,345 --> 00:21:21,512 you think it means... 226 00:21:21,513 --> 00:21:22,747 What do you think it means? 227 00:21:22,748 --> 00:21:24,515 That somebody is gonna die. 228 00:21:24,516 --> 00:21:27,418 Like with Dr. Karros, it could be a couple of days. 229 00:21:27,419 --> 00:21:29,253 With the woman in the park, it could be a few hours. 230 00:21:29,254 --> 00:21:31,889 It could even be a few minutes just depending on 231 00:21:31,890 --> 00:21:33,791 how strong the light is, I don't know. 232 00:21:33,792 --> 00:21:36,227 But I'm seeing it more and more, Marty, and it's driving me nuts. 233 00:21:36,228 --> 00:21:38,195 It's like being God or something. 234 00:21:38,196 --> 00:21:39,563 I'm worried about you, Abe. 235 00:21:39,564 --> 00:21:41,771 Well, how would you explain it then? 236 00:21:42,534 --> 00:21:45,202 How about I don't know? 237 00:21:45,203 --> 00:21:46,470 Listen, in the big city, 238 00:21:46,471 --> 00:21:48,306 we probably cross paths with people who are about to die 239 00:21:48,307 --> 00:21:51,208 in the next few days all the time. We just don't know it. 240 00:21:51,209 --> 00:21:52,743 Yeah, but what if I do, Marty? 241 00:21:52,744 --> 00:21:54,814 What if I do know when somebody's gonna die? 242 00:21:55,047 --> 00:21:58,215 And now all of a sudden you've got this superpower? 243 00:21:58,216 --> 00:21:59,820 It's not a superpower. 244 00:22:00,052 --> 00:22:02,019 Call it what you want, Abe, but that sure as hell sounds like 245 00:22:02,020 --> 00:22:04,864 some superhero Captain Tight Pants bullshit to me, man. 246 00:22:05,957 --> 00:22:07,993 Stop talking all this nonsense. 247 00:24:02,974 --> 00:24:05,215 Oh, you've gotta be kidding me. 248 00:24:07,012 --> 00:24:08,081 Hey! 249 00:24:09,915 --> 00:24:11,257 You gotta move. 250 00:24:15,921 --> 00:24:17,331 Get out of there. 251 00:24:18,757 --> 00:24:19,792 Hey! 252 00:24:26,832 --> 00:24:28,276 Move! 253 00:24:32,938 --> 00:24:35,773 Hey! 254 00:24:35,774 --> 00:24:36,945 Get out of there. 255 00:24:37,309 --> 00:24:40,289 Over here! My foot's stuck! Help me! 256 00:24:42,113 --> 00:24:44,149 Hey, help me! 257 00:24:44,616 --> 00:24:46,561 Get off the track! 258 00:24:50,789 --> 00:24:51,824 Move! 259 00:25:31,062 --> 00:25:32,404 I am so sorry. 260 00:28:45,323 --> 00:28:47,097 Yeah? Hey, Marty! 261 00:28:47,759 --> 00:28:49,760 How would you feel about me dropping by? 262 00:28:49,761 --> 00:28:50,796 Abe. 263 00:28:51,663 --> 00:28:53,163 Yeah, sure . When? 264 00:28:53,164 --> 00:28:55,666 How does right freaking now grab you? 265 00:28:55,667 --> 00:28:56,736 Thanks. 266 00:29:05,744 --> 00:29:07,086 What the... 267 00:29:09,948 --> 00:29:11,518 No way. 268 00:29:16,121 --> 00:29:17,930 Son of a bitch. 269 00:29:33,104 --> 00:29:34,480 Excuse me, sir! 270 00:29:35,874 --> 00:29:36,940 Damn it, anyway. 271 00:29:36,941 --> 00:29:38,175 I think you should get out from under there. 272 00:29:38,176 --> 00:29:39,276 Beat it, kid. 273 00:29:39,277 --> 00:29:42,121 I dropped a couple of lug nuts, I think I can handle it. 274 00:29:47,452 --> 00:29:49,953 Mister, I don't think that bumper is gonna hold. You need to get out. 275 00:29:49,954 --> 00:29:53,958 Look, I don't need some dipshit kid telling me what to do . Okay? 276 00:29:54,159 --> 00:29:58,630 So you can take your metrosexual ass back to your yuppie car and... 277 00:30:00,899 --> 00:30:02,366 Whoa, whoa, whoa. What the hell you doing? 278 00:30:02,367 --> 00:30:03,867 Sir, the bumper was gonna give... 279 00:30:03,868 --> 00:30:05,403 Get away from me. 280 00:30:24,923 --> 00:30:26,424 I owe you my life. 281 00:30:44,108 --> 00:30:47,214 No, Marty, I swear to God, I am fine. 282 00:30:47,579 --> 00:30:50,025 All right, all right, but maybe you should, 283 00:30:50,415 --> 00:30:53,717 I don't know, take a little time off or something, you know? 284 00:30:53,718 --> 00:30:55,552 I don't want you overdoing it. 285 00:30:55,553 --> 00:30:58,727 All right, I'll think about it. Thanks. 286 00:31:20,478 --> 00:31:22,651 You saved somebody's life tonight. 