Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,518 --> 00:00:52,860
You're gonna like this.
2
00:00:53,153 --> 00:00:54,996
- I guarantee it.
- Yes!
3
00:00:56,523 --> 00:00:58,057
Oh, Abe, I love this.
4
00:00:58,058 --> 00:01:00,231
Well, you loved it when
you picked it out.
5
00:01:01,027 --> 00:01:02,904
Okay, open yours.
I will.
6
00:01:22,549 --> 00:01:24,221
Did you know?
No!
7
00:01:24,517 --> 00:01:25,617
He didn't tell you?
8
00:01:25,618 --> 00:01:27,719
No, I swear to God.
9
00:01:27,720 --> 00:01:30,962
Like father like son, the two
of you are from the same mold.
10
00:01:36,029 --> 00:01:40,044
Happy anniversary.
11
00:01:43,736 --> 00:01:45,044
You okay?
12
00:01:46,473 --> 00:01:48,740
You were tossing and turning
all night last night.
13
00:01:48,741 --> 00:01:49,776
I know.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,919
I don't know what this is.
15
00:01:52,946 --> 00:01:55,255
Come on, let's go
get some breakfast.
16
00:01:57,150 --> 00:01:58,754
Danny, you hungry?
17
00:01:58,885 --> 00:02:00,091
Yeah, sure.
18
00:02:00,487 --> 00:02:01,927
Come on, let's get
something to eat.
19
00:02:39,092 --> 00:02:42,539
Danny, if you're gonna
play with your food,
20
00:02:43,630 --> 00:02:46,440
well, at least you gotta
have fun doing it.
21
00:02:48,501 --> 00:02:49,809
There, all set.
22
00:02:55,441 --> 00:02:56,851
You okay, buddy?
23
00:02:57,343 --> 00:02:58,947
I don't feel so good.
24
00:03:06,219 --> 00:03:07,857
Honey, you all right?
25
00:03:17,163 --> 00:03:18,698
Come on, let's get out of here.
26
00:03:20,333 --> 00:03:21,013
Tria mera.
27
00:03:31,744 --> 00:03:33,579
Can I get some help over here?
28
00:03:33,580 --> 00:03:34,980
Just relax, just sit down.
29
00:03:34,981 --> 00:03:36,152
Here, let me help.
30
00:04:26,399 --> 00:04:27,639
I am so sorry.
31
00:05:58,991 --> 00:06:00,625
It's the "whys" that are
killing me, you know?
32
00:06:00,626 --> 00:06:01,693
Yeah.
33
00:06:01,694 --> 00:06:03,400
Why were we in that restaurant
34
00:06:03,563 --> 00:06:06,202
on that day, that hour?
35
00:06:07,266 --> 00:06:11,111
Why did that lunatic get it into his
head to kill my wife and my son?
36
00:06:13,773 --> 00:06:15,343
Why not kill me, too?
37
00:06:15,575 --> 00:06:17,349
I mean, leaves me behind?
38
00:06:18,378 --> 00:06:19,413
Why?
39
00:06:24,751 --> 00:06:26,025
It's just so
40
00:06:27,353 --> 00:06:28,388
random.
41
00:06:49,909 --> 00:06:51,217
Nice job.
42
00:06:55,114 --> 00:06:56,923
Here, Dad's gonna catch you.
43
00:06:57,417 --> 00:06:59,294
You better throw far.
Mom, don't kill me.
44
00:07:00,319 --> 00:07:01,720
Away I go.
Okay, go run.
45
00:07:01,721 --> 00:07:02,854
All right.
46
00:07:02,855 --> 00:07:04,129
Careful.
47
00:07:05,825 --> 00:07:07,292
I see you.
48
00:07:07,293 --> 00:07:09,272
Do you want to
come here for a s'more?
49
00:07:09,929 --> 00:07:11,630
You know, my dad
taught me how to swim.
50
00:07:11,631 --> 00:07:13,432
So would you consider
Dad tall or short?
51
00:07:13,433 --> 00:07:14,566
Very short?
52
00:07:14,567 --> 00:07:16,568
We short people
have thick skin,
53
00:07:16,569 --> 00:07:19,606
'cause it doesn't get stretched
over a taller frame.
54
00:07:23,075 --> 00:07:25,782
Reason my wife
and son were murdered
55
00:07:27,814 --> 00:07:29,349
was because of me.
56
00:07:33,119 --> 00:07:35,353
Because I wasn't able to help
them when they needed me most.
57
00:07:35,354 --> 00:07:36,988
You can never go back again.
58
00:07:36,989 --> 00:07:38,126
Let it go.
59
00:07:40,426 --> 00:07:41,893
Happy anniversary.
60
00:07:41,894 --> 00:07:43,295
Happy anniversary.
61
00:07:43,296 --> 00:07:44,866
I should have saved them.
62
00:07:46,699 --> 00:07:48,473
I should have saved them.
63
00:07:49,135 --> 00:07:50,341
Slow motion.
64
00:07:54,941 --> 00:07:56,818
You're the winner, the winner.
65
00:08:26,973 --> 00:08:29,741
I know
this is going to be upsetting,
66
00:08:29,742 --> 00:08:32,154
but I have to be
with my wife and son.
67
00:08:33,246 --> 00:08:34,315
Goodbye.
68
00:08:36,916 --> 00:08:39,251
Christ, Abe, don't do
anything foolish, all right?
69
00:08:39,252 --> 00:08:40,924
I'm coming right over.
70
00:08:45,224 --> 00:08:47,101
Ls this our OD?
Yeah.
71
00:08:47,927 --> 00:08:49,427
You know how many
of these he took?
72
00:08:49,428 --> 00:08:51,229
I don't know, man. I know
he's had them for a while.
73
00:08:51,230 --> 00:08:53,398
Get him on an IV, start
him off at 25 mils...
74
00:08:53,399 --> 00:08:54,533
Pressure's at 80 over 50.
75
00:08:54,534 --> 00:08:55,767
Pulse rate 47 and dropping.
76
00:08:55,768 --> 00:08:57,202
Pupils unresponsive.
77
00:08:57,203 --> 00:08:58,336
Putting a line in.
78
00:08:58,337 --> 00:08:59,571
Heart rate is dropping,
he's crashing.
79
00:08:59,572 --> 00:09:01,573
Atropine, saline, wide open.
80
00:09:01,574 --> 00:09:02,774
H is O2 sats...
81
00:09:02,775 --> 00:09:03,909
Give him Narcon, a full amp.
82
00:09:03,910 --> 00:09:05,176
We're losing him.
83
00:09:05,177 --> 00:09:07,054
Asystolic.
Checking for respirations.
84
00:09:07,280 --> 00:09:08,647
Starting CPR.
85
00:09:08,648 --> 00:09:10,015
Come on.
86
00:09:10,016 --> 00:09:11,116
He's dying.
87
00:09:11,117 --> 00:09:12,425
Come on.
88
00:09:13,619 --> 00:09:14,886
He's still defib.
89
00:09:14,887 --> 00:09:16,229
No pulse.
90
00:09:19,225 --> 00:09:21,059
Did you give him the full amp?
Yes, Doctor.
91
00:09:21,060 --> 00:09:22,869
He's still not responding.
92
00:10:12,845 --> 00:10:14,212
Continue compressions.
93
00:10:14,213 --> 00:10:15,350
No response.
94
00:10:15,781 --> 00:10:16,915
Do you wanna call it?
95
00:10:16,916 --> 00:10:19,328
Could be fine V-fib.
Give me the paddles.
96
00:10:21,187 --> 00:10:24,732
Charge to 200.
