Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,229 --> 00:01:39,740
[Tiger and Crane]
3
00:01:40,229 --> 00:01:42,920
[Episode 14
The Past of the Twin Primordial Spirit]
4
00:01:44,310 --> 00:01:45,150
What are you doing?
5
00:01:46,590 --> 00:01:47,090
Hu Zi!
6
00:01:47,340 --> 00:01:47,780
Hu Zi!
7
00:01:51,300 --> 00:01:51,970
Chief Commander,
8
00:01:52,420 --> 00:01:53,820
what's going on here?
9
00:01:54,479 --> 00:01:55,370
I didn't expect
10
00:01:56,560 --> 00:01:57,210
to befriend
11
00:01:57,240 --> 00:01:58,720
a bunch of useless people like you.
12
00:01:59,020 --> 00:01:59,810
Qi Xiaoxuan!
13
00:02:00,100 --> 00:02:01,050
Hu Zi has lost his pulse.
14
00:02:03,070 --> 00:02:03,910
He has no more pulse?
15
00:02:05,190 --> 00:02:06,540
-He hit so hard.
-Hu Zi.
16
00:02:06,570 --> 00:02:07,210
Exactly.
17
00:02:07,610 --> 00:02:08,370
That's too much.
18
00:02:08,449 --> 00:02:08,910
Hu Zi!
19
00:02:09,940 --> 00:02:10,389
Hu Zi!
20
00:02:10,820 --> 00:02:11,980
How could he do something like this?
21
00:02:13,540 --> 00:02:14,470
He's quite badly injured.
22
00:02:14,510 --> 00:02:14,880
Brick...
23
00:02:16,790 --> 00:02:17,680
Nothing but my brick.
24
00:02:23,380 --> 00:02:24,740
Black Camp wins!
25
00:02:24,740 --> 00:02:26,329
According to the rules,
26
00:02:26,380 --> 00:02:29,500
Qi Yanran is now the Commander-in-chief!
27
00:02:29,660 --> 00:02:30,220
We won!
28
00:02:30,260 --> 00:02:30,740
Great!
29
00:02:30,740 --> 00:02:31,740
We won! Great!
30
00:02:32,250 --> 00:02:32,820
We won!
31
00:02:32,850 --> 00:02:33,690
Good.
32
00:02:33,690 --> 00:02:33,980
Bravo!
33
00:02:33,980 --> 00:02:35,410
Congratulations, Commander-in-chief!
34
00:02:35,410 --> 00:02:35,940
Great!
35
00:02:37,140 --> 00:02:38,700
I finally became a Royal Sorcerer!
36
00:02:39,610 --> 00:02:40,480
Great!
37
00:02:56,810 --> 00:02:57,250
Hu Zi
38
00:02:57,270 --> 00:02:57,810
you're awake?
39
00:03:38,410 --> 00:03:39,540
You never told me
40
00:03:40,260 --> 00:03:41,620
any of these arrangements.
41
00:03:42,410 --> 00:03:43,300
Why did Qi Xiaoxuan
42
00:03:43,300 --> 00:03:44,060
turned against them in the end?
43
00:03:45,260 --> 00:03:46,380
He just understood
44
00:03:46,400 --> 00:03:47,670
the love between siblings.
45
00:03:48,140 --> 00:03:49,190
And let me have it.
46
00:03:50,210 --> 00:03:50,950
You should know
47
00:03:51,579 --> 00:03:53,160
if you use black magic on your colleagues,
48
00:03:53,700 --> 00:03:54,370
according to the Fulong Law,
49
00:03:54,370 --> 00:03:55,210
you will be expelled from
50
00:03:55,210 --> 00:03:56,100
the Royal Sorcerers forever!
51
00:03:56,660 --> 00:03:57,560
As the deputy commander,
52
00:03:57,940 --> 00:03:59,100
I have the responsibility to report this
53
00:03:59,100 --> 00:03:59,770
to Yanluo Hall.
54
00:04:00,330 --> 00:04:02,060
I didn't use black magic.
55
00:04:02,740 --> 00:04:04,050
But I can tell you that
56
00:04:04,270 --> 00:04:05,660
Qi Xiaoxuan volunteered to do this.
57
00:04:06,020 --> 00:04:07,380
It's a deal between us.
58
00:04:08,460 --> 00:04:09,100
What deal?
59
00:04:09,530 --> 00:04:10,510
There's no need for you to ask.
60
00:04:10,940 --> 00:04:12,620
We're both from Black Camp.
61
00:04:13,830 --> 00:04:14,630
Haven’t you always
62
00:04:14,660 --> 00:04:15,870
wanted to do something
63
00:04:15,900 --> 00:04:17,089
for your Wu family?
64
00:04:18,370 --> 00:04:20,050
This is your chance.
65
00:04:20,850 --> 00:04:22,660
A wise man submits to opportunity.
66
00:04:26,300 --> 00:04:28,120
I’m the Commander-in-chief now.
67
00:04:28,740 --> 00:04:30,170
Congratulations
68
00:04:30,510 --> 00:04:32,110
on your promotion to the commander.
69
00:05:17,370 --> 00:05:19,530
I was wondering why you were in a hurry.
70
00:05:19,940 --> 00:05:20,930
It turns out you were in a rush
71
00:05:20,930 --> 00:05:22,090
to burn incense here.
72
00:05:27,570 --> 00:05:29,490
You really did that.
73
00:05:30,540 --> 00:05:31,850
It's our family's misfortune
74
00:05:32,620 --> 00:05:34,730
to have you in the sect.
75
00:05:36,290 --> 00:05:37,360
Misfortune?
76
00:05:38,040 --> 00:05:40,050
I just did what I should do.
77
00:05:46,740 --> 00:05:48,250
I am the most suitable successor
78
00:05:48,250 --> 00:05:49,860
of Qi Sect.
79
00:05:50,380 --> 00:05:51,880
The successor of the Qi Sect
80
00:05:52,490 --> 00:05:53,140
would never do
81
00:05:53,140 --> 00:05:54,920
such a despicable thing.
82
00:05:56,020 --> 00:05:56,670
You
83
00:05:58,090 --> 00:05:59,820
don't deserve to be the Commander-in-chief.
84
00:06:01,450 --> 00:06:03,510
If you insist on protecting Xiaoxuan,
85
00:06:04,030 --> 00:06:05,740
I will reveal the secret of the Qi family
86
00:06:05,740 --> 00:06:06,870
to the world.
87
00:06:07,340 --> 00:06:08,510
Let the world see
88
00:06:08,540 --> 00:06:10,330
how dark and cruel
89
00:06:10,330 --> 00:06:12,080
the respected Qi Sect actually is.
90
00:06:12,540 --> 00:06:14,370
By then, what you need to fix
91
00:06:15,010 --> 00:06:16,920
is not just a mirror.
92
00:06:17,790 --> 00:06:19,510
Are you threatening me?
93
00:06:20,990 --> 00:06:22,360
When it wasn't Fei that was left
94
00:06:22,390 --> 00:06:23,760
from the Spirit Lock Ritual,
95
00:06:24,370 --> 00:06:26,060
you must've been disappointed.
96
00:06:27,500 --> 00:06:28,700
What I'm disappointed in
97
00:06:29,410 --> 00:06:30,380
is that you knew
98
00:06:30,380 --> 00:06:31,930
your primordial spirit is stronger
99
00:06:32,420 --> 00:06:33,610
and you were sure to win,
100
00:06:34,380 --> 00:06:36,760
yet you used a despicable method
101
00:06:36,780 --> 00:06:37,830
and secretly took the Spirit Assassination Pill
102
00:06:38,580 --> 00:06:40,700
to consume Fei's primordial spirit
103
00:06:41,180 --> 00:06:43,090
and made her spirit disappear
104
00:06:43,409 --> 00:06:45,110
completely.
105
00:06:46,380 --> 00:06:46,940
Instand
106
00:06:46,940 --> 00:06:48,500
do you think being trapped in this broken mirror,
107
00:06:48,500 --> 00:06:50,380
being imprisoned forever,
108
00:06:50,400 --> 00:06:51,570
will she be happy?
109
00:06:52,390 --> 00:06:53,570
She should thank me.
110
00:06:54,380 --> 00:06:56,490
I helped her escape.
111
00:06:57,680 --> 00:06:59,600
If you break the ancestral rules that has been passed on,
112
00:07:00,370 --> 00:07:01,760
you will get retribution
113
00:07:03,490 --> 00:07:04,220
Retribution?
114
00:07:05,620 --> 00:07:07,180
I already got the retribution.