287 00:31:38,396 --> 00:31:40,230 So would you consider Dad tall or short? 288 00:31:40,231 --> 00:31:42,065 No, no . Short. Short. 289 00:31:42,066 --> 00:31:43,272 Very short? 290 00:31:43,835 --> 00:31:45,769 - No offense. - None taken. 291 00:31:45,770 --> 00:31:47,437 We short people have thick skin, 292 00:31:47,438 --> 00:31:49,806 'cause it doesn't get stretched over a taller frame. 293 00:31:49,807 --> 00:31:51,008 Yep. 294 00:31:51,009 --> 00:31:52,776 Sure do. There's the Austrian coach. 295 00:31:52,777 --> 00:31:55,178 Looks like she's trying to throw him. 296 00:31:55,179 --> 00:31:56,580 Nice job. 297 00:31:56,581 --> 00:31:58,116 I'm the king. Okay. 298 00:32:44,729 --> 00:32:46,208 Shit. 299 00:32:51,235 --> 00:32:52,903 Ten weeks? Yeah. 300 00:32:52,904 --> 00:32:54,037 That's so far. 301 00:32:54,038 --> 00:32:55,172 I know. 302 00:32:55,173 --> 00:32:56,273 I'll have to come. 303 00:32:56,274 --> 00:32:57,718 Yeah. 304 00:33:01,412 --> 00:33:04,620 Okay, three-martini lunches, here I come. 305 00:33:05,917 --> 00:33:08,853 I'll be right there to put the easy into listening. 306 00:33:11,356 --> 00:33:12,889 Jesus Christ! 307 00:33:12,890 --> 00:33:15,393 I'm sorry. I'm so sorry. 308 00:33:18,730 --> 00:33:21,531 Don't worry about it. You can make it up to me right now. 309 00:33:21,532 --> 00:33:22,632 Just take it easy. 310 00:33:22,633 --> 00:33:24,668 I might even let you pick up some overtime 311 00:33:24,669 --> 00:33:26,770 in my hotel room, if you know what I mean. 312 00:33:26,771 --> 00:33:27,904 Hey, come on. 313 00:33:27,905 --> 00:33:29,145 Just leave it. 314 00:33:29,640 --> 00:33:31,779 All right, that's enough. 315 00:33:33,311 --> 00:33:34,790 Stop it! Get him. 316 00:33:35,446 --> 00:33:39,485 Stop it! You're hurting him! 317 00:33:46,557 --> 00:33:48,400 Hey! Hey! 318 00:33:49,160 --> 00:33:50,327 Hey! 319 00:33:50,328 --> 00:33:51,966 Shit! Guys! Guys! 320 00:33:53,064 --> 00:33:54,099 Hey! 321 00:33:59,103 --> 00:34:00,437 Help! 322 00:34:00,438 --> 00:34:03,418 Help! Help me! I'm slipping! Let's go. 323 00:34:06,477 --> 00:34:08,183 Pull me up, pull me up! 324 00:34:18,856 --> 00:34:20,801 Kurt, are you okay? 325 00:34:28,299 --> 00:34:30,438 Yeah, he's gonna be fine. 326 00:34:31,536 --> 00:34:33,777 Me, I'm not so sure about. 327 00:34:48,820 --> 00:34:51,188 Hey, Abe, missed you at work today. 328 00:34:51,189 --> 00:34:53,557 Guess you decided to take that time off after all. 329 00:34:53,558 --> 00:34:56,903 Give me a call when you get a chance, all right? Later. 330 00:34:57,295 --> 00:34:59,536 Playing God for another day. 331 00:35:13,478 --> 00:35:14,644 Hello. 332 00:35:14,645 --> 00:35:19,082 Hey, Marty, I'm on my way to the hospital to check on that kid I helped earlier. 333 00:35:19,083 --> 00:35:20,584 Would you meet me there? 334 00:35:20,585 --> 00:35:21,918 Yeah . Oh, yeah, sure. 335 00:35:21,919 --> 00:35:23,193 Great. And... 336 00:35:25,590 --> 00:35:28,161 That stuff you're holding for me, 337 00:35:28,426 --> 00:35:29,768 bring it. 338 00:35:31,062 --> 00:35:32,438 I'm ready. 339 00:35:33,064 --> 00:35:34,907 Okay, sure. Thanks. 340 00:35:42,340 --> 00:35:43,443 Hey. 341 00:35:44,876 --> 00:35:46,109 Hey. 342 00:35:46,110 --> 00:35:47,544 Thank you very much for meeting me here. 343 00:35:47,545 --> 00:35:49,490 Hey, no problem, man. 344 00:35:51,048 --> 00:35:54,217 There are things in there that are gonna reopen a million wounds. 345 00:35:54,218 --> 00:35:55,452 Are you sure you're ready to do this? 346 00:35:55,453 --> 00:35:56,853 I'm positive. 347 00:35:56,854 --> 00:35:58,128 Thanks. 348 00:35:59,390 --> 00:36:01,458 Hey, call me if you need anything. 349 00:36:01,459 --> 00:36:02,630 I will. 350 00:36:08,900 --> 00:36:10,344 Hey, there. 351 00:36:10,902 --> 00:36:12,244 Oh, hey, Mr. Dale. 352 00:36:12,803 --> 00:36:15,038 I was just checking to see how Kurt's doing. 353 00:36:15,039 --> 00:36:17,474 Needed stitches. A few scrapes, bruises, 354 00:36:17,475 --> 00:36:18,742 and we do want to keep him overnight 355 00:36:18,743 --> 00:36:21,279 to make sure there's no concussion. 