Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,843 --> 00:00:12,113
Previously on "The Continental"...
2
00:00:12,137 --> 00:00:13,197
[TENSE MUSIC]
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,782
We don't have much time.
4
00:00:14,806 --> 00:00:17,159
♪ ♪
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,869
[GRUNTS]
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,413
In this neighborhood,
7
00:00:20,437 --> 00:00:21,956
everyone gets a cigarette machine.
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,374
You think you can just
break into my house,
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,295
drop off some file,
and everything just goes back to normal?
10
00:00:25,319 --> 00:00:28,004
I'm trying to help you with
your little investigation here.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,381
I'm going to kill Cormac,
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,116
and I need all of you.
13
00:00:32,140 --> 00:00:34,218
The mess your people made last night
14
00:00:34,242 --> 00:00:35,761
has brought the missing coin press
15
00:00:35,785 --> 00:00:37,729
to the attention of the High Table.
16
00:00:38,246 --> 00:00:39,533
You have three days.
17
00:00:39,557 --> 00:00:42,143
Most folks don't like
to tell every little old thing.
18
00:00:42,167 --> 00:00:44,520
Is there anything else
my brother knows that I don't?
19
00:00:44,544 --> 00:00:46,147
We're trying to put together a crew.
20
00:00:46,171 --> 00:00:48,607
It might just be a suicide mission.
21
00:00:48,631 --> 00:00:52,862
Why are you the man
who's going to kill Cormac?
22
00:00:52,886 --> 00:00:54,280
Right there.
23
00:00:54,304 --> 00:00:55,406
The armory?
24
00:00:55,430 --> 00:00:56,782
There's your holy grail.
25
00:00:56,806 --> 00:00:58,451
Perhaps you could come with me.
26
00:00:58,475 --> 00:00:59,357
[SCOFFS]
27
00:00:59,381 --> 00:01:00,995
I... I could never do that.
28
00:01:01,019 --> 00:01:03,289
Everyone's gonna miss your music.
29
00:01:03,313 --> 00:01:06,417
♪ ♪
30
00:01:06,441 --> 00:01:09,003
No, this is about justice.
31
00:01:09,027 --> 00:01:12,089
I'm offering you a chance
to decide who you want to be,
32
00:01:12,113 --> 00:01:13,385
before it's too late.
33
00:01:13,409 --> 00:01:16,677
I am sick and tired
of people stealing from me.
34
00:01:16,701 --> 00:01:19,138
What was it that Thomas
was trying to steal?
35
00:01:19,162 --> 00:01:20,598
♪ ♪
36
00:01:20,622 --> 00:01:21,648
You.
37
00:01:25,085 --> 00:01:28,022
[DRAMATIC MUSIC]
38
00:01:28,046 --> 00:01:31,359
♪ ♪
39
00:01:31,383 --> 00:01:34,495
Sleep tight, and no fidgeting.
40
00:01:35,261 --> 00:01:36,989
Why are we sleeping in here?
41
00:01:37,013 --> 00:01:38,908
Is someone coming after us?
42
00:01:38,932 --> 00:01:41,376
They might if they saw you
through the window.
43
00:01:42,018 --> 00:01:43,537
I'll be back in the morning
with breakfast.
44
00:01:43,561 --> 00:01:45,289
[ITEMS CLATTERING]
45
00:01:45,313 --> 00:01:46,624
Where are you going, Mama?
46
00:01:46,648 --> 00:01:48,000
I'm going to work.
47
00:01:48,024 --> 00:01:49,335
Just go to bed, punk.
48
00:01:49,359 --> 00:01:51,128
♪ ♪
49
00:01:51,152 --> 00:01:54,298
[INDISTINCT CHATTER]
50
00:01:54,322 --> 00:01:55,758
Just in case.
51
00:01:55,782 --> 00:01:57,343
♪ ♪
52
00:01:57,367 --> 00:02:00,513
[HORN HONKING]
53
00:02:00,537 --> 00:02:02,773
It won't always be like this.
54
00:02:03,289 --> 00:02:04,691
Promise?
55
00:02:05,125 --> 00:02:06,568
I promise.
56
00:02:07,127 --> 00:02:08,654
Sweet dreams.
57
00:02:09,087 --> 00:02:15,677
♪ ♪
58
00:02:25,145 --> 00:02:27,081
Get the fuck away from me!
59
00:02:27,105 --> 00:02:30,918
♪ ♪
60
00:02:30,942 --> 00:02:33,136
I was in the war!
61
00:02:33,486 --> 00:02:35,423
I was in the war!
62
00:02:35,447 --> 00:02:38,009
♪ ♪
63
00:02:38,033 --> 00:02:40,302
I was in the war!
64
00:02:40,326 --> 00:02:44,015
♪ ♪
65
00:02:44,039 --> 00:02:46,392
I was in the war!
66
00:02:46,416 --> 00:02:51,147
♪ ♪
67
00:02:51,171 --> 00:02:54,108
[SIRENS WAILING]
68
00:02:54,132 --> 00:03:01,222
♪ ♪
69
00:03:05,075 --> 00:03:08,956
[BABY HUEY & THE BABYSITTERS'
"HARD TIMES"]
70
00:03:08,980 --> 00:03:15,963
♪ ♪
71
00:03:15,987 --> 00:03:18,549
♪ Cold, cold eyes upon me ♪
72
00:03:18,573 --> 00:03:21,344
♪ They stare ♪
73
00:03:21,368 --> 00:03:26,474
♪ People all around me,
and they're all in fear ♪
74
00:03:26,498 --> 00:03:31,062
♪ They don't seem to want me,
but they won't admit ♪
75
00:03:31,086 --> 00:03:33,481
♪ I must be some kind of creature ♪
76
00:03:33,505 --> 00:03:37,109
♪ Up here having fits ♪
77
00:03:37,133 --> 00:03:41,989
♪ From my party house,
I'm afraid to come outside ♪
78
00:03:42,013 --> 00:03:43,824
♪ Although I'm filled with love ♪
79
00:03:43,848 --> 00:03:47,036
♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪
80
00:03:47,060 --> 00:03:51,957
♪ So I play the part
I feel they want of me ♪
81
00:03:51,981 --> 00:03:54,210
♪ And I pull the shades ♪
82
00:03:54,234 --> 00:03:57,296
♪ So I won't see them seeing me ♪
83
00:03:57,320 --> 00:03:59,924
♪ Having hard times ♪
84
00:03:59,948 --> 00:04:02,760
♪ In this crazy town ♪
85
00:04:02,784 --> 00:04:05,262
♪ Having hard times ♪
86
00:04:05,286 --> 00:04:08,015
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
87
00:04:08,039 --> 00:04:12,019
♪ There's no love to be found ♪
88
00:04:12,043 --> 00:04:15,106
♪ ♪
89
00:04:15,130 --> 00:04:18,150
[TENSE MUSIC]
90
00:04:18,174 --> 00:04:21,028
[BREATHING HEAVILY]
91
00:04:21,052 --> 00:04:27,976
♪ ♪
92
00:04:32,480 --> 00:04:35,126
- [SHOUTS]
- [GRUNTING]
93
00:04:35,150 --> 00:04:36,693
[BODY THUDS]
94
00:04:38,695 --> 00:04:40,506
- [GROANS]
- [GUNFIRE]
95
00:04:40,530 --> 00:04:42,258
Stop!
96
00:04:42,282 --> 00:04:44,760
Oh, my God, Lemmy, would you
please take it seriously?
97
00:04:44,784 --> 00:04:47,680
What? My character is a
Brazilian soldier of fortune
98
00:04:47,704 --> 00:04:49,015
with early signs of dementia.
99
00:04:49,039 --> 00:04:50,891
Couple stabs in the back
ain't gonna stop him.
100
00:04:50,915 --> 00:04:52,310
Motherfucker's firing blanks.
101
00:04:52,334 --> 00:04:54,111
What? I'm committing.
102
00:04:54,794 --> 00:04:56,386
What, you got a fucking problem with me?
103
00:04:56,410 --> 00:04:58,555
No, I ain't got no problem with you.
104
00:04:58,579 --> 00:05:00,890
Imagination's crucial
in our line of work.
105
00:05:00,914 --> 00:05:02,809
All right, let's just assume, then,
106
00:05:02,833 --> 00:05:05,145
that you two make it to the armory.
107
00:05:05,169 --> 00:05:07,522
It's only a matter of minutes
before I show up with the key.
108
00:05:07,546 --> 00:05:09,107
- All right?
- Assume?
109
00:05:09,131 --> 00:05:11,693
Oh, we're gonna make it
up to the armory.
110
00:05:11,717 --> 00:05:13,987
It's you getting that key
that really worries us.
111
00:05:14,011 --> 00:05:16,990
And you're absolutely sure
Cormac has this armory key?
112
00:05:17,014 --> 00:05:19,492
Yep, like all despots, he's too paranoid
113
00:05:19,516 --> 00:05:20,910
to trust anybody else,
114
00:05:20,934 --> 00:05:23,746
so he absolutely has
the key on his person.
115
00:05:23,770 --> 00:05:26,207
What about that kid
on the inside, Charon?
116
00:05:26,231 --> 00:05:29,210
No, no, no, no, no.
Let's just focus on this plan.
117
00:05:29,234 --> 00:05:30,920
We thought that was the plan.
118
00:05:30,944 --> 00:05:32,213
Hey.
119
00:05:32,237 --> 00:05:33,481
All these killers,
120
00:05:33,505 --> 00:05:35,175
I mean, don't they bring
their own guns to the party?
121
00:05:35,199 --> 00:05:37,677
Yeah, they all carry a little something,
for personal protection.
122
00:05:37,701 --> 00:05:39,179
But in case of an all-out assault,
123
00:05:39,203 --> 00:05:40,972
Cormac opens up the armory,
124
00:05:40,996 --> 00:05:43,933
and his guests have full
military-grade firepower
125
00:05:43,957 --> 00:05:45,829
at their disposal.
126
00:05:46,168 --> 00:05:47,937
In this case, for our disposal.
127
00:05:47,961 --> 00:05:50,940
Yeah, but even if we make it
up to the armory before them,
128
00:05:50,964 --> 00:05:53,526
all that firepower is gonna
be useless without an army,
129
00:05:53,550 --> 00:05:54,594
like Mazie's.
130
00:05:54,618 --> 00:05:56,613
No, don't worry. Mazie's on board.
131
00:05:56,637 --> 00:05:59,191
What? Since when?
132
00:05:59,215 --> 00:06:00,825
Since a few hours from now.
133
00:06:00,849 --> 00:06:02,494
- [CHUCKLES]
- From now?
134
00:06:02,518 --> 00:06:05,288
What the... what the fuck
is going on with you, Winston?
135
00:06:05,312 --> 00:06:07,457
What the fuck
is going on with me, Miles?
136
00:06:07,481 --> 00:06:10,210
I'll tell you. You all want guarantees.
137
00:06:10,234 --> 00:06:13,671
There are no guarantees!
138
00:06:13,695 --> 00:06:17,486
So if you want to back out,
now's your chance.
139
00:06:17,825 --> 00:06:20,595
But I am going to kill Cormac
and take his precious
140
00:06:20,619 --> 00:06:23,235
fucking hotel with or without you.
141
00:06:23,259 --> 00:06:25,475
♪ ♪
142
00:06:25,499 --> 00:06:27,329
I'll see you all at the grand reopening.
143
00:06:28,710 --> 00:06:31,439
[DR. JOHN'S "RIGHT PLACE WRONG TIME"]
144
00:06:31,463 --> 00:06:38,071
♪ ♪
145
00:06:38,095 --> 00:06:42,867
[CAMERA SHUTTER SNAPPING]
146
00:06:42,891 --> 00:06:45,328
[HORN HONKS]
147
00:06:45,352 --> 00:06:52,401
♪ ♪
148
00:06:56,238 --> 00:06:58,424
So we're still doing this?
149
00:06:58,448 --> 00:07:00,176
Till I'm told otherwise.
150
00:07:00,200 --> 00:07:01,803
By who?
151
00:07:01,827 --> 00:07:04,305
I don't know. By your brother.
152
00:07:04,329 --> 00:07:05,682
You don't have your own opinion?
153
00:07:05,706 --> 00:07:07,350
♪ I been on the right trip ♪
154
00:07:07,374 --> 00:07:08,893
♪ But I must have used the wrong car ♪
155
00:07:08,917 --> 00:07:10,520
I know. This is fucked up.
156
00:07:10,544 --> 00:07:12,021
♪ Head is in a bad place ♪
157
00:07:12,045 --> 00:07:14,274
♪ And I wonder what it's good for ♪
158
00:07:14,298 --> 00:07:16,276
- But I miss it sometimes.
- [BELL JINGLES]
159
00:07:16,300 --> 00:07:18,194
[INDISTINCT CHATTER]
160
00:07:18,218 --> 00:07:20,947
♪ ♪
161
00:07:20,971 --> 00:07:23,658
Afternoon.
162
00:07:23,682 --> 00:07:26,369
I'm looking for Winston Scott.
163
00:07:26,393 --> 00:07:27,620
It's not a name I know.
164
00:07:27,644 --> 00:07:29,532
Sounds like a pedophile.
165
00:07:30,314 --> 00:07:31,416
He's a person of interest.
166
00:07:31,440 --> 00:07:32,816
And who are you?
167
00:07:34,443 --> 00:07:35,906
What's in the crate, Lemmy?
168
00:07:35,930 --> 00:07:38,256
♪ ♪
169
00:07:38,280 --> 00:07:39,419
That's right.
170
00:07:39,443 --> 00:07:41,134
I know your name.
171
00:07:41,158 --> 00:07:42,260
I know all about this place.
172
00:07:42,284 --> 00:07:43,845
All right.
173
00:07:43,869 --> 00:07:46,139
So then why don't you tell me
what's in the crate?
174
00:07:46,163 --> 00:07:48,725
You really want to play it like that?
175
00:07:48,749 --> 00:07:50,894
♪ Must have been the wrong song ♪
176
00:07:50,918 --> 00:07:52,604
♪ I been in the right vein ♪
177
00:07:52,628 --> 00:07:54,066
Sayonara.
178
00:07:54,090 --> 00:07:55,106
Hmm.
179
00:07:55,130 --> 00:07:57,942
[METALLIC SCRAPE]
180
00:07:57,966 --> 00:07:59,694
[SIGHS]
181
00:07:59,718 --> 00:08:02,155
♪ Wrong, wrong ♪
182
00:08:02,179 --> 00:08:05,241
Look, I know exactly the kind of gig
183
00:08:05,265 --> 00:08:06,868
your brother's running
out of this place.
184
00:08:06,892 --> 00:08:09,370
And honestly, I don't give a shit.
185
00:08:09,394 --> 00:08:10,955
You're protecting your brother.
186
00:08:11,198 --> 00:08:12,742
I get it.
187
00:08:13,649 --> 00:08:15,919
I had a brother.
188
00:08:15,943 --> 00:08:18,087
♪ ♪
189
00:08:18,111 --> 00:08:19,881
[SIGHS]
190
00:08:19,905 --> 00:08:22,550
I'm just looking for Winston Scott.
191
00:08:22,574 --> 00:08:24,946
If you know where I can find him,
192
00:08:26,031 --> 00:08:27,472
I suggest you call me.
193
00:08:27,496 --> 00:08:30,308
♪ ♪
194
00:08:30,332 --> 00:08:32,060
♪ Slipping, dodging,
sneaking, creeping ♪
195
00:08:32,084 --> 00:08:35,313
♪ Hiding out down the street ♪
196
00:08:35,337 --> 00:08:39,234
♪ See my life shaking
with every who I meet ♪
197
00:08:39,258 --> 00:08:43,655
♪ Refried confusion
is making itself clear ♪
198
00:08:43,679 --> 00:08:47,116
♪ Wonder which way do I go
to get on out of here ♪
199
00:08:47,140 --> 00:08:49,327
♪ But I been in the right place ♪
200
00:08:49,351 --> 00:08:51,788
♪ But it must have been the wrong time ♪
201
00:08:51,812 --> 00:08:53,206
♪ I'd have said the right thing ♪
202
00:08:53,230 --> 00:08:54,541
[HORN HONKS]
203
00:08:54,565 --> 00:08:57,085
[LAUGHS] Oink, oink!
204
00:08:57,109 --> 00:08:58,586
♪ I took the right road ♪
205
00:08:58,610 --> 00:09:00,922
♪ But I must have took a wrong turn ♪
206
00:09:00,946 --> 00:09:02,966
♪ I made the right move ♪
207
00:09:02,990 --> 00:09:05,468
♪ But I made it at the wrong time ♪
208
00:09:05,492 --> 00:09:07,846
♪ I was in the right trip ♪
209
00:09:07,870 --> 00:09:10,557
[TAPPING]
210
00:09:10,581 --> 00:09:13,268
My super never mentioned
you'd be dropping by.
211
00:09:13,292 --> 00:09:15,019
Shh.
212
00:09:15,249 --> 00:09:16,268
You hear that?
213
00:09:16,577 --> 00:09:17,763
Hear what?
214
00:09:17,788 --> 00:09:19,289
[SHUSHING]
215
00:09:20,665 --> 00:09:22,417
[KNOCKS]
216
00:09:23,427 --> 00:09:25,363
Do you have roommates?
217
00:09:25,387 --> 00:09:27,824
[WHISPERING] No.
218
00:09:27,848 --> 00:09:29,534
Well, you do now.
219
00:09:29,558 --> 00:09:32,370
Behind this stove is quite
the variation of feces
220
00:09:32,394 --> 00:09:33,585
but of the same species...
221
00:09:33,609 --> 00:09:34,664
Feces?
222
00:09:34,688 --> 00:09:37,000
Which means I have located the nest.
223
00:09:37,024 --> 00:09:38,459
Nest?
224
00:09:38,483 --> 00:09:39,794
Oh, look. Look-a here.
225
00:09:39,818 --> 00:09:41,421
- Look-a here.
- [SCREAMS]
226
00:09:41,445 --> 00:09:42,672
No, no, no, no. No, no.
227
00:09:42,696 --> 00:09:44,591
- He's... he's kicked the bucket.
- Oh!
228
00:09:44,615 --> 00:09:46,926
[TAPPING] Long ago.
229
00:09:46,950 --> 00:09:49,297
Anyway, don't worry.
230
00:09:50,746 --> 00:09:54,142
Management's agreed to put
you up at a very nice hotel
231
00:09:54,166 --> 00:09:58,229
while I tend to my grisly task.
232
00:09:58,253 --> 00:10:02,817
Oh, but you're no stranger
to nice hotels, I see.
233
00:10:02,841 --> 00:10:06,272
I was there during the war, Tuscany.
234
00:10:07,596 --> 00:10:09,240
I hope you don't mind me saying,
235
00:10:09,264 --> 00:10:12,662
but at first, I thought
you were Lana Turner.
236
00:10:12,686 --> 00:10:14,228
I... I truly did.
