All language subtitles for Arthdal Chronicles S02E07 Ikomahis_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,253 --> 00:00:49,966 THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,050 --> 00:00:52,385 Tell her! I, Eunseom of the Wahan Tribe, 3 00:00:52,469 --> 00:00:55,889 will become Inaishingi and Aramun Haesulla! 4 00:00:56,014 --> 00:00:58,099 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 5 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 Inaishingi has returned. 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,479 I knew you would come back alive. 7 00:01:02,562 --> 00:01:05,023 Are you really going to pretend to be Inaishingi? 8 00:01:05,106 --> 00:01:07,942 Eunseom took my place. I don't see why I can't do the same. 9 00:01:08,735 --> 00:01:10,570 You know. 10 00:01:13,323 --> 00:01:14,365 Tachukan! 11 00:01:15,867 --> 00:01:17,202 What nonsense is that? 12 00:01:19,329 --> 00:01:24,375 Do you really think people consider Igutus as sacred 13 00:01:24,459 --> 00:01:27,253 and are praising you? 14 00:01:27,337 --> 00:01:29,672 You must kill everyone now. 15 00:01:30,131 --> 00:01:31,925 How you're acquainted with 16 00:01:32,008 --> 00:01:34,385 Saya's benetbeot. 17 00:01:34,469 --> 00:01:38,139 By any chance, are you thinking of another Aramun? 18 00:01:38,223 --> 00:01:39,474 It's the sword of Aramun. 19 00:01:40,141 --> 00:01:43,770 "When the zelkova tree cracks and my sword is revealed, 20 00:01:43,853 --> 00:01:46,022 Aramun shall know their mission." 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 If the sword has been revealed but I do not know the mission, 22 00:01:49,484 --> 00:01:51,027 does that mean I am not Aramun? 23 00:01:51,402 --> 00:01:53,321 Apprehend every man 24 00:01:53,404 --> 00:01:57,033 born in the year of the singing wolf in Arthdal and in the vicinity of Arthdal. 25 00:01:57,617 --> 00:01:59,494 We received amazing intelligence. 26 00:01:59,577 --> 00:02:02,664 It says the supplies will be moved from Hanta Dock to the forest. 27 00:02:02,747 --> 00:02:03,998 I will lead them myself. 28 00:02:08,586 --> 00:02:09,671 It's a trap. 29 00:02:09,754 --> 00:02:10,964 Retreat! 30 00:02:25,812 --> 00:02:30,316 IKOMAHIS 31 00:03:05,685 --> 00:03:07,812 WAHAN TRIBE, EUNSEOM'S FRIEND 32 00:03:08,479 --> 00:03:10,899 You've complicated everything. 33 00:03:10,982 --> 00:03:13,568 If I cut your throat here and buried your body, 34 00:03:14,319 --> 00:03:16,070 it would make things a lot easier. 35 00:03:17,572 --> 00:03:19,616 Is there a reason I shouldn't kill you? 36 00:03:20,283 --> 00:03:22,076 A reason? There is. 37 00:03:23,203 --> 00:03:25,580 You don't want me to die. 38 00:03:25,663 --> 00:03:26,664 Me? 39 00:03:27,582 --> 00:03:28,958 Why would I not? 40 00:03:29,042 --> 00:03:30,668 You're the leader of the enemy, 41 00:03:30,752 --> 00:03:34,297 you took my place while I was gone, and fooled us, the Ago Tribe. 42 00:03:48,686 --> 00:03:50,813 You must be feeling proud after winning once. 43 00:03:50,897 --> 00:03:54,651 You could get lucky and take over Molabeol Castle. 44 00:03:54,734 --> 00:03:57,278 Then Arthdal will send more troops, 45 00:03:57,362 --> 00:04:00,031 more soldiers, and more powerful weapons. 46 00:04:00,823 --> 00:04:03,201 The blood of thousands of the Ago Tribe will flow. 47 00:04:03,826 --> 00:04:10,667 Only then, you will realize that you led all of them to their death. 48 00:04:12,794 --> 00:04:14,295 We won. 49 00:04:14,379 --> 00:04:15,546 We will continue to win. 50 00:04:15,630 --> 00:04:17,423 Your bronze swords came from Arthdal. 51 00:04:18,216 --> 00:04:20,593 After a few more fights, half will become useless. 52 00:04:21,803 --> 00:04:24,806 You lot cannot even make nor fix bronze swords. 53 00:04:25,556 --> 00:04:26,557 What will happen? 54 00:04:27,183 --> 00:04:28,726 Continue. 55 00:04:28,810 --> 00:04:30,687 What does the Ago Tribe fight with? 56 00:04:30,770 --> 00:04:31,938 Willpower? 57 00:04:32,814 --> 00:04:33,856 Desperation? 58 00:04:33,940 --> 00:04:35,650 The divine power of Inaishingi? 59 00:04:36,609 --> 00:04:37,610 Right. 60 00:04:37,694 --> 00:04:40,947 Will that strange horse pretending to be Kanmoreu solve everything? 61 00:04:41,155 --> 00:04:43,283 LEGENDARY HORSE KNOWN TO HAVE BEEN RIDDEN BY ARAMUN HAESULLA 62 00:04:43,366 --> 00:04:46,244 Is that why I cannot kill you? 63 00:04:46,327 --> 00:04:47,412 What's worse is, 64 00:04:48,246 --> 00:04:51,874 Arthdal will be armed with iron swords soon. 65 00:04:54,127 --> 00:04:55,545 I guess you know what those are. 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,422 You must know for sure now. 67 00:04:57,505 --> 00:05:00,049 You guys won once 68 00:05:00,842 --> 00:05:02,677 just by chance. 69 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 Drop your weapons. 70 00:05:09,309 --> 00:05:10,685 CHOMO 71 00:05:10,768 --> 00:05:12,228 TAE DACHI 72 00:05:17,692 --> 00:05:20,486 BADORU 73 00:05:25,867 --> 00:05:29,746 You know you're going to lose, but you'll lie to them that you can win. 74 00:05:30,496 --> 00:05:32,707 You must've felt touched as you gave them hope 75 00:05:33,291 --> 00:05:37,754 and received endless praise and love from the children of Ago. 76 00:05:38,421 --> 00:05:39,881 It must've been overwhelming. 77 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 Those children don't even know you're the gosal that will kill them. 78 00:05:43,384 --> 00:05:44,427 REVENGEFUL SPIRIT 79 00:05:44,510 --> 00:05:48,306 They'll just helplessly die in your arms, you bastard. 80 00:05:50,350 --> 00:05:51,601 You risked your life too? 81 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 What about your life? 82 00:05:54,395 --> 00:05:55,772 Is your life so great? 83 00:05:55,855 --> 00:06:00,109 Is your life worth so many people's lives? 84 00:06:03,988 --> 00:06:04,989 You... 85 00:06:06,074 --> 00:06:07,617 You really are like Inaishingi. 86 00:06:09,911 --> 00:06:11,371 -Don't mock me. -No. 87 00:06:12,288 --> 00:06:13,873 I mean it. 88 00:06:13,956 --> 00:06:17,210 In that short amount of time you imitated me, you've become serious. 89 00:06:20,588 --> 00:06:22,423 You were praised by people, 90 00:06:24,008 --> 00:06:25,968 you got excited by their expectations, 91 00:06:27,762 --> 00:06:32,725 and you were touched and overwhelmed by the children's endless love for you. 92 00:06:33,351 --> 00:06:34,352 Right? 93 00:06:35,561 --> 00:06:38,481 You want to be cherished, don't you? 94 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 What? 95 00:06:43,111 --> 00:06:44,153 I'm not Tagon. 96 00:06:44,987 --> 00:06:47,281 I don't rely on such things and hesitate. 97 00:06:47,865 --> 00:06:49,409 I don't live like a fool. 98 00:06:49,492 --> 00:06:51,077 No, you want it. 99 00:06:51,869 --> 00:06:56,165 You just learned very early that you couldn't have it. 100 00:06:57,708 --> 00:06:58,751 How do I know? 101 00:06:59,460 --> 00:07:02,088 It was for a short while, but I... 102 00:07:04,549 --> 00:07:05,675 lived as you. 103 00:07:10,847 --> 00:07:12,348 Why did you stop? 104 00:07:12,432 --> 00:07:14,684 You seem to be very angry. Aren't you? 105 00:07:23,484 --> 00:07:24,735 Let's form an alliance. 106 00:07:24,819 --> 00:07:26,070 Why? 107 00:07:26,154 --> 00:07:30,533 -Why should I? -That is the only way you can win. 108 00:07:36,706 --> 00:07:37,874 Then why do you want it? 109 00:08:04,025 --> 00:08:05,568 Throw that here. 110 00:08:05,651 --> 00:08:08,488 -What? -I said, throw that here. 111 00:08:13,743 --> 00:08:14,911 Gosh. 112 00:08:15,453 --> 00:08:17,955 Throw that to me. 113 00:08:24,921 --> 00:08:27,048 Huh? Hurry. 114 00:08:31,761 --> 00:08:33,095 -Me? -You. 115 00:08:36,557 --> 00:08:38,184 You're not the guy from back then. 116 00:08:38,559 --> 00:08:40,978 There was someone else with that hairstyle. 117 00:08:45,775 --> 00:08:47,193 You bastards. 118 00:08:47,777 --> 00:08:49,153 How dare you walk away? 119 00:08:54,992 --> 00:08:57,245 Then how should we go? 120 00:08:59,789 --> 00:09:00,873 Should I bow? 121 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 That lunatic. 122 00:09:08,714 --> 00:09:09,924 Hey. 123 00:09:11,425 --> 00:09:13,469 You came to save these Ago bastards, didn't you? 124 00:09:15,263 --> 00:09:16,389 They're the Ago Tribe? 125 00:09:49,422 --> 00:09:50,798 You're slow. 126 00:09:56,012 --> 00:09:57,513 Mm... 127 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 Thank you. 128 00:10:48,814 --> 00:10:50,316 Please untie me. 129 00:11:00,576 --> 00:11:01,702 He looks strong. 