115
00:07:10,200 --> 00:07:11,640
You have never thought about
116
00:07:12,870 --> 00:07:14,150
how painful Spirit Assassination is.
117
00:07:14,790 --> 00:07:16,780
As to how much it hurts a woman,
118
00:07:17,350 --> 00:07:18,750
you will never know either.
119
00:07:19,940 --> 00:07:21,610
Thanks to Spirit Assassination Pill,
120
00:07:22,330 --> 00:07:23,830
I won't be able to have
121
00:07:24,330 --> 00:07:25,370
any offsprings for Qi family.
122
00:07:26,150 --> 00:07:27,310
I won't cause you
123
00:07:27,770 --> 00:07:28,990
any more trouble either.
124
00:07:36,620 --> 00:07:38,740
But as an outsider who has
125
00:07:38,760 --> 00:07:40,360
who indulged the many bad endings of Qi family,
126
00:07:41,180 --> 00:07:42,080
when will you
127
00:07:42,110 --> 00:07:43,310
ever get your retribution?
128
00:07:50,180 --> 00:07:51,530
I won't stay here with you
129
00:07:52,390 --> 00:07:53,670
to catch up with these prisoners anymore.
130
00:08:10,800 --> 00:08:17,980
[Jiya Bookshop]
131
00:08:18,520 --> 00:08:19,480
Pastries!
132
00:08:19,820 --> 00:08:21,540
Pastries!
133
00:08:21,700 --> 00:08:23,620
Pastries!
134
00:08:26,540 --> 00:08:27,730
Take a look.
135
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Fresh.
136
00:08:45,660 --> 00:08:46,930
Give me another plate of beef.
137
00:08:46,960 --> 00:08:47,550
Okay.
138
00:08:51,180 --> 00:08:52,040
I can't go out either.
139
00:08:52,580 --> 00:08:52,900
Really?
140
00:08:52,900 --> 00:08:53,660
I know a doctor.
141
00:08:53,660 --> 00:08:55,100
No, you have to go and have a look.
142
00:08:55,250 --> 00:08:56,980
Sure, introduce me some day.
143
00:08:57,870 --> 00:08:58,760
Sir, come and have a look.
144
00:08:59,500 --> 00:08:59,890
Done.
145
00:08:59,890 --> 00:09:00,860
Here you are.
146
00:09:01,770 --> 00:09:02,660
Delicious, right?
147
00:09:05,870 --> 00:09:06,540
Thank you, Brother.
148
00:09:06,570 --> 00:09:07,990
Brother, you're so nice to me.
149
00:09:08,500 --> 00:09:09,340
Eat up.
150
00:09:09,420 --> 00:09:10,460
Fabrics!
151
00:09:11,070 --> 00:09:12,800
Fabrics. Have a look.
152
00:09:34,320 --> 00:09:35,500
Continuing from where we left off,
153
00:09:36,140 --> 00:09:36,750
the Qi family
154
00:09:37,380 --> 00:09:38,650
is unparalleled.
155
00:09:38,680 --> 00:09:40,010
The two brothers
156
00:09:40,180 --> 00:09:43,350
are chivalrous and righteous.
157
00:09:43,970 --> 00:09:45,350
They led the people
158
00:09:45,770 --> 00:09:47,080
and capable men
159
00:09:47,270 --> 00:09:50,660
arriving at Dianfeng Valley.
160
00:09:50,850 --> 00:09:53,120
They are here to help the people
161
00:09:53,500 --> 00:09:56,970
who are suffering suffering and save the world
162
00:09:57,170 --> 00:09:58,180
and all beings.
163
00:09:58,500 --> 00:10:00,160
At this time,
164
00:10:00,380 --> 00:10:02,340
they heard an odd howl
165
00:10:02,680 --> 00:10:04,670
from the forest next to them.
166
00:10:04,860 --> 00:10:05,410
Everyone
167
00:10:05,800 --> 00:10:07,080
turned back.
168
00:10:08,020 --> 00:10:10,330
It turned out to be a few beasts.
169
00:10:10,580 --> 00:10:12,840
They were born with a leopard head, ringed-eyes,
170
00:10:12,900 --> 00:10:15,990
with golden eyes, red scales and black claws.
171
00:10:16,090 --> 00:10:17,480
They leaped forward
172
00:10:17,570 --> 00:10:18,940
and roared
173
00:10:18,960 --> 00:10:21,500
at the people.
174
00:10:21,900 --> 00:10:23,620
-Bravo! -Bravo!
175
00:10:23,640 --> 00:10:25,720
-Bravo! -Bravo!
176
00:10:27,490 --> 00:10:27,870
Everyone,
177
00:10:28,780 --> 00:10:29,940
what a coincidence.
178
00:10:30,500 --> 00:10:31,740
The man standing in front of me,
179
00:10:31,740 --> 00:10:33,360
this handsome man,
180
00:10:33,490 --> 00:10:36,940
is the descendant of the Qi brothers.
181
00:10:37,210 --> 00:10:39,850
His surname is Qi, and his name is Xiaoxuan.
182
00:10:40,330 --> 00:10:43,060
Unfortunately, Mr. Xiaoxuan has no brothers.
183
00:10:43,550 --> 00:10:45,190
Otherwise, in just a few years
184
00:10:45,340 --> 00:10:48,160
I won't have to keep talking about
185
00:10:48,200 --> 00:10:50,230
this legend that happened 500 years ago
186
00:10:50,920 --> 00:10:52,500
but talk about the descendants who
187
00:10:52,620 --> 00:10:55,980
slays demons.
188
00:10:56,530 --> 00:10:58,010
That's right.
189
00:11:05,930 --> 00:11:07,100
Mr. Xiaoxuan.
190
00:11:07,460 --> 00:11:08,850
How could you not patronize
191
00:11:08,850 --> 00:11:10,050
my business.
192
00:11:13,000 --> 00:11:13,710
What brothers?
193
00:11:15,050 --> 00:11:16,450
They're useless.
194
00:11:29,540 --> 00:11:30,080
Yan.
195
00:11:31,410 --> 00:11:32,690
Have you had enough fun?
196
00:11:33,200 --> 00:11:35,230
It's time to return your body to Qian.
197
00:11:39,140 --> 00:11:39,820
Grandma.
198
00:11:41,440 --> 00:11:42,540
Why do you hate me so much?
199
00:11:43,070 --> 00:11:44,240
Why must you kill me?
200
00:11:47,540 --> 00:11:48,480
People of Qi Sect
201
00:11:48,640 --> 00:11:50,600
are born with twin primordial spirits.
202
00:11:52,040 --> 00:11:54,570
This body can't be used by two people for the rest of your life.
203
00:11:55,440 --> 00:11:56,120
At this moment,
204
00:11:56,890 --> 00:11:58,930
you should know your place
205
00:11:59,670 --> 00:12:00,880
and be sensible.
206
00:12:06,240 --> 00:12:08,680
Know my place and be sensible?
207
00:12:09,560 --> 00:12:10,400
What place?
208
00:12:10,980 --> 00:12:11,940
And what sensibility?
209
00:12:16,110 --> 00:12:16,800
It doesn't matter.
210
00:12:18,690 --> 00:12:19,780
If you
211
00:12:20,530 --> 00:12:21,290
have to lay your hands on me
212
00:12:21,310 --> 00:12:22,240
here,
213
00:12:22,740 --> 00:12:23,390
you can.
214
00:12:24,810 --> 00:12:25,930
This body
215
00:12:25,950 --> 00:12:27,130
is also your beloved grandson,
216
00:12:27,600 --> 00:12:28,180
Qian's anyway.
217
00:12:29,220 --> 00:12:30,910
If you hurt this body,
218
00:12:31,520 --> 00:12:33,060
you will disappear
219
00:12:33,090 --> 00:12:34,300
from this world too.
220
00:12:39,310 --> 00:12:40,660
Do you know how many bricks
221
00:12:41,160 --> 00:12:42,640
was the Qi Residence's secret chamber built from?
222
00:12:44,620 --> 00:12:47,290
36,713 pieces.
223
00:12:47,950 --> 00:12:49,030
For the past eight years,
224
00:12:49,880 --> 00:12:51,160
all I could do every day
225
00:12:52,070 --> 00:12:53,610
was to count them
226
00:12:54,380 --> 00:12:55,560
over and over again.
227
00:12:57,140 --> 00:12:57,910
Only in this way
228
00:12:59,340 --> 00:13:00,610
can I realize
229
00:13:01,640 --> 00:13:02,670
that I'm still alive.
230
00:13:05,480 --> 00:13:06,330
Jiang Xici,
231
00:13:07,970 --> 00:13:08,480
I know,
232
00:13:09,380 --> 00:13:10,670
I'll go back soon.
