All language subtitles for The.continental.S01E011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:34,243 --> 00:00:35,703 Frankie, what's gonna happen now? 2 00:00:35,745 --> 00:00:37,622 Shut up. 3 00:00:37,663 --> 00:00:40,458 They're watching us right now. 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,460 A bunch of stupid cops 5 00:00:42,502 --> 00:00:45,463 are gonna tell us a bunch of fucking lies. 6 00:00:45,505 --> 00:00:48,549 What do you mean, Frankie? 7 00:00:48,591 --> 00:00:51,552 They're gonna try to scare us into saying shit. 8 00:00:51,594 --> 00:00:53,538 Just don't say nothing, OK? 9 00:00:54,180 --> 00:00:55,765 Nothing. 10 00:00:58,976 --> 00:01:01,229 But I didn't know. 11 00:01:01,270 --> 00:01:03,564 You didn't do anything. 12 00:01:03,606 --> 00:01:05,675 That's all I want you to think about, Winston. 13 00:01:06,651 --> 00:01:08,512 I did it. You got that? 14 00:01:10,613 --> 00:01:12,657 I did it. 15 00:01:14,659 --> 00:01:16,102 I did it. 16 00:01:19,489 --> 00:01:20,741 I did it. 17 00:01:26,165 --> 00:01:28,679 _ 18 00:01:40,852 --> 00:01:43,688 You're not supposed to be down here, Frankie. 19 00:01:43,730 --> 00:01:45,648 Yeah, I know. 20 00:01:45,690 --> 00:01:48,552 I'm not supposed to be balling married ladies, either. 21 00:01:49,302 --> 00:01:50,845 You tell me. 22 00:01:51,362 --> 00:01:53,114 Where's the best place to take a lady 23 00:01:53,156 --> 00:01:55,016 you're not supposed to be with? 24 00:01:55,700 --> 00:01:58,244 A place you're not supposed to be? 25 00:01:58,286 --> 00:02:00,897 Exactly. Now... 26 00:02:01,252 --> 00:02:03,880 you're not gonna tell on me, are you, Lawrence? 27 00:02:03,920 --> 00:02:06,673 After all, I'm not the only one 28 00:02:06,762 --> 00:02:08,138 that's slipped and fallen 29 00:02:08,254 --> 00:02:11,032 in someone else's front yard now, am I? 30 00:02:11,591 --> 00:02:12,717 Hmm? 31 00:02:14,677 --> 00:02:16,637 So tell me. 32 00:02:18,931 --> 00:02:20,417 How do I look? 33 00:02:21,059 --> 00:02:23,352 Get your ass outta here before I shoot you. 34 00:02:25,063 --> 00:02:26,522 All right. 35 00:02:26,564 --> 00:02:28,900 Well, Happy New Year, Lawrence. 36 00:02:28,941 --> 00:02:30,902 Should be a good one. 37 00:02:40,453 --> 00:02:43,122 Frankie! 38 00:02:43,164 --> 00:02:45,208 Darling. 39 00:02:45,249 --> 00:02:47,919 - How you doing? - How you doing, Frankie? 40 00:02:47,960 --> 00:02:49,253 Hey, Frankie! 41 00:02:49,295 --> 00:02:51,672 Happy New Year, Frankie! 42 00:03:29,544 --> 00:03:31,963 Hey, Frankie, my boy. Come here. 43 00:03:34,424 --> 00:03:37,427 Hey, everybody, I picked this one off the street 44 00:03:37,468 --> 00:03:39,262 when he was yay high. 45 00:03:39,303 --> 00:03:42,265 Trained him myself, and now look at the son of a bitch. 46 00:03:44,142 --> 00:03:45,059 Here. 47 00:03:46,185 --> 00:03:48,855 Teaghlach. Family, huh? 48 00:03:48,896 --> 00:03:50,481 - Family. - Family. 49 00:03:54,026 --> 00:03:55,194 Hey, Corine, how you been? 50 00:04:40,740 --> 00:04:43,493 Yeah, that's right. 51 00:04:47,038 --> 00:04:49,165 Don't fucking hit me. 52 00:06:17,003 --> 00:06:19,255 All right, New York City, 53 00:06:19,297 --> 00:06:21,966 start the countdown. 54 00:06:22,008 --> 00:06:25,094 Ten, nine, 55 00:06:25,136 --> 00:06:27,972 eight, seven, 56 00:06:28,014 --> 00:06:29,724 six... 57 00:06:46,949 --> 00:06:49,202 Happy New Year. 58 00:06:55,750 --> 00:06:57,919 Move it, let's go. 59 00:07:13,559 --> 00:07:16,229 Lad, look at all this gold. 60 00:07:16,270 --> 00:07:18,314 I'm not here for that. 61 00:07:38,835 --> 00:07:41,295 Gimme the piece. 62 00:07:41,704 --> 00:07:43,623 You really wanna do this? 63 00:07:45,341 --> 00:07:48,219 This isn't the kinda thing that we just walk away from. 64 00:07:51,848 --> 00:07:54,183 That's a good boy. 65 00:07:55,435 --> 00:07:57,562 Not so tough now, are you? 66 00:07:57,937 --> 00:08:00,606 I always thought you was a reasonable man. 67 00:08:01,669 --> 00:08:02,921 The piece. 68 00:08:16,038 --> 00:08:18,416 Frankie. 69 00:08:18,458 --> 00:08:20,443 Lawrence. 70 00:08:23,421 --> 00:08:25,214 Red light active. 71 00:08:33,848 --> 00:08:37,560 Invicus on Continental grounds. 72 00:08:37,602 --> 00:08:40,521 Red light has been activated. 73 00:08:40,563 --> 00:08:43,775 Invicus on Continental grounds. 74 00:08:43,816 --> 00:08:46,110 Red light has been activated. 75 00:08:46,152 --> 00:08:47,653 Thank you. 76 00:08:47,695 --> 00:08:49,405 Aah! 77 00:08:49,447 --> 00:08:50,698 Uhh... 78 00:09:06,798 --> 00:09:08,800 Aah! Damn it, Frankie! 79 00:09:26,818 --> 00:09:28,928 Frankie, stop! 80 00:09:35,368 --> 00:09:36,786 Frankie! 81 00:09:42,208 --> 00:09:43,876 Aah! 82 00:09:57,682 --> 00:09:58,808 Aah... 83 00:10:02,937 --> 00:10:05,022 - Uhh... - Aah... aah... 84 00:10:39,724 --> 00:10:41,851 _ 85 00:12:02,140 --> 00:12:04,923 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 86 00:12:15,737 --> 00:12:18,614 My job is to see the future. 87 00:12:18,656 --> 00:12:21,993 Now, we're all aware with the height restrictions being lifted here, 88 00:12:22,034 --> 00:12:24,454 there's a building boom going on. 89 00:12:24,495 --> 00:12:26,622 And if you want to be part of the dick measuring contest 90 00:12:26,664 --> 00:12:29,459 to see who can build a taller building than the next guy... 91 00:12:29,500 --> 00:12:31,753 and I get it... I'll even buy you a ruler. 92 00:12:33,171 --> 00:12:34,922 But while everyone else is scrambling 93 00:12:34,964 --> 00:12:36,340 to get closer to the clouds, 94 00:12:36,382 --> 00:12:38,092 they're all missing the obvious. 95 00:12:38,134 --> 00:12:39,952 And what's that? 96 00:12:40,303 --> 00:12:42,638 Where the hell are they going to park? 97 00:12:43,056 --> 00:12:44,724 So... car parks? 98 00:12:44,766 --> 00:12:48,978 4,700 parking spaces filled every day of the week. 99 00:12:49,020 --> 00:12:51,189 Central to all those oversized skyscrapers 100 00:12:51,230 --> 00:12:52,732 everyone's so eager to build. 101 00:12:52,774 --> 00:12:55,735 I've secured the land, the concrete, the permits. 102 00:12:56,451 --> 00:12:58,988 I know 2 million pounds is a lot of money, Mr. Davenport. 103 00:12:59,030 --> 00:13:01,032 Numbers don't scare me, boy. 104 00:13:01,658 --> 00:13:04,452 But handing my money over to a little firm that I've never heard of 105 00:13:04,494 --> 00:13:07,205 who do business with people I've never heard of 106 00:13:07,246 --> 00:13:10,500 doesn't exactly soothe me. 107 00:13:12,883 --> 00:13:15,004 Well, who wants more dessert? Hmm? 108 00:13:15,046 --> 00:13:16,672 How about another dirty martini? 109 00:13:16,714 --> 00:13:19,258 You have fine taste in spirits, Mr. Scott. 110 00:13:19,300 --> 00:13:22,178 And I admire a man who spends money to make money. 111 00:13:22,220 --> 00:13:24,931 But I'm afraid I'm not convinced. 112 00:13:24,972 --> 00:13:26,516 Oh... 113 00:13:26,557 --> 00:13:28,267 But I really think you'd be missing out on... 114 00:13:28,309 --> 00:13:31,104 Ugh. I was bored over there, 115 00:13:31,145 --> 00:13:33,856 so I thought I'd come over here... mmm... 116 00:13:33,898 --> 00:13:35,400 and be even more bored. 117 00:13:35,441 --> 00:13:36,859 Be nice, dear. 118 00:13:36,901 --> 00:13:38,611 Don't call me dear. 119 00:13:38,653 --> 00:13:40,253 You call your mother dear. 120 00:13:40,295 --> 00:13:44,409 So what are you trying to lay off on my husband, mister... 121 00:13:44,450 --> 00:13:45,596 Scott. 122 00:13:45,638 --> 00:13:46,998 Winston Scott. 123 00:13:47,039 --> 00:13:50,206 So what are you trying to lay off on my husband, Winston Scott? 124 00:13:50,731 --> 00:13:53,459 A piece of London. A big one. 125 00:13:53,501 --> 00:13:54,752 Car parks. 126 00:13:54,794 --> 00:13:56,671 Car parks? 127 00:13:56,713 --> 00:13:58,164 Gosh. 128 00:13:58,206 --> 00:14:00,883 It is an interesting proposition. 129 00:14:00,925 --> 00:14:02,301 Really, hon? 130 00:14:02,343 --> 00:14:03,928 Car parks? 131 00:14:05,388 --> 00:14:06,556 Winston... 132 00:14:07,838 --> 00:14:09,965 Do you know what my husband deals in? 133 00:14:10,034 --> 00:14:11,911 - I do. - Right. 134 00:14:12,019 --> 00:14:14,075 Then you'll realize that this old duffer, 135 00:14:14,100 --> 00:14:18,790 despite his overpriced suit and bald patch, has a brand. 136 00:14:18,815 --> 00:14:20,942 And that brand is... 137 00:14:20,967 --> 00:14:22,761 excitement, 138 00:14:23,431 --> 00:14:25,057 sex. 139 00:14:26,851 --> 00:14:29,245 You know David Bowie was at our disco the other night. 