All language subtitles for Final.Summer.2023.1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:04,404 [melodic rhythmic music] 2 00:00:06,941 --> 00:00:10,277 [gentle melodic music] 3 00:00:15,884 --> 00:00:20,955 [rocks rumbling] [soft eerie music] 4 00:00:26,393 --> 00:00:29,396 [thunder rumbling] 5 00:00:33,668 --> 00:00:36,971 [soft orchestral music] 6 00:00:49,283 --> 00:00:50,783 [fire crackling] 7 00:00:50,785 --> 00:00:55,220 - Back in 1978, there was a terrible fire here. 8 00:00:55,222 --> 00:00:57,291 Some kids left a campfire alone, 9 00:00:58,593 --> 00:01:01,594 winds picked up and it started to grow. 10 00:01:01,596 --> 00:01:03,328 Fire rangers were called in, 11 00:01:03,330 --> 00:01:05,430 but by that time it was too late. 12 00:01:05,432 --> 00:01:08,034 The fire spread through the forest 13 00:01:08,036 --> 00:01:11,436 burning everything in its path. 14 00:01:11,438 --> 00:01:14,239 They dug into the ground as their last hope. 15 00:01:14,241 --> 00:01:17,510 One of the rangers, a man named Warren Copper, 16 00:01:17,512 --> 00:01:21,148 started chopping a tree, trying to start a fire line. 17 00:01:23,051 --> 00:01:26,086 The heat from the fire at his head 18 00:01:27,187 --> 00:01:29,722 [gentle tense music] was 5,000 degrees! 19 00:01:29,724 --> 00:01:32,424 His skin began 20 00:01:32,426 --> 00:01:35,329 to blister and boil. 21 00:01:37,097 --> 00:01:40,533 His arm and head's caught on fire. [laughs] 22 00:01:40,535 --> 00:01:42,167 Still, he kept chopping. 23 00:01:42,169 --> 00:01:43,569 - Bullshit! [coughing] 24 00:01:43,571 --> 00:01:45,103 - After the fire passed, 25 00:01:45,105 --> 00:01:49,075 all they could find was Warren's charred skeleton. 26 00:01:49,077 --> 00:01:51,409 [soft tense music] [fire crackling] 27 00:01:51,411 --> 00:01:54,780 Years later, locals claimed to see this strange figure 28 00:01:54,782 --> 00:01:57,516 with a skull for a head 29 00:01:57,518 --> 00:01:59,119 carrying an ax, 30 00:02:00,487 --> 00:02:02,824 guarding the woods in the middle of the night. 31 00:02:03,758 --> 00:02:05,357 [soft intense music] 32 00:02:05,359 --> 00:02:08,428 So if you're stupid enough to leave a campfire alone, 33 00:02:09,864 --> 00:02:11,264 you'd better run, 34 00:02:12,332 --> 00:02:15,469 because Warren Copper will come for you. 35 00:02:17,672 --> 00:02:21,441 So if you wanna stay alive this summer, remember this. 36 00:02:22,610 --> 00:02:27,048 Only you can prevent forest fires. 37 00:02:32,020 --> 00:02:35,121 Argh! [soft ominous music] 38 00:02:35,123 --> 00:02:38,223 - Nice story. - Why, what's wrong with that? 39 00:02:38,225 --> 00:02:40,793 - I assume Warren's okay with you using his name? 40 00:02:40,795 --> 00:02:42,427 - Ah, I took some liberties. 41 00:02:42,429 --> 00:02:45,263 - Yeah, if you keep teasing him like that, you're gonna be. 42 00:02:45,265 --> 00:02:47,633 - Who's Warren Copper? 43 00:02:47,635 --> 00:02:49,300 - Who's Warren Copper? 44 00:02:49,302 --> 00:02:51,137 - Yeah, like what's his deal? 45 00:02:51,139 --> 00:02:52,439 - What's his deal? 46 00:02:54,509 --> 00:02:58,678 Well, some people say he chopped up his entire family. 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,278 Left them for dead. 48 00:03:00,280 --> 00:03:04,150 - Dipshit, if he chopped up his family, they would be dead. 49 00:03:04,152 --> 00:03:05,651 Stupid. [campers laughing] 50 00:03:05,653 --> 00:03:08,587 - Warren's the groundskeeper here, mainly keeps to himself. 51 00:03:08,589 --> 00:03:10,355 If you need any repairs on your cabin 52 00:03:10,357 --> 00:03:12,558 this summer, he's your guy. 53 00:03:12,560 --> 00:03:15,961 Look, for tonight, just relax, introduce yourselves, 54 00:03:15,963 --> 00:03:17,264 you're gonna fit right in. 55 00:03:19,232 --> 00:03:21,301 You two, go get some firewood. 56 00:03:24,005 --> 00:03:25,338 - I'll be back. 57 00:03:26,373 --> 00:03:29,510 [gentle tense music] 58 00:03:31,411 --> 00:03:34,680 - Hey, I'm gonna go back and see if Tina needs any help. 59 00:03:34,682 --> 00:03:36,716 - [Barry] I'm not taking this shit back for myself. 60 00:03:36,718 --> 00:03:38,517 - I'll hold your beer for you, man. 61 00:03:38,519 --> 00:03:39,785 - Dude. 62 00:03:39,787 --> 00:03:41,453 - Hey, why don't you ask Warren Copper for help? 63 00:03:41,455 --> 00:03:43,421 He's out here, isn't he? [laughing] 64 00:03:43,423 --> 00:03:44,525 - You know, you suck. 65 00:03:46,259 --> 00:03:49,329 [eerie tense music] 66 00:04:00,407 --> 00:04:01,274 Steve? 67 00:04:04,645 --> 00:04:05,913 Yo, Steve. 68 00:04:10,084 --> 00:04:12,651 You know, I know karate. 69 00:04:12,653 --> 00:04:14,222 Third degree black belt. 70 00:04:18,526 --> 00:04:20,059 All right. 71 00:04:20,061 --> 00:04:21,896 You wanna see how it feels like? 72 00:04:23,631 --> 00:04:27,233 Dude, dude, there's a killer in the forest! 73 00:04:27,235 --> 00:04:30,437 Holy shit, I said there's a killer in the forest! 74 00:04:33,241 --> 00:04:35,710 I said there's a killer in the forest! 75 00:04:40,515 --> 00:04:41,947 Whatever. 76 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 [soft tense music] 77 00:04:50,357 --> 00:04:51,422 [twig snapping] 78 00:04:51,424 --> 00:04:54,595 [gentle tense music] 79 00:04:59,634 --> 00:05:00,833 Warren? 80 00:05:00,835 --> 00:05:03,738 [gentle tense music] 81 00:05:17,384 --> 00:05:19,885 [tense music] 82 00:05:19,887 --> 00:05:21,120 Shit, oh! 83 00:05:21,122 --> 00:05:23,088 [soft intense music] 84 00:05:23,090 --> 00:05:25,858 [blow thudding] Uh! [groaning] 85 00:05:25,860 --> 00:05:29,030 [soft intense music] 86 00:05:50,585 --> 00:05:53,085 [tense ominous music] 87 00:05:53,087 --> 00:05:54,220 No! 88 00:05:54,222 --> 00:05:55,486 No, no! 89 00:05:55,488 --> 00:05:56,389 [blow thudding] 90 00:06:00,695 --> 00:06:02,061 - [Dispatch] Is there a medical unit on the air? 91 00:06:02,063 --> 00:06:03,629 This is Dispatch. 