All language subtitles for A.Picture.of.Her.2023.1080p.PCOK.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,977 {\an8}♪ There was a day when you pushed the light away ♪ 4 00:00:18,977 --> 00:00:21,354 {\an8}♪ Couldn't make it out of bed ♪ 5 00:00:21,354 --> 00:00:24,190 {\an8}♪ Clouds overhead showed up to stay ♪ 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,067 {\an8}♪ So I laid with you ♪ 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,903 {\an8}♪ While the whole wide world turned blue ♪ 8 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 {\an8}♪ 'Cause trying to fake it ♪ 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 {\an8}♪ Is overrated ♪ 10 00:00:32,991 --> 00:00:35,702 {\an8}♪ So give me sunshine ♪ 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,371 {\an8}♪ Or give me dark skies ♪ 12 00:00:38,371 --> 00:00:41,583 {\an8}♪ Darling, you could give me anything you want ♪ 13 00:00:43,126 --> 00:00:45,128 {\an8}♪ Give me crazy ♪ 14 00:00:45,128 --> 00:00:48,048 {\an8}♪ You're amazing ♪ 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,259 {\an8}♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 16 00:00:55,430 --> 00:01:01,227 {\an8}♪ I will go wherever you will ♪ 17 00:01:01,227 --> 00:01:04,064 {\an8}♪ I will cross my heart ♪ 18 00:01:04,064 --> 00:01:11,488 {\an8}♪ And promise on my soul ♪ 19 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 {\an8}♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,000 Well, you mapped out a great day for us. 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,502 Yeah, betting on the eastern bank paid off. 22 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Fish are running strong out there. 23 00:01:27,462 --> 00:01:29,255 Time and tide wait for no man. 24 00:01:29,255 --> 00:01:30,757 That is why you gotta keep up with me. 25 00:01:31,966 --> 00:01:33,510 Spoken like a true Plimsoll. 26 00:01:33,510 --> 00:01:36,262 Someday, you're gonna make a fine skipper. 27 00:01:36,262 --> 00:01:37,639 I don't see you going anywhere, Captain. 28 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 Can't do this forever. 29 00:02:04,374 --> 00:02:05,250 Hello? 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,209 Hey, Shutterbot? 31 00:02:06,209 --> 00:02:08,294 Hi, Janice. 32 00:02:08,294 --> 00:02:10,130 Guess who just sat down for brunch at La Reina, 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,840 and not with his wife? 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,008 Who? 35 00:02:13,008 --> 00:02:14,467 You're not gonna guess? 36 00:02:14,467 --> 00:02:15,510 No. 37 00:02:15,510 --> 00:02:16,720 Who is it? 38 00:02:16,720 --> 00:02:17,637 Just get down here. 39 00:02:17,637 --> 00:02:18,722 It's big. 40 00:02:18,722 --> 00:02:19,764 I'm on my way. 41 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 Not today, little buddy. 42 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 I can't wait to get back out there again. 43 00:02:47,876 --> 00:02:49,336 - You and me both. - Freedom. 44 00:02:49,336 --> 00:02:51,087 The open seas. Nothing like it. 45 00:02:51,087 --> 00:02:52,172 I gotta be honest, 46 00:02:52,172 --> 00:02:53,298 it would be nice 47 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 to not constantly smell so fishy. 48 00:02:55,884 --> 00:02:57,010 Well, it's better than 49 00:02:57,010 --> 00:02:58,053 being cooped up in an office somewhere 50 00:02:58,053 --> 00:02:59,929 like a parakeet in a plastic cage. 51 00:02:59,929 --> 00:03:00,930 I don't know how people do it. 52 00:03:02,724 --> 00:03:03,850 I used to be one of those people, remember? 53 00:03:03,850 --> 00:03:05,352 So you know. 54 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 It ain't so bad smelling like a fish. 55 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Ain't that the truth? 56 00:03:15,195 --> 00:03:17,322 All right, so... 57 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 what's the big deal? 58 00:03:18,907 --> 00:03:20,533 Right over there. 59 00:03:20,533 --> 00:03:22,452 Big as life. 60 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Well, if it isn't our beloved bad boy 61 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 who just lost a record deal. 62 00:03:29,542 --> 00:03:32,045 You think his wife knows? 63 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 I doubt it. 64 00:03:33,797 --> 00:03:34,923 She's probably at home painting the nursery. 65 00:03:36,299 --> 00:03:37,717 Some guys... 66 00:03:37,717 --> 00:03:39,010 I know. 67 00:03:51,815 --> 00:03:52,899 Hey, Shutterbot. 68 00:03:52,899 --> 00:03:54,234 How's it going? 69 00:03:54,234 --> 00:03:56,319 Great. Until you showed up. 70 00:03:56,319 --> 00:03:58,196 Oh, I didn't know this was by invitation only. 71 00:03:58,196 --> 00:03:59,823 I'll be sure to get out of your hair, okay? 72 00:03:59,823 --> 00:04:00,949 That'd be wonderful. 73 00:04:04,953 --> 00:04:06,371 Always a pleasure, Jaypeg. 74 00:04:06,371 --> 00:04:07,414 Pleasure's all yours. 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,793 For your vital contribution to photo journalism. 76 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 The scandal-loving population thanks ya. 77 00:04:16,923 --> 00:04:18,299 I do what I can. 78 00:04:18,299 --> 00:04:19,801 Bye, Jaypeg. 79 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 Freddy! 80 00:04:25,432 --> 00:04:26,933 Make sure when it's time to roll up the nets, 81 00:04:26,933 --> 00:04:28,101 you keep them straight, 82 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 otherwise they're gonna pinch and bind. 83 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 That's bad, right? 84 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 Let's just say whoever did that 85 00:04:33,606 --> 00:04:34,816 should remember that there are sharks out there. 86 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 So how long you figure you're gonna be laid up? 87 00:04:43,283 --> 00:04:46,327 Well, doctor says weeks, but I'm really okay. 88 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 At least that gives us 89 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 some time to arrange someone to be with you. 90 00:04:50,123 --> 00:04:52,042 Look, I'm fine. Don't worry about me. 91 00:04:54,669 --> 00:04:56,129 Oh-- Mark? 92 00:04:56,129 --> 00:04:57,339 Goodness sakes, I'll call you tomorrow. 93 00:04:59,841 --> 00:05:00,717 Oh... 94 00:05:02,302 --> 00:05:04,012 What's up? 95 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 Your Aunt Dody. 96 00:05:05,430 --> 00:05:08,141 Seems she was out walking Goldie... 97 00:05:08,141 --> 00:05:09,642 took a spill. 98 00:05:09,642 --> 00:05:10,810 Is she okay? 99 00:05:10,810 --> 00:05:12,937 Well, she's nursing a compound fracture, 100 00:05:12,937 --> 00:05:14,731 and that's gonna take some time to knit back together. 101 00:05:17,567 --> 00:05:18,985 She's gonna need someone to look after her. 102 00:05:18,985 --> 00:05:22,614 I-- I don't think I know anyone in L.A. anymore. 103 00:05:22,614 --> 00:05:23,823 Well, there's gotta be agencies 104 00:05:23,823 --> 00:05:24,991 that take care of that kind of thing, right? 105 00:05:24,991 --> 00:05:26,451 I.. I'll make some calls tomorrow. 106 00:05:26,451 --> 00:05:27,744 We'll find someone, don't worry. 107 00:05:30,747 --> 00:05:31,623 What about you? 108 00:05:32,832 --> 00:05:34,709 Me? 109 00:05:34,709 --> 00:05:35,794 Dad, have you forgotten about 110 00:05:35,794 --> 00:05:37,003 what happened when I moved to L.A.? 111 00:05:38,046 --> 00:05:39,464 I actually thought 112 00:05:39,464 --> 00:05:41,257 I could flash my degree in environmental studies, 113 00:05:41,257 --> 00:05:42,884 join a high-powered watchdog group, 114 00:05:42,884 --> 00:05:45,136 and then change the world. 115 00:05:45,136 --> 00:05:46,680 Little did I know 116 00:05:46,680 --> 00:05:48,473 I'd end up feeling like a tiny fish in a gigantic pond. 117 00:05:48,473 --> 00:05:50,392 Ah. Well, no shame in that. 118 00:05:50,392 --> 00:05:52,227 You were young. You had stars in your eyes. 119 00:05:52,227 --> 00:05:54,187 But... 120 00:05:54,187 --> 00:05:55,355 maybe it's time to get back out there 121 00:05:55,355 --> 00:05:56,398 and see what you've been missing. 122 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 You think I'm missing something? 123 00:06:00,151 --> 00:06:01,361 No harm in finding out. 124 00:06:01,361 --> 00:06:02,737 That's true. 125 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 Besides, someone definitely has to keep an eye on Aunt Dody. 126 00:06:06,491 --> 00:06:07,992 Who better than me? I mean, I'm family. 127 00:06:07,992 --> 00:06:09,160 Right? 128 00:06:09,160 --> 00:06:11,413 And maybe you're right. 129 00:06:11,413 --> 00:06:12,580 Maybe it is time for me to get back out there. 130 00:06:12,580 --> 00:06:14,374 That's the Plimsoll spirit! 131 00:06:14,374 --> 00:06:16,209 Your mother would be proud. 132 00:06:16,209 --> 00:06:18,545 But I am not saying that I will stay. 133 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 If it turns out you're wrong, 134 00:06:19,921 --> 00:06:21,214 I'm getting right back on that boat where I belong. 135 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 And we would be happy to have you back. 136 00:06:25,010 --> 00:06:26,386 Cheers to that. 137 00:06:26,386 --> 00:06:27,679 - Thank you. - L.A., baby. 138 00:06:30,890 --> 00:06:31,933 Are you sure 139 00:06:31,933 --> 00:06:32,892 you're gonna be okay while I'm gone? 140 00:06:32,892 --> 00:06:34,019 Don't worry about me. 141 00:06:34,019 --> 00:06:35,729 You're the one that needs to be careful. 142 00:06:35,729 --> 00:06:37,397 Those people drive like maniacs down there. 143 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 Yes, Dad, I will be careful. 144 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 And you... 145 00:06:43,486 --> 00:06:45,530 tell the crew to go easy on my fishing nets. 146 00:06:45,530 --> 00:06:47,907 Roll 'em straight on the drum like I showed 'em. 147 00:06:47,907 --> 00:06:48,742 I will. 148 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 Okay. 149 00:06:50,577 --> 00:06:51,911 I should go, it's a long drive. 150 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 All right. 151 00:06:58,793 --> 00:06:59,878 I love you! 152 00:06:59,878 --> 00:07:00,837 I love you. 153 00:07:03,381 --> 00:07:04,758 Hey, Beth! 154 00:07:04,758 --> 00:07:06,384 How do you know if a guy's a real fisherman? 155 00:07:06,384 --> 00:07:08,553 He leaves his calling cod. 156 00:07:08,553 --> 00:07:10,013 But never on porpoise. 157 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Bye! 158 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 159 00:07:26,446 --> 00:07:28,490 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 160 00:07:28,490 --> 00:07:30,325 We have our regular feature columns. 161 00:07:30,325 --> 00:07:31,826 Movies. Restaurant reviews. 162 00:07:31,826 --> 00:07:33,078 Celebrity news. 163 00:07:33,078 --> 00:07:33,953 You mean gossip? 164 00:07:33,953 --> 00:07:35,288 Oh, no. 165 00:07:35,288 --> 00:07:36,623 Gossip's a bad word around here. 166 00:07:36,623 --> 00:07:38,625 We prefer to think of it as "celebrity profiles". 167 00:07:38,625 --> 00:07:39,834 Hey, how are you coming 168 00:07:39,834 --> 00:07:41,461 on that "Springtime in the City" issue? 169 00:07:41,461 --> 00:07:43,380 Flowers are blooming. Birds are chirping. 170 00:07:43,380 --> 00:07:45,006 If there's any romance left in this ol' town, 171 00:07:45,006 --> 00:07:46,633 we'll find it. 172 00:07:46,633 --> 00:07:49,469 Hey, how about we do a piece on that farmers' market on 3rd? 173 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 Pretty people out and about. 174 00:07:50,929 --> 00:07:52,847 Yeah, pawing through all that fresh produce? 175 00:07:52,847 --> 00:07:54,140 Sounds pretty romantic to me. 176 00:07:54,140 --> 00:07:55,183 I love it. 177 00:07:56,726 --> 00:07:58,019 If you're a Brussels sprout. 178 00:08:04,317 --> 00:08:05,193 Candace! 179 00:08:05,193 --> 00:08:06,444 Oh. 180 00:08:06,444 --> 00:08:07,362 Been waiting long? 181 00:08:07,362 --> 00:08:08,655 Mm-mm. 182 00:08:08,655 --> 00:08:10,365 Just getting started? 183 00:08:10,365 --> 00:08:11,866 Been working since breakfast. 184 00:08:11,866 --> 00:08:13,451 The real eyes and ears of the city. 185 00:08:13,451 --> 00:08:15,120 Oh, kitty up a tree? 186 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 Oh, that's rich. 187 00:08:17,372 --> 00:08:18,456 Coming from the feature editor 188 00:08:18,456 --> 00:08:19,833 of a publication that runs 189 00:08:19,833 --> 00:08:22,168 such serious journalistic items 190 00:08:22,168 --> 00:08:23,670 as... 191 00:08:23,670 --> 00:08:25,046 "Celebrity Pet Diets". 192 00:08:25,046 --> 00:08:26,506 Very nice. 193 00:08:26,506 --> 00:08:27,674 I wonder what that's about. 194 00:08:27,674 --> 00:08:28,842 What do you got for me? 195 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 Please tell me it's an actual assignment? 196 00:08:31,011 --> 00:08:32,387 Yep. 197 00:08:32,387 --> 00:08:33,972 An actual assignment. 198 00:08:33,972 --> 00:08:35,015 You'll love this. 199 00:08:35,015 --> 00:08:36,599 "Springtime in the City". 200 00:08:36,599 --> 00:08:38,184 Vern wants some shots 201 00:08:38,184 --> 00:08:39,728 of the 3rd Street Farmers' Market. 202 00:08:39,728 --> 00:08:42,147 Thinks it's very romantic. 203 00:08:42,147 --> 00:08:44,399 It's a modern-day Green Acres. 204 00:08:44,399 --> 00:08:45,692 When do you need it by? 205 00:08:45,692 --> 00:08:46,735 Can you have something for me by Thursday? 206 00:08:46,735 --> 00:08:48,903 For you? 207 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 Anything. 208 00:08:50,071 --> 00:08:51,698 That's yours. 209 00:08:51,698 --> 00:08:52,949 Oh. 210 00:08:52,949 --> 00:08:53,950 Thank you. 211 00:08:59,748 --> 00:09:00,915 Wow! 212 00:09:00,915 --> 00:09:02,876 Ah-hah! 213 00:09:02,876 --> 00:09:04,419 Oh, I am so glad you came to visit, 214 00:09:04,419 --> 00:09:06,588 you're a tremendous help. 215 00:09:06,588 --> 00:09:09,049 Well, somebody has to keep you out of trouble. 216 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 Ha-hah! 217 00:09:10,300 --> 00:09:12,344 Darling, grab one of those boxes. 218 00:09:12,344 --> 00:09:15,013 Okay, let's see... 219 00:09:15,013 --> 00:09:18,391 Now, we'll grab a couple of Cattleya... 220 00:09:18,391 --> 00:09:20,268 a Vanda, or two. 221 00:09:21,770 --> 00:09:23,563 Here's a nice one. 222 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 Oh, those yellow ones are gorgeous. 223 00:09:24,898 --> 00:09:26,232 What are they? 224 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 Oncidium... 225 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 dancing-lady orchids. 226 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 They're my biggest seller. 227 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 So much personality. 228 00:09:32,238 --> 00:09:33,573 Huh. 229 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 That's funny, that reminds me of someone. 230 00:09:38,620 --> 00:09:40,121 Okay, now, let's see. 231 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 What else would Hiro like? 232 00:09:42,624 --> 00:09:44,793 Have you always liked orchids? 233 00:09:44,793 --> 00:09:46,002 Well, I started with African violets, 234 00:09:46,002 --> 00:09:47,420 but I got bored. 235 00:09:47,420 --> 00:09:48,672 And then I graduated to anthurium, 236 00:09:48,672 --> 00:09:50,382 but they were persnickety. 237 00:09:50,382 --> 00:09:51,508 Hmm. 238 00:09:51,508 --> 00:09:53,718 And then, I discovered orchids. 239 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 And what makes them so special? 240 00:09:56,888 --> 00:09:58,598 Well, they're like little people... 241 00:09:58,598 --> 00:09:59,766 with faces. 242 00:09:59,766 --> 00:10:00,809 Don't pansies have faces? 243 00:10:00,809 --> 00:10:02,143 Ah, see, now that's different. 