130 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 Tie him tighter. 131 00:11:04,580 --> 00:11:05,915 Are you not here to save us? 132 00:11:08,042 --> 00:11:09,418 Where is Hae Kkadak? 133 00:11:10,503 --> 00:11:11,504 "Hae" what? 134 00:11:12,630 --> 00:11:13,756 Gosh, Hae Kkadak. 135 00:11:13,839 --> 00:11:14,840 Where have you been? 136 00:11:14,924 --> 00:11:15,966 - Let's leave. - What? 137 00:11:16,550 --> 00:11:18,678 You said you needed to ask what "Ikomahis" was. 138 00:11:20,096 --> 00:11:22,807 Did you know that your friend had a benetbeot? 139 00:11:22,890 --> 00:11:25,768 What? What are you talking about? 140 00:11:25,851 --> 00:11:29,271 Stop changing the subject. Let's help Eunseom. 141 00:11:29,355 --> 00:11:30,856 Father, let's do that. 142 00:11:31,232 --> 00:11:33,192 We can't go back to the Hae Tribe anyway. 143 00:11:33,275 --> 00:11:34,985 You said Taealha killed Mihol. 144 00:11:35,069 --> 00:11:37,154 You said you'll need an army if they come. 145 00:11:37,238 --> 00:11:39,615 Eunseom even beat Arthdal's army. 146 00:11:39,699 --> 00:11:42,993 He can't win in the end. They lack weapons and supplies. 147 00:11:43,077 --> 00:11:45,830 What if you make them? 148 00:11:47,581 --> 00:11:48,708 How can I make them? 149 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 The Lake of Stars. 150 00:11:50,167 --> 00:11:52,503 -Right? We found it. -Yes. 151 00:11:52,586 --> 00:11:54,255 There's no way to take it out. 152 00:11:55,464 --> 00:11:56,799 Don't even bring that up. 153 00:12:18,070 --> 00:12:20,364 Inaishingi, are you okay? 154 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 I heard you were ambushed by soldiers from Arthdal. 155 00:12:23,492 --> 00:12:24,702 Things could have been... 156 00:12:26,287 --> 00:12:28,581 Gosh, how are you... 157 00:12:29,457 --> 00:12:32,752 Inaishingi, how did you meet Dalsae? 158 00:12:37,047 --> 00:12:39,925 There definitely is a yeomari, just as I thought. 159 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 A SPY 160 00:12:41,093 --> 00:12:42,928 Still, I'm very glad that you're safe. 161 00:12:44,680 --> 00:12:45,973 Did everyone come back? 162 00:12:46,056 --> 00:12:50,269 Badoru, Dachi, and Chomo have not come back yet. 163 00:12:54,648 --> 00:12:55,775 We're checking on them. 164 00:12:57,109 --> 00:12:58,611 Let me know when they get back. 165 00:12:59,445 --> 00:13:01,614 -I will. -And release Ipsaeng. 166 00:13:02,531 --> 00:13:04,450 Why release Ipsaeng? 167 00:13:04,533 --> 00:13:06,368 He was bait to catch the yeomari. 168 00:13:06,952 --> 00:13:08,204 He was bait? 169 00:13:08,788 --> 00:13:10,498 Gosh, how... 170 00:13:10,581 --> 00:13:12,541 I'll explain later. 171 00:13:13,417 --> 00:13:15,753 I understand. 172 00:13:16,378 --> 00:13:18,464 So the yeomari... 173 00:13:19,757 --> 00:13:23,511 Not yet. But we will find out soon enough. 174 00:13:25,262 --> 00:13:27,014 Yes, we must. 175 00:13:35,940 --> 00:13:36,982 What will you do now? 176 00:13:37,566 --> 00:13:39,985 Myonita will recover, and the epidemic-- 177 00:13:40,069 --> 00:13:41,654 -What about Myonita? -What? 178 00:13:42,238 --> 00:13:44,532 Hey, do you find this situation fun? 179 00:13:45,491 --> 00:13:46,492 Is Myonita hurt? 180 00:13:47,326 --> 00:13:48,661 What are you playing at? 181 00:13:49,161 --> 00:13:51,705 I can't even sleep because I'm worried about Nunbyeol. 182 00:13:54,375 --> 00:13:56,544 Nunbyeol is fine. 183 00:13:56,627 --> 00:13:59,713 -How do you know that? -I met her in Arthdal. 184 00:14:01,006 --> 00:14:03,175 Nunbyeol was worried about you. 185 00:14:07,805 --> 00:14:09,223 Dalsae? 186 00:14:14,478 --> 00:14:15,479 Are you Eunseom? 187 00:14:16,397 --> 00:14:18,357 What happened? Where's Saya? 188 00:14:28,409 --> 00:14:30,703 - Then why do you want it? - The same goes for me. 189 00:14:31,453 --> 00:14:33,581 That is the only way I can win. 190 00:14:36,000 --> 00:14:37,334 Because you lost the war 191 00:14:37,960 --> 00:14:39,587 and you've been eliminated as the heir? 192 00:14:41,005 --> 00:14:42,172 Yes. 193 00:14:42,256 --> 00:14:43,632 I have to beat Tagon now. 194 00:14:44,842 --> 00:14:47,386 Let's form an alliance. 195 00:14:57,313 --> 00:14:58,522 How foolish. 196 00:15:03,485 --> 00:15:05,154 Then those Neanthals... 197 00:15:05,237 --> 00:15:07,781 They left. I don't know where they went. 198 00:15:09,158 --> 00:15:11,827 But is Nunbyeol really okay? 199 00:15:11,911 --> 00:15:14,330 Yes. She said everything will be fine 200 00:15:14,413 --> 00:15:16,582 as long as you are okay, and that she's all right. 201 00:15:17,833 --> 00:15:20,336 Saya is in Molabeol Castle. Go there. 202 00:15:20,419 --> 00:15:21,587 Dalsae will escort you. 203 00:15:23,589 --> 00:15:24,840 Thank you. 204 00:15:32,514 --> 00:15:35,225 By the way, you've changed a lot. 205 00:15:43,067 --> 00:15:44,860 EUNSEOM'S ADVISOR 206 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 You did well. 207 00:16:04,129 --> 00:16:05,923 -Does it hurt a lot? -No. 208 00:16:06,006 --> 00:16:07,049 It will heal soon. 209 00:16:08,842 --> 00:16:11,428 -Where's that bastard? -He left to Molabeol. 210 00:16:11,512 --> 00:16:12,638 You just let him go? 211 00:16:12,721 --> 00:16:13,764 Why let that punk go? 212 00:16:13,847 --> 00:16:16,266 There's a more important matter at hand. 213 00:16:16,976 --> 00:16:18,352 Call a meeting. 214 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 Stay still. 215 00:16:50,259 --> 00:16:51,635 You move and I will cut you. 216 00:16:58,350 --> 00:17:00,811 WAHAN TRIBE, SCRIBE 217 00:17:14,158 --> 00:17:16,201 It's unbelievably light. 218 00:17:17,119 --> 00:17:19,997 It's sharp, strong, and even fast. 219 00:17:20,080 --> 00:17:21,540 TANYA'S FATHER, A GYEOKMULSA 220 00:17:21,623 --> 00:17:23,042 -Yeolson. -Yes, Your Majesty. 221 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 You did it. 222 00:17:26,545 --> 00:17:29,673 On top of that, you made so many swords in a short time. 223 00:17:29,757 --> 00:17:32,009 The minister and the bachis he trained 224 00:17:32,384 --> 00:17:34,303 worked on it day and night. 225 00:17:35,179 --> 00:17:38,182 Good job, good job. 226 00:17:44,480 --> 00:17:48,817 This sword will end the Hae Tribe and the Bronze Age. 227 00:17:51,779 --> 00:17:53,363 Poor Taealha. 228 00:17:53,447 --> 00:17:54,990 Good swords have a name. 229 00:17:55,616 --> 00:17:57,367 Name the sword, Your Majesty. 230 00:18:02,164 --> 00:18:03,957 I'll call it the Sword of Seed. 231 00:18:04,541 --> 00:18:05,709 Seed? 232 00:18:05,793 --> 00:18:07,544 The seed of blood, 233 00:18:08,212 --> 00:18:11,715 death, and prosperity. 234 00:18:12,049 --> 00:18:17,012 Then I will engrave the name "Seed" on the sword and offer it to you. 235 00:18:20,349 --> 00:18:22,184 Is the sword that strong? 236 00:18:22,851 --> 00:18:28,732 It was a sharp and fast sword, but soft as waving a whip. 237 00:18:28,816 --> 00:18:32,861 How can they make such a sword with something like iron? 238 00:18:32,945 --> 00:18:34,988 Moreover, if iron is the material, 239 00:18:35,072 --> 00:18:38,283 they could make them easily, quickly, and many at a time. 240 00:18:41,453 --> 00:18:42,996 We have two options. 241 00:18:44,748 --> 00:18:45,916 We could make them too. 242 00:18:47,668 --> 00:18:48,752 Or... 243 00:18:50,546 --> 00:18:51,547 steal from them. 244 00:19:32,296 --> 00:19:34,464 Eventually, you'll succeed again. 245 00:19:37,342 --> 00:19:38,385 I hope I will. 246 00:19:39,386 --> 00:19:40,679 But I'm afraid. 247 00:19:40,762 --> 00:19:43,098 I've never heard you say that. 248 00:19:44,099 --> 00:19:45,517 But Inaishingi, 249 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 when you look back, everything was impossible. 250 00:19:50,647 --> 00:19:52,149 You survived the waterfall, 251 00:19:52,232 --> 00:19:54,735 became Inaishingi when you were just a stranger, 252 00:19:54,818 --> 00:19:56,695 and reclaimed Doldambul, our old land. 253 00:19:57,279 --> 00:20:00,657 None of these seemed possible. 254 00:20:04,453 --> 00:20:07,289 But you made all of them happen. 255 00:20:08,165 --> 00:20:10,584 "Only one out of Tae Apdok and Inaishingi 256 00:20:10,667 --> 00:20:12,920 will see tomorrow's blue sky." 257 00:20:13,003 --> 00:20:14,546 The day you prophesied as such, 258 00:20:15,464 --> 00:20:17,758 I, Suhana, as if lured by a gwitgeot... 259 00:20:17,841 --> 00:20:18,884 GHOST 260 00:20:18,967 --> 00:20:21,470 ...killed Tae Apdok and made that prophecy come true. 261 00:20:22,179 --> 00:20:24,514 Your words have such power. 