233
00:13:11,460 --> 00:13:13,040
However, no matter how many ways you try,
234
00:13:14,620 --> 00:13:15,880
I will still come back.
235
00:13:23,930 --> 00:13:24,530
Yan...
236
00:13:25,930 --> 00:13:28,100
Don't blame me for not choosing you.
237
00:13:29,340 --> 00:13:30,720
You are also my grandson.
238
00:13:32,670 --> 00:13:34,550
The physical and mental pain be cursed by
239
00:13:34,570 --> 00:13:35,660
Twin Primordial Spirit,
240
00:13:37,200 --> 00:13:39,020
my heart hurts for you too.
241
00:14:00,260 --> 00:14:00,800
Hu Zi.
242
00:14:01,100 --> 00:14:01,870
You're awake.
243
00:14:02,300 --> 00:14:03,100
We lost.
244
00:14:10,420 --> 00:14:11,540
You've used too much spirit essences.
245
00:14:11,560 --> 00:14:12,440
You should take a good rest.
246
00:14:13,060 --> 00:14:13,910
Where is Xintong?
247
00:14:14,470 --> 00:14:15,280
Is she okay?
248
00:14:15,580 --> 00:14:16,230
She's fine.
249
00:14:17,190 --> 00:14:17,900
But
250
00:14:17,930 --> 00:14:19,230
she didn't become a Royal Sorcerer,
251
00:14:19,640 --> 00:14:20,970
so she's being angry quietly too.
252
00:14:21,980 --> 00:14:22,700
What about Qi Xiaoxuan?
253
00:14:24,380 --> 00:14:25,080
What's wrong with him?
254
00:14:25,730 --> 00:14:26,890
Was he under control?
255
00:14:27,500 --> 00:14:28,680
I don't think
256
00:14:28,980 --> 00:14:30,350
he looked controlled then.
257
00:14:33,140 --> 00:14:34,500
Something must be wrong.
258
00:14:35,540 --> 00:14:36,370
I'll go find him.
259
00:14:36,610 --> 00:14:37,870
Someone like them could get the Long Token?
260
00:14:38,220 --> 00:14:38,930
I refuse to conceded.
261
00:14:39,850 --> 00:14:41,470
To betray their teammates at the end
262
00:14:41,780 --> 00:14:43,010
is so evil.
263
00:14:44,070 --> 00:14:45,530
Hu Zi has been friends with him for so long.
264
00:14:45,780 --> 00:14:46,900
He really didn't realize
265
00:14:46,900 --> 00:14:47,490
at all?
266
00:14:48,110 --> 00:14:49,190
Exactly.
267
00:14:50,090 --> 00:14:52,030
That guy has greasy hair and powdered face.
268
00:14:52,500 --> 00:14:54,100
He doesn't look like a good person.
269
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
What a pity for Miss Xintong.
270
00:14:56,070 --> 00:14:57,030
She's so smart.
271
00:14:58,680 --> 00:15:00,670
How could she be
272
00:15:00,700 --> 00:15:01,830
charmed by such a dude?
273
00:15:02,850 --> 00:15:03,790
That pretty face
274
00:15:04,560 --> 00:15:05,660
is not as handsome as me.
275
00:15:05,940 --> 00:15:07,330
How did she fall into his trap?
276
00:15:07,710 --> 00:15:08,920
It shouldn't be the case.
277
00:15:09,460 --> 00:15:10,560
I heard that
278
00:15:10,650 --> 00:15:11,960
Qi Xiaoxuan has a good reputation.
279
00:15:12,910 --> 00:15:14,170
He's not a double-faced person like this.
280
00:15:14,750 --> 00:15:15,950
Reputation is nothing.
281
00:15:16,290 --> 00:15:16,980
I bet it's
282
00:15:17,210 --> 00:15:18,250
all for his sister
283
00:15:18,280 --> 00:15:19,670
to be the Commander-in-chief
284
00:15:19,730 --> 00:15:21,070
so he put up this pretense.
285
00:15:21,180 --> 00:15:22,980
This brat is really scheming.
286
00:15:23,220 --> 00:15:24,120
How cunning of him.
287
00:15:26,130 --> 00:15:26,630
Hu Zi.
288
00:15:27,220 --> 00:15:28,510
Are you okay?
289
00:15:29,560 --> 00:15:30,150
I'm fine.
290
00:15:31,400 --> 00:15:32,880
I thought you would win.
291
00:15:33,340 --> 00:15:34,550
How did this happen?
292
00:15:34,710 --> 00:15:36,400
What's wrong with Qi Xiaoxuan?
293
00:15:36,660 --> 00:15:38,070
How could he turn his back?
294
00:15:38,850 --> 00:15:39,530
Exactly.
295
00:15:39,740 --> 00:15:40,900
I don't believe
296
00:15:40,920 --> 00:15:41,850
that's Qi Xiaoxuan.
297
00:15:56,740 --> 00:15:58,870
Following the order of the new Commander-in-chief, Yanran,
298
00:15:59,850 --> 00:16:01,330
the Royal Sorcerer Exam
299
00:16:01,330 --> 00:16:01,940
is over.
300
00:16:02,860 --> 00:16:03,850
Those who were not selected,
301
00:16:04,380 --> 00:16:06,520
please move out of the Sorcerer's Inn immediately.
302
00:16:07,260 --> 00:16:08,090
No delay is allowed.
303
00:16:09,390 --> 00:16:10,600
Everyone is injured
304
00:16:10,780 --> 00:16:11,610
after the exam
305
00:16:11,610 --> 00:16:12,550
and haven't had a good rest yet.
306
00:16:12,980 --> 00:16:14,380
Why are you chasing us out?
307
00:16:14,590 --> 00:16:15,340
-Yeah.
-How could you?
308
00:16:15,370 --> 00:16:15,870
How could you drive us away?
309
00:16:15,900 --> 00:16:17,160
We came all the way here for the exam
310
00:16:17,410 --> 00:16:18,290
and failed to be selected.
311
00:16:18,510 --> 00:16:19,330
But we have yet to leave
312
00:16:19,510 --> 00:16:20,450
and yet our ties have already been cut.
313
00:16:20,740 --> 00:16:21,870
As soon as the exam is over,
314
00:16:22,180 --> 00:16:23,040
they want to have nothing to do with us.
315
00:16:23,200 --> 00:16:24,300
This is inhumane.
316
00:16:24,320 --> 00:16:24,760
Exactly.
317
00:16:24,790 --> 00:16:26,110
Which rule in Fulong State says that
318
00:16:26,140 --> 00:16:26,780
the test takers will have to leave
319
00:16:26,810 --> 00:16:27,930
immediately after the exam?
320
00:16:28,060 --> 00:16:28,880
This is unfair.
321
00:16:29,140 --> 00:16:29,620
It's not fair.
322
00:16:29,620 --> 00:16:30,340
Yes, it's unfair.
323
00:16:30,340 --> 00:16:31,190
It's not fair.
324
00:16:31,220 --> 00:16:31,860
It's not fair.
325
00:16:35,030 --> 00:16:35,700
Rules
326
00:16:36,500 --> 00:16:38,420
are always decided by the winner.
327
00:16:38,890 --> 00:16:40,220
Losers are not qualified
328
00:16:40,220 --> 00:16:41,450
to question fairness.
329
00:16:43,220 --> 00:16:43,900
I'll only give you
330
00:16:43,900 --> 00:16:45,030
one day to move out.
331
00:16:45,480 --> 00:16:46,970
If anyone disobeys my order tomorrow,
332
00:16:47,620 --> 00:16:48,520
you will be imprisoned.
333
00:16:49,620 --> 00:16:49,980
This...
334
00:16:50,310 --> 00:16:50,660
No.
335
00:16:50,680 --> 00:16:51,810
The prison in the capital
336
00:16:51,840 --> 00:16:53,340
won't be easy.
337
00:16:53,740 --> 00:16:55,450
If you want to experience it,
338
00:16:55,660 --> 00:16:56,830
I suggest you eat more food
339
00:16:56,860 --> 00:16:58,040
before you go in there.
340
00:16:58,960 --> 00:16:59,710
Let's see
341
00:16:59,740 --> 00:17:01,150
how long you can hold on for.
342
00:17:04,020 --> 00:17:05,410
Look at their disgusting faces.
343
00:17:05,410 --> 00:17:06,650
Dogs that take advantage of their human's power.
344
00:17:06,650 --> 00:17:07,240
That's too much.
345
00:17:18,980 --> 00:17:20,869
Everyone, please wait for a moment.