140 00:14:29,287 --> 00:14:31,247 And did you know that my husband 141 00:14:31,289 --> 00:14:33,113 has a piece of his current tour? 142 00:14:33,155 --> 00:14:34,876 I did not, no. 143 00:14:34,917 --> 00:14:36,502 Mmm. He does. 144 00:14:36,544 --> 00:14:39,088 And it's not because he's in the car park business. 145 00:14:39,130 --> 00:14:41,331 Wait. So you must know Tony DeFries then, 146 00:14:41,373 --> 00:14:42,675 David's business manager. 147 00:14:42,717 --> 00:14:44,093 He handles David, The Who. 148 00:14:44,135 --> 00:14:45,595 Mm-hmm. Lou Reed. 149 00:14:45,636 --> 00:14:47,430 Yes, Tony. Of course we know Tony. 150 00:14:47,472 --> 00:14:49,140 Then should be of interest to you 151 00:14:49,182 --> 00:14:52,060 that Tony is actually one of my biggest investors. 152 00:14:52,101 --> 00:14:53,561 Mm-hmm. 153 00:14:53,603 --> 00:14:55,463 Come to think of it... 154 00:14:56,147 --> 00:14:57,607 I'm sure he wouldn't mind 155 00:14:57,648 --> 00:14:59,567 being made aware of other exciting investors 156 00:14:59,609 --> 00:15:01,652 thinking about joining the party. 157 00:15:10,561 --> 00:15:12,455 Tony. I-it's Winston Scott. 158 00:15:13,230 --> 00:15:15,416 Yes, I'm sorry for bothering you. 159 00:15:15,458 --> 00:15:19,045 Listen, I was wondering, would you mind saying a quick hello 160 00:15:19,087 --> 00:15:20,821 to Mrs. Davenport? 161 00:15:21,339 --> 00:15:24,175 Yes. Yes, that Davenport. 162 00:15:24,217 --> 00:15:26,010 Uh, well, no, she and her husband 163 00:15:26,052 --> 00:15:28,137 are contemplating joining our venture, 164 00:15:28,179 --> 00:15:29,639 and I thought maybe you... 165 00:15:29,680 --> 00:15:31,516 will do, Tony. 166 00:15:42,433 --> 00:15:44,393 Tony? Rosalind Daven... 167 00:15:46,453 --> 00:15:47,557 Right. 168 00:15:47,599 --> 00:15:49,033 Yes. 169 00:15:49,075 --> 00:15:50,660 Mm. 170 00:15:50,701 --> 00:15:52,578 Oh, he did, um... 171 00:15:52,620 --> 00:15:54,831 he did say... mm. 172 00:15:54,872 --> 00:15:56,207 Right. 173 00:15:56,249 --> 00:15:58,501 Well, thank you for your time. 174 00:15:58,543 --> 00:16:00,795 And we'll see you soon, lovie. Yes. 175 00:16:00,837 --> 00:16:02,296 Yes, you too. Bye-bye. 176 00:16:05,967 --> 00:16:07,927 Well, I came here to be bored. 177 00:16:07,969 --> 00:16:09,220 Ta-da. 178 00:16:09,262 --> 00:16:11,413 - No need to be rude. - Rude? 179 00:16:11,455 --> 00:16:12,890 I'll tell you what's rude. 180 00:16:12,932 --> 00:16:15,351 Me calling you a fucking moron. 181 00:16:15,393 --> 00:16:17,520 He has just torn you a new asshole. 182 00:16:17,562 --> 00:16:18,889 Congratulations. 183 00:16:18,931 --> 00:16:21,065 - You, call me a car. - Yes, ma'am. 184 00:16:21,107 --> 00:16:22,567 I-I really do appreciate 185 00:16:22,608 --> 00:16:24,610 you taking the time to meet and consider my prop... 186 00:16:31,441 --> 00:16:32,943 Wire the money. 187 00:16:33,227 --> 00:16:34,871 Fuck's sake. 188 00:17:08,780 --> 00:17:11,532 Told you he'd do the opposite of what I'd say. 189 00:17:15,578 --> 00:17:17,413 I haven't seen that side of you. 190 00:17:17,455 --> 00:17:19,415 - You were amazing. - Me? 191 00:17:19,457 --> 00:17:21,167 You're the one who had me convinced. 192 00:17:21,209 --> 00:17:23,002 Well, not one acting lesson. 193 00:17:23,044 --> 00:17:24,545 Can you believe it? 194 00:17:24,587 --> 00:17:26,422 Yeah, you should move to Hollywood. 195 00:17:26,464 --> 00:17:29,634 You're a natural talent. Good looks... 196 00:17:30,117 --> 00:17:33,847 The ability to cheat people out of their hard earned cash. 197 00:17:33,889 --> 00:17:36,099 Oh, yes. You'd fit right in. 198 00:17:36,140 --> 00:17:37,683 Yes, well, lucky for me, 199 00:17:37,725 --> 00:17:41,521 all of those same things apply right here in London finance. 200 00:17:41,562 --> 00:17:42,897 Cheers. 201 00:17:42,939 --> 00:17:44,732 - Now get your own. - Mm. 202 00:17:48,903 --> 00:17:50,429 What did you see... 203 00:17:50,988 --> 00:17:52,806 when you were watching me? 204 00:17:53,991 --> 00:17:55,785 Your little mark? 205 00:17:55,827 --> 00:17:57,770 Be honest. 206 00:17:58,315 --> 00:18:00,818 - Honest? - Mm-hmm. 207 00:18:03,251 --> 00:18:05,670 I saw a woman that was a bit sad... 208 00:18:06,112 --> 00:18:07,613 and a bit lonely. 209 00:18:09,215 --> 00:18:11,742 And a woman that deserved better. 210 00:18:12,677 --> 00:18:15,412 Who may have just needed to hear that from someone. 211 00:18:15,805 --> 00:18:18,641 Now you're just trying to get a girl into bed. 212 00:18:18,683 --> 00:18:21,018 - Oh, absolutely. - Mm. Well done. 213 00:18:21,060 --> 00:18:23,062 Thank you. 214 00:18:39,704 --> 00:18:42,623 Well, what are you waiting for? 215 00:18:43,541 --> 00:18:45,585 I haven't finished my drink. 216 00:18:47,170 --> 00:18:48,963 Tick tock. 217 00:18:54,594 --> 00:18:55,595 Oh. Yes... 218 00:19:06,481 --> 00:19:08,608 You know, for being such a smooth talker, 219 00:19:08,649 --> 00:19:12,445 I don't know why I trust you, but I do. 220 00:19:17,909 --> 00:19:20,828 Come on, I want to know all about your family. 221 00:19:20,870 --> 00:19:23,372 Your mom, your dad, your siblings. 222 00:19:23,414 --> 00:19:26,042 I told you about my pervy uncle. 223 00:19:26,650 --> 00:19:28,544 Mm-hmm. 224 00:19:28,586 --> 00:19:29,921 I don't know what you think 225 00:19:29,962 --> 00:19:31,839 that you have in your past, darling, 226 00:19:31,881 --> 00:19:33,633 that could possibly turn me off. 227 00:19:33,674 --> 00:19:36,636 Especially considering you know my husband. 228 00:19:38,805 --> 00:19:40,264 Winston? 229 00:19:42,308 --> 00:19:44,394 Darling. 230 00:19:44,675 --> 00:19:47,178 Are you ignoring me? 231 00:21:31,876 --> 00:21:34,295 Step forward for me, would you? 232 00:21:34,337 --> 00:21:36,321 - Me, sir? - Yeah, yeah. 233 00:21:38,049 --> 00:21:39,717 Mr. Flynn, 234 00:21:39,992 --> 00:21:41,994 shoot Mr. Avery for me. 235 00:21:44,891 --> 00:21:46,268 But sir... 236 00:21:46,391 --> 00:21:47,642 the rules. 237 00:21:47,683 --> 00:21:49,727 Oh, yeah. The fucking rules, yeah. 238 00:21:49,769 --> 00:21:52,397 Hmm. You got me on a technicality there. 239 00:21:52,438 --> 00:21:54,524 Hey, Charon, it's kinda stuffy in here. 240 00:21:54,565 --> 00:21:56,675 Could you open the veranda doors? 241 00:22:01,406 --> 00:22:02,907 Oh. That's better. 242 00:22:02,949 --> 00:22:05,451 Ooh. A breath of fresh... 243 00:22:05,493 --> 00:22:07,703 - where was I? - The rules, sir. 244 00:22:07,745 --> 00:22:10,164 - You are speaking of the rules. - Oh, yeah. Right. 245 00:22:10,206 --> 00:22:11,315 Thank you. 246 00:22:13,126 --> 00:22:16,504 This grand institution 247 00:22:16,546 --> 00:22:19,215 is part of a very old and sacred fabric. 248 00:22:19,782 --> 00:22:24,345 What a mess I would have made if I was to tear that fabric. 249 00:22:24,387 --> 00:22:27,473 How disappointed my superiors'd be. 250 00:22:27,515 --> 00:22:31,811 Because no matter how angry I am 251 00:22:31,853 --> 00:22:36,840 that you four have not retrieved that coin press like I asked you to... 252 00:22:38,025 --> 00:22:39,802 I can't kill you. 253 00:22:41,112 --> 00:22:42,613 Not here. 254 00:22:44,449 --> 00:22:48,244 Charon, what becomes of someone who breaks that particular rule? 255 00:22:48,286 --> 00:22:50,455 Excomunicado, sir. 256 00:22:50,979 --> 00:22:53,332 That's Latin for you're fucked. 257 00:22:53,816 --> 00:22:56,044 I'd be persona non grata, 258 00:22:56,085 --> 00:22:58,588 deprived of all the privileges and protections 259 00:22:58,629 --> 00:23:00,757 that this hotel has to offer. 260 00:23:00,798 --> 00:23:03,426 Imagine me walking out these doors, 261 00:23:03,468 --> 00:23:05,118 you know, alive... 262 00:23:05,511 --> 00:23:08,264 but suddenly unprotected from all the people that I've hurt 263 00:23:08,306 --> 00:23:10,433 over the last 40 years. 264 00:23:10,475 --> 00:23:12,769 My enemies'd hunt me down. 265 00:23:12,810 --> 00:23:15,605 Or worse. What if they found my family? 266 00:23:15,646 --> 00:23:20,109 Oof. A wife, son, a daughter. 267 00:23:20,151 --> 00:23:21,486 Or two. 268 00:23:24,033 --> 00:23:25,365 Luckily, I have no one, 269 00:23:25,407 --> 00:23:27,575 just Charon here, who is only a teenager, 270 00:23:27,617 --> 00:23:29,327 and I would miss him. 271 00:23:29,368 --> 00:23:31,287 But you? Well... 272 00:23:31,329 --> 00:23:33,081 you got a family. 273 00:23:34,558 --> 00:23:36,727 You got a whole tribe in Tribeca. 274 00:23:38,562 --> 00:23:41,023 So you got a choice to make. 275 00:23:41,065 --> 00:23:43,776 You could walk outta here right now, 276 00:23:43,818 --> 00:23:46,487 leaving your family at grave risk. 277 00:23:47,738 --> 00:23:51,826 Or... you can spare their lives. 