92 00:06:03,631 --> 00:06:05,998 [soft tense music] 93 00:06:06,000 --> 00:06:07,266 Head unit from Dispatch, 94 00:06:07,268 --> 00:06:09,203 when you have time, head to the coroner. 95 00:06:11,539 --> 00:06:12,805 - [Officer] You're up. 96 00:06:12,807 --> 00:06:15,808 [police radio broadcasting quietly] 97 00:06:15,810 --> 00:06:18,210 [gentle tense music] 98 00:06:18,212 --> 00:06:20,012 - What are you gonna say? 99 00:06:20,014 --> 00:06:20,813 Lex? 100 00:06:20,815 --> 00:06:22,281 [door thudding] 101 00:06:22,283 --> 00:06:24,482 - They're rolling up now. - Keep everyone back. 102 00:06:24,484 --> 00:06:25,885 This isn't gonna go well. 103 00:06:25,887 --> 00:06:27,353 [gentle tense music] 104 00:06:27,355 --> 00:06:30,925 [typewriter keys tapping] 105 00:06:31,959 --> 00:06:33,092 [door clicking] 106 00:06:33,094 --> 00:06:37,497 [police radio broadcasting quietly] 107 00:06:38,833 --> 00:06:39,734 [door thudding] 108 00:06:41,035 --> 00:06:43,068 - [Peter] Hey, is that Mason's dad? 109 00:06:43,070 --> 00:06:46,705 - No, that's his grandpa, Mason doesn't live with his dad. 110 00:06:46,707 --> 00:06:48,073 - Not anymore. 111 00:06:48,075 --> 00:06:49,041 [hand slapping] Ow! 112 00:06:49,043 --> 00:06:50,276 - What's wrong with you? 113 00:06:50,278 --> 00:06:51,076 - [Linnea] I'm sure you can understand 114 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 how difficult this is. 115 00:06:56,550 --> 00:06:59,253 I heard it from Mike, now I need to hear it from you. 116 00:07:01,155 --> 00:07:02,855 - We were on the trail. 117 00:07:02,857 --> 00:07:07,059 [gentle tense music] 118 00:07:07,061 --> 00:07:09,427 We stopped for a water break, I... 119 00:07:09,429 --> 00:07:12,898 [gentle tense music] 120 00:07:12,900 --> 00:07:15,670 When we left, I thought everyone was with us, I... 121 00:07:16,537 --> 00:07:20,139 [gentle tense music] 122 00:07:20,141 --> 00:07:21,840 I looked back, I... 123 00:07:21,842 --> 00:07:24,845 [soft eerie music] 124 00:07:28,582 --> 00:07:29,682 Mason. 125 00:07:29,684 --> 00:07:32,653 [soft eerie music] 126 00:07:39,827 --> 00:07:41,660 - This camp has been in my family 127 00:07:41,662 --> 00:07:43,364 for as long as I can remember. 128 00:07:44,732 --> 00:07:46,400 It was my father's legacy 129 00:07:47,435 --> 00:07:49,335 and this incident 130 00:07:49,337 --> 00:07:52,638 is not going to tarnish that. 131 00:07:52,640 --> 00:07:55,376 [soft tense music] 132 00:07:57,979 --> 00:08:00,446 I want your incident report filled out 133 00:08:00,448 --> 00:08:03,050 and on my desk on Sunday night. 134 00:08:06,354 --> 00:08:10,057 Now, [sighing] if you'll let yourself out, 135 00:08:13,694 --> 00:08:15,429 I have to speak with the family. 136 00:08:16,297 --> 00:08:18,063 [soft ominous music] 137 00:08:18,065 --> 00:08:19,665 [police radio broadcasting quietly] 138 00:08:19,667 --> 00:08:20,935 - What did you tell her? 139 00:08:22,069 --> 00:08:24,636 Lex, what did you say? 140 00:08:24,638 --> 00:08:28,073 [soft ominous music] 141 00:08:28,075 --> 00:08:30,275 - What are you staring at? - Nothing. 142 00:08:30,277 --> 00:08:31,143 - What are you staring at? 143 00:08:31,145 --> 00:08:32,277 - I'm sorry. 144 00:08:32,279 --> 00:08:34,179 - Hey, hey hold on. - Hey, hey! 145 00:08:34,181 --> 00:08:35,447 - Ow, man, no! - Hold on. 146 00:08:35,449 --> 00:08:36,782 - Get off. - You don't wanna do this. 147 00:08:36,784 --> 00:08:38,150 - Come on, get up. - No! 148 00:08:38,152 --> 00:08:40,819 - Get up, get out the way. [Warren sobbing] 149 00:08:40,821 --> 00:08:43,389 [soft tense music] - No. 150 00:08:43,391 --> 00:08:46,193 [Warren sobbing] 151 00:08:48,195 --> 00:08:49,595 - Mike, are you okay? 152 00:08:49,597 --> 00:08:51,565 - Guy just attacks me, they won't do anything. 153 00:08:53,667 --> 00:08:55,067 Nothing? 154 00:08:55,069 --> 00:08:56,969 Jeez, guys. - Mike. 155 00:08:56,971 --> 00:09:00,806 [police radio broadcasting quietly] 156 00:09:00,808 --> 00:09:04,843 [soft tense music] 157 00:09:04,845 --> 00:09:06,412 - I can't believe he's here. 158 00:09:06,414 --> 00:09:08,547 - You know that guy? 159 00:09:08,549 --> 00:09:09,717 - [Dougie] Warren Copper. 160 00:09:11,786 --> 00:09:14,922 [gentle tense music] 161 00:09:26,500 --> 00:09:29,870 - They took my boy. [sobbing] 162 00:09:32,006 --> 00:09:33,772 They took my boy. 163 00:09:33,774 --> 00:09:35,709 - Come on, Warren, come on. 164 00:09:37,578 --> 00:09:39,945 - [Warren] No, no, no, no. 165 00:09:39,947 --> 00:09:41,182 They took him. 166 00:09:42,850 --> 00:09:44,283 [gentle tense music] 167 00:09:44,285 --> 00:09:48,689 [police radio broadcasting quietly] 168 00:09:55,863 --> 00:09:58,866 [soft tense music] 169 00:10:22,923 --> 00:10:26,660 [rhythmic electronic music] 170 00:10:53,020 --> 00:10:57,491 [rhythmic electronic music continues] 171 00:11:22,850 --> 00:11:27,421 [rhythmic electronic music continues] 172 00:11:53,013 --> 00:11:57,484 [rhythmic electronic music continues] 173 00:12:23,877 --> 00:12:27,014 [soft melodic music] 174 00:12:50,672 --> 00:12:51,472 - Lex. 175 00:12:53,173 --> 00:12:55,073 We have a staff meeting starting in a few minutes, 176 00:12:55,075 --> 00:12:56,043 you wanna come with? 177 00:12:58,279 --> 00:12:59,079 - Um, 178 00:13:00,447 --> 00:13:01,315 yeah. 179 00:13:03,217 --> 00:13:05,484 Yeah, I'll-I'll be there in a minute. 180 00:13:05,486 --> 00:13:06,387 - [Georgia] Okay. 181 00:13:07,689 --> 00:13:08,956 I'll see you then. 182 00:13:12,960 --> 00:13:16,130 [soft ominous music] 183 00:13:19,833 --> 00:13:22,637 [birds chirping] 184 00:13:30,545 --> 00:13:33,180 - I know this has been a very hard day. 185 00:13:35,449 --> 00:13:36,848 I'm relying on all of you 186 00:13:36,850 --> 00:13:38,787 to get the camp ready this weekend. 