346
00:17:21,650 --> 00:17:23,460
Disha Hall's Master Jiang has something to tend to
347
00:17:23,890 --> 00:17:24,810
and isn't here yet.
348
00:17:25,940 --> 00:17:27,619
I don’t think we need to wait.
349
00:17:27,849 --> 00:17:30,360
Everyone in the Three Main Halls are busy.
350
00:17:31,140 --> 00:17:33,510
Since he doesn't want to be here,
351
00:17:33,820 --> 00:17:35,360
even if we wait till tomorrow,
352
00:17:35,850 --> 00:17:36,690
it'd be useless.
353
00:17:39,940 --> 00:17:40,640
Fine.
354
00:17:41,580 --> 00:17:42,400
It's time.
355
00:17:43,210 --> 00:17:44,230
Let the investiture begin.
356
00:17:45,260 --> 00:17:46,070
Qi Yanran.
357
00:17:49,180 --> 00:17:49,820
Yes.
358
00:17:50,130 --> 00:17:51,700
You won this competition.
359
00:17:52,780 --> 00:17:53,610
I hereby give you
360
00:17:53,900 --> 00:17:55,110
the Commander-in-chief's Long Token.
361
00:17:55,380 --> 00:17:57,630
I hope you can lead the Sorcerer Army
362
00:17:57,980 --> 00:18:00,220
to kill demons for His Majesty
363
00:18:00,420 --> 00:18:02,010
and protect the people.
364
00:18:02,340 --> 00:18:05,040
From now on, you must fulfill your duty
365
00:18:05,720 --> 00:18:07,000
and speak and act cautiously.
366
00:18:07,880 --> 00:18:08,910
I will definitely
367
00:18:09,530 --> 00:18:10,640
live up to Chief Commander
368
00:18:10,740 --> 00:18:12,470
and the Elders' expectations,
369
00:18:12,850 --> 00:18:14,570
to focus on killing demons
370
00:18:14,850 --> 00:18:16,750
and protecting the people.
371
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
I know
372
00:18:35,780 --> 00:18:37,050
what happened in the arena.
373
00:18:38,370 --> 00:18:39,810
But as the Commander-in-chief,
374
00:18:40,280 --> 00:18:41,740
you must be decisive.
375
00:18:43,780 --> 00:18:44,630
Qi Yanran,
376
00:18:45,520 --> 00:18:46,590
I hope you can lead
377
00:18:47,060 --> 00:18:48,680
the Sorcerer Army well.
378
00:18:49,400 --> 00:18:49,920
Yes,
379
00:18:50,610 --> 00:18:51,220
Chief Commander.
380
00:19:22,520 --> 00:19:23,140
Ice Cube!
381
00:19:32,380 --> 00:19:33,200
What's going on?
382
00:19:34,180 --> 00:19:35,490
What's wrong with you?
383
00:19:35,510 --> 00:19:36,220
You stabbed me?
384
00:19:39,610 --> 00:19:40,570
Did something happen?
385
00:19:42,130 --> 00:19:43,380
But no matter what happened to you,
386
00:19:44,070 --> 00:19:45,740
everyone worked so hard for you.
387
00:19:45,760 --> 00:19:46,800
At the last moment, you...
388
00:19:48,460 --> 00:19:49,890
That's not very friend-like of you.
389
00:19:52,850 --> 00:19:53,550
Friend?
390
00:19:54,580 --> 00:19:55,760
I was so close just now.
391
00:19:55,790 --> 00:19:56,910
I'm still in pain.
392
00:20:01,700 --> 00:20:02,390
What's going on?
393
00:20:03,090 --> 00:20:03,990
Did someone threaten you?
394
00:20:04,860 --> 00:20:05,790
I don't have friends.
395
00:20:06,530 --> 00:20:08,160
And I won't be friends with anyone.
396
00:20:09,410 --> 00:20:11,340
They are all fake.
397
00:20:12,230 --> 00:20:13,230
What are you going on about?
398
00:20:13,900 --> 00:20:14,540
What's wrong?
399
00:20:15,180 --> 00:20:16,770
Get out of here
400
00:20:17,760 --> 00:20:18,400
before I kill you.
401
00:20:18,970 --> 00:20:20,070
Kill me?
402
00:20:21,940 --> 00:20:22,310
Fine.
403
00:20:23,680 --> 00:20:24,590
I'm right here.
404
00:20:24,880 --> 00:20:25,680
Kill me.
405
00:20:26,220 --> 00:20:27,500
Let's see how you'll kill me!
406
00:20:38,810 --> 00:20:39,470
Xiaoxuan.
407
00:20:39,940 --> 00:20:41,000
Are you really going to kill Hu Zi
408
00:20:41,030 --> 00:20:42,070
and us?
409
00:20:43,940 --> 00:20:45,360
He must have been bewitched.
410
00:20:45,860 --> 00:20:46,700
He is out of his mind.
411
00:20:47,780 --> 00:20:48,660
Let's go find Mo Guzi.
412
00:20:48,680 --> 00:20:49,360
There must be a way.
413
00:20:52,580 --> 00:20:53,670
He really wants to kill you.
414
00:20:55,410 --> 00:20:55,850
Let's go.
415
00:20:55,870 --> 00:20:56,380
Ice Cube.
416
00:20:56,830 --> 00:20:57,850
I'll save you.
417
00:21:05,500 --> 00:21:06,850
How ridiculous.
418
00:21:08,100 --> 00:21:09,000
I didn't expect
419
00:21:09,910 --> 00:21:11,880
you made friends with a demon.
420
00:21:17,220 --> 00:21:18,910
But it doesn't matter anymore.
421
00:21:20,620 --> 00:21:22,500
I'll break the things you find the most precious
422
00:21:23,480 --> 00:21:26,050
one by one.
423
00:21:36,660 --> 00:21:37,250
Yan!
424
00:21:37,630 --> 00:21:38,490
Let me out!
425
00:21:52,970 --> 00:21:54,160
There is a saying.
426
00:21:55,450 --> 00:21:56,670
After the child was born,
427
00:21:57,250 --> 00:21:58,980
if their primordial spirit is not complete when they're underaged,
428
00:22:00,210 --> 00:22:02,010
each year, it will increase by a little,
429
00:22:02,740 --> 00:22:04,060
and have it locked by the Longevity Lock.
430
00:22:06,210 --> 00:22:07,330
When they turn twelve
431
00:22:07,360 --> 00:22:08,350
and their primordial spirit is stable,
432
00:22:09,020 --> 00:22:10,410
the unlocking ceremony will be held.
433
00:22:11,460 --> 00:22:12,670
This is also called the Spirit Lock Ritual.
434
00:22:14,740 --> 00:22:16,310
Spirit Lock Ritual is a blessing
435
00:22:17,130 --> 00:22:18,470
for adults to children who are about to enter
436
00:22:18,500 --> 00:22:19,330
their teenage years.
437
00:22:20,820 --> 00:22:21,910
But in the Qi Sect,
438
00:22:23,380 --> 00:22:24,820
it means an end.
439
00:22:26,060 --> 00:22:27,080
It's time.
440
00:22:27,970 --> 00:22:30,900
The sect members of the Qi Sect are born with twin primordial spirits.
441
00:22:31,580 --> 00:22:33,750
But you can't use both for the rest of your life.
442
00:22:34,410 --> 00:22:35,770
Crane Demon Longevity Lock
443
00:22:35,850 --> 00:22:38,020
is a treasure passed down from the ancestors of the Qi Sect.
444
00:22:38,850 --> 00:22:40,920
People of the Qi Sect
445
00:22:41,010 --> 00:22:42,060
wear them since they're born
446
00:22:42,510 --> 00:22:44,900
to repel evil.
447
00:22:45,970 --> 00:22:46,540
Fei,
448
00:22:47,140 --> 00:22:48,910
if you can open the lock,
449
00:22:49,240 --> 00:22:50,980
you can inherit the primordial spirit
450
00:22:51,000 --> 00:22:53,250
of the name Qi Yanran for good.
451
00:22:54,690 --> 00:22:55,580
Are you ready?
452
00:22:56,330 --> 00:22:57,000
Yes.
453
00:22:58,380 --> 00:22:59,230
Unlock it.
454
00:23:05,200 --> 00:23:06,230
Why can't I open it?
455
00:23:10,680 --> 00:23:11,260
Grandma!
456
00:23:11,810 --> 00:23:12,670
Help me!
457
00:23:13,780 --> 00:23:14,410
Grandma!
458
00:23:14,570 --> 00:23:15,440
Help me!
459
00:23:22,140 --> 00:23:23,030
She failed.
