All language subtitles for Infamy.S01E02.720p.WEB.h264-EDITH_track7_[pol]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[odgłos zapalanej zapalniczki]
2
00:00:32,840 --> 00:00:34,000
[energiczna melodia]
3
00:00:36,200 --> 00:00:38,120
[okrzyki tłumu]
4
00:00:48,040 --> 00:00:49,480
[hip-hopowy beat]
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,240
Kocham cię. Jesteś najlepsza.
6
00:00:55,400 --> 00:00:56,480
Dajesz, Bestia!
7
00:00:56,560 --> 00:00:57,520
Dajesz, Bestia!
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,960
♪ Już od małolata
Byłem pewny, kim zostanę ♪
9
00:01:01,040 --> 00:01:03,480
♪ Polska płynie w żyłach
Każdy Polak to rodzina ♪
10
00:01:03,560 --> 00:01:06,040
♪ Polska dla Polaków
Sprawa to jest oczywista ♪
11
00:01:06,120 --> 00:01:08,880
♪ Nie będzie nikt nam mówił w końcu
Kiedy mamy gwizdać ♪
12
00:01:08,960 --> 00:01:11,440
♪ Uważaj, beżowy
Jak stąpasz po mej ziemi ♪
13
00:01:11,520 --> 00:01:13,800
♪ Pamiętaj, że nasi ludzie
Są nieposkromieni ♪
14
00:01:13,880 --> 00:01:16,280
♪ Oko za oko, ząb za ząb ♪
15
00:01:16,360 --> 00:01:18,920
♪ Polska dla Polaków
Zrozum, kurwa, to! ♪
16
00:01:21,080 --> 00:01:22,320
Wszystko na Bestię.
17
00:01:24,320 --> 00:01:25,880
Ajajaja!
18
00:01:29,560 --> 00:01:30,920
[Tagar] Dawaj, Bestia!
19
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
Bestia!
20
00:01:33,640 --> 00:01:35,800
Bestia!
21
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
[muzyka się urywa]
22
00:01:41,320 --> 00:01:42,240
[zaspana] Co tam?
23
00:01:42,320 --> 00:01:43,560
Chodź, robota jest.
24
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
[wzdycha]
25
00:01:51,440 --> 00:01:53,600
Poprowadzisz. Ja jestem mocno wczorajszy.
26
00:01:54,240 --> 00:01:55,440
Ale ja nie mam prawka.
27
00:01:56,200 --> 00:01:57,920
Idealnie. To ci nie zabiorą.
28
00:02:11,320 --> 00:02:12,680
Bo ci mózg wywietrzy.
29
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
[śmieje się]
30
00:02:18,640 --> 00:02:21,160
A właściwie
dlaczego sprzedajemy przyczepę?
31
00:02:22,880 --> 00:02:23,720
Mamy dom.
32
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Nie nasz.
33
00:02:26,280 --> 00:02:28,240
Wszystko idzie ku dobremu, Gituś.
34
00:02:31,240 --> 00:02:32,080
Ładnie, nie?
35
00:02:33,160 --> 00:02:34,480
Zajebiście.
36
00:02:34,560 --> 00:02:37,320
[mroczna elektroniczna melodia]
37
00:02:46,760 --> 00:02:49,040
[mocny beat]
38
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
[muzyka cichnie]
39
00:02:59,880 --> 00:03:01,920
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
40
00:03:02,000 --> 00:03:03,720
[radośnie] Boże, jest piękna!
41
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
Tak się cieszę, że się udało.
42
00:03:06,680 --> 00:03:08,480
Nie ma sprawy. Gdzie ma stać?
43
00:03:08,560 --> 00:03:09,760
Tam.
44
00:03:09,840 --> 00:03:11,320
Tam, gdzie są te drzewka.
45
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
[radosny okrzyk]
46
00:03:15,480 --> 00:03:16,440
Kretynka.
47
00:03:17,120 --> 00:03:19,400
[śmieje się]
48
00:03:20,120 --> 00:03:22,440
Ale se pani miejsce wybrała.
Lekko nie będzie.
49
00:03:22,520 --> 00:03:24,560
A to miejsce tak ze mną zarezonowało.
50
00:03:25,720 --> 00:03:27,120
A to źle jest? Mam zmienić?
51
00:03:27,880 --> 00:03:31,240
Nie, bez problemu.
Gituś, tak z pierdolnięciem.
52
00:03:32,480 --> 00:03:34,240
Jak sobie życzysz, szefie.
53
00:03:37,880 --> 00:03:38,840
[Marko] Mocniej!
54
00:03:39,720 --> 00:03:41,680
- O, o, to, to, to, to!
- [śmiech Gity]
55
00:03:42,840 --> 00:03:45,040
[po angielsku] Idealne miejsce, by umrzeć.
56
00:04:00,040 --> 00:04:01,600
[Marko] Wszystko się zgadza.
57
00:04:01,680 --> 00:04:03,600
- Proszę bardzo.
- [hipiska] Dziękuję.
58
00:04:06,320 --> 00:04:08,840
- A jest jeszcze jeden komplet kluczy?
- Słucham?
59
00:04:09,560 --> 00:04:11,720
Czy jest jeszcze jeden komplet kluczy?
60
00:04:11,800 --> 00:04:14,240
- [po romsku] Pyta, bo jesteśmy Romami?
- Co?
61
00:04:14,320 --> 00:04:16,080
Wie pani, że to było rasistowskie?
62
00:04:16,160 --> 00:04:17,800
- Co?
- Na co mi drugi komplet?
63
00:04:20,800 --> 00:04:21,880
Rasistowskie?
64
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
[parska]
65
00:04:24,160 --> 00:04:25,840
Ja nie jestem rasistką.
66
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
No broń Boże!
67
00:04:27,920 --> 00:04:30,520
No przecież nawet faceta miałam… śniadego.
68
00:04:30,600 --> 00:04:32,280
Mm… I to też jest rasistowskie.
69
00:04:32,360 --> 00:04:33,440
[po romsku] Chodź.
70
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
[po angielsku] Tato.
71
00:04:35,800 --> 00:04:37,000
Oddaj mi to.
72
00:04:37,080 --> 00:04:38,520
[hipiska] Do widzenia!
73
00:04:40,960 --> 00:04:43,680
- [po angielsku] Nie możesz tykać kasy.
- Wiem.
74
00:04:49,520 --> 00:04:50,360
[po romsku] Gazu.
75
00:04:50,440 --> 00:04:52,040
[romska muzyka]
76
00:05:01,880 --> 00:05:04,760
[gdakanie kaczek i pianie kogutów]
77
00:05:21,760 --> 00:05:23,320
Może odwiozę cię do szkoły, co?
78
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
W życiu!
79
00:05:26,280 --> 00:05:28,120
[muzyka cichnie]
80
00:05:29,000 --> 00:05:30,040
Jeszcze spódnica.
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Gituś, musisz.
82
00:05:32,200 --> 00:05:34,800
Żeby Stefan i inni widzieli,
że się porządnie nosisz.
83
00:05:34,880 --> 00:05:37,960
- Tak musi być.
- Ale, tato! Na rower?
84
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
No jak?
85
00:05:49,360 --> 00:05:53,160
[odgłosy rozmów w oddali]
86
00:05:54,600 --> 00:05:55,440
Co?
87
00:05:56,680 --> 00:05:57,600
Daj.
88
00:06:11,280 --> 00:06:12,520
Na drożdżówkę.
89
00:06:13,840 --> 00:06:14,880
I nie stresuj się.
90
00:06:16,120 --> 00:06:18,360
- [po romsku] Dzień dobry.