356 00:36:22,713 --> 00:36:24,658 But he should be fine. 357 00:36:27,285 --> 00:36:28,559 Thanks. 358 00:37:29,313 --> 00:37:31,725 Did you know? They're here. 359 00:37:37,688 --> 00:37:39,167 Oh, come on. 360 00:38:47,058 --> 00:38:48,468 Not a word. 361 00:39:09,780 --> 00:39:11,248 You bitch! 362 00:39:51,956 --> 00:39:54,197 Hey. Hey, you okay? 363 00:39:55,426 --> 00:39:57,928 Yeah . Yeah. 364 00:39:59,830 --> 00:40:02,207 I think you just saved my life. 365 00:40:04,769 --> 00:40:07,306 Well, it's beginning to be a fucking habit. 366 00:40:07,505 --> 00:40:09,678 Trust me. It's no big deal. 367 00:40:10,541 --> 00:40:12,041 Dude, it was my life. 368 00:40:12,042 --> 00:40:13,885 Well, I didn't mean it like that. 369 00:40:16,814 --> 00:40:18,156 It's you. 370 00:40:19,483 --> 00:40:21,622 Yeah, you were my nurse. 371 00:40:33,531 --> 00:40:35,010 It's busted. 372 00:40:38,035 --> 00:40:39,536 I'm so sorry. 373 00:40:43,107 --> 00:40:44,916 Well, that's okay. 374 00:40:45,342 --> 00:40:47,644 You're hurt. Let me take a look. Hey! 375 00:40:47,645 --> 00:40:49,249 That's fine. Don't you worry about it. 376 00:40:51,048 --> 00:40:54,290 Let me fix you up. it's the least I can do. Come on. 377 00:40:56,687 --> 00:40:58,922 It's a superficial laceration. 378 00:40:58,923 --> 00:41:02,459 Nothing a few stitches and some antibiotics can't take care of. 379 00:41:02,460 --> 00:41:06,135 You are either staring at my ring or admiring my rack. 380 00:41:07,264 --> 00:41:09,505 Which is it? The ring . I was... 381 00:41:12,369 --> 00:41:13,736 it's my old wedding ring. 382 00:41:13,737 --> 00:41:16,573 My husband Tommy died a couple of years ago, 383 00:41:16,574 --> 00:41:18,815 so I like to keep it close to my heart. 384 00:41:20,377 --> 00:41:22,914 You must have loved him very much. 385 00:41:24,148 --> 00:41:25,319 Yeah. 386 00:41:26,717 --> 00:41:30,255 He was a music teacher at Sacred Heart Elementary. 387 00:41:31,589 --> 00:41:33,830 And those kids adored him. 388 00:41:34,091 --> 00:41:37,093 He had such a unique approach. None of that "do-re-mi" crap. 389 00:41:37,094 --> 00:41:38,928 He'd organize this recital every year, 390 00:41:38,929 --> 00:41:41,164 have the kids singing Bowie, Pink Floyd, Rush, 391 00:41:41,165 --> 00:41:44,578 The Beach Boys, a little Jane's Addiction. You name it. 392 00:41:45,302 --> 00:41:46,576 Sounds amazing. 393 00:41:47,605 --> 00:41:50,017 Yeah. It was incredible. 394 00:41:51,008 --> 00:41:54,512 But the end just came so quick. 395 00:41:56,947 --> 00:42:01,691 One day, we're just living, you know, then boom. 396 00:42:03,120 --> 00:42:04,496 He's dead. 397 00:42:05,689 --> 00:42:07,429 That's terrible. 398 00:42:08,492 --> 00:42:09,760 Yeah. 399 00:42:11,428 --> 00:42:12,599 But 400 00:42:14,098 --> 00:42:17,670 I wake up and it just hit me. 401 00:42:18,636 --> 00:42:20,547 I had to let Tommy go. 402 00:42:23,140 --> 00:42:25,275 I'll see him again, someday. 403 00:42:25,276 --> 00:42:29,315 Until then, you have to accept what it's supposed to be about. 404 00:42:34,985 --> 00:42:36,386 Did you two have any kids? 405 00:42:36,387 --> 00:42:37,422 No. 406 00:42:38,222 --> 00:42:41,991 No, but I still put on the recital every year in his honor. 407 00:42:41,992 --> 00:42:44,404 Next one's in a couple of days. 408 00:42:46,196 --> 00:42:48,164 And you should totally come. 409 00:42:48,165 --> 00:42:49,371 Maybe. 410 00:42:52,503 --> 00:42:53,709 Here. 411 00:42:57,274 --> 00:42:58,641 Take this. 412 00:42:58,642 --> 00:43:01,486 Think it over. Call me if you're interested. 413 00:43:03,581 --> 00:43:05,822 Hey, the cops are here. 414 00:43:06,317 --> 00:43:08,888 Yeah, tell them their timing sucks. 415 00:43:32,743 --> 00:43:35,278 Ls this the present you got Dad for your anniversary? 416 00:43:35,279 --> 00:43:37,224 Can I see it? Can I? 417 00:43:37,381 --> 00:43:40,049 And I don't suppose your dad put you up to this, did he? 418 00:43:40,050 --> 00:43:42,352 No way, Mom. Just wondering is all. 419 00:43:42,353 --> 00:43:44,587 I bet it's that watch he wanted, right? 