244 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 Now, a pansy face can just smile at you, 245 00:10:03,853 --> 00:10:05,939 but an orchid face... 246 00:10:05,939 --> 00:10:07,857 well, it's like a person wearing a costume. 247 00:10:07,857 --> 00:10:09,109 Kind of like a kabuki mask. 248 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Cute. 249 00:10:12,070 --> 00:10:13,613 I'm so grateful you're here, Beth. 250 00:10:13,613 --> 00:10:14,364 And not just for the help. 251 00:10:15,782 --> 00:10:17,200 To be honest, 252 00:10:17,200 --> 00:10:18,660 I was a little surprised 253 00:10:18,660 --> 00:10:20,745 when I heard that you were coming back here. 254 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 I didn't think you much cared for L.A... 255 00:10:23,373 --> 00:10:25,333 Well, wasn't just the city, 256 00:10:25,333 --> 00:10:26,126 there was other stuff, too. 257 00:10:27,335 --> 00:10:28,378 I know. 258 00:10:28,378 --> 00:10:30,296 That boy broke your heart. 259 00:10:30,296 --> 00:10:32,090 Nearly broke my heart. 260 00:10:32,090 --> 00:10:35,176 Yeah. Good ol' Captain Dad to the rescue. 261 00:10:35,176 --> 00:10:36,886 I needed to go home, 262 00:10:36,886 --> 00:10:39,681 and he needed another hand on the "Maria Elizabeth". 263 00:10:39,681 --> 00:10:41,016 It was only supposed to be for a season, 264 00:10:41,016 --> 00:10:43,184 but, once I got there, it just-- 265 00:10:43,184 --> 00:10:44,936 it felt like it was exactly where I was... 266 00:10:44,936 --> 00:10:46,438 I was meant to be. You know? 267 00:10:46,438 --> 00:10:48,064 Hmm. 268 00:10:48,064 --> 00:10:49,107 And you've been there ever since. 269 00:10:49,107 --> 00:10:50,066 - Mm-hmm. - Okay. 270 00:10:50,066 --> 00:10:52,944 Oh! There we go. 271 00:10:52,944 --> 00:10:54,779 All right, that should do it. 272 00:10:54,779 --> 00:10:56,031 - Okay. - All right. 273 00:11:48,333 --> 00:11:50,377 It's so cute in here! 274 00:11:50,377 --> 00:11:51,670 Isn't it lovely? 275 00:11:51,670 --> 00:11:53,088 Hiro's my best customer. 276 00:11:53,088 --> 00:11:55,840 All right, so besides orchids, what's your favorite? 277 00:11:55,840 --> 00:11:57,300 Ooh, that's easy, foxgloves. 278 00:11:57,300 --> 00:11:59,344 Your grandmother always planted foxgloves. 279 00:11:59,344 --> 00:12:00,553 What's your favorite? 280 00:12:00,553 --> 00:12:02,931 Roses... 281 00:12:02,931 --> 00:12:04,140 red, long-stemmed roses. 282 00:12:06,726 --> 00:12:08,520 Those were your mother's favorite, too. 283 00:12:08,520 --> 00:12:10,146 Hmm, like mother like daughter. 284 00:12:11,231 --> 00:12:12,524 Good morning, Hiro! 285 00:12:12,524 --> 00:12:14,025 Oh, good morning, Dody. 286 00:12:14,025 --> 00:12:15,527 I brought you some dancing ladies. 287 00:12:15,527 --> 00:12:16,945 Oh, no. 288 00:12:16,945 --> 00:12:18,154 Don't tell my wife. 289 00:12:20,031 --> 00:12:21,491 Enjoy. 290 00:12:21,491 --> 00:12:23,618 Hey, I got a new shipment of flowers, just came in. 291 00:12:23,618 --> 00:12:24,869 I think you're gonna love them. 292 00:12:24,869 --> 00:12:26,496 Don't tease me. 293 00:13:14,753 --> 00:13:15,962 Okay... 294 00:13:39,903 --> 00:13:41,071 There she is... 295 00:13:43,698 --> 00:13:45,450 ...in all of her candid glory. 296 00:13:51,706 --> 00:13:53,500 The Flower Girl. 297 00:13:59,964 --> 00:14:02,801 Shutterbot. 298 00:14:02,801 --> 00:14:04,010 3rd Street Market. 299 00:14:05,887 --> 00:14:06,888 All right, what are we taking? 300 00:14:06,888 --> 00:14:09,641 We're taking... 301 00:14:09,641 --> 00:14:11,351 this... 302 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 that... 303 00:14:13,353 --> 00:14:14,479 and this one, this one. 304 00:14:15,689 --> 00:14:16,398 Oh, that's good. 305 00:14:19,818 --> 00:14:21,277 I'll take that. 306 00:14:23,780 --> 00:14:25,407 Great. 307 00:14:25,407 --> 00:14:26,408 Done. 308 00:14:29,452 --> 00:14:30,578 So, how's the catch? 309 00:14:30,578 --> 00:14:32,247 Oh, pretty good. 310 00:14:32,247 --> 00:14:33,707 Coming back full. 311 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 Well, most runs, anyway. 312 00:14:35,083 --> 00:14:36,292 Nice. 313 00:14:36,292 --> 00:14:37,377 And the crew? 314 00:14:37,377 --> 00:14:38,920 Oh, they're all right. 315 00:14:38,920 --> 00:14:40,213 They miss you. 316 00:14:40,213 --> 00:14:41,881 And they hate the new cook. 317 00:14:41,881 --> 00:14:43,925 They say he burns the coffee. 318 00:14:43,925 --> 00:14:45,260 What do you mean? Who's the new cook? 319 00:14:46,428 --> 00:14:47,387 Me. 320 00:14:47,387 --> 00:14:48,972 Right. 321 00:14:49,973 --> 00:14:51,474 So, how's Dody? 322 00:14:51,474 --> 00:14:53,143 Yeah, she's okay. 323 00:14:53,143 --> 00:14:55,228 It certainly hasn't, uh, put a damper on her spirits, 324 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 I will say that. 325 00:14:56,938 --> 00:14:58,732 I don't know. I just-- I think she's moving slow, 326 00:14:58,732 --> 00:14:59,899 it's a little frustrating for her. 327 00:14:59,899 --> 00:15:01,693 So what's the doctor say? 328 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 He said that as soon as 329 00:15:03,111 --> 00:15:04,362 she can handle the steps on her own, 330 00:15:04,362 --> 00:15:05,405 I can come home. 331 00:15:05,405 --> 00:15:06,781 Probably, like, 332 00:15:06,781 --> 00:15:08,408 two weeks from now, she'll be as good as new. 333 00:15:08,408 --> 00:15:09,659 All right. 334 00:15:09,659 --> 00:15:10,785 Well, the crew wants you back. 335 00:15:10,785 --> 00:15:11,745 They're threatening a mutiny, so... 336 00:15:11,745 --> 00:15:13,038 Aww. 337 00:15:13,038 --> 00:15:13,913 Well, tell them I miss them, too. 338 00:15:13,913 --> 00:15:15,373 All right. 339 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 340 00:15:16,833 --> 00:15:18,209 Bye, Dad. 341 00:15:22,213 --> 00:15:23,423 I got your folder. 342 00:15:23,423 --> 00:15:25,091 I hope there's some good stuff in there. 343 00:15:25,091 --> 00:15:27,510 Yeah, I think you'll be happy. 344 00:15:27,510 --> 00:15:29,387 I actually had fun on this assignment. 345 00:15:29,387 --> 00:15:30,889 Oh. 346 00:15:30,889 --> 00:15:33,141 Speaking of fun assignments, I need you to do me a favor. 347 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 Sure. 348 00:15:34,267 --> 00:15:35,810 I'm at a conference this afternoon. 349 00:15:35,810 --> 00:15:37,312 Would you check in on Princess? 350 00:15:37,312 --> 00:15:39,105 Stop by, take her for a walk? 351 00:15:39,105 --> 00:15:40,732 There's a dog park at the end of the street. 352 00:15:40,732 --> 00:15:42,108 Sure. Yeah, absolutely. 353 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 I don't think I've met Princess. 354 00:15:43,651 --> 00:15:45,278 She's a cutie, you'll love her. 355 00:15:45,278 --> 00:15:46,571 I'll leave a key with the doorman. 356 00:15:46,571 --> 00:15:47,822 Great. 357 00:15:47,822 --> 00:15:49,741 Well, let's get you paid. 358 00:15:49,741 --> 00:15:50,658 Thank you, ma'am. 359 00:15:52,410 --> 00:15:54,204 Come on, Goldie. Come here! 360 00:15:54,204 --> 00:15:55,288 Let me see. Bring your ball. 361 00:15:55,288 --> 00:15:56,456 Good girl. 362 00:15:56,456 --> 00:15:58,041 So smart, Goldie! 363 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 You ready? Gonna go again. Go! 364 00:15:59,626 --> 00:16:01,002 Go! Get your ball! 365 00:16:02,212 --> 00:16:03,380 All right, little girl, 366 00:16:03,380 --> 00:16:04,297 let's see if you've got some legs on ya. 367 00:16:04,297 --> 00:16:05,590 I'm gonna keep your leash on, 368 00:16:05,590 --> 00:16:06,716 but I'm gonna let you go, 369 00:16:06,716 --> 00:16:07,509 'cause I don't know you that well. 370 00:16:07,509 --> 00:16:08,802 You ready? 371 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 There you go, get it. 372 00:16:14,933 --> 00:16:15,975 Okay... 373 00:16:15,975 --> 00:16:18,353 Good girl. Good girl! 374 00:16:18,353 --> 00:16:19,396 You ready? This is a big one! 375 00:16:19,396 --> 00:16:20,355 And... go! 376 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Oh, no! 377 00:16:24,067 --> 00:16:25,777 Sorry! Sorry, sorry. 378 00:16:25,777 --> 00:16:27,195 I wasn't looking. 379 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 Um... 380 00:16:30,281 --> 00:16:31,616 Oh, hi! 381 00:16:31,616 --> 00:16:32,784 Excuse me. 382 00:16:32,784 --> 00:16:34,744 Who's this? 383 00:16:34,744 --> 00:16:36,663 Is this a French bulldog? 384 00:16:36,663 --> 00:16:38,373 I... I don't know what that is. 385 00:16:38,373 --> 00:16:39,124 That's a... 386 00:16:39,124 --> 00:16:40,750 I really don't know. 387 00:16:40,750 --> 00:16:41,835 But her name is Princess. 388 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 Oh, she's cute. 389 00:16:43,294 --> 00:16:44,713 Uh, she belongs to my friend of mine. 390 00:16:44,713 --> 00:16:45,714 I just took her for a walk, 391 00:16:45,714 --> 00:16:46,840 'cause my friend's at a conference. 392 00:16:46,840 --> 00:16:48,383 I love all breeds of dogs. 393 00:16:48,383 --> 00:16:49,801 Back home, it's, like, there's Labradors, 394 00:16:49,801 --> 00:16:50,802 Golden Retrievers, 395 00:16:50,802 --> 00:16:52,303 German Shepherds. 396 00:16:52,303 --> 00:16:53,388 That's about as exciting as it gets. 397 00:16:54,597 --> 00:16:55,682 Where's back home? 398 00:16:55,682 --> 00:16:57,642 James Harbor, Washington. 399 00:16:57,642 --> 00:16:58,560 Okay. 400 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 I'm Beth, by the way. 401 00:17:01,187 --> 00:17:02,272 - I'm Jake. - Jake. 402 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 - I'm sorry. - I'm sorry. 403 00:17:03,565 --> 00:17:04,733 - Yep. - Hi. 404 00:17:04,733 --> 00:17:05,692 - Nice to meet ya. - Nice to meet you, too. 405 00:17:06,901 --> 00:17:08,403 Goldie, take that out of your mouth! 406 00:17:12,824 --> 00:17:13,908 Don't be ashamed if the ball isn't your thing, 407 00:17:13,908 --> 00:17:15,410 it's okay. 408 00:17:19,873 --> 00:17:21,499 Goldie! 409 00:17:21,499 --> 00:17:22,876 Goldie... Goldie! 410 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 Come here! 411 00:17:24,294 --> 00:17:26,421 Oh, yeah. 412 00:17:26,421 --> 00:17:27,505 Goldie... 413 00:17:27,505 --> 00:17:29,007 What are you doing? 414 00:17:29,007 --> 00:17:29,966 This is-- Sorry, again. 415 00:17:29,966 --> 00:17:31,968 - Goldie? - Yeah, this is Goldie. 416 00:17:31,968 --> 00:17:33,303 Oh, good. 417 00:17:33,303 --> 00:17:34,721 I think she likes you and Princess. 418 00:17:34,721 --> 00:17:35,680 - Yeah. - Come here, girl. 419 00:17:35,680 --> 00:17:37,140 She's trouble. 420 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 How are you doing? 421 00:17:38,141 --> 00:17:40,018 So what brings you 422 00:17:40,018 --> 00:17:42,687 to our, uh, little, sun-drenched paradise? 423 00:17:42,687 --> 00:17:44,314 Oh, my aunt, actually. 424 00:17:44,314 --> 00:17:45,607 Yeah, she fell and broke her leg. 425 00:17:45,607 --> 00:17:46,691 Oh, I'm sorry. 426 00:17:46,691 --> 00:17:47,817 Oh, no, no, totally fine. 427 00:17:47,817 --> 00:17:48,902 I just need to be here 428 00:17:48,902 --> 00:17:49,944 to look after her for a few weeks. 429 00:17:49,944 --> 00:17:50,987 Okay. 430 00:17:50,987 --> 00:17:52,364 And after that? 431 00:17:52,364 --> 00:17:53,615 Right back to working on my dad's fishing boat. 432 00:17:54,949 --> 00:17:56,368 You work on a fishing boat? 433 00:17:56,368 --> 00:17:57,410 I do, yes. 434 00:17:57,410 --> 00:17:58,286 Wow. 435 00:17:58,286 --> 00:17:59,412 The "Maria Elizabeth". 436 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 She is gorgeous. 437 00:18:00,580 --> 00:18:02,123 Wow. 438 00:18:03,166 --> 00:18:04,125 What about you? 439 00:18:04,125 --> 00:18:05,085 You, uh... 440 00:18:05,085 --> 00:18:06,378 What do you do for work? 441 00:18:06,378 --> 00:18:07,629 I'm a freelance photographer. 442 00:18:09,172 --> 00:18:10,840 Are you one of those guys 443 00:18:10,840 --> 00:18:12,509 that, like, hides in the bushes to take photos of famous people? 444 00:18:13,885 --> 00:18:15,136 Uh, hmm... 445 00:18:15,136 --> 00:18:17,055 No, I do, um... 446 00:18:17,055 --> 00:18:17,931 news features. 447 00:18:17,931 --> 00:18:19,391 Oh! 448 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 Yeah. Like, human-interest stories. 449 00:18:20,433 --> 00:18:21,518 Yeah. 450 00:18:21,518 --> 00:18:22,560 The kid that grew the biggest pumpkin, 451 00:18:22,560 --> 00:18:23,436 that kind of thing. 452 00:18:23,436 --> 00:18:24,604 - Cool, I love that. - Thanks. 453 00:18:24,604 --> 00:18:25,855 Way better than those guys I see on TV. 454 00:18:25,855 --> 00:18:27,107 Much. 455 00:18:27,107 --> 00:18:28,024 Yeah, there's a lot of them here. 456 00:18:28,024 --> 00:18:29,192 Mm. 457 00:18:29,192 --> 00:18:30,443 What do you think of L.A.? 458 00:18:30,443 --> 00:18:32,070 Oh, it's not my first time. 459 00:18:32,070 --> 00:18:32,946 Yeah, I used to live here. 460 00:18:32,946 --> 00:18:34,364 Okay. 461 00:18:34,364 --> 00:18:36,950 Unfortunately, I haven't been able to get out much. 462 00:18:36,950 --> 00:18:38,827 I can't be away from Aunt Dody too long. 463 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 Oh, right, 'cause of her leg. 464 00:18:39,744 --> 00:18:40,870 Exactly. 465 00:18:40,870 --> 00:18:43,123 I can borrow her bike. 466 00:18:43,123 --> 00:18:45,125 - Oh, you ride? - Yeah. Yeah. 467 00:18:45,125 --> 00:18:46,584 I love riding. Where do you ride? 468 00:18:46,584 --> 00:18:47,961 San Vicente. 469 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 I love San Vicente. We should go riding sometime. 470 00:18:49,671 --> 00:18:50,547 I'd love that. 471 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Yeah. Maybe sometime, yeah. 472 00:18:57,303 --> 00:18:58,304 Tomorrow-- that's... 473 00:18:58,304 --> 00:18:59,389 that's sometime, right? 474 00:19:01,057 --> 00:19:02,684 It depends on my aunt. 475 00:19:03,935 --> 00:19:04,978 Of course. Of course. 476 00:19:04,978 --> 00:19:06,312 Yeah, I get it. 477 00:19:06,312 --> 00:19:08,648 Strange guy in a dog park 478 00:19:08,648 --> 00:19:10,191 with an even stranger-looking dog. 479 00:19:10,191 --> 00:19:11,401 I get it. It's a lot. 480 00:19:11,401 --> 00:19:12,777 You can never be too careful. 481 00:19:14,696 --> 00:19:16,656 No offense, Jake, but... 482 00:19:16,656 --> 00:19:17,699 I have wrestled 483 00:19:17,699 --> 00:19:19,659 a few 80-pound salmon to the dock. 484 00:19:19,659 --> 00:19:20,660 Okay. 485 00:19:20,660 --> 00:19:21,745 After doing that, 486 00:19:21,745 --> 00:19:22,579 you and Princess don't seem too scary. 487 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 Good. Good. 488 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Is that a yes? 489 00:19:29,586 --> 00:19:30,670 It's a yes. 490 00:19:31,838 --> 00:19:33,048 Great. 491 00:19:33,048 --> 00:19:34,716 San Vicente tomorrow. 492 00:19:34,716 --> 00:19:35,800 What time? 493 00:19:35,800 --> 00:19:37,218 1:30. 494 00:19:37,218 --> 00:19:39,179 I'll meet you at, uh... 495 00:19:39,179 --> 00:19:40,472 Third Street and San Vicente. 496 00:19:43,183 --> 00:19:44,726 - Bye, Jake. - Okay, bye. 497 00:19:44,726 --> 00:19:45,935 Come on, Goldie. 498 00:19:45,935 --> 00:19:47,312 - Good girl, come on. - Bye, Goldie. 499 00:19:47,312 --> 00:19:49,105 Goldie, come on, we're gonna go this way. 500 00:19:49,105 --> 00:19:50,440 - I'm telling you, this dog... - I know. 501 00:19:50,440 --> 00:19:52,650 Goldie. Goldie. Goldie. 502 00:19:52,650 --> 00:19:53,860 I'm very sorry. 503 00:19:53,860 --> 00:19:54,861 She wants to stay with you. 504 00:19:54,861 --> 00:19:55,820 - That's okay. - Goldie. 505 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 We can stay together. 506 00:19:56,821 --> 00:19:57,947 Come on, Goldie. 507 00:19:57,947 --> 00:19:59,366 We can live a life together, Goldie. 508 00:19:59,366 --> 00:20:01,368 Let's go this way. Goldie, come on. Good girl. 509 00:20:01,368 --> 00:20:02,869 Bye! Bye, Princess. 510 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 Bye, Beth. I'll see you later. 