237
00:10:16,063 --> 00:10:17,415
Well.
238
00:10:17,439 --> 00:10:19,042
[BOTH CHUCKLE]
239
00:10:19,298 --> 00:10:20,650
Mm.
240
00:10:20,674 --> 00:10:23,862
Please know how much I
appreciate what you're doing.
241
00:10:23,886 --> 00:10:26,543
No. Pooh. [CHUCKLES]
242
00:10:27,749 --> 00:10:30,936
One thing I know about rats, they...
243
00:10:31,101 --> 00:10:34,534
they hate the sunlight.
244
00:10:34,855 --> 00:10:36,041
Oh.
245
00:10:36,065 --> 00:10:37,584
[OMINOUS MUSIC]
246
00:10:37,608 --> 00:10:39,753
Now, there's a view I'd kill for.
247
00:10:39,777 --> 00:10:41,171
♪ ♪
248
00:10:41,195 --> 00:10:42,255
[GUNFIRE]
249
00:10:42,279 --> 00:10:44,132
[SHELL CASING CLATTERS]
250
00:10:44,156 --> 00:10:46,116
Jenkins is gonna need
something stronger.
251
00:10:47,785 --> 00:10:49,215
Hey.
252
00:10:50,245 --> 00:10:52,302
Where the fuck is Winston?
253
00:10:52,915 --> 00:10:54,851
Very good question.
254
00:10:54,875 --> 00:10:56,686
How are we even doing this?
255
00:10:56,710 --> 00:10:59,856
[TENSE MUSIC]
256
00:10:59,880 --> 00:11:01,603
I don't know.
257
00:11:02,031 --> 00:11:03,968
Let us know when you find out.
258
00:11:03,993 --> 00:11:07,055
[DRAMATIC MUSIC]
259
00:11:07,179 --> 00:11:11,144
♪ ♪
260
00:11:11,169 --> 00:11:14,190
Hey, I need some armor-piercing rounds.
261
00:11:14,311 --> 00:11:15,830
Can you make a run to Jersey for me?
262
00:11:15,854 --> 00:11:18,396
♪ ♪
263
00:11:18,420 --> 00:11:19,746
What's up?
264
00:11:20,130 --> 00:11:22,234
Maybe I'm just tripping,
but I've been getting
265
00:11:22,258 --> 00:11:24,959
this feeling that something
just ain't right.
266
00:11:25,552 --> 00:11:26,863
I'm going through it.
267
00:11:26,887 --> 00:11:28,323
Like Winston said,
there's no guarantees.
268
00:11:28,347 --> 00:11:29,616
That's not what I'm talking about.
269
00:11:29,640 --> 00:11:30,909
Well, what are you talking about, then?
270
00:11:30,933 --> 00:11:32,869
♪ ♪
271
00:11:32,893 --> 00:11:35,747
Did Dad know that Jenkins
had a room in that place?
272
00:11:35,771 --> 00:11:37,874
♪ ♪
273
00:11:37,898 --> 00:11:39,376
I guess. [SIGHS]
274
00:11:39,400 --> 00:11:40,767
Mm-hmm.
275
00:11:41,151 --> 00:11:43,421
And what about this new
Chen motherfucker
276
00:11:43,445 --> 00:11:45,382
forcing us to put
a cigarette machine up in here?
277
00:11:45,406 --> 00:11:46,841
[SIGHS]
278
00:11:46,865 --> 00:11:48,218
Why you putting me on the stand?
279
00:11:48,242 --> 00:11:49,636
- For some truth.
- You don't want that.
280
00:11:49,660 --> 00:11:51,513
Trust me, you don't.
281
00:11:51,537 --> 00:11:53,696
You want to know what I think?
282
00:11:54,081 --> 00:11:55,809
I think you jumped at the opportunity
283
00:11:55,833 --> 00:11:58,853
to go to that hotel
because you would do anything
284
00:11:58,877 --> 00:12:00,829
just to be different than him,
285
00:12:01,164 --> 00:12:04,059
anything to be the opposite
of what he stood for.
286
00:12:04,216 --> 00:12:05,944
How's that for some truth?
287
00:12:05,968 --> 00:12:12,867
♪ ♪
288
00:12:12,891 --> 00:12:14,181
It's all lies.
289
00:12:14,205 --> 00:12:15,996
♪ ♪
290
00:12:16,020 --> 00:12:18,832
Let me know if you can make
that run to Jersey for me, OK?
291
00:12:18,856 --> 00:12:20,013
We're running out of time.
292
00:12:20,037 --> 00:12:23,962
♪ ♪
293
00:12:23,986 --> 00:12:26,298
[SIRENS WAILING]
294
00:12:26,322 --> 00:12:29,259
[HORNS BLARING]
295
00:12:29,283 --> 00:12:36,165
♪ ♪
296
00:12:38,334 --> 00:12:41,229
[DOORS HISS]
297
00:12:41,253 --> 00:12:42,814
Done with service for today.
298
00:12:42,838 --> 00:12:44,900
♪ ♪
299
00:12:44,924 --> 00:12:46,693
Please disembark the vehicle.
300
00:12:46,717 --> 00:12:47,861
I said get the fuck...
301
00:12:47,885 --> 00:12:49,742
- [GLASS SHATTERS]
- Hey!
302
00:12:49,766 --> 00:12:54,284
♪ ♪
303
00:12:54,308 --> 00:12:57,871
Sorry to disturb you, but do you recall
304
00:12:57,895 --> 00:13:01,333
the man that paid you to have
a private meeting with me?
305
00:13:01,357 --> 00:13:03,543
We need to know
where you dropped him off.
306
00:13:03,567 --> 00:13:06,254
Look, I make a few dozen stops a day.
307
00:13:06,278 --> 00:13:07,464
I don't know where I dropped him...
308
00:13:07,488 --> 00:13:09,257
[BANGS]
309
00:13:09,281 --> 00:13:12,052
Uh, some hotel near the park.
310
00:13:12,076 --> 00:13:13,261
I'm not sure where.
311
00:13:13,285 --> 00:13:15,680
I suggest you be more specific.
312
00:13:15,704 --> 00:13:17,307
OK, OK, OK.
313
00:13:17,331 --> 00:13:18,767
I'm telling you everything I know.
314
00:13:18,791 --> 00:13:19,935
[GUN COCKING]
315
00:13:19,959 --> 00:13:21,394
Please.
316
00:13:21,418 --> 00:13:22,979
Like I said, there's too many people.
317
00:13:23,003 --> 00:13:24,648
No, I don't know.
318
00:13:24,672 --> 00:13:26,524
♪ ♪
319
00:13:26,548 --> 00:13:28,443
[MUFFLED] I dropped him off
at the Rhodes Hotel.
320
00:13:28,467 --> 00:13:29,861
That's all I know. Please.
321
00:13:29,885 --> 00:13:30,946
Please.
322
00:13:30,970 --> 00:13:32,364
[GUNSHOT]
323
00:13:32,388 --> 00:13:35,825
[HORN BLARES]
324
00:13:35,849 --> 00:13:42,707
♪ ♪
325
00:13:42,731 --> 00:13:45,669
[SIRENS WAILING]
326
00:13:45,693 --> 00:13:51,383
♪ ♪
327
00:13:51,407 --> 00:13:53,024
You came.
328
00:13:54,285 --> 00:13:56,653
You have five minutes.
329
00:13:57,871 --> 00:13:59,474
Yes.
330
00:13:59,498 --> 00:14:03,687
♪ ♪
331
00:14:03,711 --> 00:14:06,287
You know, I couldn't
get it out of my head
332
00:14:06,755 --> 00:14:08,998
that you didn't want my money.
333
00:14:10,009 --> 00:14:13,947
And here we are, at a bank.
334
00:14:13,971 --> 00:14:16,422
Yeah, it's a bit ironic, isn't it?
335
00:14:17,891 --> 00:14:20,870
You see, when I was a kid,
my mother, she worked nights,
336
00:14:20,894 --> 00:14:24,789
made about $16 a week polishing and
337
00:14:24,813 --> 00:14:28,101
scrubbing floors at a
bank a lot like this one.
338
00:14:28,402 --> 00:14:30,589
I remember her coming home one night
339
00:14:30,613 --> 00:14:33,800
to find an eviction notice
nailed to our front door
340
00:14:33,824 --> 00:14:38,245
and our drunk, useless old man crying.
341
00:14:39,788 --> 00:14:42,073
Well, my mother, she had pride.
342
00:14:43,226 --> 00:14:45,537
So the next morning,
she marched over to the bank,
343
00:14:45,562 --> 00:14:47,081
me and Frankie in tow.
344
00:14:47,212 --> 00:14:49,289
And she found the loan department.
345
00:14:49,757 --> 00:14:51,443
All we could do is
sit and watch, though,
346
00:14:51,467 --> 00:14:55,906
as all that pride vanished
as this man in his suit
347
00:14:55,930 --> 00:14:59,034
told her to take her dirty kids
and their homemade clothes
348
00:14:59,058 --> 00:15:00,452
and get the hell out.
349
00:15:00,476 --> 00:15:03,246
♪ ♪
350
00:15:03,270 --> 00:15:04,831
And then my mother did
something that I've
351
00:15:04,855 --> 00:15:07,140
never seen her do before.
352
00:15:07,942 --> 00:15:09,122
[SIGHS]
353
00:15:09,146 --> 00:15:11,362
She got on her knees,
and she begged for money.
354
00:15:14,114 --> 00:15:17,442
She submitted to a man in a suit.
355
00:15:18,077 --> 00:15:20,764
And he just snarled at her.
356
00:15:20,788 --> 00:15:23,906
"Don't you know what this place is?
357
00:15:24,416 --> 00:15:28,295
Who the hell do you think
you are, coming in here?"
358
00:15:30,339 --> 00:15:33,333
And my mother, she looked up
from her knees...
359
00:15:33,946 --> 00:15:35,528
[SIGHS]
360
00:15:35,552 --> 00:15:38,615
And she said, "I'm the person
who cleans these floors."
361
00:15:38,639 --> 00:15:42,911
♪ ♪
362
00:15:42,935 --> 00:15:45,428
You asked for my story, Mazie.
363
00:15:46,230 --> 00:15:51,836
Banks have always made it their
business to break the poor.
364
00:15:51,860 --> 00:15:56,689
And even an empty one
like this, it sits as a symbol,
365
00:15:57,324 --> 00:16:00,151
casting a shadow over
the less fortunate,
366
00:16:01,412 --> 00:16:03,056
which is why I felt it was only right
367
00:16:03,080 --> 00:16:04,989
that in your neighborhood,
368
00:16:05,749 --> 00:16:07,142
you should own this one.
369
00:16:07,166 --> 00:16:10,397
♪ ♪
370
00:16:10,421 --> 00:16:12,148
Put it to better use.
371
00:16:12,172 --> 00:16:17,362
♪ ♪
372
00:16:17,386 --> 00:16:19,781
You bought me this bank?
373
00:16:19,805 --> 00:16:21,950
Oh, but I have more gifts to bear.
374
00:16:21,974 --> 00:16:25,537
♪ ♪
375
00:16:25,561 --> 00:16:29,940
I'm not a big believer
in the suit makes the man.
376
00:16:31,400 --> 00:16:33,878
Well, then think of them
as work clothes.
377
00:16:33,902 --> 00:16:35,297
[CHUCKLES]
378
00:16:35,321 --> 00:16:37,215
Because with your permission,
379
00:16:37,239 --> 00:16:39,676
I'll put your men to work.
380
00:16:39,700 --> 00:16:42,888
♪ ♪
381
00:16:42,912 --> 00:16:46,989
Besides, I think we both
can agree it's not the suit.
382
00:16:48,542 --> 00:16:50,979
It's what's inside the suit that counts.
383
00:16:51,003 --> 00:16:55,317
♪ ♪
384
00:16:55,341 --> 00:16:58,403
[SIREN WAILING]
385
00:16:58,427 --> 00:17:00,530
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
386
00:17:00,554 --> 00:17:02,198
♪ Fight the power ♪
387
00:17:02,222 --> 00:17:05,059
♪ ♪
388
00:17:06,936 --> 00:17:09,220
[BELL JINGLING]
389
00:17:09,730 --> 00:17:12,876
[TENSE MUSIC]
390
00:17:12,900 --> 00:17:19,990
♪ ♪
391
00:17:22,409 --> 00:17:23,720
[PHONE RINGS]
392
00:17:23,744 --> 00:17:26,348
Rhodes Hotel. How can I help you?
393
00:17:26,372 --> 00:17:28,475
Winston Scott's room, please.
394
00:17:28,499 --> 00:17:30,143
Mr. Scott is not in.
395
00:17:30,167 --> 00:17:31,442
OK, leave him a message.
396
00:17:31,466 --> 00:17:32,854
It's Lou.
397
00:17:32,878 --> 00:17:35,386
Tell him someone's following me
and I'm on my way.
398
00:17:36,840 --> 00:17:39,110
I need to ask you a few questions.
399
00:17:39,134 --> 00:17:41,345
[GRUNTS]
400
00:17:43,138 --> 00:17:44,699
[GUNSHOT]
401
00:17:44,723 --> 00:17:46,684
Ah, shit!
402
00:17:48,352 --> 00:17:51,831
[BOTH GRUNTING]
403
00:17:51,855 --> 00:17:53,625
Fucking bastard.
404
00:17:53,649 --> 00:17:56,253
[GRUNTING]
405
00:17:56,277 --> 00:17:59,196
- [GROANS]
- That's right, motherfucker!
406
00:18:02,992 --> 00:18:04,493
[SCREAMS]
407
00:18:07,663 --> 00:18:09,290
[GLASS SHATTERS]
408
00:18:15,004 --> 00:18:16,815
[GROANS]
409
00:18:16,839 --> 00:18:20,819
♪ ♪
410
00:18:20,843 --> 00:18:22,779
[BODY THUDS]
411
00:18:22,803 --> 00:18:25,949
[PANTING]
412
00:18:25,973 --> 00:18:30,912
♪ ♪
413
00:18:30,936 --> 00:18:32,438
Fuck.
414
00:18:34,898 --> 00:18:36,251
[INDISTINCT CHATTER]
415
00:18:36,275 --> 00:18:39,320
[SIRENS WAILING]
416
00:18:41,113 --> 00:18:42,799
Well, I didn't really
disagree with them.
417
00:18:42,823 --> 00:18:44,384
I just...
418
00:18:44,408 --> 00:18:47,387
Mr. Scott, you have an urgent message.
419
00:18:47,411 --> 00:18:49,139
- Urgent message?
- Mm-hmm.
420
00:18:49,163 --> 00:18:52,350
♪ ♪
421
00:18:52,374 --> 00:18:53,643
Thank you.
422
00:18:53,667 --> 00:18:58,899
♪ ♪
423
00:18:58,923 --> 00:19:00,817
We found him.
424
00:19:00,841 --> 00:19:02,277
And the coin press?
425
00:19:02,301 --> 00:19:04,168
We'll know shortly.
426
00:19:04,637 --> 00:19:07,824
Charon, prepare the elixir.
427
00:19:07,848 --> 00:19:09,492
Sir?
428
00:19:09,516 --> 00:19:12,245
You know...[INHALES DEEPLY]
The fun fumes.
429
00:19:12,269 --> 00:19:14,247
I need my medicine.
430
00:19:14,271 --> 00:19:15,659
As you wish, sir.
431
00:19:15,683 --> 00:19:22,321
♪ ♪
432
00:19:28,869 --> 00:19:31,389
- [BANGING ON DOOR]
- [GUN COCKING]
433
00:19:31,413 --> 00:19:32,390
Who is it?
434
00:19:32,414 --> 00:19:34,031
It's Lou.
435
00:19:34,792 --> 00:19:35,941
You get my message?
436
00:19:35,965 --> 00:19:38,286
Yeah. What are you doing here?
437
00:19:38,712 --> 00:19:40,774
Is there something
you're not telling me?
438
00:19:40,798 --> 00:19:41,942
What? What are you talking about?
439
00:19:41,966 --> 00:19:43,360
I'm talking about cops.
440
00:19:43,384 --> 00:19:45,237
Earlier this pig comes poking around,
441
00:19:45,261 --> 00:19:47,530
asking about you and some chick.
442
00:19:47,554 --> 00:19:49,824
And tonight another one follows me.
443
00:19:49,848 --> 00:19:52,035
How are we even on their radar?
444
00:19:52,059 --> 00:19:53,870
[SIGHS]
445
00:19:53,894 --> 00:19:56,554
I have no idea.
446
00:19:56,889 --> 00:20:00,043
[DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING]
447
00:20:00,067 --> 00:20:06,865
♪ ♪
448
00:20:09,493 --> 00:20:10,887
Things are getting dicey.
449
00:20:10,911 --> 00:20:12,305
[OPERATIC SINGING]
450
00:20:12,329 --> 00:20:15,281
It's getting a little hard
for me to trust here.
451
00:20:15,666 --> 00:20:17,978
Didn't I put enough in the plate?
452
00:20:18,002 --> 00:20:20,494
Too few mea culpas?
453
00:20:21,213 --> 00:20:25,402
Return this prodigal son to me,
454
00:20:25,426 --> 00:20:29,253
and I promise I will rain
your justice down upon him.
455
00:20:29,597 --> 00:20:32,200
I scratch your back, you scratch mine.
456
00:20:32,224 --> 00:20:34,950
- Can I get an amen, Charon?
- Amen.
457
00:20:34,974 --> 00:20:37,956
You truly are a man of the cloth.
458
00:20:37,980 --> 00:20:40,917
[HUFFS DEEPLY]
459
00:20:40,941 --> 00:20:42,210
Oh.
460
00:20:42,234 --> 00:20:44,963
[GASPS] Yeah.
461
00:20:44,987 --> 00:20:46,798
[GRUNTING]
462
00:20:46,822 --> 00:20:48,800
[GASPS]
463
00:20:48,824 --> 00:20:51,136
Ah, mother's milk.
464
00:20:51,160 --> 00:20:52,929
[GROANS]
465
00:20:52,953 --> 00:20:55,891
The High Table wants to
send me to the glue factory.
466
00:20:55,915 --> 00:20:57,309
This is my house.
467
00:20:57,333 --> 00:20:59,060
It was ordained.
468
00:20:59,084 --> 00:21:00,391
Absolutely.
469
00:21:00,415 --> 00:21:02,147
No one will ever take it from you, sir.
470
00:21:02,171 --> 00:21:03,940
From us, Charon, from us.
471
00:21:03,964 --> 00:21:06,151
[HUFFING]
472
00:21:06,175 --> 00:21:08,361
[GROANS]
473
00:21:08,385 --> 00:21:10,572
And the audacity of that Adjudicator
474
00:21:10,596 --> 00:21:13,575
to mark me with an expiration date.
475
00:21:13,599 --> 00:21:15,952
That fucking rat-chewed mutant.
476
00:21:15,976 --> 00:21:17,787
She comes from the rib
477
00:21:17,811 --> 00:21:20,707
and I from the marrow of the Almighty!