460
00:23:36,220 --> 00:23:37,570
I knew it'd pick me.
461
00:23:40,060 --> 00:23:41,450
Grandma looks disappointed.
462
00:23:42,200 --> 00:23:42,710
Jiang.
463
00:23:43,180 --> 00:23:43,810
Congratulations.
464
00:23:44,430 --> 00:23:45,580
From now on,
465
00:23:45,680 --> 00:23:47,540
you are the only Qi Yanran.
466
00:23:48,420 --> 00:23:49,820
This body belongs to me to start with.
467
00:23:50,770 --> 00:23:52,040
That fragile primordial spirit
468
00:23:52,290 --> 00:23:53,380
should have disappeared long ago.
469
00:23:56,560 --> 00:23:57,040
Father.
470
00:23:57,220 --> 00:23:57,930
I'll take my leave.
471
00:23:58,730 --> 00:24:02,620
[Ancestral Virtue]
472
00:24:08,770 --> 00:24:09,650
Xiaoxuan,
473
00:24:09,970 --> 00:24:11,130
let me give you a piece of advice.
474
00:24:11,850 --> 00:24:13,470
There is only one body,
475
00:24:13,900 --> 00:24:15,090
but there are two primordial spirits.
476
00:24:15,620 --> 00:24:16,430
In order to survive,
477
00:24:16,660 --> 00:24:17,930
you must make a choice.
478
00:24:19,540 --> 00:24:21,040
He will kill you.
479
00:24:32,620 --> 00:24:34,370
Yan will kill me and steal my body?
480
00:24:36,380 --> 00:24:37,460
My sister's scaring me.
481
00:24:39,300 --> 00:24:40,140
But...
482
00:24:40,750 --> 00:24:42,270
if it's true...
483
00:24:49,940 --> 00:24:50,570
Qi Xiaoxuan!
484
00:24:52,330 --> 00:24:52,670
Let's go!
485
00:24:54,280 --> 00:24:55,190
Qi Xiaoxuan.
486
00:24:55,820 --> 00:24:57,390
Let's settle yesterday's score.
487
00:24:58,140 --> 00:24:59,030
What score?
488
00:24:59,240 --> 00:24:59,950
What score?
489
00:25:00,540 --> 00:25:01,720
Are you playing dumb?
490
00:25:02,500 --> 00:25:03,550
Brothers, go!
491
00:25:04,170 --> 00:25:04,570
Fight!
492
00:25:08,580 --> 00:25:09,860
Weren't you awesome yesterday?
493
00:25:10,020 --> 00:25:10,690
Get up!
494
00:25:10,950 --> 00:25:11,860
Fight back!
495
00:25:17,070 --> 00:25:17,860
X-Xiaoxuan.
496
00:25:17,900 --> 00:25:18,450
No.
497
00:25:18,580 --> 00:25:19,650
Xuan, be gentle.
498
00:25:19,990 --> 00:25:21,690
-Be gentle.
-Don’t you like fighting?
499
00:25:22,160 --> 00:25:23,290
All of you, come on!
500
00:25:24,920 --> 00:25:25,590
Come on!
501
00:25:26,680 --> 00:25:27,260
Come on!
502
00:25:35,020 --> 00:25:37,790
[Yan, what would you do if I were chosen?]
503
00:25:35,340 --> 00:25:35,810
Yan,
504
00:25:36,420 --> 00:25:37,690
what would you do
505
00:25:38,100 --> 00:25:38,860
if I were chosen?
506
00:25:39,140 --> 00:25:39,820
This boy...
507
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
Don't be silly.
508
00:25:44,170 --> 00:25:44,860
To be honest,
509
00:25:46,610 --> 00:25:47,550
I don't want to disappear either.
510
00:25:51,480 --> 00:25:52,310
My dear brother.
511
00:25:53,970 --> 00:25:54,820
What are you doing here?
512
00:25:55,420 --> 00:25:56,550
To help you, of course.
513
00:25:57,530 --> 00:25:58,570
Let Qian eat this
514
00:25:58,990 --> 00:26:00,070
and your body will be yours.
515
00:26:00,750 --> 00:26:01,390
What is this?
516
00:26:02,210 --> 00:26:03,080
Spirit Assassination Pill.
517
00:26:03,700 --> 00:26:05,270
It's something that can kill a primordial spirit.
518
00:26:05,780 --> 00:26:06,810
It was only used
519
00:26:06,840 --> 00:26:08,120
on those useless primordial spirits that can't be controled
520
00:26:08,350 --> 00:26:09,960
and had no choice but to use it.
521
00:26:10,770 --> 00:26:11,580
So it was kept in
522
00:26:11,580 --> 00:26:12,720
the secret vault of the Qi Sect
523
00:26:12,840 --> 00:26:13,730
and not many know about it.
524
00:26:14,230 --> 00:26:15,510
You were chosen
525
00:26:16,300 --> 00:26:17,520
because you gave this to Fei, right?
526
00:26:18,620 --> 00:26:19,680
You're so smart.
527
00:26:20,540 --> 00:26:21,690
I grinded Spirit Assassination Pill
528
00:26:21,690 --> 00:26:22,570
into powder
529
00:26:22,570 --> 00:26:23,720
and gave it to her little by little.
530
00:26:24,180 --> 00:26:25,790
It slowly abolished her primordial spirit
531
00:26:26,040 --> 00:26:27,400
and killed her slowly.
532
00:26:28,390 --> 00:26:29,100
Despicable!
533
00:26:30,420 --> 00:26:31,220
You should know
534
00:26:31,570 --> 00:26:32,730
in this world,
535
00:26:33,020 --> 00:26:33,990
we should pursue our own interests
536
00:26:34,020 --> 00:26:35,220
the best we can
537
00:26:35,500 --> 00:26:36,830
and do whatever we want.
538
00:26:38,220 --> 00:26:39,370
Although the Spirit Lock Ritual of the Qi Sect
539
00:26:39,370 --> 00:26:40,220
is cruel,
540
00:26:40,790 --> 00:26:42,270
it's this cruel system
541
00:26:42,820 --> 00:26:43,660
that allowed for the Qi Sect
542
00:26:43,660 --> 00:26:45,070
to be undefeated for 500 years
543
00:26:45,490 --> 00:26:46,970
and become the number one sect in the world.
544
00:26:48,540 --> 00:26:50,890
The survival of the fittest
545
00:26:51,300 --> 00:26:53,150
is the law of survival in this world.
546
00:26:53,540 --> 00:26:54,220
Kill him.
547
00:26:54,660 --> 00:26:56,000
And become the stronger one that stays.
548
00:26:56,410 --> 00:26:57,340
We are different from you.
549
00:26:58,110 --> 00:26:58,710
We don't have
550
00:26:58,750 --> 00:26:59,780
such despicable thoughts.
551
00:27:00,940 --> 00:27:02,070
We have different paths and have no need for further discussion.
552
00:27:02,790 --> 00:27:03,230
Goodbye.
553
00:27:09,210 --> 00:27:10,050
Not bad.
554
00:27:10,230 --> 00:27:11,560
You could block my Purple Electric.
555
00:27:19,070 --> 00:27:20,020
Red Flame?
556
00:27:22,410 --> 00:27:23,250
See?
557
00:27:23,810 --> 00:27:25,590
This is the power of the twins divination.
558
00:27:32,970 --> 00:27:34,660
Yan fought again yesterday?
559
00:27:35,520 --> 00:27:36,900
How could he lose too?
560
00:27:48,380 --> 00:27:48,810
Qian.
561
00:27:49,470 --> 00:27:50,530
No matter who is chosen,
562
00:27:51,090 --> 00:27:51,990
it's fate.
563
00:27:52,690 --> 00:27:53,620
Let's live according to the fate.
564
00:28:06,370 --> 00:28:07,140
This guy...
565
00:28:19,470 --> 00:28:19,950
Grandma.
566
00:28:21,270 --> 00:28:21,930
Qian.
567
00:28:22,420 --> 00:28:23,610
Are you feeling better?
568
00:28:24,240 --> 00:28:25,620
Yan fought again yesterday.
569
00:28:25,940 --> 00:28:27,440
This kid is too naughty.
570
00:28:28,100 --> 00:28:30,050
He doesn't care about your common body.
571
00:28:30,550 --> 00:28:31,290
Go
572
00:28:31,320 --> 00:28:33,010
treat your wound.
573
00:28:33,460 --> 00:28:34,240
I'm fine, Grandma.
574
00:28:34,620 --> 00:28:35,840
I've eaten the Blood Circulation Powder
575
00:28:35,950 --> 00:28:36,700
Yan gave me yesterday.