97
00:10:25,491 --> 00:10:26,526
Clear.
98
00:10:38,304 --> 00:10:41,006
300.
99
00:10:41,007 --> 00:10:42,178
Clear.
100
00:10:50,516 --> 00:10:51,950
360.
101
00:10:51,951 --> 00:10:52,986
Clear.
102
00:11:01,093 --> 00:11:02,560
360.
103
00:11:02,561 --> 00:11:03,762
360.
104
00:11:03,763 --> 00:11:04,897
Clear.
105
00:11:24,250 --> 00:11:25,888
We got a sinus rhythm.
106
00:11:26,252 --> 00:11:27,856
Pressure's climbing.
107
00:11:29,722 --> 00:11:31,462
We're getting a response.
108
00:11:34,193 --> 00:11:35,228
It's okay.
109
00:11:35,795 --> 00:11:37,365
We brought you back.
110
00:11:38,030 --> 00:11:39,941
Check his oxygen saturation.
111
00:11:40,933 --> 00:11:44,602
Oxygen saturation
looks good, 100%.
112
00:11:44,603 --> 00:11:46,582
Blood pressure
is 140 over 60...
113
00:12:04,690 --> 00:12:06,794
Hi, you're awake.
114
00:12:09,028 --> 00:12:12,270
I'm Sherry Clarke. You're
in Saint Elizabeth's ICU.
115
00:12:13,199 --> 00:12:14,609
You're my doctor?
116
00:12:14,934 --> 00:12:16,640
Better. I'm your nurse.
117
00:12:19,939 --> 00:12:21,645
The light hurts my eyes.
118
00:12:31,150 --> 00:12:32,959
How long have I been here?
119
00:12:33,119 --> 00:12:34,652
A couple of days.
120
00:12:34,653 --> 00:12:36,755
Dr. Karros has been
keeping an eye on you.
121
00:12:36,756 --> 00:12:38,565
You're his latest project.
122
00:12:41,093 --> 00:12:42,936
Do you wanna watch some TV?
123
00:12:46,265 --> 00:12:47,971
Anything in particular?
124
00:12:48,300 --> 00:12:49,335
No.
125
00:12:49,802 --> 00:12:52,237
Oh, dude, you lucked out.
126
00:12:52,238 --> 00:12:54,911
This is, like, my favorite
movie of all time.
127
00:13:03,516 --> 00:13:05,427
We belong dead!
128
00:13:39,251 --> 00:13:44,097
Go away, go away, go away.
129
00:13:46,725 --> 00:13:49,330
Hello, Abe,
I'm Dr. Karros.
130
00:13:50,329 --> 00:13:52,502
I'm just gonna have
a little look.
131
00:13:53,599 --> 00:13:54,732
You feeling okay?
132
00:13:54,733 --> 00:13:56,000
I've been better.
133
00:13:56,001 --> 00:13:57,869
You remember why you're here?
134
00:13:57,870 --> 00:13:59,070
You were legally dead,
135
00:13:59,071 --> 00:14:02,106
but lucky for you, modern
medicine knows no limits.
136
00:14:02,107 --> 00:14:03,274
I died?
137
00:14:03,275 --> 00:14:05,084
Technically speaking, yes.
138
00:14:05,578 --> 00:14:06,954
You had an NDE.
139
00:14:07,413 --> 00:14:08,880
I don't know what that is.
140
00:14:08,881 --> 00:14:10,782
Near Death Experience.
141
00:14:10,783 --> 00:14:11,950
It's my field of expertise,
142
00:14:11,951 --> 00:14:14,552
that's why I fought to make
sure that you were my patient.
143
00:14:14,553 --> 00:14:15,920
Let me guess now,
144
00:14:15,921 --> 00:14:20,525
you saw a blinding, white light that
engulfed you, almost seemed to be
145
00:14:20,526 --> 00:14:21,726
beckoning you to stay.
146
00:14:21,727 --> 00:14:23,127
Yeah, that's exact, that's...
147
00:14:23,128 --> 00:14:24,362
How did you know that?
148
00:14:24,363 --> 00:14:26,264
Well, the research I've
done finds as many as
149
00:14:26,265 --> 00:14:30,068
eight out of 10 people who've had
an NDE report seeing a white light.
150
00:14:30,069 --> 00:14:31,202
It's freaky, huh?
151
00:14:31,203 --> 00:14:33,307
What about the light
I'm seeing right now?
152
00:14:33,439 --> 00:14:36,574
It's probably just an aura,
type of residue, if you will.
153
00:14:36,575 --> 00:14:37,815
That's normal?
154
00:14:38,110 --> 00:14:42,213
I'd say we're well beyond the
bound of normal here, but, yes.
155
00:14:42,214 --> 00:14:43,982
You'll see them less
frequently as time passes
156
00:14:43,983 --> 00:14:47,328
and eventually
they'll just disappear.
157
00:16:58,450 --> 00:17:00,224
So everything looks fine.
158
00:17:01,820 --> 00:17:05,790
No masses, vessels look clean. No
deviations in your intracranial space.
159
00:17:05,791 --> 00:17:08,559
But I've seen it three times
in the past few days.
160
00:17:08,560 --> 00:17:10,403
Seen what?
The white light.
161
00:17:10,896 --> 00:17:14,639
And there's something else, and
you're gonna think I'm crazy, but
162
00:17:16,769 --> 00:17:20,682
I'm seeing and hearing all
kinds of electrical stuff.
163
00:17:23,642 --> 00:17:26,477
EVP stands for
Electronic Voice Phenomenon.
164
00:17:26,478 --> 00:17:28,513
Precognition, the white
light you're seeing,
165
00:17:28,514 --> 00:17:31,749
all that stuff is part of the supernatural
white noise that surrounds us.
166
00:17:31,750 --> 00:17:34,085
I've got a grant to study these
paranormal types of things.
167
00:17:34,086 --> 00:17:35,453
So EVP, what exactly is this?
168
00:17:35,454 --> 00:17:37,989
It's the recording of voices
and images of the deceased
169
00:17:37,990 --> 00:17:41,125
using a detuned receiving
apparatus, like a TV or radio.
170
00:17:41,126 --> 00:17:45,029
Some people believe that EVP is the
afterlife manifest all around us.
171
00:17:45,030 --> 00:17:48,266
Others think it's nothing more than a
charge, more electromagnetic fields.
172
00:17:48,267 --> 00:17:49,834
And still others believe
it's a means
173
00:17:49,835 --> 00:17:52,941
through which the dead can
communicate with the living.
174
00:17:53,105 --> 00:17:54,639
Frankly, who knows?
175
00:17:54,640 --> 00:17:58,679
As long as we're not exactly sure what
it is, they'll keep funding my grant.
176
00:18:10,122 --> 00:18:12,067
What are you doing down here?
177
00:18:14,560 --> 00:18:17,563
This is my EVP room.
178
00:18:18,363 --> 00:18:19,964
All these TVs
have been detuned,
179
00:18:19,965 --> 00:18:21,899
and I record
these fuzzy signals
180
00:18:21,900 --> 00:18:23,901
and review them to see if I've
captured any transmissions.
181
00:18:23,902 --> 00:18:27,008
I suppose that's an important
part of your work then?
182
00:18:27,539 --> 00:18:28,642
That?
183
00:18:29,241 --> 00:18:32,543
No, I didn't want to detune that one.
That's Change of Habit.
184
00:18:32,544 --> 00:18:36,247
I'm recording it
for research purposes,
185
00:18:36,248 --> 00:18:38,250
thought I might
learn something from...
186
00:18:41,186 --> 00:18:42,753
What, you're not
a fan of this one?