- Dzień dobry.
91
00:06:23,520 --> 00:06:26,400
- [Stefan] A spódnica gdzie?
- [Marko] Chyba nie na rower?
92
00:06:26,480 --> 00:06:29,120
Mogłaby się wkręcić w szprychy
albo w łańcuch.
93
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
No nie wiem.
94
00:06:33,320 --> 00:06:34,280
Nie wiem.
95
00:06:36,920 --> 00:06:37,960
[hip-hopowy beat]
96
00:06:38,040 --> 00:06:40,600
[Gita]
♪ Zawsze się lubiłam bawić z chłopakami ♪
97
00:06:40,680 --> 00:06:43,200
♪ I wolałam samochody
Zamiast bawić się lalkami ♪
98
00:06:43,280 --> 00:06:45,640
♪ Krótkie włosy
Luźne portki, groźna mina ♪
99
00:06:45,720 --> 00:06:49,080
♪ Zawsze byłam z nimi w grupie
Tylko ja jedna dziewczyna ♪
100
00:06:49,800 --> 00:06:52,280
♪ Zawsze się lubiłam bawić z chłopakami ♪
101
00:06:52,360 --> 00:06:55,520
♪ Czasem tylko się myliło
Ziomowanie z uciechami ♪
102
00:06:55,600 --> 00:06:57,760
♪ Ale zawsze mnie chłopaki zachęcali ♪
103
00:06:57,840 --> 00:07:01,440
♪ Jestem silny, mogę wszystko
Ty też możesz zostać z nami ♪
104
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
[muzyka cichnie]
105
00:07:04,480 --> 00:07:06,920
[nauczycielka]
Zmienić szkołę to prawdziwy stres,
106
00:07:07,000 --> 00:07:08,360
a co dopiero zmienić kraj.
107
00:07:08,440 --> 00:07:12,840
Przywitajmy więc ciepło, proszę,
nową uczennicę – Gita Burano z Walii.
108
00:07:12,920 --> 00:07:16,600
Myślę, że to wspaniałe,
że mamy prawdziwą osobę native speaker.
109
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
[po angielsku] Witamy cię, Gita.
110
00:07:18,680 --> 00:07:21,440
[po polsku] Mam nadzieję,
że wszyscy z tego skorzystamy.
111
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
[po angielsku] Dziękuję za powitanie.
112
00:07:23,920 --> 00:07:26,760
Cieszę się z powrotu
do kraju swoich przodków.
113
00:07:28,080 --> 00:07:30,640
[nauczycielka]
Gita, proszę, tam jest twoje miejsce.
114
00:07:30,720 --> 00:07:33,640
- Może jakoś przywitamy Gitę, co?
- [uczniowie] Hej.
115
00:07:33,720 --> 00:07:36,600
[nauczycielka]
Kochani, temat dzisiejszej lekcji to
116
00:07:36,680 --> 00:07:39,440
słowotwórstwo i neologizmy.
117
00:07:39,520 --> 00:07:41,080
Zanotujcie sobie w zeszytach.
118
00:07:41,160 --> 00:07:43,600
[Kapusta szeptem]
Kamil, ty się tak nie patrz.
119
00:07:52,160 --> 00:07:53,240
[Eliza] Wiśnia.
120
00:07:54,280 --> 00:07:55,160
[Kapusta] Wiśnia.
121
00:07:55,240 --> 00:07:56,120
[dźwięk telefonu]
122
00:07:56,200 --> 00:07:57,160
[Kamil] Wiśnia.
123
00:07:57,720 --> 00:07:59,560
[Wiśnia] Panna nie wyłączy telefonu?
124
00:08:04,480 --> 00:08:05,760
[nauczycielka] Gita.
125
00:08:05,840 --> 00:08:08,920
To nie Walia, nie używamy tutaj
telefonów komórkowych, dobrze?
126
00:08:09,000 --> 00:08:09,960
Przepraszam.
127
00:08:10,040 --> 00:08:10,920
[ciche buczenie]
128
00:08:11,000 --> 00:08:13,520
[nauczycielka]
Czy ktoś wie, co to jest neologizm?
129
00:08:15,080 --> 00:08:16,360
[sygnał powiadomienia]
130
00:08:17,520 --> 00:08:18,560
[śmieje się]
131
00:08:18,640 --> 00:08:21,720
- W ogóle patrzysz, co ja robię?
- Tak, jasne. Już, sorry.
132
00:08:21,800 --> 00:08:23,440
[sygnał powiadomienia]
133
00:08:23,520 --> 00:08:26,480
Spoko, patrz se w ten telefonik
i przeglądaj zdjęcia jakieś.
134
00:08:27,120 --> 00:08:30,800
Co ty się tak padaczysz?
Przestałem już, tak? Przeprosiłem.
135
00:08:30,880 --> 00:08:33,400
Do następnego razu się zagoi, mała.
136
00:08:33,480 --> 00:08:34,640
Cii.
137
00:08:34,720 --> 00:08:36,800
- [Tagar] To był jej ostatni raz.
- A hajs?
138
00:08:36,880 --> 00:08:38,240
Ona nie chce już walczyć.
139
00:08:38,760 --> 00:08:41,280
- Powiedziała ci?
- Zobacz, jak ona na mnie patrzy.
140
00:08:43,080 --> 00:08:44,440
O! Niunia.
141
00:08:46,840 --> 00:08:47,920
Chodź.
142
00:08:50,720 --> 00:08:51,840
Zrób siku.
143
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
[sygnały powiadomień]
144
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
Hej.
145
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
Chciałyśmy złożyć
najszczersze kondolencje, że…
146
00:09:14,080 --> 00:09:16,280
z Walii wylądowałaś na tym wypistoku.
147
00:09:16,360 --> 00:09:17,200
Dzięki.
148
00:09:17,280 --> 00:09:21,720
Ale nie czas na gorzkie łzy, pokażemy ci
Białą Górę z najlepszej strony.
149
00:09:21,800 --> 00:09:24,840
Dziś jest melanż u mojego chłopaka,
Mikołaja, więc zapraszam.
150
00:09:24,920 --> 00:09:27,320
- [muzyka elektroniczna]
- On jest studentem.
151
00:09:27,840 --> 00:09:28,880
Będzie alko.
152
00:09:28,960 --> 00:09:31,160
Mm… Dzięki, ale…
153
00:09:31,800 --> 00:09:33,840
nie wiem, czy mnie starzy puszczą.
154
00:09:36,240 --> 00:09:38,480
A ty masz pięć lat?
155
00:09:40,080 --> 00:09:41,320
Wymyśl coś.
156
00:09:42,760 --> 00:09:43,600
Pa!
157
00:09:47,880 --> 00:09:50,120
[dzwonek szkolny]
158
00:09:55,800 --> 00:09:57,480
[krzyki kobiety i szczekanie psa]
159
00:09:57,560 --> 00:09:59,120
Bestia! Bestia!
160
00:09:59,600 --> 00:10:00,440
Bestia!
161
00:10:00,520 --> 00:10:01,480
Ratunku!
162
00:10:01,560 --> 00:10:02,720
[desperacki krzyk]
163
00:10:02,800 --> 00:10:03,640
Puść!
164
00:10:03,720 --> 00:10:05,400
Jebany psiarz.
165
00:10:05,480 --> 00:10:08,400
Ona nie chciała, przepraszam!
Boi się kijków! Przepraszam!
166
00:10:10,120 --> 00:10:12,000
[w nerwach] Halo. Dzień dobry. Chodź!
167
00:10:12,080 --> 00:10:13,000
Bestia!