420 00:43:44,588 --> 00:43:47,457 Well, you tell your dad that he's just gonna have to wait. 421 00:43:47,458 --> 00:43:50,063 Besides, it's just a few days away. 422 00:43:55,799 --> 00:43:57,734 Are you all right? I'm okay, Mom. 423 00:43:57,735 --> 00:43:59,805 That man saved our lives. 424 00:43:59,937 --> 00:44:01,279 Thank you. 425 00:44:01,839 --> 00:44:09,839 That's all right. 426 00:45:09,173 --> 00:45:10,674 Henry Caine. 427 00:46:12,536 --> 00:46:13,844 Saved. 428 00:47:00,884 --> 00:47:02,285 Julia Caine? 429 00:47:02,286 --> 00:47:04,459 My name is Abraham... Abraham Dale. 430 00:47:05,656 --> 00:47:08,958 I always knew you'd come. Please, come on in. 431 00:47:08,959 --> 00:47:11,336 Excuse the mess. We're moving. 432 00:47:33,951 --> 00:47:37,864 I am so sorry for what my husband did to your wife and son. 433 00:47:38,288 --> 00:47:40,022 Henry was the most down-to-earth, 434 00:47:40,023 --> 00:47:41,791 don't-question-things type of guy 435 00:47:41,792 --> 00:47:43,669 you could ever meet. 436 00:47:43,894 --> 00:47:45,065 So... 437 00:47:48,098 --> 00:47:50,100 So, what happened then? 438 00:47:50,767 --> 00:47:51,938 He... 439 00:47:53,470 --> 00:47:55,882 He had a near death experience. 440 00:47:57,174 --> 00:47:59,609 He was hit by a drunk driver, head on. 441 00:47:59,610 --> 00:48:01,677 He must have died three or four times that night. 442 00:48:01,678 --> 00:48:04,347 They finally revived him for good in the early morning hours, 443 00:48:04,348 --> 00:48:07,328 and then we brought him home a week later. 444 00:48:08,018 --> 00:48:09,724 That's when it all began. 445 00:48:10,020 --> 00:48:13,865 The strange behavior. The weird ideas about life, about death. 446 00:48:15,259 --> 00:48:18,227 He just got so obsessed with the paranormal. 447 00:48:18,228 --> 00:48:22,073 EVP, the white light, precognition, all that kind of stuff. 448 00:48:23,901 --> 00:48:26,574 He even thought he could save people. 449 00:48:27,905 --> 00:48:29,505 At first, I thought it was understandable. 450 00:48:29,506 --> 00:48:31,841 I mean, this man almost died, 451 00:48:31,842 --> 00:48:35,118 but then it just got to be too much. 452 00:48:36,179 --> 00:48:38,591 What do you mean by "too much"? 453 00:48:42,719 --> 00:48:44,289 I'll show you. 454 00:49:08,445 --> 00:49:10,788 You see? I'll leave you to it. 455 00:52:11,094 --> 00:52:12,129 Whoa. 456 00:52:41,458 --> 00:52:44,097 Henry was always blowing fuses in here. 457 00:52:44,361 --> 00:52:45,567 Really? 458 00:52:50,767 --> 00:52:54,043 Do you have any idea what the "E" stands for? 459 00:52:54,204 --> 00:52:55,273 No. 460 00:52:57,107 --> 00:52:59,308 Would you mind if I took some of this stuff 461 00:52:59,309 --> 00:53:00,409 just to look over? 462 00:53:00,410 --> 00:53:02,719 Sure, I don't want any of it. 463 00:53:04,181 --> 00:53:07,355 Look, I am sorry again for what my husband did. 464 00:53:08,451 --> 00:53:11,022 I can't believe how far gone he is. 465 00:53:11,488 --> 00:53:13,455 Ls? What are you talking about? 466 00:53:13,456 --> 00:53:15,157 What do you mean? 467 00:53:15,158 --> 00:53:16,659 You said "is". 468 00:53:17,093 --> 00:53:18,162 And? 469 00:53:18,395 --> 00:53:21,501 And don't you mean "was"? "How far gone he was"? 470 00:53:22,032 --> 00:53:23,636 You don't know? 471 00:53:28,338 --> 00:53:30,139 Henry's still alive. 472 00:53:30,140 --> 00:53:33,576 I saw him put a gun under his chin and pull the trigger. 473 00:53:33,577 --> 00:53:36,353 He survived. He's over at Belmont County. 474 00:53:36,713 --> 00:53:37,748 The asylum. 475 00:53:49,326 --> 00:53:50,526 We keep him up here. 476 00:53:50,527 --> 00:53:52,428 Henry Caine been with us a couple of months now 477 00:53:52,429 --> 00:53:55,097 since he slipped out of coma land. 478 00:53:55,098 --> 00:53:58,367 You ask me, he ain't never gonna see the inside of a courtroom. 479 00:53:58,368 --> 00:53:59,539 Why? 480 00:53:59,736 --> 00:54:01,078 Old Henry, 481 00:54:02,606 --> 00:54:04,380 he sees "dead people." 