478
00:21:20,731 --> 00:21:22,459
She's an afterthought.
479
00:21:22,483 --> 00:21:24,961
She can take her apple and fuck off.
480
00:21:24,985 --> 00:21:27,908
That press will find its way back to me.
You know why?
481
00:21:27,932 --> 00:21:29,883
Because those are my people down there.
482
00:21:29,907 --> 00:21:31,801
[HUFFS DEEPLY]
483
00:21:31,825 --> 00:21:33,345
[GROANS]
484
00:21:33,369 --> 00:21:39,198
It took David five smooth
stones to topple the giant.
485
00:21:39,833 --> 00:21:43,230
Me, I got a big-ass boulder
up my sleeve.
486
00:21:43,254 --> 00:21:47,067
I hold one sweet secret
487
00:21:47,091 --> 00:21:51,071
that can bring down this entire
empire and swallow it whole.
488
00:21:51,095 --> 00:21:55,283
I can make all their secrets
and all their souls vanish.
489
00:21:55,307 --> 00:21:57,452
[LAUGHS]
490
00:21:57,476 --> 00:21:59,579
Defensionem!
491
00:21:59,603 --> 00:22:02,249
- Defensio...
- Shut up.
492
00:22:02,273 --> 00:22:06,586
One trigger is my palm, and the other
493
00:22:06,610 --> 00:22:09,422
is the palm of Orson, the bloated freak
494
00:22:09,446 --> 00:22:11,341
that lives in the floor.
495
00:22:11,365 --> 00:22:13,065
Yeah.
496
00:22:13,617 --> 00:22:16,930
I'll take them all with me if I have to.
497
00:22:16,954 --> 00:22:19,432
It'll be one Pyrrhic punch in the face.
498
00:22:19,456 --> 00:22:24,062
This'll always be my kingdom,
press or no press!
499
00:22:24,086 --> 00:22:27,482
[GLASS SHATTERS]
500
00:22:27,506 --> 00:22:28,817
Welcome to the Rhodes Hotel.
501
00:22:28,841 --> 00:22:30,610
Looking for the man in an ascot.
502
00:22:30,634 --> 00:22:31,903
I'm sorry. I ca...
503
00:22:31,927 --> 00:22:33,071
[GUNS COCKING]
504
00:22:33,095 --> 00:22:35,740
♪ ♪
505
00:22:35,764 --> 00:22:37,409
Room 312.
506
00:22:37,433 --> 00:22:40,620
♪ ♪
507
00:22:40,644 --> 00:22:42,330
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
508
00:22:42,354 --> 00:22:45,834
♪ WABC ♪
509
00:22:45,858 --> 00:22:48,878
♪ The best music and news ♪
510
00:22:48,902 --> 00:22:50,714
[MELLOW MUSIC PLAYING]
511
00:22:50,738 --> 00:22:52,966
Jesus. What the hell happened to you?
512
00:22:52,990 --> 00:22:54,259
That kung fu bitch happened to me.
513
00:22:54,283 --> 00:22:55,468
Kung fu bitch?
514
00:22:55,492 --> 00:22:57,345
Yes, I followed you, OK?
515
00:22:57,369 --> 00:22:59,264
- It was for your own good.
- For my own good?
516
00:22:59,288 --> 00:23:01,600
And I followed her tonight,
all the way to Jersey.
517
00:23:01,624 --> 00:23:02,893
And she called this hotel.
518
00:23:02,917 --> 00:23:05,854
She's meeting up with Winston Scott,
519
00:23:05,878 --> 00:23:09,608
Frankie Scott's brother,
staying at the Rhodes Hotel.
520
00:23:09,632 --> 00:23:12,958
Listen, KD,
521
00:23:13,594 --> 00:23:15,429
I care about you. I really do.
522
00:23:15,453 --> 00:23:17,240
Yeah, well, this isn't
about you, all right?
523
00:23:17,264 --> 00:23:18,283
Just...
524
00:23:18,307 --> 00:23:20,702
♪ Yeah ♪
525
00:23:20,726 --> 00:23:23,928
I found the box in your apartment,
the one in the oven.
526
00:23:24,897 --> 00:23:29,711
♪ She put it back together ♪
527
00:23:29,735 --> 00:23:31,296
You went through my place?
528
00:23:31,320 --> 00:23:33,896
Well, I'm a detective.
What do you want me to do?
529
00:23:34,907 --> 00:23:36,551
♪ Talking with love ♪
530
00:23:36,575 --> 00:23:41,195
I can't begin to imagine
what you've been through.
531
00:23:42,456 --> 00:23:47,270
But I want you to know
I am here for you, OK?
532
00:23:47,294 --> 00:23:50,148
♪ ♪
533
00:23:50,172 --> 00:23:55,111
♪ Oh ♪
534
00:23:55,135 --> 00:23:57,030
♪ ♪
535
00:23:57,054 --> 00:23:58,949
- [GRUNTS]
- Stay the fuck out my life.
536
00:23:58,973 --> 00:24:00,659
- God damn it!
- Fuck is wrong with you?
537
00:24:00,683 --> 00:24:01,701
- God damn it!
- Get the fuck out of here!
538
00:24:01,725 --> 00:24:03,602
- I'm getting out.
- Get the fuck out.
539
00:24:04,853 --> 00:24:06,289
I was worried about you!
540
00:24:06,313 --> 00:24:07,916
Yeah, well, worry about your damn self.
541
00:24:07,940 --> 00:24:09,626
- [ENGINE TURNING OVER]
- Fuck!
542
00:24:09,650 --> 00:24:10,993
The plan is already happening.
543
00:24:11,017 --> 00:24:13,394
All I'm saying is that it's
not just your life at risk.
544
00:24:14,196 --> 00:24:16,049
- You need to figure this out.
- There's no time.
545
00:24:16,073 --> 00:24:17,050
It's D-Day.
546
00:24:17,074 --> 00:24:18,343
[DOOR BANGS OPEN]
547
00:24:18,367 --> 00:24:19,386
Get down!
548
00:24:19,410 --> 00:24:22,180
[GUNSHOTS]
549
00:24:22,204 --> 00:24:25,225
[GRUNTING]
550
00:24:25,249 --> 00:24:28,144
[TENSE MUSIC]
551
00:24:28,168 --> 00:24:31,022
♪ ♪
552
00:24:31,046 --> 00:24:33,149
[GUNSHOTS]
553
00:24:33,173 --> 00:24:34,442
[SHOUTS]
554
00:24:34,466 --> 00:24:37,946
[GRUNTING]
555
00:24:37,970 --> 00:24:39,197
[YELPS]
556
00:24:39,221 --> 00:24:40,323
[BODY THUDS]
557
00:24:40,347 --> 00:24:44,369
♪ ♪
558
00:24:44,393 --> 00:24:47,330
[SIREN WAILING]
559
00:24:47,354 --> 00:24:54,445
♪ ♪
560
00:25:03,412 --> 00:25:05,682
Winston Scott?
561
00:25:05,706 --> 00:25:09,394
♪ ♪
562
00:25:09,418 --> 00:25:10,687
Put your hands up.
563
00:25:10,711 --> 00:25:12,355
♪ ♪
564
00:25:12,379 --> 00:25:14,065
I said put your hands up.
565
00:25:14,089 --> 00:25:17,068
♪ ♪
566
00:25:17,092 --> 00:25:19,571
[GUNSHOTS]
567
00:25:19,595 --> 00:25:23,533
♪ ♪
568
00:25:23,557 --> 00:25:25,493
[GRUNTS]
569
00:25:25,517 --> 00:25:32,566
♪ ♪
570
00:25:37,154 --> 00:25:38,715
[GROANS]
571
00:25:38,739 --> 00:25:42,344
♪ ♪
572
00:25:42,368 --> 00:25:43,535
[GUNSHOT]
573
00:25:45,947 --> 00:25:49,176
[SIRENS WAILING]
574
00:25:49,541 --> 00:25:51,061
Oh, jeez.
575
00:25:51,085 --> 00:25:57,359
♪ ♪
576
00:25:57,383 --> 00:25:58,652
[GRUNTS]
577
00:25:58,676 --> 00:25:59,843
[GUN COCKING]
578
00:26:01,595 --> 00:26:04,407
[TIRES SQUEALING]
579
00:26:04,431 --> 00:26:11,456
♪ ♪
580
00:26:11,480 --> 00:26:13,541
[TIRES SCREECHING]
581
00:26:13,565 --> 00:26:18,296
♪ ♪
582
00:26:18,320 --> 00:26:19,923
Oh, God.
583
00:26:19,947 --> 00:26:21,772
Oh.
584
00:26:22,638 --> 00:26:24,970
Jesus, KD.
585
00:26:24,994 --> 00:26:27,639
- What happened?
- Look, I'm fine.
586
00:26:27,663 --> 00:26:29,432
I had him.
587
00:26:29,456 --> 00:26:32,099
I had Winston Scott, and they took him.
588
00:26:32,123 --> 00:26:38,841
♪ ♪
589
00:26:40,968 --> 00:26:42,779
What are we looking for here, KD?
590
00:26:42,803 --> 00:26:49,852
♪ ♪
591
00:26:53,220 --> 00:26:55,584
Let's just stop a second,
592
00:26:55,608 --> 00:26:58,044
think about what you're doing.
593
00:26:58,068 --> 00:26:59,713
Hey.
594
00:26:59,737 --> 00:27:02,813
I'm telling you,
that's a line you cross,
595
00:27:03,657 --> 00:27:05,343
you don't come back.
596
00:27:05,367 --> 00:27:12,249
♪ ♪
597
00:27:22,009 --> 00:27:24,093
I hope you find what you're looking for.
598
00:27:24,117 --> 00:27:30,994
♪ ♪
599
00:27:31,018 --> 00:27:33,079
Throw in a couple sandwiches
with the ammo.
600
00:27:33,103 --> 00:27:34,748
Check, check, one, two.
601
00:27:34,772 --> 00:27:36,049
Looking good.
602
00:27:36,073 --> 00:27:37,584
How we doing with that garbage truck?
603
00:27:37,608 --> 00:27:39,308
Yeah, ready to roll.
604
00:27:40,069 --> 00:27:42,088
Whoa, whoa, new glasses.
605
00:27:42,112 --> 00:27:45,550
Didn't realize we were
having a handsome contest.
606
00:27:45,574 --> 00:27:47,802
I sure hope you're
a better crook than comedian.
607
00:27:47,826 --> 00:27:51,028
No, I'm being serious.
You look ten years younger.
608
00:27:51,413 --> 00:27:53,141
Come on, now.
609
00:27:53,165 --> 00:27:57,771
So none of you reprobates
decided to back out, huh?
610
00:27:57,795 --> 00:27:59,105
Plan's gonna work, Gene.
611
00:27:59,129 --> 00:28:00,523
Yeah, absolutely.
612
00:28:00,547 --> 00:28:02,859
- It's a good plan.
- We're all in.
613
00:28:02,883 --> 00:28:04,611
It is a good plan.
614
00:28:04,635 --> 00:28:06,446
[FOOTSTEPS TAPPING]
615
00:28:06,470 --> 00:28:08,698
Winston's been taken.
616
00:28:08,722 --> 00:28:15,705
♪ ♪
617
00:28:15,729 --> 00:28:18,750
[INDISTINCT CHATTER]
618
00:28:18,774 --> 00:28:24,822
♪ ♪
619
00:28:26,865 --> 00:28:30,526
I'd like a room, one night.
620
00:28:30,953 --> 00:28:32,889
Have you been with us before?
621
00:28:32,913 --> 00:28:39,962
♪ ♪
622
00:28:45,926 --> 00:28:47,845
[COINS CLATTER]
623
00:28:49,263 --> 00:28:51,366
Room 818.
624
00:28:51,390 --> 00:28:52,576
Any baggage?
625
00:28:52,600 --> 00:28:56,496
♪ ♪
626
00:28:56,520 --> 00:28:59,583
Yeah, whole lot of it.
627
00:28:59,607 --> 00:29:01,543
♪ ♪
628
00:29:01,567 --> 00:29:04,963
[SIRENS WAILING]
629
00:29:04,987 --> 00:29:08,633
Ah, the sirens are calling.
630
00:29:08,657 --> 00:29:10,468
[CHUCKLES]
631
00:29:10,492 --> 00:29:12,637
Good thing you're lashed
to the mast, huh?
632
00:29:12,661 --> 00:29:14,931
[CHUCKLES]
633
00:29:14,955 --> 00:29:19,728
A dozen buildings are torched each day.
634
00:29:19,752 --> 00:29:22,439
You know, it's hard to believe
I started doing this
635
00:29:22,463 --> 00:29:24,357
almost 20 years ago...
636
00:29:24,381 --> 00:29:25,650
a visionary.
637
00:29:25,674 --> 00:29:26,902
[CHUCKLES]
638
00:29:26,926 --> 00:29:29,168
I should have learned the violin,
639
00:29:29,762 --> 00:29:33,742
'cause that way, I could fiddle
while I watched them burn.
640
00:29:33,766 --> 00:29:35,757
Yeah.
641
00:29:36,393 --> 00:29:40,137
You know, there's one singular note.
642
00:29:40,898 --> 00:29:42,931
It's hardly ever heard.
643
00:29:43,442 --> 00:29:47,352
But it's the glorious crescendo
644
00:29:47,863 --> 00:29:50,383
of human vocal cords igniting.
645
00:29:50,407 --> 00:29:52,260
[VOCALIZES HOARSELY]
646
00:29:52,284 --> 00:29:54,679
I could never quite get that note.
647
00:29:54,703 --> 00:29:56,473
[SIGHS]
648
00:29:56,497 --> 00:29:58,767
♪ ♪
649
00:29:58,791 --> 00:30:01,374
Your brother confessed
to me one time that...
650
00:30:01,961 --> 00:30:06,316
he was haunted by the
screams of that unfortunate family.
651
00:30:06,340 --> 00:30:09,194
♪ ♪
652
00:30:09,218 --> 00:30:10,820
[GRUNTS]
653
00:30:10,844 --> 00:30:15,116
Where's my press?
654
00:30:15,140 --> 00:30:16,743
You know, until you find it,
655
00:30:16,767 --> 00:30:18,787
I'd say it's Frankie who's haunting you.
656
00:30:18,811 --> 00:30:23,708
Charon, our guest
needs a breath of fresh.
657
00:30:23,732 --> 00:30:25,724
Absolutely, sir.
658
00:30:26,402 --> 00:30:33,284
♪ ♪
659
00:30:36,787 --> 00:30:39,331
Move it pal. Let's go.
660
00:30:40,708 --> 00:30:43,144
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait
661
00:30:43,168 --> 00:30:45,786
Before this goes any further,
662
00:30:46,630 --> 00:30:49,025
I'd like you to get something
through your thick skulls.
663
00:30:49,049 --> 00:30:50,819
[BULLETS WHIZZING]
664
00:30:50,843 --> 00:30:51,945
[GRUNTS]
665
00:30:51,969 --> 00:30:53,863
[GUN COCKING]
666
00:30:53,887 --> 00:30:55,365
Phase one is a go.
667
00:30:55,389 --> 00:30:59,828
♪ ♪
668
00:30:59,852 --> 00:31:01,400
Son of a bitch.
669
00:31:01,424 --> 00:31:02,414
[GRUNTS]
670
00:31:02,438 --> 00:31:04,082
Where's my fucking shotgun?
671
00:31:04,106 --> 00:31:05,917
[GUN COCKING]
672
00:31:05,941 --> 00:31:08,753
♪ ♪
673
00:31:08,777 --> 00:31:10,797
No.
674
00:31:10,821 --> 00:31:12,674
No.
675
00:31:12,698 --> 00:31:14,356
Oh, come on.
676
00:31:14,381 --> 00:31:18,095
I took you in, you fucking ingrate.
677
00:31:18,120 --> 00:31:19,556
I trusted you.
678
00:31:19,580 --> 00:31:22,291
Sir, give me the key to the armory.
679
00:31:24,001 --> 00:31:25,228
Oh.
680
00:31:25,252 --> 00:31:26,980
Oh, that's your plan.
681
00:31:27,004 --> 00:31:28,940
Well, that's a tall order.
682
00:31:28,964 --> 00:31:30,269
All right.
683
00:31:30,293 --> 00:31:32,916
Keep your shorts on.
I'll give it to you. Here.
684
00:31:32,940 --> 00:31:35,780
I carry it on my person,
if I can find it here.
685
00:31:35,804 --> 00:31:38,408
OK, I'm a little nervous.
You want it? Come get it.
686
00:31:38,432 --> 00:31:40,073
Now's your chance, Charon. Shoot him.
687
00:31:40,097 --> 00:31:41,703
You better shoot me,
'cause if you don't,
688
00:31:41,727 --> 00:31:44,247
I'm gonna send you back
to Zimbabwe a piece at a time.
689
00:31:44,271 --> 00:31:45,805
It's Nigeria.
690
00:31:45,829 --> 00:31:47,584
- Charon, shoot him.
- Yeah, that too.
691
00:31:47,608 --> 00:31:49,169
- Come on, shoot him!
- He can't do it.
692
00:31:49,193 --> 00:31:50,712
My fucking hands are tied. Shoot him!
693
00:31:50,736 --> 00:31:52,672
- Fuck off.
- No!
694
00:31:52,696 --> 00:31:54,633
[DOOR BANGS OPEN, SLAMS]
695
00:31:54,657 --> 00:31:56,801
♪ ♪
696
00:31:56,826 --> 00:31:59,054
You faithless cocksucker.
697
00:31:59,078 --> 00:32:00,764
You'll wish you were never born.
698
00:32:00,788 --> 00:32:03,975
You'll wish you crawled
back in... where the fuck am I?
699
00:32:03,999 --> 00:32:11,048
♪ ♪
700
00:32:31,026 --> 00:32:33,922
[HORNS HONKING]
701
00:32:33,946 --> 00:32:40,494
♪ ♪
702
00:32:44,248 --> 00:32:47,185
[INDISTINCT CHATTER]
703
00:32:47,209 --> 00:32:50,647
[DRAMATIC MUSIC]
704
00:32:50,671 --> 00:32:55,193
♪ ♪
705
00:32:55,217 --> 00:32:56,820
[GUN CLICKS]
706
00:32:56,844 --> 00:33:03,934
♪ ♪
707
00:33:09,773 --> 00:33:12,627
[TENSE MUSIC]
708
00:33:12,651 --> 00:33:15,088
[GRUNTING]
709
00:33:15,112 --> 00:33:17,173
Twins, where?
710
00:33:17,197 --> 00:33:18,616
What is this?
711
00:33:20,367 --> 00:33:21,887
[SPEAKING VIETNAMESE] _
712
00:33:21,911 --> 00:33:23,680
Twins.
713
00:33:23,704 --> 00:33:25,056
- Never.