511 00:20:04,371 --> 00:20:05,413 Bye. 512 00:20:05,413 --> 00:20:06,623 Bye, Princess! Goldie... 513 00:20:17,676 --> 00:20:19,344 So... 514 00:20:19,344 --> 00:20:20,679 I've done a little bit of internet research. 515 00:20:20,679 --> 00:20:22,055 Ooh! 516 00:20:22,055 --> 00:20:23,473 And I've prepared a few questions. 517 00:20:23,473 --> 00:20:25,684 All right, what you got? 518 00:20:25,684 --> 00:20:27,394 What... 519 00:20:27,394 --> 00:20:28,937 is a sloop? 520 00:20:28,937 --> 00:20:33,066 A sloop is a square-rigged sailing boat with one mast. 521 00:20:33,066 --> 00:20:34,984 Okay, Is it like a-- a ketch? 522 00:20:34,984 --> 00:20:36,069 No, no. No. 523 00:20:36,069 --> 00:20:37,278 A ketch has two masts. 524 00:20:37,278 --> 00:20:38,446 Two masts. 525 00:20:38,446 --> 00:20:39,322 The mizzen in front of the helm-- 526 00:20:39,322 --> 00:20:40,323 that's what makes it a ketch. 527 00:20:40,323 --> 00:20:42,117 Of course. Of course. 528 00:20:42,117 --> 00:20:43,785 Is yours a ketch? 529 00:20:43,785 --> 00:20:45,745 No. No, no. 530 00:20:45,745 --> 00:20:48,081 A ketch is a sailing boat, ours is a fishing boat. 531 00:20:48,081 --> 00:20:50,000 Okay. 532 00:20:50,000 --> 00:20:51,292 - A gill netter? - Exactly! 533 00:20:51,292 --> 00:20:52,252 - Yeah. - See, you get it! 534 00:20:52,252 --> 00:20:53,586 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 535 00:20:54,713 --> 00:20:56,047 So, let me get this straight... 536 00:20:56,047 --> 00:20:57,465 you're just out there in the middle of the ocean, 537 00:20:57,465 --> 00:20:59,676 bobbing around... 538 00:20:59,676 --> 00:21:01,261 throwing nets? 539 00:21:01,261 --> 00:21:02,595 No. 540 00:21:02,595 --> 00:21:03,972 That is what the crew does. 541 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Okay. 542 00:21:04,973 --> 00:21:08,059 Me? I am the first mate. 543 00:21:08,059 --> 00:21:09,019 Oh, you're upper management? 544 00:21:09,019 --> 00:21:10,186 Oh, yeah. 545 00:21:10,186 --> 00:21:11,187 Those glasses are for you, then. 546 00:21:11,187 --> 00:21:12,564 Thank you. 547 00:21:12,564 --> 00:21:14,649 Hast ye ever run into that great white whale, 548 00:21:14,649 --> 00:21:16,151 Moby Dick? 549 00:21:16,151 --> 00:21:17,318 No. 550 00:21:17,318 --> 00:21:19,029 But we have seen a bunch of orcas. 551 00:21:19,029 --> 00:21:20,113 They're beautiful. 552 00:21:20,113 --> 00:21:21,406 I bet. 553 00:21:54,064 --> 00:21:55,523 Excuse me, miss? 554 00:21:55,523 --> 00:21:57,025 You were going to pay for that? 555 00:21:57,025 --> 00:21:58,693 Pay for what? 556 00:21:58,693 --> 00:22:00,779 The scarf that you just put in your purse. 557 00:22:00,779 --> 00:22:02,030 Are you... 558 00:22:02,030 --> 00:22:03,615 Are you accusing me of stealing? 559 00:22:03,615 --> 00:22:05,075 Do you know who I am? 560 00:22:05,075 --> 00:22:06,743 I just saw you put the scarf in your purse. 561 00:22:06,743 --> 00:22:08,078 - Oh, come on. You are-- - Excuse me, ma'am-- 562 00:22:08,078 --> 00:22:09,788 You up for gelato? 563 00:22:09,788 --> 00:22:10,830 Oh, always. 564 00:22:12,082 --> 00:22:13,416 Let me guess. 565 00:22:13,416 --> 00:22:15,877 Something red. Strawberry? 566 00:22:15,877 --> 00:22:17,462 How did you know? 567 00:22:17,462 --> 00:22:19,255 You just seem like a strawberry kind of girl. 568 00:22:19,255 --> 00:22:21,091 Okay. 569 00:22:21,091 --> 00:22:22,842 Two strawberries, please. 570 00:22:22,842 --> 00:22:24,636 Keep that change, if you don't mind. 571 00:22:26,054 --> 00:22:27,138 So, does L.A. seem different 572 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 from the last time you were here? 573 00:22:28,348 --> 00:22:29,391 No, not really. 574 00:22:29,391 --> 00:22:30,475 Okay. 575 00:22:30,475 --> 00:22:31,768 I mean, if anything, 576 00:22:31,768 --> 00:22:32,602 it seems to be raining more than I remember. 577 00:22:32,602 --> 00:22:34,396 - Thank you. - Thank you. 578 00:22:34,396 --> 00:22:35,980 Yeah, you may have brought the weather down 579 00:22:35,980 --> 00:22:37,023 from Washington. 580 00:22:37,023 --> 00:22:38,942 Okay, sure. 581 00:22:38,942 --> 00:22:41,486 You know, I have to say, 582 00:22:41,486 --> 00:22:43,905 I think the traffic has actually gotten worse. 583 00:22:43,905 --> 00:22:46,074 If it weren't for Aunt Dody's bike, 584 00:22:46,074 --> 00:22:47,909 I don't think I'd ever make it anywhere. 585 00:22:47,909 --> 00:22:50,203 Also, it's nice to offset my carbon footprint 586 00:22:50,203 --> 00:22:52,163 for a few weeks, though. 587 00:22:52,163 --> 00:22:53,123 You're an environmentalist? 588 00:22:53,123 --> 00:22:54,457 Mm-hmm. 589 00:22:54,457 --> 00:22:55,750 Now that I've gotten used to waking up 590 00:22:55,750 --> 00:22:57,627 to the sun peeking through the fog 591 00:22:57,627 --> 00:22:59,629 as it wraps around the mountains 592 00:22:59,629 --> 00:23:01,297 and the sound of water lapping at the shore, 593 00:23:01,297 --> 00:23:03,216 how could I not be? 594 00:23:03,216 --> 00:23:04,300 I mean, this sounds very romantic. 595 00:23:04,300 --> 00:23:05,427 Actually... 596 00:23:05,427 --> 00:23:06,553 it is magical. 597 00:23:07,929 --> 00:23:09,681 It does kinda feel like I'm playing hooky, though. 598 00:23:09,681 --> 00:23:10,765 It's been a long time since I've been away from the crew. 599 00:23:12,350 --> 00:23:14,394 But it's gotta be nice, you know? 600 00:23:14,394 --> 00:23:15,979 Taking a little break in the L.A. sunshine, 601 00:23:15,979 --> 00:23:17,856 relaxing. 602 00:23:17,856 --> 00:23:20,316 I haven't taken a break in a while from the hustle. 603 00:23:21,526 --> 00:23:22,902 You mean you don't do this every day? 604 00:23:22,902 --> 00:23:24,195 I do eat things other than gelato. 605 00:23:24,195 --> 00:23:26,823 Oh, you do? 606 00:23:26,823 --> 00:23:28,491 I'm sorry, do you mind if I take this? 607 00:23:28,491 --> 00:23:29,534 No. Go. Go. 608 00:23:29,534 --> 00:23:30,660 - You sure? - Go ahead. 609 00:23:30,660 --> 00:23:32,704 It's a very Los Angeles thing to do. 610 00:23:32,704 --> 00:23:33,997 Hello? 611 00:23:33,997 --> 00:23:35,582 Hey, Shutterbot. 612 00:23:35,582 --> 00:23:37,083 Someone just got busted for shoplifting, 613 00:23:37,083 --> 00:23:38,376 and it's none other 614 00:23:38,376 --> 00:23:39,961 than the media darling herself, Devon Davies. 615 00:23:39,961 --> 00:23:41,629 You'd better hurry. 616 00:23:41,629 --> 00:23:42,881 You don't need to check my stuff! 617 00:23:42,881 --> 00:23:44,466 - No, we need to check. - No! Get your hands-- 618 00:23:44,466 --> 00:23:45,925 I can't make it. 619 00:23:48,803 --> 00:23:50,513 I'm, uh... I'm busy at the moment. 620 00:23:50,513 --> 00:23:51,848 Busy? Jake, are you serious? 621 00:23:51,848 --> 00:23:53,350 The cops aren't even here yet. 622 00:23:53,350 --> 00:23:55,268 It's an exclusive for our taking. 623 00:23:58,396 --> 00:23:59,439 Where? 624 00:23:59,439 --> 00:24:00,357 Montrose & George. 625 00:24:00,357 --> 00:24:01,274 7th and Montana. 626 00:24:03,276 --> 00:24:04,152 All right, I'll be right there. 627 00:24:05,570 --> 00:24:06,905 Get out of my bag! 628 00:24:06,905 --> 00:24:08,239 - Thanks for the tip. - Call the police. 629 00:24:08,239 --> 00:24:09,783 This is ridiculous! 630 00:24:09,783 --> 00:24:11,034 - It's the same one that-- - This is absolutely ridiculous! 631 00:24:11,034 --> 00:24:12,369 Sorry about that. 632 00:24:12,369 --> 00:24:14,371 Um, something's kinda come up at work. 633 00:24:14,371 --> 00:24:15,246 Would you mind terribly if I...? 634 00:24:15,246 --> 00:24:16,748 Oh, go. Go. 635 00:24:16,748 --> 00:24:17,916 - You sure? - Of course. 636 00:24:19,876 --> 00:24:21,711 - Can I call you? - Please. 637 00:24:21,711 --> 00:24:23,338 Okay. Enjoy the sunshine. 638 00:24:36,434 --> 00:24:39,312 Stop! Get off of me! 639 00:24:39,312 --> 00:24:40,939 Get off! This is ridiculous! 640 00:24:42,190 --> 00:24:43,692 - I was gonna pay for it! - Oh, yeah, I'm sure of it. 641 00:24:46,319 --> 00:24:47,278 Do you know who I am? 642 00:24:47,278 --> 00:24:48,863 I wanna talk to my lawyers. 643 00:24:50,615 --> 00:24:52,826 Guys, come on! Let me out! 644 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 Such a shame. 645 00:24:56,913 --> 00:24:58,248 A million a movie just isn't enough for some people. 646 00:25:05,380 --> 00:25:06,256 For you. 647 00:25:06,256 --> 00:25:07,298 Thank you. 648 00:25:07,298 --> 00:25:08,758 You're welcome. 649 00:25:08,758 --> 00:25:11,052 So, have you been enjoying your time back in L.A.? 650 00:25:11,052 --> 00:25:11,970 Yeah. Yeah. 651 00:25:11,970 --> 00:25:14,764 Just, uh, exploring, you know? 652 00:25:14,764 --> 00:25:16,433 Hmm. 653 00:25:16,433 --> 00:25:17,809 All by your lonesome? 654 00:25:17,809 --> 00:25:18,768 Yeah. 655 00:25:18,768 --> 00:25:19,936 Oh, Beth Plimsoll, 656 00:25:19,936 --> 00:25:22,439 you know that you can't keep a secret. 657 00:25:22,439 --> 00:25:24,065 It's the family curse. 658 00:25:24,065 --> 00:25:27,360 Try to lie and those ears light up like a barber pole. 659 00:25:27,360 --> 00:25:29,863 Okay. Well, I might have met someone. 660 00:25:29,863 --> 00:25:31,906 Ah-hah! See, I knew it! 661 00:25:31,906 --> 00:25:33,158 I was wondering why you wanted 662 00:25:33,158 --> 00:25:35,452 to rush out of the house to that bike ride today. 663 00:25:35,452 --> 00:25:36,953 Why didn't you say anything? 664 00:25:36,953 --> 00:25:38,079 Well, I didn't wanna make a big deal out of it. 665 00:25:38,079 --> 00:25:38,997 We just met. 666 00:25:38,997 --> 00:25:40,206 Mm. 667 00:25:40,206 --> 00:25:41,458 - He's nice. - Mm? 668 00:25:41,458 --> 00:25:43,460 Actually, he's really sweet. 669 00:25:43,460 --> 00:25:45,211 He's funny. 670 00:25:45,211 --> 00:25:47,464 And he has this weird knack of knowing just what to say. 671 00:25:47,464 --> 00:25:48,798 Mm. 672 00:25:48,798 --> 00:25:49,883 We met at the dog park, of all places. 673 00:25:49,883 --> 00:25:50,925 Mm-hmm. 674 00:25:50,925 --> 00:25:52,218 He was walking this little pug. 675 00:25:52,218 --> 00:25:53,094 And we just started talking, 676 00:25:53,094 --> 00:25:54,387 and it turns out 677 00:25:54,387 --> 00:25:56,514 we actually have a lot in common. 678 00:25:56,514 --> 00:25:57,891 We both like the same trails, 679 00:25:57,891 --> 00:25:59,309 we both love the farmers' market, 680 00:25:59,309 --> 00:26:00,602 and... 681 00:26:00,602 --> 00:26:02,145 he guessed my favorite ice-cream flavor. 682 00:26:02,145 --> 00:26:03,188 Huh! 683 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Actually, it's kinda weird. 684 00:26:06,524 --> 00:26:08,443 What is? 685 00:26:08,443 --> 00:26:09,736 Well, we just met, 686 00:26:09,736 --> 00:26:11,446 but it feels like he's known me a lot longer. 687 00:26:11,446 --> 00:26:12,947 So does Prince Charming have a name? 688 00:26:12,947 --> 00:26:14,657 He does, yes. Jacob. 689 00:26:14,657 --> 00:26:15,950 - Uh-huh. - Call him Jake. 690 00:26:15,950 --> 00:26:17,285 Jake Myer. 691 00:26:17,285 --> 00:26:19,162 And when do I get to meet the illustrious Mr. Myer? 692 00:26:20,372 --> 00:26:22,499 Well, Aunt Dody, I just met him. 693 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Oh, right. Okay. Mm-hmm, yeah. 694 00:26:24,501 --> 00:26:25,669 Ooh! Here's what we'll do. 695 00:26:25,669 --> 00:26:27,796 See how the next couple of bike rides go. 696 00:26:27,796 --> 00:26:31,883 If he still makes you smile like that... 697 00:26:31,883 --> 00:26:33,009 then we invite him for dinner, 698 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 and I will make the special chowder. 699 00:26:35,178 --> 00:26:36,554 That will tell us 700 00:26:36,554 --> 00:26:38,056 exactly what we need to know about Mr. Jacob Myer. 701 00:26:47,607 --> 00:26:48,525 She wants to do what? 702 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Meet you. 703 00:26:50,235 --> 00:26:51,653 Okay. 704 00:26:51,653 --> 00:26:54,489 I may have very casually mentioned you in conversation. 705 00:26:54,489 --> 00:26:55,782 All right. 706 00:26:55,782 --> 00:26:57,992 And now she is insisting on making you dinner. 707 00:26:57,992 --> 00:26:59,577 Dinner? 708 00:26:59,577 --> 00:27:01,121 Wow. When? 709 00:27:02,330 --> 00:27:03,498 Tonight? 710 00:27:03,498 --> 00:27:04,582 Tonight. 711 00:27:04,582 --> 00:27:05,709 I love it. 712 00:27:05,709 --> 00:27:07,085 - You do? - Of course. 713 00:27:07,085 --> 00:27:09,087 Good, 'cause I got the shopping list right here. 714 00:27:09,087 --> 00:27:10,588 - Great. - It's very detailed. 715 00:27:10,588 --> 00:27:11,464 She's leaving nothing to chance. 716 00:27:11,464 --> 00:27:12,924 As she shouldn't. 717 00:27:12,924 --> 00:27:15,802 She's actually making her famous clam chowder. 718 00:27:15,802 --> 00:27:17,387 Now, I shouldn't be telling you this, 719 00:27:17,387 --> 00:27:18,680 but it would help if this was 720 00:27:18,680 --> 00:27:20,473 the best clam chowder you have ever tasted. 721 00:27:21,975 --> 00:27:23,351 This sounds concerning. Is it not? 722 00:27:23,351 --> 00:27:24,602 Oh. 723 00:27:24,602 --> 00:27:25,395 No, no, no, it's good. It's good. 724 00:27:25,395 --> 00:27:26,688 Okay. 725 00:27:26,688 --> 00:27:28,189 She claims it has a secret ingredient. 726 00:27:28,189 --> 00:27:31,609 I think the secret is she uses double the cooking sherry. 727 00:27:31,609 --> 00:27:33,111 Sherry. I can deal with sherry. 728 00:27:33,111 --> 00:27:34,571 Good. Good. 729 00:27:34,571 --> 00:27:36,364 Okay, cauliflower, leeks. 730 00:27:36,364 --> 00:27:38,450 Let's do two onions, please. 731 00:27:38,450 --> 00:27:39,492 Two onions. Coming up. 732 00:27:40,952 --> 00:27:42,620 - Done. - And three potatoes. 733 00:27:42,620 --> 00:27:44,289 Three potatoes. Big ones. 734 00:27:44,289 --> 00:27:46,291 Perfect. 735 00:27:46,291 --> 00:27:47,542 Done. 736 00:27:47,542 --> 00:27:48,793 - You're so strong. - Thank you. 737 00:27:48,793 --> 00:27:50,003 - Right this way. - Yes, ma'am. 738 00:27:51,963 --> 00:27:53,465 So, when'd you get your first bike? 739 00:27:53,465 --> 00:27:54,841 Uh, I was six. 740 00:27:54,841 --> 00:27:56,968 Didn't know how to ride it until I was eight. 741 00:27:56,968 --> 00:27:58,303 All that time, you were on training wheels? 742 00:27:58,303 --> 00:27:59,387 Mm-hmm. I was, yes. 743 00:27:59,387 --> 00:28:00,513 I was too busy 744 00:28:00,513 --> 00:28:01,890 learning how to find 745 00:28:01,890 --> 00:28:03,141 the best spots for fresh-water-salmon fishing. 746 00:28:03,141 --> 00:28:04,642 Of course, you were. What am I thinking? 747 00:28:04,642 --> 00:28:05,810 Yeah, if you ever wanna find 748 00:28:05,810 --> 00:28:07,354 the fattest salmon in peak season... 749 00:28:07,354 --> 00:28:08,605 I'm your girl. 750 00:28:08,605 --> 00:28:10,732 Good to know. Good to know. 751 00:28:10,732 --> 00:28:11,733 And what about you? 752 00:28:11,733 --> 00:28:13,818 When'd you get your first bike? 753 00:28:13,818 --> 00:28:14,944 First bicycle when I was five. 754 00:28:14,944 --> 00:28:16,196 First bike when I was 16. 755 00:28:16,196 --> 00:28:17,822 Oh, do you mean, like, a motorbike? 756 00:28:17,822 --> 00:28:19,491 - Yeah, I do. - Nice. 757 00:28:19,491 --> 00:28:22,160 I worked every summer for my uncle to pay it off. 758 00:28:22,160 --> 00:28:24,996 So, you're one of those "cool" photographers. 759 00:28:24,996 --> 00:28:26,790 I'm full of surprises. 760 00:28:26,790 --> 00:28:28,875 Oh, I'm out of water. 761 00:28:28,875 --> 00:28:30,585 I'm gonna need to stop and get more on the way home. 762 00:28:30,585 --> 00:28:31,628 Yeah. I'm right around the corner. 763 00:28:31,628 --> 00:28:32,545 You can fill up there. Come on. 764 00:28:36,841 --> 00:28:38,551 - Come on in. - Ooh! 765 00:28:38,551 --> 00:28:40,553 Hey, don't judge. 766 00:28:40,553 --> 00:28:43,556 All right, make yourself at home. 767 00:28:43,556 --> 00:28:44,974 Don't mind me, 768 00:28:44,974 --> 00:28:47,185 I'm just gonna hide the incriminating evidence. 769 00:28:47,185 --> 00:28:49,062 Your dirty clothes-- not that incriminating. 770 00:28:52,023 --> 00:28:53,608 Did you take these? 