187 00:13:41,355 --> 00:13:42,222 Now, 188 00:13:44,124 --> 00:13:47,127 for many of you, this may come as a surprise, 189 00:13:48,530 --> 00:13:53,200 but Monday morning, the camp is being sold to developers. 190 00:13:56,437 --> 00:14:00,038 This camp has weathered many storms over the years, 191 00:14:00,040 --> 00:14:01,909 we've always come back. 192 00:14:03,444 --> 00:14:06,781 I was hoping to continue my family's legacy, 193 00:14:08,550 --> 00:14:10,851 but after today's incident, 194 00:14:14,154 --> 00:14:15,621 there is no escape. 195 00:14:15,623 --> 00:14:19,659 [gentle melodic music] 196 00:14:19,661 --> 00:14:23,063 When my family built Camp Silverlake, 197 00:14:24,365 --> 00:14:27,769 my father took a young man looking for work under his wing. 198 00:14:30,003 --> 00:14:33,907 That first summer, we lost two campers. 199 00:14:36,845 --> 00:14:39,179 Over the next few seasons, 200 00:14:40,515 --> 00:14:42,383 accidents continued. 201 00:14:43,884 --> 00:14:46,220 Though he never admitted to it, 202 00:14:47,888 --> 00:14:50,922 we all knew who was responsible. 203 00:14:50,924 --> 00:14:54,228 [gentle melodic music] 204 00:14:56,698 --> 00:15:00,100 I'll be in town working to salvage what I can. 205 00:15:01,703 --> 00:15:03,571 So let's get to work 206 00:15:05,072 --> 00:15:06,440 and remember, 207 00:15:07,474 --> 00:15:08,375 be careful, 208 00:15:10,612 --> 00:15:11,945 be watchful, 209 00:15:14,616 --> 00:15:15,848 get the work done. 210 00:15:15,850 --> 00:15:19,019 [gentle tense music] 211 00:15:20,120 --> 00:15:21,386 - [Peter] Man! 212 00:15:21,388 --> 00:15:22,722 [Moose laughing] Don't, don't, don't. 213 00:15:22,724 --> 00:15:24,022 - Come on, let's go. 214 00:15:24,024 --> 00:15:25,192 [Peter sighing] 215 00:15:30,330 --> 00:15:32,499 Peter, are you working or what's going on? 216 00:15:33,835 --> 00:15:35,601 Pete, thoughts on? 217 00:15:35,603 --> 00:15:37,436 - [Peter] What do you think about what Krug said? 218 00:15:37,438 --> 00:15:40,439 - What Krug, oh boy, don't even get me started with that. 219 00:15:40,441 --> 00:15:41,707 - You don't think I'm- - Pete, she's trying 220 00:15:41,709 --> 00:15:43,576 to get outta paying our summer bonuses, 221 00:15:43,578 --> 00:15:44,943 I wouldn't think too much of it. 222 00:15:44,945 --> 00:15:46,512 - You're probably right. - Yeah, I am. 223 00:15:46,514 --> 00:15:47,914 - [Peter] I'm just worried about Lexi. 224 00:15:47,916 --> 00:15:50,415 - Ah, there it is. [Peter sighing] 225 00:15:50,417 --> 00:15:52,184 What's going on between you and Miss Lexi? 226 00:15:52,186 --> 00:15:53,655 - We're just friends. 227 00:15:54,789 --> 00:15:56,923 - Y'all seemed pretty friendly last summer. 228 00:15:56,925 --> 00:15:58,758 - [Peter] We're just friends, seriously. 229 00:15:58,760 --> 00:16:00,258 - Okay, man, all right. 230 00:16:00,260 --> 00:16:01,861 - And I don't wanna ruin a great friendship. 231 00:16:01,863 --> 00:16:04,599 - Ruin a great, Peter, my boy, 232 00:16:05,667 --> 00:16:07,900 it is the last day of camp, 233 00:16:07,902 --> 00:16:10,503 that's the perfect time to ruin a friendship. 234 00:16:10,505 --> 00:16:12,872 Hit her with some of that Peter magic. 235 00:16:12,874 --> 00:16:16,009 [soft melodic music] 236 00:16:19,614 --> 00:16:20,815 - [Ronnie] Let's go. 237 00:16:21,950 --> 00:16:24,182 - And what, so I get to do all the work, 238 00:16:24,184 --> 00:16:26,654 while Golden Boy gets to polish his ride? 239 00:16:28,155 --> 00:16:29,822 - [Ronnie] You know you're on grills, Mike? 240 00:16:29,824 --> 00:16:31,524 - [Mike] Yeah, I'll get there. 241 00:16:31,526 --> 00:16:33,391 - We got a lot of work to do this weekend. 242 00:16:33,393 --> 00:16:35,563 - And I said, I'll get there. 243 00:16:37,998 --> 00:16:38,900 Fine. 244 00:16:40,133 --> 00:16:41,132 Here. 245 00:16:41,134 --> 00:16:42,602 [keys jangling] 246 00:16:42,604 --> 00:16:44,672 Move my car to the main lot when you're done, yeah? 247 00:16:45,472 --> 00:16:46,373 See you later. 248 00:16:50,912 --> 00:16:52,346 - What a dick. 249 00:16:53,280 --> 00:16:54,279 - He's not that bad. 250 00:16:54,281 --> 00:16:55,517 [Mario scoffs] 251 00:16:56,851 --> 00:16:59,785 - You know, I still don't know why she gave him that car. 252 00:16:59,787 --> 00:17:02,688 I mean, dude sits in the chair poolside all summer. 253 00:17:02,690 --> 00:17:05,390 Meanwhile, I'm stuck on beekeeping. 254 00:17:05,392 --> 00:17:07,058 - [Ronnie] Are you done? 255 00:17:07,060 --> 00:17:08,861 - Beekeeping. 256 00:17:08,863 --> 00:17:12,497 [birds chirping] 257 00:17:12,499 --> 00:17:15,035 - [Lexi] I should've been there for him. 258 00:17:16,036 --> 00:17:17,070 - Lexi, don't. 259 00:17:19,607 --> 00:17:21,241 - He was right there. 260 00:17:22,409 --> 00:17:25,011 I turned my back for one second and he was gone. 261 00:17:25,013 --> 00:17:28,346 - Lexi, it wasn't your fault, it was an accident. 262 00:17:28,348 --> 00:17:30,016 - Should've looked for him. 263 00:17:30,018 --> 00:17:31,416 ♪ What up, what up ♪ 264 00:17:31,418 --> 00:17:32,818 - What up? 265 00:17:32,820 --> 00:17:34,956 - [sighing] Mario, are you done? 266 00:17:36,991 --> 00:17:38,724 - [Mario] What? 267 00:17:38,726 --> 00:17:41,259 - [Georgia] Are you done with your work? 268 00:17:41,261 --> 00:17:42,528 - What? 269 00:17:42,530 --> 00:17:44,864 - [Georgia] Are you done with your work? 270 00:17:44,866 --> 00:17:48,834 - Ah, yeah, the-the rec gear's in the dining hall. 271 00:17:48,836 --> 00:17:51,537 Ah, it's ready for inventory. 272 00:17:51,539 --> 00:17:53,104 - [Georgia] And it's put away? 273 00:17:53,106 --> 00:17:55,173 - [Mario] We got all weekend. 