- [GUNSHOT]
714
00:33:25,080 --> 00:33:26,290
[BODY THUDS]
715
00:33:26,565 --> 00:33:28,565
_
716
00:33:28,792 --> 00:33:31,259
[SPEAKING VIETNAMESE] _
717
00:33:31,921 --> 00:33:35,483
[BLUESY MUSIC]
718
00:33:35,507 --> 00:33:38,236
[DEVICE BEEPING]
719
00:33:38,260 --> 00:33:42,824
♪ ♪
720
00:33:42,848 --> 00:33:44,075
[EXPLOSION]
721
00:33:44,099 --> 00:33:49,122
♪ ♪
722
00:33:49,146 --> 00:33:50,457
Whoa, whoa, whoa.
723
00:33:50,481 --> 00:33:52,500
Is this how you get to the gift shop?
724
00:33:52,524 --> 00:33:53,668
[GUNSHOTS]
725
00:33:53,692 --> 00:33:57,422
♪ ♪
726
00:33:57,446 --> 00:33:58,548
[GUNSHOT]
727
00:33:58,572 --> 00:34:00,884
[MOANS]
728
00:34:00,908 --> 00:34:03,053
[GUNSHOT]
729
00:34:03,077 --> 00:34:07,140
♪ ♪
730
00:34:07,164 --> 00:34:08,433
Cormac is in the wind.
731
00:34:08,457 --> 00:34:09,935
He's headed to the armory with the key.
732
00:34:09,959 --> 00:34:11,728
Thank you, Charon.
733
00:34:11,752 --> 00:34:15,565
Go to phase two,
rendezvous at the armory.
734
00:34:15,589 --> 00:34:17,567
What about that shoulder, Winston?
735
00:34:17,591 --> 00:34:19,236
- I've done worse shaving.
- [CHUCKLES]
736
00:34:19,260 --> 00:34:20,904
♪ ♪
737
00:34:20,928 --> 00:34:24,324
[GROANS]
738
00:34:24,348 --> 00:34:26,743
- Come with me.
- OK.
739
00:34:26,767 --> 00:34:31,122
♪ ♪
740
00:34:31,146 --> 00:34:34,108
[ITEMS CLATTERING]
741
00:34:38,445 --> 00:34:40,215
[DRAMATIC MUSIC]
742
00:34:40,239 --> 00:34:42,592
You can't be down here.
743
00:34:42,616 --> 00:34:45,136
♪ ♪
744
00:34:45,160 --> 00:34:47,736
Put that down.
745
00:34:48,414 --> 00:34:50,559
Sorry. Some objects speak to me.
746
00:34:50,583 --> 00:34:52,352
Well, I'm speaking to you.
747
00:34:52,376 --> 00:34:54,354
These are not toys.
748
00:34:54,378 --> 00:34:55,855
Master's coming for you.
749
00:34:55,879 --> 00:34:56,943
[LAUGHS]
750
00:34:56,967 --> 00:34:58,413
Oh, yeah?
751
00:34:58,882 --> 00:35:00,485
Well, let him come.
752
00:35:00,509 --> 00:35:01,736
No.
753
00:35:01,760 --> 00:35:04,281
He's coming for you now.
754
00:35:04,305 --> 00:35:09,327
♪ ♪
755
00:35:09,351 --> 00:35:12,289
[PANTING]
756
00:35:12,313 --> 00:35:19,361
♪ ♪
757
00:35:20,696 --> 00:35:23,532
[GRUNTING]
758
00:35:25,576 --> 00:35:28,179
[GRUNTS]
759
00:35:28,203 --> 00:35:29,973
You son of a...
760
00:35:29,997 --> 00:35:31,641
[GROANS]
761
00:35:31,665 --> 00:35:38,565
♪ ♪
762
00:35:38,589 --> 00:35:41,550
[SPEAKING VIETNAMESE] _
763
00:35:43,469 --> 00:35:45,697
You sure you want to do this?
764
00:35:45,721 --> 00:35:47,449
This will get very messy
if you force me to bring out
765
00:35:47,473 --> 00:35:49,034
my brother and his friends.
766
00:35:49,058 --> 00:35:50,160
That's just it.
767
00:35:50,184 --> 00:35:51,953
They're not here.
768
00:35:51,977 --> 00:35:56,249
And from what I'm hearing,
they won't be back, ever.
769
00:35:56,273 --> 00:35:58,064
As of now, this place is shut down.
770
00:35:58,088 --> 00:35:59,586
Bullshit.
771
00:35:59,610 --> 00:36:01,713
My father built this place.
772
00:36:01,737 --> 00:36:03,591
He chose to die here,
and I'm not going nowhere.
773
00:36:03,615 --> 00:36:06,843
Hieronymus Burton killed the
family that built this place.
774
00:36:06,867 --> 00:36:09,930
Without blinking an eye,
he moved right in.
775
00:36:09,954 --> 00:36:12,515
He was allowed to by the powers that be,
776
00:36:12,539 --> 00:36:15,060
as long as he continued
to work for them.
777
00:36:15,084 --> 00:36:16,895
That's not true.
778
00:36:16,919 --> 00:36:18,521
Those are facts.
779
00:36:18,994 --> 00:36:21,358
He was a gun for hire.
780
00:36:21,382 --> 00:36:23,818
Killing is in your DNA.
781
00:36:23,842 --> 00:36:26,947
♪ ♪
782
00:36:26,971 --> 00:36:30,283
He always claimed he never used a gun.
783
00:36:30,307 --> 00:36:34,454
Truth is, this one...
784
00:36:34,478 --> 00:36:37,262
this one was special to him.
785
00:36:37,773 --> 00:36:39,306
It's loaded.
786
00:36:40,318 --> 00:36:42,837
Nobody knows the story
better than your brother.
787
00:36:42,861 --> 00:36:44,923
This is why he kept it from you.
788
00:36:44,947 --> 00:36:47,147
You're sensitive.
789
00:36:47,950 --> 00:36:51,245
Too bad you'll never get
a chance to ask him about it.
790
00:36:51,870 --> 00:36:53,870
_
791
00:36:53,998 --> 00:36:55,267
Don't let him take me.
792
00:36:55,291 --> 00:36:57,209
[CHUCKLES]
793
00:36:57,757 --> 00:36:59,757
_
794
00:36:59,782 --> 00:37:02,803
[DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC]
795
00:37:02,828 --> 00:37:07,851
♪ ♪
796
00:37:07,970 --> 00:37:10,806
[PEOPLE YELLING]
797
00:37:12,908 --> 00:37:15,511
[GLASS SHATTERING]
798
00:37:15,536 --> 00:37:22,418
♪ ♪
799
00:37:35,080 --> 00:37:38,435
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
800
00:37:38,459 --> 00:37:43,356
♪ ♪
801
00:37:43,380 --> 00:37:47,193
- [SYRINGE HISSES]
- [GROANS]
802
00:37:47,217 --> 00:37:48,987
What is this stuff?
803
00:37:49,011 --> 00:37:51,948
A proprietary drug,
quite popular at this hotel.
804
00:37:51,972 --> 00:37:55,577
♪ ♪
805
00:37:55,601 --> 00:37:57,954
Oh, my God. That's incredible.
806
00:37:57,978 --> 00:38:01,708
♪ ♪
807
00:38:01,732 --> 00:38:04,002
I'm sorry I didn't shoot Cormac.
808
00:38:04,026 --> 00:38:06,588
Yeah, so am I.
809
00:38:06,612 --> 00:38:08,506
Let's hope we get a second chance.
810
00:38:08,530 --> 00:38:10,550
[LOW DING]
811
00:38:10,574 --> 00:38:13,678
[SIGHS] And away we go.
812
00:38:13,702 --> 00:38:14,971
[LOW DING]
813
00:38:14,995 --> 00:38:17,849
♪ ♪
814
00:38:17,873 --> 00:38:19,434
[SNORTING]
815
00:38:19,458 --> 00:38:20,894
[YELLS]
816
00:38:20,918 --> 00:38:22,354
[GUNS COCKING]
817
00:38:22,378 --> 00:38:24,940
[BLADE SHINGS]
818
00:38:24,964 --> 00:38:27,609
- [LOW DING]
- Red light active.
819
00:38:27,633 --> 00:38:30,862
Inimicus on Continental ground.
820
00:38:30,886 --> 00:38:33,615
Red light has been activated.
821
00:38:33,639 --> 00:38:36,868
Inimicus on Continental ground.
822
00:38:36,892 --> 00:38:39,913
Red light has been activated.
823
00:38:39,937 --> 00:38:43,458
Inimicus on Continental ground.
824
00:38:43,482 --> 00:38:46,670
Red light has been activated.
825
00:38:46,694 --> 00:38:50,215
Inimicus on Continental ground.
826
00:38:50,239 --> 00:38:51,341
[GUN COCKING]
827
00:38:51,365 --> 00:38:53,927
Red light has been activated.
828
00:38:53,951 --> 00:38:57,264
Inimicus on Continental ground.
829
00:38:57,288 --> 00:38:59,307
[HOT BUTTER'S "POPCORN]
830
00:38:59,331 --> 00:39:02,519
Red light has been activated.
831
00:39:02,543 --> 00:39:05,522
Inimicus on Continental ground.
832
00:39:05,546 --> 00:39:12,636
♪ ♪
833
00:39:14,054 --> 00:39:15,240
Red light, everyone.
834
00:39:15,264 --> 00:39:16,616
Stick to the plan.
835
00:39:16,640 --> 00:39:18,118
By now, he may have assembled a team
836
00:39:18,142 --> 00:39:19,869
and made it to the armory.
837
00:39:19,893 --> 00:39:21,621
Well, good. Then they can let us in.
838
00:39:21,645 --> 00:39:24,207
[DOOR CLICKS OPEN AND SHUT]
839
00:39:24,231 --> 00:39:31,256
♪ ♪
840
00:39:31,280 --> 00:39:32,924
[KNOCK AT DOOR]
841
00:39:32,948 --> 00:39:34,801
Up and at 'em. Shake a leg.
842
00:39:34,825 --> 00:39:35,927
Open up. Come on.
843
00:39:35,951 --> 00:39:37,846
Come on out. Hurry it up.
844
00:39:37,870 --> 00:39:39,472
Get a move on. Come on.
845
00:39:39,496 --> 00:39:41,057
What are we waiting for?
846
00:39:41,081 --> 00:39:43,435
It's open season on Winston Scott.
847
00:39:43,459 --> 00:39:46,104
Proceed to the nearest
pneumatic canister.
848
00:39:46,128 --> 00:39:48,815
Proceed to the nearest
pneumatic canister.
849
00:39:48,839 --> 00:39:50,400
[CANISTER CLATTERS]
850
00:39:50,424 --> 00:39:57,473
♪ ♪
851
00:39:59,099 --> 00:40:01,244
[CANISTERS CLATTERING]
852
00:40:01,268 --> 00:40:08,359
♪ ♪
853
00:40:17,493 --> 00:40:19,471
Hey!
854
00:40:19,495 --> 00:40:20,889
[GUNS COCKING]
855
00:40:20,913 --> 00:40:22,695
Hey, I know you.
856
00:40:23,082 --> 00:40:24,309
You're a cop.
857
00:40:24,333 --> 00:40:25,602
[GUNSHOT]
858
00:40:25,626 --> 00:40:28,045
[BOTH GRUNTING]
859
00:40:30,547 --> 00:40:32,067
- [GRUNTS]
- What the...
860
00:40:32,091 --> 00:40:34,927
[GRUNTING]
861
00:40:36,887 --> 00:40:39,366
[BREATHING HEAVILY]
862
00:40:39,390 --> 00:40:41,159
No.
863
00:40:41,183 --> 00:40:43,119
I was a cop.
864
00:40:43,143 --> 00:40:45,997
[GRUNTS]
865
00:40:46,021 --> 00:40:47,040
[GUN COCKING]
866
00:40:47,064 --> 00:40:50,001
- [GUNSHOTS]
- [SHOUTING INDISTINCTLY]
867
00:40:50,025 --> 00:40:52,027
[GUNSHOTS]
868
00:40:53,737 --> 00:40:55,131
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
869
00:40:55,155 --> 00:40:57,342
[GRUNTS]
870
00:40:57,366 --> 00:41:00,411
[MACHINE WHIRRING]
871
00:41:06,292 --> 00:41:09,145
[SUSPENSEFUL MUSIC]
872
00:41:09,169 --> 00:41:15,527
♪ ♪
873
00:41:15,551 --> 00:41:17,011
- [GASPS]
- Hi.
874
00:41:18,554 --> 00:41:20,169
Hi.
875
00:41:21,640 --> 00:41:23,868
- [SPEAKING HUNGARIAN] _
- I'm Lemmy.
876
00:41:23,892 --> 00:41:26,329
No, I'm a... I'm a good guy.
877
00:41:26,353 --> 00:41:28,164
♪ ♪
878
00:41:28,188 --> 00:41:29,791
Nice guy.
879
00:41:29,815 --> 00:41:31,126
Yeah, I'm not gonna hurt you.
880
00:41:31,150 --> 00:41:33,683
Is that a... is that a worm tattoo?
881
00:41:33,959 --> 00:41:35,287
_
882
00:41:35,311 --> 00:41:37,632
No, no. You don't have to call anybody.
883
00:41:37,656 --> 00:41:39,467
Just... just... oh, it's a snake.
884
00:41:39,491 --> 00:41:41,219
And when I get closer,
I see it's an octopus.
885
00:41:41,243 --> 00:41:42,220
That's cool.
886
00:41:42,244 --> 00:41:44,958
[CHOKING] Again?
887
00:41:45,264 --> 00:41:48,476
Christ, why does everybody keep
hitting me in the fucking neck?
888
00:41:48,500 --> 00:41:50,270
[GRUNTING]
889
00:41:50,294 --> 00:41:53,398
Why are we fighting?
I don't want to do this.
890
00:41:53,422 --> 00:41:55,525
[BLADE CLANGS]
891
00:41:55,549 --> 00:41:57,527
[BOTH GRUNTING]
892
00:41:57,551 --> 00:41:58,862
Ah!
893
00:41:58,886 --> 00:42:00,238
Jesus.
894
00:42:00,262 --> 00:42:03,617
♪ ♪
895
00:42:03,641 --> 00:42:05,744
[BONE CRACKS]
896
00:42:05,768 --> 00:42:08,520
[GROANING]
897
00:42:10,230 --> 00:42:12,709
Jesus, what the fuck is wrong with you?
898
00:42:12,733 --> 00:42:15,420
♪ ♪
899
00:42:15,444 --> 00:42:17,422
God.
900
00:42:17,446 --> 00:42:20,216
[YELLS]
901
00:42:20,240 --> 00:42:22,636
♪ ♪
902
00:42:22,660 --> 00:42:24,387
Throat-chopping bitch.
903
00:42:24,411 --> 00:42:25,597
[GRUNTS]
904
00:42:25,621 --> 00:42:26,863
[ITEM CLATTERS]
905
00:42:26,887 --> 00:42:28,475
♪ ♪
906
00:42:28,499 --> 00:42:31,102
[BREATHING HEAVILY]
907
00:42:31,126 --> 00:42:33,605
[BLOOD SPURTING]
908
00:42:33,629 --> 00:42:35,232
[BODY THUDS]
909
00:42:35,256 --> 00:42:42,137
♪ ♪
910
00:42:45,266 --> 00:42:47,327
We're at the armory.
What's everyone's 20?
911
00:42:47,351 --> 00:42:48,370
Yen is AWOL.
912
00:42:48,394 --> 00:42:50,038
Lemmy's MIA.
913
00:42:50,062 --> 00:42:51,623
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
914
00:42:51,647 --> 00:42:54,209
[GUNSHOTS]
915
00:42:54,233 --> 00:42:56,253
- I'm pinned down.
- [GUNS COCKING]
916
00:42:56,277 --> 00:42:57,754
[GUNSHOT]
917
00:42:57,778 --> 00:42:59,798
[SHOUTING INDISTINCTLY]
918
00:42:59,822 --> 00:43:02,217
[EXPLOSION]
919
00:43:02,241 --> 00:43:05,470
[GROANING]
920
00:43:05,494 --> 00:43:08,139
[BULLET WHIZZES]
921
00:43:08,163 --> 00:43:10,475
[GUN COCKING]
922
00:43:10,499 --> 00:43:11,893
Thanks, Gene.
923
00:43:11,917 --> 00:43:13,728
We aim to please.
924
00:43:13,752 --> 00:43:15,522
- [GUNSHOT]
- Come on, cottontail.
925
00:43:15,546 --> 00:43:17,148
Stick your head out, now.
926
00:43:17,172 --> 00:43:18,692
You can do it.
927
00:43:18,716 --> 00:43:20,694
Lucky-ass motherfucker.
928
00:43:20,718 --> 00:43:22,445
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
929
00:43:22,469 --> 00:43:25,282
♪ ♪
930
00:43:25,306 --> 00:43:28,368
Uno mas, señor, you little jive turkey.
931
00:43:28,392 --> 00:43:31,496
Come on, boy. Where are you at?
932
00:43:31,520 --> 00:43:34,749
[GROWLING]
933
00:43:34,773 --> 00:43:36,793
We don't know where you are.
934
00:43:36,817 --> 00:43:43,907
♪ ♪
935
00:43:44,992 --> 00:43:46,678
Yen is AWOL.
936
00:43:46,702 --> 00:43:47,846
Ronnie, what's your status?
937
00:43:47,870 --> 00:43:49,472
I can't tap in.
938
00:43:49,496 --> 00:43:51,182
Gotta figure out
how to override that grid.
939
00:43:51,206 --> 00:43:53,143
It's a goddamn zoo in there, Winston.
940
00:43:53,167 --> 00:43:55,770
All right, just stick with the plan.
941
00:43:55,794 --> 00:43:57,439
Do you think he's in there?
942
00:43:57,463 --> 00:43:59,954
There's only one way to find out.
943
00:44:00,549 --> 00:44:02,009
[BANGING ON DOOR]
944
00:44:03,552 --> 00:44:06,489
[GUNS COCKING]
945
00:44:06,513 --> 00:44:09,492
♪ ♪
946
00:44:09,516 --> 00:44:10,911
Hand over the gun.
947
00:44:10,935 --> 00:44:12,329
Up against the wall.
948
00:44:12,353 --> 00:44:13,622
Move.
949
00:44:13,646 --> 00:44:17,876
♪ ♪
950
00:44:17,900 --> 00:44:19,807
Nice suits.
951
00:44:20,444 --> 00:44:24,341
Ah, Charon, this was just too easy.
952
00:44:24,365 --> 00:44:26,468
♪ ♪
953
00:44:26,492 --> 00:44:31,152
All of this because
of that bug-eyed cellist?
954
00:44:31,580 --> 00:44:33,391
All he did was play music.
955
00:44:33,415 --> 00:44:35,035
[SIGHS]
956
00:44:35,059 --> 00:44:36,853
Well, he sure was a virtuoso.
957
00:44:36,877 --> 00:44:41,024
Too bad you weren't there,
for his last impactful performance.