262 00:20:26,558 --> 00:20:27,809 Thank you. 263 00:20:27,893 --> 00:20:31,188 You told us to find a way, so it will happen again. 264 00:20:31,939 --> 00:20:33,357 Believe in yourself. 265 00:20:34,358 --> 00:20:37,152 But say that you're afraid 266 00:20:39,905 --> 00:20:42,741 only in front of me. 267 00:20:44,952 --> 00:20:45,953 Okay. 268 00:20:46,495 --> 00:20:48,330 I will, Suhana. 269 00:20:49,915 --> 00:20:52,376 Listen, Ago Tribe. 270 00:20:53,919 --> 00:20:55,963 Listen, Ago Tribe. 271 00:20:56,672 --> 00:20:58,757 Listen, Ago Tribe. 272 00:20:58,840 --> 00:21:02,427 We are listening. Say the next part. How many times has it been already? 273 00:21:03,178 --> 00:21:06,890 Bring back our brothers. 274 00:21:06,974 --> 00:21:07,975 Brothers? 275 00:21:08,058 --> 00:21:09,059 TACHUKAN - TAE MAJA 276 00:21:09,142 --> 00:21:14,564 If you don't, we will kill your brother, Badaru. 277 00:21:14,648 --> 00:21:16,233 You mean Badoru. 278 00:21:17,567 --> 00:21:19,695 Anyway, we'll kill him. 279 00:21:20,362 --> 00:21:23,865 We will kill Chomo and Dachi too. 280 00:21:23,949 --> 00:21:27,077 Tomorrow at noon, bring our brothers 281 00:21:27,869 --> 00:21:30,872 to the front of the Baku Cliff. 282 00:21:32,124 --> 00:21:33,792 Who are your brothers? 283 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 Who do you want us to bring? 284 00:21:35,502 --> 00:21:37,796 Our brothers, 285 00:21:38,380 --> 00:21:40,841 Hae Kkadak, Ttaemun. 286 00:21:44,303 --> 00:21:45,679 Buksoe. 287 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 Buksoe? 288 00:21:48,515 --> 00:21:50,684 Bring them to us. 289 00:21:53,770 --> 00:21:56,189 Hae Kkadak? What's that? 290 00:21:57,357 --> 00:22:00,319 Hey. What was that all about? 291 00:22:03,905 --> 00:22:06,116 Eunseom, what's wrong? 292 00:22:06,199 --> 00:22:07,200 What? 293 00:22:07,909 --> 00:22:08,910 Nothing. 294 00:22:09,536 --> 00:22:11,163 By the way, you've changed a lot. 295 00:22:11,246 --> 00:22:12,539 Even that hair. 296 00:22:12,622 --> 00:22:14,499 This isn't the first time you saw it. 297 00:22:15,250 --> 00:22:17,544 My hair kept growing this way. 298 00:22:21,381 --> 00:22:23,008 Who are they? 299 00:22:23,091 --> 00:22:26,595 Right. I was waiting for the right time to introduce them. 300 00:22:26,678 --> 00:22:29,306 This is Hae Kkadak and this is his son, Hae Ttaemun. 301 00:22:30,182 --> 00:22:33,560 Oh, so that really was a person's name. 302 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 Why is your name so weird? 303 00:22:36,146 --> 00:22:38,482 Everything in the world has its reasons. 304 00:22:38,565 --> 00:22:41,360 It's my mission to shine the light upon them in the dark. 305 00:22:41,443 --> 00:22:42,444 I see. 306 00:22:43,195 --> 00:22:45,530 I had no idea it had such a deep meaning. 307 00:22:47,657 --> 00:22:50,118 Some unknown people abducted our warriors 308 00:22:50,202 --> 00:22:52,037 and are demanding we take you to them. 309 00:22:52,662 --> 00:22:54,373 - They said you were brothers. - What? 310 00:22:54,706 --> 00:22:57,167 Brothers? Who... 311 00:22:57,250 --> 00:22:59,252 I see, it must be them. 312 00:22:59,336 --> 00:23:02,631 We were supposed to meet them. They must've misunderstood. 313 00:23:03,215 --> 00:23:06,551 But why brothers? We only met once. 314 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 Who are those people? 315 00:23:08,136 --> 00:23:09,638 They have three of my brothers. 316 00:23:10,222 --> 00:23:11,681 We don't really know either. 317 00:23:11,765 --> 00:23:14,935 I needed to meet them to talk about something. Don't worry. 318 00:23:15,018 --> 00:23:18,355 Once the misunderstanding is cleared up, they'll release your brothers. 319 00:23:58,603 --> 00:23:59,604 You're here, Father. 320 00:24:02,399 --> 00:24:04,526 What in the world are you doing? 321 00:24:04,609 --> 00:24:06,778 What do you mean? 322 00:24:06,862 --> 00:24:08,572 The sword of Aramun in Yuil Temple. 323 00:24:09,239 --> 00:24:10,907 I made it and gave it to Eunseom. 324 00:24:11,616 --> 00:24:13,243 What are you going to do with it? 325 00:24:14,286 --> 00:24:15,579 Tanya! 326 00:24:17,914 --> 00:24:19,749 When Eunseom comes to Arthdal, 327 00:24:19,833 --> 00:24:22,502 he will hold that sword and become Aramun. 328 00:24:24,921 --> 00:24:27,716 What? Eunseom cannot win. 329 00:24:28,467 --> 00:24:30,385 Arthdal will be armed with iron swords. 330 00:24:30,510 --> 00:24:32,429 Are you going to kill everyone with such 331 00:24:32,512 --> 00:24:34,681 foolish actions for a guy who's going to lose? 332 00:24:34,764 --> 00:24:36,099 I'm trying to save everyone. 333 00:24:36,183 --> 00:24:37,350 That's nonsense! 334 00:24:37,434 --> 00:24:40,228 You said that millions instead of thousands 335 00:24:40,312 --> 00:24:42,189 will fight in wars in the Iron Age. 336 00:24:42,898 --> 00:24:43,940 You are right. 337 00:24:44,024 --> 00:24:45,567 You started the era of slaughter 338 00:24:45,650 --> 00:24:47,819 where millions instead of thousands will die. 339 00:24:47,903 --> 00:24:50,030 Fine. But can you stop that? 340 00:24:50,572 --> 00:24:53,074 Even Airuju cannot stop this, not to mention Asa Sin. 341 00:24:53,200 --> 00:24:55,076 I know. She can't stop it. 342 00:24:55,160 --> 00:24:58,246 That is why the Great White Wolf, Asa Sin, failed. 343 00:24:58,705 --> 00:25:01,374 We were unable to give up on anything we achieved, 344 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 but she went to Iark and did an experiment to undo it. 345 00:25:05,837 --> 00:25:07,631 There was nothing she could undo. 346 00:25:08,590 --> 00:25:09,633 I know. 347 00:25:10,050 --> 00:25:12,427 I know. I know I can't stop it. 348 00:25:13,094 --> 00:25:14,095 I saw how you 349 00:25:15,347 --> 00:25:18,725 and the Wahan Tribe so easily threw away the teachings 350 00:25:18,808 --> 00:25:21,728 that have been passed down for more than 200 years, and changed. 351 00:25:23,355 --> 00:25:24,731 How can I not know that? 352 00:25:24,814 --> 00:25:25,815 Tanya. 353 00:25:27,526 --> 00:25:29,027 That's why I'm going to do it. 354 00:25:29,528 --> 00:25:33,156 In this unstoppable era of slaughter, I should do what I have to do 355 00:25:34,241 --> 00:25:36,284 as the descendant of the Great White Wolf. 356 00:25:36,409 --> 00:25:37,702 What are you going to do? 357 00:25:37,786 --> 00:25:39,996 I'll tell them God doesn't help people 358 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 and that only people help people. 359 00:25:42,624 --> 00:25:44,584 If they don't help each other, 360 00:25:44,668 --> 00:25:45,961 they'll all be done for. 361 00:25:46,044 --> 00:25:47,629 I'll threaten them in God's name. 362 00:25:48,838 --> 00:25:51,091 So, as we learned, the world-- 363 00:25:51,174 --> 00:25:52,801 The world, the world! 364 00:25:52,884 --> 00:25:55,178 Stop talking about that. It's ridiculous. 365 00:25:57,180 --> 00:25:58,390 Yes, it might be. 366 00:25:59,599 --> 00:26:03,061 But I'll make preparations at the very least. 367 00:26:04,062 --> 00:26:06,147 A world ruled by Aramun and Inaishingi 368 00:26:06,773 --> 00:26:10,235 where people don't have to fight in this continent. 369 00:26:13,530 --> 00:26:15,532 You're going to make Eunseom become Aramun? 370 00:26:16,825 --> 00:26:18,785 Eunseom can never win. 371 00:26:18,868 --> 00:26:20,245 What if there's no Tagon? 372 00:26:21,705 --> 00:26:23,456 What if he's really gone insane? 373 00:26:29,337 --> 00:26:33,174 What in the world are you thinking? 374 00:26:47,856 --> 00:26:50,734 "What if there's no Tagon?" What do you mean by that? 375 00:26:56,823 --> 00:26:59,242 The king isn't acting normal. 376 00:26:59,826 --> 00:27:01,119 As you know. 377 00:27:01,202 --> 00:27:02,537 So? 378 00:27:02,621 --> 00:27:05,206 I'm not going to do anything right away. But... 379 00:27:07,125 --> 00:27:08,960 you need to choose now. 380 00:27:10,920 --> 00:27:12,213 I'll say this again. 381 00:27:12,714 --> 00:27:15,175 I will not betray the king. 382 00:27:15,258 --> 00:27:16,885 Then you must tell him everything. 383 00:27:16,968 --> 00:27:18,887 Do it as soon as possible. 384 00:27:18,970 --> 00:27:21,473 Do you think I won't? I'll tell him right away. 385 00:27:21,556 --> 00:27:23,016 You don't know 386 00:27:23,683 --> 00:27:25,602 what kind of past the king and I had. 387 00:27:26,227 --> 00:27:27,771 Do you know where my mother is? 388 00:27:28,480 --> 00:27:30,190 -My mother-- -All options. 