187
00:18:42,754 --> 00:18:44,188
No, no, no, no,
it's just that...
188
00:18:44,189 --> 00:18:47,260
Just now, I just saw one of
those things on the screen.
189
00:18:49,161 --> 00:18:50,862
Oh, no, EVP transmissions
are only visible
190
00:18:50,863 --> 00:18:52,530
after they've been recorded
when you play them back.
191
00:18:52,531 --> 00:18:54,532
On the last close-up
of Elvis,
192
00:18:54,533 --> 00:18:59,573
I saw a blast of static with what
looked like an unformed person.
193
00:19:07,179 --> 00:19:08,412
So what are you doing now?
194
00:19:08,413 --> 00:19:11,189
Rewound the feed, bring
it over, detune it.
195
00:19:12,384 --> 00:19:14,454
See if you really
saw something.
196
00:19:23,428 --> 00:19:25,635
There, there. That's
it, that's it.
197
00:19:27,232 --> 00:19:29,268
That was it, that's what I saw.
198
00:19:35,641 --> 00:19:36,949
I'll be damned.
199
00:19:37,142 --> 00:19:38,882
So what does that mean?
200
00:19:39,545 --> 00:19:41,179
Maybe when you had your NDE,
201
00:19:41,180 --> 00:19:43,660
you, you yourself
became a detuned receiver.
202
00:19:44,616 --> 00:19:46,851
You can see white noise
transmissions, EVP,
203
00:19:46,852 --> 00:19:49,923
communications with the dead,
all that stuff without...
204
00:19:50,956 --> 00:19:53,197
Without any of this.
205
00:19:53,859 --> 00:19:56,527
Keep your eyes open, bubba,
you're in uncharted territory.
206
00:19:56,528 --> 00:19:59,634
There's a very good chance you're
gonna be seeing some wacky stuff.
207
00:20:03,869 --> 00:20:06,637
I got to get out a little early today.
I got a doctor's appointment.
208
00:20:06,638 --> 00:20:08,472
Sure, sure, whatever.
Take all the time you need.
209
00:20:08,473 --> 00:20:10,675
Hey, look, I'm still saving
all the newspaper clippings
210
00:20:10,676 --> 00:20:12,343
and articles about the
shooting and stuff like that.
211
00:20:12,344 --> 00:20:13,477
It's just, there's still
some details...
212
00:20:13,478 --> 00:20:17,615
I don't wanna hear about the day my wife
and son were brutally murdered, okay?
213
00:20:17,616 --> 00:20:20,187
I just can't handle
that right now. I...
214
00:20:22,187 --> 00:20:23,222
I refuse.
215
00:20:28,126 --> 00:20:29,832
Hi, Dr. Karros asked me...
216
00:20:30,963 --> 00:20:32,203
What's wrong?
217
00:20:33,365 --> 00:20:35,572
Dr. Karros is dead.
218
00:20:36,735 --> 00:20:38,035
What?
219
00:20:38,036 --> 00:20:40,379
Had a heart attack
early this morning.
220
00:20:47,713 --> 00:20:48,919
Sorry.
221
00:21:09,601 --> 00:21:11,569
Okay, so this, this...
222
00:21:11,570 --> 00:21:14,106
EVP.
223
00:21:15,507 --> 00:21:18,180
It draws your attention
to the white light,
224
00:21:18,343 --> 00:21:20,344
and when you see
the white light,
225
00:21:20,345 --> 00:21:21,512
you think it means...
226
00:21:21,513 --> 00:21:22,747
What do you think it means?
227
00:21:22,748 --> 00:21:24,515
That somebody is gonna die.
228
00:21:24,516 --> 00:21:27,418
Like with Dr. Karros, it
could be a couple of days.
229
00:21:27,419 --> 00:21:29,253
With the woman in the park,
it could be a few hours.
230
00:21:29,254 --> 00:21:31,889
It could even be a few
minutes just depending on
231
00:21:31,890 --> 00:21:33,791
how strong the light is,
I don't know.
232
00:21:33,792 --> 00:21:36,227
But I'm seeing it more and more,
Marty, and it's driving me nuts.
233
00:21:36,228 --> 00:21:38,195
It's like being God
or something.
234
00:21:38,196 --> 00:21:39,563
I'm worried about you, Abe.
235
00:21:39,564 --> 00:21:41,771
Well, how would
you explain it then?
236
00:21:42,534 --> 00:21:45,202
How about I don't know?
237
00:21:45,203 --> 00:21:46,470
Listen, in the big city,
238
00:21:46,471 --> 00:21:48,306
we probably cross paths with
people who are about to die
239
00:21:48,307 --> 00:21:51,208
in the next few days all the time.
We just don't know it.
240
00:21:51,209 --> 00:21:52,743
Yeah, but what if I do, Marty?
241
00:21:52,744 --> 00:21:54,814
What if I do know when
somebody's gonna die?
242
00:21:55,047 --> 00:21:58,215
And now all of a sudden
you've got this superpower?
243
00:21:58,216 --> 00:21:59,820
It's not a superpower.
244
00:22:00,052 --> 00:22:02,019
Call it what you want, Abe, but
that sure as hell sounds like
245
00:22:02,020 --> 00:22:04,864
some superhero Captain Tight
Pants bullshit to me, man.
246
00:22:05,957 --> 00:22:07,993
Stop talking all this nonsense.
247
00:24:02,974 --> 00:24:05,215
Oh, you've gotta be kidding me.
248
00:24:07,012 --> 00:24:08,081
Hey!
249
00:24:09,915 --> 00:24:11,257
You gotta move.
250
00:24:15,921 --> 00:24:17,331
Get out of there.
251
00:24:18,757 --> 00:24:19,792
Hey!
252
00:24:26,832 --> 00:24:28,276
Move!
253
00:24:32,938 --> 00:24:35,773
Hey!
254
00:24:35,774 --> 00:24:36,945
Get out of there.
255
00:24:37,309 --> 00:24:40,289
Over here! My foot's stuck!
Help me!
256
00:24:42,113 --> 00:24:44,149
Hey, help me!
257
00:24:44,616 --> 00:24:46,561
Get off the track!
258
00:24:50,789 --> 00:24:51,824
Move!
259
00:25:31,062 --> 00:25:32,404
I am so sorry.
260
00:28:45,323 --> 00:28:47,097
Yeah?
Hey, Marty!
261
00:28:47,759 --> 00:28:49,760
How would you feel
about me dropping by?
262
00:28:49,761 --> 00:28:50,796
Abe.
263
00:28:51,663 --> 00:28:53,163
Yeah, sure . When?
264
00:28:53,164 --> 00:28:55,666
How does right
freaking now grab you?
265
00:28:55,667 --> 00:28:56,736
Thanks.
266
00:29:05,744 --> 00:29:07,086
What the...
267
00:29:09,948 --> 00:29:11,518
No way.
268
00:29:16,121 --> 00:29:17,930
Son of a bitch.
269
00:29:33,104 --> 00:29:34,480
Excuse me, sir!
270
00:29:35,874 --> 00:29:36,940
Damn it, anyway.
271
00:29:36,941 --> 00:29:38,175
I think you should get
out from under there.
272
00:29:38,176 --> 00:29:39,276
Beat it, kid.
273
00:29:39,277 --> 00:29:42,121
I dropped a couple of lug nuts,
I think I can handle it.
274
00:29:47,452 --> 00:29:49,953
Mister, I don't think that bumper is gonna hold.
You need to get out.
275
00:29:49,954 --> 00:29:53,958
Look, I don't need some dipshit
kid telling me what to do . Okay?