576
00:28:37,110 --> 00:28:37,520
Look.
577
00:28:37,980 --> 00:28:38,490
I'm
578
00:28:38,530 --> 00:28:39,280
almost all recovered.
579
00:28:40,300 --> 00:28:41,420
Grandma, don't blame Yan.
580
00:28:41,850 --> 00:28:43,170
He just likes to move around
581
00:28:43,420 --> 00:28:44,660
so he often bump into things.
582
00:28:45,950 --> 00:28:47,430
You are so kind.
583
00:28:47,600 --> 00:28:48,610
At this time
584
00:28:48,630 --> 00:28:49,610
you're still protecting him?
585
00:28:50,010 --> 00:28:50,820
Sometimes,
586
00:28:50,850 --> 00:28:52,490
you should think about yourself too.
587
00:28:53,850 --> 00:28:54,670
Got it, Grandma.
588
00:28:56,460 --> 00:28:57,310
I'll take my leave.
589
00:29:04,320 --> 00:29:04,890
Qian!
590
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
What's wrong?
591
00:29:11,640 --> 00:29:12,370
Qian...
592
00:29:14,800 --> 00:29:16,200
This strange pulse...
593
00:29:16,430 --> 00:29:18,200
What did you eat, Qian?
594
00:29:30,900 --> 00:29:31,520
Qian.
595
00:29:32,790 --> 00:29:34,230
Is this what Yan gave you?
596
00:29:38,700 --> 00:29:40,780
This is Spirit Assassination Pill
597
00:29:40,800 --> 00:29:41,820
that can take away your primordial spirit!
598
00:29:42,520 --> 00:29:43,250
Yan is...
599
00:29:44,380 --> 00:29:45,720
trying to kill you.
600
00:29:49,540 --> 00:29:50,050
Yan.
601
00:29:50,870 --> 00:29:52,110
Why did you do that?
602
00:29:52,920 --> 00:29:54,070
I'm really sad.
603
00:29:58,420 --> 00:29:58,920
Qian.
604
00:29:59,850 --> 00:30:00,530
Qian!
605
00:30:04,900 --> 00:30:05,420
Qian!
606
00:30:15,200 --> 00:30:16,050
You're awake.
607
00:30:16,730 --> 00:30:17,430
Grandma?
608
00:30:17,860 --> 00:30:18,940
What's going on?
609
00:30:19,370 --> 00:30:20,550
Why did you tie me here?
610
00:30:20,910 --> 00:30:21,640
Why?
611
00:30:22,400 --> 00:30:23,030
Let me ask you.
612
00:30:23,630 --> 00:30:25,700
What did you give Qian?
613
00:30:27,090 --> 00:30:28,150
I didn't give him anything.
614
00:30:28,770 --> 00:30:29,490
What's wrong with him?
615
00:30:31,080 --> 00:30:32,570
Is it the Spirit Assassination Pill.
616
00:30:35,430 --> 00:30:36,080
Are you...
617
00:30:36,330 --> 00:30:37,780
trying to kill Qian
618
00:30:38,270 --> 00:30:39,780
to get this body?
619
00:30:39,980 --> 00:30:40,640
Impossible.
620
00:30:41,770 --> 00:30:42,530
How could I give Qian
621
00:30:42,550 --> 00:30:43,370
the Spirit Assassination Pill?
622
00:30:43,990 --> 00:30:45,040
It's a forbidden pill that will kill
623
00:30:45,060 --> 00:30:45,550
the primordial spirit.
624
00:30:45,800 --> 00:30:46,580
Forbidden pill?
625
00:30:47,540 --> 00:30:48,960
Only your father and I
626
00:30:49,330 --> 00:30:51,140
know about Spirit Assassination Pill.
627
00:30:52,140 --> 00:30:54,400
It has been sealed in the secret vault for a long time.
628
00:30:54,970 --> 00:30:56,340
How did you find out about it?
629
00:30:57,330 --> 00:30:58,870
Yanran must have framed me.
630
00:30:59,410 --> 00:31:00,190
It must be her.
631
00:31:00,980 --> 00:31:02,450
Stop quibbling.
632
00:31:03,230 --> 00:31:05,440
Why would Yanran poison Qian?
633
00:31:08,140 --> 00:31:09,910
The Spirit Lock Ritual is coming.
634
00:31:10,510 --> 00:31:11,270
Do you want
635
00:31:11,410 --> 00:31:13,500
to have this body by yourself?
636
00:31:14,140 --> 00:31:15,380
I thought
637
00:31:15,410 --> 00:31:16,890
you were naughty.
638
00:31:17,350 --> 00:31:18,210
I didn't expect
639
00:31:18,770 --> 00:31:20,470
you to be so evil
640
00:31:20,990 --> 00:31:22,950
to achieve your goal so despicably.
641
00:31:22,970 --> 00:31:23,390
You...
642
00:31:23,940 --> 00:31:24,910
You don't deserve to be
643
00:31:24,930 --> 00:31:26,210
a descendant of the Qi Sect!
644
00:31:35,870 --> 00:31:36,390
Yanran!
645
00:31:36,900 --> 00:31:37,580
Where are you?
646
00:31:38,180 --> 00:31:38,990
Come out!
647
00:31:43,130 --> 00:31:43,680
Qian?
648
00:31:45,250 --> 00:31:46,060
Is that you?
649
00:31:46,990 --> 00:31:47,630
Yan.
650
00:31:47,970 --> 00:31:48,830
It's you?
651
00:31:49,960 --> 00:31:51,100
What's going on?
652
00:31:51,700 --> 00:31:52,800
Why are you here?
653
00:31:53,940 --> 00:31:55,400
Grandma said I took the Spirit Assassination Pill.
654
00:31:56,100 --> 00:31:57,210
In order to protect my primordial spirit,
655
00:31:57,210 --> 00:31:58,030
I have to be put here.
656
00:31:58,830 --> 00:31:59,290
Yan,
657
00:32:01,090 --> 00:32:02,390
were you really going to kill me?
658
00:32:03,660 --> 00:32:04,080
No.
659
00:32:04,770 --> 00:32:05,530
It's not like that.
660
00:32:05,550 --> 00:32:06,690
Why did you have to do that?
661
00:32:07,210 --> 00:32:08,480
Did you lie to me
662
00:32:09,010 --> 00:32:10,210
when you said we will leave it to fate?
663
00:32:10,780 --> 00:32:11,250
Qian.
664
00:32:11,780 --> 00:32:12,680
You fool.
665
00:32:13,100 --> 00:32:14,460
You don't believe even me?
666
00:32:17,610 --> 00:32:18,160
Yan.
667
00:32:19,050 --> 00:32:20,440
You let me down.
668
00:32:21,010 --> 00:32:21,600
Grandma?
669
00:32:22,580 --> 00:32:23,150
Yan.
670
00:32:23,860 --> 00:32:24,940
After you made Qian
671
00:32:25,390 --> 00:32:26,760
to take the Spirit Assassination Pill,
672
00:32:27,080 --> 00:32:29,290
you disrespects your elders.
673
00:32:29,830 --> 00:32:31,610
How could Qi Sect
674
00:32:31,630 --> 00:32:33,010
have a rebel like you?
675
00:32:33,450 --> 00:32:34,110
I didn't.
676
00:32:34,780 --> 00:32:35,660
I didn't do it.
677
00:32:36,280 --> 00:32:36,840
Yan.
678
00:32:37,390 --> 00:32:38,620
Don't talk back to Grandma.
679
00:32:39,940 --> 00:32:40,640
I think
680
00:32:41,220 --> 00:32:42,830
there's no need for the Spirit Lock Ritual.
681
00:32:43,330 --> 00:32:44,830
You don't deserve this body
682
00:32:45,310 --> 00:32:47,400
given this Spirit Assassination Pill situation.
683
00:32:48,090 --> 00:32:48,620
I know
684
00:32:48,640 --> 00:32:49,690
you don't like me.
685
00:32:50,120 --> 00:32:51,130
Something about me being too playful,
686
00:32:51,150 --> 00:32:52,670
and I am not a good choice to become someone successful.
687
00:32:54,060 --> 00:32:55,340
You never thought about
688
00:32:55,340 --> 00:32:56,110
choosing me from the beginning, right?
689
00:32:56,470 --> 00:32:57,740
You unfilial grandson.
690
00:32:58,330 --> 00:32:59,090
You are not qualified
691
00:32:59,110 --> 00:33:00,210
to have this body.
692
00:33:04,620 --> 00:33:05,180
Yan!
693
00:33:06,060 --> 00:33:07,290
Don't make any more mistakes.