274 00:17:55,175 --> 00:17:56,008 - Ah-huh. 275 00:17:56,010 --> 00:17:57,242 Ah-huh. 276 00:17:57,244 --> 00:17:59,444 - Hey, keep the stereo away from the edge. 277 00:17:59,446 --> 00:18:00,447 - [Mario] Yes, ma'am. 278 00:18:01,649 --> 00:18:03,685 [bright melodic music] 279 00:18:04,719 --> 00:18:07,589 Whoo! [water splashing] 280 00:18:09,791 --> 00:18:12,192 [Mario coughing] 281 00:18:13,861 --> 00:18:15,695 - Are you gonna live? 282 00:18:15,697 --> 00:18:17,162 - [Mario] No. 283 00:18:17,164 --> 00:18:20,467 [bright melodic music] 284 00:18:22,804 --> 00:18:25,773 [soft eerie music] 285 00:18:29,877 --> 00:18:34,949 [birds chirping] [cicadas chirping] 286 00:18:35,750 --> 00:18:38,249 [object scraping] 287 00:18:38,251 --> 00:18:39,353 - Hello? 288 00:18:42,690 --> 00:18:45,660 [person breathing] 289 00:18:48,796 --> 00:18:50,963 [person breathing] 290 00:18:50,965 --> 00:18:52,865 [gentle tense music] 291 00:18:52,867 --> 00:18:54,199 [object tapping] 292 00:18:54,201 --> 00:18:56,969 [object scraping quietly] 293 00:18:56,971 --> 00:18:58,436 Someone there? 294 00:18:58,438 --> 00:19:01,542 [gentle tense music] 295 00:19:04,144 --> 00:19:07,445 [object scraping quietly] 296 00:19:07,447 --> 00:19:09,749 [door clicking] 297 00:19:09,751 --> 00:19:11,851 [gentle tense music] 298 00:19:11,853 --> 00:19:15,089 [object scraping quietly] 299 00:19:23,330 --> 00:19:25,898 [ominous music] 300 00:19:25,900 --> 00:19:28,903 [soft tense music] 301 00:19:31,606 --> 00:19:34,974 - [Linnea] I pulled Warren's camp medical file 302 00:19:34,976 --> 00:19:36,644 after they left, 303 00:19:38,245 --> 00:19:39,881 things in it concerned me. 304 00:19:41,015 --> 00:19:43,283 I know that you're a strong leader, 305 00:19:44,619 --> 00:19:46,888 I just want you to be prepared. 306 00:19:48,188 --> 00:19:50,792 - [Dougie] I will, thank you. 307 00:19:51,759 --> 00:19:52,827 - All right. 308 00:19:54,128 --> 00:19:57,598 Well, I will see you Sunday evening. 309 00:20:00,001 --> 00:20:00,902 - Good luck. 310 00:20:03,336 --> 00:20:04,572 - [Linnea] You too. 311 00:20:05,405 --> 00:20:10,178 [soft tense music] 312 00:20:17,919 --> 00:20:22,456 [soft tense music continues] 313 00:20:32,466 --> 00:20:34,332 [buttons clicking] [bright melodic music] 314 00:20:34,334 --> 00:20:35,501 - [Peter] Hey, man. 315 00:20:35,503 --> 00:20:37,368 - [Moose] What's up? 316 00:20:37,370 --> 00:20:39,538 Boy, what are you doing? - What? 317 00:20:39,540 --> 00:20:41,339 - That. - Oh, come on. 318 00:20:41,341 --> 00:20:43,274 - [Moose] No, look, man, if I gotta hear "More Than Words" 319 00:20:43,276 --> 00:20:46,344 one more time, I'm gonna drown your guitar. 320 00:20:46,346 --> 00:20:47,580 - Loud and clear, man. - Thank you, put it down. 321 00:20:47,582 --> 00:20:49,115 [guitar thudding quietly] 322 00:20:49,117 --> 00:20:50,752 Sit down. - All right. 323 00:20:53,788 --> 00:20:55,020 - [Moose] Listen up, hey, hey, hey. 324 00:20:55,022 --> 00:20:56,655 - [Peter] What, what, what? 325 00:20:56,657 --> 00:20:58,724 - Now's the time. 326 00:20:58,726 --> 00:20:59,827 She's by herself. 327 00:21:01,461 --> 00:21:02,293 Peter magic. 328 00:21:02,295 --> 00:21:03,428 - Seriously? 329 00:21:03,430 --> 00:21:04,630 All right. - All right then. 330 00:21:04,632 --> 00:21:06,165 - [Peter] I'm going. 331 00:21:06,167 --> 00:21:08,634 ♪ Look at me ♪ 332 00:21:08,636 --> 00:21:09,904 - [Moose] Hey, hey! 333 00:21:11,038 --> 00:21:13,873 Hey, put it down. - Okay. 334 00:21:13,875 --> 00:21:17,308 [guitar thudding quietly] 335 00:21:17,310 --> 00:21:19,344 - [Moose] You got this! 336 00:21:19,346 --> 00:21:21,914 ♪ Try ♪ 337 00:21:21,916 --> 00:21:25,518 ♪ But I keep hanging on ♪ 338 00:21:25,520 --> 00:21:27,219 ♪ Why, oh, why ♪ 339 00:21:27,221 --> 00:21:28,455 - [Peter] Hey. 340 00:21:29,223 --> 00:21:30,390 - [Lexi] Hey. 341 00:21:33,094 --> 00:21:36,294 - So did you get all your work done? 342 00:21:36,296 --> 00:21:37,530 - You're looking at it. 343 00:21:37,532 --> 00:21:38,798 - [Peter] Ah! 344 00:21:38,800 --> 00:21:40,535 - Yeah. - Cool, cool. 345 00:21:43,171 --> 00:21:43,971 Cool. 346 00:21:46,073 --> 00:21:47,206 - You? 347 00:21:47,208 --> 00:21:48,874 - Whoo! [water splashing] 348 00:21:48,876 --> 00:21:50,341 [Mario laughing] 349 00:21:50,343 --> 00:21:51,977 Mario! 350 00:21:51,979 --> 00:21:53,579 - That was, that was sweet. - Hey. 351 00:21:53,581 --> 00:21:55,548 - [Mario] Did you see that kickback? 352 00:21:55,550 --> 00:21:57,516 I hit the bottom with my feet. 353 00:21:57,518 --> 00:21:59,618 - Yeah! - Whatever. 354 00:21:59,620 --> 00:22:00,688 Hey, hey, Lex. 355 00:22:01,689 --> 00:22:03,856 Lex, where you going? - I gotta go. 356 00:22:03,858 --> 00:22:05,891 - [Peter] Lex, are you okay? 357 00:22:05,893 --> 00:22:08,627 [Lexi sobbing] [soft eerie music] 358 00:22:08,629 --> 00:22:09,931 - [Miles] Lexi. 359 00:22:13,466 --> 00:22:14,967 Lexi, wait up! 360 00:22:14,969 --> 00:22:17,939 [soft eerie music] 361 00:22:36,057 --> 00:22:37,024 - Hey, Lex. 362 00:22:38,192 --> 00:22:40,526 Um, you all alright? 363 00:22:40,528 --> 00:22:43,062 Thought you would've went home by now. 364 00:22:43,064 --> 00:22:44,663 - Yeah, well, there's not really much 365 00:22:44,665 --> 00:22:46,165 for me to go home to, so. 366 00:22:46,167 --> 00:22:47,800 - Oh, don't say that, I know your mom 367 00:22:47,802 --> 00:22:49,168 probably looking forward to seeing you 368 00:22:49,170 --> 00:22:51,402 after everything that went down, especially. 369 00:22:51,404 --> 00:22:55,274 - My mom wrote that she has new boyfriend, so. 370 00:22:55,276 --> 00:22:57,375 - That's cool. [Lexi sighing heavily] 371 00:22:57,377 --> 00:23:00,045 - She had a new boyfriend at the beginning of camp. 372 00:23:00,047 --> 00:23:01,513 - Oh! 373 00:23:01,515 --> 00:23:03,782 Yeah, that's, that's something. 