958
00:44:41,048 --> 00:44:42,609
You know, I told him to choose the song.
959
00:44:42,633 --> 00:44:44,194
You know what he picked?
960
00:44:44,218 --> 00:44:46,613
"Loyalty to the Master"
961
00:44:46,637 --> 00:44:48,198
from "Don Giovanni."
962
00:44:48,222 --> 00:44:50,909
The cellist did know his audience.
963
00:44:50,933 --> 00:44:53,286
But "Loyalty to the Master,"
964
00:44:53,310 --> 00:44:55,956
that's what he told you it was about?
965
00:44:55,980 --> 00:44:56,918
[CHUCKLES]
966
00:44:56,942 --> 00:44:59,793
That's funny, really funny.
967
00:44:59,817 --> 00:45:01,503
He chose it just for me.
968
00:45:01,527 --> 00:45:03,046
He did.
969
00:45:03,070 --> 00:45:05,423
But what it is about is damnation.
970
00:45:05,447 --> 00:45:07,926
The central idea is that fate
will catch up to you
971
00:45:07,950 --> 00:45:09,886
and the actions you commit.
972
00:45:09,910 --> 00:45:11,972
You thought he was playing for you.
973
00:45:11,996 --> 00:45:15,655
But really, he was just playing you.
974
00:45:16,083 --> 00:45:17,852
Somebody, anybody, just drop the hammer
975
00:45:17,876 --> 00:45:19,354
on this treasonous puke.
976
00:45:19,378 --> 00:45:21,147
♪ ♪
977
00:45:21,171 --> 00:45:22,399
I got a better idea.
978
00:45:22,423 --> 00:45:24,734
Why don't we play some five-on-five?
979
00:45:24,758 --> 00:45:26,236
♪ ♪
980
00:45:26,260 --> 00:45:27,904
Oh.
981
00:45:27,928 --> 00:45:35,019
♪ ♪
982
00:45:40,983 --> 00:45:42,294
Surprise.
983
00:45:42,318 --> 00:45:45,589
Cormac's being a gentleman, and
has agreed to open the armory for us.
984
00:45:45,613 --> 00:45:47,799
♪ ♪
985
00:45:47,823 --> 00:45:50,343
You see, you're not
the only one with an army.
986
00:45:50,367 --> 00:45:51,928
Now, open the door.
987
00:45:51,952 --> 00:45:53,680
I knew something smelled rotten here...
988
00:45:53,704 --> 00:45:55,724
Mazie's homeless men
989
00:45:55,748 --> 00:45:57,475
and one woman.
990
00:45:57,499 --> 00:45:59,144
I'm hobo-phobic.
991
00:45:59,168 --> 00:46:02,105
But rounding up a bunch
of homeless derelicts
992
00:46:02,129 --> 00:46:04,983
off the street isn't gonna help you.
993
00:46:05,007 --> 00:46:08,278
You can dress up a pig,
but you can't make him jig.
994
00:46:08,302 --> 00:46:11,823
♪ ♪
995
00:46:11,847 --> 00:46:13,825
[KEY CLANGS]
996
00:46:13,849 --> 00:46:15,744
Nobody's getting in this armory!
997
00:46:15,768 --> 00:46:17,746
Kill all these cocksuckers!
998
00:46:17,770 --> 00:46:19,247
[GUNFIRE]
999
00:46:19,271 --> 00:46:21,374
[PEOPLE SHOUTING, GLASS SHATTERING]
1000
00:46:21,398 --> 00:46:23,400
Die, motherfucker!
1001
00:46:25,444 --> 00:46:26,713
[PERSON SHOUTING INDISTINCTLY]
1002
00:46:26,737 --> 00:46:28,048
- [GUNSHOT]
- [PERSON GROANS]
1003
00:46:28,072 --> 00:46:29,841
[GUN CLICKING]
1004
00:46:29,865 --> 00:46:32,344
- [GUNSHOTS]
- [PERSON GROANS]
1005
00:46:32,368 --> 00:46:35,680
- [PERSON GAGGING]
- [SHELL CASING CLATTERING]
1006
00:46:35,704 --> 00:46:39,476
[DRAMATIC MUSIC]
1007
00:46:39,500 --> 00:46:46,483
♪ ♪
1008
00:46:46,507 --> 00:46:49,260
[MUFFLED GUNSHOTS]
1009
00:46:51,303 --> 00:46:53,657
[SHELL CASINGS CLATTERING]
1010
00:46:53,681 --> 00:47:00,479
♪ ♪
1011
00:47:09,321 --> 00:47:10,853
You want to see how that works?
1012
00:47:10,877 --> 00:47:17,454
♪ ♪
1013
00:47:18,956 --> 00:47:22,727
[DEVICE BEEPING SLOWLY]
1014
00:47:22,751 --> 00:47:26,064
[BEEPING QUICKENS]
1015
00:47:26,088 --> 00:47:27,941
[SUSTAINED BEEP]
1016
00:47:27,965 --> 00:47:29,943
[EXPLOSION]
1017
00:47:29,967 --> 00:47:32,970
[PEOPLE SCREAMING]
1018
00:47:39,184 --> 00:47:42,146
[DOG BARKING]
1019
00:47:43,314 --> 00:47:46,376
[BREATHING HEAVILY]
1020
00:47:46,400 --> 00:47:52,215
♪ ♪
1021
00:47:52,239 --> 00:47:53,717
Winston.
1022
00:47:53,741 --> 00:47:59,890
♪ ♪
1023
00:47:59,914 --> 00:48:01,558
Winston.
1024
00:48:01,582 --> 00:48:07,439
♪ ♪
1025
00:48:07,463 --> 00:48:10,299
[GROANS]
1026
00:48:12,927 --> 00:48:15,155
Where's Cormac?
1027
00:48:15,179 --> 00:48:16,573
Bloody footprints.
1028
00:48:16,597 --> 00:48:19,200
♪ ♪
1029
00:48:19,224 --> 00:48:21,716
Armory entry unsuccessful.
1030
00:48:22,227 --> 00:48:25,553
Next phase, kill them.
1031
00:48:26,649 --> 00:48:28,168
Kill them all.
1032
00:48:28,192 --> 00:48:29,836
[ELEVATOR BELL DINGS]
1033
00:48:29,860 --> 00:48:30,962
Back off, bellboy.
1034
00:48:30,986 --> 00:48:33,465
♪ ♪
1035
00:48:33,489 --> 00:48:35,050
But, sir...
1036
00:48:35,074 --> 00:48:37,719
if you want to go to that
floor, you must be announced.
1037
00:48:37,743 --> 00:48:39,804
Of course. What was I thinking?
1038
00:48:39,828 --> 00:48:41,163
Be my guest.
1039
00:48:43,207 --> 00:48:44,976
[ELEVATOR BELL DINGS]
1040
00:48:45,000 --> 00:48:50,815
♪ ♪
1041
00:48:50,839 --> 00:48:52,984
[KEYS JINGLING]
1042
00:48:53,008 --> 00:48:55,445
[DOOR CREAKING]
1043
00:48:55,469 --> 00:49:01,409
♪ ♪
1044
00:49:01,433 --> 00:49:04,204
You're not supposed
to be here till Wednesday.
1045
00:49:04,228 --> 00:49:06,063
I forgot my medication.
1046
00:49:08,482 --> 00:49:11,461
I'm gonna need you
to lock that front door.
1047
00:49:11,485 --> 00:49:18,409
♪ ♪
1048
00:49:21,495 --> 00:49:22,806
Edwin.
1049
00:49:22,830 --> 00:49:24,849
♪ ♪
1050
00:49:24,873 --> 00:49:25,934
[GROANS]
1051
00:49:25,958 --> 00:49:27,435
[BANGING]
1052
00:49:27,459 --> 00:49:28,770
Shit.
1053
00:49:28,794 --> 00:49:31,130
[GROANS]
1054
00:49:34,758 --> 00:49:36,987
The elevator car is gone.
1055
00:49:37,011 --> 00:49:38,947
An elevator car can't just vanish.
1056
00:49:38,971 --> 00:49:42,158
Yeah, I know that.
So where the hell did it go?
1057
00:49:42,182 --> 00:49:44,869
Edwin, we need to find Mr. O'Connor.
1058
00:49:44,893 --> 00:49:46,801
Can you help us?
1059
00:49:47,479 --> 00:49:49,082
[MUMBLES]
1060
00:49:49,106 --> 00:49:50,482
Hmm?
1061
00:49:53,277 --> 00:49:54,892
What's he saying?
1062
00:49:55,404 --> 00:49:57,299
- 13.
- What?
1063
00:49:57,323 --> 00:49:58,561
What the hell does that mean?
1064
00:49:58,585 --> 00:50:00,218
[GUN COCKING]
1065
00:50:00,242 --> 00:50:02,137
Drop the guns.
1066
00:50:02,161 --> 00:50:03,680
OK.
1067
00:50:03,704 --> 00:50:07,434
♪ ♪
1068
00:50:07,458 --> 00:50:09,407
Get out of here, kid.
1069
00:50:10,461 --> 00:50:12,701
This is between me and him.
1070
00:50:13,255 --> 00:50:14,941
I said go.
1071
00:50:14,965 --> 00:50:16,469
Do what she says, Charon.
1072
00:50:16,493 --> 00:50:18,278
♪ ♪
1073
00:50:18,302 --> 00:50:21,072
[THREE DOG NIGHT'S "ONE"]
1074
00:50:21,096 --> 00:50:25,619
♪ ♪
1075
00:50:25,643 --> 00:50:29,080
♪ One is the loneliest number ♪
1076
00:50:29,104 --> 00:50:30,790
♪ That you'll ever do ♪
1077
00:50:30,814 --> 00:50:33,335
[ELEVATOR BELL DINGS]
1078
00:50:33,359 --> 00:50:37,130
♪ Two can be as bad as one ♪
1079
00:50:37,154 --> 00:50:43,053
♪ It's the loneliest number
since the number one ♪
1080
00:50:43,077 --> 00:50:49,476
♪ ♪
1081
00:50:49,500 --> 00:50:53,939
♪ No is the saddest experience
you'll ever know ♪
1082
00:50:53,963 --> 00:50:57,150
[GRUNTING]
1083
00:50:57,174 --> 00:50:58,652
Mr. O'Connor, I...
1084
00:50:58,676 --> 00:50:59,903
- Move.
- I didn't get an announcement.
1085
00:50:59,927 --> 00:51:01,029
This is highly irregular.
1086
00:51:01,053 --> 00:51:03,544
Put a sock in it, dough boy.
1087
00:51:04,306 --> 00:51:05,742
All right.
1088
00:51:05,766 --> 00:51:08,370
♪ One is the loneliest number ♪
1089
00:51:08,394 --> 00:51:10,205
♪ That you'll ever do ♪
1090
00:51:10,229 --> 00:51:13,500
Don't you fucking move.
1091
00:51:13,524 --> 00:51:15,931
I wasn't planning on it.
1092
00:51:16,360 --> 00:51:20,215
♪ Oh, worse than two ♪
1093
00:51:20,239 --> 00:51:22,104
Who are you?
1094
00:51:24,034 --> 00:51:26,137
I'm the one who survived.
1095
00:51:26,161 --> 00:51:27,973
[GROANS]
1096
00:51:27,997 --> 00:51:29,474
You worked too hard,
and you ate too much to...
1097
00:51:29,498 --> 00:51:31,685
- [WHIMPERING]
- No, no.
1098
00:51:31,709 --> 00:51:34,563
Just... just trying to make you
a little more comfortable.
1099
00:51:34,587 --> 00:51:37,232
Just lean back.
That's right. That's right.
1100
00:51:37,256 --> 00:51:38,608
♪ Plop, plop, fizz, fizz ♪
1101
00:51:38,632 --> 00:51:41,236
I did not come here to hurt you.
1102
00:51:41,260 --> 00:51:42,821
♪ Plop, plop, fizz, fizz ♪
1103
00:51:42,845 --> 00:51:44,239
♪ Oh, what a relief it is ♪
1104
00:51:44,263 --> 00:51:45,991
I think "Bonanza" might be on if...
1105
00:51:46,015 --> 00:51:48,410
Oh, my God.
1106
00:51:48,434 --> 00:51:50,036
Oh, my God.
1107
00:51:50,060 --> 00:51:51,913
Excuse me.
1108
00:51:51,937 --> 00:51:54,011
It's you.
1109
00:51:55,065 --> 00:51:56,972
You're the little girl.
1110
00:51:57,985 --> 00:52:03,550
Your brother lit my family on fire.
1111
00:52:03,574 --> 00:52:05,802
But you know that, right?
1112
00:52:05,826 --> 00:52:07,721
'Cause you were there.
1113
00:52:07,745 --> 00:52:10,807
And both of you ran like
cowards, leaving us to die.
1114
00:52:10,831 --> 00:52:14,019
♪ ♪
1115
00:52:14,043 --> 00:52:16,229
Now you're gonna feel what they felt.
1116
00:52:16,253 --> 00:52:17,689
No. No, no, no, no.
1117
00:52:17,713 --> 00:52:18,815
Stop, stop, stop, stop, stop.
Wait, wait, wait.
1118
00:52:18,839 --> 00:52:20,233
Just wait. Just give me a second, OK?
1119
00:52:20,257 --> 00:52:21,610
We were kids, OK?
1120
00:52:21,634 --> 00:52:23,194
We had no... we had no idea there was
1121
00:52:23,218 --> 00:52:24,905
a family... we had no idea
there was a family in there.
1122
00:52:24,929 --> 00:52:26,072
We were just kids, just like... stop.
1123
00:52:26,096 --> 00:52:27,991
Stop, stop, stop, stop.
1124
00:52:28,015 --> 00:52:28,992
Please.
1125
00:52:29,016 --> 00:52:30,410
Please.
1126
00:52:30,434 --> 00:52:31,661
I know you hate me.
1127
00:52:31,685 --> 00:52:34,396
But trust me, I hate myself even more.
1128
00:52:35,689 --> 00:52:37,475
- Oh, really?
- Yes.
1129
00:52:37,499 --> 00:52:39,628
♪ ♪
1130
00:52:39,652 --> 00:52:41,254
You have no idea what it's like
1131
00:52:41,278 --> 00:52:44,531
to watch your family
burn and die before your eyes.
1132
00:52:45,741 --> 00:52:47,469
Actually, I do.
1133
00:52:47,493 --> 00:52:49,137
Your brother got his.
1134
00:52:49,161 --> 00:52:52,766
♪ ♪
1135
00:52:52,790 --> 00:52:55,030
Now it's your turn.
1136
00:52:55,417 --> 00:52:57,854
OK, bef... before you do this,
1137
00:52:57,878 --> 00:52:59,631
you need to know just one thing.
1138
00:52:59,655 --> 00:53:01,441
♪ ♪
1139
00:53:01,465 --> 00:53:03,747
I started the fire,
1140
00:53:04,260 --> 00:53:06,041
not Frankie.
1141
00:53:06,762 --> 00:53:08,502
And I'm sorry.
1142
00:53:09,807 --> 00:53:11,034
I'm so sorry.
1143
00:53:11,058 --> 00:53:13,245
♪ ♪
1144
00:53:13,269 --> 00:53:14,431
You're sorry?
1145
00:53:14,455 --> 00:53:16,122
Yes.
1146
00:53:16,146 --> 00:53:18,203
You're fucking sorry?
1147
00:53:18,227 --> 00:53:20,877
[BREATHES DEEPLY]
1148
00:53:20,901 --> 00:53:26,883
♪ ♪
1149
00:53:26,907 --> 00:53:28,480
You're sorry?
1150
00:53:29,618 --> 00:53:32,097
- [BULLET WHIZZES]
- [GRUNTING]
1151
00:53:32,121 --> 00:53:33,265
Shit. No.
1152
00:53:33,289 --> 00:53:34,766
No, no, no!
1153
00:53:34,790 --> 00:53:36,518
Stop! Stop!
1154
00:53:36,542 --> 00:53:38,436
[GUN COCKING]
1155
00:53:38,460 --> 00:53:40,522
Look, here.
1156
00:53:40,546 --> 00:53:42,190
Here, here, here, here, here.
1157
00:53:42,214 --> 00:53:43,525
- What are you...
- No, no, no, no, no, no, no.
1158
00:53:43,549 --> 00:53:46,111
It's OK. It's OK. It's medicine.
1159
00:53:46,135 --> 00:53:47,404
Trust me. It's OK.
1160
00:53:47,428 --> 00:53:50,198
♪ ♪
1161
00:53:50,222 --> 00:53:51,283
Here, here, here, here.
1162
00:53:51,307 --> 00:53:52,576
[GROANS]
1163
00:53:52,600 --> 00:53:55,161
Just keep pressure on it, all right?
1164
00:53:55,185 --> 00:53:58,164
I'm gonna come back for you, all right?
1165
00:53:58,188 --> 00:53:59,416
You're gonna be OK.
1166
00:53:59,440 --> 00:54:06,673
♪ ♪
1167
00:54:06,697 --> 00:54:09,551
[PEOPLE GRUNTING, BLADE SHINGING]
1168
00:54:09,575 --> 00:54:16,540
♪ ♪
1169
00:54:18,667 --> 00:54:19,835
[GUNFIRE]
1170
00:54:20,753 --> 00:54:24,316
[GUNSHOTS]
1171
00:54:24,340 --> 00:54:25,317
[GUN CLICKING]
1172
00:54:25,341 --> 00:54:27,444
[SHOUTS]
1173
00:54:27,468 --> 00:54:31,323
♪ ♪
1174
00:54:31,347 --> 00:54:34,951
[PANTING]
1175
00:54:34,975 --> 00:54:36,465
This way.
1176
00:54:36,490 --> 00:54:43,223
♪ ♪
1177
00:54:43,734 --> 00:54:45,045
[P.A. SYSTEM CHIMES]
1178
00:54:45,069 --> 00:54:49,424
Let's all lament a life ill spent
1179
00:54:49,448 --> 00:54:52,469
as if our hearts might burst.
1180
00:54:52,493 --> 00:54:55,847
I'll pour good whiskey on your grave,
1181
00:54:55,871 --> 00:54:58,821
passed through my kidneys first.
1182
00:54:59,750 --> 00:55:02,354
Hello, Continental shoppers.
1183
00:55:02,378 --> 00:55:04,189
I'd like to call your attention
1184
00:55:04,213 --> 00:55:06,524
to today's red-light specials,
1185
00:55:06,548 --> 00:55:08,443
Winston Scott and his orchestra.
1186
00:55:08,467 --> 00:55:09,986
If you haven't met him yet,
1187
00:55:10,010 --> 00:55:12,073
I encourage you to go seek him out.
1188
00:55:12,097 --> 00:55:15,450
Anyone who brings me the head
of this honored guest
1189
00:55:15,474 --> 00:55:18,995
will receive a $2-million bounty
1190
00:55:19,019 --> 00:55:21,414
and a million
for each member of his band.