482 00:54:15,719 --> 00:54:17,254 Don't mind me. 483 00:54:17,454 --> 00:54:21,367 I'm just gonna stick around and make sure you boys play nice. 484 00:54:26,563 --> 00:54:28,372 My wife and my son... 485 00:54:31,301 --> 00:54:33,075 Why did you do it? 486 00:54:33,770 --> 00:54:35,715 Why did you kill them? 487 00:54:38,975 --> 00:54:42,046 If saved, must kill. 488 00:54:43,713 --> 00:54:46,949 Jesus, you're even crazier than I thought you'd be. 489 00:54:46,950 --> 00:54:50,727 If saved, responsible. 490 00:54:52,589 --> 00:54:54,568 Responsible for what? 491 00:54:56,426 --> 00:54:57,961 Consequences. 492 00:54:59,129 --> 00:55:01,074 Horrific consequences. 493 00:55:01,831 --> 00:55:03,605 What consequences? 494 00:55:25,822 --> 00:55:30,031 It will never end if you let him in. 495 00:55:33,263 --> 00:55:36,835 You cannot shut the dead out. 496 00:55:37,100 --> 00:55:41,048 The dead will haunt you until you put right what you've done. 497 00:55:41,771 --> 00:55:46,276 If you save, you must kill. 498 00:55:48,645 --> 00:55:49,325 Tria mera. 499 00:55:56,820 --> 00:55:57,920 Tria what? 500 00:55:57,921 --> 00:55:59,195 Tria mera! 501 00:56:14,337 --> 00:56:16,214 If saved, must kill. 502 00:56:34,591 --> 00:56:36,400 My son was killed! 503 00:56:38,027 --> 00:56:42,376 If saved, must kill! 504 00:57:47,797 --> 00:57:49,241 It's a three. 505 00:57:50,967 --> 00:57:54,778 What does a three have to do with the devil's signature? 506 00:58:06,349 --> 00:58:07,589 Hi, Abe. 507 00:58:07,817 --> 00:58:09,084 Hi. 508 00:58:09,085 --> 00:58:11,787 So, I just finished the rehearsals 509 00:58:11,788 --> 00:58:13,989 for that recital thingy I was telling you about the other day. 510 00:58:13,990 --> 00:58:16,868 So I was basically in the neighborhood. 511 00:58:17,594 --> 00:58:23,009 And, hi, I hope you don't mind that I stopped by. 512 00:58:23,166 --> 00:58:25,669 No, I don't mind. 513 00:58:28,538 --> 00:58:29,675 Why? 514 00:58:31,107 --> 00:58:36,454 When is the last time you drank a cheap bottle of wine? 515 00:58:37,447 --> 00:58:40,349 That's very kind. You really don't have to do that. 516 00:58:40,350 --> 00:58:42,386 I know I don't have to. 517 00:58:42,819 --> 00:58:44,161 I want to. 518 00:58:44,687 --> 00:58:46,564 I'm married, 519 00:58:48,858 --> 00:58:50,496 but thank you. 520 00:58:53,129 --> 00:58:55,040 Abe, I read your file. 521 00:58:56,966 --> 00:59:00,035 I know why you were in the ICU when we first met. 522 00:59:00,036 --> 00:59:02,982 I know what happened to Rebecca and Danny. 523 00:59:04,173 --> 00:59:06,744 You saved my life the other night. 524 00:59:07,744 --> 00:59:10,087 I'd love to return the favor. 525 00:59:55,124 --> 00:59:56,992 No, I like the hair color. It's nice. 526 00:59:56,993 --> 00:59:58,460 The purple was good, but... 527 00:59:58,461 --> 00:59:59,962 But red goes with the wine. 528 00:59:59,963 --> 01:00:01,601 Right. 529 01:00:02,265 --> 01:00:05,473 This is just great. it really is. Thank you very much. 530 01:00:08,237 --> 01:00:10,472 To bad wine and good company. 531 01:00:10,473 --> 01:00:12,509 Oh, it's bad. 532 01:00:16,746 --> 01:00:19,281 You gotta get out and do stuff like this though. 533 01:00:19,282 --> 01:00:22,194 It's the only way you'll make it through. 534 01:00:27,156 --> 01:00:30,466 Danny and Rebecca were my everything. 535 01:00:31,461 --> 01:00:33,941 And Tommy was mine. 536 01:00:35,365 --> 01:00:38,368 But you can't just throw in the towel, Abe. 537 01:00:50,680 --> 01:00:51,747 Come on. 538 01:00:51,748 --> 01:00:52,848 Where are we going? 539 01:00:52,849 --> 01:00:54,350 O'Malley's. 540 01:00:54,751 --> 01:00:56,151 I got to kick your ass in a game of pool, 541 01:00:56,152 --> 01:00:59,565 get back the $2. 50 I spent on the bottle of wine. 542 01:00:59,689 --> 01:01:00,826 $2. 50? 543 01:01:02,892 --> 01:01:04,735 You got ripped off. 544 01:01:08,164 --> 01:01:10,041 Eight ball, corner pocket. 545 01:01:16,572 --> 01:01:17,778 Okay. 546 01:01:18,074 --> 01:01:19,712 How about double or nothing? 547 01:01:21,544 --> 01:01:22,886 All right. 