278 00:23:54,209 --> 00:23:56,795 Simply find the nearest balcony... 279 00:23:57,665 --> 00:24:00,042 and jump. 280 00:24:06,757 --> 00:24:09,218 Get off, man. I just fell asleep. 281 00:24:19,151 --> 00:24:21,230 Good morning, Mr. Scott. 282 00:24:21,272 --> 00:24:23,608 I trust your journey wasn't too unpleasant? 283 00:24:23,649 --> 00:24:25,401 First class. 284 00:24:25,443 --> 00:24:27,153 The manager of the hotel 285 00:24:27,194 --> 00:24:29,405 has requested the pleasure of your company. 286 00:24:29,447 --> 00:24:31,032 Aah! 287 00:24:34,160 --> 00:24:35,171 - Gentlemen. - Aah! 288 00:24:35,213 --> 00:24:36,495 Aah! 289 00:24:37,580 --> 00:24:39,248 Ah... 290 00:24:39,290 --> 00:24:41,167 the scenic route. 291 00:24:45,671 --> 00:24:47,804 Mmm. Smells good in here. 292 00:24:48,382 --> 00:24:50,801 What degree? Come on now. 293 00:24:50,843 --> 00:24:52,976 I just wanted a pastry. 294 00:24:54,347 --> 00:24:57,308 I'm walking. I'm walking. 295 00:25:24,585 --> 00:25:26,295 Cormac. 296 00:25:26,337 --> 00:25:28,047 - Winston. - ah. 297 00:25:37,650 --> 00:25:39,068 You got old. 298 00:25:39,228 --> 00:25:41,394 Yeah, I'm wearing a diaper. 299 00:25:41,435 --> 00:25:44,313 You know, they oughta call this place the In-continental. 300 00:25:46,065 --> 00:25:47,525 Ah. 301 00:25:47,852 --> 00:25:50,021 Where's Frankie, Winston? 302 00:25:51,243 --> 00:25:53,551 You know, usually when a bunch of guys in masks 303 00:25:53,592 --> 00:25:55,741 drug me and throw me in the back of a truck 304 00:25:55,783 --> 00:25:57,827 and fly me over the Atlantic, 305 00:25:57,868 --> 00:26:00,246 they at least offer me a cup of coffee. 306 00:26:00,288 --> 00:26:01,747 Yeah, of course. 307 00:26:01,789 --> 00:26:03,582 Charon, bean the man. 308 00:26:04,709 --> 00:26:06,168 You look good, son. 309 00:26:06,466 --> 00:26:08,337 You done well for yourself there in London, huh? 310 00:26:08,379 --> 00:26:11,882 Looks like you pulled yourself up by your own bootstraps. 311 00:26:11,924 --> 00:26:14,093 I like to think I had something to do with that. 312 00:26:14,135 --> 00:26:16,387 And with what happened to Frankie. 313 00:26:16,852 --> 00:26:19,396 Your brother became quite an asset to me. 314 00:26:19,724 --> 00:26:22,184 The war made him efficient, cold, 315 00:26:22,226 --> 00:26:23,853 earned him a promotion. 316 00:26:25,396 --> 00:26:27,898 Well, if he's such a good soldier, what am I doing here? 317 00:26:27,940 --> 00:26:30,394 Well, recently I noticed he was, 318 00:26:30,418 --> 00:26:32,194 you know, distracted, you know. 319 00:26:32,743 --> 00:26:35,031 I mean, I just chalked it up to drugs or the times. 320 00:26:35,072 --> 00:26:36,949 You know, there was rumors of a girlfriend, 321 00:26:36,991 --> 00:26:39,869 some Khmer Rouge bitch with an agenda, you know. 322 00:26:39,910 --> 00:26:42,330 Got him sideways and probably every other position. 323 00:26:42,371 --> 00:26:43,518 But I let it slide. 324 00:26:43,543 --> 00:26:45,859 You know I got a soft spot for the boy. 325 00:26:45,916 --> 00:26:48,252 Then he stole something from me, 326 00:26:48,294 --> 00:26:51,547 something that holds this entire establishment together, 327 00:26:52,095 --> 00:26:54,842 an establishment that wields power 328 00:26:55,350 --> 00:26:57,602 beyond your imagination. 329 00:26:58,763 --> 00:27:00,306 This is not my problem. 330 00:27:00,348 --> 00:27:02,016 It is now. 331 00:27:02,058 --> 00:27:05,561 What Frankie took is very important 332 00:27:05,603 --> 00:27:08,236 to a lot of very dangerous people. 333 00:27:08,564 --> 00:27:11,525 Ah, I see what this is about. 334 00:27:11,567 --> 00:27:14,987 You're in trouble, and I'm the bait. 335 00:27:15,327 --> 00:27:17,406 Frankie doesn't give a shit about me, 336 00:27:17,448 --> 00:27:19,408 and I don't give a shit about him. 337 00:27:19,450 --> 00:27:20,892 I don't believe you. 338 00:27:20,933 --> 00:27:23,704 Find him. 'Cause if you don't, 339 00:27:23,746 --> 00:27:27,708 I'll bring the weight of this whole institution down on you both. 340 00:27:27,750 --> 00:27:29,085 No, you see. 341 00:27:29,625 --> 00:27:31,321 I don't think you're hearing me. 342 00:27:31,363 --> 00:27:35,299 I don't know or care where Frankie is. 343 00:27:35,654 --> 00:27:37,281 So find him yourself. 344 00:27:38,219 --> 00:27:39,971 Are we done here? 345 00:27:42,054 --> 00:27:45,393 Yeah. Charon, show our guest the, uh... 346 00:27:45,434 --> 00:27:47,144 eh, show him the elevator. 347 00:27:47,186 --> 00:27:48,479 Yes, sir. 348 00:27:48,521 --> 00:27:50,028 Thank you. 349 00:28:01,325 --> 00:28:02,702 Follow him. 350 00:28:06,414 --> 00:28:09,000 I'm guessing you don't usually see many people 351 00:28:09,041 --> 00:28:11,210 speak to your boss that way. 352 00:28:11,252 --> 00:28:13,713 Not the ones I see again, no. 353 00:28:14,177 --> 00:28:16,841 You'll forgive me if I don't escort you to the door myself. 354 00:28:16,882 --> 00:28:18,926 Please let me know if you plan on joining us 355 00:28:18,968 --> 00:28:20,761 any time in the near future 356 00:28:20,803 --> 00:28:22,930 or if I can assist you with anything else. 357 00:28:22,972 --> 00:28:26,017 Well, I assume a return ticket is out of the question? 358 00:28:26,384 --> 00:28:29,179 Yes? Is that a yes maybe? 359 00:28:31,355 --> 00:28:33,024 Thanks for the coffee. 360 00:29:13,397 --> 00:29:14,440 Ah... 361 00:29:17,443 --> 00:29:19,111 Fuck. 362 00:29:31,374 --> 00:29:32,792 Oh, fuck. 363 00:29:43,761 --> 00:29:45,680 Come on, come on. 364 00:29:45,721 --> 00:29:47,854 Get over here. 365 00:29:48,224 --> 00:29:49,767 There ya go. 366 00:29:49,809 --> 00:29:53,062 - Fucking Buick guy. - Ugh. 367 00:29:53,104 --> 00:29:55,410 - Here we go again. - He's not gonna pick it up. 368 00:29:55,452 --> 00:29:56,774 Well, I'm glad you're enjoying 369 00:29:56,816 --> 00:29:58,901 the shit show over there, but can we take these off please? 370 00:29:58,943 --> 00:30:01,320 He's not gonna pick it up. 371 00:30:01,362 --> 00:30:02,738 Son of a bitch. 372 00:30:02,780 --> 00:30:04,240 Oh, I'm shocked. 373 00:30:04,282 --> 00:30:06,492 Hey, my hands are going fucking numb here. 374 00:30:06,534 --> 00:30:08,388 You know, I asked nicely. 375 00:30:08,430 --> 00:30:10,788 I left him notes. 376 00:30:11,872 --> 00:30:13,207 Douche bag. 377 00:30:24,468 --> 00:30:26,601 I gotta get to work. 378 00:30:28,431 --> 00:30:30,391 Thought you were a big fancy detective now, 379 00:30:30,433 --> 00:30:32,727 you can come and go as you please. 380 00:30:32,768 --> 00:30:34,854 Yeah, well, I'm still a woman. 381 00:30:34,895 --> 00:30:36,867 My male superior is an asshole. 382 00:30:46,240 --> 00:30:47,450 Sorry. 383 00:30:47,491 --> 00:30:49,076 Don't be. 384 00:30:49,118 --> 00:30:53,268 I told you, I don't care. Just leave it on. 385 00:30:53,310 --> 00:30:55,583 Yeah, well, maybe I want you to care. 386 00:30:55,625 --> 00:30:57,507 You ever think of that? 387 00:30:57,835 --> 00:30:59,575 You know what I mean. 388 00:30:59,617 --> 00:31:02,214 Look, you know, it's, uh... 389 00:31:04,050 --> 00:31:07,178 Ugh. I-I don't know what the fuckin' point is. 390 00:31:07,219 --> 00:31:08,846 - Hey. - I just... 391 00:31:08,888 --> 00:31:10,806 Hey, hey, hey. 392 00:31:12,391 --> 00:31:13,851 Look at me. 393 00:31:15,478 --> 00:31:17,694 All I need from you 394 00:31:18,147 --> 00:31:21,067 is to lock my door on the way out, all right? 395 00:31:26,572 --> 00:31:29,325 You can have the rest of my coffee. 396 00:31:34,538 --> 00:31:37,416 Oh, and don't forget to turn the radio off. 397 00:31:44,715 --> 00:31:46,008 Disgusting! 398 00:31:51,973 --> 00:31:54,517 Guess we're not letting things go. 399 00:31:56,686 --> 00:31:58,813 So much for getting in and getting out. 400 00:31:58,854 --> 00:32:00,147 We'll get out. 401 00:32:00,189 --> 00:32:01,691 I say 51% chance. 402 00:32:01,732 --> 00:32:02,900 Quiet! 403 00:32:04,819 --> 00:32:08,078 Let's hope these guns shoot as good at your fucking mouths do. 404 00:32:09,412 --> 00:32:11,081 Now... 405 00:32:11,575 --> 00:32:14,620 I'm going to teach you... stupid Americans 406 00:32:14,662 --> 00:32:16,956 a lesson in business. 407 00:32:16,998 --> 00:32:20,418 It's called... removing the middleman. 408 00:32:23,754 --> 00:32:24,964 Uh... 409 00:32:25,006 --> 00:32:26,716 I'd be careful with that. 410 00:32:27,180 --> 00:32:29,049 Yeah? Sure. 411 00:32:29,091 --> 00:32:30,928 Yeah, I'll be careful... 