168
00:10:13,080 --> 00:10:14,920
Ja chciałem zgłosić wypadek. Tak.
169
00:10:15,920 --> 00:10:18,200
[zdyszany] Chodź. Proszę cię. Chodź.
170
00:10:19,000 --> 00:10:19,840
Chodź.
171
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
[krzyki z telewizji]
172
00:10:30,640 --> 00:10:31,480
[pukanie]
173
00:10:33,600 --> 00:10:34,640
[ponowne pukanie]
174
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Tagar?
175
00:10:40,440 --> 00:10:42,520
[po romsku] Dziadku, musisz ukryć Bestię.
176
00:10:42,600 --> 00:10:43,920
Tagar!
177
00:10:44,000 --> 00:10:44,880
Cześć.
178
00:10:45,840 --> 00:10:46,800
[po romsku] Proszę.
179
00:10:46,880 --> 00:10:48,200
Tagar, siadaj z nami.
180
00:10:48,280 --> 00:10:49,640
[zdyszany] Nie, nie.
181
00:10:49,720 --> 00:10:52,160
Mówiłem, że z tym psem będą problemy.
182
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
Dziadku…
183
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
Uważajcie na jej ranę. Dobrze?
184
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Dobrze, dobrze.
185
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
A jak będzie chciała na dwór?
186
00:11:00,120 --> 00:11:03,080
Wrócę po nią jak najszybciej.
187
00:11:03,600 --> 00:11:04,880
Nie wychodź z nią sam.
188
00:11:04,960 --> 00:11:06,840
Dobrze. I ty się schowaj gdzieś.
189
00:11:10,000 --> 00:11:11,720
- Dziękuję.
- Bądź zdrów.
190
00:11:12,560 --> 00:11:13,640
[trzaśnięcie drzwi]
191
00:11:15,560 --> 00:11:16,440
[Stefan] No i co?
192
00:11:17,000 --> 00:11:17,840
Nic.
193
00:11:18,600 --> 00:11:19,680
Jak „nic”?
194
00:11:19,760 --> 00:11:21,360
To jest totalne nic.
195
00:11:21,440 --> 00:11:22,840
[rozmowy dzieci w tle]
196
00:11:23,960 --> 00:11:25,480
[odgłosy gry wideo]
197
00:11:27,600 --> 00:11:32,080
Czcionka. Czcionkę bym zmienił,
żeby było tak, no wiecie… artystycznie.
198
00:11:32,160 --> 00:11:36,160
Po co zmieniać, jak jest dobrze?
Napisy są czytelne, znane twarze…
199
00:11:37,120 --> 00:11:38,000
O co ci chodzi?
200
00:11:42,800 --> 00:11:44,200
Co to za bohomazy?
201
00:11:44,280 --> 00:11:46,320
Plakat mojego bandu z Nowego Jorku.
202
00:11:48,280 --> 00:11:49,880
Tu jest Biała Góra, synu.
203
00:11:49,960 --> 00:11:50,920
[wzdycha]
204
00:11:51,000 --> 00:11:52,320
A nie Ameryka.
205
00:11:52,400 --> 00:11:53,560
Tato, mam sprawę.
206
00:11:53,640 --> 00:11:56,240
I co jeszcze,
może repertuar też ci się nie podoba?
207
00:11:56,320 --> 00:11:59,480
Dwadzieścia lat nas to karmi.
A wam nie pasuje.
208
00:11:59,560 --> 00:12:00,800
- Tato.
- Moment.
209
00:12:00,880 --> 00:12:02,800
Kocham naszą muzykę, gram ją przecież.
210
00:12:02,880 --> 00:12:06,120
Nie wiem, Gita zna się na trendach,
to niech się wypowie.
211
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
Nie! Jest idealnie.
212
00:12:08,520 --> 00:12:09,640
Ja w tym nie wystąpię.
213
00:12:10,720 --> 00:12:12,040
Nie ma takiej opcji.
214
00:12:12,120 --> 00:12:15,120
Wystąpisz. Widzę cię wieczorem na próbie.
215
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Wystąpi.
216
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
Dla mnie jest super.
217
00:12:21,720 --> 00:12:24,160
No to jak super,
to zapierdalaj do drukarni.
218
00:12:24,240 --> 00:12:26,960
[śmiech chłopców]
219
00:12:28,320 --> 00:12:32,400
[po romsku] Zrobią to.
Ona będzie tam śpiewać, zobaczysz.
220
00:12:32,960 --> 00:12:36,680
[po polsku] Występ rodzinny w falbanach?
Mamo, powiedz mi, że to jest żart.
221
00:12:38,640 --> 00:12:40,760
Razem mieszkamy, razem pracujemy.
222
00:12:40,840 --> 00:12:43,480
Oj, dzieci nie powinny pracować.
223
00:12:44,000 --> 00:12:45,320
[po romsku] Wielka mi dama.
224
00:12:45,400 --> 00:12:48,640
[po polsku] A co ty taka, Gituś,
głupiomądra teraz jesteś, co?
225
00:12:48,720 --> 00:12:52,160
Weź idź, bo jak mnie zaraz szlag trafi…
Jak Boga kocham.
226
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
[po romsku] To przez szkołę.
227
00:12:56,680 --> 00:12:57,920
[po polsku] Przepraszam.
228
00:12:58,000 --> 00:13:02,760
[Lala po angielsku] Gdzie byłeś całą noc?
Grałeś? Znowu grałeś na pieniądze?
229
00:13:02,840 --> 00:13:05,960
[po romsku] Mów po romsku, Lala.
Mów po romsku, dobrze?
230
00:13:06,040 --> 00:13:07,840
[po angielsku] Mama i tata.
231
00:13:08,800 --> 00:13:10,680
[po romsku] Po jakiemu ona mówi?
232
00:13:10,760 --> 00:13:12,360
Ma na imię Lala, babciu.
233
00:13:13,000 --> 00:13:15,280
Jak będzie trzeba, to się nauczę,
nie bój się.
234
00:13:15,360 --> 00:13:18,680
- A ta znów jej polewa.
- Z tej Violi to będą jeszcze ludzie.
235
00:13:18,760 --> 00:13:20,160
Gita chce pić.
236
00:13:20,680 --> 00:13:22,880
[zanoszą się śmiechem]
237
00:13:22,960 --> 00:13:25,360
- [po polsku] Skoczę po coś do sklepu.
- Po co?
238
00:13:26,760 --> 00:13:28,200
Po coś, co nie jest martwe?
239
00:13:28,280 --> 00:13:29,560
[po romsku] Nie je mięsa?
240
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
Przecież kura to nie jest mięso.
241
00:13:32,360 --> 00:13:34,280
Dać jej cebulę, czosnek niech je.
242
00:13:34,360 --> 00:13:35,720
[wybuch śmiechu]
243
00:13:35,800 --> 00:13:37,360
A niech je, co chce!
244
00:13:41,760 --> 00:13:43,960
[Lala po angielsku] Proszę, nie bij mnie!
245
00:13:44,040 --> 00:13:45,120
Dobra.
246
00:13:46,000 --> 00:13:49,600
[po polsku] Mamo, idę wynieść śmieci,
a potem się pouczę, dobra?
247
00:13:49,680 --> 00:13:51,800
Dobra, tylko próba wieczorem o dziewiątej.
248
00:13:51,880 --> 00:13:53,200
No dobrze, będę.
249
00:13:55,440 --> 00:13:57,760
[po romsku]
Patrzcie, jaka grzeczna dziewczyna.
250
00:14:05,120 --> 00:14:07,120
[energiczna muzyka]
251
00:14:12,400 --> 00:14:13,680
[mężczyzna] Co za ludzie?