771 00:28:53,608 --> 00:28:55,527 Yeah. Yeah, a long time ago. 772 00:28:55,527 --> 00:28:57,028 Jake, they're beautiful! 773 00:28:57,028 --> 00:28:58,446 Why didn't you tell me this is what you do? 774 00:28:58,446 --> 00:29:00,699 Well, 'cause it's not. 775 00:29:00,699 --> 00:29:02,283 Not anymore. 776 00:29:03,410 --> 00:29:05,245 Yeah, it's kind of a lost art form, anyway. 777 00:29:07,914 --> 00:29:10,834 I used to think the desert was so lonely. 778 00:29:10,834 --> 00:29:12,419 I don't know. 779 00:29:12,419 --> 00:29:14,921 Since I work on the water, I think they're kinda the same. 780 00:29:14,921 --> 00:29:16,631 Not lonely, they're peaceful. 781 00:29:20,802 --> 00:29:22,721 The light in that one is gorgeous. 782 00:29:22,721 --> 00:29:24,222 You do that on the computer? 783 00:29:24,222 --> 00:29:26,307 No. 784 00:29:26,307 --> 00:29:27,892 No, I did it with this right here. 785 00:29:27,892 --> 00:29:29,144 What's that? It looks so old. 786 00:29:29,144 --> 00:29:31,771 Easy. She can hear ya. 787 00:29:31,771 --> 00:29:32,939 - Sorry. Sorry. - She's got feelings. 788 00:29:34,733 --> 00:29:36,401 This used to be the best there was. 789 00:29:36,401 --> 00:29:37,777 Still is. 790 00:29:37,777 --> 00:29:38,862 They took this to the moon, you know. 791 00:29:38,862 --> 00:29:40,405 Hmm. 792 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 It's loud. 793 00:29:41,406 --> 00:29:43,074 Yes. 794 00:29:43,074 --> 00:29:45,368 It's 'cause it's not some wimpy click or beep, 795 00:29:45,368 --> 00:29:47,996 it's a good, old-fashioned ka-chunk. 796 00:29:47,996 --> 00:29:49,664 Hold on, who's that? 797 00:29:49,664 --> 00:29:51,166 - Beth? - Me? It is. 798 00:29:51,166 --> 00:29:52,834 - On the runway? - It's me, Beth. 799 00:29:52,834 --> 00:29:53,918 Who's she wearing? 800 00:29:53,918 --> 00:29:55,128 Work it, girl. Look at me go. 801 00:29:55,128 --> 00:29:56,671 - Wow... - Mm-hmm. Yeah. 802 00:29:56,671 --> 00:29:57,672 Whose collection is that? 803 00:29:57,672 --> 00:29:59,591 This is from my house. 804 00:29:59,591 --> 00:30:00,675 Beautiful. 805 00:30:02,635 --> 00:30:04,054 Hold on. 806 00:30:04,054 --> 00:30:05,347 Hold it right there. 807 00:30:07,307 --> 00:30:09,476 That's lovely. Yeah, yeah, don't move. 808 00:30:09,476 --> 00:30:11,144 The light is perfect. 809 00:30:17,400 --> 00:30:18,234 I'm embarrassed. 810 00:30:19,819 --> 00:30:21,488 - I'm sorry. - It's okay. 811 00:30:21,488 --> 00:30:22,947 I get carried away when I'm behind the lens. 812 00:30:22,947 --> 00:30:24,240 I apologize. 813 00:30:25,784 --> 00:30:26,993 Can I see? 814 00:30:26,993 --> 00:30:28,286 - Yeah, you wanna try? - Mm-hmm. 815 00:30:28,286 --> 00:30:30,622 Come on. 816 00:30:30,622 --> 00:30:31,915 - Two hands. - Yep. 817 00:30:31,915 --> 00:30:33,124 - Looking through the top. - Okay. 818 00:30:34,459 --> 00:30:36,044 How you feel about these, uh, shadows right here? 819 00:30:36,044 --> 00:30:37,796 - You wanna frame that up? - Mm-hmm. 820 00:30:37,796 --> 00:30:39,964 Wait, why does it look blurry? 821 00:30:39,964 --> 00:30:41,424 Oh, yeah, this lens is... 822 00:30:41,424 --> 00:30:42,717 - Do you mind? - Oh, yeah. No, please. 823 00:30:42,717 --> 00:30:45,220 Okay. So, right here's your focus. 824 00:30:45,220 --> 00:30:46,805 Mm-hmm. 825 00:30:46,805 --> 00:30:49,766 Down here... 826 00:30:49,766 --> 00:30:50,725 this is where you take the picture. 827 00:30:50,725 --> 00:30:52,227 - You feel that? - Mm-hmm. Mm-hmm. 828 00:30:52,227 --> 00:30:55,480 So, on this lens, focus is crucial. 829 00:30:55,480 --> 00:30:57,023 Okay... 830 00:30:59,484 --> 00:31:00,568 How's that? 831 00:31:00,568 --> 00:31:01,653 Good. 832 00:31:03,947 --> 00:31:05,365 You see how the, uh, 833 00:31:05,365 --> 00:31:08,118 light is playing with the shadows, constantly moving? 834 00:31:08,118 --> 00:31:09,494 Mm-hmm. 835 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 A lot of possibilities, so just take your time. 836 00:31:11,955 --> 00:31:13,790 Frame it up. 837 00:31:13,790 --> 00:31:15,417 When you feel it... 838 00:31:15,417 --> 00:31:16,376 hit that button. 839 00:31:18,920 --> 00:31:20,588 But how do I know when? 840 00:31:20,588 --> 00:31:22,048 You'll know. 841 00:31:29,723 --> 00:31:30,682 I did it. 842 00:31:39,899 --> 00:31:41,192 Aunt Dody, are you okay? 843 00:31:43,069 --> 00:31:44,029 Yeah, yeah, I'm, uh... 844 00:31:44,029 --> 00:31:46,156 I'm with him right now. 845 00:31:46,156 --> 00:31:47,824 Mm-hmm. Okay, we'll talk later. 846 00:31:47,824 --> 00:31:48,658 Okay, bye-bye. Bye. 847 00:31:49,743 --> 00:31:52,454 Sorry. 848 00:31:52,454 --> 00:31:54,247 I have to water my aunt's orchids. 849 00:31:54,247 --> 00:31:55,707 Okay. 850 00:31:55,707 --> 00:31:56,708 She like orchids? 851 00:31:56,708 --> 00:31:58,543 Oh, loves them. 852 00:31:58,543 --> 00:32:00,086 So, say six for dinner? 853 00:32:00,086 --> 00:32:01,463 - Yeah. - You have the address? 854 00:32:01,463 --> 00:32:02,881 - I do. - Great. 855 00:32:02,881 --> 00:32:04,466 Okay. 856 00:32:08,511 --> 00:32:10,055 Uh... 857 00:32:10,055 --> 00:32:11,181 Yeah, thanks. 858 00:32:14,517 --> 00:32:16,394 - Shall I bring anything? - No, no. No. 859 00:32:16,394 --> 00:32:17,479 Thank you. 860 00:32:29,199 --> 00:32:30,742 Now, what do we have here? 861 00:32:32,369 --> 00:32:33,787 Hey, Vern, do you have a sec? 862 00:32:33,787 --> 00:32:35,622 What is it? I've got a meeting. 863 00:32:35,622 --> 00:32:36,790 What do you think of this? 864 00:32:38,249 --> 00:32:39,417 Yeah, it's not bad. 865 00:32:39,417 --> 00:32:40,502 Not bad? 866 00:32:40,502 --> 00:32:42,295 It's gorgeous. 867 00:32:42,295 --> 00:32:43,838 This is exactly what we need. 868 00:32:43,838 --> 00:32:44,923 It's one of Jake Myers'. 869 00:32:44,923 --> 00:32:46,007 Who? 870 00:32:46,007 --> 00:32:47,175 He's a freelancer. 871 00:32:47,175 --> 00:32:48,343 One of our best. 872 00:32:48,343 --> 00:32:49,386 I think we should run this. 873 00:32:50,679 --> 00:32:51,596 Your call. 874 00:33:02,899 --> 00:33:04,150 Welcome! 875 00:33:04,150 --> 00:33:05,193 Come on in. 876 00:33:10,156 --> 00:33:12,867 Wow, she really likes orchids. 877 00:33:12,867 --> 00:33:14,202 Yeah. 878 00:33:14,202 --> 00:33:15,286 Aren't you going to introduce us? 879 00:33:15,286 --> 00:33:16,579 Sorry. Aunt Dody, this is Jake Myer. 880 00:33:16,579 --> 00:33:17,497 Jake, Aunt Dody. 881 00:33:18,456 --> 00:33:20,375 - This is for you. - Oh! 882 00:33:20,375 --> 00:33:21,584 I'm just gonna place it over here 883 00:33:21,584 --> 00:33:24,045 with the many others that you also have. 884 00:33:24,045 --> 00:33:25,797 A frivolous Phalaenopsis. 885 00:33:25,797 --> 00:33:27,799 That's one of my favorites. 886 00:33:27,799 --> 00:33:29,092 How did you know? 887 00:33:29,092 --> 00:33:30,552 Lucky guess. 888 00:33:32,887 --> 00:33:34,305 Huh. 889 00:33:34,305 --> 00:33:36,516 Well, uh, we don't need to congregate here. 890 00:33:36,516 --> 00:33:37,976 Why don't you come in? After you. 891 00:33:37,976 --> 00:33:39,519 Thank you. 892 00:33:45,650 --> 00:33:46,818 Oh, start, you two! 893 00:33:46,818 --> 00:33:47,902 Please, don't wait for me. 894 00:33:47,902 --> 00:33:49,654 Okay. It smells delicious. 895 00:33:49,654 --> 00:33:51,281 Mm-hmm. 896 00:33:59,080 --> 00:34:00,415 Well? 897 00:34:03,043 --> 00:34:04,127 It's incredible. 898 00:34:04,127 --> 00:34:05,337 Yes! 899 00:34:05,337 --> 00:34:06,671 I've never had anything quite like it. 900 00:34:06,671 --> 00:34:08,673 Yeah, that is a Plimsoll family recipe 901 00:34:08,673 --> 00:34:10,175 passed down from my great-great-grandmother. 902 00:34:10,175 --> 00:34:11,760 That is lovely. 903 00:34:11,760 --> 00:34:13,678 I'm gonna have to cook for you sometime. 904 00:34:13,678 --> 00:34:15,180 You cook? 905 00:34:15,180 --> 00:34:17,849 Don't judge a photographer by his camera. 906 00:34:17,849 --> 00:34:19,184 - Okay? - All right, okay. 907 00:34:19,184 --> 00:34:20,852 This also has a secret ingredient. 908 00:34:20,852 --> 00:34:21,936 Oh, yeah. 909 00:34:21,936 --> 00:34:23,021 She wouldn't even tell me 910 00:34:23,021 --> 00:34:24,064 until I swore on a stack of Bibles. 911 00:34:24,064 --> 00:34:25,857 Of course. 912 00:34:25,857 --> 00:34:28,193 Come on, let's hear it. 913 00:34:28,193 --> 00:34:29,152 Oh, what good's a secret if everyone knows? 914 00:34:29,152 --> 00:34:30,612 Yes! 915 00:34:30,612 --> 00:34:32,906 I double up on the cooking sherry. 916 00:34:32,906 --> 00:34:34,949 Aunt Dody! 917 00:34:34,949 --> 00:34:37,035 You just gave it up like that! 918 00:34:37,035 --> 00:34:38,286 Don't worry, I won't tell a soul. 919 00:34:39,704 --> 00:34:41,790 Now, Beth says that you are a wonderful photographer. 920 00:34:41,790 --> 00:34:43,208 Do you do that for a living? 921 00:34:43,208 --> 00:34:45,752 Um... yeah. 922 00:34:45,752 --> 00:34:46,920 I'm a, uh... 923 00:34:46,920 --> 00:34:48,088 what you call a "stringer". 924 00:34:48,088 --> 00:34:49,506 I take photos for different outlets. 925 00:34:49,506 --> 00:34:51,758 News. Feature pieces. That kind of thing. 926 00:34:51,758 --> 00:34:52,842 I, uh, was telling her 927 00:34:52,842 --> 00:34:54,052 about the pictures in your apartment. 928 00:34:54,052 --> 00:34:55,095 They're so beautiful. 929 00:34:55,095 --> 00:34:56,054 They should be in a book. 930 00:34:56,054 --> 00:34:57,931 Thank you. 931 00:34:57,931 --> 00:34:59,057 They are, actually. 932 00:34:59,057 --> 00:35:00,475 Or, they were. 933 00:35:00,475 --> 00:35:03,061 I published a collection years ago. 934 00:35:03,061 --> 00:35:03,853 Wasn't exactly a best-seller. 935 00:35:03,853 --> 00:35:05,355 Why not? 936 00:35:05,355 --> 00:35:07,315 I just don't think it's what people want anymore. 937 00:35:07,315 --> 00:35:08,900 You used to have to wait for hours 938 00:35:08,900 --> 00:35:10,360 to take the perfect photo. 939 00:35:10,360 --> 00:35:11,277 Nowadays, everything's digital... 940 00:35:11,277 --> 00:35:12,696 composited. 941 00:35:12,696 --> 00:35:14,531 All you need is a phone and a computer. 942 00:35:14,531 --> 00:35:17,242 I don't think people see the beauty 943 00:35:17,242 --> 00:35:18,785 in the little things anymore. 944 00:35:20,662 --> 00:35:21,996 In what's right in front of them. 945 00:35:25,125 --> 00:35:27,127 I think you're very talented, 946 00:35:27,127 --> 00:35:28,628 and I am gonna order that book. 947 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 I think that might be tough. I don't think there's any left. 948 00:35:32,090 --> 00:35:33,091 What? 949 00:35:33,091 --> 00:35:34,217 I sold five. 950 00:35:34,217 --> 00:35:36,428 Uh, Mom got three. 951 00:35:36,428 --> 00:35:37,846 And the rest ended up on some bargain table 952 00:35:37,846 --> 00:35:39,180 where books go to die, so... 953 00:35:39,180 --> 00:35:42,559 Oh... 954 00:35:42,559 --> 00:35:46,354 Well, I've successfully killed the vibe here. 955 00:35:46,354 --> 00:35:47,689 Apologize for that. 956 00:35:53,236 --> 00:35:54,446 All right, let me get these out of here. 957 00:35:54,446 --> 00:35:55,530 Oh, darling, let me help you. 958 00:35:55,530 --> 00:35:56,698 - Can I help? - No, no, no. You're good. 959 00:35:56,698 --> 00:35:58,033 - Are you sure? - Thank you for offering. 960 00:35:58,033 --> 00:35:59,868 - Yeah, of course. - Here you go. 961 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 So... 962 00:36:02,620 --> 00:36:04,748 ...what are your intentions with my niece, if I may ask? 963 00:36:05,999 --> 00:36:07,083 Intentions? 964 00:36:07,083 --> 00:36:08,251 Well, everybody's got intentions. 965 00:36:08,251 --> 00:36:09,502 Nothing wrong with that. 966 00:36:09,502 --> 00:36:10,879 What are yours? 967 00:36:12,088 --> 00:36:12,922 I really like her. 968 00:36:14,341 --> 00:36:15,425 Well, of course you do. 969 00:36:16,426 --> 00:36:17,802 She's an absolute treasure. 970 00:36:19,512 --> 00:36:20,805 No argument there. 971 00:36:22,098 --> 00:36:23,308 Jacob, you are a charming boy. 972 00:36:23,308 --> 00:36:25,060 It is no wonder that my Beth is fond of you. 973 00:36:25,060 --> 00:36:27,312 But there is something that you need to understand. 974 00:36:27,312 --> 00:36:29,147 Yes? 975 00:36:29,147 --> 00:36:30,607 Beth has been hurt before, 976 00:36:30,607 --> 00:36:32,567 so she doesn't let her guard down easily. 977 00:36:33,943 --> 00:36:38,365 She's only ever really fallen hard for one boy, but... 978 00:36:38,365 --> 00:36:39,574 once was plenty. 979 00:36:41,659 --> 00:36:42,952 She thought that he was the one. 980 00:36:44,287 --> 00:36:45,789 So, like I said, 981 00:36:45,789 --> 00:36:47,457 everybody's got their intentions, 982 00:36:47,457 --> 00:36:49,542 and yours are to be an honorable gentleman, 983 00:36:49,542 --> 00:36:51,252 and mine are to do everything I can 984 00:36:51,252 --> 00:36:52,671 to make sure 985 00:36:52,671 --> 00:36:54,464 that nothing like that ever happens to her again. 986 00:36:56,007 --> 00:36:57,592 Not if I have something to say about it. 987 00:36:59,469 --> 00:37:00,845 Do I make myself clear? 988 00:37:02,055 --> 00:37:03,264 Yes, ma'am. 989 00:37:03,264 --> 00:37:04,474 All right, you two. 990 00:37:04,474 --> 00:37:05,809 What'd I miss? 991 00:37:05,809 --> 00:37:07,686 Oh, nothing serious, darling. 992 00:37:07,686 --> 00:37:09,604 We were just getting acquainted. 993 00:37:12,565 --> 00:37:13,817 A little chitchat between friends. 994 00:37:17,696 --> 00:37:19,406 Did you always know you wanted to be an artist? 995 00:37:19,406 --> 00:37:21,950 Uh... I mean, yeah. 996 00:37:21,950 --> 00:37:23,576 Always tried to capture 997 00:37:23,576 --> 00:37:25,120 the beauty of things in a certain light, 998 00:37:25,120 --> 00:37:26,454 so that I can share 999 00:37:26,454 --> 00:37:27,831 what may otherwise be overlooked. 1000 00:37:27,831 --> 00:37:29,290 Oh! 1001 00:37:29,290 --> 00:37:30,458 I mean, I hope that my art 1002 00:37:30,458 --> 00:37:31,376 encouraged people to see things that way. 1003 00:37:31,376 --> 00:37:33,837 What about you? 1004 00:37:33,837 --> 00:37:35,130 Always want to save the world? 1005 00:37:35,130 --> 00:37:37,090 Well... 1006 00:37:37,090 --> 00:37:37,966 I've always loved nature. 1007 00:37:37,966 --> 00:37:39,175 Mm-hmm. 1008 00:37:39,175 --> 00:37:41,302 I've always wanted to protect it. 1009 00:37:41,302 --> 00:37:42,470 But I don't really wanna be 1010 00:37:42,470 --> 00:37:43,388 the poster girl for that, you know? 1011 00:37:43,388 --> 00:37:44,472 Mm-hmm. 1012 00:37:44,472 --> 00:37:46,516 Make it all about me. 1013 00:37:46,516 --> 00:37:47,726 I think change can be just as powerful 1014 00:37:47,726 --> 00:37:50,270 when it's done on a smaller scale. 1015 00:37:50,270 --> 00:37:51,521 So, I still advocate 1016 00:37:51,521 --> 00:37:52,814 for living in harmony with the environment, 1017 00:37:52,814 --> 00:37:55,483 just, like, in a different way than I used to. 1018 00:37:55,483 --> 00:37:56,735 This is incredibly admirable. 1019 00:37:56,735 --> 00:37:57,861 Thank you. Thank you. 1020 00:37:59,029 --> 00:38:00,572 Also, I just like being out on the water, 1021 00:38:00,572 --> 00:38:02,615 so there's that, too. 1022 00:38:02,615 --> 00:38:03,950 Yeah. I used to always think 1023 00:38:03,950 --> 00:38:06,745 I'd end up somewhere quieter than L.A., but... 1024 00:38:06,745 --> 00:38:08,830 my life is full of changes. 1025 00:38:08,830 --> 00:38:11,291 I think I'm learning to go with the flow. 1026 00:38:11,291 --> 00:38:12,709 Sounds like the sea. 1027 00:38:14,794 --> 00:38:16,629 It does sound like the sea. 1028 00:38:21,343 --> 00:38:22,344 This better be good. 1029 00:38:22,344 --> 00:38:23,428 Oh, it's better than good. 1030 00:38:23,428 --> 00:38:25,388 It is the best. 1031 00:38:25,388 --> 00:38:26,681 Look who made the front cover. 1032 00:38:30,143 --> 00:38:31,353 Where'd you get this? 1033 00:38:31,353 --> 00:38:32,562 What do you mean? It was with all the others. 1034 00:38:34,856 --> 00:38:36,191 No. 1035 00:38:36,191 --> 00:38:37,317 No, no, no, no, no. 1036 00:38:37,317 --> 00:38:38,693 You weren't supposed to have this one. 1037 00:38:38,693 --> 00:38:40,779 This is a mistake. 