412 00:32:31,449 --> 00:32:33,826 in selecting who dies first. 413 00:32:34,932 --> 00:32:37,018 That's a big gun for a little man. 414 00:32:39,706 --> 00:32:42,793 Well, it looks like you just made the choice for me. 415 00:32:46,944 --> 00:32:48,404 Really? 416 00:32:48,446 --> 00:32:50,448 Bringing a woman to a gunfight. 417 00:32:51,824 --> 00:32:53,743 Fucking amateurs. 418 00:32:53,784 --> 00:32:55,995 Small and sexist. 419 00:32:56,459 --> 00:32:58,164 Now I'm afraid. 420 00:33:03,804 --> 00:33:05,046 Aah! 421 00:33:10,426 --> 00:33:11,552 Shoot him. Shoot him. 422 00:33:11,594 --> 00:33:13,059 Shoot him, shoot him! 423 00:33:18,351 --> 00:33:20,478 You know they have bullets in those things, right? 424 00:33:20,519 --> 00:33:22,605 Oh, she knows, but she don't care. 425 00:33:24,065 --> 00:33:27,276 Oh! Are these your fingers? 426 00:33:27,318 --> 00:33:29,278 Who's the amateur now, Uzan? 427 00:33:29,320 --> 00:33:31,280 Playing around with spiked ammo. 428 00:33:31,322 --> 00:33:35,201 Normally, I woulda kept these as a souvenir, 429 00:33:35,874 --> 00:33:37,578 but I don't want you to leave empty-handed. 430 00:33:37,620 --> 00:33:39,622 Aah! 431 00:33:39,664 --> 00:33:41,499 Pick up your finger! 432 00:33:43,250 --> 00:33:46,551 You live only to tell your boss don't fuck with us. 433 00:33:48,673 --> 00:33:50,091 Oh, take your time. 434 00:33:50,132 --> 00:33:51,968 Want a glass of water or something? 435 00:33:52,009 --> 00:33:54,053 Get the fuck outta here! 436 00:34:54,780 --> 00:34:56,240 Di Silva for Mayhew. 437 00:34:59,035 --> 00:35:00,202 Yo. 438 00:35:00,244 --> 00:35:01,746 You in the middle of anything? 439 00:35:01,787 --> 00:35:03,623 I'm trying to get rich in the financial industry. 440 00:35:03,664 --> 00:35:06,876 - You? - You... park the fucking car! 441 00:35:07,662 --> 00:35:09,378 I'm tailing the buyer. 442 00:35:09,420 --> 00:35:12,673 Do you have evidence that contraband traded hands? 443 00:35:12,715 --> 00:35:14,550 Nah, not yet. 444 00:35:14,592 --> 00:35:16,510 First female detective in the precinct, 445 00:35:16,552 --> 00:35:18,220 you're already fucking it up. 446 00:35:18,262 --> 00:35:20,765 Yeah, well, I told you. My superior's an asshole. 447 00:35:20,806 --> 00:35:22,767 Ha ha ha. Fuck you. 448 00:35:25,895 --> 00:35:27,021 Hold on. 449 00:35:27,063 --> 00:35:28,230 Anything? 450 00:35:28,272 --> 00:35:29,857 Couldn't get a word out of him 451 00:35:29,899 --> 00:35:32,526 'cause his jaw was busted. 452 00:35:32,568 --> 00:35:34,236 All right, buyer's on the move. 453 00:35:34,278 --> 00:35:36,660 - I'm in pursuit on foot. - What's your 20? 454 00:35:37,069 --> 00:35:39,450 Uh, close by. Pearl and Leva. 455 00:35:39,492 --> 00:35:42,244 Do not pursue. I repeat, do not pursue. 456 00:35:43,788 --> 00:35:45,164 Di Silva. 457 00:35:46,707 --> 00:35:47,875 KD. 458 00:35:49,961 --> 00:35:51,212 Shit. 459 00:36:01,764 --> 00:36:04,266 Yo, what the hell are you doing? 460 00:36:04,308 --> 00:36:06,227 - Get in the car. - Excuse me? 461 00:36:06,268 --> 00:36:08,604 Excuse me... no, you're not! 462 00:36:08,646 --> 00:36:11,524 Get in the fucking car. 463 00:36:11,565 --> 00:36:15,152 We're all right. Be outta your hair in seconds. 464 00:36:22,952 --> 00:36:25,955 What? You want a fuckin' conversation in the alley? 465 00:36:25,997 --> 00:36:28,040 You want to talk about this shit? 466 00:36:28,082 --> 00:36:29,417 Yeah? Yeah? You wanna talk? 467 00:36:29,458 --> 00:36:30,751 Fucking talk. What the hell? 468 00:36:30,793 --> 00:36:33,796 Huh? What the fuck is wrong with you? 469 00:36:33,838 --> 00:36:34,797 Stop talking. 470 00:36:34,839 --> 00:36:36,432 Get your hands off of me, Mayhew. 471 00:36:36,953 --> 00:36:38,592 You coulda had these guys a long time ago. 472 00:36:38,634 --> 00:36:40,516 What do you think you're doing? 473 00:36:41,387 --> 00:36:43,431 Look, I'm looking for the supplier. 474 00:36:43,472 --> 00:36:45,632 And I think he's in there. His name is Francis Scott, 475 00:36:45,674 --> 00:36:46,892 and he is a ghost. 476 00:36:46,934 --> 00:36:48,491 We have no authority here. 477 00:36:48,533 --> 00:36:50,313 Whatever goes on there goes on. 478 00:36:50,354 --> 00:36:51,939 So you think I'm just going to drop a case 479 00:36:51,981 --> 00:36:53,649 and go back to making it with you like this conversation 480 00:36:53,691 --> 00:36:55,080 never happened? My job is to fuck you. 481 00:36:55,122 --> 00:36:56,944 - Is that what's going on? - Keep your voice down? 482 00:36:56,986 --> 00:36:59,155 - Who are you protecting? - I'm not protecting anybody. 483 00:36:59,196 --> 00:37:00,578 It's not like that. 484 00:37:01,573 --> 00:37:03,658 So tell me what it is like, huh, Mayhew. 485 00:37:04,702 --> 00:37:06,834 You stay the fuck outta there. 486 00:37:07,076 --> 00:37:08,912 You understand me? 487 00:37:26,182 --> 00:37:28,225 Hey, Charlie, 488 00:37:28,267 --> 00:37:30,353 you gonna open up this gate? 489 00:37:30,394 --> 00:37:32,313 Winston? 490 00:37:32,355 --> 00:37:34,523 - It is you, right? - I'm freezing out here. 491 00:37:34,904 --> 00:37:36,817 Geez, you're all grown up, huh? 492 00:37:36,859 --> 00:37:38,152 You gonna let me in? 493 00:37:38,194 --> 00:37:40,154 Of course I'm gonna let you in. 494 00:37:40,196 --> 00:37:41,822 Come here. 495 00:37:41,864 --> 00:37:44,241 - Jesus, look at you. - Ha. Look at you. 496 00:37:44,283 --> 00:37:45,971 It's good to see you. 497 00:37:46,013 --> 00:37:48,202 Hey, guys. You remember Winston, right? 498 00:37:48,244 --> 00:37:49,497 Right. 499 00:37:49,538 --> 00:37:51,582 This little prick used to take money off me. 500 00:37:51,624 --> 00:37:53,167 Took money from all of us. 501 00:37:53,209 --> 00:37:55,958 Charlie thought it'd be a good idea teach poker to a ten-year-old. 502 00:37:55,999 --> 00:37:57,505 Yeah, my wallet still regrets that shit. 503 00:37:57,546 --> 00:37:58,881 Well, Charlie, you had a tell. 504 00:37:58,923 --> 00:38:00,132 You always bite your lip. 505 00:38:00,174 --> 00:38:01,342 What? 506 00:38:01,384 --> 00:38:02,593 - Oh! - Mother of fucking Jesus. 507 00:38:02,635 --> 00:38:03,844 What the fuck is wrong with you? 508 00:38:03,886 --> 00:38:05,888 I still play cards with these idiots. 509 00:38:05,930 --> 00:38:07,279 I don't have a tell. 510 00:38:07,321 --> 00:38:09,225 - Oh, whoops. - Ha ha. 511 00:38:09,266 --> 00:38:11,268 Hey, heard you were up in London. 512 00:38:11,310 --> 00:38:12,561 Mm-hmm. 513 00:38:12,603 --> 00:38:14,105 Looking like you're doing all right. 514 00:38:14,146 --> 00:38:16,357 Yeah, maybe you brought back a little good with you, huh? 515 00:38:16,399 --> 00:38:18,567 New York these days is a proper shit-hole. 516 00:38:18,609 --> 00:38:20,569 Fucking garbage strike is crushing us. 517 00:38:20,611 --> 00:38:22,113 Cal. We're doing OK. 518 00:38:22,154 --> 00:38:24,365 We got a hustle going up with the East Side people. 519 00:38:24,407 --> 00:38:26,200 Proper garbage disposal. 520 00:38:26,242 --> 00:38:27,910 Yeah, one of those guys pays me 521 00:38:27,952 --> 00:38:30,746 to fly his rich ass in and out of the city in a chopper. 522 00:38:31,169 --> 00:38:33,040 Sure beats getting shot at in Da Nang. 523 00:38:33,082 --> 00:38:35,590 So tell us, Winston. 524 00:38:36,460 --> 00:38:38,379 What are you doing back home? 525 00:38:42,597 --> 00:38:44,760 Oh, I think you need a new coffee guy. 526 00:38:44,802 --> 00:38:48,060 Well, I'm sorry I don't have tea for you, my Lord. 527 00:38:48,347 --> 00:38:49,724 Look... 528 00:38:52,476 --> 00:38:54,534 This is where he may be, OK? 529 00:38:54,576 --> 00:38:56,453 Chinatown. It's a rough neck of the woods, 530 00:38:56,495 --> 00:38:59,317 but that's where he's having his VA check sent, so... 531 00:39:00,901 --> 00:39:02,278 "Burton Karate." 532 00:39:02,320 --> 00:39:03,988 You think this is where he lives? 533 00:39:04,030 --> 00:39:05,823 I don't know where he is. 534 00:39:06,120 --> 00:39:08,242 But there's a rumor going around that he's running guns 535 00:39:08,284 --> 00:39:09,952 with some of his war buddies. 536 00:39:09,994 --> 00:39:12,204 I ain't seen your brother in three, four months. 537 00:39:12,246 --> 00:39:13,623 For all I know, Winston, 538 00:39:13,664 --> 00:39:15,750 he's working with that crooked cocksucker. 539 00:39:15,791 --> 00:39:17,710 Well, apparently, he was. 540 00:39:18,299 --> 00:39:20,212 And then he stole something from him. 541 00:39:20,254 --> 00:39:21,922 - Really? - Mm-hmm. 542 00:39:21,964 --> 00:39:23,758 - What'd he grab? - I don't know. 543 00:39:24,013 --> 00:39:25,968 Whatever it was, it was important enough 544 00:39:26,010 --> 00:39:29,185 for Cormac to send a few guys to pull me out of London. 