389 00:27:31,191 --> 00:27:33,568 Evaluate all those options and choose. 390 00:27:38,490 --> 00:27:40,450 - Goodness, Niruha. - Are you insane? 391 00:27:42,577 --> 00:27:43,578 Niruha. 392 00:28:05,266 --> 00:28:07,143 This is Tanya Niruha's order. 393 00:28:07,227 --> 00:28:09,896 Don't mess around and get lost from Arthdal. 394 00:28:15,443 --> 00:28:18,947 Here's the list of people who offered a lot of wealth to the Great Shrine. 395 00:28:21,908 --> 00:28:23,118 I got it. 396 00:28:25,995 --> 00:28:27,205 Anything else to say? 397 00:28:30,417 --> 00:28:31,710 Well... 398 00:28:35,046 --> 00:28:36,256 If there's none, leave. 399 00:28:47,016 --> 00:28:48,685 NUNBYEOL 400 00:28:48,768 --> 00:28:52,355 Do you have family or friends you can trust completely? 401 00:28:55,316 --> 00:28:58,236 Yes. I have one, Your Majesty. 402 00:28:59,028 --> 00:29:00,989 You have more than me, the king. 403 00:29:06,661 --> 00:29:08,329 How long have you held back? 404 00:29:09,247 --> 00:29:11,416 -I don't understand. -Your mind. 405 00:29:12,041 --> 00:29:13,460 Honest thoughts and emotions. 406 00:29:14,043 --> 00:29:15,128 Hiding all of those, 407 00:29:15,211 --> 00:29:18,006 being with those you don't want to be with, 408 00:29:18,089 --> 00:29:20,091 and enduring it while waiting for the right time. 409 00:29:21,885 --> 00:29:23,553 Could you do that for ten years? 410 00:29:24,429 --> 00:29:28,308 I don't think I could endure it for ten years. 411 00:29:29,100 --> 00:29:32,562 I would do something before that, whatever it is. 412 00:29:32,645 --> 00:29:33,772 Yes. 413 00:29:34,522 --> 00:29:36,900 I don't think I can endure it any more either. 414 00:29:41,070 --> 00:29:44,824 But there is someone who has endured it for more than ten years. 415 00:29:53,500 --> 00:29:55,919 TAEALHA'S SERVANT 416 00:30:02,759 --> 00:30:05,136 ROYAL GUARD HEAD 417 00:30:18,942 --> 00:30:20,568 I brought her as you ordered. 418 00:30:21,277 --> 00:30:23,571 But why did you want the queen's servant? 419 00:30:24,447 --> 00:30:25,573 Ten years. 420 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 You've waited for ten years. 421 00:30:28,368 --> 00:30:30,328 Tell me everything now. 422 00:30:32,038 --> 00:30:34,123 She's deaf and mute. 423 00:30:36,042 --> 00:30:37,168 Your Majesty. 424 00:30:37,794 --> 00:30:38,795 She can speak? 425 00:30:39,003 --> 00:30:42,966 Since Mihol was alive until now, it has been a long time. 426 00:30:43,049 --> 00:30:44,926 Was she a yeomari? 427 00:30:45,009 --> 00:30:46,469 I said 428 00:30:47,303 --> 00:30:49,472 I would use you just once. 429 00:30:49,556 --> 00:30:51,349 Today is the day. 430 00:30:51,432 --> 00:30:53,685 Tell me the important things first. 431 00:30:53,768 --> 00:30:56,271 First, ever since the Hanchoa War, 432 00:30:56,354 --> 00:30:58,398 Lord Saya has never come to Arthdal. 433 00:31:03,444 --> 00:31:05,280 -Are you okay? -Can you hear? 434 00:31:05,363 --> 00:31:06,823 - I'm fine. - Goodness. 435 00:31:19,377 --> 00:31:21,880 The king asked me to relay his orders. 436 00:31:22,672 --> 00:31:26,426 Why? Where is the king, Royal Guard Head? 437 00:31:26,509 --> 00:31:29,846 Your Highness, I do not know as the order was relayed to me. 438 00:31:31,306 --> 00:31:33,266 I will read them now. 439 00:31:36,227 --> 00:31:38,187 The king gave three orders. 440 00:31:40,398 --> 00:31:42,442 I will adhere to it. 441 00:31:42,525 --> 00:31:44,611 First, Commander Dupa, 442 00:31:44,694 --> 00:31:47,572 go to Molabeol Castle immediately and relay the king's order. 443 00:31:48,823 --> 00:31:50,950 I will. What order should I relay? 444 00:31:51,534 --> 00:31:54,078 Molabeol's Commander Sodang, Deputy Commander Daesayi, 445 00:31:54,162 --> 00:31:55,705 and General Saya 446 00:31:56,414 --> 00:31:58,041 shall return to Arthdal immediately. 447 00:32:01,586 --> 00:32:03,504 - Wait. He's calling in... - What? 448 00:32:03,588 --> 00:32:06,215 the commanders in the front line during the war? 449 00:32:06,299 --> 00:32:09,218 It hasn't been long since the general left for the front line. 450 00:32:10,386 --> 00:32:12,889 Second, I appoint Commander Dupa as the commander 451 00:32:12,972 --> 00:32:14,933 in charge of the Ago's front line. 452 00:32:15,016 --> 00:32:16,351 What? 453 00:32:16,851 --> 00:32:18,144 Gosh. 454 00:32:19,020 --> 00:32:22,398 I, Commander Dupa, will follow his order and annihilate the Ago Tribe. 455 00:32:23,149 --> 00:32:25,026 What is happening? 456 00:32:26,319 --> 00:32:28,529 That is not the end of the orders. 457 00:32:28,613 --> 00:32:30,239 The third and the last order. 458 00:32:30,907 --> 00:32:33,201 A banquet hosted by the king will be held soon. 459 00:32:33,910 --> 00:32:36,955 He ordered everyone to attend it. 460 00:32:37,038 --> 00:32:38,498 -A banquet? -What? 461 00:32:38,581 --> 00:32:40,708 - All of a sudden? - What is this? 462 00:32:46,047 --> 00:32:48,341 Why is he calling back Lord Saya out of the blue? 463 00:32:49,133 --> 00:32:52,053 -Is there no news from Tamjo? -Yes. 464 00:32:52,136 --> 00:32:53,179 HAE YEOBI 465 00:32:53,262 --> 00:32:55,556 If he found something, he must've sent a message. 466 00:32:55,640 --> 00:32:56,641 HAE TUAK 467 00:32:56,724 --> 00:33:00,228 If Lord Saya were alive, there's no reason for him not to have come back yet. 468 00:33:00,311 --> 00:33:02,981 Yes. You should consider Lord Saya dead. 469 00:33:04,315 --> 00:33:05,608 Then what will happen? 470 00:33:06,359 --> 00:33:09,946 What if Commander Sodang comes and says he never came? 471 00:33:10,780 --> 00:33:13,074 The king couldn't have found out everything, right? 472 00:33:16,995 --> 00:33:18,204 Where is Elder Asa Nipa? 473 00:33:18,579 --> 00:33:20,915 She's here. Would you like to meet her? 474 00:33:21,666 --> 00:33:24,460 With Asa Pil and the ministers of the Asa Clan. 475 00:33:26,170 --> 00:33:27,422 Tonight. 476 00:33:31,217 --> 00:33:32,510 Is the White Mountain Tribe 477 00:33:34,262 --> 00:33:35,847 on my side? 478 00:33:35,930 --> 00:33:37,765 Pardon, Your Highness? 479 00:33:38,266 --> 00:33:42,228 Of course. The White Mountain Tribe is helping you as per Asa Sakan's order. 480 00:33:42,478 --> 00:33:44,147 Are the warriors 481 00:33:44,230 --> 00:33:47,358 of the White Mountain Tribe loyal enough to shed blood for me? 482 00:33:48,943 --> 00:33:50,737 Is it not to that extent? 483 00:33:54,574 --> 00:33:55,575 Asa Nipa. 484 00:33:56,242 --> 00:34:00,830 I don't know why you are asking, but if the reward is clear, 485 00:34:01,622 --> 00:34:04,167 and if you pay for the blood, 486 00:34:04,751 --> 00:34:07,420 it wouldn't be impossible. 487 00:34:30,276 --> 00:34:32,361 You dare abduct Agos on Ago land? 488 00:34:33,362 --> 00:34:34,781 Are you insane? 489 00:34:36,616 --> 00:34:38,409 Since when was this Ago land? 490 00:34:38,493 --> 00:34:40,078 We occupied it 491 00:34:40,161 --> 00:34:43,039 and Inaishingi declared it, so it's the land of Ago! 492 00:34:43,122 --> 00:34:44,540 Did Inaishingi declare it? 493 00:34:45,583 --> 00:34:47,126 That's bullshit. 494 00:34:47,919 --> 00:34:49,545 You dare insult Inaishingi? 495 00:34:50,129 --> 00:34:52,715 -Yes. -Damn it. 496 00:34:52,799 --> 00:34:54,383 I, Karat, am good at insulting. 497 00:34:54,675 --> 00:34:56,552 -You'd better get used to it. -What? 498 00:34:57,220 --> 00:34:58,429 Karat? 499 00:34:58,513 --> 00:35:00,932 Both your name and that sword... 500 00:35:01,599 --> 00:35:04,018 I can clearly tell which tribe you're from. 501 00:35:04,102 --> 00:35:05,853 Then there's no reason for us to do this. 502 00:35:05,937 --> 00:35:07,230 You and us-- 503 00:35:07,313 --> 00:35:09,607 I'm not interested in what those higher-ups do. 504 00:35:09,690 --> 00:35:12,485 We didn't abduct Hae Kkadak or whatever their name is. 505 00:35:12,568 --> 00:35:13,569 We don't do that! 506 00:35:13,653 --> 00:35:18,449 Really? Doesn't the Ago Tribe abduct their own siblings and sell them off? 507 00:35:18,533 --> 00:35:19,992 That was a long time ago. 508 00:35:20,076 --> 00:35:22,995 Inaishingi put an end to it when he was reincarnated! 509 00:35:23,079 --> 00:35:24,914 We'll wait and see. 510 00:35:24,997 --> 00:35:25,998 Here. 511 00:35:26,499 --> 00:35:27,500 Eat up. 512 00:35:30,253 --> 00:35:31,546 The fish smells. 513 00:35:35,133 --> 00:35:36,759 Is the smell from your waterfall? 514 00:35:36,843 --> 00:35:38,261 You bastard. 515 00:35:45,601 --> 00:35:48,437 That guy was a very skilled bachi even recognized 516 00:35:48,521 --> 00:35:50,189 in the Bronze Workshop in Arthdal. 