694
00:33:07,470 --> 00:33:08,820
You won't be able to turn back.
695
00:33:09,200 --> 00:33:10,010
I did nothing wrong.
696
00:33:11,090 --> 00:33:11,930
She must've want me to be dead
697
00:33:11,960 --> 00:33:12,910
right from the beginning.
698
00:33:13,570 --> 00:33:14,560
Spirit Assassination Pill
699
00:33:15,130 --> 00:33:16,180
is just an excuse, right?
700
00:33:17,110 --> 00:33:19,090
How dare you talk nonsense?
701
00:33:30,500 --> 00:33:30,940
Qian!
702
00:33:31,880 --> 00:33:32,920
Even you don't trust me?
703
00:33:34,140 --> 00:33:34,500
I...
704
00:33:34,900 --> 00:33:35,820
I don't know.
705
00:33:36,540 --> 00:33:37,650
Yanran is despicable.
706
00:33:39,020 --> 00:33:40,340
But the things she says are right.
707
00:33:41,010 --> 00:33:41,860
If people don't do things for themselves,
708
00:33:42,380 --> 00:33:43,300
they won't be accepted by heaven and earth.
709
00:33:44,890 --> 00:33:45,490
I knew it.
710
00:33:46,430 --> 00:33:47,500
In this world,
711
00:33:48,460 --> 00:33:49,890
I can only trust myself.
712
00:33:50,690 --> 00:33:51,140
Qian.
713
00:33:51,760 --> 00:33:52,500
I won't give up
714
00:33:52,530 --> 00:33:53,260
this body anymore.
715
00:33:56,060 --> 00:33:56,520
Qian!
716
00:33:57,020 --> 00:33:57,760
Come with me.
717
00:33:58,000 --> 00:33:59,130
We can't stay here for long.
718
00:33:59,840 --> 00:34:01,320
That is the exit of the Spirit Mirror.
719
00:34:01,360 --> 00:34:02,020
If you jump down,
720
00:34:02,510 --> 00:34:03,680
you can go back to reality.
721
00:34:04,430 --> 00:34:04,970
Grandma!
722
00:34:06,440 --> 00:34:06,980
What about
723
00:34:07,410 --> 00:34:08,030
Yan?
724
00:34:08,530 --> 00:34:09,170
This place
725
00:34:09,659 --> 00:34:10,840
is his destination.
726
00:34:11,620 --> 00:34:12,040
Let's go.
727
00:34:18,929 --> 00:34:20,080
I won't stay here.
728
00:34:21,250 --> 00:34:21,900
My fate
729
00:34:22,440 --> 00:34:23,610
will be in my own hands.
730
00:34:23,989 --> 00:34:24,830
How arrogant!
731
00:34:26,380 --> 00:34:27,030
Grandma.
732
00:34:27,610 --> 00:34:29,250
This is the Spirit Mirror world.
733
00:34:29,580 --> 00:34:30,260
Your spirit essences
734
00:34:30,260 --> 00:34:31,370
can't be used here.
735
00:34:32,040 --> 00:34:32,820
You might not be able to
736
00:34:33,420 --> 00:34:34,360
beat me.
737
00:34:35,210 --> 00:34:36,000
For the Qi Sect
738
00:34:36,030 --> 00:34:37,840
to have an unfilial descendant like you
739
00:34:38,420 --> 00:34:39,639
is pathetic.
740
00:34:41,139 --> 00:34:42,719
I only believe that success is within the hands of the person.
741
00:34:47,030 --> 00:34:47,500
Qian.
742
00:34:47,739 --> 00:34:48,710
Come and help me!
743
00:34:49,469 --> 00:34:50,179
Grandma.
744
00:34:50,610 --> 00:34:51,810
We don't have much time.
745
00:34:51,940 --> 00:34:53,110
Once the spirit well closes,
746
00:34:53,139 --> 00:34:54,600
our lives will be in danger.
747
00:34:56,719 --> 00:34:58,410
The spirit well is closing soon.
748
00:34:59,130 --> 00:34:59,710
Yan!
749
00:35:00,060 --> 00:35:01,060
Stop doing stupid things!
750
00:35:04,570 --> 00:35:05,180
Hurry!
751
00:35:05,720 --> 00:35:06,640
Do it!
752
00:35:16,280 --> 00:35:18,090
You acted weak to confuse me.
753
00:35:18,620 --> 00:35:19,740
It was all a lie.
754
00:35:20,230 --> 00:35:21,140
How despicable!
755
00:35:21,340 --> 00:35:22,030
Fake!
756
00:35:22,690 --> 00:35:23,130
I...
757
00:35:25,070 --> 00:35:25,610
Let's go.
758
00:35:37,360 --> 00:35:38,370
Let me out!
759
00:35:40,930 --> 00:35:41,950
Let me out!
760
00:35:45,120 --> 00:35:46,590
Let me out!
761
00:36:09,620 --> 00:36:10,260
I've fulfilled
762
00:36:10,260 --> 00:36:11,510
all your requests.
763
00:36:12,750 --> 00:36:14,110
I hope you keep your promise.
764
00:36:14,750 --> 00:36:15,790
It's been a while, Yan.
765
00:36:16,620 --> 00:36:17,420
As compared to that
766
00:36:17,420 --> 00:36:18,840
weak and useless brother,
767
00:36:19,210 --> 00:36:21,020
I prefer this Qi Xiaoxuan
768
00:36:21,020 --> 00:36:21,740
in front of me.
769
00:36:23,500 --> 00:36:24,940
What method are you going to use
770
00:36:24,970 --> 00:36:25,990
to break the spell seal?
771
00:36:27,020 --> 00:36:28,700
Even if the Spirit Mirror is smashed even more,
772
00:36:29,130 --> 00:36:30,210
Jiang Xici can still
773
00:36:30,230 --> 00:36:31,060
fix it again.
774
00:36:31,530 --> 00:36:32,110
That's right,
775
00:36:32,960 --> 00:36:34,860
Be it Grandma or Father,
776
00:36:34,970 --> 00:36:36,590
they will lock you up again.
777
00:36:37,280 --> 00:36:38,640
How sad that I'm the only one
778
00:36:38,660 --> 00:36:40,680
who likes you in this family.
779
00:36:41,610 --> 00:36:42,640
But don't worry.
780
00:36:43,140 --> 00:36:45,010
I will fulfill your wish as soon as possible.
781
00:36:45,540 --> 00:36:46,840
I have a plan.
782
00:37:06,110 --> 00:37:06,760
Qian and Yan
783
00:37:07,000 --> 00:37:07,660
are good brothers
784
00:37:08,090 --> 00:37:08,770
forever.
785
00:37:09,750 --> 00:37:10,430
Qian and Yan
786
00:37:10,680 --> 00:37:11,370
are good brothers
787
00:37:11,810 --> 00:37:12,490
forever.
788
00:37:27,820 --> 00:37:29,530
Return the soul to the mirror,
789
00:37:30,170 --> 00:37:32,050
listen to my order.
790
00:37:33,110 --> 00:37:35,150
The body is Xiaoxuan,
791
00:37:36,350 --> 00:37:38,460
Yan leaves, and Qian returns.
792
00:37:39,220 --> 00:37:42,760
Exorcise evil and bind evil spirits, return the primordial spirit to one.
793
00:38:15,380 --> 00:38:18,440
[I will take back my body.]
794
00:38:16,550 --> 00:38:18,500
I will take back my body.
795
00:38:23,780 --> 00:38:24,420
Step aside!
796
00:38:24,910 --> 00:38:26,070
How dare you block the Commander-in-chief’s way?
797
00:38:33,140 --> 00:38:34,930
Isn't this the friend
798
00:38:34,970 --> 00:38:36,200
of my brother?
799
00:38:36,610 --> 00:38:38,520
Do you have any requests?
800
00:38:38,640 --> 00:38:39,590
Feel free to tell me.
801
00:38:39,860 --> 00:38:40,450
Tell me.
802
00:38:41,460 --> 00:38:42,250
Did you
803
00:38:42,890 --> 00:38:44,260
cast a spell or sorcery
804
00:38:44,610 --> 00:38:45,790
on Qi Xiaoxuan?
805
00:38:46,820 --> 00:38:48,100
You lost.
806
00:38:48,200 --> 00:38:49,350
Why come here
807
00:38:49,380 --> 00:38:50,930
to find an excuse to rest assured?
808
00:38:51,420 --> 00:38:52,660
It was really you.
809
00:38:54,380 --> 00:38:55,660
Let me ask you again.
810
00:38:56,410 --> 00:38:57,870
What did you do to him?