548 01:01:26,115 --> 01:01:28,094 Rack them up, big boy. 549 01:01:50,306 --> 01:01:52,140 Sorry. No, it's okay. 550 01:01:52,141 --> 01:01:54,712 No, I shouldn't have done that. 551 01:01:54,911 --> 01:01:56,945 Not tonight, anyway. No, it's okay. 552 01:01:56,946 --> 01:01:59,085 It's crazy, but it's okay. 553 01:02:02,285 --> 01:02:03,385 Breaking news. 554 01:02:03,386 --> 01:02:05,721 A tragic accident today in the downtown core 555 01:02:05,722 --> 01:02:08,323 has left at least six people dead and several injured. 556 01:02:08,324 --> 01:02:10,804 An elderly man driving an orange van... 557 01:02:13,896 --> 01:02:16,638 ...crashed into a crowded bus shelter. So far... 558 01:02:18,835 --> 01:02:20,439 You okay, Abe? 559 01:02:20,970 --> 01:02:24,606 ...reports say that the man appeared to deliberately swerve for the commuters 560 01:02:24,607 --> 01:02:25,774 waiting at the bus stop. 561 01:02:25,775 --> 01:02:27,811 Yeah, Sherry, I gotta go. 562 01:02:28,911 --> 01:02:29,978 Is it someone you know? 563 01:02:29,979 --> 01:02:33,187 Yeah . I'll call you, okay? 564 01:03:06,649 --> 01:03:09,384 Authorities arrived to find George Sutter sitting in his kitchen, 565 01:03:09,385 --> 01:03:11,720 no attempt made to cover up his killing spree. 566 01:03:11,721 --> 01:03:15,056 The bodies of his wife and two children were found in their beds, tied down 567 01:03:15,057 --> 01:03:16,825 and butchered so severely 568 01:03:16,826 --> 01:03:20,028 that dental records will be necessary for an official ID. 569 01:03:20,029 --> 01:03:22,531 Sutter has no previous history of domestic violence 570 01:03:22,532 --> 01:03:24,533 and when pressed could offer no explanation 571 01:03:24,534 --> 01:03:25,867 as to why he murdered his family. 572 01:03:25,868 --> 01:03:29,704 Beverly Ann Cloy, a registered nurse for the past 27 years 573 01:03:29,705 --> 01:03:35,177 smothered 14 of her 22 patients this morning. She then clocked out... 574 01:03:35,178 --> 01:03:36,511 There is still no explanation 575 01:03:36,512 --> 01:03:38,213 as to why Dickson lost control of the plane 576 01:03:38,214 --> 01:03:39,581 which resulted in nine deaths. 577 01:03:39,582 --> 01:03:41,149 She could offer absolutely no reason... 578 01:03:41,150 --> 01:03:43,084 ...when pressed, could offer no explanation 579 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 as to why he murdered his family. 580 01:03:45,021 --> 01:03:49,993 Always on the third day after Caine saved them. 581 01:04:02,705 --> 01:04:05,574 Authorities are still confounded as to why the elderly man 582 01:04:05,575 --> 01:04:07,943 drove his van into the crowded bus stop, 583 01:04:07,944 --> 01:04:11,619 and we are told that there is no obvious ulterior motive. 584 01:04:11,848 --> 01:04:16,353 On the third day, Christ shall rise again. 585 01:04:19,121 --> 01:04:20,895 But what about the devil? 586 01:04:21,858 --> 01:04:25,567 What about the devil? What does he do on the third day? 587 01:04:28,731 --> 01:04:30,801 Lucifer on the third day. 588 01:04:36,038 --> 01:04:38,916 Revelation 13: 18 589 01:04:42,712 --> 01:04:46,250 "Let him that hath understanding count the number of the beast." 590 01:04:46,415 --> 01:04:49,551 "Let him that hath understanding count the number of the beast." 591 01:04:49,552 --> 01:04:51,052 "Here is wisdom. 592 01:04:51,053 --> 01:04:53,788 "Let him that hath understanding count the number of the beast, 593 01:04:53,789 --> 01:04:55,390 "for it is the number of a man, 594 01:04:55,391 --> 01:04:58,736 "and his number is 666 ." 595 01:05:04,333 --> 01:05:05,967 Written in Roman times, 596 01:05:05,968 --> 01:05:09,881 predominantly for ancient Greek-speaking audiences to understand. 597 01:05:11,073 --> 01:05:14,042 All Greek and ancient Greek... 598 01:05:14,043 --> 01:05:16,546 Letters have numerical counterparts. 599 01:05:18,414 --> 01:05:20,416 What was on the third day? 600 01:05:22,118 --> 01:05:24,154 But what about the devil? 