1038 00:38:40,779 --> 00:38:42,197 This is a terrible mistake. 1039 00:38:42,197 --> 00:38:44,032 I thought you would be thrilled! 1040 00:38:44,032 --> 00:38:45,241 When does this go out? 1041 00:38:45,241 --> 00:38:46,951 It already has. 1042 00:38:46,951 --> 00:38:48,286 It hit the newsstands an hour ago. 1043 00:38:48,286 --> 00:38:49,412 Oh... 1044 00:38:49,412 --> 00:38:50,288 Wait, where are you going? 1045 00:38:51,748 --> 00:38:53,083 - To warn her. - Who? 1046 00:38:53,083 --> 00:38:54,250 Her! 1047 00:39:01,549 --> 00:39:02,967 Beth? 1048 00:39:04,260 --> 00:39:05,595 Aunt Dody? 1049 00:39:10,475 --> 00:39:11,226 So, Goldie was a runt. 1050 00:39:11,226 --> 00:39:12,352 But you know what? 1051 00:39:12,352 --> 00:39:13,520 I'm all for the underdog, 1052 00:39:13,520 --> 00:39:14,562 so I took a look at those puppies, 1053 00:39:14,562 --> 00:39:15,689 and I saw her. 1054 00:39:15,689 --> 00:39:18,066 We connected eyes, and I went... 1055 00:39:18,066 --> 00:39:19,109 Hey! 1056 00:39:19,109 --> 00:39:20,068 Excuse me. 1057 00:39:22,445 --> 00:39:23,738 Darling, that's you! 1058 00:39:26,116 --> 00:39:27,701 Oh... 1059 00:39:30,036 --> 00:39:31,371 What is happening? 1060 00:39:31,371 --> 00:39:33,081 Darling, I think we should get going now. 1061 00:39:33,081 --> 00:39:34,499 Come on. 1062 00:39:34,499 --> 00:39:36,084 Hi there. 1063 00:39:37,293 --> 00:39:38,211 Everybody's here. 1064 00:39:38,211 --> 00:39:39,254 Yeah. 1065 00:39:39,254 --> 00:39:40,672 Oh... Nice. Uh-huh. 1066 00:39:40,672 --> 00:39:41,965 Oh, selfies. 1067 00:39:43,758 --> 00:39:44,884 Look, everybody, all around. 1068 00:39:46,302 --> 00:39:47,637 Hi. 1069 00:39:48,555 --> 00:39:49,848 Okay, that's enough! 1070 00:39:49,848 --> 00:39:51,641 Everybody, out of the way, girl's coming through. 1071 00:39:51,641 --> 00:39:52,976 - Oh, excuse me. - Excuse me. 1072 00:39:52,976 --> 00:39:54,144 Excuse me. 1073 00:39:54,144 --> 00:39:55,437 Excuse me! Excuse me! 1074 00:39:55,437 --> 00:39:56,688 Excuse us! 1075 00:39:58,815 --> 00:40:01,109 Okay. She says, "Go to the Google." 1076 00:40:01,109 --> 00:40:02,152 I am on Google. 1077 00:40:02,152 --> 00:40:03,445 He is on-- 1078 00:40:03,445 --> 00:40:04,946 He is on Google. 1079 00:40:04,946 --> 00:40:06,614 Okay. Now type in the "Flower Girl". 1080 00:40:06,614 --> 00:40:08,616 "Flower Girl." 1081 00:40:08,616 --> 00:40:10,368 Like daisy, not like whole wheat. 1082 00:40:11,661 --> 00:40:12,829 Guys, guys. Are you focused? 1083 00:40:12,829 --> 00:40:13,788 Sorry. 1084 00:40:15,373 --> 00:40:17,334 Holy cow. There's dozens of them. 1085 00:40:17,334 --> 00:40:18,418 There it is. 1086 00:40:18,418 --> 00:40:19,711 FB. IG. 1087 00:40:19,711 --> 00:40:21,296 All the socials. 1088 00:40:21,296 --> 00:40:22,964 Click on one. 1089 00:40:22,964 --> 00:40:24,632 Which one? 1090 00:40:24,632 --> 00:40:26,718 It really doesn't matter, they are all the same. 1091 00:40:33,475 --> 00:40:34,601 Wow! 1092 00:40:34,601 --> 00:40:36,227 Beth, that... 1093 00:40:36,227 --> 00:40:37,520 that's beautiful. 1094 00:40:37,520 --> 00:40:38,813 You say this is in a magazine? 1095 00:40:38,813 --> 00:40:40,357 Dad, it was on the cover. 1096 00:40:40,357 --> 00:40:41,858 And now it's everywhere. 1097 00:40:41,858 --> 00:40:42,817 It was like I went to sleep last night, 1098 00:40:42,817 --> 00:40:44,361 woke up this morning, 1099 00:40:44,361 --> 00:40:45,612 and walked out on some stage in front of the whole world. 1100 00:40:45,612 --> 00:40:46,863 So you're saying 1101 00:40:46,863 --> 00:40:48,865 that somebody can just take your picture, 1102 00:40:48,865 --> 00:40:50,784 splash it all over creation, 1103 00:40:50,784 --> 00:40:52,660 and not ask your permission? 1104 00:40:52,660 --> 00:40:53,787 Like, what kind of a person does that? 1105 00:40:53,787 --> 00:40:55,830 I don't know. 1106 00:40:55,830 --> 00:40:57,749 But I'm gonna find out. 1107 00:41:02,212 --> 00:41:03,505 It's you! 1108 00:41:03,505 --> 00:41:04,589 It's me. Hi. Who did this? 1109 00:41:04,589 --> 00:41:06,216 That would be me. 1110 00:41:08,843 --> 00:41:10,762 Wow! So you're the cover girl live and in person. 1111 00:41:10,762 --> 00:41:12,055 Yes, it's me, 1112 00:41:12,055 --> 00:41:13,515 and I'm trying to find out who did this. 1113 00:41:13,515 --> 00:41:15,100 All it says is "Shutterbot". 1114 00:41:15,100 --> 00:41:16,267 Well, I'm afraid 1115 00:41:16,267 --> 00:41:18,019 I can't give that information out, Ms...? 1116 00:41:18,019 --> 00:41:19,813 I didn't give anyone permission to print this. 1117 00:41:19,813 --> 00:41:21,189 Well, that doesn't really matter. 1118 00:41:21,189 --> 00:41:23,400 As long as it's not for commercial exploitation, 1119 00:41:23,400 --> 00:41:24,693 and was taken in a public place, 1120 00:41:24,693 --> 00:41:26,403 it's perfectly legal. 1121 00:41:26,403 --> 00:41:27,904 Happens all the time. 1122 00:41:27,904 --> 00:41:29,197 Um... 1123 00:41:29,197 --> 00:41:30,198 it's called-- 1124 00:41:30,198 --> 00:41:31,741 An invasion of privacy! 1125 00:41:31,741 --> 00:41:34,994 Well, we prefer to call it photojournalism. 1126 00:41:34,994 --> 00:41:37,288 Listen, it really doesn't matter what it's called. 1127 00:41:37,288 --> 00:41:38,123 Who is "Shutterbot"? 1128 00:41:39,457 --> 00:41:40,583 I'm afraid I can't tell you that. 1129 00:41:40,583 --> 00:41:42,210 Why not? 1130 00:41:42,210 --> 00:41:45,213 Look, if he wanted the public to know his real name, 1131 00:41:45,213 --> 00:41:46,673 he would have used it. 1132 00:41:46,673 --> 00:41:47,841 But I can tell you this... 1133 00:41:47,841 --> 00:41:49,968 he does specialize in shooting celebrities, 1134 00:41:49,968 --> 00:41:51,761 so you are in great company. 1135 00:41:54,055 --> 00:41:56,057 But here's what I can do. 1136 00:41:56,057 --> 00:41:57,559 If you'd like to leave your name and number, 1137 00:41:57,559 --> 00:41:58,643 I can try to get a message to him. 1138 00:41:58,643 --> 00:41:59,894 Really? 1139 00:41:59,894 --> 00:42:01,771 Well, I said I can try. 1140 00:42:01,771 --> 00:42:03,064 Can't promise anything, so don't get your hopes up. 1141 00:42:03,064 --> 00:42:04,941 Okay. 1142 00:42:04,941 --> 00:42:06,693 And, uh, your name again? 1143 00:42:06,693 --> 00:42:07,861 My name is Beth. 1144 00:42:07,861 --> 00:42:08,945 Beth Plimsoll. 1145 00:42:09,904 --> 00:42:11,239 Beth Plimsoll. 1146 00:42:11,239 --> 00:42:12,449 And the number where you can be reached? 1147 00:42:17,787 --> 00:42:19,039 Why so glum? 1148 00:42:19,039 --> 00:42:21,249 We should be celebrating, cover boy. 1149 00:42:21,249 --> 00:42:22,751 Oh, you go ahead. 1150 00:42:22,751 --> 00:42:24,085 I'm okay. I'm, uh... 1151 00:42:24,085 --> 00:42:25,170 I don't think I'm in the mood. 1152 00:42:25,170 --> 00:42:26,671 Come on. Cheer up. 1153 00:42:26,671 --> 00:42:28,673 Thanks to your little snapshot, 1154 00:42:28,673 --> 00:42:29,758 we're gonna generate 1155 00:42:29,758 --> 00:42:30,759 more downloads and more ad revenue 1156 00:42:30,759 --> 00:42:32,260 than anything we've ever run. 1157 00:42:32,260 --> 00:42:33,762 All thanks to you. 1158 00:42:33,762 --> 00:42:35,972 Don't thank me, thank her. 1159 00:42:37,474 --> 00:42:39,309 You mean Beth Plimsoll? 1160 00:42:41,561 --> 00:42:43,021 How do you know her name? 1161 00:42:43,021 --> 00:42:46,900 Because maybe Ms. Plimsoll showed up at the office today. 1162 00:42:46,900 --> 00:42:49,027 Looking for, of all people, you. 1163 00:42:49,027 --> 00:42:50,987 Only she didn't know it was you. 1164 00:42:52,489 --> 00:42:53,782 You didn't tell her? 1165 00:42:53,782 --> 00:42:55,408 Of course not. 1166 00:42:55,408 --> 00:42:56,951 And spoil all your fun? 1167 00:42:56,951 --> 00:42:58,995 She does wanna meet you, though. 1168 00:42:58,995 --> 00:43:02,624 Only, I wasn't sure which you she wanted to meet. 1169 00:43:02,624 --> 00:43:05,794 Jake Myer, lovable boy next door, 1170 00:43:05,794 --> 00:43:08,880 or the dark, mysterious Shutterbot... 1171 00:43:08,880 --> 00:43:10,340 ruthless digital assassin? 1172 00:43:10,340 --> 00:43:11,841 Please don't. 1173 00:43:12,967 --> 00:43:14,719 I don't get it. 1174 00:43:14,719 --> 00:43:16,179 It was a mistake. 1175 00:43:16,179 --> 00:43:18,139 A glorious one. 1176 00:43:18,139 --> 00:43:19,432 Why don't you just tell her? 1177 00:43:28,650 --> 00:43:29,859 Oh, and she just walked in. 1178 00:43:29,859 --> 00:43:31,194 Hold, please. 1179 00:43:31,194 --> 00:43:32,862 Beth, you're wanted on the phone. 1180 00:43:32,862 --> 00:43:35,657 Hurry, it sounds important. 1181 00:43:35,657 --> 00:43:37,242 Come on, girl, let's clean you up. 1182 00:43:37,242 --> 00:43:38,410 Come on. 1183 00:43:38,410 --> 00:43:39,494 Hello? 1184 00:43:39,494 --> 00:43:42,080 Who? 1185 00:43:42,080 --> 00:43:43,456 No, I'm sorry, I think you have the wrong n-- 1186 00:43:45,875 --> 00:43:47,460 Oh, um... 1187 00:43:47,460 --> 00:43:49,629 Yes. I, uh-- I just need to think about that. 1188 00:43:49,629 --> 00:43:50,630 I'll let you know tomorrow. 1189 00:43:50,630 --> 00:43:51,673 Okay, bye-bye. Bye. 1190 00:43:53,925 --> 00:43:55,760 That was the Claire DeLido show. 1191 00:43:55,760 --> 00:43:56,761 They want me on as a guest. 1192 00:43:56,761 --> 00:43:59,431 Of course, they do! 1193 00:43:59,431 --> 00:44:01,016 And you're going to tell them "yes". 1194 00:44:01,016 --> 00:44:02,600 There is no question about it. 1195 00:44:02,600 --> 00:44:04,686 One question. Why me? 1196 00:44:06,146 --> 00:44:08,481 Because you're the girl in the picture, silly. 1197 00:44:11,693 --> 00:44:13,069 {\an8}Welcome back! 1198 00:44:13,069 --> 00:44:14,696 {\an8}We are coming to you live from Santa Monica 1199 00:44:14,696 --> 00:44:17,115 {\an8}at the 3rd Street Farmers' Market. 1200 00:44:17,115 --> 00:44:18,700 {\an8}Now, the whole country 1201 00:44:18,700 --> 00:44:20,869 {\an8}has been looking for our next guest, 1202 00:44:20,869 --> 00:44:22,662 {\an8}but we found her. 1203 00:44:22,662 --> 00:44:25,457 {\an8}You may know her simply as the "Flower Girl," 1204 00:44:25,457 --> 00:44:27,876 {\an8}but please welcome Beth Plimsoll to the show. 1205 00:44:27,876 --> 00:44:29,336 Beth, welcome. It's nice to meet you. 1206 00:44:29,336 --> 00:44:30,378 Have a seat. 1207 00:44:30,378 --> 00:44:31,338 Oh, thank you. 1208 00:44:32,756 --> 00:44:35,759 How does it feel to be an overnight cyber celebrity? 1209 00:44:35,759 --> 00:44:36,801 It's overwhelming. 1210 00:44:36,801 --> 00:44:38,345 I can imagine. 1211 00:44:38,345 --> 00:44:40,805 So, for those of you who don't know, 1212 00:44:40,805 --> 00:44:42,724 Beth was the unwitting subject 1213 00:44:42,724 --> 00:44:44,476 of a photograph that appeared 1214 00:44:44,476 --> 00:44:46,728 in a weekly magazine here in Los Angeles 1215 00:44:46,728 --> 00:44:48,938 that has since gone viral. 1216 00:44:48,938 --> 00:44:51,107 This was just a candid shot, correct? 1217 00:44:51,107 --> 00:44:52,525 Totally candid. 1218 00:44:52,525 --> 00:44:54,986 You didn't even know that it was being taken? 1219 00:44:54,986 --> 00:44:56,321 You didn't know the photographer? 1220 00:44:56,321 --> 00:44:57,739 No. No, I still don't, actually. 1221 00:44:57,739 --> 00:44:58,782 And nobody 1222 00:44:58,782 --> 00:45:00,033 has come forward to say, 1223 00:45:00,033 --> 00:45:01,493 "Hey, I'm the one that made you famous"? 1224 00:45:01,493 --> 00:45:03,828 No, but I wish they would. 1225 00:45:03,828 --> 00:45:05,789 I would really like to talk to them. 1226 00:45:06,539 --> 00:45:07,582 So would we. 1227 00:45:07,582 --> 00:45:09,501 Hey, are you catching this? 1228 00:45:09,501 --> 00:45:11,920 It's incredible. 1229 00:45:11,920 --> 00:45:13,171 How did they find her so quick? 1230 00:45:14,339 --> 00:45:16,299 Mm... maybe they had a little help. 1231 00:45:16,299 --> 00:45:19,427 Oh, you gave them her number. 1232 00:45:19,427 --> 00:45:20,804 I did. 1233 00:45:20,804 --> 00:45:22,514 Listen, we'll talk later. 1234 00:45:24,057 --> 00:45:26,184 Now, celebrity photos going viral 1235 00:45:26,184 --> 00:45:29,396 is very much a Los Angeles thing, 1236 00:45:29,396 --> 00:45:31,439 but you don't even live here, do you? 1237 00:45:31,439 --> 00:45:33,566 No. No, I actually work on my dad's fishing boat up north. 1238 00:45:35,193 --> 00:45:37,612 What is it about this picture 1239 00:45:37,612 --> 00:45:41,199 that you think has captured everyone's imagination? 1240 00:45:41,199 --> 00:45:43,702 I mean, it is a beautiful shot. 1241 00:45:43,702 --> 00:45:45,370 Thank you. 1242 00:45:45,370 --> 00:45:47,163 But, there's gotta be more than that. 1243 00:45:47,163 --> 00:45:48,331 What is it? 1244 00:45:50,792 --> 00:45:53,003 I think it is a private moment 1245 00:45:53,003 --> 00:45:55,130 of a person appreciating something beautiful. 1246 00:45:56,798 --> 00:45:58,174 A private moment... 1247 00:45:58,174 --> 00:46:00,343 now shared by millions of strangers. 1248 00:46:01,594 --> 00:46:02,679 Maybe only semi-private. 1249 00:46:02,679 --> 00:46:03,763 Yeah. 1250 00:46:05,181 --> 00:46:06,683 Have you received any offers? 1251 00:46:06,683 --> 00:46:08,059 I mean, you can't even appear 1252 00:46:08,059 --> 00:46:09,602 on a surveillance video in this town 1253 00:46:09,602 --> 00:46:10,562 and not get offers. 1254 00:46:10,562 --> 00:46:11,563 And do not ask me how I know that. 1255 00:46:12,772 --> 00:46:13,940 I have had a couple, yes. 1256 00:46:13,940 --> 00:46:16,401 Not for a talk show, though, right? 1257 00:46:16,401 --> 00:46:19,320 Please, we have enough competition already. 1258 00:46:20,530 --> 00:46:21,614 We will find out that answer when we come back. 1259 00:46:22,741 --> 00:46:23,908 So... 1260 00:46:23,908 --> 00:46:25,410 what's it like being your very own meme? 1261 00:46:25,410 --> 00:46:26,953 Oh... 1262 00:46:26,953 --> 00:46:29,205 It's, like, since that show, my phone hasn't stopped ringing. 1263 00:46:29,205 --> 00:46:30,832 There's this florist guy 1264 00:46:30,832 --> 00:46:32,834 that wants to use my picture for his billboards, 1265 00:46:32,834 --> 00:46:34,461 and this talent agent is calling. 1266 00:46:34,461 --> 00:46:35,628 It's wild. 1267 00:46:36,796 --> 00:46:37,672 No sign of Shutterbot? 1268 00:46:37,672 --> 00:46:38,923 No! 1269 00:46:38,923 --> 00:46:40,091 It's weird. 1270 00:46:40,091 --> 00:46:40,925 I don't know what he's so afraid of, 1271 00:46:40,925 --> 00:46:42,802 I'm not gonna bite. 1272 00:46:42,802 --> 00:46:43,928 Maybe he doesn't know that. 1273 00:46:43,928 --> 00:46:45,263 Maybe he thinks 1274 00:46:45,263 --> 00:46:46,723 that you might blame him for all this hoopla. 1275 00:46:48,099 --> 00:46:49,309 After you. 1276 00:46:49,309 --> 00:46:50,643 Oh, I love this place. 1277 00:46:53,021 --> 00:46:54,522 Get you a little pillow here. 1278 00:46:54,522 --> 00:46:56,483 Ohh... 1279 00:46:56,483 --> 00:46:58,401 That's very chivalrous of you. Thank you. 1280 00:46:58,401 --> 00:46:59,486 Thank you. 1281 00:47:00,653 --> 00:47:03,073 I, uh... 1282 00:47:03,073 --> 00:47:03,990 I got you a little something. 1283 00:47:03,990 --> 00:47:05,742 You did? 1284 00:47:05,742 --> 00:47:06,910 It's not much, but, um-- 1285 00:47:06,910 --> 00:47:08,328 Ohh, Jake! 1286 00:47:10,246 --> 00:47:11,498 Oh, that is beautiful. 1287 00:47:13,166 --> 00:47:14,167 Where'd you get this? 1288 00:47:15,835 --> 00:47:17,337 I took it. 1289 00:47:17,337 --> 00:47:18,421 Right. 1290 00:47:20,590 --> 00:47:22,300 No, I did. 1291 00:47:26,554 --> 00:47:28,515 I took it off the internet like, um, everybody else, 1292 00:47:28,515 --> 00:47:31,476 I just did my little magic on it. 1293 00:47:31,476 --> 00:47:33,395 Uh... 1294 00:47:33,395 --> 00:47:37,273 I also took the liberty of giving it a proper title. 1295 00:47:37,273 --> 00:47:38,858 "Beth. Flower Girl". 1296 00:47:40,068 --> 00:47:41,152 You think ol' Shutterpuss 1297 00:47:41,152 --> 00:47:42,904 would mind you changing the name? 1298 00:47:42,904 --> 00:47:44,447 I won't tell if you don't. 1299 00:47:47,158 --> 00:47:48,451 Really, that is so lovely. 