252
00:14:21,560 --> 00:14:24,280
[Gita] ♪ Biegnę rozerwana na pół ♪
253
00:14:25,160 --> 00:14:27,200
♪ Biegnę naraz w obie strony ♪
254
00:14:29,160 --> 00:14:31,240
♪ Muszę sama siebie stworzyć ♪
255
00:14:31,320 --> 00:14:33,440
♪ Muszę sama się urodzić ♪
256
00:14:33,520 --> 00:14:35,600
♪ Czy chcę być Romką? ♪
257
00:14:35,680 --> 00:14:36,600
♪ Nie wiem ♪
258
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
♪ Czy wiem, kim jestem?
Nie wiem ♪
259
00:14:41,680 --> 00:14:44,840
♪ Trudno jest być w Polsce Cyganem ♪
260
00:14:44,920 --> 00:14:48,400
♪ Trudno jest mieć nieprzejebane ♪
261
00:14:49,160 --> 00:14:51,400
♪ Biegnę tam, gdzie moje źródło ♪
262
00:14:51,480 --> 00:14:54,040
♪ I tam, gdzie nie jest, kurwa, trudno ♪
263
00:14:54,120 --> 00:14:57,600
♪ Jak Melisa, moja siostra ♪
264
00:14:57,680 --> 00:15:00,320
♪ Wolna, swoja, dorosła ♪
265
00:15:00,400 --> 00:15:01,520
No dobra.
266
00:15:01,600 --> 00:15:02,640
[po angielsku] Idę.
267
00:15:05,280 --> 00:15:06,800
[imprezowe krzyki]
268
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
[hip-hopowa muzyka]
269
00:15:24,200 --> 00:15:25,480
[Wiśnia] Dobra, polejcie!
270
00:15:34,480 --> 00:15:35,840
Mówiłam, że nie przyjdzie?
271
00:15:35,920 --> 00:15:38,680
Jest taka światowa, z zagranicy.
272
00:15:38,760 --> 00:15:41,440
- No właśnie.
- Nie zadaje się z małymi miasteczkami.
273
00:15:41,520 --> 00:15:42,560
[Eliza] Wiśnia.
274
00:15:43,200 --> 00:15:44,040
[radosny okrzyk]
275
00:15:44,120 --> 00:15:46,280
Światowa przyszła! Dobrze!
276
00:15:46,360 --> 00:15:47,320
Cześć.
277
00:15:47,400 --> 00:15:48,960
Już myślałam, że nie wpadniesz.
278
00:15:51,280 --> 00:15:54,120
Mordeczki, to jest Gita,
nasz nowy nabytek.
279
00:15:54,200 --> 00:15:55,560
Więc teraz wszyscy wołamy!
280
00:15:55,640 --> 00:16:01,600
[wszyscy] Git, git, git, git, git Gita!
281
00:16:01,680 --> 00:16:05,600
Gita przyjechała do nas z Walii,
więc bardzo proszę, nie róbmy obciachu.
282
00:16:05,680 --> 00:16:07,480
- Dziękuję.
- A gdzie jest Walia?
283
00:16:08,280 --> 00:16:09,880
W UK, głąbie!
284
00:16:09,960 --> 00:16:11,000
[śmieją się]
285
00:16:11,080 --> 00:16:13,600
- Przedstawię ci koleżankę.
- [Kapusta] Ładnie tam?
286
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
Witaj w mojej jaskini.
287
00:16:18,880 --> 00:16:21,240
Przepraszam, zbieram.
288
00:16:21,320 --> 00:16:23,360
- Dobry wieczór.
- Aaa…
289
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Elizka?
290
00:16:25,160 --> 00:16:26,400
Pożyczysz mi dwie dychy?
291
00:16:31,040 --> 00:16:32,960
- Co się mówi?
- [szeptem] Dziękuję.
292
00:16:34,400 --> 00:16:35,840
Dziesiąteczka?
293
00:16:36,360 --> 00:16:38,400
- Kapuściński, wyskakuj.
- Za tydzień.
294
00:16:38,480 --> 00:16:40,600
Kapuściński, dajesz!
295
00:16:41,840 --> 00:16:43,040
To jest na Czecha.
296
00:16:45,120 --> 00:16:47,240
[dzwonek do drzwi]
297
00:16:47,320 --> 00:16:49,000
Picka, picka, picka!
298
00:16:49,760 --> 00:16:51,200
Potrzymaj, potrzymaj!
299
00:16:52,320 --> 00:16:53,720
- [Kapusta] Zostawcie mi.
- Siema.
300
00:16:53,800 --> 00:16:55,240
- Cześć.
- Dzięki, Ułi.
301
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Trzymaj.
302
00:16:56,880 --> 00:16:58,960
Tylko nie wpuszczać mi Cygana na chatę!
303
00:16:59,040 --> 00:17:00,040
[chłopak] Psojada!
304
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
[drwiący śmiech]
305
00:17:01,840 --> 00:17:04,440
[po romsku] Jeden Rom drugiemu nierówny.
306
00:17:06,440 --> 00:17:09,120
- [po polsku] Ciekawe.
- [Wiśnia] Gdzie jest ta pizza?
307
00:17:10,240 --> 00:17:11,360
[Kapusta] O co chodzi?
308
00:17:12,320 --> 00:17:13,160
Co to było?
309
00:17:15,200 --> 00:17:16,280
Nie wiem.
310
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
[Kapusta] Dawaj!
311
00:17:21,600 --> 00:17:23,720
[mocna muzyka elektroniczna]
312
00:17:28,600 --> 00:17:30,000
Co ty masz do Cyganów?
313
00:17:34,560 --> 00:17:35,680
Co ja mam do Cyganów?
314
00:17:37,080 --> 00:17:38,240
[szeptem] Zaczyna się.
315
00:17:38,320 --> 00:17:39,280
[Mikołaj] Nieroby,
316
00:17:39,880 --> 00:17:41,040
brudasy,
317
00:17:42,040 --> 00:17:43,080
złodzieje,
318
00:17:44,360 --> 00:17:45,720
dziecioroby.
319
00:17:47,560 --> 00:17:48,480
Mam mówić dalej?
320
00:17:48,560 --> 00:17:49,520
Wystarczy.
321
00:17:51,480 --> 00:17:52,760
Macie w Walii Cyganów?
322
00:17:53,480 --> 00:17:54,320
Mamy.
323
00:17:55,200 --> 00:17:57,720
Trzymamy ich w obozach
i palimy nimi w piecach.
324
00:17:58,480 --> 00:17:59,920
Przyjemne i pożyteczne.
325
00:18:01,680 --> 00:18:02,560
A ty?
326
00:18:03,040 --> 00:18:03,880
Co taka ciemna?
327
00:18:04,720 --> 00:18:05,560
Mikołaj…
328
00:18:07,200 --> 00:18:09,920
Stawiam, że tatuś
na budowie w Anglii samotny,
329
00:18:10,000 --> 00:18:11,320
to se puknął egzotyczną.
330
00:18:11,400 --> 00:18:12,440
[śmieje się]
331
00:18:13,720 --> 00:18:15,280
Bo to chyba nie opalenizna, co?
332
00:18:18,200 --> 00:18:20,520
Sorki, stara. Tak se cisnę tylko.
333
00:18:22,800 --> 00:18:23,720
Skąd mamusia?
334
00:18:26,520 --> 00:18:27,600
Z Brazylii.
335
00:18:28,120 --> 00:18:29,200
No i super.
336
00:18:31,320 --> 00:18:33,880
- [szeptem] Stara, zrób coś.