601 01:05:24,787 --> 01:05:28,123 What about the devil? What does he do on the third day? 602 01:05:28,124 --> 01:05:29,694 Third day. 603 01:05:31,093 --> 01:05:33,368 After Caine saved them. 604 01:05:33,763 --> 01:05:35,964 The Bible written in Roman times predominately for 605 01:05:35,965 --> 01:05:38,445 ancient Greek-speaking audiences to understand them, 606 01:05:38,801 --> 01:05:42,874 and all Greek and ancient Greek letters have numerical counterparts. 607 01:06:15,738 --> 01:06:16,841 Tria mera. 608 01:06:26,549 --> 01:06:28,494 Tria... 609 01:07:39,722 --> 01:07:41,089 "Lucifer. 610 01:07:41,090 --> 01:07:43,263 "The Latin meaning 'giver of light. ' 611 01:07:43,559 --> 01:07:46,327 "The archangel who fell from grace and was thrown out of heaven 612 01:07:46,328 --> 01:07:50,276 "for trying to usurp God's power for its own purposes. 613 01:07:50,733 --> 01:07:53,804 "The one who once was named Lucifer in heaven, 614 01:07:54,503 --> 01:07:58,178 "is now known as the Devil 615 01:07:59,275 --> 01:08:01,652 "on Earth ." 616 01:08:13,656 --> 01:08:16,033 The third day is the Devil's signature. 617 01:08:17,526 --> 01:08:20,006 That kid I saved on the bridge... 618 01:08:21,297 --> 01:08:22,935 Today's the third day. 619 01:09:12,481 --> 01:09:14,482 I brought him into the hospital the day I helped you. 620 01:09:14,483 --> 01:09:17,485 I just need to know where I can find him, where he works, anything. 621 01:09:17,486 --> 01:09:19,863 I really shouldn't be doing this, Abe. 622 01:09:20,222 --> 01:09:22,824 Sort of seems to be par for the course with us, Sherry. 623 01:09:22,825 --> 01:09:23,860 Yeah. 624 01:09:27,029 --> 01:09:30,567 Okay, Kurt Green, Sir Alfred Hotel. 625 01:09:30,699 --> 01:09:32,834 Sir Alfred, of course. Okay, thank you, Sherry. 626 01:09:32,835 --> 01:09:34,006 Abe? Yeah? 627 01:09:35,571 --> 01:09:36,777 Are we okay? 628 01:09:38,440 --> 01:09:39,577 I hope so. 629 01:09:41,777 --> 01:09:43,914 Bye. 630 01:10:32,828 --> 01:10:33,895 Yeah? 631 01:10:33,896 --> 01:10:35,063 Abe, jeez. 632 01:10:35,064 --> 01:10:36,664 Yes, Marty, listen, you're not going to believe this, 633 01:10:36,665 --> 01:10:38,333 but I think I understand why Caine did it. 634 01:10:38,334 --> 01:10:41,469 He thought he had to, Marty. He did it because he thought he had no other choice. 635 01:10:41,470 --> 01:10:42,670 Did what? 636 01:10:42,671 --> 01:10:45,139 I saved the old man, he takes out a bus stop full of people. 637 01:10:45,140 --> 01:10:46,674 I saved that kid. Whoa, whoa, hey. 638 01:10:46,675 --> 01:10:48,509 I don't know what he's going to do, but I do know this. 639 01:10:48,510 --> 01:10:51,246 Terrible things happen on the third day after using the white light 640 01:10:51,247 --> 01:10:52,814 to save somebody's life. 641 01:10:52,815 --> 01:10:54,482 Abe, are you listening to yourself right now, man? 642 01:10:54,483 --> 01:10:55,783 No, you listen! 643 01:10:55,784 --> 01:10:57,518 Maybe it's Lucifer or the devil 644 01:10:57,519 --> 01:10:59,254 or these ghosts that keep messing with me. 645 01:10:59,255 --> 01:11:03,931 Whatever it is, I know I can stop it, Marty, before anyone else gets hurt. 646 01:11:04,927 --> 01:11:08,162 You know you're my boy, right? You know that and I love you, I really do. 647 01:11:08,163 --> 01:11:11,532 I'm not going to stand by and watch you do this to yourself. 648 01:11:11,533 --> 01:11:13,637 I can't. I won't. 649 01:11:14,103 --> 01:11:16,004 We got a business to run. 650 01:11:16,005 --> 01:11:18,640 I can't do this by myself, man. We got things to do. 651 01:11:18,641 --> 01:11:20,313 There's the bus stop. 652 01:11:24,313 --> 01:11:28,022 Marty? Marty, say that again. I can't hear you. 653 01:11:35,958 --> 01:11:37,225 Jesus! 654 01:11:37,226 --> 01:11:41,230 Must kill. Must kill. Must kill. Must kill. 655 01:12:31,513 --> 01:12:33,014 I'm terribly sorry. 656 01:12:36,085 --> 01:12:37,859 I sincerely apologize. 657 01:12:59,875 --> 01:13:00,942 Whoa, whoa, whoa, whoa. 658 01:13:00,943 --> 01:13:02,353 Get down. 659 01:13:03,779 --> 01:13:05,413 Don't shoot. 660 01:13:05,414 --> 01:13:06,756 He's got a gun! 661 01:13:12,921 --> 01:13:14,622 Just put the gun down. 662 01:13:14,623 --> 01:13:17,399 Other side, other side. 663 01:13:20,162 --> 01:13:21,231 Kurt! 664 01:13:29,805 --> 01:13:32,080 Go, go, go . Now! 665 01:13:35,277 --> 01:13:37,945 Everyone keep calm. Please slowly exit the building. 