1300 00:47:48,451 --> 00:47:49,661 Thank you. 1301 00:47:49,661 --> 00:47:51,413 Of course. 1302 00:48:10,849 --> 00:48:12,183 Now, listen, everybody's trying to get her. 1303 00:48:12,183 --> 00:48:15,020 Agents. Managers. Everyone. 1304 00:48:15,020 --> 00:48:16,187 Oh, I'm just gonna tell her, 1305 00:48:16,187 --> 00:48:17,230 "You sign with any of those people, 1306 00:48:17,230 --> 00:48:18,523 you'll fall through the cracks. 1307 00:48:18,523 --> 00:48:20,191 You need someone who's willing to work for you. 1308 00:48:20,191 --> 00:48:22,402 I mean, really work for you. 1309 00:48:22,402 --> 00:48:24,612 Make you their number-one client." 1310 00:48:24,612 --> 00:48:25,739 Oops, she's here. Wish me luck. 1311 00:48:27,282 --> 00:48:28,783 Ahh! The face that launched a thousand clicks. 1312 00:48:28,783 --> 00:48:30,201 - Oh, hi. Hi! - Hi. 1313 00:48:30,201 --> 00:48:31,619 - Richie Rosebrook. - Beth Plimsoll. 1314 00:48:31,619 --> 00:48:33,413 Please... join me. 1315 00:48:35,331 --> 00:48:36,541 - Thank you. - Oh, Ma'am! 1316 00:48:36,541 --> 00:48:37,917 Could we get some menus over here, please? 1317 00:48:42,714 --> 00:48:45,216 Been a wild ride, I bet, the past couple weeks. 1318 00:48:45,216 --> 00:48:46,968 It's crazy, all of this from one picture. 1319 00:48:46,968 --> 00:48:49,721 It's... It's not just the picture. 1320 00:48:49,721 --> 00:48:52,140 It's you. 1321 00:48:52,140 --> 00:48:54,434 You have been blessed with the perfect look. 1322 00:48:54,434 --> 00:48:55,769 Natural. Outdoorsy. 1323 00:48:59,439 --> 00:49:01,107 Listen, I'm gonna be upfront with you. 1324 00:49:01,107 --> 00:49:02,317 Okay. 1325 00:49:02,317 --> 00:49:04,736 I've got three ad agencies right now... 1326 00:49:04,736 --> 00:49:05,737 today... 1327 00:49:05,737 --> 00:49:07,155 right this very minute, 1328 00:49:07,155 --> 00:49:10,283 that are looking for the next fresh face. 1329 00:49:10,283 --> 00:49:11,785 And all I gotta say is, 1330 00:49:11,785 --> 00:49:14,871 "You want the Flower Girl? 1331 00:49:14,871 --> 00:49:16,289 You got her!" 1332 00:49:17,290 --> 00:49:18,500 That's so exciting. 1333 00:49:18,500 --> 00:49:19,793 I know. 1334 00:49:21,252 --> 00:49:23,213 - Aunt Dody? - Out here! 1335 00:49:23,213 --> 00:49:24,381 In the greenhouse! 1336 00:49:25,924 --> 00:49:27,175 What are you doing here? 1337 00:49:27,175 --> 00:49:28,551 Well, I live here, 1338 00:49:28,551 --> 00:49:30,136 according to the name on the gas bill. 1339 00:49:30,136 --> 00:49:32,764 No, no, I mean you came down the steps all by yourself! 1340 00:49:32,764 --> 00:49:35,016 I'm so proud of you! 1341 00:49:35,016 --> 00:49:36,434 Don't be so surprised. 1342 00:49:36,434 --> 00:49:38,019 While you were out romancing, 1343 00:49:38,019 --> 00:49:39,854 I was working the steps. 1344 00:49:39,854 --> 00:49:41,773 You didn't think I was gonna be helpless forever? 1345 00:49:41,773 --> 00:49:43,775 Well, I just... 1346 00:49:43,775 --> 00:49:45,110 Ooh, but enough about me. How was lunch? 1347 00:49:45,110 --> 00:49:46,403 It was good. 1348 00:49:46,403 --> 00:49:48,238 Yeah, he, um... 1349 00:49:48,238 --> 00:49:49,572 He says he wants to be my agent. 1350 00:49:51,074 --> 00:49:52,283 Does he think he can get you work? 1351 00:49:52,283 --> 00:49:53,576 I don't know. Apparently. 1352 00:49:53,576 --> 00:49:56,204 Well, you're gonna have to make up your mind. 1353 00:49:56,204 --> 00:49:59,207 I was actually hoping for some advice here. 1354 00:49:59,207 --> 00:50:00,458 I think this is something 1355 00:50:00,458 --> 00:50:01,918 you are gonna need to decide for yourself. 1356 00:50:04,212 --> 00:50:05,797 Are you home for dinner? 1357 00:50:05,797 --> 00:50:07,674 Um... 1358 00:50:07,674 --> 00:50:09,092 Oh, uh... 1359 00:50:09,092 --> 00:50:10,135 It's all right. 1360 00:50:10,135 --> 00:50:11,511 Have a very good time. 1361 00:50:11,511 --> 00:50:12,303 Just don't wake Goldie when you tiptoe in. 1362 00:50:12,303 --> 00:50:13,888 Right, I won't. 1363 00:50:13,888 --> 00:50:14,931 Sorry about that. 1364 00:50:14,931 --> 00:50:16,558 Have fun! 1365 00:50:16,558 --> 00:50:17,684 Bye. 1366 00:50:26,943 --> 00:50:28,737 Wow. 1367 00:50:28,737 --> 00:50:30,196 That was... 1368 00:50:30,196 --> 00:50:31,448 Go ahead. 1369 00:50:32,907 --> 00:50:34,034 It was delicious. 1370 00:50:34,034 --> 00:50:35,076 You mean that? 1371 00:50:35,076 --> 00:50:36,745 A hundred percent. 1372 00:50:36,745 --> 00:50:38,121 Good. 1373 00:50:38,121 --> 00:50:40,415 Yep, I like picking up recipes everywhere I travel. 1374 00:50:40,415 --> 00:50:42,042 Where was tonight's from? 1375 00:50:42,042 --> 00:50:43,752 - Tonight's? - Mm-hmm. 1376 00:50:43,752 --> 00:50:44,919 Uh... 1377 00:50:44,919 --> 00:50:47,339 this one was from a... 1378 00:50:47,339 --> 00:50:49,758 road trip down to Baja. 1379 00:50:49,758 --> 00:50:50,842 Ooh! 1380 00:50:50,842 --> 00:50:52,552 I was shooting coastal landscapes, 1381 00:50:52,552 --> 00:50:56,806 and a local from La Paz asked me to shoot his restaurant, 1382 00:50:56,806 --> 00:50:59,142 and after having the meal you just had, 1383 00:50:59,142 --> 00:51:01,061 we agreed... 1384 00:51:01,061 --> 00:51:03,730 that his recipe would be fair exchange. 1385 00:51:04,898 --> 00:51:06,107 Oh yeah, I'll say. 1386 00:51:07,359 --> 00:51:08,943 Most people collect souvenirs, 1387 00:51:08,943 --> 00:51:10,111 I collect recipes. 1388 00:51:10,111 --> 00:51:10,987 They're a lot more... 1389 00:51:12,030 --> 00:51:13,531 Tasty? 1390 00:51:14,574 --> 00:51:16,826 Exactly. Cheers. 1391 00:51:16,826 --> 00:51:18,119 Cheers. 1392 00:51:22,374 --> 00:51:24,626 So, did you, uh, talk to that agent? 1393 00:51:24,626 --> 00:51:26,252 Mm. 1394 00:51:26,252 --> 00:51:27,921 Yeah, I met with him today, actually. 1395 00:51:27,921 --> 00:51:29,381 He has a bunch of ideas about what I can do, 1396 00:51:29,381 --> 00:51:30,548 meetings lined up. 1397 00:51:31,549 --> 00:51:33,176 Something you wanna do? 1398 00:51:33,176 --> 00:51:35,720 Well, I can't believe I'm about to say this, but... 1399 00:51:35,720 --> 00:51:38,306 might be kinda fun to live in the big city again. 1400 00:51:38,306 --> 00:51:39,474 Obviously, I know, 1401 00:51:39,474 --> 00:51:41,059 different than working on the boat. 1402 00:51:41,059 --> 00:51:42,686 I mean, slightly. 1403 00:51:45,021 --> 00:51:45,897 You wouldn't miss it? 1404 00:51:45,897 --> 00:51:47,273 Of course. 1405 00:51:47,273 --> 00:51:48,858 What if I'm getting a little too comfortable at sea? 1406 00:51:48,858 --> 00:51:50,652 I think it might be good for me 1407 00:51:50,652 --> 00:51:52,237 to do something different for a while. 1408 00:51:52,237 --> 00:51:53,988 I mean, yeah. Why not? 1409 00:51:53,988 --> 00:51:56,324 This-- This life that this agent is selling you, 1410 00:51:56,324 --> 00:51:57,992 does this feel like it's... 1411 00:51:57,992 --> 00:51:59,077 you? 1412 00:51:59,077 --> 00:52:00,537 I don't know. 1413 00:52:02,205 --> 00:52:03,540 But I'm not afraid to find out. 1414 00:52:04,874 --> 00:52:06,710 Anything that keeps you here is just fine by me. 1415 00:52:09,462 --> 00:52:10,380 How do you feel about tonight's festivities? 1416 00:52:10,380 --> 00:52:12,173 Good. 1417 00:52:12,173 --> 00:52:13,091 You wanna get out of here? 1418 00:52:13,091 --> 00:52:14,551 Yes, please. 1419 00:52:24,185 --> 00:52:26,104 Jake Myer! 1420 00:52:26,104 --> 00:52:27,230 Yes? 1421 00:52:27,230 --> 00:52:28,690 What is this place? 1422 00:52:28,690 --> 00:52:30,567 This is my buddy's place. 1423 00:52:30,567 --> 00:52:32,235 He lets me come here whenever he's out of town. 1424 00:52:34,571 --> 00:52:36,990 Look at the stars. 1425 00:52:36,990 --> 00:52:38,116 No one ever told me 1426 00:52:38,116 --> 00:52:39,868 you could see stars like this in L.A... 1427 00:52:39,868 --> 00:52:41,369 Yeah. 1428 00:52:41,369 --> 00:52:42,287 Maybe they're not looking. 1429 00:52:45,749 --> 00:52:46,875 Or they just can't see 1430 00:52:46,875 --> 00:52:47,917 the beauty that's right in front of them. 1431 00:52:52,964 --> 00:52:56,051 It's kinda like being out on the ocean. 1432 00:52:56,051 --> 00:52:57,218 Good. 1433 00:52:57,218 --> 00:52:58,345 Really? 1434 00:52:58,345 --> 00:53:00,096 Oh yeah... kinda. It's close. 1435 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Okay. I tried. 1436 00:53:03,558 --> 00:53:04,893 I thought it might be nice for you 1437 00:53:04,893 --> 00:53:05,977 to have a little slice of home in all this madness. 1438 00:53:10,065 --> 00:53:11,941 Want to have a seat? 1439 00:53:11,941 --> 00:53:13,109 Thank you. 1440 00:53:18,323 --> 00:53:20,700 You know, maybe there's more to the city than I thought. 1441 00:53:20,700 --> 00:53:21,743 What if I was wrong? 1442 00:53:21,743 --> 00:53:23,286 What if this is where I belong? 1443 00:53:24,496 --> 00:53:25,914 Thank you. 1444 00:53:25,914 --> 00:53:27,123 I think you can belong wherever you'd like to belong. 1445 00:53:30,418 --> 00:53:31,336 You just gotta look up. 1446 00:53:34,422 --> 00:53:36,591 It also helps if you know a few places like this one, eh? 1447 00:53:36,591 --> 00:53:38,134 It really... really doesn't hurt. 1448 00:53:40,178 --> 00:53:41,429 Thank you. 1449 00:53:41,429 --> 00:53:43,098 So, what about you? 1450 00:53:43,098 --> 00:53:44,641 Does L.A. feel like home? 1451 00:53:47,143 --> 00:53:49,020 I don't know that anywhere really feels like home for me. 1452 00:53:50,647 --> 00:53:52,399 Is that why you travel so much? 1453 00:53:52,399 --> 00:53:54,317 Probably. 1454 00:53:54,317 --> 00:53:55,652 That's probably a big part of it. 1455 00:53:56,820 --> 00:53:58,029 I mean, this city did give me 1456 00:53:58,029 --> 00:54:01,574 the one thing that I think I'm born to do. 1457 00:54:01,574 --> 00:54:03,201 But, even when you find that, 1458 00:54:03,201 --> 00:54:04,661 it can still feel like something's missing, you know? 1459 00:54:07,872 --> 00:54:09,457 Yeah, I don't know if something's missing for me. 1460 00:54:09,457 --> 00:54:11,501 Hmm. 1461 00:54:11,501 --> 00:54:13,336 Or maybe I have it all. 1462 00:54:16,006 --> 00:54:18,550 Whatever you decide to do with all this, 1463 00:54:18,550 --> 00:54:19,759 just don't lose yourself in it. 1464 00:54:21,302 --> 00:54:23,138 'Cause yourself is what everybody's falling for. 1465 00:54:29,227 --> 00:54:30,353 It's crazy. 1466 00:54:31,980 --> 00:54:33,356 All this from one picture? 1467 00:54:34,774 --> 00:54:36,067 You know what? 1468 00:54:36,067 --> 00:54:39,070 I think... 1469 00:54:39,070 --> 00:54:41,906 maybe... 1470 00:54:41,906 --> 00:54:43,199 people are just seeing what I'm seeing. 1471 00:54:45,910 --> 00:54:48,455 You are a whole lot more than just a "Flower Girl". 1472 00:54:55,462 --> 00:54:56,379 Thank you. 1473 00:54:58,506 --> 00:54:59,591 Cheers. 1474 00:54:59,591 --> 00:55:00,967 Cheers! 1475 00:55:09,059 --> 00:55:11,436 Yeah, so this agent says that I have a natural look, 1476 00:55:11,436 --> 00:55:12,687 and he loves that I work on a boat. 1477 00:55:12,687 --> 00:55:14,522 Well, what does Dody think? 1478 00:55:14,522 --> 00:55:15,690 Oh, she's thrilled. 1479 00:55:15,690 --> 00:55:16,858 Says we should go in together. 1480 00:55:16,858 --> 00:55:18,443 She thinks we could pass as sisters. 1481 00:55:21,279 --> 00:55:22,989 Oh, sorry. All right. 1482 00:55:22,989 --> 00:55:24,074 I know they're crazy down there, 1483 00:55:24,074 --> 00:55:25,033 but I don't think they're that crazy. 1484 00:55:25,033 --> 00:55:26,576 I heard that! 1485 00:55:26,576 --> 00:55:27,994 Hey, go back to your orchids, 1486 00:55:27,994 --> 00:55:29,746 you aging flower child! 1487 00:55:32,624 --> 00:55:35,377 Beth, just be careful down there. 1488 00:55:35,377 --> 00:55:36,753 Thank you, Dad. 1489 00:55:55,480 --> 00:55:57,315 Beth! Over here! 1490 00:55:57,315 --> 00:55:58,483 - Hi. - Hi! 1491 00:55:58,483 --> 00:55:59,484 I'm glad I caught you. 1492 00:55:59,484 --> 00:56:00,902 We'll have to go somewhere else. 1493 00:56:00,902 --> 00:56:02,112 Isn't this your office? 1494 00:56:04,197 --> 00:56:05,198 Yes, absolutely. 1495 00:56:05,198 --> 00:56:06,324 But you'll never guess what happened. 1496 00:56:06,324 --> 00:56:07,158 What? 1497 00:56:08,493 --> 00:56:10,662 Oh, uh, roaches. Total infestation. 1498 00:56:10,662 --> 00:56:12,038 Crazy, huh? 1499 00:56:12,038 --> 00:56:13,248 You know the kind of rent they get for this place? 1500 00:56:13,248 --> 00:56:14,541 And I asked specifically 1501 00:56:14,541 --> 00:56:16,584 for an office next to the cafeteria. 1502 00:56:16,584 --> 00:56:18,003 Thought it'd be convenient for clients. 1503 00:56:18,003 --> 00:56:18,920 You know? 1504 00:56:18,920 --> 00:56:20,922 But, listen, enough about that. 1505 00:56:20,922 --> 00:56:22,590 Just wait until you hear the news, 1506 00:56:22,590 --> 00:56:23,800 you're not gonna believe it! 1507 00:56:25,301 --> 00:56:26,261 You ready? 1508 00:56:26,261 --> 00:56:27,387 Ready. 1509 00:56:28,680 --> 00:56:30,181 I got you a national spot. 1510 00:56:31,975 --> 00:56:33,601 What is a national spot? 1511 00:56:33,601 --> 00:56:35,687 It's a TV commercial 1512 00:56:35,687 --> 00:56:38,940 that will play on every set in the country. 1513 00:56:38,940 --> 00:56:40,525 You'll be everywhere. 1514 00:56:40,525 --> 00:56:41,818 What would I be selling? 1515 00:56:41,818 --> 00:56:43,319 Prosperity. 1516 00:56:43,319 --> 00:56:46,114 It's a new financial services company. 1517 00:56:46,114 --> 00:56:49,284 They want a strong, confident, working woman. 1518 00:56:49,284 --> 00:56:51,161 Someone who you can trust on how to handle your finances. 1519 00:56:51,161 --> 00:56:52,996 Yeah, I don't know if that's me. 1520 00:56:52,996 --> 00:56:54,581 Well, they wanted someone fresh... 1521 00:56:54,581 --> 00:56:55,957 accessible. 1522 00:56:55,957 --> 00:56:57,292 When I told them I could get the "Flower Girl", 1523 00:56:57,292 --> 00:56:58,585 they absolutely flipped. 1524 00:56:58,585 --> 00:57:00,754 The agency guys had seen you on TV. 1525 00:57:00,754 --> 00:57:02,005 They said you'd be perfect. 1526 00:57:02,005 --> 00:57:03,965 Okay. Would I be playing myself? 1527 00:57:04,966 --> 00:57:06,301 You'd be playing a version of yourself. 1528 00:57:07,719 --> 00:57:10,930 Your character is down to earth. 1529 00:57:10,930 --> 00:57:12,432 The girl next door. 1530 00:57:12,432 --> 00:57:13,475 Real. 1531 00:57:13,475 --> 00:57:14,768 Natural. 1532 00:57:14,768 --> 00:57:16,394 You're at a party. 1533 00:57:16,394 --> 00:57:17,520 It's elegant... 1534 00:57:17,520 --> 00:57:19,105 sophisticated. 1535 00:57:19,105 --> 00:57:20,982 You're at the height of your career 1536 00:57:20,982 --> 00:57:23,318 as a professional woman. 1537 00:57:23,318 --> 00:57:24,819 And that's when you tell the audience 1538 00:57:24,819 --> 00:57:27,238 you could do this forever. 1539 00:57:28,490 --> 00:57:29,449 Or something like that. 1540 00:57:29,449 --> 00:57:30,533 Yeah. 1541 00:57:30,533 --> 00:57:31,451 Does that sound cool to you? 1542 00:57:31,451 --> 00:57:33,703 Oh! I almost forgot... 1543 00:57:33,703 --> 00:57:35,497 some paperwork for the commercial. 1544 00:57:35,497 --> 00:57:36,498 Oh, right. Right. 1545 00:57:36,498 --> 00:57:37,457 Your contract. 1546 00:57:39,793 --> 00:57:42,003 Oh. Um, can I actually look this over first? 1547 00:57:42,003 --> 00:57:43,838 Sure. Take your time. 1548 00:57:43,838 --> 00:57:45,507 - Okay. - It's a big opportunity. 1549 00:57:45,507 --> 00:57:46,675 Could be life-changing. 1550 00:57:46,675 --> 00:57:47,842 All right, I'll let you know tomorrow. 1551 00:57:47,842 --> 00:57:49,594 Make it first thing! 1552 00:57:49,594 --> 00:57:51,388 They're waiting for an answer. 1553 00:58:02,190 --> 00:58:03,525 I mean, it seems pretty standard. 1554 00:58:03,525 --> 00:58:04,734 Boilerplate, mostly. 1555 00:58:04,734 --> 00:58:06,695 Who can do what to who, and why. 1556 00:58:06,695 --> 00:58:08,697 You think I should sign it? 1557 00:58:08,697 --> 00:58:09,656 You're asking me? 1558 00:58:09,656 --> 00:58:11,116 Mm-hmm. 1559 00:58:11,116 --> 00:58:12,367 Wait, shouldn't you ask your agent that? 1560 00:58:12,367 --> 00:58:13,785 Oh, this... 1561 00:58:13,785 --> 00:58:15,078 this is your agent. 