276
00:29:54,159 --> 00:29:58,630
So you can take your metrosexual
ass back to your yuppie car and...
277
00:30:00,899 --> 00:30:02,366
Whoa, whoa, whoa.
What the hell you doing?
278
00:30:02,367 --> 00:30:03,867
Sir, the bumper
was gonna give...
279
00:30:03,868 --> 00:30:05,403
Get away from me.
280
00:30:24,923 --> 00:30:26,424
I owe you my life.
281
00:30:44,108 --> 00:30:47,214
No, Marty, I swear
to God, I am fine.
282
00:30:47,579 --> 00:30:50,025
All right, all right,
but maybe you should,
283
00:30:50,415 --> 00:30:53,717
I don't know, take a little time
off or something, you know?
284
00:30:53,718 --> 00:30:55,552
I don't want you overdoing it.
285
00:30:55,553 --> 00:30:58,727
All right, I'll think about it.
Thanks.
286
00:31:20,478 --> 00:31:22,651
You saved
somebody's life tonight.
287
00:31:38,396 --> 00:31:40,230
So would you
consider Dad tall or short?
288
00:31:40,231 --> 00:31:42,065
No, no . Short. Short.
289
00:31:42,066 --> 00:31:43,272
Very short?
290
00:31:43,835 --> 00:31:45,769
- No offense.
- None taken.
291
00:31:45,770 --> 00:31:47,437
We short people
have thick skin,
292
00:31:47,438 --> 00:31:49,806
'cause it doesn't get stretched
over a taller frame.
293
00:31:49,807 --> 00:31:51,008
Yep.
294
00:31:51,009 --> 00:31:52,776
Sure do.
There's the Austrian coach.
295
00:31:52,777 --> 00:31:55,178
Looks like she's
trying to throw him.
296
00:31:55,179 --> 00:31:56,580
Nice job.
297
00:31:56,581 --> 00:31:58,116
I'm the king.
Okay.
298
00:32:44,729 --> 00:32:46,208
Shit.
299
00:32:51,235 --> 00:32:52,903
Ten weeks?
Yeah.
300
00:32:52,904 --> 00:32:54,037
That's so far.
301
00:32:54,038 --> 00:32:55,172
I know.
302
00:32:55,173 --> 00:32:56,273
I'll have to come.
303
00:32:56,274 --> 00:32:57,718
Yeah.
304
00:33:01,412 --> 00:33:04,620
Okay, three-martini
lunches, here I come.
305
00:33:05,917 --> 00:33:08,853
I'll be right there to put
the easy into listening.
306
00:33:11,356 --> 00:33:12,889
Jesus Christ!
307
00:33:12,890 --> 00:33:15,393
I'm sorry. I'm so sorry.
308
00:33:18,730 --> 00:33:21,531
Don't worry about it. You can
make it up to me right now.
309
00:33:21,532 --> 00:33:22,632
Just take it easy.
310
00:33:22,633 --> 00:33:24,668
I might even let you
pick up some overtime
311
00:33:24,669 --> 00:33:26,770
in my hotel room, if
you know what I mean.
312
00:33:26,771 --> 00:33:27,904
Hey, come on.
313
00:33:27,905 --> 00:33:29,145
Just leave it.
314
00:33:29,640 --> 00:33:31,779
All right, that's enough.
315
00:33:33,311 --> 00:33:34,790
Stop it!
Get him.
316
00:33:35,446 --> 00:33:39,485
Stop it!
You're hurting him!
317
00:33:46,557 --> 00:33:48,400
Hey! Hey!
318
00:33:49,160 --> 00:33:50,327
Hey!
319
00:33:50,328 --> 00:33:51,966
Shit! Guys! Guys!
320
00:33:53,064 --> 00:33:54,099
Hey!
321
00:33:59,103 --> 00:34:00,437
Help!
322
00:34:00,438 --> 00:34:03,418
Help! Help me! I'm slipping!
Let's go.
323
00:34:06,477 --> 00:34:08,183
Pull me up, pull me up!
324
00:34:18,856 --> 00:34:20,801
Kurt, are you okay?
325
00:34:28,299 --> 00:34:30,438
Yeah, he's gonna be fine.
326
00:34:31,536 --> 00:34:33,777
Me, I'm not so sure about.
327
00:34:48,820 --> 00:34:51,188
Hey, Abe,
missed you at work today.
328
00:34:51,189 --> 00:34:53,557
Guess you decided to take
that time off after all.
329
00:34:53,558 --> 00:34:56,903
Give me a call when you get
a chance, all right? Later.
330
00:34:57,295 --> 00:34:59,536
Playing God for another day.
331
00:35:13,478 --> 00:35:14,644
Hello.
332
00:35:14,645 --> 00:35:19,082
Hey, Marty, I'm on my way to the hospital
to check on that kid I helped earlier.
333
00:35:19,083 --> 00:35:20,584
Would you meet me there?
334
00:35:20,585 --> 00:35:21,918
Yeah . Oh, yeah, sure.
335
00:35:21,919 --> 00:35:23,193
Great. And...
336
00:35:25,590 --> 00:35:28,161
That stuff
you're holding for me,
337
00:35:28,426 --> 00:35:29,768
bring it.
338
00:35:31,062 --> 00:35:32,438
I'm ready.
339
00:35:33,064 --> 00:35:34,907
Okay, sure.
Thanks.
340
00:35:42,340 --> 00:35:43,443
Hey.
341
00:35:44,876 --> 00:35:46,109
Hey.
342
00:35:46,110 --> 00:35:47,544
Thank you very much
for meeting me here.
343
00:35:47,545 --> 00:35:49,490
Hey, no problem, man.
344
00:35:51,048 --> 00:35:54,217
There are things in there that are
gonna reopen a million wounds.
345
00:35:54,218 --> 00:35:55,452
Are you sure you're
ready to do this?
346
00:35:55,453 --> 00:35:56,853
I'm positive.
347
00:35:56,854 --> 00:35:58,128
Thanks.
348
00:35:59,390 --> 00:36:01,458
Hey, call me
if you need anything.
349
00:36:01,459 --> 00:36:02,630
I will.
350
00:36:08,900 --> 00:36:10,344
Hey, there.
351
00:36:10,902 --> 00:36:12,244
Oh, hey, Mr. Dale.
352
00:36:12,803 --> 00:36:15,038
I was just checking
to see how Kurt's doing.
353
00:36:15,039 --> 00:36:17,474
Needed stitches.
A few scrapes, bruises,
354
00:36:17,475 --> 00:36:18,742
and we do want to
keep him overnight
355
00:36:18,743 --> 00:36:21,279
to make sure
there's no concussion.
356
00:36:22,713 --> 00:36:24,658
But he should be fine.
357
00:36:27,285 --> 00:36:28,559
Thanks.
358
00:37:29,313 --> 00:37:31,725
Did you know?
They're here.
359
00:37:37,688 --> 00:37:39,167
Oh, come on.
360
00:38:47,058 --> 00:38:48,468
Not a word.
361
00:39:09,780 --> 00:39:11,248
You bitch!
362
00:39:51,956 --> 00:39:54,197
Hey. Hey, you okay?
363
00:39:55,426 --> 00:39:57,928
Yeah . Yeah.
364
00:39:59,830 --> 00:40:02,207
I think you just saved my life.
365
00:40:04,769 --> 00:40:07,306
Well, it's beginning
to be a fucking habit.
366
00:40:07,505 --> 00:40:09,678
Trust me.
It's no big deal.
367
00:40:10,541 --> 00:40:12,041
Dude, it was my life.
368
00:40:12,042 --> 00:40:13,885
Well, I didn't
mean it like that.