1191
00:55:21,438 --> 00:55:22,999
Kill Winston Scott?
1192
00:55:23,023 --> 00:55:24,531
That's the idea.
1193
00:55:24,555 --> 00:55:26,419
Isn't he the only one that
knows where the coin press is?
1194
00:55:26,443 --> 00:55:28,964
I'm beyond the coin press.
1195
00:55:28,988 --> 00:55:30,757
Where's Cormac broadcasting from?
1196
00:55:30,781 --> 00:55:32,467
The operations room.
1197
00:55:32,491 --> 00:55:34,221
Operations room? Where's that?
1198
00:55:34,245 --> 00:55:36,650
Nobody knows... manager's privilege.
1199
00:55:37,496 --> 00:55:38,682
Wait.
1200
00:55:38,706 --> 00:55:40,976
Edwin, he said 13.
1201
00:55:41,000 --> 00:55:42,602
You think he meant 13th floor?
1202
00:55:42,626 --> 00:55:44,396
But there's no 13th floor.
1203
00:55:44,420 --> 00:55:46,398
[SIGHS]
1204
00:55:46,422 --> 00:55:48,358
Hmm, nice.
1205
00:55:48,382 --> 00:55:49,859
Yeah.
1206
00:55:49,883 --> 00:55:52,028
It was a birthday gift from Frankie.
1207
00:55:52,052 --> 00:55:53,667
From Frankie?
1208
00:55:54,013 --> 00:55:55,490
How well did you know Frankie?
1209
00:55:55,919 --> 00:55:57,534
Very well.
1210
00:55:57,558 --> 00:56:00,745
Wait, but when I asked you to help...
1211
00:56:00,769 --> 00:56:03,790
You assumed, and I let you.
1212
00:56:03,814 --> 00:56:06,293
Truth is, I agreed to help
because of your brother.
1213
00:56:06,317 --> 00:56:07,961
Frankie talked to me often,
1214
00:56:07,985 --> 00:56:10,797
made an effort, got to know me.
1215
00:56:10,821 --> 00:56:12,757
Nobody else did that.
1216
00:56:12,781 --> 00:56:14,092
[SIGHS]
1217
00:56:14,116 --> 00:56:15,844
He watched over me like a big brother.
1218
00:56:16,356 --> 00:56:18,471
He encouraged me to go back home.
1219
00:56:18,495 --> 00:56:20,181
He even gave me the means.
1220
00:56:20,205 --> 00:56:21,415
The means?
1221
00:56:24,335 --> 00:56:27,230
[HEART'S "BARRACUDA"]
1222
00:56:27,254 --> 00:56:34,094
♪ ♪
1223
00:56:38,474 --> 00:56:40,994
Let's find that operations room
1224
00:56:41,018 --> 00:56:43,592
and make him sing at his own funeral.
1225
00:56:44,897 --> 00:56:47,083
You're gonna see your father again.
1226
00:56:47,107 --> 00:56:48,376
You have my word.
1227
00:56:48,400 --> 00:56:50,670
♪ ♪
1228
00:56:50,694 --> 00:56:52,601
Let's take this house.
1229
00:56:53,364 --> 00:56:56,605
And while we're all going
after Cormac's head, remember,
1230
00:56:57,493 --> 00:56:59,691
this is more than vengeance.
1231
00:57:00,746 --> 00:57:02,474
This is justice.
1232
00:57:02,498 --> 00:57:04,142
- [GUNSHOT]
- [PERSON GROANS]
1233
00:57:04,166 --> 00:57:09,231
♪ Smiled like the sun,
kisses for everyone ♪
1234
00:57:09,255 --> 00:57:14,444
♪ And tales, it never fails ♪
1235
00:57:14,468 --> 00:57:18,698
♪ You lying so low in the weeds ♪
1236
00:57:18,722 --> 00:57:21,701
♪ I bet you gonna ambush me ♪
1237
00:57:21,725 --> 00:57:27,123
♪ You'd have me down, down,
down, down on my knees ♪
1238
00:57:27,147 --> 00:57:32,087
♪ Now, wouldn't you, barracuda ♪
1239
00:57:32,111 --> 00:57:34,130
♪ Oh ♪
1240
00:57:34,154 --> 00:57:36,841
♪ ♪
1241
00:57:36,865 --> 00:57:38,301
[MOANS]
1242
00:57:38,325 --> 00:57:43,348
♪ ♪
1243
00:57:43,372 --> 00:57:47,352
♪ Back over time,
we were all trying for free ♪
1244
00:57:47,376 --> 00:57:48,979
[GROANS]
1245
00:57:49,003 --> 00:57:53,525
♪ You met the porpoise and me, uh-huh ♪
1246
00:57:53,549 --> 00:57:54,859
[WHISTLES]
1247
00:57:54,883 --> 00:57:57,320
♪ Burn, burn, burn, burn ♪
1248
00:57:57,344 --> 00:58:01,366
♪ Burn it to the wick ♪
1249
00:58:01,390 --> 00:58:03,827
♪ Oh ♪
1250
00:58:03,851 --> 00:58:06,162
[GUNSHOT]
1251
00:58:06,186 --> 00:58:09,344
You mind if I give you
some friendly advice?
1252
00:58:10,065 --> 00:58:12,395
I don't mean to criticize, but
1253
00:58:12,419 --> 00:58:16,006
you really do need to take better care
of these plants.
1254
00:58:16,030 --> 00:58:19,271
Too much water is almost
as bad as too little.
1255
00:58:19,617 --> 00:58:22,637
I know plants better than most...
1256
00:58:22,661 --> 00:58:23,638
most people.
1257
00:58:23,662 --> 00:58:25,181
Excuse me.
1258
00:58:25,205 --> 00:58:27,684
[GUNSHOT]
1259
00:58:27,708 --> 00:58:29,519
Uh-uh. Uh-uh.
1260
00:58:29,543 --> 00:58:31,187
[GUNSHOT]
1261
00:58:31,211 --> 00:58:35,150
Last year, I went
to a breathtaking exhibit
1262
00:58:35,174 --> 00:58:37,068
at the Brooklyn Botanical Gardens.
1263
00:58:37,092 --> 00:58:42,198
And anyway, if, in the future,
1264
00:58:42,222 --> 00:58:46,453
you'd like to take advantage
of my horticultural expertise,
1265
00:58:46,477 --> 00:58:48,246
I'd be...
1266
00:58:48,270 --> 00:58:51,917
I'd be happy to come back,
free of charge, of course.
1267
00:58:51,941 --> 00:58:53,418
["BONANZA" THEME MUSIC PLAYING OVER TV]
1268
00:58:53,442 --> 00:58:55,086
Thank you.
1269
00:58:55,110 --> 00:58:56,211
Thank you.
1270
00:58:56,235 --> 00:58:58,214
♪ ♪
1271
00:58:58,238 --> 00:58:59,299
I'm so sorry.
1272
00:58:59,323 --> 00:59:02,135
[SIRENS WAILING]
1273
00:59:02,159 --> 00:59:04,012
How presumptuous.
1274
00:59:04,036 --> 00:59:05,597
[GUNSHOT]
1275
00:59:05,621 --> 00:59:08,516
[DRAMATIC MUSIC]
1276
00:59:08,540 --> 00:59:15,589
♪ ♪
1277
00:59:17,424 --> 00:59:18,610
Down.
1278
00:59:18,634 --> 00:59:25,724
♪ ♪
1279
00:59:28,435 --> 00:59:29,788
Guns.
1280
00:59:29,812 --> 00:59:36,753
♪ ♪
1281
00:59:36,777 --> 00:59:39,714
You take from me,
1282
00:59:39,738 --> 00:59:41,758
I take from you.
1283
00:59:41,782 --> 00:59:44,511
♪ ♪
1284
00:59:44,535 --> 00:59:47,472
[DEVICE CLICKS, WHINES]
1285
00:59:47,496 --> 00:59:49,599
We all go now.
1286
00:59:49,623 --> 00:59:56,648
♪ ♪
1287
00:59:57,078 --> 00:59:58,621
Yen, no.
1288
00:59:59,994 --> 01:00:01,994
_
1289
01:00:03,066 --> 01:00:06,394
_
1290
01:00:07,427 --> 01:00:09,422
_
1291
01:00:09,446 --> 01:00:11,096
_
1292
01:00:11,120 --> 01:00:13,120
_
1293
01:00:13,148 --> 01:00:15,148
_
1294
01:00:16,734 --> 01:00:18,712
[GUNFIRE]
1295
01:00:18,736 --> 01:00:20,297
[GRUNTING]
1296
01:00:20,321 --> 01:00:22,799
[GUNFIRE]
1297
01:00:22,823 --> 01:00:25,510
♪ ♪
1298
01:00:25,534 --> 01:00:28,329
[COMPUTER BEEPING]
1299
01:00:31,832 --> 01:00:33,184
What is that?
1300
01:00:33,208 --> 01:00:34,644
[CHUCKLES]
1301
01:00:34,668 --> 01:00:38,398
An algorithm charting
the statistical probability
1302
01:00:38,422 --> 01:00:39,816
of the enemy's success.
1303
01:00:39,840 --> 01:00:42,277
♪ ♪
1304
01:00:42,301 --> 01:00:44,404
- Whose side are you on?
- [LAUGHS]
1305
01:00:44,428 --> 01:00:46,489
Numbers are impartial.
1306
01:00:46,513 --> 01:00:51,328
♪ ♪
1307
01:00:51,352 --> 01:00:53,204
- [GUNSHOT]
- Hey!
1308
01:00:53,228 --> 01:00:55,373
[GUNSHOTS]
1309
01:00:55,397 --> 01:00:56,708
[GRUNTS]
1310
01:00:56,732 --> 01:00:59,669
[GUNSHOTS]
1311
01:00:59,693 --> 01:01:06,742
♪ ♪
1312
01:01:38,023 --> 01:01:40,752
Lem, if you can hear this...
1313
01:01:40,776 --> 01:01:41,795
[GLASS SHATTERING]
1314
01:01:41,819 --> 01:01:43,194
I got you into this mess.
1315
01:01:43,218 --> 01:01:44,822
[GUNSHOTS]
1316
01:01:46,240 --> 01:01:49,219
Not the first, but looks like the last.
1317
01:01:49,243 --> 01:01:50,554
I ain't proud of everything we've done,
1318
01:01:50,578 --> 01:01:52,597
but I want you to know...
1319
01:01:52,621 --> 01:01:54,558
I got no regrets.
1320
01:01:54,582 --> 01:01:56,226
Hope you don't either.
1321
01:01:56,250 --> 01:02:00,105
♪ ♪
1322
01:02:00,129 --> 01:02:01,731
And if you're already gone...
1323
01:02:01,755 --> 01:02:04,276
[LAUGHS]
1324
01:02:04,300 --> 01:02:06,778
Hope you saved
a fucking seat for me in hell.
1325
01:02:06,802 --> 01:02:09,489
♪ ♪
1326
01:02:09,513 --> 01:02:10,991
Seat for me in hell?
1327
01:02:11,015 --> 01:02:12,909
That was embarrassing.
1328
01:02:12,933 --> 01:02:14,244
There you go!
1329
01:02:14,268 --> 01:02:16,204
[LAUGHS]
1330
01:02:16,228 --> 01:02:19,374
Bud, in all seriousness,
1331
01:02:19,398 --> 01:02:21,960
I want to thank you for this...
1332
01:02:21,984 --> 01:02:24,629
new personal low.
1333
01:02:24,653 --> 01:02:26,006
What's your 20?
1334
01:02:26,030 --> 01:02:28,174
The speakeasy.
1335
01:02:28,198 --> 01:02:29,759
Hostiles up my six-hole.
1336
01:02:29,783 --> 01:02:31,386
What's your 20?
1337
01:02:31,410 --> 01:02:33,471
[DEVICE BEEPING]
1338
01:02:33,495 --> 01:02:35,974
Remember how I got us out
of that thing in On Loc?
1339
01:02:35,998 --> 01:02:37,392
♪ ♪
1340
01:02:37,416 --> 01:02:39,436
I got some new mail to deliver.
1341
01:02:39,460 --> 01:02:41,229
[GUNFIRE]
1342
01:02:41,253 --> 01:02:42,310
[LAUGHS]
1343
01:02:42,334 --> 01:02:45,191
♪ ♪
1344
01:02:45,215 --> 01:02:48,278
[CANISTER CLATTERS]
1345
01:02:48,302 --> 01:02:50,655
[GUNFIRE]
1346
01:02:50,679 --> 01:02:53,098
[EXPLOSION]
1347
01:02:55,684 --> 01:02:57,090
I did not see that coming.
1348
01:02:58,437 --> 01:03:00,457
[GRUNTS]
1349
01:03:00,481 --> 01:03:03,668
[STATIC CRACKLING]
1350
01:03:03,692 --> 01:03:05,337
Oh, yes!
1351
01:03:05,361 --> 01:03:07,547
[DOOR CREAKS]
1352
01:03:07,571 --> 01:03:09,341
What the hell are you doing here?
1353
01:03:09,365 --> 01:03:11,676
I need you to hold this for me
1354
01:03:11,700 --> 01:03:13,035
and watch him.
1355
01:03:15,496 --> 01:03:17,986
Whoa, whoa, whoa, who...
who... who... Just...
1356
01:03:18,707 --> 01:03:20,322
[GRUNTS]
1357
01:03:21,502 --> 01:03:22,604
Hi, kid.
1358
01:03:22,628 --> 01:03:23,772
Don't let the kid touch anything.
1359
01:03:23,796 --> 01:03:25,315
Yeah, yeah.
1360
01:03:25,339 --> 01:03:26,858
- Hey, wait. Where you going?
- [DOOR SLAMS]
1361
01:03:26,882 --> 01:03:33,973
♪ ♪
1362
01:03:43,732 --> 01:03:46,670
[GROANING]
1363
01:03:46,694 --> 01:03:53,784
♪ ♪
1364
01:04:06,005 --> 01:04:07,524
No.
1365
01:04:07,548 --> 01:04:08,733
No!
1366
01:04:08,757 --> 01:04:10,277
No, no, no!
1367
01:04:10,301 --> 01:04:11,695
- No!
- [DEVICE BEEPS]
1368
01:04:11,719 --> 01:04:13,405
Lem! Lem!
1369
01:04:13,429 --> 01:04:14,698
Get out! Get out!
1370
01:04:14,722 --> 01:04:18,118
[BREAKING UP] Lem, get out!
1371
01:04:18,142 --> 01:04:19,953
Fuck is he talking about?
1372
01:04:19,977 --> 01:04:21,955
Come in... for you.
1373
01:04:21,979 --> 01:04:24,207
Abort! Abort! Abort!
1374
01:04:24,231 --> 01:04:26,293
He's sending back through to the tube.
Get out of there!
1375
01:04:26,317 --> 01:04:27,377
Where's the mail room?
1376
01:04:27,401 --> 01:04:28,753
Lemmy!
1377
01:04:28,777 --> 01:04:30,279
[GRENADE CLATTERS]
1378
01:04:32,615 --> 01:04:34,968
[EXPLOSION]
1379
01:04:34,992 --> 01:04:37,012
[MUFFLED] Lem. Lem!
1380
01:04:37,036 --> 01:04:40,205
[SHOUTING]
1381
01:04:41,332 --> 01:04:43,560
Lem!
1382
01:04:43,584 --> 01:04:45,770
♪ ♪
1383
01:04:45,794 --> 01:04:47,898
[PANTING]
1384
01:04:47,922 --> 01:04:49,524
[GUNSHOT]
1385
01:04:49,548 --> 01:04:56,388
♪ ♪
1386
01:05:01,644 --> 01:05:04,581
[GUN CLICKING]
1387
01:05:04,605 --> 01:05:11,028
♪ ♪
1388
01:05:12,071 --> 01:05:15,383
[KEYS CLATTER]
1389
01:05:15,407 --> 01:05:16,968
[YELLS]
1390
01:05:16,992 --> 01:05:18,970
[GLASS SHATTERS]
1391
01:05:18,994 --> 01:05:21,973
[YELLING]
1392
01:05:21,997 --> 01:05:25,685
♪ ♪
1393
01:05:25,709 --> 01:05:27,437
- [BONE CRACKS]
- [SCREAMS]
1394
01:05:27,461 --> 01:05:34,027
♪ ♪
1395
01:05:34,051 --> 01:05:36,571
[GRUNTS]
1396
01:05:36,595 --> 01:05:39,574
[GROANING]
1397
01:05:39,598 --> 01:05:46,438
♪ ♪
1398
01:05:50,609 --> 01:05:51,586
[GRUNTS]
1399
01:05:51,610 --> 01:05:58,284
♪ ♪
1400
01:06:21,473 --> 01:06:22,516
[BOTH GRUNT]
1401
01:06:24,602 --> 01:06:26,997
[YELLING]
1402
01:06:27,021 --> 01:06:34,069
♪ ♪
1403
01:06:49,752 --> 01:06:52,022
[PANTING]
1404
01:06:52,046 --> 01:06:59,136
♪ ♪
1405
01:07:13,275 --> 01:07:16,212
[POOL CUE TAPPING]
1406
01:07:16,236 --> 01:07:22,594
♪ ♪
1407
01:07:22,618 --> 01:07:23,845
- [ITEMS JINGLE]
- [YELLS]
1408
01:07:23,869 --> 01:07:26,556
[GRUNTING]
1409
01:07:26,580 --> 01:07:33,003
♪ ♪
1410
01:07:34,129 --> 01:07:37,067
[PANTING]
1411
01:07:37,091 --> 01:07:39,194
♪ ♪
1412
01:07:39,218 --> 01:07:40,737
[GROANS]
1413
01:07:40,761 --> 01:07:43,615
[PANTING]
1414
01:07:43,639 --> 01:07:46,618
[GRUNTING]
1415
01:07:46,642 --> 01:07:48,245
[FLESH SQUELCHES]
1416
01:07:48,269 --> 01:07:50,288
[BOTH GROANING]
1417
01:07:50,312 --> 01:07:57,403
♪ ♪
1418
01:08:00,322 --> 01:08:02,926
[MUFFLED GROANING]
1419
01:08:02,950 --> 01:08:10,040
♪ ♪
1420
01:08:24,221 --> 01:08:26,241
[GUNSHOT]
1421
01:08:26,265 --> 01:08:31,997
♪ ♪
1422
01:08:32,021 --> 01:08:33,623
[GROANS]
1423
01:08:33,647 --> 01:08:36,293
[PANTING]
1424
01:08:36,317 --> 01:08:39,754
♪ ♪
1425
01:08:39,778 --> 01:08:42,674
Sometimes objects speak to me.
1426
01:08:42,698 --> 01:08:46,678
♪ ♪
1427
01:08:46,702 --> 01:08:49,747
[GRUNTING]
1428
01:08:54,001 --> 01:08:55,395
Yeah.
1429
01:08:55,419 --> 01:08:57,147
We'll talk about that later.