- [Mikołaj] Masz co pić?
337
00:18:33,960 --> 00:18:35,160
[Kapusta] To było dobre.
338
00:18:37,800 --> 00:18:39,240
[szeptem] Bądź miły, co?
339
00:18:39,320 --> 00:18:40,480
Ja zawsze jestem miły.
340
00:18:51,360 --> 00:18:53,120
A skąd dokładnie z Brazylii jesteś?
341
00:18:53,600 --> 00:18:54,920
Jestem z Walii.
342
00:18:55,000 --> 00:18:55,920
No tak, spoko.
343
00:18:56,000 --> 00:18:58,920
No to… skąd mamusia jest dokładnie?
344
00:18:59,000 --> 00:19:00,120
São Paulo.
345
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
[Kapusta] No tak.
Najlepsze dupeczki z Brazylii.
346
00:19:03,080 --> 00:19:04,920
Zamknij ryj, Kapuściński.
347
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
[Kapusta] Nie no, ale serio.
348
00:19:06,480 --> 00:19:10,080
Bo Murzynki mają albo wyrobione pośladki,
albo zrobione implanty, nie?
349
00:19:10,160 --> 00:19:12,400
Nie mówi się „murzyńskie”.
350
00:19:12,480 --> 00:19:15,800
Chyba że jest się czarnoskórym… Murzynem…
351
00:19:15,880 --> 00:19:18,280
- Nieważne, kurwa!
- [Wiśnia] Dobrze.
352
00:19:19,640 --> 00:19:20,680
[Eliza] Mikołaj.
353
00:19:20,760 --> 00:19:22,520
[Wiśnia] Nic powiedzieć nie można.
354
00:19:22,600 --> 00:19:25,000
W UK jak jesteś rasistą,
355
00:19:26,320 --> 00:19:28,120
to znaczy, że masz małego fiuta.
356
00:19:28,200 --> 00:19:29,760
[po angielsku] Kurwa, stara!
357
00:19:29,840 --> 00:19:33,320
- [śmiech nastolatków]
- [Wiśnia] Pozamiatane.
358
00:19:33,400 --> 00:19:34,640
[Kapusta] No, poleciała.
359
00:19:34,720 --> 00:19:36,240
- Fajna, co?
- Dobre.
360
00:19:37,120 --> 00:19:38,200
Pyskata.
361
00:19:41,640 --> 00:19:43,000
[szeptem] Mam małego fiuta?
362
00:19:51,120 --> 00:19:52,360
[muzyka cichnie]
363
00:19:52,440 --> 00:19:53,760
[niewyraźne rozmowy]
364
00:19:59,080 --> 00:20:00,160
Tagar!
365
00:20:00,240 --> 00:20:02,600
[po romsku] E! Tagar, Ułi cię woła.
366
00:20:04,400 --> 00:20:06,280
Policja szuka romskiego psa.
367
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
[po polsku] Kurwa!
368
00:20:10,680 --> 00:20:13,120
[po romsku] Jadą tu. Po ciebie.
369
00:20:15,480 --> 00:20:16,360
Dziękuję, Ułi.
370
00:20:28,000 --> 00:20:29,880
Tagar, wracaj do domu!
371
00:20:29,960 --> 00:20:31,120
Nie ma mnie dla nikogo.
372
00:20:32,880 --> 00:20:35,200
Tagar, gdzie idziesz, chłopaku?
373
00:20:39,280 --> 00:20:41,440
[Wiśnia] Taki nasz lokalny produkt: Czech.
374
00:20:41,520 --> 00:20:42,920
A czemu „Czech”?
375
00:20:43,000 --> 00:20:44,280
Bo z Czech.
376
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
[imprezowa muzyka]
377
00:20:46,440 --> 00:20:47,880
[śmieją się]
378
00:20:47,960 --> 00:20:49,200
Ej, oddałam wszystko.
379
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
- Nie.
- Żartujesz?
380
00:20:51,360 --> 00:20:52,720
A masz jakieś funty?
381
00:20:52,800 --> 00:20:55,960
Myślę, że towarzystwo
jeszcze nie wciągało z królową!
382
00:20:57,920 --> 00:21:01,120
O, witamy serdecznie królową!
383
00:21:04,320 --> 00:21:06,600
- [Kamil] O, bardzo ładnie.
- [Gita] Mogę też?
384
00:21:09,160 --> 00:21:10,240
- No jasne.
- Pewnie.
385
00:21:22,080 --> 00:21:23,360
Żeby było po równo.
386
00:21:23,440 --> 00:21:25,800
[szeptem] Ja bym odradzała…
387
00:21:26,400 --> 00:21:28,520
[Kamil ze śmiechem] Nie… Nie zrobisz tego…
388
00:21:33,880 --> 00:21:35,960
Też jestem fanką symetrii.
389
00:21:36,040 --> 00:21:38,400
Oj, gorzej z trygonometrią.
390
00:21:40,960 --> 00:21:41,800
Wal się.
391
00:21:42,800 --> 00:21:45,000
Zestresowałam się. Muszę jeszcze jedną.
392
00:21:47,240 --> 00:21:48,280
[spokojna muzyka]
393
00:21:48,360 --> 00:21:51,040
♪ Gubię miasto i czuję natłok ♪
394
00:21:51,120 --> 00:21:54,160
♪ Światła gasną, chcę tylko zasnąć ♪
395
00:21:54,240 --> 00:21:56,080
♪ Od skrajności w skrajność ♪
396
00:21:56,160 --> 00:22:00,720
♪ Nierealny dialog i realny natłok, o, o ♪
397
00:22:00,800 --> 00:22:04,400
♪ Stoję pod znakiem zapytania
Chociaż świat się oddala ♪
398
00:22:05,200 --> 00:22:06,280
Dobra, spadaj.
399
00:22:08,200 --> 00:22:09,240
Chodź.
400
00:22:09,760 --> 00:22:11,040
No chodź.
401
00:22:12,560 --> 00:22:17,920
♪ Trochę się boję
Mam parę fobii w sobie, o ♪
402
00:22:18,000 --> 00:22:23,600
♪ Znów leci lo-fi w obieg, znów leci low ♪
403
00:22:25,880 --> 00:22:28,800
Kawa z mlekiem. Idealne połączenie.
404
00:22:33,320 --> 00:22:34,360
Wypierdalaj.
405
00:22:40,080 --> 00:22:43,600
Czuję, że czeka nas coś… wspaniałego.
406
00:22:46,320 --> 00:22:47,360
Zajebiście.
407
00:22:49,000 --> 00:22:50,040
Zobaczysz.
408
00:22:50,800 --> 00:22:52,840
[energiczna muzyka]
409
00:22:53,440 --> 00:22:54,640
Pokaż.
410
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
A…
411
00:22:57,160 --> 00:22:58,000
to.
412
00:23:00,280 --> 00:23:01,760
A, chuj.
413
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
Masz chłopaka?
414
00:23:09,840 --> 00:23:10,920
Dziewczynę?
415
00:23:11,840 --> 00:23:12,800
Taki ziomek.
416
00:23:12,880 --> 00:23:13,760
Mhm.
417
00:23:15,000 --> 00:23:15,960
Kolega.
418
00:23:16,040 --> 00:23:16,920
Kolega!
419
00:23:17,720 --> 00:23:19,880
Moja mama tak zawsze nazywa Mikołaja.
420
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
Za każdym razem! Ech…
421
00:23:22,040 --> 00:23:23,240
No cześć.
422
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Bawię się.
423
00:23:26,880 --> 00:23:28,280
Ja też się bawię.