374 00:23:03,784 --> 00:23:05,217 - [Lexi] Sorry. 375 00:23:05,219 --> 00:23:06,986 - No, it's good, I just, I just wanted to check up on you, 376 00:23:06,988 --> 00:23:09,088 make sure you're okay. - You guys seen Mike anywhere? 377 00:23:09,090 --> 00:23:10,421 - [Mario] I thought he was on a beer run. 378 00:23:10,423 --> 00:23:11,624 - Beer run? 379 00:23:11,626 --> 00:23:13,391 - Beer run, what the, who'd have, what? 380 00:23:13,393 --> 00:23:15,227 - [Ronnie] He was on grills. 381 00:23:15,229 --> 00:23:17,162 You okay? 382 00:23:17,164 --> 00:23:18,731 - Look, everyone just get your stuff 383 00:23:18,733 --> 00:23:20,266 and meet me back here in five minutes, okay? 384 00:23:20,268 --> 00:23:21,302 I'm gonna go look for him. 385 00:23:22,402 --> 00:23:27,440 [cicadas chirping] [soft melodic music] 386 00:23:41,022 --> 00:23:42,955 - Mike! 387 00:23:42,957 --> 00:23:44,523 Mikey! 388 00:23:44,525 --> 00:23:46,358 Where are you, Mike? 389 00:23:46,360 --> 00:23:48,829 - Ch-ch-ch-ch-ha-ha-ha! 390 00:23:49,697 --> 00:23:50,629 What? 391 00:23:50,631 --> 00:23:52,598 [Mario and Kelly laughing] 392 00:23:52,600 --> 00:23:56,902 - So Lex, what do you think you'll do next summer? 393 00:23:56,904 --> 00:23:58,270 - Next summer? 394 00:23:58,272 --> 00:24:00,041 - Oh, you know, in case we're not here. 395 00:24:01,441 --> 00:24:04,276 - Oh, um, maybe go to California. 396 00:24:04,278 --> 00:24:06,078 - Yeah, I've been thinking about going to LA, 397 00:24:06,080 --> 00:24:08,080 maybe see Venice Beach. 398 00:24:08,082 --> 00:24:10,382 I mean, you know, not like I'm following you or anything, 399 00:24:10,384 --> 00:24:13,052 it's just California would be pretty cool, 400 00:24:13,054 --> 00:24:15,988 but sharks and stuff. - Hey, Peter, can you help me? 401 00:24:15,990 --> 00:24:18,590 - Ah, yeah, of course. 402 00:24:18,592 --> 00:24:20,592 - Hey, Peter, yeah, I was, I was wondering what that, 403 00:24:20,594 --> 00:24:23,295 what that tree, give her time. 404 00:24:23,297 --> 00:24:24,797 - What? 405 00:24:24,799 --> 00:24:27,333 - Everyone knows you like her, just give her time. 406 00:24:27,335 --> 00:24:28,968 - Wait, wait, wait. 407 00:24:28,970 --> 00:24:30,035 Everyone knows? 408 00:24:30,037 --> 00:24:33,040 [cicadas chirping] 409 00:24:35,943 --> 00:24:37,109 Everyone knows. - Ah. 410 00:24:37,111 --> 00:24:38,012 - Yeah. 411 00:24:39,280 --> 00:24:40,112 Yeah. 412 00:24:40,114 --> 00:24:41,613 - Good talk. 413 00:24:41,615 --> 00:24:43,115 - All right, guys, we've checked this area so far, 414 00:24:43,117 --> 00:24:44,616 let's head back and regroup, 415 00:24:44,618 --> 00:24:46,885 but I still need someone to check the river. 416 00:24:46,887 --> 00:24:48,420 - [Lexi] I'll go. 417 00:24:48,422 --> 00:24:49,955 - Honestly, you should probably just take the night off. 418 00:24:49,957 --> 00:24:51,657 - No, it's okay, I'll go. 419 00:24:51,659 --> 00:24:53,092 - Okay. 420 00:24:53,094 --> 00:24:55,396 You be careful, you see anything, come straight back. 421 00:24:56,530 --> 00:25:01,200 [soft tense music] [cicadas chirping] 422 00:25:01,202 --> 00:25:02,370 - [Lexi] What's so funny? 423 00:25:03,738 --> 00:25:06,638 - This whole thing just kind of feels like a horror movie, 424 00:25:06,640 --> 00:25:08,841 the whole, "Let's split up and search 425 00:25:08,843 --> 00:25:10,309 for the missing kid in the woods." 426 00:25:10,311 --> 00:25:12,380 - You know, maybe we should just not talk right now. 427 00:25:14,448 --> 00:25:16,949 - It's not like Jason's gonna pop up with his machete. 428 00:25:16,951 --> 00:25:18,484 - Seriously! 429 00:25:18,486 --> 00:25:22,788 - Okay, I'm sorry, I thought you liked horror movies. 430 00:25:22,790 --> 00:25:24,289 - [Lexi] I like "The Lost Boys." 431 00:25:24,291 --> 00:25:26,325 - [Peter] Hey, "The Lost Boys" was horror. 432 00:25:26,327 --> 00:25:28,796 - "The Lost Boys" was Jason Patric. 433 00:25:29,730 --> 00:25:30,631 - Right. 434 00:25:32,066 --> 00:25:35,736 S-sorry, just trying to lighten the mood. 435 00:25:40,775 --> 00:25:44,043 - Did I ever tell you about the kid from two summers back? 436 00:25:44,045 --> 00:25:44,912 - What kid? 437 00:25:46,247 --> 00:25:49,381 - That's right, you weren't here then. 438 00:25:49,383 --> 00:25:50,382 - [Peter] What are you talking about? 439 00:25:50,384 --> 00:25:53,152 - We were all out on a day hike. 440 00:25:53,154 --> 00:25:55,754 One of the cabin's stayed out too late on a trail, 441 00:25:55,756 --> 00:25:57,158 got back after dark. 442 00:25:58,325 --> 00:25:59,758 When they got back, 443 00:25:59,760 --> 00:26:02,327 they realized one of their campers was missing. 444 00:26:02,329 --> 00:26:03,962 - I never heard about this. 445 00:26:03,964 --> 00:26:07,232 - They finally found him down by the river, 446 00:26:07,234 --> 00:26:11,070 he was shaking so bad, they touched his hand to help him up 447 00:26:11,072 --> 00:26:13,305 and he just started screaming. 448 00:26:13,307 --> 00:26:16,175 - Holy shit! [gentle tense music] 449 00:26:16,177 --> 00:26:21,248 - When we got back, he finally told us what happened, 450 00:26:22,349 --> 00:26:25,384 said this thing was following him. 451 00:26:25,386 --> 00:26:26,618 He couldn't see what it was, 452 00:26:26,620 --> 00:26:29,388 but-but he could hear it behind him, 453 00:26:29,390 --> 00:26:30,958 hear it breathing, 454 00:26:33,027 --> 00:26:35,096 hear it getting closer. [soft tense music] 455 00:26:36,363 --> 00:26:37,698 He tried to hide from it. 456 00:26:40,569 --> 00:26:43,104 He turned around to see what it was. 457 00:26:44,506 --> 00:26:48,142 He looked up and, [gasps] oh, my God, it's right behind you! 458 00:26:49,443 --> 00:26:53,212 - [Peter] Oh, my God, seriously? 