517 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 - Really? - Yes. 518 00:35:52,733 --> 00:35:56,529 Then do you think he knows about iron swords too? 519 00:35:56,612 --> 00:35:58,531 Arthdal made iron swords. 520 00:36:01,117 --> 00:36:04,662 Right. Buksoe, listen to me carefully. 521 00:36:05,288 --> 00:36:07,081 Iron swords are-- 522 00:36:07,165 --> 00:36:08,916 Arthdal did it. 523 00:36:09,625 --> 00:36:11,335 They made iron swords. 524 00:36:11,419 --> 00:36:14,297 Gosh, even Hae Kkadak couldn't do it in the end. 525 00:36:15,047 --> 00:36:17,425 Do you know about iron swords? 526 00:36:17,508 --> 00:36:20,928 When you remove impurities from iron ore and melt pure iron, 527 00:36:21,012 --> 00:36:22,513 you can make incredible swords. 528 00:36:22,597 --> 00:36:24,223 They're light, fast, and strong. 529 00:36:25,641 --> 00:36:26,809 Hey, you. 530 00:36:26,893 --> 00:36:28,186 Why did you change so much? 531 00:36:28,269 --> 00:36:29,478 Why are you so smart? 532 00:36:30,813 --> 00:36:34,233 Eunseom, hold onto him. That is the only way. 533 00:36:34,317 --> 00:36:36,652 You said he couldn't make iron swords. 534 00:36:37,236 --> 00:36:38,821 That's right, he can't. But... 535 00:36:42,617 --> 00:36:44,702 Gosh, I shouldn't say this. 536 00:36:44,785 --> 00:36:45,953 What is it? 537 00:36:46,454 --> 00:36:48,206 Tell us quickly, you punk. 538 00:36:50,124 --> 00:36:51,167 Well... 539 00:36:52,376 --> 00:36:53,377 Gosh. 540 00:36:54,378 --> 00:36:58,007 Arthdal made iron swords? 541 00:36:59,050 --> 00:37:00,843 -Yes. -Gosh. 542 00:37:00,927 --> 00:37:03,512 Whoever it is, they're amazing. 543 00:37:05,306 --> 00:37:07,934 But why are you telling me that? 544 00:37:08,517 --> 00:37:09,894 I heard you could make one. 545 00:37:13,648 --> 00:37:14,815 I cannot. 546 00:37:14,899 --> 00:37:17,568 I can melt iron and I've studied swords for a long time, 547 00:37:17,652 --> 00:37:18,861 but there's no way... 548 00:37:20,696 --> 00:37:22,073 to extract pure iron. 549 00:37:27,245 --> 00:37:30,539 I heard there was a meteorite made of pure iron. 550 00:37:34,001 --> 00:37:36,170 But that is too rare. 551 00:37:36,587 --> 00:37:38,673 It's very hard to find one, and even if you do, 552 00:37:39,507 --> 00:37:40,549 it would be too little. 553 00:37:43,636 --> 00:37:47,014 I heard there was a huge meteorite at the bottom of the Lake of Stars. 554 00:37:49,308 --> 00:37:50,893 I shouldn't have trusted Buksoe. 555 00:37:51,727 --> 00:37:53,479 That is none of your business. 556 00:37:54,063 --> 00:37:56,941 Hae Kkadak, don't say that and bet on Eunseom. 557 00:37:57,024 --> 00:37:59,110 Yes. You need to stop them. 558 00:38:02,154 --> 00:38:03,281 Them? 559 00:38:04,073 --> 00:38:05,616 It's better for you not to know. 560 00:38:19,463 --> 00:38:22,883 THE LAKE OF STARS 561 00:38:24,719 --> 00:38:27,555 So there's a huge block of iron at the bottom of the lake? 562 00:38:28,139 --> 00:38:32,560 Yes. We found it before, but there was no way to take it out. 563 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Our lives depend on this. 564 00:38:35,354 --> 00:38:36,772 We must find a way. 565 00:38:37,398 --> 00:38:38,774 Let's check first. 566 00:38:40,318 --> 00:38:42,486 -Be careful. -Don't worry. 567 00:38:42,903 --> 00:38:45,072 Even if it's deep, I should be able to see it. 568 00:38:45,156 --> 00:38:46,324 I'm a very good swimmer. 569 00:38:46,907 --> 00:38:48,117 Don't fool around. 570 00:38:48,200 --> 00:38:49,327 You punk. 571 00:38:51,495 --> 00:38:53,205 Inaishingi, I'm going in. 572 00:39:04,550 --> 00:39:07,219 Will Inaishingi come or not? 573 00:39:09,013 --> 00:39:10,306 Of course he will. 574 00:39:10,973 --> 00:39:14,310 You'll find out how absurd your misunderstanding was. 575 00:39:15,811 --> 00:39:17,438 The Ago Tribe is so funny. 576 00:39:17,521 --> 00:39:20,691 You serve a dunce with unknown roots as Inaishingi 577 00:39:21,442 --> 00:39:24,653 and now you firmly believe in him. What bullshit. 578 00:39:35,122 --> 00:39:37,792 Why? Are you offended? 579 00:39:39,668 --> 00:39:40,961 When this rope comes loose, 580 00:39:41,712 --> 00:39:43,172 I'll pull out your tongue. 581 00:39:43,964 --> 00:39:46,092 So keep talking. 582 00:39:46,842 --> 00:39:47,843 Don't stop. 583 00:39:47,927 --> 00:39:51,180 If Inaishingi doesn't show up, 584 00:39:51,972 --> 00:39:53,474 I'm going to cut off your hand 585 00:39:54,558 --> 00:39:55,601 and send it to him. 586 00:40:04,568 --> 00:40:06,779 -He isn't coming out. -It's been a while. 587 00:40:10,658 --> 00:40:11,909 I'll go in. 588 00:40:18,040 --> 00:40:20,042 Hey! Darn it. 589 00:40:21,752 --> 00:40:22,837 Oh! 590 00:40:25,881 --> 00:40:26,882 Is there something? 591 00:40:26,966 --> 00:40:28,551 There is. I saw it. 592 00:40:28,634 --> 00:40:31,011 But I couldn't even go near it. 593 00:40:32,138 --> 00:40:35,474 Hey, you should've touched it to find out what it was at least. 594 00:40:35,558 --> 00:40:36,767 You go in then. 595 00:40:38,018 --> 00:40:39,437 If I went near it, 596 00:40:39,520 --> 00:40:41,605 I would've run out of breath and died. 597 00:40:42,815 --> 00:40:45,359 Is the lake that deep? 598 00:40:45,443 --> 00:40:48,404 We need to reach it so we can use a net or tie it with a rope. 599 00:40:48,487 --> 00:40:50,239 No, no, no. Impossible. 600 00:40:50,322 --> 00:40:53,868 Sarams cannot hold their breaths for that long. It's not like we're fish. 601 00:40:53,951 --> 00:40:57,163 That's why Hae Kkadak couldn't take it out either. 602 00:41:00,541 --> 00:41:02,084 You must go now, Inaishingi. 603 00:41:02,668 --> 00:41:05,880 There must be a way. We'll think of one. Get going. 604 00:41:17,016 --> 00:41:18,309 Did you jump in 605 00:41:18,934 --> 00:41:20,561 because you were worried about me? 606 00:41:23,439 --> 00:41:26,025 No. I felt a bit hot. 607 00:41:28,694 --> 00:41:29,904 It's hot? 608 00:41:30,738 --> 00:41:32,114 Isn't it cold now? 609 00:41:52,134 --> 00:41:53,511 Stop there. 610 00:41:58,015 --> 00:41:59,183 You really came. 611 00:42:01,685 --> 00:42:03,103 Are you hurt? 612 00:42:03,187 --> 00:42:04,188 No, we're fine. 613 00:42:04,855 --> 00:42:06,273 We were careless. 614 00:42:08,192 --> 00:42:09,360 I am sorry. 615 00:42:09,443 --> 00:42:11,612 You have a sorry face. 616 00:42:17,159 --> 00:42:18,410 Are you Inaishingi? 617 00:42:21,205 --> 00:42:23,249 We did not abduct your brothers. 618 00:42:23,832 --> 00:42:26,252 Brothers? I don't know them. 619 00:42:26,502 --> 00:42:28,379 Who are you? Which tribe are you from? 620 00:42:28,462 --> 00:42:29,880 Enough with the nonsense. 621 00:42:31,382 --> 00:42:33,300 Send them here first. 622 00:42:34,843 --> 00:42:37,763 After the trade, I'll kill that bastard. 623 00:42:37,846 --> 00:42:39,014 We need 624 00:42:40,057 --> 00:42:41,850 to get Hae Kkadak back. 625 00:42:42,601 --> 00:42:43,769 Restrain yourself. 626 00:43:10,713 --> 00:43:13,048 Thank you for accommodating us. 627 00:43:13,966 --> 00:43:16,135 Forget what I said yesterday. 628 00:43:17,678 --> 00:43:21,640 My nose was rotting from the smell of your waterfall. 629 00:43:21,724 --> 00:43:24,810 Hey, what are you blabbering on about? 630 00:43:39,992 --> 00:43:41,535 Father! 631 00:43:41,619 --> 00:43:42,786 Ttaemun, Ttaemun! 632 00:43:42,870 --> 00:43:43,871 Follow him! 633 00:44:13,984 --> 00:44:15,444 Help me! 634 00:44:28,207 --> 00:44:29,583 Help me! 635 00:44:32,419 --> 00:44:33,420 This way. 636 00:44:40,636 --> 00:44:41,845 Help me. 637 00:44:42,763 --> 00:44:44,264 Help me. 638 00:45:14,253 --> 00:45:15,254 Dalsae, duck! 639 00:46:35,209 --> 00:46:37,169 Drop your sword and tell us who you are. 640 00:46:37,252 --> 00:46:39,838 You already saved your hostages. 641 00:46:41,006 --> 00:46:42,090 He is 642 00:46:42,633 --> 00:46:43,926 not your brother. 643 00:46:44,551 --> 00:46:47,805 The person who's supposed to take him is already dead too. 644 00:46:49,723 --> 00:46:50,933 Let him go and leave. 645 00:46:51,016 --> 00:46:53,602 We must bring him with us. 646 00:47:25,717 --> 00:47:26,927 An Igutu. 647 00:47:34,768 --> 00:47:35,769 No way. 648 00:47:35,853 --> 00:47:37,729 He was definitely dead. 649 00:47:56,623 --> 00:48:00,502 I, Karat of Marugin, have resolved my galma... 650 00:48:00,586 --> 00:48:01,628 EVERYTHING TO REPAY 651 00:48:01,712 --> 00:48:03,046 ...so I return it to water. 652 00:48:12,639 --> 00:48:13,974 Please accept it. 653 00:48:29,114 --> 00:48:31,158 - What are you looking at? - Hold on. 654 00:48:31,241 --> 00:48:32,826 Weren't you dead? 655 00:48:33,660 --> 00:48:35,203 How were you alive in the water? 