369
00:40:16,814 --> 00:40:18,156
It's you.
370
00:40:19,483 --> 00:40:21,622
Yeah, you were my nurse.
371
00:40:33,531 --> 00:40:35,010
It's busted.
372
00:40:38,035 --> 00:40:39,536
I'm so sorry.
373
00:40:43,107 --> 00:40:44,916
Well, that's okay.
374
00:40:45,342 --> 00:40:47,644
You're hurt. Let me take a look.
Hey!
375
00:40:47,645 --> 00:40:49,249
That's fine.
Don't you worry about it.
376
00:40:51,048 --> 00:40:54,290
Let me fix you up. it's the
least I can do. Come on.
377
00:40:56,687 --> 00:40:58,922
It's a superficial laceration.
378
00:40:58,923 --> 00:41:02,459
Nothing a few stitches and some
antibiotics can't take care of.
379
00:41:02,460 --> 00:41:06,135
You are either staring at my
ring or admiring my rack.
380
00:41:07,264 --> 00:41:09,505
Which is it?
The ring . I was...
381
00:41:12,369 --> 00:41:13,736
it's my old wedding ring.
382
00:41:13,737 --> 00:41:16,573
My husband Tommy died
a couple of years ago,
383
00:41:16,574 --> 00:41:18,815
so I like to keep it
close to my heart.
384
00:41:20,377 --> 00:41:22,914
You must have
loved him very much.
385
00:41:24,148 --> 00:41:25,319
Yeah.
386
00:41:26,717 --> 00:41:30,255
He was a music teacher at
Sacred Heart Elementary.
387
00:41:31,589 --> 00:41:33,830
And those kids adored him.
388
00:41:34,091 --> 00:41:37,093
He had such a unique approach.
None of that "do-re-mi" crap.
389
00:41:37,094 --> 00:41:38,928
He'd organize this
recital every year,
390
00:41:38,929 --> 00:41:41,164
have the kids singing
Bowie, Pink Floyd, Rush,
391
00:41:41,165 --> 00:41:44,578
The Beach Boys, a little Jane's Addiction.
You name it.
392
00:41:45,302 --> 00:41:46,576
Sounds amazing.
393
00:41:47,605 --> 00:41:50,017
Yeah.
It was incredible.
394
00:41:51,008 --> 00:41:54,512
But the end just came so quick.
395
00:41:56,947 --> 00:42:01,691
One day, we're just living,
you know, then boom.
396
00:42:03,120 --> 00:42:04,496
He's dead.
397
00:42:05,689 --> 00:42:07,429
That's terrible.
398
00:42:08,492 --> 00:42:09,760
Yeah.
399
00:42:11,428 --> 00:42:12,599
But
400
00:42:14,098 --> 00:42:17,670
I wake up and it just hit me.
401
00:42:18,636 --> 00:42:20,547
I had to let Tommy go.
402
00:42:23,140 --> 00:42:25,275
I'll see him again, someday.
403
00:42:25,276 --> 00:42:29,315
Until then, you have to accept
what it's supposed to be about.
404
00:42:34,985 --> 00:42:36,386
Did you two have any kids?
405
00:42:36,387 --> 00:42:37,422
No.
406
00:42:38,222 --> 00:42:41,991
No, but I still put on the
recital every year in his honor.
407
00:42:41,992 --> 00:42:44,404
Next one's in a couple of days.
408
00:42:46,196 --> 00:42:48,164
And you should totally come.
409
00:42:48,165 --> 00:42:49,371
Maybe.
410
00:42:52,503 --> 00:42:53,709
Here.
411
00:42:57,274 --> 00:42:58,641
Take this.
412
00:42:58,642 --> 00:43:01,486
Think it over. Call me
if you're interested.
413
00:43:03,581 --> 00:43:05,822
Hey, the cops are here.
414
00:43:06,317 --> 00:43:08,888
Yeah, tell them
their timing sucks.
415
00:43:32,743 --> 00:43:35,278
Ls this the present you got
Dad for your anniversary?
416
00:43:35,279 --> 00:43:37,224
Can I see it? Can I?
417
00:43:37,381 --> 00:43:40,049
And I don't suppose your dad
put you up to this, did he?
418
00:43:40,050 --> 00:43:42,352
No way, Mom.
Just wondering is all.
419
00:43:42,353 --> 00:43:44,587
I bet it's that watch
he wanted, right?
420
00:43:44,588 --> 00:43:47,457
Well, you tell your dad that
he's just gonna have to wait.
421
00:43:47,458 --> 00:43:50,063
Besides, it's just
a few days away.
422
00:43:55,799 --> 00:43:57,734
Are you all right?
I'm okay, Mom.
423
00:43:57,735 --> 00:43:59,805
That man saved our lives.
424
00:43:59,937 --> 00:44:01,279
Thank you.
425
00:44:01,839 --> 00:44:09,839
That's all right.
426
00:45:09,173 --> 00:45:10,674
Henry Caine.
427
00:46:12,536 --> 00:46:13,844
Saved.
428
00:47:00,884 --> 00:47:02,285
Julia Caine?
429
00:47:02,286 --> 00:47:04,459
My name is Abraham...
Abraham Dale.
430
00:47:05,656 --> 00:47:08,958
I always knew you'd come.
Please, come on in.
431
00:47:08,959 --> 00:47:11,336
Excuse the mess.
We're moving.
432
00:47:33,951 --> 00:47:37,864
I am so sorry for what my husband
did to your wife and son.
433
00:47:38,288 --> 00:47:40,022
Henry was the most
down-to-earth,
434
00:47:40,023 --> 00:47:41,791
don't-question-things
type of guy
435
00:47:41,792 --> 00:47:43,669
you could ever meet.
436
00:47:43,894 --> 00:47:45,065
So...
437
00:47:48,098 --> 00:47:50,100
So, what happened then?
438
00:47:50,767 --> 00:47:51,938
He...
439
00:47:53,470 --> 00:47:55,882
He had a near death experience.
440
00:47:57,174 --> 00:47:59,609
He was hit by
a drunk driver, head on.
441
00:47:59,610 --> 00:48:01,677
He must have died three
or four times that night.
442
00:48:01,678 --> 00:48:04,347
They finally revived him for
good in the early morning hours,
443
00:48:04,348 --> 00:48:07,328
and then we brought
him home a week later.
444
00:48:08,018 --> 00:48:09,724
That's when it all began.
445
00:48:10,020 --> 00:48:13,865
The strange behavior. The weird
ideas about life, about death.
446
00:48:15,259 --> 00:48:18,227
He just got so obsessed
with the paranormal.
447
00:48:18,228 --> 00:48:22,073
EVP, the white light, precognition,
all that kind of stuff.
448
00:48:23,901 --> 00:48:26,574
He even thought
he could save people.
449
00:48:27,905 --> 00:48:29,505
At first, I thought
it was understandable.
450
00:48:29,506 --> 00:48:31,841
I mean, this man almost died,
451
00:48:31,842 --> 00:48:35,118
but then it just got
to be too much.
452
00:48:36,179 --> 00:48:38,591
What do you mean by "too much"?
453
00:48:42,719 --> 00:48:44,289
I'll show you.
454
00:49:08,445 --> 00:49:10,788
You see?
I'll leave you to it.
455
00:52:11,094 --> 00:52:12,129
Whoa.
456
00:52:41,458 --> 00:52:44,097
Henry was always
blowing fuses in here.
457
00:52:44,361 --> 00:52:45,567
Really?
458
00:52:50,767 --> 00:52:54,043
Do you have any idea
what the "E" stands for?