545 00:39:29,680 --> 00:39:31,265 I'm sor... 546 00:39:31,307 --> 00:39:33,225 It must have been a very interesting trip. 547 00:39:33,267 --> 00:39:35,144 No, what's the point? 548 00:39:35,186 --> 00:39:36,812 Really. 549 00:39:36,854 --> 00:39:38,481 I feel like I'm getting dragged back into 550 00:39:38,522 --> 00:39:40,174 another one of Frankie's hornet's nest. 551 00:39:40,216 --> 00:39:41,734 The point is, he's your family. 552 00:39:41,776 --> 00:39:43,069 - He's family? - That's the point. 553 00:39:43,110 --> 00:39:45,154 I don't even know who he is anymore. 554 00:39:45,196 --> 00:39:47,750 And I'm supposed to throw away everything that I've built 555 00:39:47,774 --> 00:39:50,034 because my brother returns from Vietnam 556 00:39:50,076 --> 00:39:52,995 and goes back to work for the monster that ruined our lives? 557 00:39:53,037 --> 00:39:54,956 Took our house, put our family on the street 558 00:39:54,997 --> 00:39:56,499 and let him rot in jail. 559 00:39:56,540 --> 00:39:58,584 Why don't you give your brother a break, OK? 560 00:39:58,626 --> 00:40:00,419 He didn't get a golden ticket to someplace posh 561 00:40:00,461 --> 00:40:01,921 like you did. 562 00:40:01,963 --> 00:40:05,508 Just... look he got rat tunnels and he got prison bars. 563 00:40:05,549 --> 00:40:07,134 I mean, Jesus Christ, what's it been? 564 00:40:07,176 --> 00:40:08,552 20 some-odd fucking years, 565 00:40:08,594 --> 00:40:11,102 and neither one of you picked up a fucking phone? 566 00:40:11,806 --> 00:40:14,600 Winston, life has got a real fucked up way 567 00:40:14,642 --> 00:40:16,686 of picking that phone up for you. 568 00:40:16,727 --> 00:40:18,980 So enough, please, OK? 569 00:40:19,151 --> 00:40:21,691 You didn't come here to drink my coffee. 570 00:40:21,732 --> 00:40:23,401 What are you gonna do? 571 00:40:25,194 --> 00:40:27,989 I'm gonna find Frankie before Cormac does. 572 00:40:29,115 --> 00:40:30,241 All right. 573 00:40:30,283 --> 00:40:32,952 And how can I help you? 574 00:40:34,662 --> 00:40:36,961 I'm going to need a car. 575 00:40:37,498 --> 00:40:39,542 Well, that's the one thing I can't do. 576 00:40:39,583 --> 00:40:42,800 But I can give you a coat 577 00:40:43,968 --> 00:40:45,548 to keep your ass warm. 578 00:40:50,261 --> 00:40:52,138 So no car? 579 00:40:56,225 --> 00:40:58,060 Oh, fuck. 580 00:41:10,239 --> 00:41:12,158 My God. 581 00:41:20,743 --> 00:41:22,710 Now I need you to hear me right now, OK? 582 00:41:22,752 --> 00:41:24,920 This is the love of my life. 583 00:41:24,962 --> 00:41:26,589 This is Maria. You understand? 584 00:41:26,631 --> 00:41:29,175 You take care of her. One rule... 585 00:41:29,216 --> 00:41:31,218 you put the cover on every time you park, 586 00:41:31,260 --> 00:41:32,720 all right? 587 00:41:32,762 --> 00:41:34,764 You got my word. 588 00:41:35,144 --> 00:41:37,391 That's all I need, I guess. 589 00:41:37,433 --> 00:41:39,143 Except for this. 590 00:41:39,185 --> 00:41:40,519 It's a rough neighborhood. 591 00:41:40,561 --> 00:41:42,146 Charlie, I can handle myself. 592 00:41:42,188 --> 00:41:45,107 It ain't for you. It's for her. 593 00:41:45,149 --> 00:41:48,194 You protect her with your life, or don't come back. 594 00:42:31,195 --> 00:42:32,530 Dim sum, anyone? 595 00:42:34,282 --> 00:42:36,033 Dinner for one it is. 596 00:42:36,075 --> 00:42:37,827 Again. 597 00:42:37,868 --> 00:42:40,204 Flamethrower was awesome back there. 598 00:42:43,582 --> 00:42:45,167 I can't do this shit anymore, Miles. 599 00:42:45,209 --> 00:42:47,211 Look, there's always gonna be kinks to work out. 600 00:42:47,253 --> 00:42:50,131 Slaughtering a roomful of thugs is not kinks. 601 00:42:50,172 --> 00:42:52,800 Having a gun pressed against my head is not kinks. 602 00:42:52,842 --> 00:42:54,385 I'll find another buyer. 603 00:42:54,427 --> 00:42:56,012 Another buyer? 604 00:42:56,053 --> 00:42:57,972 Oh, so you don't think there's about to be blowback 605 00:42:58,014 --> 00:42:59,473 from the shit that just went down back there? 606 00:42:59,515 --> 00:43:02,226 This shipment makes us whole for the next 18 months, 607 00:43:02,268 --> 00:43:04,108 two years if we stretch it. 608 00:43:04,562 --> 00:43:06,355 You know the war's over, Miles. 609 00:43:06,397 --> 00:43:08,149 You survived. 610 00:43:08,190 --> 00:43:09,864 Does that disappoint you? 611 00:43:10,573 --> 00:43:13,389 Look, I don't want this in our house anymore. 612 00:43:13,431 --> 00:43:14,479 We done. 613 00:43:14,503 --> 00:43:16,365 Not until we move this product, we're not. 614 00:43:16,407 --> 00:43:17,658 This'll be the last one. 615 00:43:17,700 --> 00:43:19,160 Bullshit, and you know it. 616 00:43:19,201 --> 00:43:20,870 Where you goin'? 617 00:43:27,934 --> 00:43:30,046 God damn! Again? 618 00:43:49,649 --> 00:43:51,567 Here. Let me help you with that. 619 00:43:51,609 --> 00:43:53,778 - I got it. - OK. 620 00:43:55,279 --> 00:43:56,948 You know, you're right. 621 00:43:57,244 --> 00:44:01,744 The war is over, and my connections... 622 00:44:01,786 --> 00:44:03,621 they're drying up fast. 623 00:44:03,663 --> 00:44:05,247 That's real. 624 00:44:05,289 --> 00:44:07,959 So if we wanna keep these Dojo doors open... 625 00:44:10,628 --> 00:44:13,089 You don't give a shit about keeping these doors open. 626 00:44:13,130 --> 00:44:15,716 You got another option? Huh? 627 00:44:16,326 --> 00:44:17,673 I'm here waiting. 628 00:44:17,698 --> 00:44:19,387 'Cause the only thing anybody's kicking up 629 00:44:19,428 --> 00:44:21,013 around here is dust. 630 00:44:21,725 --> 00:44:22,756 Hello! 631 00:44:22,798 --> 00:44:24,517 Look, we made a promise to Dad. 632 00:44:24,558 --> 00:44:26,894 No, you made a promise to Dad. 633 00:44:26,936 --> 00:44:29,105 This was his Dojo... but now it's just some money pit 634 00:44:29,146 --> 00:44:30,606 that you can't seem to let go. 635 00:44:30,648 --> 00:44:32,149 I don't owe him shit. 636 00:44:32,191 --> 00:44:35,111 No, this is just about the rush for you, and you know it. 637 00:44:35,152 --> 00:44:37,446 And you gon' get us all killed. 638 00:44:41,492 --> 00:44:45,288 Oh, shit. 639 00:45:34,503 --> 00:45:35,671 Hello? 640 00:45:47,642 --> 00:45:49,950 - Can I help you? - Yes. 641 00:45:49,977 --> 00:45:51,354 Are you the owner? 642 00:45:51,395 --> 00:45:53,397 That's my name on the sign. 643 00:45:53,439 --> 00:45:56,322 Also the custodian, bookkeeper, 644 00:45:56,776 --> 00:45:59,070 and maybe your new instructor. 645 00:45:59,779 --> 00:46:01,322 Is that you there? 646 00:46:01,364 --> 00:46:04,075 Yeah. Yeah, I grew up in the place. 647 00:46:08,751 --> 00:46:11,457 I see business is a bit sparse. 648 00:46:11,499 --> 00:46:13,339 Ebbs and flows. 649 00:46:13,876 --> 00:46:15,503 City's getting rougher every day. 650 00:46:16,008 --> 00:46:17,713 Oh, I've noticed. 651 00:46:17,755 --> 00:46:20,216 So if you're interested in taking some classes, 652 00:46:21,013 --> 00:46:23,849 I might have a good looking white boy discount. 653 00:46:24,262 --> 00:46:26,264 I could probably use your instruction. 654 00:46:26,305 --> 00:46:28,516 My last fight didn't go so well. 655 00:46:30,288 --> 00:46:32,123 I'm Winston. 656 00:46:34,605 --> 00:46:35,903 Lou. 657 00:46:36,737 --> 00:46:38,234 Well, if you do have the time, 658 00:46:38,276 --> 00:46:40,653 I could give you a personal tour. 659 00:46:40,695 --> 00:46:43,197 Unfortunately, I have other business here today. 660 00:46:43,239 --> 00:46:45,241 I'm looking for my brother. I thought you could help. 661 00:46:45,283 --> 00:46:47,201 His name is Frankie. 662 00:46:49,625 --> 00:46:51,315 Yeah, I see it now. 663 00:46:51,356 --> 00:46:53,295 Around the eyes. 664 00:46:53,708 --> 00:46:55,209 Take your ass outta here. 665 00:46:55,251 --> 00:46:56,502 Whoa, whoa, whoa, now hold on. 666 00:46:56,544 --> 00:46:57,712 No, no. Uh-huh. 667 00:46:57,753 --> 00:46:59,589 I haven't seen that piece of shit in months. 668 00:46:59,630 --> 00:47:01,507 And he stopped picking up his mail. 669 00:47:01,549 --> 00:47:04,528 And if you've got his blood in you, you probably trouble too. 670 00:47:04,570 --> 00:47:06,137 So get to getting. 671 00:47:06,179 --> 00:47:07,682 Well, could you just tell me the last time you... 672 00:47:07,724 --> 00:47:10,183 I said go. 673 00:47:14,061 --> 00:47:15,730 That's how it is? 674 00:47:15,772 --> 00:47:17,023 Take me. 675 00:47:17,064 --> 00:47:19,358 Listen, Frankie's brother... 