656 00:48:35,287 --> 00:48:36,496 He's from the Momo Tribe. 657 00:48:41,168 --> 00:48:42,252 The Momo Tribe? 658 00:48:44,796 --> 00:48:46,340 Then you weren't dead. 659 00:48:46,423 --> 00:48:48,050 As I was fighting, 660 00:48:48,634 --> 00:48:50,093 I got tired, 661 00:48:50,802 --> 00:48:52,220 so I took a rest. 662 00:48:52,304 --> 00:48:53,805 He's Karat of the Momo Tribe. 663 00:48:54,181 --> 00:48:56,308 And he is the Xabara's beogeumbari. 664 00:48:56,391 --> 00:48:57,559 CHIEF OF THE MOMO TRIBE 665 00:48:57,643 --> 00:48:58,810 HALF-BROTHER 666 00:49:00,354 --> 00:49:03,565 Hey, I'll pull your tongue out as promised. 667 00:49:04,524 --> 00:49:06,485 What? Why? 668 00:49:06,568 --> 00:49:09,529 Do you know what he said after he tied us up? Darn it. 669 00:49:09,613 --> 00:49:11,949 Please shut up, will you? 670 00:49:12,991 --> 00:49:14,368 What is it? 671 00:49:14,451 --> 00:49:16,536 Why are you doing this? 672 00:49:17,204 --> 00:49:18,455 Damn it. 673 00:49:43,480 --> 00:49:45,482 High Priest Niruha has arrived. 674 00:50:20,475 --> 00:50:22,936 It is nice to gather together like this. 675 00:50:24,604 --> 00:50:26,648 Since High Priest Niruha is here, 676 00:50:27,232 --> 00:50:29,317 I have something to say first. 677 00:50:55,886 --> 00:50:57,763 What's so funny, Your Majesty? 678 00:50:57,846 --> 00:51:00,432 Is there something amusing? 679 00:51:01,266 --> 00:51:02,642 I was talking about you. 680 00:51:03,643 --> 00:51:04,686 About me? 681 00:51:04,770 --> 00:51:05,771 That is right. 682 00:51:06,730 --> 00:51:09,149 -Arok, come here. -Yes, Father. 683 00:51:09,733 --> 00:51:11,234 My Queen, have a seat too. 684 00:51:12,194 --> 00:51:15,822 Arok. Do you know where Saya is? 685 00:51:15,906 --> 00:51:18,492 He went to fight the Ago Tribe. 686 00:51:21,787 --> 00:51:22,829 He did not. 687 00:51:22,913 --> 00:51:26,708 It seems that your mother has killed Saya. 688 00:51:32,422 --> 00:51:33,882 Am I wrong? 689 00:51:37,511 --> 00:51:40,806 Everyone must've heard that since that day, 690 00:51:40,889 --> 00:51:43,683 the king took too much medicine and his mind became cloudy. 691 00:51:43,767 --> 00:51:45,936 So he says bizarre things once in a while. 692 00:51:46,770 --> 00:51:47,771 Once, 693 00:51:49,481 --> 00:51:51,942 he even killed three yakbachis. 694 00:51:55,153 --> 00:51:56,363 Where is Saya? 695 00:51:57,114 --> 00:51:59,658 Did you kill him or did you lock him up somewhere? 696 00:51:59,741 --> 00:52:02,035 Obviously, he left to Molabeol Castle recently-- 697 00:52:02,119 --> 00:52:03,829 Not the fake one! The real one! 698 00:52:04,663 --> 00:52:05,705 The real Saya! 699 00:52:12,671 --> 00:52:16,091 What do you mean, "fake" and "real"? 700 00:52:16,174 --> 00:52:20,178 You instigated the Children of Shahati to kill Saya. 701 00:52:20,262 --> 00:52:21,930 Asa Yon confessed everything. 702 00:52:22,013 --> 00:52:23,056 Your Majesty. 703 00:52:23,140 --> 00:52:25,016 Asa Yon has deep resentment against us. 704 00:52:25,100 --> 00:52:27,018 He could say anything. 705 00:52:27,853 --> 00:52:28,854 Arok. 706 00:52:29,396 --> 00:52:31,148 Your father seems to be ill. 707 00:52:31,231 --> 00:52:32,899 -Let's see him next time. -Gilseon! 708 00:52:36,653 --> 00:52:37,988 Bring him here. 709 00:52:50,250 --> 00:52:51,376 Tell me what you did 710 00:52:51,459 --> 00:52:54,171 in Hanchoa under whose orders. 711 00:52:54,254 --> 00:52:55,922 Yes, Your Majesty. 712 00:52:59,843 --> 00:53:01,136 The queen told me 713 00:53:01,219 --> 00:53:03,555 to find someone that looked like Lord Saya. 714 00:53:04,306 --> 00:53:06,975 She told me to bring his body at least. 715 00:53:07,058 --> 00:53:08,226 That's nonsense! 716 00:53:08,310 --> 00:53:09,561 Did you want to kill Saya, 717 00:53:10,061 --> 00:53:12,981 make his benetbeot act as him, 718 00:53:13,064 --> 00:53:15,984 and make that fake give up on his position as the heir 719 00:53:16,484 --> 00:53:17,986 so that when Arok succeeded me, 720 00:53:18,403 --> 00:53:20,906 you could try and kill me? 721 00:53:29,080 --> 00:53:30,290 Mother. 722 00:53:30,373 --> 00:53:31,708 Do you really not see 723 00:53:31,791 --> 00:53:34,586 Asa Yon's lie and that dunce's trick? 724 00:53:34,669 --> 00:53:35,795 Your Majesty. 725 00:53:37,923 --> 00:53:41,009 Commander Sodang will return from Molabeol soon. 726 00:53:41,843 --> 00:53:43,845 It would be nice if he came with Saya. 727 00:53:43,929 --> 00:53:44,971 But if he doesn't, 728 00:53:45,055 --> 00:53:48,016 if Sodang says Saya never went to Molabeol, 729 00:53:48,975 --> 00:53:52,145 it'll be over for you, Your Highness. 730 00:53:52,687 --> 00:53:55,023 So just go and wait. 731 00:54:02,906 --> 00:54:05,951 I'll escort you to the Fortress of Fire. Follow me. 732 00:54:07,869 --> 00:54:09,829 I know where it is. 733 00:54:25,220 --> 00:54:27,180 Prince Arok. 734 00:54:42,737 --> 00:54:44,155 It's hard to believe 735 00:54:45,573 --> 00:54:47,075 that there is a fake general. 736 00:54:49,828 --> 00:54:51,538 Is it so hard to believe? 737 00:55:05,135 --> 00:55:08,179 Have you never heard about Saya's benetbeot? 738 00:55:09,848 --> 00:55:11,099 Answer me. 739 00:55:11,182 --> 00:55:13,184 Have you heard of it or not? 740 00:55:16,771 --> 00:55:18,023 I've never heard of it. 741 00:55:22,777 --> 00:55:23,903 After you announced 742 00:55:24,738 --> 00:55:27,365 that the blood of Aramun came to me, 743 00:55:27,449 --> 00:55:29,200 I keep dreaming. 744 00:55:29,701 --> 00:55:31,369 But not long ago, 745 00:55:31,453 --> 00:55:33,705 as I was lying down in my bed, 746 00:55:35,582 --> 00:55:37,792 Yangcha said this to Saya. 747 00:55:39,210 --> 00:55:41,338 "This is Tanya Niruha's order." 748 00:55:42,047 --> 00:55:43,298 "Get lost from Arthdal." 749 00:55:52,390 --> 00:55:55,101 Was this a dream or reality? 750 00:55:55,185 --> 00:55:58,855 Answer me with your psychic ability of the gods! 751 00:56:02,901 --> 00:56:04,944 Why? Can't you answer me? 752 00:56:05,862 --> 00:56:07,864 Should I think about it however I like? 753 00:56:10,158 --> 00:56:11,159 Your Majesty. 754 00:56:12,077 --> 00:56:13,870 Why would I need the psychic ability 755 00:56:14,954 --> 00:56:17,040 of the gods to find out something like that? 756 00:56:18,041 --> 00:56:19,042 Yangcha. 757 00:56:20,043 --> 00:56:22,087 Did you meet the fake Saya 758 00:56:22,170 --> 00:56:24,506 and say such things in the king's bedroom? 759 00:56:26,049 --> 00:56:29,344 In the name of Airuju, tell the king without any lie. 760 00:56:30,095 --> 00:56:33,640 If there's anything else you have hid from the king, tell him. 761 00:56:34,682 --> 00:56:36,101 I command you in the name 762 00:56:36,184 --> 00:56:38,770 of High Priest Asa Tanya, the reincarnation of Asa Sin. 763 00:56:40,980 --> 00:56:42,732 What are you doing? 764 00:56:42,816 --> 00:56:44,859 The High Priest gave you a command. 765 00:56:44,943 --> 00:56:46,611 Did you hide anything from me? 766 00:56:47,278 --> 00:56:50,323 Did you say such things in my bedroom? 767 00:57:01,084 --> 00:57:02,419 I have... 768 00:57:04,421 --> 00:57:05,797 never done that. 769 00:57:07,090 --> 00:57:08,341 I hid nothing. 770 00:57:13,304 --> 00:57:14,514 Your Majesty. 771 00:57:15,723 --> 00:57:18,810 I suppose it was just a dream. 772 00:57:37,287 --> 00:57:40,206 Your Majesty, you are going too far! 773 00:57:40,748 --> 00:57:45,503 I just cannot fathom what you are saying. 774 00:57:45,587 --> 00:57:47,797 What is it about the general passing away? 775 00:57:47,881 --> 00:57:49,215 And a fake general? 776 00:57:49,299 --> 00:57:50,967 What is that now? 777 00:57:51,050 --> 00:57:52,552 Continue. 778 00:57:52,635 --> 00:57:55,305 I heard that dreams were like illusions. 779 00:57:55,388 --> 00:57:58,349 In the past, they called it "gwitgeot." 780 00:57:58,433 --> 00:58:02,061 Are you saying I saw and heard a gwitgeot? 781 00:58:07,859 --> 00:58:11,237 Or are you saying I am a gwitgeot? 782 00:58:12,155 --> 00:58:14,199 Niruha has started a new world. 783 00:58:14,782 --> 00:58:17,494 But are you still calling the dreams dreamt by an Igutu 784 00:58:17,577 --> 00:58:20,079 a dirty gwitgeot? 785 00:58:23,625 --> 00:58:24,709 My King. 786 00:58:25,335 --> 00:58:26,461 That's not what I mean. 787 00:58:26,544 --> 00:58:27,962 It's the king's order. 788 00:58:28,671 --> 00:58:31,633 I sentence Minister Chobal to Daeyok Punishment! 789 00:58:31,716 --> 00:58:34,886 PUNISHMENT OF COVERING ONE'S MOUTH AND EYES AND DECAPITATING 790 00:58:36,846 --> 00:58:37,889 Your Majesty. 