459
00:52:54,204 --> 00:52:55,273
No.
460
00:52:57,107 --> 00:52:59,308
Would you mind if I
took some of this stuff
461
00:52:59,309 --> 00:53:00,409
just to look over?
462
00:53:00,410 --> 00:53:02,719
Sure, I don't want any of it.
463
00:53:04,181 --> 00:53:07,355
Look, I am sorry again
for what my husband did.
464
00:53:08,451 --> 00:53:11,022
I can't believe
how far gone he is.
465
00:53:11,488 --> 00:53:13,455
Ls? What are
you talking about?
466
00:53:13,456 --> 00:53:15,157
What do you mean?
467
00:53:15,158 --> 00:53:16,659
You said "is".
468
00:53:17,093 --> 00:53:18,162
And?
469
00:53:18,395 --> 00:53:21,501
And don't you mean "was"?
"How far gone he was"?
470
00:53:22,032 --> 00:53:23,636
You don't know?
471
00:53:28,338 --> 00:53:30,139
Henry's still alive.
472
00:53:30,140 --> 00:53:33,576
I saw him put a gun under his
chin and pull the trigger.
473
00:53:33,577 --> 00:53:36,353
He survived. He's over
at Belmont County.
474
00:53:36,713 --> 00:53:37,748
The asylum.
475
00:53:49,326 --> 00:53:50,526
We keep him up here.
476
00:53:50,527 --> 00:53:52,428
Henry Caine been with us
a couple of months now
477
00:53:52,429 --> 00:53:55,097
since he slipped
out of coma land.
478
00:53:55,098 --> 00:53:58,367
You ask me, he ain't never gonna
see the inside of a courtroom.
479
00:53:58,368 --> 00:53:59,539
Why?
480
00:53:59,736 --> 00:54:01,078
Old Henry,
481
00:54:02,606 --> 00:54:04,380
he sees "dead people."
482
00:54:15,719 --> 00:54:17,254
Don't mind me.
483
00:54:17,454 --> 00:54:21,367
I'm just gonna stick around and
make sure you boys play nice.
484
00:54:26,563 --> 00:54:28,372
My wife and my son...
485
00:54:31,301 --> 00:54:33,075
Why did you do it?
486
00:54:33,770 --> 00:54:35,715
Why did you kill them?
487
00:54:38,975 --> 00:54:42,046
If saved, must kill.
488
00:54:43,713 --> 00:54:46,949
Jesus, you're even crazier
than I thought you'd be.
489
00:54:46,950 --> 00:54:50,727
If saved, responsible.
490
00:54:52,589 --> 00:54:54,568
Responsible for what?
491
00:54:56,426 --> 00:54:57,961
Consequences.
492
00:54:59,129 --> 00:55:01,074
Horrific consequences.
493
00:55:01,831 --> 00:55:03,605
What consequences?
494
00:55:25,822 --> 00:55:30,031
It will never end
if you let him in.
495
00:55:33,263 --> 00:55:36,835
You cannot shut the dead out.
496
00:55:37,100 --> 00:55:41,048
The dead will haunt you until
you put right what you've done.
497
00:55:41,771 --> 00:55:46,276
If you save, you must kill.
498
00:55:48,645 --> 00:55:49,325
Tria mera.
499
00:55:56,820 --> 00:55:57,920
Tria what?
500
00:55:57,921 --> 00:55:59,195
Tria mera!
501
00:56:14,337 --> 00:56:16,214
If saved, must kill.
502
00:56:34,591 --> 00:56:36,400
My son was killed!
503
00:56:38,027 --> 00:56:42,376
If saved, must kill!
504
00:57:47,797 --> 00:57:49,241
It's a three.
505
00:57:50,967 --> 00:57:54,778
What does a three have to do
with the devil's signature?
506
00:58:06,349 --> 00:58:07,589
Hi, Abe.
507
00:58:07,817 --> 00:58:09,084
Hi.
508
00:58:09,085 --> 00:58:11,787
So, I just finished
the rehearsals
509
00:58:11,788 --> 00:58:13,989
for that recital thingy I was
telling you about the other day.
510
00:58:13,990 --> 00:58:16,868
So I was basically
in the neighborhood.
511
00:58:17,594 --> 00:58:23,009
And, hi, I hope you don't
mind that I stopped by.
512
00:58:23,166 --> 00:58:25,669
No, I don't mind.
513
00:58:28,538 --> 00:58:29,675
Why?
514
00:58:31,107 --> 00:58:36,454
When is the last time you
drank a cheap bottle of wine?
515
00:58:37,447 --> 00:58:40,349
That's very kind. You really
don't have to do that.
516
00:58:40,350 --> 00:58:42,386
I know I don't have to.
517
00:58:42,819 --> 00:58:44,161
I want to.
518
00:58:44,687 --> 00:58:46,564
I'm married,
519
00:58:48,858 --> 00:58:50,496
but thank you.
520
00:58:53,129 --> 00:58:55,040
Abe, I read your file.
521
00:58:56,966 --> 00:59:00,035
I know why you were in the
ICU when we first met.
522
00:59:00,036 --> 00:59:02,982
I know what happened
to Rebecca and Danny.
523
00:59:04,173 --> 00:59:06,744
You saved my life
the other night.
524
00:59:07,744 --> 00:59:10,087
I'd love to return the favor.
525
00:59:55,124 --> 00:59:56,992
No, I like the hair color.
It's nice.
526
00:59:56,993 --> 00:59:58,460
The purple was good, but...
527
00:59:58,461 --> 00:59:59,962
But red goes with the wine.
528
00:59:59,963 --> 01:00:01,601
Right.
529
01:00:02,265 --> 01:00:05,473
This is just great. it really is.
Thank you very much.
530
01:00:08,237 --> 01:00:10,472
To bad wine and good company.
531
01:00:10,473 --> 01:00:12,509
Oh, it's bad.
532
01:00:16,746 --> 01:00:19,281
You gotta get out and do
stuff like this though.
533
01:00:19,282 --> 01:00:22,194
It's the only way
you'll make it through.
534
01:00:27,156 --> 01:00:30,466
Danny and Rebecca
were my everything.
535
01:00:31,461 --> 01:00:33,941
And Tommy was mine.
536
01:00:35,365 --> 01:00:38,368
But you can't just
throw in the towel, Abe.
537
01:00:50,680 --> 01:00:51,747
Come on.
538
01:00:51,748 --> 01:00:52,848
Where are we going?
539
01:00:52,849 --> 01:00:54,350
O'Malley's.
540
01:00:54,751 --> 01:00:56,151
I got to kick your ass
in a game of pool,
541
01:00:56,152 --> 01:00:59,565
get back the $2. 50 I spent
on the bottle of wine.
542
01:00:59,689 --> 01:01:00,826
$2. 50?
543
01:01:02,892 --> 01:01:04,735
You got ripped off.
544
01:01:08,164 --> 01:01:10,041
Eight ball, corner pocket.
545
01:01:16,572 --> 01:01:17,778
Okay.
546
01:01:18,074 --> 01:01:19,712
How about double or nothing?
547
01:01:21,544 --> 01:01:22,886
All right.
548
01:01:26,115 --> 01:01:28,094
Rack them up, big boy.
549
01:01:50,306 --> 01:01:52,140
Sorry.
No, it's okay.
550
01:01:52,141 --> 01:01:54,712
No, I shouldn't have done that.
551
01:01:54,911 --> 01:01:56,945
Not tonight, anyway.
No, it's okay.
552
01:01:56,946 --> 01:01:59,085
It's crazy, but it's okay.
553
01:02:02,285 --> 01:02:03,385
Breaking news.