459 00:26:53,214 --> 00:26:55,747 - Maybe we just look for Mike 460 00:26:55,749 --> 00:26:57,818 and stop telling bullshit stories. 461 00:27:00,287 --> 00:27:03,057 - [Peter] That was just a story, right? 462 00:27:03,891 --> 00:27:05,057 Lexi. 463 00:27:05,059 --> 00:27:05,993 Lexi, right? 464 00:27:06,794 --> 00:27:09,763 [cicadas chirping] 465 00:27:17,872 --> 00:27:20,405 [object scraping quietly] 466 00:27:20,407 --> 00:27:23,410 [soft tense music] 467 00:27:29,383 --> 00:27:31,884 [door creaking] 468 00:27:31,886 --> 00:27:34,889 [soft tense music] 469 00:27:39,493 --> 00:27:40,394 - Mike? 470 00:27:44,665 --> 00:27:46,265 Are you guys coming or what? 471 00:27:46,267 --> 00:27:49,536 - I, I'm good, you got this, okay. 472 00:27:49,538 --> 00:27:50,437 - Thanks. - Ah! 473 00:27:51,372 --> 00:27:54,375 [cicadas chirping] 474 00:27:59,914 --> 00:28:01,180 - Moose. - Yo. 475 00:28:01,182 --> 00:28:02,881 - Take Kelly and check the power in the back, 476 00:28:02,883 --> 00:28:04,750 see if Mike's around at all. 477 00:28:04,752 --> 00:28:06,685 I'm gonna go check the phones. 478 00:28:06,687 --> 00:28:08,657 - Come on. - Everyone else stay here. 479 00:28:09,790 --> 00:28:14,529 [soft tense music] [cicadas chirping] 480 00:28:37,351 --> 00:28:39,486 - [Peter] Hey, Lex, you coming or what? 481 00:28:43,324 --> 00:28:48,395 [Lexi breathing heavily] [soft eerie music] 482 00:28:50,764 --> 00:28:53,365 - I don't think we should be out here anymore. 483 00:28:53,367 --> 00:28:55,135 - Come on, it's just a little bit longer. 484 00:28:57,071 --> 00:28:58,937 - I'm going. 485 00:28:58,939 --> 00:29:00,439 You coming or not? 486 00:29:00,441 --> 00:29:02,642 - Lex, we gotta find Mike. 487 00:29:02,644 --> 00:29:03,875 - Why do we even care? 488 00:29:03,877 --> 00:29:05,612 It's not like he's exactly nice to you. 489 00:29:05,614 --> 00:29:08,315 - If he's stuck out here, he needs our help. 490 00:29:10,284 --> 00:29:11,952 - [breathing heavily] I'm going. 491 00:29:15,456 --> 00:29:17,458 - [Peter] That's it, seriously? 492 00:29:20,427 --> 00:29:23,862 [birds calling] 493 00:29:23,864 --> 00:29:26,867 [cicadas chirping] 494 00:29:35,710 --> 00:29:37,746 - [Mario] You see anything out there? 495 00:29:39,113 --> 00:29:40,747 - [gasps] Oh, my God! 496 00:29:40,749 --> 00:29:41,716 - What? 497 00:29:42,584 --> 00:29:43,782 - Oh, my God! - What is it? 498 00:29:43,784 --> 00:29:44,816 - Oh, my God! - What is it? 499 00:29:44,818 --> 00:29:45,817 - Oh, my God! 500 00:29:45,819 --> 00:29:48,922 - What? - It's [gasps] nothing. 501 00:29:50,891 --> 00:29:52,324 [Georgia laughing] 502 00:29:52,326 --> 00:29:53,559 - Don't, 503 00:29:53,561 --> 00:29:54,461 do that! 504 00:29:55,563 --> 00:30:00,434 [soft tense music] [frog croaking] 505 00:30:13,447 --> 00:30:16,248 [twig snapping] [object scraping quietly] 506 00:30:16,250 --> 00:30:19,951 [cicadas chirping] [frog croaking] 507 00:30:19,953 --> 00:30:20,854 - Hello? 508 00:30:23,692 --> 00:30:25,560 There's nobody out here but you. 509 00:30:27,662 --> 00:30:29,261 There's no Jason. 510 00:30:29,263 --> 00:30:31,396 It's okay, it's okay. 511 00:30:31,398 --> 00:30:34,401 [foliage rustling] 512 00:30:37,739 --> 00:30:39,239 Okay, okay. 513 00:30:40,441 --> 00:30:43,344 [soft tense music] 514 00:31:07,267 --> 00:31:08,168 Mike! 515 00:31:10,471 --> 00:31:11,939 Are you out here? 516 00:31:12,940 --> 00:31:14,807 Come on, come on. 517 00:31:14,809 --> 00:31:17,376 [flashlight thudding] 518 00:31:17,378 --> 00:31:20,515 [soft ominous music] 519 00:31:22,717 --> 00:31:23,949 Oh, shit! 520 00:31:23,951 --> 00:31:27,087 [soft ominous music] 521 00:31:29,256 --> 00:31:31,089 Mike, that's not funny! 522 00:31:31,091 --> 00:31:33,959 [tense ominous music] 523 00:31:33,961 --> 00:31:34,794 Oh, shit! 524 00:31:34,796 --> 00:31:35,961 Oh, shit! 525 00:31:35,963 --> 00:31:37,229 Oh, shit! 526 00:31:37,231 --> 00:31:42,302 [footsteps thudding] [soft intense music] 527 00:31:54,047 --> 00:31:56,950 [cicadas chirping] 528 00:32:09,831 --> 00:32:12,600 [ominous music] 529 00:32:13,701 --> 00:32:18,472 [tense melodic music] [footsteps thudding] 530 00:32:32,186 --> 00:32:35,189 [soft tense music] 531 00:32:58,580 --> 00:33:00,178 [door creaking] 532 00:33:00,180 --> 00:33:02,080 [Kelly sighing] 533 00:33:02,082 --> 00:33:03,583 - [Georgia] Are you done? 534 00:33:03,585 --> 00:33:07,655 - [Dougie] Mm-hm, phones are dead, what did you guys find? 535 00:33:09,256 --> 00:33:11,724 - Well, the breaker box is messed up. 536 00:33:11,726 --> 00:33:14,027 - [Georgia] What, what does that mean? 537 00:33:16,931 --> 00:33:18,029 [door clanking] 538 00:33:18,031 --> 00:33:21,368 [breaker box sparking] 539 00:33:22,537 --> 00:33:24,069 - Oh, shit! - Maybe one of us should drive 540 00:33:24,071 --> 00:33:25,638 up to the main road, see if we can find someone who's gonna- 541 00:33:25,640 --> 00:33:28,841 - No, no, look, no one's going anywhere, okay, 542 00:33:28,843 --> 00:33:30,812 not until we find out what's going on. 543 00:33:32,412 --> 00:33:34,145 The radio, the radio in the main office, 544 00:33:34,147 --> 00:33:35,815 I could use that, try to get a call out. 545 00:33:35,817 --> 00:33:37,850 - Are you kidding me? Does that shit even work? 546 00:33:37,852 --> 00:33:40,120 - Look, everyone stay here. 547 00:33:41,523 --> 00:33:43,892 I'm running to the office, okay? 548 00:33:46,293 --> 00:33:48,095 Moose, you all right? 