791 00:58:37,972 --> 00:58:40,642 You cannot use the banquet to confine the queen 792 00:58:40,725 --> 00:58:43,186 and give an order to kill a minister who advised you. 793 00:58:43,269 --> 00:58:45,063 Yes, I can. 794 00:58:45,146 --> 00:58:47,315 I am the reincarnation of Aramun Haesulla. 795 00:58:47,398 --> 00:58:48,816 I made you Aramun! 796 00:59:02,622 --> 00:59:05,166 Since you appointed me, 797 00:59:05,875 --> 00:59:07,502 dethrone me then. 798 00:59:15,802 --> 00:59:18,179 I sentence Chobal to Daeyok Punishment. 799 00:59:18,846 --> 00:59:24,894 Chobal, you will die, unable to see the sky or make a sound. 800 00:59:25,937 --> 00:59:26,938 Mungtae! 801 00:59:27,021 --> 00:59:28,648 Yes, Your Majesty. 802 00:59:30,567 --> 00:59:33,319 -Drag him out. -Your Majesty. 803 00:59:33,403 --> 00:59:37,073 Sanung Niruha saved my life. 804 00:59:51,254 --> 00:59:52,755 The banquet is over! 805 01:00:07,145 --> 01:00:08,271 Daeyok Punishment? 806 01:00:09,355 --> 01:00:12,191 He sentenced a minister to Daeyok Punishment just for that? 807 01:00:12,275 --> 01:00:14,319 Yes, the rumor is true. 808 01:00:14,902 --> 01:00:17,572 The king is not in his right mind. 809 01:00:17,655 --> 01:00:21,242 What's with the fake general and Lord Saya being killed? 810 01:00:22,118 --> 01:00:24,287 Hey, where are you going now? 811 01:00:24,370 --> 01:00:27,290 You're going to headbutt him again? Bakryangpung, hold him! 812 01:00:30,293 --> 01:00:32,587 Should I sit still when the country's going down? 813 01:00:40,637 --> 01:00:42,680 You are insane. 814 01:00:44,098 --> 01:00:45,975 How could you make me do that? 815 01:00:46,059 --> 01:00:48,853 Do you think my mind is yours just because you can read it? 816 01:00:49,020 --> 01:00:50,772 Do you find pranks like this funny? 817 01:00:53,941 --> 01:00:54,942 Shall I 818 01:00:55,860 --> 01:00:57,195 tell you a secret? 819 01:00:59,781 --> 01:01:05,328 A huge secret nobody has heard and I've never spoken out loud. 820 01:01:06,162 --> 01:01:07,246 What is it? 821 01:01:07,330 --> 01:01:08,706 I'm actually... 822 01:01:10,416 --> 01:01:11,542 an ordinary person. 823 01:01:13,169 --> 01:01:17,006 One who has psychic ability of the gods that can listen to others' thoughts? 824 01:01:18,341 --> 01:01:19,884 No. To me, 825 01:01:20,718 --> 01:01:24,305 that is like an incurable disease. 826 01:01:25,348 --> 01:01:27,725 Just because I accepted it as the voice of God, 827 01:01:28,226 --> 01:01:30,103 it doesn't mean the pain goes away. 828 01:01:31,479 --> 01:01:32,730 Yangcha. 829 01:01:32,814 --> 01:01:33,898 I'm just... 830 01:01:35,650 --> 01:01:37,068 struggling. 831 01:01:38,569 --> 01:01:43,366 One day, I received a mission, and it's too much for me, 832 01:01:44,575 --> 01:01:47,370 but I don't even have the courage to run away like Asa Sin. 833 01:01:47,662 --> 01:01:49,622 I'm just someone like that. 834 01:01:50,832 --> 01:01:54,752 Regardless of what history you have with Tagon and what situation you are in, 835 01:01:54,836 --> 01:01:56,421 I'm lacking and in a rush 836 01:01:57,046 --> 01:01:58,673 that I cannot even be considerate. 837 01:02:00,049 --> 01:02:01,134 Is this a prank? 838 01:02:01,718 --> 01:02:02,927 Is this funny? 839 01:02:04,178 --> 01:02:05,596 No. 840 01:02:05,680 --> 01:02:10,852 I just desperately held on to you asking for help. 841 01:02:12,854 --> 01:02:15,064 -Niruha. -Please join my side. 842 01:02:23,740 --> 01:02:26,367 MOLABEOL CASTLE 843 01:02:27,326 --> 01:02:28,369 What do you mean? 844 01:02:28,453 --> 01:02:29,954 Why did he suddenly summon us? 845 01:02:30,538 --> 01:02:32,039 I'm just relaying the king's message. 846 01:02:32,123 --> 01:02:33,541 COMMANDER SODANG 847 01:02:33,624 --> 01:02:37,670 Also, from now on, I will be responsible for the front line of the Ago. 848 01:02:38,212 --> 01:02:39,964 This is the king's order too. 849 01:02:40,590 --> 01:02:44,927 General Saya and Commander Sodang, you must return to Arthdal without delay. 850 01:02:50,224 --> 01:02:53,936 If you go to Arthdal, what would I do here alone? 851 01:02:54,020 --> 01:02:56,856 You'll get a message. Follow Eunseom's orders. 852 01:02:57,523 --> 01:02:58,524 Gosh. 853 01:02:59,525 --> 01:03:00,526 Excuse me. 854 01:03:00,610 --> 01:03:03,321 Will the new commander listen to me? 855 01:03:09,452 --> 01:03:11,037 Tell him it was my order. 856 01:03:12,914 --> 01:03:14,540 Write down what you need in there. 857 01:03:14,874 --> 01:03:18,127 I don't know if this is enough. 858 01:03:21,130 --> 01:03:25,635 Tell Eunseom to conquer Molabeol Castle no matter what. 859 01:03:27,553 --> 01:03:31,057 I'll go back and conquer Arthdal Castle. 860 01:03:35,645 --> 01:03:38,147 It's him. 861 01:03:38,815 --> 01:03:41,192 He had it. 862 01:03:49,617 --> 01:03:50,952 Ikomahis. 863 01:03:51,994 --> 01:03:55,998 Don't get on his nerves and do it sincerely. 864 01:03:56,082 --> 01:03:58,626 How many times are you going to say that? I get it. 865 01:03:58,709 --> 01:04:01,379 Why did he make me do it? 866 01:04:01,462 --> 01:04:02,839 Dachi. 867 01:04:02,922 --> 01:04:04,215 This is a military command. 868 01:04:04,799 --> 01:04:07,051 You're bringing up military command? Cheap move. 869 01:04:07,468 --> 01:04:08,636 Yes, ma'am. 870 01:04:10,179 --> 01:04:12,849 Only the Momo Tribe can take out that iron meteorite 871 01:04:13,099 --> 01:04:15,351 and that Hae Tribe guy can make it into swords. 872 01:04:15,434 --> 01:04:17,562 We must not let go of any of them. 873 01:04:17,645 --> 01:04:19,522 Bring the raspberry wine! 874 01:04:19,605 --> 01:04:21,065 I'm coming. 875 01:04:27,572 --> 01:04:30,116 I can assure you that he won't help us. 876 01:04:30,199 --> 01:04:31,617 You've never dealt with him. 877 01:04:31,909 --> 01:04:33,369 It's Inaishingi's order. 878 01:04:33,452 --> 01:04:36,789 Until Ipsaeng comes back, we must hold him here no matter what. 879 01:04:36,873 --> 01:04:37,874 Gosh. 880 01:04:38,958 --> 01:04:42,378 What did he order Ipsaeng? Why did he go to Agoha Forest? 881 01:04:43,254 --> 01:04:44,255 Goodness. 882 01:04:55,725 --> 01:04:57,894 If you need anything, feel free to let me know. 883 01:05:00,271 --> 01:05:03,524 What are you plotting? Why are you doing this to us? 884 01:05:03,608 --> 01:05:05,860 What do you mean? 885 01:05:05,943 --> 01:05:08,863 We just want you to rest well until your wound is healed. 886 01:05:09,780 --> 01:05:12,033 Then enjoy. 887 01:05:20,750 --> 01:05:22,084 This is strange. 888 01:05:26,547 --> 01:05:28,090 Welcome. 889 01:05:28,174 --> 01:05:29,175 Come in here. 890 01:05:29,258 --> 01:05:32,428 Isn't there something we need to talk about? 891 01:05:32,511 --> 01:05:34,430 Yes, there is. 892 01:05:35,514 --> 01:05:38,267 I resolved my galma and am done with my business, 893 01:05:38,351 --> 01:05:40,227 but you must have a lot of questions, 894 01:05:40,311 --> 01:05:41,562 so I should tell you. 895 01:05:41,646 --> 01:05:42,939 Before that, 896 01:05:43,606 --> 01:05:45,858 why are you chasing after them? 897 01:05:45,942 --> 01:05:49,445 My clan has a deep history with them too. 898 01:05:49,528 --> 01:05:51,489 Gosh, what's the use of me knowing that? 899 01:05:52,531 --> 01:05:55,076 But it's strange. 900 01:05:55,159 --> 01:05:59,497 Why are these sly guys treating us this way? 901 01:05:59,580 --> 01:06:01,040 You aren't going to help them. 902 01:06:04,502 --> 01:06:06,337 So they do want something from me. 903 01:06:06,921 --> 01:06:09,006 Right? Of course I won't help them. 904 01:06:09,590 --> 01:06:11,842 It's the best for us Momo Tribe not to do anyone 905 01:06:11,926 --> 01:06:13,511 any favors nor receive any. 906 01:06:13,594 --> 01:06:16,555 That's all galma. If I have galma, I need to repay it. 907 01:06:16,639 --> 01:06:19,475 If I can't repay, I can't go to the Land of Light. 908 01:06:20,226 --> 01:06:21,602 Thinking about it alone is tiring. 909 01:06:22,186 --> 01:06:24,063 -Gosh. -If you help, 910 01:06:24,146 --> 01:06:26,065 the history of the entire Arth continent 911 01:06:26,649 --> 01:06:27,775 will change. 912 01:06:32,488 --> 01:06:35,908 The history of the entire Arth continent will change? 913 01:06:43,124 --> 01:06:45,209 Then I must never help them. 914 01:06:46,585 --> 01:06:49,255 I cannot form galma with the entire world. 915 01:07:17,825 --> 01:07:20,161 Relay my words to Minister Asa Pil. 916 01:07:20,745 --> 01:07:22,747 Then you will get ten times more. 917 01:07:22,830 --> 01:07:23,998 You should give me more. 918 01:07:24,498 --> 01:07:26,000 For example... 