554
01:02:03,386 --> 01:02:05,721
A tragic accident today
in the downtown core
555
01:02:05,722 --> 01:02:08,323
has left at least six people
dead and several injured.
556
01:02:08,324 --> 01:02:10,804
An elderly man
driving an orange van...
557
01:02:13,896 --> 01:02:16,638
...crashed into a crowded bus shelter.
So far...
558
01:02:18,835 --> 01:02:20,439
You okay, Abe?
559
01:02:20,970 --> 01:02:24,606
...reports say that the man appeared to
deliberately swerve for the commuters
560
01:02:24,607 --> 01:02:25,774
waiting at the bus stop.
561
01:02:25,775 --> 01:02:27,811
Yeah, Sherry, I gotta go.
562
01:02:28,911 --> 01:02:29,978
Is it someone you know?
563
01:02:29,979 --> 01:02:33,187
Yeah . I'll call you, okay?
564
01:03:06,649 --> 01:03:09,384
Authorities arrived to find George
Sutter sitting in his kitchen,
565
01:03:09,385 --> 01:03:11,720
no attempt made to cover
up his killing spree.
566
01:03:11,721 --> 01:03:15,056
The bodies of his wife and two children
were found in their beds, tied down
567
01:03:15,057 --> 01:03:16,825
and butchered so severely
568
01:03:16,826 --> 01:03:20,028
that dental records will be
necessary for an official ID.
569
01:03:20,029 --> 01:03:22,531
Sutter has no previous history
of domestic violence
570
01:03:22,532 --> 01:03:24,533
and when pressed
could offer no explanation
571
01:03:24,534 --> 01:03:25,867
as to why
he murdered his family.
572
01:03:25,868 --> 01:03:29,704
Beverly Ann Cloy, a registered
nurse for the past 27 years
573
01:03:29,705 --> 01:03:35,177
smothered 14 of her 22 patients this morning.
She then clocked out...
574
01:03:35,178 --> 01:03:36,511
There is still no explanation
575
01:03:36,512 --> 01:03:38,213
as to why Dickson
lost control of the plane
576
01:03:38,214 --> 01:03:39,581
which resulted in nine deaths.
577
01:03:39,582 --> 01:03:41,149
She could offer
absolutely no reason...
578
01:03:41,150 --> 01:03:43,084
...when pressed,
could offer no explanation
579
01:03:43,085 --> 01:03:45,020
as to why
he murdered his family.
580
01:03:45,021 --> 01:03:49,993
Always on the third day
after Caine saved them.
581
01:04:02,705 --> 01:04:05,574
Authorities are still confounded
as to why the elderly man
582
01:04:05,575 --> 01:04:07,943
drove his van
into the crowded bus stop,
583
01:04:07,944 --> 01:04:11,619
and we are told that there is
no obvious ulterior motive.
584
01:04:11,848 --> 01:04:16,353
On the third day,
Christ shall rise again.
585
01:04:19,121 --> 01:04:20,895
But what about the devil?
586
01:04:21,858 --> 01:04:25,567
What about the devil? What
does he do on the third day?
587
01:04:28,731 --> 01:04:30,801
Lucifer on the third day.
588
01:04:36,038 --> 01:04:38,916
Revelation 13: 18
589
01:04:42,712 --> 01:04:46,250
"Let him that hath understanding
count the number of the beast."
590
01:04:46,415 --> 01:04:49,551
"Let him that hath understanding
count the number of the beast."
591
01:04:49,552 --> 01:04:51,052
"Here is wisdom.
592
01:04:51,053 --> 01:04:53,788
"Let him that hath understanding
count the number of the beast,
593
01:04:53,789 --> 01:04:55,390
"for it is the number of a man,
594
01:04:55,391 --> 01:04:58,736
"and his number is 666 ."
595
01:05:04,333 --> 01:05:05,967
Written in Roman times,
596
01:05:05,968 --> 01:05:09,881
predominantly for ancient
Greek-speaking audiences to understand.
597
01:05:11,073 --> 01:05:14,042
All Greek and ancient Greek...
598
01:05:14,043 --> 01:05:16,546
Letters have
numerical counterparts.
599
01:05:18,414 --> 01:05:20,416
What was on the third day?
600
01:05:22,118 --> 01:05:24,154
But what about the devil?
601
01:05:24,787 --> 01:05:28,123
What about the devil? What
does he do on the third day?
602
01:05:28,124 --> 01:05:29,694
Third day.
603
01:05:31,093 --> 01:05:33,368
After Caine saved them.
604
01:05:33,763 --> 01:05:35,964
The Bible written in Roman
times predominately for
605
01:05:35,965 --> 01:05:38,445
ancient Greek-speaking
audiences to understand them,
606
01:05:38,801 --> 01:05:42,874
and all Greek and ancient Greek
letters have numerical counterparts.
607
01:06:15,738 --> 01:06:16,841
Tria mera.
608
01:06:26,549 --> 01:06:28,494
Tria...
609
01:07:39,722 --> 01:07:41,089
"Lucifer.
610
01:07:41,090 --> 01:07:43,263
"The Latin meaning
'giver of light. '
611
01:07:43,559 --> 01:07:46,327
"The archangel who fell from grace
and was thrown out of heaven
612
01:07:46,328 --> 01:07:50,276
"for trying to usurp God's
power for its own purposes.
613
01:07:50,733 --> 01:07:53,804
"The one who once was
named Lucifer in heaven,
614
01:07:54,503 --> 01:07:58,178
"is now known as the Devil
615
01:07:59,275 --> 01:08:01,652
"on Earth ."
616
01:08:13,656 --> 01:08:16,033
The third day
is the Devil's signature.
617
01:08:17,526 --> 01:08:20,006
That kid I saved
on the bridge...
618
01:08:21,297 --> 01:08:22,935
Today's the third day.
619
01:09:12,481 --> 01:09:14,482
I brought him into the
hospital the day I helped you.
620
01:09:14,483 --> 01:09:17,485
I just need to know where I can
find him, where he works, anything.
621
01:09:17,486 --> 01:09:19,863
I really shouldn't be
doing this, Abe.
622
01:09:20,222 --> 01:09:22,824
Sort of seems to be par for
the course with us, Sherry.
623
01:09:22,825 --> 01:09:23,860
Yeah.
624
01:09:27,029 --> 01:09:30,567
Okay, Kurt Green,
Sir Alfred Hotel.
625
01:09:30,699 --> 01:09:32,834
Sir Alfred, of course.
Okay, thank you, Sherry.
626
01:09:32,835 --> 01:09:34,006
Abe?
Yeah?
627
01:09:35,571 --> 01:09:36,777
Are we okay?
628
01:09:38,440 --> 01:09:39,577
I hope so.
629
01:09:41,777 --> 01:09:43,914
Bye.
630
01:10:32,828 --> 01:10:33,895
Yeah?
631
01:10:33,896 --> 01:10:35,063
Abe, jeez.
632
01:10:35,064 --> 01:10:36,664
Yes, Marty, listen, you're
not going to believe this,
633
01:10:36,665 --> 01:10:38,333
but I think I understand
why Caine did it.
634
01:10:38,334 --> 01:10:41,469
He thought he had to, Marty. He did it
because he thought he had no other choice.
635
01:10:41,470 --> 01:10:42,670
Did what?
636
01:10:42,671 --> 01:10:45,139
I saved the old man, he takes
out a bus stop full of people.
637
01:10:45,140 --> 01:10:46,674
I saved that kid.
Whoa, whoa, hey.
638
01:10:46,675 --> 01:10:48,509
I don't know what he's going
to do, but I do know this.