549 00:33:49,597 --> 00:33:53,098 - [sighing heavily] Yeah, Dougie, we're good, bro. 550 00:33:53,100 --> 00:33:54,702 - [Dougie] Be right back. 551 00:33:57,204 --> 00:33:58,971 [door thudding] 552 00:33:58,973 --> 00:34:01,776 [cicadas chirping] 553 00:34:33,908 --> 00:34:37,244 [gentle melodic music] 554 00:34:41,749 --> 00:34:44,552 [fire crackling] 555 00:34:45,452 --> 00:34:48,422 [soft tense music] 556 00:35:00,568 --> 00:35:03,004 [foreboding music] 557 00:35:12,212 --> 00:35:15,449 [ominous music] 558 00:35:17,685 --> 00:35:19,417 [Lexi screaming] 559 00:35:19,419 --> 00:35:24,491 [Lexi gasping fearfully] [soft intense music] 560 00:35:34,869 --> 00:35:38,039 [gentle tense music] 561 00:36:04,832 --> 00:36:08,836 [gentle tense music continues] 562 00:36:14,676 --> 00:36:16,309 [door clicking] 563 00:36:17,444 --> 00:36:18,445 [door thudding] 564 00:36:20,247 --> 00:36:21,816 - Did you get through? 565 00:36:24,919 --> 00:36:27,920 - All right, let's, let's get everyone to the bus. 566 00:36:27,922 --> 00:36:29,320 - Okay, let's go. - Why? 567 00:36:29,322 --> 00:36:32,392 - The bus? Hold on, oh, oh. - Ah, ah, ah, yo. 568 00:36:34,294 --> 00:36:35,797 - [Georgia] What? 569 00:36:37,497 --> 00:36:39,799 - [Mario] What is that, Mike? 570 00:36:39,801 --> 00:36:41,366 - [Dougie] Is that who I think it is? 571 00:36:41,368 --> 00:36:43,736 [Georgia laughing] 572 00:36:43,738 --> 00:36:44,839 - [Moose] What in the world? 573 00:36:46,473 --> 00:36:48,007 - [Dougie] Come on. 574 00:36:48,009 --> 00:36:49,942 Come on, man. 575 00:36:49,944 --> 00:36:51,946 [door thudding] 576 00:36:53,548 --> 00:36:54,448 - Mike? 577 00:36:55,750 --> 00:36:57,151 Man, fuck this! 578 00:36:58,786 --> 00:37:00,385 [door clicking] 579 00:37:00,387 --> 00:37:02,555 [soft tense music] 580 00:37:02,557 --> 00:37:04,322 - Party's over, Mike. - Mario, calm down! 581 00:37:04,324 --> 00:37:07,225 - [Mario] Whoa, so spooky! 582 00:37:07,227 --> 00:37:09,195 Look, asshole, we've been looking in the woods 583 00:37:09,197 --> 00:37:12,330 all over for your ass, where you been, huh? 584 00:37:12,332 --> 00:37:13,966 Screw you, man! 585 00:37:13,968 --> 00:37:15,268 Fuck that bitch. 586 00:37:17,505 --> 00:37:18,871 Screw him! 587 00:37:18,873 --> 00:37:21,274 [soft tense music] 588 00:37:23,376 --> 00:37:25,044 [all speaking together] 589 00:37:25,046 --> 00:37:27,782 - Just play the game, man, it's all good. 590 00:37:28,850 --> 00:37:30,952 - Hey, I don't think that's Mike. 591 00:37:33,721 --> 00:37:34,987 [all speaking together] 592 00:37:34,989 --> 00:37:36,856 Hey, wait, wait, wait, wait! 593 00:37:36,858 --> 00:37:38,023 [blow thudding] - Uh! 594 00:37:38,025 --> 00:37:42,695 [ominous tense music] [all shrieking] 595 00:37:42,697 --> 00:37:44,832 [blow thudding] 596 00:37:46,234 --> 00:37:47,566 - Run, run! - Oh, my God! 597 00:37:47,568 --> 00:37:49,434 - Help me! - Come on, come on! 598 00:37:49,436 --> 00:37:54,509 [ominous tense music] [all shouting] 599 00:37:59,714 --> 00:38:00,880 [Lexi screaming] 600 00:38:00,882 --> 00:38:04,118 [ominous tense music] 601 00:38:05,219 --> 00:38:07,820 - No, no, no, no! [blow thudding] 602 00:38:07,822 --> 00:38:10,958 [gentle tense music] 603 00:38:21,368 --> 00:38:24,371 [soft tense music] 604 00:38:29,177 --> 00:38:30,709 - [Moose] Come on, Kelly, come on, stay with us, 605 00:38:30,711 --> 00:38:33,045 stay with us, Ronnie, do something! 606 00:38:33,047 --> 00:38:34,312 - [Ronnie] Kelly, I'm right here, okay. 607 00:38:34,314 --> 00:38:36,314 - [Mario] That psycho killer out there! 608 00:38:36,316 --> 00:38:39,118 get over here and help! - Everybody, quiet! 609 00:38:39,120 --> 00:38:40,619 You're okay, we're gonna get you help, okay? 610 00:38:40,621 --> 00:38:42,855 - Ron, we gotta get him home. 611 00:38:42,857 --> 00:38:44,590 To a hospital or something. - I know. 612 00:38:44,592 --> 00:38:46,091 - Talk to me, what do we do? - What about Lexi? 613 00:38:46,093 --> 00:38:48,359 - What about Lexi? He's bleeding out! 614 00:38:48,361 --> 00:38:50,062 - George. - Somebody do something! 615 00:38:50,064 --> 00:38:51,362 - Go find Lexi, bring her back here. 616 00:38:51,364 --> 00:38:52,397 - What? - We gotta get us 617 00:38:52,399 --> 00:38:53,933 all together. 618 00:38:53,935 --> 00:38:56,268 Mario, go into the kitchen, look for the first aid kit, 619 00:38:56,270 --> 00:38:58,704 bandages, towels, anything that will stop the bleeding. 620 00:38:58,706 --> 00:39:00,141 - What? - Go! 621 00:39:01,242 --> 00:39:03,909 Okay. - Okay, come on, girl. 622 00:39:03,911 --> 00:39:05,744 - [Ronnie] Just get back here, okay? 623 00:39:05,746 --> 00:39:07,378 - Okay. - George, no! 624 00:39:07,380 --> 00:39:10,350 [soft tense music] 625 00:39:18,960 --> 00:39:24,031 [Lexi breathing fearfully] [soft tense music] 626 00:39:31,706 --> 00:39:32,607 - Uh! 627 00:39:35,509 --> 00:39:36,842 Uh! [ring clattering] 628 00:39:36,844 --> 00:39:39,912 [Lexi breathing fearfully] 629 00:39:39,914 --> 00:39:42,917 [soft eerie music] 630 00:40:15,917 --> 00:40:19,553 [Lexi breathing fearfully] 631 00:40:22,657 --> 00:40:23,923 [door handle rattling] 632 00:40:23,925 --> 00:40:26,894 [soft tense music] 633 00:40:32,767 --> 00:40:34,733 [door handle rattling] 634 00:40:34,735 --> 00:40:37,738 [soft tense music] 635 00:40:43,678 --> 00:40:45,010 [door handle rattling] 636 00:40:45,012 --> 00:40:47,947 [soft tense music] 637 00:40:47,949 --> 00:40:49,515 [door handle rattling] 638 00:40:49,517 --> 00:40:52,386 [soft tense music] 639 00:41:01,762 --> 00:41:03,362 [door handle rattling] 640 00:41:03,364 --> 00:41:08,436 [Lexi breathing fearfully] [soft tense music] 641 00:41:26,988 --> 00:41:29,922 [soft ominous music] 642 00:41:29,924 --> 00:41:30,756 [Lexi screaming] 643 00:41:30,758 --> 00:41:31,590 [ax thudding] 644 00:41:31,592 --> 00:41:34,893 [rapid tense music] 645 00:41:34,895 --> 00:41:36,195 [lamp clattering] 646 00:41:36,197 --> 00:41:39,266 [rapid tense music] 647 00:41:54,915 --> 00:41:56,684 - [Moose] Yo, this is your cabin, right? 