424
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
[Eliza śmieje się zalotnie]
425
00:23:35,160 --> 00:23:37,920
Hej, a… może nie tutaj, co?
426
00:23:38,000 --> 00:23:39,360
A może tutaj, co?
427
00:23:43,080 --> 00:23:43,920
Siemka.
428
00:23:44,880 --> 00:23:46,840
[Kapusta] Szocik na lepszą imprezę.
429
00:23:51,480 --> 00:23:53,720
Jak jest „na zdrowie” po portugalsku? Co?
430
00:23:58,080 --> 00:23:59,800
[po hiszpańsku] Hej, panienko!
431
00:24:04,200 --> 00:24:05,280
[po angielsku] Kurwa!
432
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Kłamczucha.
433
00:24:17,880 --> 00:24:21,120
[dzwonek telefonu]
434
00:24:21,680 --> 00:24:23,120
[po angielsku] Kurwa!
435
00:24:35,520 --> 00:24:37,800
[sygnały powiadomień]
436
00:24:50,360 --> 00:24:53,200
[zniekształcona i spowolniona muzyka]
437
00:24:57,200 --> 00:24:59,320
[ponownie normalna imprezowa muzyka]
438
00:25:09,000 --> 00:25:10,560
[radosne krzyki]
439
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Szukasz czegoś?
440
00:25:12,840 --> 00:25:13,680
[Gita] Torebka?
441
00:25:17,280 --> 00:25:21,080
[Kamil] Gita, nie wychodź!
Puszczamy brazylijski rap dla ciebie!
442
00:25:25,160 --> 00:25:28,400
[spokojna melodia]
443
00:25:34,240 --> 00:25:37,320
[ciche dźwięki dzwoneczków]
444
00:25:56,880 --> 00:25:58,240
- [muzyka się urywa]
- Gita?
445
00:25:58,720 --> 00:26:01,560
[dyszy] Tagar? Ale mindfuck. Co tu robisz?
446
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
Jestem stąd.
447
00:26:03,760 --> 00:26:05,120
- [syreny policyjne]
- Stąd?
448
00:26:05,200 --> 00:26:07,040
Ja ni chuja nie wiem, skąd jestem.
449
00:26:07,720 --> 00:26:08,560
Cii.
450
00:26:09,040 --> 00:26:09,880
Chodź.
451
00:26:15,760 --> 00:26:17,840
[ponownie syreny policyjne]
452
00:26:17,920 --> 00:26:18,880
Tutaj. Chodź.
453
00:26:28,600 --> 00:26:29,720
Zamówiłem ci taksówkę.
454
00:26:31,240 --> 00:26:33,040
Nie. Nie, nie, tylko nie taxi.
455
00:26:33,120 --> 00:26:35,040
- [bierze wdech] Ja się zrzygam.
- Hej.
456
00:26:35,120 --> 00:26:37,600
Serce mi strasznie wali,
jakby oszalało. [wdech]
457
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
[szlocha] A może to ja?
Może to ja oszalałam?
458
00:26:40,240 --> 00:26:41,960
Ej, ej, ej. Spokojnie, spokojnie.
459
00:26:42,680 --> 00:26:43,720
Będzie dobrze.
460
00:26:43,800 --> 00:26:45,400
- Słyszysz?
- Ręce mi drżą.
461
00:26:47,000 --> 00:26:48,640
[spokojna muzyka]
462
00:26:51,040 --> 00:26:51,880
Mm…
463
00:26:54,200 --> 00:26:55,360
Jakie to miłe.
464
00:27:05,920 --> 00:27:07,080
Wow!
465
00:27:07,160 --> 00:27:08,720
[głęboki wdech]
466
00:27:09,880 --> 00:27:11,680
Ale gwiazdy.
467
00:27:15,520 --> 00:27:17,240
[rozradowana] Jak byłam mała, to…
468
00:27:18,200 --> 00:27:20,680
to myślałam, że gwiazdy to są takie…
469
00:27:22,120 --> 00:27:24,280
ogniste pająki.
470
00:27:24,360 --> 00:27:25,800
[zanosi się śmiechem]
471
00:27:26,720 --> 00:27:28,840
- Nie pająki, tylko bąki.
- Co?
472
00:27:30,600 --> 00:27:31,440
Bąki.
473
00:27:31,520 --> 00:27:32,680
[śmiech Gity]
474
00:27:32,760 --> 00:27:35,240
„Wielkie kule gazowe
oddalone o miliony mil stąd”.
475
00:27:38,640 --> 00:27:40,280
Kochałam tę bajkę.
476
00:27:40,360 --> 00:27:41,320
[pociąga nosem]
477
00:27:50,840 --> 00:27:51,800
Chodź.
478
00:27:56,480 --> 00:27:57,600
Pij dużo wody, okej?
479
00:28:12,440 --> 00:28:16,040
[imprezowa muzyka]
480
00:28:16,120 --> 00:28:20,520
- [Kapusta] Ty, kurwa, tam psiarz idzie.
- [Mikołaj] Ty to masz oko, stary.
481
00:28:26,280 --> 00:28:27,240
Mamy gnoja, stary.
482
00:28:27,320 --> 00:28:29,240
- Mamy go.
- Chłopaki, dawać!
483
00:28:29,320 --> 00:28:31,680
- Jedziemy z nim!
- Dzwońcie po wszystkich.
484
00:28:31,760 --> 00:28:33,480
Dawaj go. Chodźcie, kurwa.
485
00:28:33,560 --> 00:28:35,560
[spokojna muzyka]
486
00:28:49,040 --> 00:28:51,560
♪ Chyba zrobił mnie Geppetto ♪
487
00:28:52,320 --> 00:28:55,400
♪ To moje drewniane getto, tak, tak ♪
488
00:28:55,480 --> 00:28:57,280
♪ Się układa jak jenga ♪
489
00:28:57,360 --> 00:29:00,600
♪ Ja chcę ci to pokazać
Ale czasem nie umiem ♪
490
00:29:00,680 --> 00:29:02,080
♪ Ja się gubię w tłumie ♪
491
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
♪ Mogę nic, kurwa, nie jeść ♪
492
00:29:04,000 --> 00:29:05,440
♪ Mogę spać w kartonie ♪
493
00:29:05,520 --> 00:29:07,160
♪ Jebie mnie twój mercedes ♪
494
00:29:07,240 --> 00:29:09,440
♪ Lubię pierdolony ogień ♪
495
00:29:09,520 --> 00:29:13,040
[taksówkarz] Jakby było pani niedobrze,
proszę krzyczeć, się zatrzymam.
496
00:29:13,880 --> 00:29:15,880
Pranie tapicerki to cztery stówy.
497
00:29:17,440 --> 00:29:19,720
[Gita] Patrzę na zdjęcia.
498
00:29:20,400 --> 00:29:23,440
Klikam jedno. Tap. Usuń.
499
00:29:24,680 --> 00:29:26,240
Kasuj Cyganów.
500
00:29:27,120 --> 00:29:29,400
Pa, pa, przeszłość.
501
00:29:30,240 --> 00:29:33,880
Następne. Niech będzie to.