639
01:10:48,510 --> 01:10:51,246
Terrible things happen on the third
day after using the white light
640
01:10:51,247 --> 01:10:52,814
to save somebody's life.
641
01:10:52,815 --> 01:10:54,482
Abe, are you listening
to yourself right now, man?
642
01:10:54,483 --> 01:10:55,783
No, you listen!
643
01:10:55,784 --> 01:10:57,518
Maybe it's Lucifer or the devil
644
01:10:57,519 --> 01:10:59,254
or these ghosts that
keep messing with me.
645
01:10:59,255 --> 01:11:03,931
Whatever it is, I know I can stop it,
Marty, before anyone else gets hurt.
646
01:11:04,927 --> 01:11:08,162
You know you're my boy, right? You
know that and I love you, I really do.
647
01:11:08,163 --> 01:11:11,532
I'm not going to stand by and
watch you do this to yourself.
648
01:11:11,533 --> 01:11:13,637
I can't. I won't.
649
01:11:14,103 --> 01:11:16,004
We got a business to run.
650
01:11:16,005 --> 01:11:18,640
I can't do this by myself, man.
We got things to do.
651
01:11:18,641 --> 01:11:20,313
There's the bus stop.
652
01:11:24,313 --> 01:11:28,022
Marty? Marty, say that again.
I can't hear you.
653
01:11:35,958 --> 01:11:37,225
Jesus!
654
01:11:37,226 --> 01:11:41,230
Must kill. Must kill.
Must kill. Must kill.
655
01:12:31,513 --> 01:12:33,014
I'm terribly sorry.
656
01:12:36,085 --> 01:12:37,859
I sincerely apologize.
657
01:12:59,875 --> 01:13:00,942
Whoa, whoa, whoa, whoa.
658
01:13:00,943 --> 01:13:02,353
Get down.
659
01:13:03,779 --> 01:13:05,413
Don't shoot.
660
01:13:05,414 --> 01:13:06,756
He's got a gun!
661
01:13:12,921 --> 01:13:14,622
Just put the gun down.
662
01:13:14,623 --> 01:13:17,399
Other side, other side.
663
01:13:20,162 --> 01:13:21,231
Kurt!
664
01:13:29,805 --> 01:13:32,080
Go, go, go . Now!
665
01:13:35,277 --> 01:13:37,945
Everyone keep calm. Please
slowly exit the building.
666
01:13:37,946 --> 01:13:39,322
This way please.
667
01:13:46,455 --> 01:13:47,990
Hold on . Kurt!
668
01:13:50,325 --> 01:13:52,134
Kurt, what's wrong? Kurt?
669
01:13:54,963 --> 01:13:56,169
Kurt!
670
01:14:08,110 --> 01:14:09,645
Tria mera.
671
01:14:47,483 --> 01:14:49,150
I want you to go downstairs right away.
Call 911.
672
01:14:49,151 --> 01:14:50,220
Okay.
673
01:15:19,047 --> 01:15:20,082
Why?
674
01:15:22,951 --> 01:15:25,397
I don't think you
should have saved me.
675
01:16:32,621 --> 01:16:33,656
30.
676
01:16:45,601 --> 01:16:46,636
Sherry.
677
01:19:49,651 --> 01:19:51,061
You made it.
678
01:19:54,756 --> 01:19:56,791
I've been worried
sick about you.
679
01:19:56,792 --> 01:19:58,066
What for?
680
01:19:58,527 --> 01:20:00,734
I heard what happened
at the hotel.
681
01:20:01,329 --> 01:20:03,672
First you save
that kid's life and...
682
01:20:04,366 --> 01:20:06,106
You must feel awful, Abe.
683
01:20:07,369 --> 01:20:09,371
Sherry, I need to talk to you.
684
01:20:11,373 --> 01:20:12,579
About what?
685
01:20:14,209 --> 01:20:16,076
Outside, I'll tell you outside.
686
01:20:16,077 --> 01:20:17,351
You can tell me now.
687
01:20:18,113 --> 01:20:20,080
I can't explain it now, not
in front of all these people.
688
01:20:20,081 --> 01:20:21,116
Why not?
689
01:20:30,292 --> 01:20:31,702
What is it, Abe?
690
01:20:34,696 --> 01:20:35,896
You have to come with me.
691
01:20:35,897 --> 01:20:37,031
Abe, what are you doing?
692
01:20:37,032 --> 01:20:38,432
Let go of me.
Abe, you're hurting me.
693
01:20:38,433 --> 01:20:39,767
Sherry, I have to do this.
694
01:20:39,768 --> 01:20:40,835
Do what?
695
01:20:40,836 --> 01:20:41,936
Sherry.
696
01:20:41,937 --> 01:20:43,780
I shouldn't have saved you.
697
01:20:45,707 --> 01:20:47,675
Calm down, calm down.
698
01:20:47,676 --> 01:20:48,976
You don't understand.
699
01:20:48,977 --> 01:20:51,045
Sherry...
Hey, get away from her.
700
01:20:51,046 --> 01:20:54,925
Sherry, trust me... Sherry,
listen to me. Sherry!
701
01:20:56,885 --> 01:20:58,489
Sherry!
702
01:21:34,422 --> 01:21:38,165
Many will die.
Many will die.
703
01:22:32,714 --> 01:22:36,083
No, no, no, not here.
704
01:22:36,084 --> 01:22:37,153
Anywhere but here.
705
01:23:50,025 --> 01:23:53,529
Here's the menu, and I'll be
right back to take your order.
706
01:24:56,057 --> 01:25:00,335
The old man who killed all
those people, you saved him?
707
01:25:01,362 --> 01:25:05,071
And the kid from the hotel,
you saved him, too?
708
01:25:11,573 --> 01:25:13,609
And then you saved me.
709
01:25:17,412 --> 01:25:19,016
I'm so sorry, Sherry.
710
01:25:27,755 --> 01:25:29,700
Don't be.
711
01:25:50,745 --> 01:25:53,480
That man, he has a gun.
712
01:25:53,481 --> 01:25:56,416
Police! Put the gun down.
713
01:25:56,417 --> 01:26:00,228
Listen to him, sir, no one
wants to get hurt, right?
714
01:26:02,257 --> 01:26:03,428
Put it down!
715
01:26:47,835 --> 01:26:48,870
Please...
716
01:26:49,938 --> 01:26:51,883
Just make it stop.
717
01:26:55,643 --> 01:26:57,281
You have to die.
718
01:27:40,588 --> 01:27:41,657
Ma'am.
719
01:27:43,558 --> 01:27:45,162
Please, leave him.
720
01:27:59,707 --> 01:28:01,208
Man down.
721
01:28:15,923 --> 01:28:17,197
I got you.
722
01:28:23,931 --> 01:28:25,165
She's going into shock.
723
01:28:25,166 --> 01:28:26,975
Let's get her out of here.
724
01:29:31,065 --> 01:29:32,168
Shit.
725
01:29:37,972 --> 01:29:40,213
You should check the clock.
We have to time this.
726
01:29:40,508 --> 01:29:41,543
7:29 pm.
727
01:29:46,314 --> 01:29:47,748
2 cc's, first set.
728
01:29:47,749 --> 01:29:49,228
Tria mera!
729
01:29:51,152 --> 01:29:52,961
Tria mera!
What the hell?
730
01:29:55,490 --> 01:29:56,730
Tria mera.
731
01:30:59,020 --> 01:31:00,055
Tommy.
732
01:31:54,909 --> 01:31:56,649
You all right?
Come here.
733
01:33:52,593 --> 01:33:54,868
If saved, must kill.51148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.