1562 00:58:15,078 --> 00:58:16,996 Correct. There you go, Jake. 1563 00:58:16,996 --> 00:58:18,248 Of course. Of course. 1564 00:58:18,248 --> 00:58:19,457 It's, like, tides and currents-- 1565 00:58:19,457 --> 00:58:21,042 that, I can do, but this... 1566 00:58:21,042 --> 00:58:23,211 I just-- I don't wanna get in over my head. 1567 00:58:23,211 --> 00:58:25,380 When have you ever been in over your head? 1568 00:58:25,380 --> 00:58:27,090 Ooh, you haven't asked me why I left L.A... 1569 00:58:28,508 --> 00:58:29,384 Why did you? 1570 00:58:31,011 --> 00:58:33,054 I was seeing this guy. 1571 00:58:33,054 --> 00:58:35,223 He was smart, funny. 1572 00:58:35,223 --> 00:58:36,558 Okay. 1573 00:58:36,558 --> 00:58:37,559 Don't worry, you're funnier. 1574 00:58:37,559 --> 00:58:39,686 Thank you. 1575 00:58:39,686 --> 00:58:41,813 He was an environmental lawyer. 1576 00:58:41,813 --> 00:58:43,314 I was a witness in one of his cases. 1577 00:58:43,314 --> 00:58:44,649 And together, we were gonna change the world. 1578 00:58:47,485 --> 00:58:48,445 Did you? 1579 00:58:49,904 --> 00:58:51,197 My world, maybe. 1580 00:58:53,283 --> 00:58:54,617 Turns out, there was a lot about himself 1581 00:58:54,617 --> 00:58:56,244 he wasn't willing to share. 1582 00:58:56,244 --> 00:58:57,704 Promises that were never kept. 1583 00:59:00,123 --> 00:59:01,458 So what you see isn't always what you get. 1584 00:59:04,627 --> 00:59:05,628 I'm sorry. 1585 00:59:05,628 --> 00:59:07,922 Oh... ancient water 1586 00:59:07,922 --> 00:59:09,591 under a very, very distant bridge. 1587 00:59:12,635 --> 00:59:13,595 Should I trust this guy? 1588 00:59:14,888 --> 00:59:16,348 Reveal my smiling face to the world? 1589 00:59:17,557 --> 00:59:19,225 I think you should do whatever you wanna do. 1590 00:59:20,852 --> 00:59:22,645 But if it helps, I can tag along. 1591 00:59:22,645 --> 00:59:23,855 - Oof. - Keep you company. 1592 00:59:23,855 --> 00:59:25,440 Please. Yes, thank you. 1593 00:59:25,440 --> 00:59:26,900 Help me face the storm. 1594 00:59:26,900 --> 00:59:28,526 Spoken like a true sailor. 1595 00:59:28,526 --> 00:59:30,945 You know what? Actually, there is one more thing. 1596 00:59:30,945 --> 00:59:32,364 If you could just come here. 1597 00:59:32,364 --> 00:59:33,490 Sure. 1598 00:59:38,995 --> 00:59:40,080 What was that? 1599 00:59:41,331 --> 00:59:42,874 It's what the fishermen's wives 1600 00:59:42,874 --> 00:59:45,168 would do before they went to sea. 1601 00:59:45,168 --> 00:59:46,503 I mean, for good luck. 1602 00:59:58,390 --> 00:59:59,724 That's it. They're not coming. 1603 00:59:59,724 --> 01:00:01,142 They said they'd be here at 7:00. 1604 01:00:01,142 --> 01:00:03,186 Sweetie pie, it's only 7:05. 1605 01:00:03,186 --> 01:00:05,438 That is still considered early for around here. 1606 01:00:05,438 --> 01:00:07,190 Now, just relax and have some tea. 1607 01:00:07,190 --> 01:00:08,858 I'm just a galley wench on a boat, 1608 01:00:08,858 --> 01:00:10,026 I'm not a model. 1609 01:00:12,570 --> 01:00:13,863 There's your ride. 1610 01:00:13,863 --> 01:00:15,407 Now, remember what I said. 1611 01:00:15,407 --> 01:00:17,117 You go out there and show 'em 1612 01:00:17,117 --> 01:00:18,827 what us Plimsolls are made of. 1613 01:00:23,957 --> 01:00:24,833 Okay, bye, Aunt Dody! 1614 01:00:24,833 --> 01:00:26,960 Hang on a second. 1615 01:00:26,960 --> 01:00:28,294 - Good luck. - Okay. Thank you. 1616 01:00:30,839 --> 01:00:32,298 Oh! Thank you. 1617 01:00:36,678 --> 01:00:38,054 My clients deserve the best. 1618 01:00:38,054 --> 01:00:39,389 Somebody will come and get you 1619 01:00:39,389 --> 01:00:41,766 when it's time for make-up, hair and wardrobe. 1620 01:00:41,766 --> 01:00:43,101 This... This is you. 1621 01:00:45,186 --> 01:00:46,271 I get my own trailer? 1622 01:00:46,271 --> 01:00:47,605 Yeah. 1623 01:00:47,605 --> 01:00:49,065 That's so cool, thank you. 1624 01:00:49,065 --> 01:00:50,650 Hey, you're gonna be great. 1625 01:00:50,650 --> 01:00:51,735 Enjoy the moment. 1626 01:00:51,735 --> 01:00:53,028 Break a leg. 1627 01:00:53,028 --> 01:00:55,572 Oh, the girl in the picture! 1628 01:00:55,572 --> 01:00:57,073 You're Shutter-- 1629 01:00:57,073 --> 01:00:58,074 Jake's friend. 1630 01:00:58,074 --> 01:01:00,076 Do you know Jake? 1631 01:01:00,076 --> 01:01:01,828 Sweetheart, everyone knows Jake. 1632 01:01:01,828 --> 01:01:03,204 I'll be back with your wardrobe 1633 01:01:03,204 --> 01:01:04,497 once your hair and makeup are done. 1634 01:01:04,497 --> 01:01:05,457 Oh, okay. 1635 01:01:18,553 --> 01:01:19,637 Um... 1636 01:01:19,637 --> 01:01:20,680 Oh. Oh, don't worry. 1637 01:01:20,680 --> 01:01:21,765 I'm not done yet. 1638 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Oh. 1639 01:01:35,487 --> 01:01:36,780 Janice! 1640 01:01:36,780 --> 01:01:39,115 Hey... Jake. 1641 01:01:39,115 --> 01:01:39,991 What are you doing here? 1642 01:01:39,991 --> 01:01:41,659 Working. 1643 01:01:41,659 --> 01:01:43,787 Oh, I met that "Flower Girl" friend of yours. 1644 01:01:46,581 --> 01:01:48,124 Yeah. How's she, uh... How's she doing? 1645 01:01:48,124 --> 01:01:49,501 Oh, she's loving it. 1646 01:01:51,044 --> 01:01:52,504 Good. Good, I'm glad to hear that. 1647 01:01:52,504 --> 01:01:53,880 Yeah, I gotta go, 1648 01:01:53,880 --> 01:01:55,632 but, uh, she should be done soon if you stick around. 1649 01:01:55,632 --> 01:01:56,633 Sure. 1650 01:01:58,343 --> 01:01:59,427 - See you later, Janice. - Mm-hmm! 1651 01:01:59,427 --> 01:02:00,428 Okay. 1652 01:02:10,146 --> 01:02:12,148 There she is, the star! 1653 01:02:12,148 --> 01:02:14,317 Well, what do you think? 1654 01:02:14,317 --> 01:02:17,570 I thought we were going for real and natural. 1655 01:02:17,570 --> 01:02:18,697 Oh, no, come on. 1656 01:02:18,697 --> 01:02:21,574 You are, but in a new and different way. 1657 01:02:26,371 --> 01:02:27,747 Richie, this is not what I signed up for. 1658 01:02:27,747 --> 01:02:28,665 Oh, no, no, no. 1659 01:02:28,665 --> 01:02:29,666 I-- I like it. 1660 01:02:29,666 --> 01:02:30,667 And trust me... 1661 01:02:30,667 --> 01:02:31,960 it gets better. 1662 01:02:31,960 --> 01:02:33,545 Now, come on, they want you on set. 1663 01:02:57,861 --> 01:02:58,695 Richie, I'm so sorry. 1664 01:02:58,695 --> 01:03:00,238 Whoa, whoa. What's going on? 1665 01:03:00,238 --> 01:03:01,489 They need you on set right now. 1666 01:03:01,489 --> 01:03:02,657 I know. I know. It's just-- It's too much. 1667 01:03:02,657 --> 01:03:03,575 You're right. 1668 01:03:03,575 --> 01:03:04,743 Trust me, 1669 01:03:04,743 --> 01:03:06,077 I didn't know that they would go so far. 1670 01:03:06,077 --> 01:03:07,162 So let's just get you back in the chair-- 1671 01:03:07,162 --> 01:03:08,580 No, no, no, no, no. It isn't right. 1672 01:03:08,580 --> 01:03:11,249 The hair. The makeup. The dress. It just-- It isn't me. 1673 01:03:11,249 --> 01:03:13,043 Look, why don't I talk to the director, 1674 01:03:13,043 --> 01:03:14,044 see what we can do? 1675 01:03:14,044 --> 01:03:15,211 Does that sound cool to you? 1676 01:03:15,211 --> 01:03:16,087 Richie, you're not listening to me. 1677 01:03:16,087 --> 01:03:17,505 I don't wanna do this anymore. 1678 01:03:17,505 --> 01:03:18,715 Well, how do I fix the problem? Work with me here. 1679 01:03:18,715 --> 01:03:19,883 - Please, listen to me! - Hey, Beth! 1680 01:03:19,883 --> 01:03:21,343 I am listening to you. 1681 01:03:21,343 --> 01:03:22,802 What's happening? 1682 01:03:22,802 --> 01:03:24,179 Everything okay? 1683 01:03:24,179 --> 01:03:25,555 Oh, everything's cool. 1684 01:03:25,555 --> 01:03:26,598 We're just gonna get back-- back in her chair-- 1685 01:03:26,598 --> 01:03:27,640 Thank you, just give us a minute. 1686 01:03:29,184 --> 01:03:29,934 - Are you all right? - Mm-mm. 1687 01:03:31,436 --> 01:03:33,188 Okay, you wanna get out of here? 1688 01:03:33,188 --> 01:03:34,689 You don't have to do this. 1689 01:03:34,689 --> 01:03:35,523 Hey, uh, guys, we're a little pressed for time. 1690 01:03:35,523 --> 01:03:36,441 Thank you. I appreciate it. 1691 01:03:36,441 --> 01:03:37,567 Let's get out of here. 1692 01:03:37,567 --> 01:03:38,526 Hey, Shutterbot! 1693 01:03:39,986 --> 01:03:41,029 You working this shoot, too? 1694 01:03:42,364 --> 01:03:43,573 Shutterbot? 1695 01:03:43,573 --> 01:03:45,283 We gotta do that coffee sometime. 1696 01:03:46,409 --> 01:03:48,119 You been holding out on me, man! 1697 01:03:48,119 --> 01:03:49,412 I'm not asking you again! 1698 01:03:49,412 --> 01:03:50,622 You're Shutterbot? 1699 01:03:52,457 --> 01:03:54,084 I can explain everything, if you just... 1700 01:03:54,084 --> 01:03:55,085 you'll understand. 1701 01:03:55,085 --> 01:03:56,294 I understand. 1702 01:03:56,294 --> 01:03:57,921 You lied to me. 1703 01:03:57,921 --> 01:03:59,089 Beth, where are you going? 1704 01:03:59,089 --> 01:04:00,131 I'm going home! 1705 01:04:00,131 --> 01:04:02,384 And you lied to me, too! 1706 01:04:13,103 --> 01:04:14,104 Here, darling. 1707 01:04:14,104 --> 01:04:15,313 Oh, thank you. 1708 01:04:16,189 --> 01:04:18,775 Tough day? 1709 01:04:18,775 --> 01:04:20,026 The worst, actually. 1710 01:04:22,153 --> 01:04:23,238 You put yourself out there today, darling. 1711 01:04:23,238 --> 01:04:24,906 You tried. 1712 01:04:24,906 --> 01:04:26,074 I'm proud of you for that. 1713 01:04:26,074 --> 01:04:27,534 Really? 1714 01:04:27,534 --> 01:04:28,576 Mm-hmm. 1715 01:04:29,869 --> 01:04:32,247 You know, the grass isn't always greener. 1716 01:04:32,247 --> 01:04:33,331 And that's okay. 1717 01:04:35,125 --> 01:04:36,376 Even if it hurts? 1718 01:04:38,169 --> 01:04:39,337 Oh, one day, 1719 01:04:39,337 --> 01:04:40,588 you will look back on this and laugh. 1720 01:04:40,588 --> 01:04:41,673 Wonder what the big deal was. 1721 01:04:42,841 --> 01:04:45,385 Yeah, I wish I hadn't gotten swept away. 1722 01:04:45,385 --> 01:04:46,720 And that's okay, too. 1723 01:04:50,306 --> 01:04:51,516 Thanks, Aunt Dody. I love you. 1724 01:04:52,851 --> 01:04:53,685 You'll be okay. 1725 01:04:59,399 --> 01:05:00,608 All right. 1726 01:05:00,608 --> 01:05:03,028 Well, it looks like it's back to the salmon. 1727 01:05:05,655 --> 01:05:07,699 Are you sure you're gonna be okay? 1728 01:05:07,699 --> 01:05:10,660 Oh, I've been okay for a while now. 1729 01:05:10,660 --> 01:05:12,287 It was just so wonderful having you here, 1730 01:05:12,287 --> 01:05:13,538 I haven't wanted to let on. 1731 01:05:15,707 --> 01:05:16,666 Are you sure you don't want to stay? 1732 01:05:16,666 --> 01:05:18,335 Yeah. 1733 01:05:18,335 --> 01:05:21,087 Yeah, I just wanna go home where it's quiet, 1734 01:05:21,087 --> 01:05:22,297 no one's lying to me, 1735 01:05:22,297 --> 01:05:23,631 and I can be myself. 1736 01:05:24,924 --> 01:05:25,759 Well, I don't blame you. 1737 01:05:28,803 --> 01:05:32,098 And if anyone should come looking for you? 1738 01:05:32,098 --> 01:05:33,516 Um... 1739 01:05:33,516 --> 01:05:35,352 Just tell them, "She was here but she left." 1740 01:05:35,352 --> 01:05:36,478 That's all anyone needs to know. 1741 01:05:37,729 --> 01:05:39,272 Okay. 1742 01:05:39,272 --> 01:05:40,648 Goodbye, darling. 1743 01:05:40,648 --> 01:05:42,233 Bye. 1744 01:05:42,233 --> 01:05:43,318 Thank you for everything. 1745 01:05:43,318 --> 01:05:44,486 Take care. 1746 01:06:10,887 --> 01:06:11,763 Hi! Is Beth home? 1747 01:06:13,139 --> 01:06:16,142 No. Okay. 1748 01:06:16,142 --> 01:06:17,727 Um... 1749 01:06:17,727 --> 01:06:20,230 I've tried calling and leaving messages. 1750 01:06:20,230 --> 01:06:21,773 Um, could you do me a favor 1751 01:06:21,773 --> 01:06:22,941 and please give her these for me? 1752 01:06:24,651 --> 01:06:26,569 I left my number on the note. 1753 01:06:26,569 --> 01:06:28,655 If you could please get her to call me 1754 01:06:28,655 --> 01:06:29,823 as soon she gets back, 1755 01:06:29,823 --> 01:06:30,990 I'd appreciate it. 1756 01:06:30,990 --> 01:06:32,409 Oh, dear Jacob. 1757 01:06:32,409 --> 01:06:33,952 She isn't coming back. 1758 01:06:33,952 --> 01:06:35,537 She went home. 1759 01:06:37,205 --> 01:06:38,456 Home? 1760 01:06:38,456 --> 01:06:39,791 Mm-hmm. Back to the "Maria Elizabeth". 1761 01:06:41,626 --> 01:06:43,294 I asked you what your intentions were 1762 01:06:43,294 --> 01:06:45,505 and you said that they were honorable. 1763 01:06:45,505 --> 01:06:46,923 And I believed you. 1764 01:06:48,341 --> 01:06:50,510 But that wasn't exactly true, was it? 1765 01:06:52,137 --> 01:06:53,138 I understand. 1766 01:06:53,138 --> 01:06:54,556 Believe me, 1767 01:06:54,556 --> 01:06:55,932 this thing was a big mistake. 1768 01:06:58,476 --> 01:06:59,853 But I couldn't help but see her. 1769 01:07:01,146 --> 01:07:02,564 Truly see her. 1770 01:07:04,190 --> 01:07:05,275 And to be honest, 1771 01:07:05,275 --> 01:07:06,609 I'm glad that I'm not the only one. 1772 01:07:08,778 --> 01:07:10,155 She's not just a girl in a picture. 1773 01:07:12,490 --> 01:07:14,409 I never thought in a million years 1774 01:07:14,409 --> 01:07:16,578 that I'd be lucky enough to fall in love with her. 1775 01:07:20,290 --> 01:07:22,000 I had high hopes for you, Jake. 1776 01:07:25,086 --> 01:07:27,297 But she trusted you, 1777 01:07:27,297 --> 01:07:28,131 and you betrayed her. 1778 01:07:30,300 --> 01:07:31,551 Goodbye, Mr. Myer. 1779 01:07:59,245 --> 01:08:00,538 So, um... 1780 01:08:00,538 --> 01:08:02,540 I was thinking, 1781 01:08:02,540 --> 01:08:04,793 maybe we could try the narrows next time. 1782 01:08:04,793 --> 01:08:06,252 I heard another skipper on the radio 1783 01:08:06,252 --> 01:08:07,837 talking about how he was doing so well there. 1784 01:08:09,005 --> 01:08:11,549 We could set the nets here, and then just... 1785 01:08:11,549 --> 01:08:12,967 drift with the tide. 1786 01:08:12,967 --> 01:08:13,802 What do you think? 1787 01:08:13,802 --> 01:08:15,095 Mm-hmm. 1788 01:08:16,596 --> 01:08:18,056 Maybe we could try over here. 1789 01:08:21,726 --> 01:08:22,936 Or maybe over here. 1790 01:08:22,936 --> 01:08:24,604 Mm-hmm, mm-hmm. 1791 01:08:24,604 --> 01:08:27,524 Or maybe we could just run her aground on this island 1792 01:08:27,524 --> 01:08:29,109 and chop her up for firewood? 1793 01:08:30,652 --> 01:08:31,778 Mm. Mm-hmm. 1794 01:08:49,796 --> 01:08:53,091 ♪ Somewhere the streets are blue ♪ 1795 01:08:53,091 --> 01:08:56,761 ♪ Somewhere where the crowds are few ♪ 1796 01:08:56,761 --> 01:09:00,807 ♪ Somewhere where no one knows our name ♪ 1797 01:09:03,643 --> 01:09:07,105 ♪ Somewhere I can be with you ♪ 1798 01:09:07,105 --> 01:09:10,608 ♪ Together where the air is new ♪ 1799 01:09:10,608 --> 01:09:14,029 ♪ Maybe we could feel good again ♪ 1800 01:09:18,616 --> 01:09:21,661 ♪ Wind the windows down ♪ 1801 01:09:21,661 --> 01:09:24,039 ♪ Put on your favorite song ♪ 1802 01:09:25,498 --> 01:09:27,876 ♪ We'll escape this town ♪ 1803 01:09:27,876 --> 01:09:30,712 ♪ Find a place where we belong ♪ 1804 01:09:37,844 --> 01:09:41,431 ♪ Somewhere on the avenue ♪ 1805 01:09:41,431 --> 01:09:44,809 ♪ We could rent a room for two ♪ 1806 01:09:44,809 --> 01:09:48,355 ♪ Just to lie and listen to the rain ♪ 1807 01:09:52,859 --> 01:09:55,987 ♪ Wind the windows down ♪ 1808 01:09:55,987 --> 01:09:59,616 ♪ Put on your favorite song ♪ 1809 01:09:59,616 --> 01:10:02,077 ♪ We'll escape this town ♪ 1810 01:10:02,077 --> 01:10:05,038 ♪ Find a place where we belong ♪ 1811 01:10:08,875 --> 01:10:10,251 Hey, Dad. Do you have a second? 1812 01:10:10,251 --> 01:10:12,837 Sure, what's up? 1813 01:10:12,837 --> 01:10:15,090 I was just looking over the charts from last week, 1814 01:10:15,090 --> 01:10:17,175 and I think we can make a few adjustments. 1815 01:10:17,175 --> 01:10:18,176 Okay. 1816 01:10:24,557 --> 01:10:25,892 Hmm. 1817 01:10:25,892 --> 01:10:28,186 I... I used to know this girl. 1818 01:10:28,186 --> 01:10:29,688 Yeah. 1819 01:10:29,688 --> 01:10:31,690 She was always joking around, always smiling. 1820 01:10:31,690 --> 01:10:33,775 Always sticking her nose into things. 