502
00:29:37,160 --> 00:29:38,520
[po angielsku] ♪ Hej ♪
503
00:29:38,600 --> 00:29:40,160
♪ Muszę ci to opowiedzieć ♪
504
00:29:41,400 --> 00:29:42,880
♪ Wracam z balangi ♪
505
00:29:42,960 --> 00:29:44,640
♪ I bawiłam się ♪
506
00:29:44,720 --> 00:29:46,320
♪ Była gruba biba ♪
507
00:29:46,400 --> 00:29:48,800
♪ Ale przywalił się ten typ z falangi ♪
508
00:29:48,880 --> 00:29:51,320
♪ Z jego ust nienawiść czysta ♪
509
00:29:51,400 --> 00:29:55,840
♪ Pinokiem jestem? Oszustką? ♪
510
00:29:57,160 --> 00:29:58,960
♪ Czy jestem nadal Gitą? ♪
511
00:29:59,600 --> 00:30:01,920
♪ Gita… Ta… ♪
512
00:30:18,480 --> 00:30:20,240
- [muzyka się urywa]
- Co ty robisz?
513
00:30:20,880 --> 00:30:21,920
Gdzie ty byłaś?
514
00:30:24,080 --> 00:30:28,120
- [ze śmiechem] Ja tylko na chwilkę…
- Jezu. Nie możesz się tak szlajać.
515
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
Romska dziewczyna… Cicho bądź!
516
00:30:30,280 --> 00:30:33,400
- [donośnie] Romska dziewczyna!
- [szeptem] Cicho! Chodź tutaj.
517
00:30:34,120 --> 00:30:35,160
[śmiech Gity]
518
00:30:35,240 --> 00:30:36,080
Gita!
519
00:30:36,160 --> 00:30:38,720
Nikt nie może cię widzieć w takim stanie.
520
00:30:39,640 --> 00:30:40,680
Do domu.
521
00:30:40,760 --> 00:30:41,840
Do domu, już!
522
00:30:43,160 --> 00:30:44,080
Do domu!
523
00:30:44,160 --> 00:30:45,280
Hipokrytka.
524
00:30:46,160 --> 00:30:51,160
[donośnie] W Walii jak gadže żyłaś,
a tutaj wielkie zasady!
525
00:30:53,920 --> 00:30:55,160
Co ty sobie wyobrażasz?
526
00:30:55,240 --> 00:30:58,080
Że możesz tak robić, co chcesz,
i tak sobie znikać?
527
00:31:02,160 --> 00:31:03,000
A to czyje?
528
00:31:03,080 --> 00:31:04,200
Kolegi.
529
00:31:04,280 --> 00:31:05,160
Kolegi?
530
00:31:05,240 --> 00:31:06,080
Kolegi.
531
00:31:06,840 --> 00:31:09,720
- Chyba fajnie, że mam nowych znajomych?
- Bardzo fajnie.
532
00:31:09,800 --> 00:31:12,840
Szlaban. Na tydzień.
I zero. Zero wszystkiego.
533
00:31:12,920 --> 00:31:16,280
Ja? Ja? Szlaban?
Za dziewięć miesięcy kończę 18 lat.
534
00:31:16,360 --> 00:31:19,160
- Ale żyjesz pod moim dachem.
- Pod dachem Stefana.
535
00:31:19,240 --> 00:31:22,640
- Szlaban na dwa tygodnie.
- [śmieje się] Tylko na tyle cię stać?
536
00:31:22,720 --> 00:31:24,440
Szlaban na miesiąc, rozumiesz?
537
00:31:24,520 --> 00:31:27,320
- Szlaban na miesiąc!
- [śmiech Gity]
538
00:31:27,400 --> 00:31:28,320
Miesiąc?
539
00:31:29,040 --> 00:31:31,720
Daj mi, kurwa, szlaban na życie, co?
540
00:31:35,400 --> 00:31:36,240
Mąż ci da.
541
00:31:40,760 --> 00:31:44,120
- Kto powiedział, że ja chcę mieć męża?
- To idź i zapytaj ojca.
542
00:31:45,840 --> 00:31:46,760
[wzdycha]
543
00:31:46,840 --> 00:31:48,000
[ze złością] Chętnie!
544
00:31:48,960 --> 00:31:50,160
Gita!
545
00:31:50,240 --> 00:31:51,400
Nie idź tam!
546
00:31:52,040 --> 00:31:53,160
Cholera jasna…
547
00:31:53,240 --> 00:31:54,720
[rytmiczna romska muzyka]
548
00:32:03,800 --> 00:32:05,360
[muzyka się urywa]
549
00:32:05,440 --> 00:32:06,400
Stop!
550
00:32:06,480 --> 00:32:09,640
Gdzie jest, kurwa, ten gnój od kabli, co?
551
00:32:09,720 --> 00:32:12,760
Ale kto, Tagar?
Przecież ja nie pójdę go szukać teraz.
552
00:32:12,840 --> 00:32:13,800
[Gita] Tato.
553
00:32:13,880 --> 00:32:14,760
O!
554
00:32:15,520 --> 00:32:16,560
Gita.
555
00:32:16,640 --> 00:32:18,080
[Marko] No, rychło w czas.
556
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
Chodź, zaśpiewasz z nami.
Co lubisz śpiewać?
557
00:32:21,120 --> 00:32:22,040
Rap.
558
00:32:22,120 --> 00:32:24,520
- Żartuje.
- [Stefan] Chętnie posłucham tego rapu.
559
00:32:24,600 --> 00:32:26,840
Przyszła powiedzieć wszystkim dobranoc.
560
00:32:27,320 --> 00:32:30,840
Tak! Kochanym rodzicom… i wujkom.
561
00:32:31,440 --> 00:32:33,160
Fajna.
562
00:32:33,240 --> 00:32:35,480
Taka dobrze… wychowana.
563
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
[dźwięki trąbek zza szyby]
564
00:32:39,600 --> 00:32:40,480
Mhm.
565
00:32:41,800 --> 00:32:43,480
Mm… Tato…
566
00:32:44,760 --> 00:32:46,160
ja mam w życiu swoje plany.
567
00:32:46,640 --> 00:32:49,280
Matka chciała,
żebym to sobie z tobą wyjaśniła, więc…
568
00:32:50,240 --> 00:32:51,080
wyjaśniam.
569
00:32:51,160 --> 00:32:53,160
- Starczy.
- [z przekąsem] A jakie plany…
570
00:32:53,760 --> 00:32:56,680
może mieć romska pannica
w twoim wieku, co?
571
00:32:56,760 --> 00:32:59,440
Rap, szkołę, życie.
572
00:32:59,520 --> 00:33:02,160
- Po prostu. Po mojemu.
- Starczy, powiedziałem!
573
00:33:02,800 --> 00:33:04,920
- Masz szlaban.
- [szeptem] Szlaban…
574
00:33:05,000 --> 00:33:08,840
- Szlaban, szlaban… [wzdycha]
- Panowie, gramy!
575
00:33:08,920 --> 00:33:12,520
No to pochowajcie te… noże i…
576
00:33:13,320 --> 00:33:15,680
tabletki, bo trochę ich tu dużo.
577
00:33:16,160 --> 00:33:19,440
A! Jeszcze widziałam
w jednym filmie: suszarka…
578
00:33:20,280 --> 00:33:21,640
wanna…
579
00:33:21,720 --> 00:33:22,960
[ponownie romska muzyka]
580
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Wariatka.
581
00:33:29,360 --> 00:33:31,240
- Na górę!
- [Viola] Gita, już!
582
00:33:45,600 --> 00:33:47,160
Nie wiem, co w nią wstąpiło.
583
00:33:47,240 --> 00:33:48,880
Rozpuszczona, Marko.
584
00:33:48,960 --> 00:33:50,560
Musisz nad nią zapanować.
585
00:33:51,640 --> 00:33:54,760
Albo dzwonię po Chanelkę z Radomia
i ją wydamy za mąż.
586
00:33:55,880 --> 00:33:59,120
A ty… długów nie spłacisz
i się okryjesz infamią.