666 01:13:37,946 --> 01:13:39,322 This way please. 667 01:13:46,455 --> 01:13:47,990 Hold on . Kurt! 668 01:13:50,325 --> 01:13:52,134 Kurt, what's wrong? Kurt? 669 01:13:54,963 --> 01:13:56,169 Kurt! 670 01:14:08,110 --> 01:14:09,645 Tria mera. 671 01:14:47,483 --> 01:14:49,150 I want you to go downstairs right away. Call 911. 672 01:14:49,151 --> 01:14:50,220 Okay. 673 01:15:19,047 --> 01:15:20,082 Why? 674 01:15:22,951 --> 01:15:25,397 I don't think you should have saved me. 675 01:16:32,621 --> 01:16:33,656 30. 676 01:16:45,601 --> 01:16:46,636 Sherry. 677 01:19:49,651 --> 01:19:51,061 You made it. 678 01:19:54,756 --> 01:19:56,791 I've been worried sick about you. 679 01:19:56,792 --> 01:19:58,066 What for? 680 01:19:58,527 --> 01:20:00,734 I heard what happened at the hotel. 681 01:20:01,329 --> 01:20:03,672 First you save that kid's life and... 682 01:20:04,366 --> 01:20:06,106 You must feel awful, Abe. 683 01:20:07,369 --> 01:20:09,371 Sherry, I need to talk to you. 684 01:20:11,373 --> 01:20:12,579 About what? 685 01:20:14,209 --> 01:20:16,076 Outside, I'll tell you outside. 686 01:20:16,077 --> 01:20:17,351 You can tell me now. 687 01:20:18,113 --> 01:20:20,080 I can't explain it now, not in front of all these people. 688 01:20:20,081 --> 01:20:21,116 Why not? 689 01:20:30,292 --> 01:20:31,702 What is it, Abe? 690 01:20:34,696 --> 01:20:35,896 You have to come with me. 691 01:20:35,897 --> 01:20:37,031 Abe, what are you doing? 692 01:20:37,032 --> 01:20:38,432 Let go of me. Abe, you're hurting me. 693 01:20:38,433 --> 01:20:39,767 Sherry, I have to do this. 694 01:20:39,768 --> 01:20:40,835 Do what? 695 01:20:40,836 --> 01:20:41,936 Sherry. 696 01:20:41,937 --> 01:20:43,780 I shouldn't have saved you. 697 01:20:45,707 --> 01:20:47,675 Calm down, calm down. 698 01:20:47,676 --> 01:20:48,976 You don't understand. 699 01:20:48,977 --> 01:20:51,045 Sherry... Hey, get away from her. 700 01:20:51,046 --> 01:20:54,925 Sherry, trust me... Sherry, listen to me. Sherry! 701 01:20:56,885 --> 01:20:58,489 Sherry! 702 01:21:34,422 --> 01:21:38,165 Many will die. Many will die. 703 01:22:32,714 --> 01:22:36,083 No, no, no, not here. 704 01:22:36,084 --> 01:22:37,153 Anywhere but here. 705 01:23:50,025 --> 01:23:53,529 Here's the menu, and I'll be right back to take your order. 706 01:24:56,057 --> 01:25:00,335 The old man who killed all those people, you saved him? 707 01:25:01,362 --> 01:25:05,071 And the kid from the hotel, you saved him, too? 708 01:25:11,573 --> 01:25:13,609 And then you saved me. 709 01:25:17,412 --> 01:25:19,016 I'm so sorry, Sherry. 710 01:25:27,755 --> 01:25:29,700 Don't be. 711 01:25:50,745 --> 01:25:53,480 That man, he has a gun. 712 01:25:53,481 --> 01:25:56,416 Police! Put the gun down. 713 01:25:56,417 --> 01:26:00,228 Listen to him, sir, no one wants to get hurt, right? 714 01:26:02,257 --> 01:26:03,428 Put it down! 715 01:26:47,835 --> 01:26:48,870 Please... 716 01:26:49,938 --> 01:26:51,883 Just make it stop. 717 01:26:55,643 --> 01:26:57,281 You have to die. 718 01:27:40,588 --> 01:27:41,657 Ma'am. 719 01:27:43,558 --> 01:27:45,162 Please, leave him. 720 01:27:59,707 --> 01:28:01,208 Man down. 721 01:28:15,923 --> 01:28:17,197 I got you. 722 01:28:23,931 --> 01:28:25,165 She's going into shock. 723 01:28:25,166 --> 01:28:26,975 Let's get her out of here. 724 01:29:31,065 --> 01:29:32,168 Shit. 725 01:29:37,972 --> 01:29:40,213 You should check the clock. We have to time this. 726 01:29:40,508 --> 01:29:41,543 7:29 pm. 727 01:29:46,314 --> 01:29:47,748 2 cc's, first set. 728 01:29:47,749 --> 01:29:49,228 Tria mera! 729 01:29:51,152 --> 01:29:52,961 Tria mera! What the hell? 730 01:29:55,490 --> 01:29:56,730 Tria mera. 731 01:30:59,020 --> 01:31:00,055 Tommy. 732 01:31:54,909 --> 01:31:56,649 You all right? Come here. 733 01:33:52,593 --> 01:33:54,868 If saved, must kill.51148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.