1821 01:10:33,775 --> 01:10:35,068 Including the roses. 1822 01:10:36,611 --> 01:10:38,071 I wonder whatever happened to her? 1823 01:10:39,572 --> 01:10:40,740 She went away and never came back. 1824 01:10:41,950 --> 01:10:43,201 Yeah? 1825 01:10:43,201 --> 01:10:44,828 Well, I'd sure like to find her again. 1826 01:10:44,828 --> 01:10:46,955 You think maybe she left her calling cod? 1827 01:10:48,164 --> 01:10:49,416 If she did, it wasn't on porpoise. 1828 01:10:54,421 --> 01:10:55,880 You miss that boy, huh? 1829 01:11:00,176 --> 01:11:01,261 He used me, Dad. 1830 01:11:03,221 --> 01:11:04,889 He used me, and then he lied to me. 1831 01:11:05,932 --> 01:11:08,727 Yeah, that may be... 1832 01:11:08,727 --> 01:11:13,231 but he also created something beautiful... 1833 01:11:13,231 --> 01:11:17,193 and anyone who can see you in this way... 1834 01:11:17,193 --> 01:11:19,571 the way that I've always seen you... 1835 01:11:19,571 --> 01:11:20,947 can't be all bad. 1836 01:11:22,991 --> 01:11:24,117 It's good to be home, Dad. 1837 01:11:25,744 --> 01:11:26,786 It's "Captain Dad" to you. 1838 01:11:26,786 --> 01:11:28,496 Oh, right! Right. 1839 01:11:28,496 --> 01:11:29,914 - Get it right. - Won't happen again. 1840 01:11:29,914 --> 01:11:31,124 - All right. - All right, Captain Dad. 1841 01:11:31,124 --> 01:11:32,417 Let's have a look at these... 1842 01:11:32,417 --> 01:11:33,293 - Yeah. - ...charts. 1843 01:11:57,233 --> 01:11:58,485 Ohh... 1844 01:12:10,914 --> 01:12:13,958 Say what you will... 1845 01:12:13,958 --> 01:12:15,835 that boy has an eye for beauty. 1846 01:12:24,386 --> 01:12:25,637 Aunt Dody. 1847 01:12:25,637 --> 01:12:26,763 Hello, Jacob. 1848 01:12:26,763 --> 01:12:28,640 Please, won't you join me? 1849 01:12:28,640 --> 01:12:30,266 Absolutely. 1850 01:12:30,266 --> 01:12:32,560 It was most considerate of you to meet me on such short notice. 1851 01:12:33,770 --> 01:12:34,854 Of course. 1852 01:12:34,854 --> 01:12:36,272 It sounded urgent. 1853 01:12:36,272 --> 01:12:39,317 Well, maybe not as urgent as all that, 1854 01:12:39,317 --> 01:12:42,320 but it seems that I do have something of yours. 1855 01:12:42,320 --> 01:12:43,196 This just came. 1856 01:12:45,824 --> 01:12:47,117 Look familiar? 1857 01:12:51,538 --> 01:12:52,580 How did she find this? 1858 01:12:52,580 --> 01:12:54,374 So you didn't send it? 1859 01:12:55,583 --> 01:12:57,627 No. No, it, uh... 1860 01:12:57,627 --> 01:12:58,545 this wasn't me. 1861 01:13:01,965 --> 01:13:04,217 So it was her. 1862 01:13:04,217 --> 01:13:05,468 Wow. 1863 01:13:05,468 --> 01:13:06,803 I guess when you want something bad enough, 1864 01:13:06,803 --> 01:13:08,221 you just keep looking until, 1865 01:13:08,221 --> 01:13:10,890 eventually, you manage to find it. 1866 01:13:12,183 --> 01:13:14,394 Jacob, this creates a huge problem for me. 1867 01:13:14,394 --> 01:13:15,645 It does? 1868 01:13:15,645 --> 01:13:17,313 It most certainly does. 1869 01:13:17,313 --> 01:13:19,733 How exactly am I supposed to get that to her? 1870 01:13:19,733 --> 01:13:22,152 Have you ever tried to have something delivered to a boat? 1871 01:13:23,987 --> 01:13:25,530 Impossible. 1872 01:13:25,530 --> 01:13:27,157 You might as well try to deliver it via flying fish. 1873 01:13:29,242 --> 01:13:31,995 So... 1874 01:13:31,995 --> 01:13:35,373 I was wondering if maybe... 1875 01:13:35,373 --> 01:13:36,583 you might be willing to deliver it. 1876 01:13:39,794 --> 01:13:41,129 - You want me to do what? - Deliver it. 1877 01:13:41,129 --> 01:13:42,547 In person. The directions are there. 1878 01:13:43,923 --> 01:13:45,008 Might wanna bring along your camera, 1879 01:13:45,008 --> 01:13:46,176 there's some beautiful country up there. 1880 01:13:49,471 --> 01:13:52,349 What makes you think that she'll even see me? 1881 01:13:52,349 --> 01:13:55,602 Well, I guess that all depends on who shows up. 1882 01:13:55,602 --> 01:13:58,271 A sensitive young man with an eye for beauty, 1883 01:13:58,271 --> 01:14:00,732 or a scandal-sniffing Hollywood type 1884 01:14:00,732 --> 01:14:02,400 who's just in it for a quick buck? 1885 01:14:04,569 --> 01:14:05,445 Thank you. 1886 01:14:07,614 --> 01:14:08,573 Good luck. 1887 01:14:13,328 --> 01:14:14,496 Candace, hi! 1888 01:14:14,496 --> 01:14:16,247 You barely caught me, I'm just headed out. 1889 01:14:16,247 --> 01:14:18,375 Jake, something wonderful's happened. 1890 01:14:18,375 --> 01:14:19,459 Oh, yeah? 1891 01:14:19,459 --> 01:14:20,418 How soon can you get here? 1892 01:14:20,418 --> 01:14:21,586 Not soon. 1893 01:14:21,586 --> 01:14:22,962 What do you mean? You mean now? 1894 01:14:22,962 --> 01:14:24,297 I mean right now. 1895 01:14:26,549 --> 01:14:27,759 Why? What's up? 1896 01:14:27,759 --> 01:14:28,927 I can't say, 1897 01:14:28,927 --> 01:14:30,261 but someone important said, 1898 01:14:30,261 --> 01:14:31,638 "Get me the guy who shot that photo." 1899 01:14:41,106 --> 01:14:43,358 So, you're the infamous Shutterbot. 1900 01:14:43,358 --> 01:14:45,068 Jake. Jake Myer. 1901 01:14:45,068 --> 01:14:46,069 It's good to finally meet you, Jake. 1902 01:14:46,069 --> 01:14:47,445 Thanks for coming by. 1903 01:14:47,445 --> 01:14:49,114 Yeah, of course. 1904 01:14:51,491 --> 01:14:52,742 Please, have a seat. 1905 01:14:52,742 --> 01:14:54,244 Sure. Anywhere? 1906 01:14:57,539 --> 01:14:59,124 I'm Vern Valene. Huge fan. 1907 01:14:59,124 --> 01:15:00,875 Always loved your work. 1908 01:15:00,875 --> 01:15:02,627 Now, you may not know it, 1909 01:15:02,627 --> 01:15:04,379 but you're a very important guy around here these days. 1910 01:15:05,630 --> 01:15:07,132 I am? 1911 01:15:07,132 --> 01:15:08,216 That one issue 1912 01:15:08,216 --> 01:15:09,801 has generated more online traffic 1913 01:15:09,801 --> 01:15:11,177 than anything we've published. 1914 01:15:11,177 --> 01:15:12,303 Ever. 1915 01:15:12,303 --> 01:15:14,305 And more traffic means more advertising. 1916 01:15:14,305 --> 01:15:16,933 Ad placements are up by a third this month alone. 1917 01:15:16,933 --> 01:15:18,268 Your "Flower Girl" 1918 01:15:18,268 --> 01:15:21,229 has been shared, linked, pinned, liked, and dug 1919 01:15:21,229 --> 01:15:22,981 more times than anything we've ever run. 1920 01:15:22,981 --> 01:15:24,566 Her name's Beth. 1921 01:15:24,566 --> 01:15:26,026 Right, Beth. 1922 01:15:27,277 --> 01:15:28,987 Anyway, here's the deal. 1923 01:15:28,987 --> 01:15:30,572 Based on the response, 1924 01:15:30,572 --> 01:15:33,116 we've decided to devote an entire issue to you. 1925 01:15:34,534 --> 01:15:36,202 It's about time your talent gets the recognition it deserves. 1926 01:15:38,371 --> 01:15:39,539 If only someone had said something sooner. 1927 01:15:43,668 --> 01:15:44,544 Wow, a-- a whole issue. 1928 01:15:44,544 --> 01:15:45,712 To me? 1929 01:15:45,712 --> 01:15:47,005 To your work. 1930 01:15:47,005 --> 01:15:48,214 Yeah, we'll pick a day. 1931 01:15:48,214 --> 01:15:49,966 Turn you loose. Let you do your thing. 1932 01:15:49,966 --> 01:15:53,219 An entire issue dedicated to Shutterbot. 1933 01:15:55,722 --> 01:15:56,556 Shutterbot's retired. 1934 01:16:00,226 --> 01:16:01,644 Then maybe you can do it as you. 1935 01:16:02,771 --> 01:16:03,897 Exactly. 1936 01:16:03,897 --> 01:16:04,814 You can do it as whoever you want. 1937 01:16:06,066 --> 01:16:07,067 The important thing is 1938 01:16:07,067 --> 01:16:08,360 that you're the guy 1939 01:16:08,360 --> 01:16:10,195 that captured the shot of this magnificent girl. 1940 01:16:11,446 --> 01:16:13,073 And that's what people wanna see. 1941 01:16:15,533 --> 01:16:17,160 So, what do you say? 1942 01:16:22,499 --> 01:16:24,084 This is a huge opportunity. 1943 01:16:24,084 --> 01:16:26,461 Jake, this is everything you've ever really wanted. 1944 01:16:26,461 --> 01:16:28,129 You're right. You're absolutely right. 1945 01:16:28,129 --> 01:16:29,756 Then why did you put him off? 1946 01:16:29,756 --> 01:16:30,632 He wants you to start right away. 1947 01:16:30,632 --> 01:16:31,466 What do I tell him? 1948 01:16:33,093 --> 01:16:34,594 Tell him I gotta do something first. 1949 01:16:35,845 --> 01:16:38,807 I hurt somebody very special. 1950 01:16:38,807 --> 01:16:40,225 I need to make that right. 1951 01:16:40,225 --> 01:16:42,394 I hope you know what you're doing. 1952 01:16:42,394 --> 01:16:44,437 Vern's offer isn't gonna last forever. 1953 01:16:45,605 --> 01:16:46,898 I know. 1954 01:16:46,898 --> 01:16:48,692 Thank you, Candace. 1955 01:16:48,692 --> 01:16:49,818 I appreciate it a lot. 1956 01:16:59,786 --> 01:17:02,455 ♪ I should've noticed sooner ♪ 1957 01:17:02,455 --> 01:17:05,291 ♪ I've been away for longer ♪ 1958 01:17:05,291 --> 01:17:07,711 ♪ But now the worst is over ♪ 1959 01:17:07,711 --> 01:17:10,296 ♪ I can begin to make it better ♪ 1960 01:17:10,296 --> 01:17:16,928 ♪ Now all my time is for you ♪ 1961 01:17:29,190 --> 01:17:30,775 Are you expecting someone? 1962 01:17:30,775 --> 01:17:32,527 No, why? 1963 01:17:32,527 --> 01:17:34,529 Looks like someone's expecting you. 1964 01:17:44,664 --> 01:17:45,999 Impossible. 1965 01:17:45,999 --> 01:17:47,542 Nah. 1966 01:17:47,542 --> 01:17:49,461 Nothing's impossible these days. 1967 01:17:52,505 --> 01:17:54,174 Go on. 1968 01:17:54,174 --> 01:17:55,800 Go and show him how a real sailor does it. 1969 01:18:15,070 --> 01:18:15,862 Where's your camera? 1970 01:18:17,197 --> 01:18:18,656 Packed away. 1971 01:18:18,656 --> 01:18:21,409 No one lurking up there on the dock? 1972 01:18:23,203 --> 01:18:24,621 No. Just me. 1973 01:18:26,206 --> 01:18:27,248 What's in there? 1974 01:18:33,963 --> 01:18:34,881 I found a copy. 1975 01:18:34,881 --> 01:18:36,257 Yeah. 1976 01:18:37,342 --> 01:18:38,510 Apparently, my mother 1977 01:18:38,510 --> 01:18:39,636 wasn't the only one who had one after all. 1978 01:18:42,514 --> 01:18:44,057 Did you come all the way out here just to give me that? 1979 01:18:44,057 --> 01:18:45,892 It was Dody's idea. 1980 01:18:45,892 --> 01:18:47,185 She insisted. 1981 01:18:47,185 --> 01:18:48,770 She said if I didn't come, 1982 01:18:48,770 --> 01:18:51,064 that, uh, she'd have to use a flying fish. 1983 01:18:51,064 --> 01:18:52,232 Mm. 1984 01:18:52,232 --> 01:18:53,108 Classic Dody. 1985 01:18:53,108 --> 01:18:54,734 Yeah. 1986 01:18:56,778 --> 01:18:58,071 You really didn't have to go through all that trouble 1987 01:18:58,071 --> 01:18:59,239 to find that. 1988 01:18:59,239 --> 01:19:00,657 I know, but I wanted to. 1989 01:19:02,909 --> 01:19:04,327 I didn't mean to hurt you. 1990 01:19:04,327 --> 01:19:05,787 Please believe that. 1991 01:19:06,996 --> 01:19:07,956 I get that you believe that. 1992 01:19:10,792 --> 01:19:12,085 Would it help if, um, 1993 01:19:12,085 --> 01:19:13,128 I told you... 1994 01:19:13,128 --> 01:19:14,587 Hey, first mate! 1995 01:19:14,587 --> 01:19:16,006 You, uh... 1996 01:19:16,006 --> 01:19:17,674 You planning on snubbing up that line anytime soon, 1997 01:19:17,674 --> 01:19:19,718 before we drift back out to sea? 1998 01:19:19,718 --> 01:19:20,885 What are you talking about, Dad? 1999 01:19:20,885 --> 01:19:22,429 She's secure. 2000 01:19:23,847 --> 01:19:25,098 Hey, you... 2001 01:19:25,098 --> 01:19:26,057 young man. 2002 01:19:26,057 --> 01:19:27,392 Yes, sir. 2003 01:19:27,392 --> 01:19:29,394 Be advised, distracting a crew member 2004 01:19:29,394 --> 01:19:30,770 and interfering 2005 01:19:30,770 --> 01:19:33,398 with the safe operation of a commercial vessel 2006 01:19:33,398 --> 01:19:35,108 is a serious crime. 2007 01:19:35,108 --> 01:19:37,193 Punishable by, uh... 2008 01:19:37,193 --> 01:19:38,695 dinner. 2009 01:19:41,990 --> 01:19:43,074 Aye, aye, captain. 2010 01:19:59,466 --> 01:20:00,592 I don't get it. 2011 01:20:02,010 --> 01:20:03,470 Why didn't you just tell me? 2012 01:20:04,679 --> 01:20:06,431 I wanted to. 2013 01:20:06,431 --> 01:20:08,391 I even tried to. 2014 01:20:10,185 --> 01:20:11,478 I was afraid 2015 01:20:11,478 --> 01:20:12,562 that if you knew about Shutterbot, 2016 01:20:12,562 --> 01:20:14,189 that it would change everything. 2017 01:20:14,189 --> 01:20:15,857 And how long were you planning on stringing me along for? 2018 01:20:19,778 --> 01:20:20,945 I guess until you knew me well enough 2019 01:20:20,945 --> 01:20:21,738 that it wouldn't matter. 2020 01:20:23,531 --> 01:20:26,493 Jake, I knew you well enough from the moment I saw you. 2021 01:20:30,246 --> 01:20:32,582 So... 2022 01:20:32,582 --> 01:20:34,084 how long you think you can stay for? 2023 01:20:35,752 --> 01:20:36,878 At least until I run out of film. 2024 01:20:38,380 --> 01:20:39,839 I got a lot of film. 2025 01:20:39,839 --> 01:20:42,926 Well, unfortunately, that is not gonna take you long. 2026 01:20:42,926 --> 01:20:44,052 You can point your camera in any direction 2027 01:20:44,052 --> 01:20:45,053 and see something beautiful. 2028 01:20:47,055 --> 01:20:48,014 I noticed that. 2029 01:20:48,014 --> 01:20:49,557 No, not me, the scenic beauty. 2030 01:20:49,557 --> 01:20:50,767 I noticed that, too. 2031 01:20:53,269 --> 01:20:54,771 It's good for me here. 2032 01:20:56,898 --> 01:21:00,235 It's not glamorous, I know, but... 2033 01:21:00,235 --> 01:21:01,653 this is where I belong. 2034 01:21:04,155 --> 01:21:05,407 You're beautiful wherever you are. 2035 01:21:07,534 --> 01:21:08,535 And wherever you are... 2036 01:21:08,535 --> 01:21:10,412 that's where I wanna be. 2037 01:21:14,082 --> 01:21:15,208 I don't know how it happened. 2038 01:21:15,208 --> 01:21:17,377 Somehow... 2039 01:21:17,377 --> 01:21:19,462 I managed to capture all of you... 2040 01:21:19,462 --> 01:21:21,548 in that one photo. 2041 01:21:23,091 --> 01:21:24,968 Your courage. 2042 01:21:24,968 --> 01:21:25,927 Your kindness. 2043 01:21:25,927 --> 01:21:28,430 Your soul. 2044 01:21:28,430 --> 01:21:30,306 You made me want to be an artist again, 2045 01:21:30,306 --> 01:21:31,516 just by being you. 2046 01:21:33,643 --> 01:21:34,936 Wow... 2047 01:21:34,936 --> 01:21:38,064 that's pretty sweet-talking for a city slicker. 2048 01:21:38,064 --> 01:21:38,940 I was laying it on thick. 2049 01:21:38,940 --> 01:21:40,191 - Yeah. - Too much? 2050 01:21:40,191 --> 01:21:41,568 No, I liked it. 2051 01:21:43,945 --> 01:21:45,780 You think you could learn how to trust me again? 2052 01:21:48,450 --> 01:21:50,243 You know what they say? 2053 01:21:50,243 --> 01:21:54,080 They say, "Time and tide wait for no man." 2054 01:21:54,080 --> 01:21:55,498 And if these past few weeks have taught me anything, 2055 01:21:55,498 --> 01:21:57,417 it's that we really have no idea 2056 01:21:57,417 --> 01:21:59,461 what could possibly happen tomorrow. 2057 01:22:01,212 --> 01:22:03,590 But... 2058 01:22:03,590 --> 01:22:06,259 being with you makes me so excited 2059 01:22:06,259 --> 01:22:08,303 to find out what's gonna happen next. 2060 01:22:08,303 --> 01:22:13,600 ♪ I feel good when I find a friend ♪ 2061 01:22:13,600 --> 01:22:18,188 ♪ And they let me in ♪ 2062 01:22:18,188 --> 01:22:20,648 ♪ I feel at home... ♪ 2063 01:22:22,817 --> 01:22:24,527 I'd say that's a pretty good start. 2064 01:22:24,527 --> 01:22:27,614 ♪ ...I'm by the ocean ♪ 2065 01:22:27,614 --> 01:22:30,992 ♪ The breeze a-blowing ♪ 2066 01:22:30,992 --> 01:22:33,995 ♪ The stars a-glowing ♪ 2067 01:22:35,872 --> 01:22:39,209 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2068 01:22:42,504 --> 01:22:46,174 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2069 01:22:48,426 --> 01:22:51,471 ♪ I feel love ♪ 2070 01:22:51,471 --> 01:22:55,850 ♪ I watch the sunset from my apartment... ♪ 2071 01:22:55,850 --> 01:22:57,519 All right. 2072 01:23:03,566 --> 01:23:04,984 - Comfy? - Yes. 2073 01:23:04,984 --> 01:23:06,152 Got your camera packed? 2074 01:23:06,152 --> 01:23:08,029 Of course. 2075 01:23:09,406 --> 01:23:11,074 All right. 2076 01:23:11,074 --> 01:23:13,159 ♪ ...The place that born ♪ 2077 01:23:15,745 --> 01:23:19,708 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2078 01:23:22,502 --> 01:23:26,214 ♪ The sun is shining feeling like home ♪ 129087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.