676 00:47:19,400 --> 00:47:20,693 Now. 677 00:47:40,838 --> 00:47:42,590 Clever. 678 00:47:43,925 --> 00:47:46,636 What kind of dojo is this? 679 00:47:46,677 --> 00:47:48,012 Hey. 680 00:47:50,264 --> 00:47:52,934 - Who the fuck are you? - Second time today 681 00:47:52,975 --> 00:47:55,019 a muh'fucker pulled a gun on me. 682 00:47:56,312 --> 00:47:58,439 - Who's this? - Frankie's brother. 683 00:47:58,481 --> 00:48:00,149 My name is Winston Scott, OK? 684 00:48:00,191 --> 00:48:01,734 I heard gunshots down here. 685 00:48:01,776 --> 00:48:03,611 I thought my brother might be in trouble. 686 00:48:03,653 --> 00:48:04,987 Let's fuck him up. 687 00:48:05,029 --> 00:48:07,698 So you come in here pointing a gun at my sister? 688 00:48:07,740 --> 00:48:09,534 In hindsight, that was a mistake. 689 00:48:09,575 --> 00:48:12,245 No. That ascot was a mistake. 690 00:48:13,079 --> 00:48:14,835 It's a cravat. 691 00:48:15,411 --> 00:48:16,954 Fuck you. 692 00:48:17,083 --> 00:48:18,751 Look, I was told Frankie was working here 693 00:48:18,793 --> 00:48:20,294 and that you all are friends, all right? 694 00:48:20,336 --> 00:48:21,884 Were friends. 695 00:48:22,880 --> 00:48:24,465 You know what? 696 00:48:24,507 --> 00:48:26,717 This gun thing ain't my scene. 697 00:48:27,059 --> 00:48:28,519 Y'all deal with him. 698 00:48:31,681 --> 00:48:33,683 Well, no love lost between her and my brother, 699 00:48:33,724 --> 00:48:34,809 it seems, huh? 700 00:48:34,851 --> 00:48:36,644 Ha ha. 701 00:48:36,686 --> 00:48:38,771 How do we know you're Frankie's brother? 702 00:48:38,813 --> 00:48:40,690 His full name is Francis Patrick Scott, 703 00:48:40,731 --> 00:48:43,776 named after our father, which is why we called him Frankie. 704 00:48:46,988 --> 00:48:49,407 I've seen his dog tags. 705 00:48:49,745 --> 00:48:50,650 Look... 706 00:48:50,692 --> 00:48:52,873 Keep your hands up. 707 00:48:55,329 --> 00:48:58,082 My brother cut me out of his life a long time ago, 708 00:48:58,124 --> 00:49:00,042 so I shouldn't even be here. 709 00:49:00,084 --> 00:49:01,882 But I need to find him, 710 00:49:03,030 --> 00:49:05,344 and I need all the help I can get. 711 00:49:11,073 --> 00:49:12,226 In there. 712 00:49:14,932 --> 00:49:16,225 Cravat. 713 00:49:20,938 --> 00:49:22,648 You know, if you're trying to scare me, 714 00:49:22,690 --> 00:49:24,901 the very large machine gun you're holding 715 00:49:24,942 --> 00:49:26,486 already did the trick. 716 00:49:26,527 --> 00:49:28,237 Now this just feels like overkill. 717 00:49:28,279 --> 00:49:30,156 Lemmy, relax. 718 00:49:30,198 --> 00:49:32,116 Put the gun down. 719 00:49:35,411 --> 00:49:37,747 Your brother cut me out, too. 720 00:49:37,789 --> 00:49:39,916 And I looked out for him when we got back. 721 00:49:39,957 --> 00:49:42,798 Hooked him up with the kinda work I was doing over there. 722 00:49:43,841 --> 00:49:46,297 Running guns, I'm guessing. 723 00:49:46,339 --> 00:49:48,174 There wasn't much else out here 724 00:49:48,216 --> 00:49:50,176 for a dope head and a Black vet. 725 00:49:52,053 --> 00:49:53,471 Can't imagine my brother 726 00:49:53,513 --> 00:49:55,264 was the most reliable co-worker. 727 00:49:55,306 --> 00:49:59,769 Oh, we had a gun buy one night. 728 00:49:59,811 --> 00:50:01,979 Frankie was supposed to pick it up, 729 00:50:02,021 --> 00:50:03,815 but he never showed. 730 00:50:03,856 --> 00:50:05,108 Lemmy ended up getting hurt. 731 00:50:05,149 --> 00:50:07,485 Shot in my perineum. 732 00:50:08,736 --> 00:50:10,947 Right in between my balls and my ass. 733 00:50:10,988 --> 00:50:13,616 Lost my product, my money. 734 00:50:13,658 --> 00:50:15,743 Wasn't the first time your brother fucked up. 735 00:50:15,785 --> 00:50:17,954 Yeah, and that's the last saw of him? 736 00:50:17,995 --> 00:50:20,456 Yeah, if he'd actually showed up that night. 737 00:50:20,498 --> 00:50:21,916 A little while after that, 738 00:50:21,958 --> 00:50:25,294 I heard from a buyer that he, uh, moved into a hotel. 739 00:50:27,130 --> 00:50:28,765 The Continental. 740 00:50:28,789 --> 00:50:31,425 So you know what kinda people are holed up in that place? 741 00:50:32,898 --> 00:50:34,470 Most of the guys over there 742 00:50:34,512 --> 00:50:36,560 had to get used to all the killing. 743 00:50:37,411 --> 00:50:39,246 But Frankie just took to it. 744 00:50:39,851 --> 00:50:42,603 There's people that just pick things up and can do it. 745 00:50:42,645 --> 00:50:45,314 If he picked up a gun, a knife, 746 00:50:45,356 --> 00:50:48,234 shit, anything you see here, 747 00:50:48,276 --> 00:50:50,319 the gun's gon' be trying to keep up with him. 748 00:50:50,361 --> 00:50:52,738 Well, that's a hell of a thing to be good at. 749 00:50:53,466 --> 00:50:55,552 Were you close with him over there? 750 00:50:56,868 --> 00:50:59,704 Saving each other's lives enough times'll do that. 751 00:50:59,745 --> 00:51:02,331 If you need someone in charge of saving your life, 752 00:51:02,373 --> 00:51:04,125 I'll take Frankie every time. 753 00:51:04,167 --> 00:51:05,501 Every time. 754 00:51:06,794 --> 00:51:08,129 For a minute, seemed like he was 755 00:51:08,171 --> 00:51:10,131 getting himself straightened out. 756 00:51:10,173 --> 00:51:12,842 Met a girl overseas, cleaned up, 757 00:51:12,884 --> 00:51:16,475 started talking all this hippy dippy stuff about fate. 758 00:51:17,414 --> 00:51:20,766 Then he lands in New York and ends up getting into some shit. 759 00:51:22,551 --> 00:51:25,054 I'm starting to see what that's like. 760 00:51:25,730 --> 00:51:27,565 You ain't the only one looking for him, you know. 761 00:51:27,607 --> 00:51:30,276 Guy like Frankie, a skill set like he's got... 762 00:51:30,318 --> 00:51:33,404 you're not gonna find him unless he wants you to find him. 763 00:51:33,446 --> 00:51:37,366 He's like Casper, the... unfriendly ghost. 764 00:51:39,452 --> 00:51:41,078 Well, I have to start somewhere. 765 00:51:41,120 --> 00:51:44,040 Well, he used to roll around down in Alphabet City. 766 00:51:44,081 --> 00:51:46,672 Huh. Our old stomping ground. 767 00:51:47,084 --> 00:51:48,878 Alphabet City. 768 00:51:49,486 --> 00:51:51,363 Well, that's where I'm headed I guess. 769 00:51:53,216 --> 00:51:54,675 May I? 770 00:51:54,717 --> 00:51:56,306 You may. 771 00:51:57,053 --> 00:51:58,684 But, uh... 772 00:51:59,893 --> 00:52:02,225 you might wanna take this with you also. 773 00:52:04,018 --> 00:52:06,608 A lot of people offering me guns today. 774 00:52:07,576 --> 00:52:09,278 Not like this one. 775 00:53:14,005 --> 00:53:15,673 Where is it? 776 00:53:17,633 --> 00:53:19,598 I already told you. 777 00:53:20,474 --> 00:53:22,142 Frankie took it. 778 00:53:22,430 --> 00:53:24,015 I fucking swear. 779 00:53:28,060 --> 00:53:30,480 You thought you could outsmart the High Table? 780 00:53:30,521 --> 00:53:32,774 How foolish of you. 781 00:53:32,815 --> 00:53:34,692 I'm telling you the truth. 782 00:53:36,565 --> 00:53:40,118 I got paid to do a job, and that job got fucked up. 783 00:53:40,765 --> 00:53:43,392 And that motherfucker left me in there to die. 784 00:53:43,872 --> 00:53:45,828 Are you talking about the motherfucker 785 00:53:45,870 --> 00:53:48,039 that you were paid to betray? 786 00:53:50,333 --> 00:53:52,089 You're surprised that I know. 787 00:53:53,753 --> 00:53:56,093 Are you even aware of what it is you stole? 788 00:53:57,469 --> 00:54:00,639 May I ask you how much you got paid to steal it? 789 00:54:03,279 --> 00:54:04,989 40 grand. 790 00:54:06,557 --> 00:54:08,976 Keys to the world for a pittance. 791 00:54:09,018 --> 00:54:10,686 Not that anyone can put a price on it... 792 00:54:10,728 --> 00:54:12,271 the value of an artifact that could 793 00:54:12,313 --> 00:54:15,278 topple an organization that predates the Roman Empire. 794 00:54:16,238 --> 00:54:19,695 What I'm sharing with you is very privileged information, 795 00:54:19,983 --> 00:54:22,402 information I only share with one kind of person. 796 00:54:23,866 --> 00:54:26,143 The kind who are about to die. 797 00:54:26,185 --> 00:54:28,454 No, please. Please, you don't have... 798 00:54:28,496 --> 00:54:31,040 Shh. 799 00:54:31,962 --> 00:54:34,335 What do you want me to do about Cormac? 800 00:54:34,377 --> 00:54:36,091 Nothing. 801 00:54:36,921 --> 00:54:39,678 Perhaps his reign is finally coming to an end. 802 00:55:03,948 --> 00:55:05,783 Aah! 803 00:55:57,168 --> 00:55:58,878 Look out, lady. 804 00:56:18,689 --> 00:56:21,567 [James Brown's "The Boss" 805 00:56:49,971 --> 00:56:52,098 - What can I get you? - Uh, yeah. 806 00:56:52,140 --> 00:56:54,600 Can you get me a scotch neat, please? 