811
00:38:58,660 --> 00:39:00,410
This is the real Qi Xiaoxuan.
812
00:39:00,570 --> 00:39:01,970
But he hid it well
813
00:39:02,000 --> 00:39:02,980
and fooled you.
814
00:39:03,780 --> 00:39:05,550
What a pity that you value loyalty so much
815
00:39:05,650 --> 00:39:06,730
yet you misjudged him.
816
00:39:07,410 --> 00:39:09,070
I know him better than you.
817
00:39:09,760 --> 00:39:10,780
I'm not here to fight.
818
00:39:11,550 --> 00:39:12,800
But if you don't tell me,
819
00:39:13,810 --> 00:39:14,940
don't think of going anywhere.
820
00:39:15,340 --> 00:39:16,110
Fine.
821
00:39:16,820 --> 00:39:19,300
Then don't blame us for bullying the weak
822
00:39:19,460 --> 00:39:20,680
with numbers and strength.
823
00:39:29,070 --> 00:39:29,530
Commander-in-chief.
824
00:39:29,860 --> 00:39:31,140
Chief Commander has summoned you to return to Tiangang Hall
825
00:39:31,280 --> 00:39:32,020
to discuss something important.
826
00:39:34,380 --> 00:39:35,790
You're lucky today.
827
00:39:36,280 --> 00:39:37,830
There's a demonic tail in your body.
828
00:39:37,850 --> 00:39:39,260
I shouldn't have let you live.
829
00:39:39,610 --> 00:39:40,800
I'm already being mercifl
830
00:39:40,830 --> 00:39:42,210
for letting you live to this day.
831
00:39:42,930 --> 00:39:44,250
If we meet again,
832
00:39:44,730 --> 00:39:45,690
I will definitely
833
00:39:45,930 --> 00:39:47,850
execute you on the spot.
834
00:40:32,420 --> 00:40:33,100
Xiaoxuan?
835
00:40:36,960 --> 00:40:37,610
Is that you?
836
00:40:40,820 --> 00:40:41,540
You're fine?
837
00:40:42,050 --> 00:40:42,660
I knew it.
838
00:40:42,680 --> 00:40:43,940
Your sister did something, right?
839
00:40:43,980 --> 00:40:44,680
No one did anything.
840
00:40:46,650 --> 00:40:47,990
I'm the one who hurt you.
841
00:40:51,120 --> 00:40:52,340
W-What's wrong with you?
842
00:41:01,910 --> 00:41:02,540
Why?
843
00:41:03,740 --> 00:41:04,860
Because you're a demon.
844
00:41:07,370 --> 00:41:08,550
Get out of the capital!
845
00:41:09,060 --> 00:41:10,190
Go as far as you can.
846
00:41:10,860 --> 00:41:12,150
As a Royal Sorcerer,
847
00:41:12,500 --> 00:41:14,020
I can never be friends with demons.
848
00:41:15,060 --> 00:41:15,820
Are you being serious?
849
00:41:19,950 --> 00:41:20,910
Have you forgotten?
850
00:41:21,530 --> 00:41:23,280
My demonic tail was implanted.
851
00:41:23,600 --> 00:41:25,250
We came to the capital to–
852
00:41:26,460 --> 00:41:27,720
You're a demon as long as you have a demonic tail.
853
00:41:28,240 --> 00:41:29,390
I befriended you
854
00:41:30,260 --> 00:41:31,380
just to use you.
855
00:41:32,210 --> 00:41:34,000
Whether it's the Red Pearl or the exam,
856
00:41:34,630 --> 00:41:36,200
you're just a pawn.
857
00:41:37,630 --> 00:41:38,620
What's wrong with you?
858
00:41:39,890 --> 00:41:40,610
You want to kill me?
859
00:41:43,230 --> 00:41:43,840
I don't believe it.
860
00:41:43,890 --> 00:41:44,720
Don't come any closer.
861
00:41:45,970 --> 00:41:47,520
Otherwise, don't blame me for being merciless.
862
00:41:53,260 --> 00:41:53,770
Come on.
863
00:42:02,050 --> 00:42:03,630
Everything related to you
864
00:42:04,340 --> 00:42:05,990
has the scent of a demon.
865
00:42:06,540 --> 00:42:07,900
I hate them so much.
866
00:42:36,720 --> 00:42:37,230
Hu Zi!
867
00:42:40,160 --> 00:42:42,640
♫The battle fire makes hot waves♫
868
00:42:42,670 --> 00:42:45,180
♫The swords and spears enter the spearhead♫
869
00:42:46,900 --> 00:42:51,280
♫In troubled times, justice comes first♫
870
00:42:47,200 --> 00:42:48,030
Qi Xiaoxuan,
871
00:42:48,980 --> 00:42:50,290
we have tolerated you
872
00:42:50,320 --> 00:42:51,700
on the sake of our past relationship.
873
00:42:51,990 --> 00:42:53,070
Why do you have to be so cruel
874
00:42:52,890 --> 00:42:55,580
♫If fate is bound♫
875
00:42:53,100 --> 00:42:54,070
to Hu ZI?
876
00:42:54,640 --> 00:42:56,040
How heartless.
877
00:42:55,800 --> 00:42:58,920
♫No matter how complicated the road ahead is♫
878
00:42:56,510 --> 00:42:57,410
Mr. Qi.
879
00:42:59,260 --> 00:43:00,450
Even if this is
880
00:42:59,530 --> 00:43:04,750
♫We'll fight together even in ups and downs♫
881
00:43:00,450 --> 00:43:01,080
for the reputation of your family
882
00:43:01,110 --> 00:43:02,210
so set a trap for us,
883
00:43:02,580 --> 00:43:03,270
there's no need
884
00:43:03,300 --> 00:43:04,530
to go so far.
885
00:43:05,220 --> 00:43:05,780
Enough.
886
00:43:05,590 --> 00:43:07,570
♫Guard under the sun and moon♫
887
00:43:07,590 --> 00:43:09,500
♫Well-dressed on a horse♫
888
00:43:09,090 --> 00:43:10,400
He has made it clear.
889
00:43:09,520 --> 00:43:12,000
♫Being unrestrained in the vast world♫
890
00:43:11,740 --> 00:43:12,210
I...
891
00:43:12,300 --> 00:43:14,130
♫I'm not afraid of many adversities♫
892
00:43:14,150 --> 00:43:18,000
♫I'm just afraid we'll be separated one day♫
893
00:43:17,520 --> 00:43:18,120
Don't worry.
894
00:43:18,470 --> 00:43:20,790
♫Look back under the sun and moon♫
895
00:43:19,500 --> 00:43:20,080
From now on,
896
00:43:20,200 --> 00:43:21,360
you go on your bright path,
897
00:43:20,820 --> 00:43:22,460
♫Remember the youth's sorrow and happiness♫
898
00:43:22,290 --> 00:43:23,650
and I will cross my thin bridge.
899
00:43:22,500 --> 00:43:25,430
♫Write a book of pretty words♫
900
00:43:25,460 --> 00:43:28,740
♫Cheers, and dream a dream♫
901
00:43:28,760 --> 00:43:31,960
♫Keep our original aspirations♫
902
00:43:33,980 --> 00:43:36,690
♫The stars fall into the vast world♫
903
00:43:34,170 --> 00:43:34,820
Hu Zi.
904
00:43:37,340 --> 00:43:40,170
♫The wind sound hides the missing♫
905
00:43:40,620 --> 00:43:42,720
♫The night is long, shining softly♫
906
00:43:42,750 --> 00:43:47,450
♫Wake up a ray of light♫
907
00:43:50,020 --> 00:43:52,000
♫Guard under the sun and moon♫
908
00:43:52,020 --> 00:43:53,700
♫Well-dressed on a horse♫
909
00:43:53,720 --> 00:43:56,230
♫Being unrestrained in the vast world♫
910
00:43:56,690 --> 00:43:58,590
♫I'm not afraid of many adversities♫
911
00:43:58,630 --> 00:44:02,270
♫I'm just afraid we'll be separated♫
912
00:44:02,770 --> 00:44:05,290
Look back under the sun and the moon
913
00:44:05,320 --> 00:44:07,050
Recall the youth's sorrow and sorrow
914
00:44:07,090 --> 00:44:09,740
A good story in books
915
00:44:09,860 --> 00:44:13,100
Cheers, dream a dream
916
00:44:13,120 --> 00:44:16,460
ϣ Never change your original intention
917
00:44:17,970 --> 00:44:21,160
Spread your heart to protect the world
918
00:44:21,800 --> 00:44:25,670
I have no regrets with you
53388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.