587
00:33:59,640 --> 00:34:00,640
Wiem, wiem.
588
00:34:00,720 --> 00:34:01,640
Gówno wiesz.
589
00:34:02,280 --> 00:34:04,280
[mocny beat]
590
00:34:06,280 --> 00:34:07,800
[Stefan] Dzikiego konia,
591
00:34:07,880 --> 00:34:10,200
żeby móc na nim jeździć,
592
00:34:10,280 --> 00:34:11,200
musisz złamać.
593
00:34:13,120 --> 00:34:14,240
Umiesz ją złamać?
594
00:34:24,800 --> 00:34:26,520
[muzyka cichnie]
595
00:34:34,160 --> 00:34:37,440
[trzaskanie i krzyki]
596
00:34:41,320 --> 00:34:44,720
[po romsku] Połóż się na ziemi
i najlepiej zakryj głowę.
597
00:34:44,800 --> 00:34:45,920
- Dawaj!
- Raz, raz!
598
00:34:46,640 --> 00:34:47,680
Odsuń się!
599
00:34:52,520 --> 00:34:53,680
Dajcie mi go, kurwa!
600
00:34:53,760 --> 00:34:55,200
Oberwiesz za psa, gnoju!
601
00:34:55,920 --> 00:34:58,000
Zostaw starego! Stary jest spoko!
602
00:35:00,440 --> 00:35:03,200
- [chłopcy krzyczą]
- [dziadek] Chodźcie tu szybko!
603
00:35:05,280 --> 00:35:08,160
[chłopcy z przerażeniem] Zostaw go!
604
00:35:09,720 --> 00:35:11,320
[Mikołaj] Jebany Cygan.
605
00:35:13,600 --> 00:35:15,160
[Kapusta] Pogryźć cię, śmieciu?
606
00:35:15,240 --> 00:35:17,040
Co ty, psie, kurwa, co?
607
00:35:17,120 --> 00:35:18,120
Co, psie?
608
00:35:19,200 --> 00:35:20,120
Szczekaj!
609
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
No dawaj!
610
00:35:22,520 --> 00:35:23,920
Pokażcie mu, kurwa.
611
00:35:24,000 --> 00:35:25,720
- [Rom] Tagar!
- Wypierdalaj stąd!
612
00:35:26,440 --> 00:35:27,840
Zakaz wstępu, brudasie!
613
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
Brudasie?
614
00:35:29,000 --> 00:35:30,560
[osiłek] Ej, Cygany przyszły!
615
00:35:31,040 --> 00:35:33,480
[romska muzyka]
616
00:35:33,560 --> 00:35:35,560
[śpiewają po romsku]
617
00:35:58,880 --> 00:36:01,280
[mocny beat]
618
00:36:02,440 --> 00:36:06,160
♪ Jak na sortowni nas dzielą
My, wy, oni ♪
619
00:36:06,240 --> 00:36:09,400
♪ Pulsują mi w skroni: my, wy, oni ♪
620
00:36:09,480 --> 00:36:11,160
♪ Wybuch: bang, bang! ♪
621
00:36:11,240 --> 00:36:13,600
[po angielsku]
♪ Jutro to tylko dziecięca zabawa ♪
622
00:36:13,680 --> 00:36:16,120
[po polsku]
♪ Jutro to wszystko będzie nieważne ♪
623
00:36:16,200 --> 00:36:18,200
[śpiewają po romsku]
624
00:36:29,720 --> 00:36:32,720
[po angielsku] ♪ Na chwilę podnieś się
Chuj, i tak spopielisz się ♪
625
00:36:32,800 --> 00:36:35,600
♪ Na glebie w proch obracasz się
W pył zmieniasz się ♪
626
00:36:36,280 --> 00:36:39,760
♪ Twoja amiga
Funfela tylko jako Brazylijka ♪
627
00:36:39,840 --> 00:36:43,760
♪ Ale gdy z cyganerii
To już nie cheerleaderka ♪
628
00:36:44,360 --> 00:36:47,120
[śpiewają po romsku, melodia cichnie]
629
00:36:47,200 --> 00:36:48,120
[Rom] Tagar!
630
00:36:59,000 --> 00:37:00,280
♪ My, wy, oni ♪
631
00:37:04,120 --> 00:37:07,520
[śpiewają po romsku]
632
00:37:08,000 --> 00:37:10,520
[bezgłośne śpiewy]
633
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
[spokojna melodia]
634
00:37:54,040 --> 00:37:55,760
[syreny policyjne]
635
00:37:58,480 --> 00:38:01,120
[Gerard] Panowie, i co tak stoicie?
Nie reagujecie?
636
00:38:01,200 --> 00:38:03,720
- Pobili go, kurwa!
- [policjant] Cicho. Bójkę wszczął!
637
00:38:03,800 --> 00:38:07,720
- Kurwa. Nie wszczął bójki! Pobili go!
- Uspokój się, Gerard! Weź go, kurwa!
638
00:38:07,800 --> 00:38:09,520
- Tagar!
- [policjant] Puść go!
639
00:38:09,600 --> 00:38:12,240
- To jego przecież pobili.
- Puść go! Weź go zabierz.
640
00:38:12,320 --> 00:38:13,360
Zabieram.
641
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Gdzie go zabieracie?
642
00:38:14,520 --> 00:38:17,760
- [policjant] Bójkę wszczął! Słyszałeś?
- [Rom] To jego pobili za tego psa.
643
00:38:17,840 --> 00:38:18,760
[policjant] Druga!
644
00:38:19,280 --> 00:38:21,280
Odsuń się, powiedziałem!
645
00:38:22,120 --> 00:38:23,000
Wsiadaj.
646
00:38:26,240 --> 00:38:27,280
Weź, uspokój się!
647
00:38:28,600 --> 00:38:29,440
Uspokój się!
648
00:38:29,520 --> 00:38:30,480
Mamy go.
649
00:38:31,440 --> 00:38:32,280
Wstawaj.
650
00:38:34,280 --> 00:38:35,240
Wstawaj!
651
00:38:40,840 --> 00:38:43,320
O, małemu też się znowu pić zachciało.
652
00:38:44,280 --> 00:38:45,880
A ty co, spać nie możesz?
653
00:38:48,600 --> 00:38:49,440
Widziałaś?
654
00:38:51,840 --> 00:38:53,240
No, widziałam w stories.
655
00:38:54,120 --> 00:38:55,680
Pobili nas Polacy.
656
00:38:56,600 --> 00:38:58,040
Ten od psa skatowany.
657
00:38:59,800 --> 00:39:02,520
Niebezpiecznie jest być Romem w Polsce.
658
00:39:02,600 --> 00:39:05,560
Ale dobrze, że ty jedziesz do Czech,
do męża.
659
00:39:05,640 --> 00:39:06,800
Mąż cię obroni.
660
00:39:07,520 --> 00:39:10,160
No i tam można marihuanę palić legalnie.
[śmieje się]
661
00:39:10,240 --> 00:39:14,800
- Nigdzie nie jadę, na pewno nie do Czech.
- A ty głupia jesteś czy udajesz?
662
00:39:15,640 --> 00:39:17,760
Sprzedali przyczepę, by mieć na twój ślub.
663
00:39:17,840 --> 00:39:20,400
Ja się dziwię,
że tobie pozwalają do szkoły chodzić.
664
00:39:34,600 --> 00:39:37,320
[muzyka elektroniczna]
665
00:39:53,520 --> 00:39:54,960
Arrive-kurwa-derci!
666
00:40:41,960 --> 00:40:45,040
[muzyka uspokaja się]
667
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
[muzyka cichnie]
45923