807 00:58:19,811 --> 00:58:22,063 How can I help you, miss? 808 00:58:24,857 --> 00:58:26,776 Yeah, can I get a room, please? 809 00:58:27,238 --> 00:58:29,195 I'm sorry. We're fully booked. 810 00:58:29,574 --> 00:58:31,781 But there are many fine hotels in the area 811 00:58:31,823 --> 00:58:33,866 I can recommend, if you'd like. 812 00:58:51,929 --> 00:58:53,306 Miss? 813 00:58:55,805 --> 00:58:57,306 Um... 814 00:58:58,891 --> 00:59:00,726 No, I'm good, thanks. 815 01:00:02,497 --> 01:00:03,706 Guess who. 816 01:00:12,548 --> 01:00:14,050 Frankie? 817 01:00:25,311 --> 01:00:26,813 Aah... 818 01:00:36,197 --> 01:00:37,949 _ 819 01:00:50,960 --> 01:00:52,425 Winston? 820 01:00:52,964 --> 01:00:54,423 Frankie. 821 01:00:54,593 --> 01:00:56,112 _ 822 01:00:56,679 --> 01:00:58,679 _ 823 01:00:58,710 --> 01:01:00,405 _ 824 01:01:00,429 --> 01:01:02,140 A little help? 825 01:01:09,636 --> 01:01:11,999 _ 826 01:01:19,946 --> 01:01:21,871 What are you doing here, Winston? 827 01:01:22,827 --> 01:01:24,704 It's nice to see you too, Frankie. 828 01:01:24,745 --> 01:01:26,998 Thanks for the warm welcome. 829 01:01:27,460 --> 01:01:29,108 _ 830 01:01:29,132 --> 01:01:30,830 _ 831 01:01:30,854 --> 01:01:32,854 _ 832 01:01:34,505 --> 01:01:36,636 I know it's been a while, Winston. 833 01:01:37,175 --> 01:01:39,552 But I need to know why you're here. 834 01:01:39,594 --> 01:01:42,221 I'm here because apparently you fucked up, Frankie. 835 01:01:42,263 --> 01:01:44,390 - Oh, yeah? - Oh... 836 01:01:44,432 --> 01:01:46,392 Says who? 837 01:01:46,434 --> 01:01:47,894 Cormac. 838 01:01:48,834 --> 01:01:50,834 _ 839 01:01:52,344 --> 01:01:53,887 Spill. 840 01:01:54,150 --> 01:01:56,152 His goons bagged me in London. 841 01:01:56,194 --> 01:01:58,321 He told me to find you or he'd kill you. 842 01:01:58,362 --> 01:02:01,157 Look, I don't care what you lifted from him or why. 843 01:02:01,199 --> 01:02:03,367 But you need to get the hell out of here. 844 01:02:03,462 --> 01:02:04,747 _ 845 01:02:04,842 --> 01:02:07,250 _ 846 01:02:08,080 --> 01:02:09,916 You see, we're staying. 847 01:02:09,957 --> 01:02:11,167 - You hear me? - Yes. 848 01:02:11,209 --> 01:02:13,336 'Cause I got us into this mess, 849 01:02:13,377 --> 01:02:14,796 and it's better to die on your own terms... 850 01:02:16,088 --> 01:02:19,175 Than get shot down like fucking rats. 851 01:02:19,217 --> 01:02:22,015 You wanna hole up in this place until they come and kill you? 852 01:02:23,161 --> 01:02:24,576 That's not a plan, Frankie. 853 01:02:24,601 --> 01:02:26,854 That is an unscheduled funeral. 854 01:02:29,336 --> 01:02:31,791 _ 855 01:02:32,688 --> 01:02:35,316 You made a big mistake coming here, Winston. 856 01:02:35,358 --> 01:02:39,278 Well, it's too late for that because we're all running now. 857 01:02:40,613 --> 01:02:42,115 I can help you. 858 01:02:42,156 --> 01:02:44,662 Both of you. Trust me. 859 01:02:45,743 --> 01:02:47,078 Yeah? 860 01:02:47,120 --> 01:02:49,375 Well, we're not big on trust. 861 01:02:51,040 --> 01:02:52,583 Tough shit. 862 01:02:55,503 --> 01:02:58,214 You already know what we're up against here, Winston. 863 01:02:58,256 --> 01:03:00,675 Cormac isn't the same guy you knew when we were kids. 864 01:03:00,716 --> 01:03:03,511 He's bigger than goons or bookies or broken fingers. 865 01:03:03,553 --> 01:03:05,179 And he's part of this criminal world 866 01:03:05,221 --> 01:03:07,140 that expands beyond that hotel, 867 01:03:07,181 --> 01:03:10,560 beyond your city, and beyond your imagination. 868 01:03:10,601 --> 01:03:12,478 Frankie, you sound fucking paranoid. 869 01:03:12,520 --> 01:03:14,689 - Oh, do I? - A little bit. 870 01:03:18,651 --> 01:03:20,403 Frankie! 871 01:03:27,743 --> 01:03:30,663 There's the car. That's his Mustang. 872 01:03:34,709 --> 01:03:37,753 A group called the Nile has promised us a way out 873 01:03:37,795 --> 01:03:39,672 if I stole this for them. 874 01:03:39,714 --> 01:03:41,799 They were gonna give us some money, 875 01:03:41,841 --> 01:03:43,593 enough to start over. 876 01:03:43,634 --> 01:03:45,928 Enough so that Cormac couldn't find us. 877 01:03:45,970 --> 01:03:47,889 And then they fucked me. 878 01:03:47,930 --> 01:03:49,307 Frankie. 879 01:03:49,692 --> 01:03:51,579 _ 880 01:03:58,649 --> 01:04:00,154 What is it? 881 01:04:00,902 --> 01:04:02,740 It's an ancient coin press. 882 01:04:03,321 --> 01:04:06,157 Cormac wants you dead over this thing? 883 01:04:07,784 --> 01:04:11,913 Now Cormac's one thing, but the people he works for, 884 01:04:11,954 --> 01:04:15,208 the people that he fears, after what I did to him... 885 01:04:15,249 --> 01:04:17,126 Winston, they control everything. 886 01:04:17,168 --> 01:04:19,003 They have eyes and ears everywhere. 887 01:04:19,045 --> 01:04:21,214 They make people disappear. 888 01:04:21,255 --> 01:04:22,965 They make whole buildings disappear. 889 01:04:23,007 --> 01:04:25,593 Well, I have money, Frankie. A lot of it right now. 890 01:04:25,635 --> 01:04:27,678 I can buy you that way out that you were robbed of. 891 01:04:27,720 --> 01:04:29,764 You can go anywhere you want. You can be anyone you want. 892 01:04:29,806 --> 01:04:31,057 That's not gonna work, Winston. 893 01:04:31,098 --> 01:04:32,099 You have another plan? 894 01:04:35,473 --> 01:04:37,473 _ 895 01:04:37,605 --> 01:04:39,188 We need to get the hell out of here. 896 01:04:39,229 --> 01:04:40,205 Fire again. 897 01:04:40,256 --> 01:04:41,738 _ 898 01:04:42,338 --> 01:04:43,847 _ 899 01:04:43,871 --> 01:04:45,422 _ 900 01:04:45,446 --> 01:04:46,489 Yen. 901 01:04:48,728 --> 01:04:50,427 _ 902 01:04:50,451 --> 01:04:51,661 Frankie. 903 01:04:51,702 --> 01:04:53,371 Let's go, let's go. 904 01:04:56,948 --> 01:04:58,594 _ 905 01:04:58,618 --> 01:05:00,664 Open the fucking door right now, Yen. 906 01:05:00,688 --> 01:05:01,726 _ 907 01:05:01,750 --> 01:05:01,738 _ 908 01:05:01,762 --> 01:05:05,194 _ 909 01:05:05,295 --> 01:05:07,295 _ 910 01:05:24,322 --> 01:05:27,592 _ 911 01:05:30,696 --> 01:05:34,457 _ 912 01:05:35,449 --> 01:05:37,627 _ 913 01:05:39,459 --> 01:05:41,878 Frankie, we have to go. 914 01:05:41,919 --> 01:05:43,421 Now. 915 01:06:03,107 --> 01:06:05,401 Go, go, go, go! 916 01:06:05,443 --> 01:06:06,444 We're clear here. 917 01:06:06,486 --> 01:06:07,779 No one, no one, no one. 918 01:06:08,780 --> 01:06:10,364 - Seems clear here. - 'S empty. 919 01:06:10,406 --> 01:06:11,783 I got nothin'. 920 01:06:14,952 --> 01:06:16,245 All clear up here. 921 01:06:16,287 --> 01:06:18,206 We hit the wrong building. 922 01:06:18,247 --> 01:06:20,166 It's not the car. 923 01:06:26,380 --> 01:06:29,091 - You get it now? - Yeah. 924 01:06:29,133 --> 01:06:30,885 I think I get it. 925 01:06:42,897 --> 01:06:44,440 Now what? 926 01:06:44,482 --> 01:06:46,025 Well, we're going to see Charlie. 927 01:06:46,067 --> 01:06:49,487 Captain reliable? The guy that was supposed to 928 01:06:49,529 --> 01:06:51,697 look after us when we were kids... that's your plan? 929 01:06:51,739 --> 01:06:54,158 Part of it, all right? I'm working on it. 930 01:06:56,138 --> 01:06:57,658 _ 931 01:06:57,682 --> 01:06:59,682 _ 932 01:06:59,708 --> 01:07:01,708 _ 933 01:07:04,335 --> 01:07:06,087 You sure know how to pick 'em. 934 01:07:06,129 --> 01:07:08,551 That's my wife you're talking about, Winston. 935 01:07:12,135 --> 01:07:13,553 She's delightful. 936 01:07:13,594 --> 01:07:15,930 And you know, if Cormac dragged your ass back here, 937 01:07:15,972 --> 01:07:18,683 why didn't you just leave when you had the chance? 938 01:07:19,976 --> 01:07:22,064 You're my brother, Frankie. 939 01:07:23,122 --> 01:07:25,333 You're all I have left. 940 01:07:35,032 --> 01:07:36,492 Hey, now we're talking. 941 01:07:39,745 --> 01:07:42,006 Cal, touch the fucking cards, 942 01:07:42,031 --> 01:07:43,700 I will stab you in the fucking neck. 943 01:07:43,725 --> 01:07:45,102 I didn't do shit. 944 01:07:48,254 --> 01:07:50,089 Unscathed. 945 01:07:50,131 --> 01:07:51,757 Thank you, Lord. 946 01:07:54,594 --> 01:07:56,179 Frankie. 947 01:07:56,220 --> 01:07:58,306 - Charlie. - Good to see you, kid. 948 01:07:58,347 --> 01:07:59,849 Yeah. 949 01:07:59,891 --> 01:08:01,934 I'm glad you're back with your brother, honestly. 950 01:08:01,976 --> 01:08:03,561 - Thanks. - Yeah. 951 01:08:03,603 --> 01:08:05,646 Let's just go inside. 