919 01:07:31,797 --> 01:07:33,215 the whole of Arthdal? 920 01:07:35,259 --> 01:07:36,469 What is this? 921 01:07:36,552 --> 01:07:37,553 Who are you? 922 01:07:39,805 --> 01:07:42,099 And isn't this Mihol's memento? 923 01:07:42,808 --> 01:07:43,976 I see. 924 01:07:44,894 --> 01:07:48,147 Since you killed him yourself, it must not be very precious to you. 925 01:07:48,230 --> 01:07:49,231 Saya? 926 01:07:50,399 --> 01:07:51,567 Are you Saya? 927 01:07:51,650 --> 01:07:52,735 Who else would it be? 928 01:07:52,818 --> 01:07:53,903 What happened? 929 01:07:54,320 --> 01:07:55,821 You were alive, but until now-- 930 01:07:55,905 --> 01:07:58,574 Aren't you being too shameless when you tried to kill me? 931 01:07:59,158 --> 01:08:00,284 Believe it or not, 932 01:08:01,077 --> 01:08:02,953 I never tried to kill Arok. 933 01:08:04,663 --> 01:08:05,664 I know... 934 01:08:06,999 --> 01:08:08,167 that it was not you. 935 01:08:09,960 --> 01:08:12,088 Did you try to kill me when you knew that? 936 01:08:12,671 --> 01:08:13,672 Why? 937 01:08:15,466 --> 01:08:17,301 Because you needed to kill me anyway? 938 01:08:19,345 --> 01:08:20,805 No. 939 01:08:20,888 --> 01:08:24,308 When I sent the Children of Shahati, I really thought it was you. 940 01:08:25,726 --> 01:08:26,936 Then? 941 01:08:27,019 --> 01:08:29,396 I investigated the poison that almost killed Arok. 942 01:08:29,897 --> 01:08:33,567 But the Hae Tribe's bachis who knew about more than 200 poisons 943 01:08:34,610 --> 01:08:35,945 couldn't figure it out. 944 01:08:37,238 --> 01:08:38,906 Then we finally figured it out. 945 01:08:41,367 --> 01:08:42,993 That poisoned needle... 946 01:08:43,077 --> 01:08:44,161 There was... 947 01:08:46,122 --> 01:08:47,123 no poison. 948 01:08:50,292 --> 01:08:51,752 We were trying to find poison, 949 01:08:52,211 --> 01:08:54,338 but there was none, so of course we couldn't. 950 01:08:54,880 --> 01:08:57,716 Then that incident... 951 01:08:57,800 --> 01:08:58,801 It was Tagon. 952 01:08:59,385 --> 01:09:02,888 He wanted to make me kill you and kill me for that crime. 953 01:09:06,851 --> 01:09:08,561 He almost succeeded. 954 01:09:09,937 --> 01:09:13,524 So what will you do now? 955 01:09:13,607 --> 01:09:14,608 I will attack Tagon. 956 01:09:16,402 --> 01:09:17,403 Why? 957 01:09:17,486 --> 01:09:19,405 Can you not forgive the king? 958 01:09:19,488 --> 01:09:21,699 Tagon and I don't have that kind of relationship. 959 01:09:22,032 --> 01:09:25,161 -There's nothing to forgive. -Then? 960 01:09:26,912 --> 01:09:30,833 Something in me finally ended. 961 01:09:36,297 --> 01:09:39,758 Do you want to listen to my plan? 962 01:09:39,842 --> 01:09:44,346 If that plan consists of you and I taking over Arthdal. 963 01:09:45,973 --> 01:09:49,518 Kill Tagon and enthrone Arok. 964 01:09:50,561 --> 01:09:52,605 You'll be the regent, of course. 965 01:09:54,565 --> 01:09:55,566 What will you get? 966 01:09:57,193 --> 01:09:58,194 Tanya. 967 01:09:58,736 --> 01:10:00,529 I'm going to marry Tanya. 968 01:10:01,030 --> 01:10:02,615 That is all I need. 969 01:10:03,699 --> 01:10:04,700 That is all you need? 970 01:10:06,076 --> 01:10:08,120 You don't expect me to believe that, right? 971 01:10:10,998 --> 01:10:11,999 In the end, 972 01:10:12,833 --> 01:10:14,251 we might end up fighting. 973 01:10:15,753 --> 01:10:17,213 I'll prepare too. 974 01:10:19,131 --> 01:10:22,009 Sure. But until then, we can work together. 975 01:10:22,551 --> 01:10:23,552 Right? 976 01:10:31,977 --> 01:10:33,604 Those that attacked Remus. 977 01:10:36,482 --> 01:10:38,567 Are the records in Pilgyeonggwan everything? 978 01:10:38,776 --> 01:10:40,653 When Father helped Hae Kkadak run away, 979 01:10:41,237 --> 01:10:42,780 he sent some with him. 980 01:10:43,530 --> 01:10:44,823 What about it? 981 01:10:56,794 --> 01:10:59,463 "Those with the shields with finger patterns 982 01:10:59,546 --> 01:11:01,966 wiped out Remus in an instant." 983 01:11:02,841 --> 01:11:05,469 "In the place where they charged shouting, 'Ikomahis,' 984 01:11:06,220 --> 01:11:07,972 not one survived." 985 01:11:40,879 --> 01:11:42,798 This is yours. 986 01:11:42,881 --> 01:11:46,719 It has been passed down in the family of Ragaz. 987 01:12:09,575 --> 01:12:10,576 No way. 988 01:12:11,577 --> 01:12:13,579 -What? -Sodang is back, 989 01:12:13,662 --> 01:12:15,247 and General Saya isn't dead. 990 01:12:15,331 --> 01:12:16,623 They came together. 991 01:12:19,251 --> 01:12:20,461 Where is Sodang? 992 01:12:28,844 --> 01:12:30,262 Saya is here? 993 01:12:30,346 --> 01:12:33,766 Yes. Not Eunseom, but Saya. 994 01:12:33,849 --> 01:12:35,267 The real general is back. 995 01:12:56,330 --> 01:12:57,331 What about my sister? 996 01:12:58,707 --> 01:13:00,250 Where is she? 997 01:13:00,334 --> 01:13:02,336 Don't worry. She is on her way. 998 01:13:03,045 --> 01:13:04,755 Why didn't she come with you? 999 01:13:05,672 --> 01:13:08,050 - If you're fooling me-- - Who is it? 1000 01:13:09,676 --> 01:13:10,761 What brings you here? 1001 01:13:12,137 --> 01:13:14,973 If anyone sees us together, things will get messy. 1002 01:13:16,308 --> 01:13:17,434 Go in there. 1003 01:13:17,518 --> 01:13:18,852 I'll explain later. 1004 01:13:24,650 --> 01:13:26,151 Who is it? 1005 01:13:26,235 --> 01:13:27,277 Stop there! 1006 01:13:57,349 --> 01:13:58,684 I have a question for you. 1007 01:13:59,935 --> 01:14:02,646 How did you get that? 1008 01:14:04,940 --> 01:14:06,608 What is your relationship with it? 1009 01:14:08,610 --> 01:14:09,820 You came here for this? 1010 01:14:10,654 --> 01:14:12,489 I guess this is very important. 1011 01:14:12,573 --> 01:14:13,824 Where did you get it from? 1012 01:14:15,033 --> 01:14:16,410 Before that, 1013 01:14:17,453 --> 01:14:18,787 tell me what this is first. 1014 01:14:19,538 --> 01:14:21,123 Did you steal it? 1015 01:14:21,206 --> 01:14:22,666 Whose is it? 1016 01:14:22,749 --> 01:14:24,626 Is it yours? 1017 01:14:24,710 --> 01:14:25,878 If it is? 1018 01:14:25,961 --> 01:14:29,047 If you are its owner, we must go together. 1019 01:14:29,715 --> 01:14:32,468 If not, you must die. 1020 01:15:52,089 --> 01:15:53,215 Who are these guys? 1021 01:15:56,176 --> 01:15:57,386 I don't know. 1022 01:15:58,637 --> 01:15:59,846 They followed me here. 1023 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 I don't know why they did. 1024 01:16:04,101 --> 01:16:05,102 Now tell me. 1025 01:16:06,478 --> 01:16:08,772 If something happened to Chaeeun, 1026 01:16:10,190 --> 01:16:11,275 you'll die. 1027 01:16:13,360 --> 01:16:14,403 I shouldn't die. 1028 01:16:18,407 --> 01:16:20,492 Our time has finally come. 1029 01:16:21,285 --> 01:16:22,744 What do you mean? 1030 01:16:22,828 --> 01:16:24,204 You'll take revenge. 1031 01:16:25,163 --> 01:16:26,164 And I... 1032 01:16:27,374 --> 01:16:28,375 will get Arthdal. 1033 01:16:29,835 --> 01:16:30,836 We will... 1034 01:16:32,045 --> 01:16:33,547 kill Tagon now. 1035 01:16:47,561 --> 01:16:48,812 What I mean is... 1036 01:16:50,272 --> 01:16:52,441 -I'll explain everything. -Tell me your plan. 1037 01:16:53,942 --> 01:16:55,152 How will you... 1038 01:16:56,778 --> 01:16:58,405 take over Arthdal? 1039 01:17:04,036 --> 01:17:05,996 The original plan we made with Mubaek. 1040 01:17:07,372 --> 01:17:08,665 We'll kill Tagon, 1041 01:17:09,249 --> 01:17:10,667 take down Taealha, 1042 01:17:11,209 --> 01:17:13,211 and we, the three children of the prophecy, 1043 01:17:14,087 --> 01:17:15,589 will take over this world. 1044 01:17:52,834 --> 01:17:55,712 THE SWORD OF ARAMUN 1045 01:17:56,380 --> 01:17:59,341 I sentence Yeonbal and Gitoha to Daeyok Punishment. 1046 01:18:00,217 --> 01:18:02,010 His madness is getting out of hand. 1047 01:18:02,094 --> 01:18:03,553 We must not miss this timing. 1048 01:18:03,637 --> 01:18:07,224 Can you really kill someone whom you've wished for for so long? 1049 01:18:07,307 --> 01:18:09,810 Because he was someone I wished for in the past. 1050 01:18:09,893 --> 01:18:11,895 See you again at this time tomorrow night. 1051 01:18:11,978 --> 01:18:13,271 In front of Tagon's corpse. 1052 01:18:13,355 --> 01:18:16,358 The High Priest is with us too, which gives us a lot of support. 1053 01:18:17,192 --> 01:18:19,653 We benetbeot brothers will make this land peaceful 1054 01:18:20,278 --> 01:18:23,865 with the least amount of blood, for you. 1055 01:18:24,366 --> 01:18:26,326 Only for you, Tanya. 73023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.