1430
01:08:57,171 --> 01:09:01,192
♪ ♪
1431
01:09:01,216 --> 01:09:02,944
Lemmy! Lemmy.
1432
01:09:02,968 --> 01:09:05,363
- Oh, shit.
- [COUGHS]
1433
01:09:05,387 --> 01:09:08,199
[GROANING]
1434
01:09:08,223 --> 01:09:10,410
- [SPITS]
- Oh.
1435
01:09:10,434 --> 01:09:12,787
[GROANS] Hey, man.
1436
01:09:12,811 --> 01:09:15,916
Hey, man, you... you look...
you look great.
1437
01:09:15,940 --> 01:09:17,751
- Thanks.
- Yeah.
1438
01:09:17,775 --> 01:09:19,294
[MUMBLES]
1439
01:09:19,318 --> 01:09:21,087
What?
1440
01:09:21,111 --> 01:09:23,048
- C-4.
- Yeah?
1441
01:09:23,072 --> 01:09:24,424
It's in my bag.
1442
01:09:24,448 --> 01:09:27,093
- OK.
- [COUGHS]
1443
01:09:27,117 --> 01:09:29,679
OK. It's all right.
1444
01:09:29,703 --> 01:09:32,891
- And also...
- What? What? What is it?
1445
01:09:32,915 --> 01:09:35,560
♪ ♪
1446
01:09:35,584 --> 01:09:38,021
I actually love an ascot.
1447
01:09:38,045 --> 01:09:41,399
♪ ♪
1448
01:09:41,423 --> 01:09:44,247
I'm just...
1449
01:09:45,094 --> 01:09:46,905
OK, OK, OK, OK.
1450
01:09:46,929 --> 01:09:51,451
♪ ♪
1451
01:09:51,475 --> 01:09:55,872
[EXHALES SLOWLY]
1452
01:09:55,896 --> 01:10:02,820
♪ ♪
1453
01:10:09,285 --> 01:10:11,054
Godspeed, Lemmy.
1454
01:10:11,078 --> 01:10:15,850
♪ ♪
1455
01:10:15,874 --> 01:10:18,281
These go everywhere in the hotel?
1456
01:10:18,794 --> 01:10:20,158
They do.
1457
01:10:21,046 --> 01:10:22,566
All right.
1458
01:10:22,590 --> 01:10:24,609
- Ronnie, you tapped in?
- I have eyes.
1459
01:10:24,633 --> 01:10:26,319
Good. Call all locations.
1460
01:10:26,343 --> 01:10:27,821
Everybody take cover.
1461
01:10:27,845 --> 01:10:29,417
Roger that.
1462
01:10:29,847 --> 01:10:31,157
How about we start with an appetizer
1463
01:10:31,181 --> 01:10:33,910
and serve it to them in the dining room?
1464
01:10:33,934 --> 01:10:35,662
♪ ♪
1465
01:10:35,686 --> 01:10:37,414
[CANISTER WHOOSHES]
1466
01:10:37,438 --> 01:10:38,748
♪ ♪
1467
01:10:38,772 --> 01:10:40,386
Lobby.
1468
01:10:41,046 --> 01:10:42,106
Kitchen.
1469
01:10:42,131 --> 01:10:45,505
[EXPLOSIONS]
1470
01:10:45,529 --> 01:10:47,927
Do you see a tube for
the operations room anywhere?
1471
01:10:47,951 --> 01:10:50,552
♪ ♪
1472
01:10:50,576 --> 01:10:52,512
Here. But it's been destroyed.
1473
01:10:52,536 --> 01:10:54,202
[SIGHS]
1474
01:10:54,226 --> 01:10:55,515
Of course it has.
1475
01:10:55,539 --> 01:10:57,017
Wait. You're right.
1476
01:10:57,041 --> 01:10:58,977
The OR tube must go to the 13th floor.
1477
01:10:59,001 --> 01:11:00,979
OK. So how do we get there?
1478
01:11:01,003 --> 01:11:03,356
I worked in the kitchen
when I first started.
1479
01:11:03,380 --> 01:11:05,567
There's a dumbwaiter.
1480
01:11:05,591 --> 01:11:07,736
Even hidden floors need service.
1481
01:11:07,760 --> 01:11:08,945
Yes.
1482
01:11:08,969 --> 01:11:12,532
♪ ♪
1483
01:11:12,556 --> 01:11:14,075
The dumbwaiter is there.
1484
01:11:14,099 --> 01:11:16,828
- [BLADE SHINGS]
- [SCREAMS]
1485
01:11:16,852 --> 01:11:18,163
Now we're even.
1486
01:11:18,187 --> 01:11:19,331
It's right here.
1487
01:11:19,355 --> 01:11:21,333
[GROANING]
1488
01:11:21,357 --> 01:11:22,751
[FLESH SQUELCHES]
1489
01:11:22,775 --> 01:11:25,235
Shit. Hold on. Hold on.
1490
01:11:27,404 --> 01:11:29,299
This is gonna hurt.
1491
01:11:29,323 --> 01:11:30,842
Ah.
1492
01:11:30,866 --> 01:11:33,053
Oh.
1493
01:11:33,077 --> 01:11:34,721
- Mm.
- You all right?
1494
01:11:34,745 --> 01:11:38,016
- Mm-hmm.
- All right.
1495
01:11:38,040 --> 01:11:39,100
[BUZZER BUZZES]
1496
01:11:39,124 --> 01:11:40,602
[DOOR CLANGS]
1497
01:11:40,626 --> 01:11:42,646
Oh. This was a really dumb idea.
1498
01:11:42,670 --> 01:11:43,804
Come on.
1499
01:11:43,828 --> 01:11:46,149
[KEYBOARD CLACKING]
1500
01:11:46,173 --> 01:11:50,862
♪ ♪
1501
01:11:50,886 --> 01:11:53,990
The insurgents have now
achieved competitive advantage.
1502
01:11:54,014 --> 01:11:55,367
♪ ♪
1503
01:11:55,391 --> 01:11:57,410
Oh.
1504
01:11:57,434 --> 01:11:59,579
I asked for assistance.
1505
01:11:59,603 --> 01:12:01,790
I asked them for resources.
1506
01:12:01,814 --> 01:12:03,583
But they... oh, those motherfuckers...
1507
01:12:03,607 --> 01:12:06,211
they put it back on me.
1508
01:12:06,235 --> 01:12:07,420
The High Table?
1509
01:12:07,444 --> 01:12:10,882
[BREATHING HEAVILY]
1510
01:12:10,906 --> 01:12:12,645
I warned them.
1511
01:12:14,021 --> 01:12:18,998
Orson, I could use a hand here.
1512
01:12:20,124 --> 01:12:23,116
Defensionem protocol does not
apply under present conditions.
1513
01:12:23,140 --> 01:12:24,271
Oh.
1514
01:12:24,295 --> 01:12:25,313
What was I thinking?
1515
01:12:25,337 --> 01:12:31,570
♪ ♪
1516
01:12:31,594 --> 01:12:34,531
[WATER TRICKLING]
1517
01:12:34,555 --> 01:12:39,703
♪ ♪
1518
01:12:39,727 --> 01:12:42,414
[DEVICE BEEPS, WHIRS]
1519
01:12:42,438 --> 01:12:49,421
♪ ♪
1520
01:12:49,445 --> 01:12:51,339
[WATER SPLASHES]
1521
01:12:51,363 --> 01:12:58,370
♪ ♪
1522
01:13:11,508 --> 01:13:14,613
[CHOIR VOCALIZING]
1523
01:13:14,637 --> 01:13:21,727
♪ ♪
1524
01:13:27,358 --> 01:13:29,669
[YELLS]
1525
01:13:29,693 --> 01:13:32,255
[BOTH GRUNTING]
1526
01:13:32,279 --> 01:13:39,078
♪ ♪
1527
01:13:47,294 --> 01:13:50,607
[CHOIR VOCALIZING]
1528
01:13:50,631 --> 01:13:57,721
♪ ♪
1529
01:14:12,778 --> 01:14:14,422
[BONE CRACKS]
1530
01:14:14,446 --> 01:14:16,299
[PANTING]
1531
01:14:16,323 --> 01:14:21,680
♪ ♪
1532
01:14:21,704 --> 01:14:23,640
[BONES CRACKING]
1533
01:14:23,664 --> 01:14:30,754
♪ ♪
1534
01:14:36,844 --> 01:14:37,914
[SHOUTS]
1535
01:14:37,938 --> 01:14:40,657
[CHOIR VOCALIZING]
1536
01:14:40,681 --> 01:14:47,771
♪ ♪
1537
01:14:55,529 --> 01:14:57,215
[GRUNTS]
1538
01:14:57,239 --> 01:15:00,010
[VESSEL SHATTERS]
1539
01:15:00,034 --> 01:15:01,344
[GROANS]
1540
01:15:01,368 --> 01:15:08,167
♪ ♪
1541
01:15:27,436 --> 01:15:29,247
[FLESH SQUELCHES]
1542
01:15:29,271 --> 01:15:30,999
[GROANING]
1543
01:15:31,023 --> 01:15:32,042
[YELLS]
1544
01:15:32,066 --> 01:15:37,631
♪ ♪
1545
01:15:37,655 --> 01:15:40,508
[YELLING, GRUNTING]
1546
01:15:40,532 --> 01:15:47,539
♪ ♪
1547
01:15:59,385 --> 01:16:02,530
[WATER SPLASHES]
1548
01:16:02,554 --> 01:16:09,603
♪ ♪
1549
01:16:24,285 --> 01:16:31,125
♪ ♪
1550
01:16:36,839 --> 01:16:40,235
[DEVICE BEEPS]
1551
01:16:40,259 --> 01:16:43,095
[EXPLOSION]
1552
01:16:46,473 --> 01:16:47,576
[GASPS]
1553
01:16:47,600 --> 01:16:50,120
[PANTING]
1554
01:16:50,144 --> 01:16:57,043
♪ ♪
1555
01:16:57,067 --> 01:16:59,462
A monumental conclusion.
1556
01:16:59,486 --> 01:17:02,257
♪ ♪
1557
01:17:02,281 --> 01:17:04,073
[GROANS]
1558
01:17:04,097 --> 01:17:05,934
I'll give you one better.
1559
01:17:05,958 --> 01:17:08,513
[GRUNTING]
1560
01:17:08,537 --> 01:17:10,348
Turgid lackey.
1561
01:17:10,372 --> 01:17:12,851
[PHONE RINGING]
1562
01:17:12,875 --> 01:17:19,965
♪ ♪
1563
01:17:35,648 --> 01:17:37,303
Orson?
1564
01:17:38,233 --> 01:17:42,130
He's got his mind
on other things right now.
1565
01:17:42,154 --> 01:17:43,809
I see.
1566
01:17:44,156 --> 01:17:46,509
And I presume you wish
the High Table to intervene.
1567
01:17:46,533 --> 01:17:48,762
♪ ♪
1568
01:17:48,786 --> 01:17:50,746
Yesterday.
1569
01:17:52,331 --> 01:17:54,570
Do you have the coin press?
1570
01:17:55,251 --> 01:17:57,920
If I had it, I wouldn't need
your help, now, would I?
1571
01:17:59,129 --> 01:18:01,191
I always liked Orson.
1572
01:18:01,215 --> 01:18:08,138
♪ ♪
1573
01:18:08,764 --> 01:18:10,450
You would.
1574
01:18:10,474 --> 01:18:11,701
[POWER WHIRS DOWN]
1575
01:18:11,725 --> 01:18:13,870
[COMPUTER BEEPING]
1576
01:18:13,894 --> 01:18:20,043
♪ ♪
1577
01:18:20,067 --> 01:18:22,056
[BUZZES]
1578
01:18:22,820 --> 01:18:26,007
You want to play games, huh?
1579
01:18:26,031 --> 01:18:29,219
Let's play some hardball.
Come here, pretty boy.
1580
01:18:29,243 --> 01:18:30,856
Here.
1581
01:18:32,621 --> 01:18:34,015
[MACHINE BUZZES]
1582
01:18:34,039 --> 01:18:35,767
There you go.
1583
01:18:35,791 --> 01:18:38,836
[MACHINES HUMMING]
1584
01:18:40,713 --> 01:18:43,984
We're all going to hell anyway.
1585
01:18:44,008 --> 01:18:47,571
Defensionem protocol activated.
1586
01:18:48,077 --> 01:18:51,241
Defensionem protocol activated.
1587
01:18:51,265 --> 01:18:52,325
♪ ♪
1588
01:18:52,349 --> 01:18:56,288
Defensionem protocol activated.
1589
01:18:56,312 --> 01:18:59,148
[ALL GRUNTING]
1590
01:19:00,941 --> 01:19:03,003
Security doors engaged.
1591
01:19:03,027 --> 01:19:04,087
[METALLIC CLANKING]
1592
01:19:04,111 --> 01:19:06,864
Security doors engaged.
1593
01:19:08,032 --> 01:19:10,802
Security doors engaged.
1594
01:19:10,826 --> 01:19:17,875
♪ ♪
1595
01:19:20,836 --> 01:19:22,379
[DOOR CLANGS]
1596
01:19:23,921 --> 01:19:27,371
Fluid volume transfer in progress.
1597
01:19:30,253 --> 01:19:34,775
Annihilation in T-minus
nine minutes and counting.
1598
01:19:34,800 --> 01:19:39,030
♪ ♪
1599
01:19:39,146 --> 01:19:42,042
13th floor, that's bad luck, right?
1600
01:19:42,066 --> 01:19:43,710
I'm not superstitious.
1601
01:19:43,734 --> 01:19:47,279
[DUMBWAITER RUMBLING]
1602
01:19:48,364 --> 01:19:52,159
Excessive structural
deformation in progress.
1603
01:19:53,786 --> 01:19:57,807
Excessive structural
deformation in progress.
1604
01:19:57,831 --> 01:20:01,728
♪ ♪
1605
01:20:01,752 --> 01:20:04,856
[ELEVATOR WHIRRING]
1606
01:20:04,880 --> 01:20:11,905
♪ ♪
1607
01:20:11,929 --> 01:20:15,307
[CABLES WHIPPING]
1608
01:20:20,896 --> 01:20:22,540
[ELEVATOR CLANGS]
1609
01:20:22,564 --> 01:20:25,502
[AIR HISSING]
1610
01:20:25,526 --> 01:20:32,449
♪ ♪
1611
01:20:36,704 --> 01:20:38,890
- Hey.
- Annihilation in T-minus...
1612
01:20:38,914 --> 01:20:40,141
Hey, hands up.
1613
01:20:40,165 --> 01:20:42,018
Eight minutes and counting.
1614
01:20:42,042 --> 01:20:43,937
♪ ♪
1615
01:20:43,961 --> 01:20:45,605
He's dead.
1616
01:20:45,629 --> 01:20:48,900
[BUILDING RUMBLING]
1617
01:20:48,924 --> 01:20:51,736
[DEVICE BEEPING]
1618
01:20:51,760 --> 01:20:53,363
Defensionem.
1619
01:20:53,387 --> 01:20:56,700
Excessive structural deformation.
1620
01:20:56,724 --> 01:20:59,369
Excessive structural deformation.
1621
01:20:59,393 --> 01:21:01,538
[BANGING]
1622
01:21:01,562 --> 01:21:06,126
♪ ♪
1623
01:21:06,150 --> 01:21:09,296
[LANTERNS CREAKING]
1624
01:21:09,320 --> 01:21:12,382
[CHOIR VOCALIZING]
1625
01:21:12,406 --> 01:21:14,801
♪ ♪
1626
01:21:14,825 --> 01:21:17,721
[BUILDING RUMBLING]
1627
01:21:17,745 --> 01:21:24,585
♪ ♪
1628
01:21:32,727 --> 01:21:36,082
Annihilation in T-minus
seven minutes and counting.
1629
01:21:36,107 --> 01:21:37,251
What is this thing?
1630
01:21:37,348 --> 01:21:39,367
A self-destruction switch.
1631
01:21:39,391 --> 01:21:41,672
It will take the entire
building to the ground,
1632
01:21:42,102 --> 01:21:44,391
all of its secrets, all of its souls.
1633
01:21:44,415 --> 01:21:46,499
[BUILDING RUMBLING]
1634
01:21:46,523 --> 01:21:48,001
How do we stop it?
1635
01:21:48,025 --> 01:21:50,086
Cormac holds the power in his palm.
1636
01:21:50,110 --> 01:21:53,006
♪ ♪
1637
01:21:53,030 --> 01:21:55,258
Wait a second, that's
the elevator that vanished?
1638
01:21:55,282 --> 01:21:58,094
Yes... northeast corner.
1639
01:21:58,118 --> 01:21:59,846
He's running.
1640
01:21:59,870 --> 01:22:01,806
I can take us. [GROANS]
1641
01:22:01,830 --> 01:22:03,099
No, no, no, no.
1642
01:22:03,123 --> 01:22:04,809
We don't have time.
1643
01:22:04,833 --> 01:22:06,478
Oh, come on.
1644
01:22:06,502 --> 01:22:08,324
Think!
1645
01:22:09,880 --> 01:22:12,776
[BUILDING RUMBLING]
1646
01:22:12,800 --> 01:22:19,598
♪ ♪
1647
01:22:25,437 --> 01:22:27,624
[PANTING]
1648
01:22:27,648 --> 01:22:31,878
♪ ♪
1649
01:22:31,902 --> 01:22:36,216
Annihilation in T-minus
five minutes and counting.
1650
01:22:36,240 --> 01:22:42,913
♪ ♪
1651
01:22:44,081 --> 01:22:47,435
[GRUNTING]
1652
01:22:47,459 --> 01:22:50,021
You took everything from me.
1653
01:22:50,045 --> 01:22:52,274
Now I'm gonna get a kick
out of watching you and yours
1654
01:22:52,298 --> 01:22:53,650
go down in the rubble.
1655
01:22:53,674 --> 01:22:55,735
♪ ♪
1656
01:22:55,759 --> 01:22:57,821
[BOTH GRUNTING]
1657
01:22:57,845 --> 01:23:04,685
♪ ♪
1658
01:23:09,440 --> 01:23:12,919
[BUILDING RUMBLING]
1659
01:23:12,943 --> 01:23:14,879
When you see your brother,
1660
01:23:14,903 --> 01:23:17,340
tell him I sent you boys to
torch that building
1661
01:23:17,364 --> 01:23:19,342
'cause I wanted you to do something
1662
01:23:19,366 --> 01:23:21,678
you could never come back from,
1663
01:23:21,702 --> 01:23:24,306
put the taste of death in your mouth.
1664
01:23:24,330 --> 01:23:26,819
That's how I make a soldier.
1665
01:23:27,416 --> 01:23:30,447
You knew there was a family in there?
1666
01:23:30,920 --> 01:23:32,616
I ordered it.
1667
01:23:33,172 --> 01:23:34,983
[GUN COCKING]
1668
01:23:35,007 --> 01:23:36,234
Stand down.