952 01:08:10,014 --> 01:08:13,257 _ 953 01:08:13,289 --> 01:08:15,289 _ 954 01:08:16,202 --> 01:08:18,202 _ 955 01:08:18,829 --> 01:08:20,829 _ 956 01:08:25,711 --> 01:08:27,711 _ 957 01:08:27,764 --> 01:08:29,764 _ 958 01:08:32,026 --> 01:08:33,838 _ 959 01:08:33,862 --> 01:08:35,321 _ 960 01:08:35,613 --> 01:08:37,613 _ 961 01:09:02,540 --> 01:09:04,540 _ 962 01:09:06,018 --> 01:09:08,938 _ 963 01:09:20,346 --> 01:09:22,588 The fabric lined with the internal Kevlar 964 01:09:22,630 --> 01:09:26,227 ballistic filler in an effort to prevent bunching. 965 01:09:26,269 --> 01:09:27,687 It's light. 966 01:09:27,728 --> 01:09:29,814 Forgive me for interrupting. 967 01:09:29,856 --> 01:09:31,566 We found it? 968 01:09:31,607 --> 01:09:34,235 Unfortunately, they eluded our team and escaped. 969 01:09:34,277 --> 01:09:35,903 OK. 970 01:09:37,241 --> 01:09:39,452 It's time to outsource. 971 01:09:39,477 --> 01:09:41,854 Perhaps some of our guests are available. 972 01:09:43,215 --> 01:09:45,009 Get me the Weirdos. 973 01:09:45,204 --> 01:09:46,140 Sir? 974 01:09:46,181 --> 01:09:47,582 Oh, yeah. You're right. They're all weird. 975 01:09:47,623 --> 01:09:49,792 The Twins. Get me those twins. 976 01:09:49,834 --> 01:09:52,211 Hansel, Gretel... whatever the fuck they're called. 977 01:09:52,253 --> 01:09:53,546 Yes, sir. 978 01:10:12,607 --> 01:10:14,236 Good evening. 979 01:10:14,692 --> 01:10:17,156 I'm pleased to see you returned from... 980 01:10:21,324 --> 01:10:22,533 Work. 981 01:10:24,580 --> 01:10:26,541 Mr. O'Connor wondered if you had room 982 01:10:26,566 --> 01:10:28,443 in your very busy schedule for another assignment. 983 01:11:17,762 --> 01:11:19,337 _ 984 01:12:05,511 --> 01:12:06,929 Where's Captain Reliable? 985 01:12:06,971 --> 01:12:09,056 Oh, he's readying our ride. 986 01:12:10,808 --> 01:12:12,730 Yeah, we have to meet him soon. 987 01:12:13,311 --> 01:12:15,938 Remember when you used to steal Charlie's baseball cards 988 01:12:15,980 --> 01:12:18,444 and sell them to the neighborhood kids? 989 01:12:20,826 --> 01:12:22,995 Always the businessman, even then. 990 01:12:23,020 --> 01:12:25,728 Yeah. We were supposed to take over New York together. 991 01:12:25,753 --> 01:12:27,453 - Remember? - Yeah. 992 01:12:28,444 --> 01:12:30,904 Well, Dad put that in your ear. 993 01:12:32,773 --> 01:12:36,693 I don't know if you remember, but losing your family home 994 01:12:36,718 --> 01:12:39,596 because you took a loan from Cormac O'Connor 995 01:12:39,796 --> 01:12:42,384 isn't exactly the mark of a great businessman, is it? 996 01:12:43,424 --> 01:12:46,222 Then why the hell did you go back to work for him? 997 01:12:46,384 --> 01:12:48,302 Because I had a plan, Winston. 998 01:12:48,471 --> 01:12:50,014 So did Dad. 999 01:12:51,516 --> 01:12:55,770 Don't you ever compare me to him again, you hear me? 1000 01:12:59,239 --> 01:13:01,700 You didn't tell Yen about me. 1001 01:13:05,238 --> 01:13:06,617 No. 1002 01:13:07,073 --> 01:13:11,160 So I come to New York to help my brother 1003 01:13:11,202 --> 01:13:13,204 and he didn't even tell his wife that I exist. 1004 01:13:13,246 --> 01:13:16,043 You didn't come to New York on your own will, Winston. 1005 01:13:16,374 --> 01:13:18,417 But I stayed. 1006 01:13:18,459 --> 01:13:20,297 And I found you. 1007 01:13:20,670 --> 01:13:22,630 Unlike you, you wouldn't let me visit you 1008 01:13:22,672 --> 01:13:23,965 when you were locked up. 1009 01:13:24,006 --> 01:13:25,675 You didn't come for me when you got out. 1010 01:13:25,716 --> 01:13:27,802 And I get it. You took the fall for me. 1011 01:13:27,844 --> 01:13:29,595 It'd be easy for you to resent me for that. 1012 01:13:29,637 --> 01:13:31,141 Oh, is that what you think? 1013 01:13:32,518 --> 01:13:34,392 - That I just resented you? - Yes. 1014 01:13:34,433 --> 01:13:35,852 We were kids, Frankie. 1015 01:13:35,893 --> 01:13:37,186 We had no parents. No one. 1016 01:13:37,228 --> 01:13:39,188 Why would you just cut me out like that? 1017 01:13:39,230 --> 01:13:40,526 For you. 1018 01:13:40,898 --> 01:13:43,234 So that you could escape this life. 1019 01:13:43,612 --> 01:13:45,027 So that you could lead a better one, 1020 01:13:45,069 --> 01:13:47,029 which is exactly what you did, Winston. 1021 01:13:47,071 --> 01:13:49,282 I mean, look at you with your fucking suit 1022 01:13:49,323 --> 01:13:51,117 - and your shiny watch. - This is all appearances, 1023 01:13:51,159 --> 01:13:52,827 Frankie... I needed a big brother. 1024 01:13:52,869 --> 01:13:54,996 That was me being a big brother. 1025 01:13:55,037 --> 01:13:57,206 I mean, don't you fucking get that? 1026 01:13:57,668 --> 01:14:00,084 I kept you alive by keeping you out of all this shit. 1027 01:14:00,126 --> 01:14:03,129 And here you are just seeking it out anyway. 1028 01:14:28,696 --> 01:14:30,910 You know, sometimes, Winston, 1029 01:14:31,911 --> 01:14:33,743 you gotta make choices you don't want 1030 01:14:33,785 --> 01:14:36,245 to protect the people you care about. 1031 01:14:42,376 --> 01:14:45,338 Maybe you'll get to understand that one day. 1032 01:14:51,761 --> 01:14:54,263 Yeah, Frankie and his brother. 1033 01:14:54,472 --> 01:14:56,390 They're both here. 1034 01:14:58,017 --> 01:14:59,977 Are you sure they have it? 1035 01:15:01,637 --> 01:15:03,317 What do you want me to do? 1036 01:15:06,025 --> 01:15:07,318 Got it. 1037 01:15:17,120 --> 01:15:18,871 Thank you. 1038 01:15:27,338 --> 01:15:29,215 Listen, I'm going to get you and Yen out of here 1039 01:15:29,257 --> 01:15:31,467 so you both can just start over. 1040 01:15:31,509 --> 01:15:32,846 OK? 1041 01:15:33,490 --> 01:15:36,201 And you and me, we'll start over too. 1042 01:15:38,850 --> 01:15:40,562 Are you with me, Frankie? 1043 01:15:41,608 --> 01:15:43,232 Yeah. 1044 01:15:44,147 --> 01:15:46,691 Yeah, I'm with you, Winston. 1045 01:15:47,733 --> 01:15:49,318 Where's Yen? We gotta go. 1046 01:15:52,864 --> 01:15:54,365 What the hell are you doing, Yen? 1047 01:15:54,655 --> 01:15:56,655 _ 1048 01:15:57,410 --> 01:15:59,036 Motherfucker sold us out. 1049 01:16:16,554 --> 01:16:18,306 Oh, fuck! 1050 01:16:28,900 --> 01:16:30,735 Hold on! 1051 01:16:32,737 --> 01:16:35,865 Aaaaaaaah! 1052 01:16:38,220 --> 01:16:40,220 _ 1053 01:16:42,830 --> 01:16:44,916 Oh, shit. 1054 01:16:48,730 --> 01:16:50,966 _ 1055 01:17:15,571 --> 01:17:17,323 Go, go, go, go, go, go. 1056 01:17:17,365 --> 01:17:18,533 Light 'em up. 1057 01:17:30,962 --> 01:17:33,464 Go, go, go, go. 1058 01:17:37,301 --> 01:17:39,929 Move, move, move. Up there, up there. 1059 01:17:39,971 --> 01:17:41,973 Let's go. 1060 01:18:00,172 --> 01:18:01,662 Get him. 1061 01:18:03,286 --> 01:18:04,287 Hold it! 1062 01:18:06,998 --> 01:18:09,333 Give me the coin press. 1063 01:18:13,963 --> 01:18:15,843 Look behind you. 1064 01:19:27,161 --> 01:19:29,750 Lite-Brite from Hasbro. 1065 01:21:00,671 --> 01:21:03,007 Aah! 1066 01:21:19,941 --> 01:21:22,068 Frankie. Frankie. 1067 01:21:23,694 --> 01:21:26,405 What are you going to do with that little gun? 1068 01:21:43,214 --> 01:21:45,383 Okay... oka... 1069 01:21:53,057 --> 01:21:56,352 You know, pretty soon it'll be like riding a bike. 1070 01:21:56,855 --> 01:21:59,274 We never had bikes. 1071 01:22:06,487 --> 01:22:08,156 This way. This way. 1072 01:22:08,197 --> 01:22:10,700 Come on. Hurry up. 1073 01:22:12,785 --> 01:22:14,954 Where's Charlie? 1074 01:22:14,996 --> 01:22:16,456 I-I-I thought he was with you. 1075 01:22:16,497 --> 01:22:17,790 No. 1076 01:22:22,378 --> 01:22:24,255 Take her. I got it. 1077 01:22:25,423 --> 01:22:26,966 Come on. We've got to move. 1078 01:22:27,008 --> 01:22:29,552 wheels up, let's go. 1079 01:22:33,097 --> 01:22:35,057 Uhh... 1080 01:22:35,758 --> 01:22:37,396 I'm hit. 1081 01:22:44,192 --> 01:22:45,777 Everyone hold on! 1082 01:22:45,818 --> 01:22:47,111 Keep the pressure on. 1083 01:22:51,962 --> 01:22:53,962 _ 1084 01:22:56,759 --> 01:22:58,759 _ 1085 01:23:05,715 --> 01:23:07,882 You both need to look after each other. 1086 01:23:07,924 --> 01:23:09,300 - You hear me? - What? 1087 01:23:09,342 --> 01:23:10,468 What are you saying? 1088 01:23:10,510 --> 01:23:12,013 That they want me... 1089 01:23:13,587 --> 01:23:15,381 And this. 1090 01:23:17,080 --> 01:23:18,665 Frankie! 1091 01:23:54,846 --> 01:23:55,847 Frankie! 1092 01:23:59,642 --> 01:24:01,227 Aah! 1093 01:24:55,072 --> 01:24:56,741 Aaaaaah! 1094 01:25:01,873 --> 01:25:03,748 Jesus Christ. 1095 01:25:04,783 --> 01:25:06,628 I need guns. 1096 01:25:07,596 --> 01:25:10,048 Lots of guns. 74115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.