1669
01:23:36,258 --> 01:23:38,528
The bounty's off.
1670
01:23:38,552 --> 01:23:40,207
No.
1671
01:23:40,930 --> 01:23:42,532
This is my kill.
1672
01:23:42,556 --> 01:23:45,368
♪ ♪
1673
01:23:45,392 --> 01:23:46,786
Chill out, chica. Run along home now.
1674
01:23:46,810 --> 01:23:49,664
- [GUNSHOT]
- [SHELL CASING CLATTERS]
1675
01:23:49,688 --> 01:23:54,669
♪ ♪
1676
01:23:54,693 --> 01:23:56,849
What, you missed him from there?
1677
01:23:57,446 --> 01:23:59,215
[GROANS]
1678
01:23:59,239 --> 01:24:06,514
♪ ♪
1679
01:24:06,538 --> 01:24:09,184
I did something to you, didn't I?
1680
01:24:09,208 --> 01:24:10,894
Yeah.
1681
01:24:10,918 --> 01:24:13,772
[GUNSHOT]
1682
01:24:13,796 --> 01:24:15,565
[BODY THUDS]
1683
01:24:15,589 --> 01:24:22,429
♪ ♪
1684
01:24:36,986 --> 01:24:39,714
[SOMBER MUSIC]
1685
01:24:39,738 --> 01:24:44,302
♪ ♪
1686
01:24:44,326 --> 01:24:46,179
[GUN CLATTERS]
1687
01:24:46,203 --> 01:24:48,098
[EXHALES SHARPLY]
1688
01:24:48,122 --> 01:24:51,309
♪ ♪
1689
01:24:51,333 --> 01:24:53,353
Be seeing you.
1690
01:24:53,377 --> 01:24:57,214
[BUILDING RUMBLING]
1691
01:24:59,216 --> 01:25:04,114
Annihilation in T-minus
three minutes and counting.
1692
01:25:04,138 --> 01:25:10,745
♪ ♪
1693
01:25:10,769 --> 01:25:13,707
[HORN BLOWING]
1694
01:25:13,731 --> 01:25:20,571
♪ ♪
1695
01:25:23,907 --> 01:25:28,179
[HYDRAULICS HISSING]
1696
01:25:28,203 --> 01:25:32,976
Mr. O'Connor,
your escape pod has arrived.
1697
01:25:33,000 --> 01:25:36,479
For your own safety, we ask that you
1698
01:25:36,503 --> 01:25:39,357
please keep your hands and feet
1699
01:25:39,381 --> 01:25:42,235
away from the track at all times.
1700
01:25:42,259 --> 01:25:45,113
[BUILDING RUMBLING]
1701
01:25:45,137 --> 01:25:49,451
♪ ♪
1702
01:25:49,475 --> 01:25:55,916
Annihilation in 10, 9, 8, 7...
1703
01:25:55,940 --> 01:26:00,921
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [POWER WHIRS DOWN]
1704
01:26:00,945 --> 01:26:05,185
Defensionem protocol deactivated.
1705
01:26:05,699 --> 01:26:06,927
Goodbye.
1706
01:26:06,951 --> 01:26:08,345
How'd you do that?
1707
01:26:08,369 --> 01:26:11,348
[DRAMATIC MUSIC]
1708
01:26:11,372 --> 01:26:15,352
♪ ♪
1709
01:26:15,376 --> 01:26:18,313
[FLESH SQUELCHES]
1710
01:26:18,337 --> 01:26:21,983
♪ ♪
1711
01:26:22,007 --> 01:26:25,070
[THE WHO'S "BABA O'RILEY"]
1712
01:26:25,094 --> 01:26:28,031
[PANTING]
1713
01:26:28,055 --> 01:26:30,075
♪ ♪
1714
01:26:30,099 --> 01:26:32,035
[LAUGHS]
1715
01:26:32,059 --> 01:26:35,997
♪ ♪
1716
01:26:36,021 --> 01:26:38,875
Fuck yeah! Fuck yeah! All right!
1717
01:26:38,899 --> 01:26:42,045
That's what I'm talking about... Zen.
1718
01:26:42,069 --> 01:26:44,798
♪ ♪
1719
01:26:44,822 --> 01:26:47,759
[DOOR CLATTERING]
1720
01:26:47,783 --> 01:26:54,665
♪ ♪
1721
01:27:02,881 --> 01:27:07,279
♪ Out here in the fields ♪
1722
01:27:07,303 --> 01:27:11,741
♪ I fight for my meals ♪
1723
01:27:11,765 --> 01:27:16,246
♪ I get my back into my living ♪
1724
01:27:16,270 --> 01:27:19,708
♪ ♪
1725
01:27:19,732 --> 01:27:22,794
♪ I don't need to fight ♪
1726
01:27:22,818 --> 01:27:24,170
[LOW DING]
1727
01:27:24,194 --> 01:27:26,756
♪ To prove I'm right ♪
1728
01:27:26,780 --> 01:27:29,801
Please accept my humblest apologies.
1729
01:27:29,825 --> 01:27:33,305
My policy on house calls
is centered foremost on...
1730
01:27:33,329 --> 01:27:34,764
on discretion.
1731
01:27:34,788 --> 01:27:38,310
So, well, you can imagine how I feel.
1732
01:27:38,334 --> 01:27:41,657
It was... it was beyond regretful.
1733
01:27:42,379 --> 01:27:45,400
Anyway, bye-bye, now.
1734
01:27:45,424 --> 01:27:48,236
Excuse me, mister, uh...
1735
01:27:48,260 --> 01:27:51,656
Oh, it's... it's Gene.
1736
01:27:51,680 --> 01:27:53,742
Gene.
1737
01:27:53,766 --> 01:27:56,786
I've lived here for 27 years,
1738
01:27:56,810 --> 01:28:00,582
and I've always hated that damn hotel.
1739
01:28:00,606 --> 01:28:03,752
- [BOTH CHUCKLE]
- You're welcome.
1740
01:28:03,776 --> 01:28:07,339
And you know,
I'm embarrassed to admit this,
1741
01:28:07,363 --> 01:28:11,551
but I've never been to the
Brooklyn Botanical Gardens.
1742
01:28:11,575 --> 01:28:15,722
[DINAH WASHINGTON'S, "WHAT
A DIFFERENCE A DAY MAKES"]
1743
01:28:15,746 --> 01:28:17,849
♪ What a difference ♪
1744
01:28:17,873 --> 01:28:18,683
[CHUCKLES]
1745
01:28:18,707 --> 01:28:21,269
♪ A day made ♪
1746
01:28:21,293 --> 01:28:23,605
♪ ♪
1747
01:28:23,629 --> 01:28:24,731
My deepest gratitude, Charon.
1748
01:28:24,755 --> 01:28:28,159
♪ 24 little hours ♪
1749
01:28:28,183 --> 01:28:31,112
You can now leave this place behind,
1750
01:28:31,136 --> 01:28:32,822
reunite with your father.
1751
01:28:32,846 --> 01:28:35,617
♪ Brought the sun and the flowers ♪
1752
01:28:35,641 --> 01:28:38,245
Go lead a normal life, hmm?
1753
01:28:38,269 --> 01:28:42,582
♪ Mm, where there used to be rain ♪
1754
01:28:42,606 --> 01:28:44,501
But this is my home now.
1755
01:28:44,525 --> 01:28:47,212
♪ ♪
1756
01:28:47,236 --> 01:28:49,673
♪ My lonely nights are through, dear ♪
1757
01:28:49,697 --> 01:28:54,187
Besides, how could you
survive here without me?
1758
01:28:54,743 --> 01:28:59,599
♪ Since you said you were mine ♪
1759
01:28:59,623 --> 01:29:02,269
♪ ♪
1760
01:29:02,293 --> 01:29:04,771
♪ What a difference ♪
1761
01:29:04,795 --> 01:29:07,857
♪ A day made ♪
1762
01:29:07,881 --> 01:29:10,277
♪ ♪
1763
01:29:10,301 --> 01:29:15,365
♪ 24 little hours ♪
1764
01:29:15,389 --> 01:29:18,118
♪ ♪
1765
01:29:18,142 --> 01:29:22,497
♪ Brought the sun and the flowers ♪
1766
01:29:22,521 --> 01:29:24,624
♪ ♪
1767
01:29:24,648 --> 01:29:29,337
♪ Mm, where there used to be rain ♪
1768
01:29:29,361 --> 01:29:32,674
♪ ♪
1769
01:29:32,698 --> 01:29:37,554
♪ My yesterday was blue, dear. ♪
1770
01:29:37,578 --> 01:29:40,891
♪ ♪
1771
01:29:40,915 --> 01:29:46,229
♪ Today I'm a part of you, dear ♪
1772
01:29:46,253 --> 01:29:49,024
♪ ♪
1773
01:29:49,048 --> 01:29:53,236
♪ My lonely nights are through, dear ♪
1774
01:29:53,260 --> 01:29:56,156
♪ ♪
1775
01:29:56,180 --> 01:30:01,578
♪ Since you said you were mine ♪
1776
01:30:01,602 --> 01:30:03,538
♪ ♪
1777
01:30:03,562 --> 01:30:07,918
♪ Lord, what a difference a day makes ♪
1778
01:30:07,942 --> 01:30:11,755
♪ ♪
1779
01:30:11,779 --> 01:30:15,508
♪ There's a rainbow before me ♪
1780
01:30:15,532 --> 01:30:17,469
I... [CLEARS THROAT]
1781
01:30:17,493 --> 01:30:20,180
♪ ♪
1782
01:30:20,204 --> 01:30:22,359
I...
1783
01:30:22,998 --> 01:30:25,644
just, um...
1784
01:30:25,668 --> 01:30:27,187
To Lemmy.
1785
01:30:27,211 --> 01:30:31,149
♪ Since that moment of bliss ♪
1786
01:30:31,173 --> 01:30:32,734
To Frankie.
1787
01:30:32,758 --> 01:30:35,528
♪ That thrilling kiss ♪
1788
01:30:35,552 --> 01:30:39,950
♪ It's heaven when you ♪
1789
01:30:39,974 --> 01:30:41,993
♪ ♪
1790
01:30:42,017 --> 01:30:47,958
♪ Find romance on your menu ♪
1791
01:30:47,982 --> 01:30:50,293
♪ ♪
1792
01:30:50,317 --> 01:30:55,548
♪ What a difference a day made ♪
1793
01:30:55,572 --> 01:30:57,717
♪ ♪
1794
01:30:57,741 --> 01:31:00,512
♪ And the difference ♪
1795
01:31:00,536 --> 01:31:07,143
♪ Is you ♪
1796
01:31:07,167 --> 01:31:09,688
♪ ♪
1797
01:31:09,712 --> 01:31:12,649
[OMINOUS MUSIC]
1798
01:31:12,673 --> 01:31:15,944
♪ ♪
1799
01:31:15,968 --> 01:31:18,039
Winston Scott,
1800
01:31:19,388 --> 01:31:22,325
I've placed this hotel
under a state of interregnum.
1801
01:31:22,349 --> 01:31:25,620
These premises are under a temporary
suspension of the usual functions
1802
01:31:25,644 --> 01:31:27,706
until the High Table deems otherwise.
1803
01:31:27,730 --> 01:31:31,376
Commandeering the hotel
from the late Mr. O'Connor...
1804
01:31:31,400 --> 01:31:32,544
very impressive.
1805
01:31:32,568 --> 01:31:34,296
Thank you.
1806
01:31:34,320 --> 01:31:35,672
And you are?
1807
01:31:35,696 --> 01:31:37,424
I'm an Adjudicator.
1808
01:31:37,448 --> 01:31:40,427
Allow me to congratulate you
on behalf of the High Table.
1809
01:31:40,451 --> 01:31:43,638
Perhaps you can let me in
on how you were able to do it.
1810
01:31:43,662 --> 01:31:47,934
♪ ♪
1811
01:31:47,958 --> 01:31:50,020
You believe in fate?
1812
01:31:50,044 --> 01:31:53,940
♪ ♪
1813
01:31:53,964 --> 01:31:57,986
If you do, you know sometimes
the things we seek in life
1814
01:31:58,010 --> 01:31:59,728
are right in front of us the whole time.
1815
01:31:59,752 --> 01:32:06,644
♪ ♪
1816
01:32:28,207 --> 01:32:32,103
You see, I learned a suit
doesn't make a man.
1817
01:32:32,127 --> 01:32:34,574
No, it's what's inside
the suit that counts.
1818
01:32:35,631 --> 01:32:37,108
But a wolf in sheep's clothing
1819
01:32:37,132 --> 01:32:39,778
can't rely on killer instinct alone.
1820
01:32:39,802 --> 01:32:44,324
It's his resourcefulness
and perhaps an open heart
1821
01:32:44,348 --> 01:32:47,420
that can turn garbage into gold
1822
01:32:48,352 --> 01:32:50,580
and enemies into allies.
1823
01:32:50,604 --> 01:32:57,671
♪ ♪
1824
01:32:57,695 --> 01:32:59,506
Well, that's lovely.
1825
01:32:59,530 --> 01:33:02,884
But regrettably, the hotel
wasn't yours to take.
1826
01:33:02,908 --> 01:33:04,678
Let me be transparent.
1827
01:33:04,702 --> 01:33:09,641
Despite what you may think,
you did not stop Defensionem.
1828
01:33:09,665 --> 01:33:11,184
I did.
1829
01:33:11,208 --> 01:33:12,644
If your brother would have just done
1830
01:33:12,668 --> 01:33:14,312
what he was instructed to do
with the coin press,
1831
01:33:14,336 --> 01:33:16,606
you would not be in this
very unfortunate situation.
1832
01:33:16,630 --> 01:33:19,943
♪ ♪
1833
01:33:19,967 --> 01:33:22,237
You know, where from I'm standing,
1834
01:33:22,261 --> 01:33:25,500
seems to me you're the one
in the unfortunate situation.
1835
01:33:26,557 --> 01:33:29,504
'Cause if Cormac taught me
one thing, it's leverage.
1836
01:33:30,394 --> 01:33:33,790
I not only beat him at his
own game, but I took his house.
1837
01:33:33,814 --> 01:33:35,750
And now I'm in control of the one thing
1838
01:33:35,774 --> 01:33:39,045
that you people seem to need.
1839
01:33:39,069 --> 01:33:41,464
Oh, but don't worry. I can assure you...
1840
01:33:41,488 --> 01:33:43,842
the coin press is in a very safe place.
1841
01:33:43,866 --> 01:33:50,432
♪ ♪
1842
01:33:50,456 --> 01:33:54,227
You know, in business, I've never
been one, for dealing with middlemen.
1843
01:33:54,251 --> 01:33:57,147
And I've never killed
a messenger before.
1844
01:33:57,171 --> 01:34:00,734
There are rules at play here, silly boy.
1845
01:34:00,758 --> 01:34:03,955
You have no idea who you're
dealing with, but you soon will.
1846
01:34:04,511 --> 01:34:06,708
No, I know the rules.
1847
01:34:07,264 --> 01:34:10,201
And what do you imagine I'm
going to tell the High Table?
1848
01:34:10,225 --> 01:34:12,662
You don't even register to them.
1849
01:34:12,686 --> 01:34:15,123
They won't speak to you.
1850
01:34:15,147 --> 01:34:16,708
Hmm.
1851
01:34:16,732 --> 01:34:20,545
♪ ♪
1852
01:34:20,569 --> 01:34:21,713
They will now.
1853
01:34:21,737 --> 01:34:25,383
[GUNSHOTS]
1854
01:34:25,407 --> 01:34:31,598
♪ ♪
1855
01:34:31,622 --> 01:34:32,724
[SHELL CASING CLATTERS]
1856
01:34:32,748 --> 01:34:38,647
♪ ♪
1857
01:34:38,671 --> 01:34:40,190
Mm-mm-mm.
1858
01:34:40,214 --> 01:34:47,137
♪ ♪
1859
01:34:48,555 --> 01:34:51,534
[ACE FREHLEY'S "NEW YORK GROOVE"]
1860
01:34:51,558 --> 01:34:58,399
♪ ♪
1861
01:35:08,784 --> 01:35:11,721
♪ Many years since I was here ♪
1862
01:35:11,745 --> 01:35:13,807
♪ ♪
1863
01:35:13,831 --> 01:35:18,770
♪ On the street,
I was passing my time away ♪
1864
01:35:18,794 --> 01:35:21,398
♪ To the left and to the right ♪
1865
01:35:21,422 --> 01:35:23,608
♪ Buildings towering to the sky ♪
1866
01:35:23,632 --> 01:35:28,822
♪ It's out of sight
in the dead of night ♪
1867
01:35:28,846 --> 01:35:34,035
♪ Ooh, here I am, and in this city ♪
1868
01:35:34,059 --> 01:35:36,413
♪ With a fistful of dollars ♪
1869
01:35:36,437 --> 01:35:38,790
♪ And, baby, you better believe ♪
1870
01:35:38,814 --> 01:35:43,878
♪ I'm back,
back in the New York groove ♪
1871
01:35:43,902 --> 01:35:48,800
♪ I'm back,
back in the New York groove ♪
1872
01:35:48,824 --> 01:35:54,431
♪ I'm back, back in
the New York groove ♪
1873
01:35:54,455 --> 01:35:57,726
♪ Back in the New York groove ♪
1874
01:35:57,750 --> 01:36:00,770
♪ In the New York groove ♪
1875
01:36:00,794 --> 01:36:04,232
♪ ♪
1876
01:36:04,256 --> 01:36:06,776
♪ In the back of my Cadillac ♪
1877
01:36:06,800 --> 01:36:09,446
♪ ♪
1878
01:36:09,470 --> 01:36:11,489
♪ A wicked lady sitting by my side ♪
1879
01:36:11,513 --> 01:36:14,451
♪ Saying, "Where are we" ♪
1880
01:36:14,475 --> 01:36:18,330
♪ Stopped at Third and 43,
exit to the night ♪
1881
01:36:18,354 --> 01:36:21,124
♪ It's gonna be ecstasy ♪
1882
01:36:21,148 --> 01:36:24,419
♪ This place was meant for me ♪
1883
01:36:24,443 --> 01:36:29,925
♪ Ooh, feel so good tonight ♪
1884
01:36:29,949 --> 01:36:31,801
♪ Who cares about tomorrow ♪
1885
01:36:31,825 --> 01:36:34,512
♪ So, baby, you better believe ♪
1886
01:36:34,536 --> 01:36:39,517
♪ I'm back,
back in the New York groove ♪
1887
01:36:39,541 --> 01:36:44,522
♪ I'm back,
back in the New York groove ♪
1888
01:36:44,546 --> 01:36:49,653
♪ I'm back, back in
the New York groove ♪
1889
01:36:49,677 --> 01:36:52,948
♪ Back in the New York groove ♪
1890
01:36:52,972 --> 01:36:54,532
♪ In the New York groove ♪
1891
01:36:54,556 --> 01:36:58,269
♪ I'm back,
back in the New York groove ♪
119209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.