648 00:41:57,852 --> 00:41:59,420 Oh, ssh, ssh! 649 00:42:00,287 --> 00:42:01,453 - [Georgia] What's going on? 650 00:42:01,455 --> 00:42:04,458 [cicadas chirping] 651 00:42:16,203 --> 00:42:17,936 - [Moose] Lexi? 652 00:42:17,938 --> 00:42:19,506 Lexi? 653 00:42:19,508 --> 00:42:22,408 - [Georgia] He's there, he's there, where's the lamp? 654 00:42:22,410 --> 00:42:23,575 [soft tense music] 655 00:42:23,577 --> 00:42:24,545 Here it is. 656 00:42:25,780 --> 00:42:27,379 [ominous music] 657 00:42:27,381 --> 00:42:29,214 - Help, help! - Oh, my God! 658 00:42:29,216 --> 00:42:30,416 - Uh! [Georgia screaming] 659 00:42:30,418 --> 00:42:31,483 - [Moose] Yo, run, man, run, run! 660 00:42:31,485 --> 00:42:32,651 - Moose! [soft ominous music] 661 00:42:32,653 --> 00:42:33,886 Moose! 662 00:42:33,888 --> 00:42:34,853 [Georgia screaming] 663 00:42:34,855 --> 00:42:36,321 Come on! - Run! 664 00:42:36,323 --> 00:42:39,226 - Oh, my God, no, please don't! 665 00:42:40,294 --> 00:42:42,294 No, no, oh, my God! [intense ominous music] 666 00:42:42,296 --> 00:42:43,295 [blow thudding] Oh, my God, no, Moose, no! 667 00:42:43,297 --> 00:42:44,129 [Moose thudding to floor] 668 00:42:44,131 --> 00:42:45,132 Oh, my God! 669 00:42:45,933 --> 00:42:48,936 [soft tense music] 670 00:42:57,445 --> 00:42:59,912 - Did you find it? [Mario breathing heavily] 671 00:42:59,914 --> 00:43:00,979 Mario, did you find the kit? 672 00:43:00,981 --> 00:43:02,681 - What? There's nothing back there, man! 673 00:43:02,683 --> 00:43:04,149 What are we doing? We gotta get outta here! 674 00:43:04,151 --> 00:43:05,651 - Mario, hey! 675 00:43:05,653 --> 00:43:07,920 You are not the only one with hopes and dreams here, okay? 676 00:43:07,922 --> 00:43:09,524 Now get your shit together! 677 00:43:11,225 --> 00:43:12,458 - Okay. - Mario. 678 00:43:12,460 --> 00:43:13,959 - Okay, this is all I could find. 679 00:43:13,961 --> 00:43:15,994 - That'll work, here, help me wrap him, hold this. 680 00:43:15,996 --> 00:43:17,231 - All right, all right. 681 00:43:20,267 --> 00:43:22,703 - I know, I know, you're okay, you're okay. 682 00:43:24,271 --> 00:43:25,172 This way. 683 00:43:26,841 --> 00:43:28,575 - Look, I'm sorry about earlier, okay, 684 00:43:28,577 --> 00:43:31,110 I just, I just freaked out. 685 00:43:31,112 --> 00:43:32,547 - You think I'm not scared? 686 00:43:33,681 --> 00:43:35,282 - You scared? 687 00:43:36,250 --> 00:43:37,449 "Come on, you're not the only one 688 00:43:37,451 --> 00:43:38,919 with hopes and dreams here." 689 00:43:39,954 --> 00:43:41,720 - [Ronnie] Here, hold this tight. 690 00:43:41,722 --> 00:43:43,190 - Yeah, yeah, sorry. 691 00:43:44,291 --> 00:43:47,461 - [sighing] Good, that should hold for now. 692 00:43:49,130 --> 00:43:50,896 - [Georgia] Somebody help me! 693 00:43:50,898 --> 00:43:54,034 [gentle tense music] 694 00:44:11,152 --> 00:44:12,818 Somebody help me! 695 00:44:12,820 --> 00:44:13,787 - Oh, shit. 696 00:44:15,789 --> 00:44:18,790 [door creaking] 697 00:44:18,792 --> 00:44:21,795 [cicadas chirping] 698 00:44:28,002 --> 00:44:31,172 [soft ominous music] 699 00:44:34,441 --> 00:44:37,579 [gentle tense music] 700 00:44:55,429 --> 00:44:57,462 - [Georgia] Someone help me! 701 00:44:57,464 --> 00:44:58,365 - Shit. 702 00:45:00,834 --> 00:45:02,937 - [Georgia] Somebody please help me! 703 00:45:04,038 --> 00:45:07,839 Somebody, somebody please help me! 704 00:45:07,841 --> 00:45:10,177 - Oh, shit, Georgia! - Mario? 705 00:45:11,178 --> 00:45:13,912 - I got you. [soft ominous music] 706 00:45:13,914 --> 00:45:16,248 Let's dance, motherfucker! 707 00:45:16,250 --> 00:45:17,449 [baseball bat thudding] Oh, shit! 708 00:45:17,451 --> 00:45:19,418 - Come on! - Oh, shit, Georgia, let's go! 709 00:45:19,420 --> 00:45:22,921 [rapid tense music] 710 00:45:22,923 --> 00:45:26,225 [Georgia sobbing] 711 00:45:26,227 --> 00:45:28,126 - Georgia, Georgia? 712 00:45:28,128 --> 00:45:29,728 - Oh, my God, he's dead. 713 00:45:29,730 --> 00:45:31,863 - [Ronnie] Georgia? 714 00:45:31,865 --> 00:45:34,199 - [sobbing] Oh, he's dead? - What? 715 00:45:34,201 --> 00:45:37,570 What is- - He's gone, he's dead! 716 00:45:37,572 --> 00:45:39,004 - Oh, my fucking God! 717 00:45:39,006 --> 00:45:40,772 What are we gonna do? We gotta get the fuck outta here! 718 00:45:40,774 --> 00:45:42,040 Let's just fucking go! [Georgia sobbing] 719 00:45:42,042 --> 00:45:43,710 - Georgia, where is Mikey? 720 00:45:43,712 --> 00:45:45,777 - I don't know, I've no idea. 721 00:45:45,779 --> 00:45:48,514 - It's okay, its okay. - He's gone! 722 00:45:48,516 --> 00:45:52,484 - It's okay. - Oh, my God! 723 00:45:52,486 --> 00:45:55,588 Oh, my God! [sobbing] 724 00:45:55,590 --> 00:45:56,522 Oh, my God! 725 00:45:56,524 --> 00:45:59,493 [soft tense music] 726 00:46:33,427 --> 00:46:34,326 - Uh! [blow thudding] 727 00:46:34,328 --> 00:46:35,260 - [Peter] Ah! 728 00:46:35,262 --> 00:46:37,630 [Peter thudding to ground] 729 00:46:37,632 --> 00:46:38,564 - [Lexi] Peter? 730 00:46:38,566 --> 00:46:39,398 - Shit. 731 00:46:39,400 --> 00:46:40,866 - Peter, are you okay? 732 00:46:40,868 --> 00:46:43,068 - [Peter] Oh, what are you doing out here. 733 00:46:43,070 --> 00:46:44,637 - [Lexi] Ronnie said. 734 00:46:44,639 --> 00:46:45,837 - What? 735 00:46:45,839 --> 00:46:48,340 - Look for you, can you wanna keep walking? 736 00:46:48,342 --> 00:46:49,808 - I should try. 737 00:46:49,810 --> 00:46:51,644 Oh, shit, oh! - We'll get help. 738 00:46:51,646 --> 00:46:53,879 [Peter groaning in pain] 739 00:46:53,881 --> 00:46:56,850 [cicadas chirping] 740 00:47:01,121 --> 00:47:02,923 - [Mario] Is he dead? 741 00:47:05,192 --> 00:47:07,092 - [Ronnie] He's going into shock. 742 00:47:07,094 --> 00:47:07,995 - [Mario] Fuck. 743 00:47:10,864 --> 00:47:13,167 - Do you still have Mike's keys? 744 00:47:14,301 --> 00:47:15,169 - [Mario] Yeah. 745 00:47:16,270 --> 00:47:17,936 - [Ronnie] Can you get to the car? 746 00:47:17,938 --> 00:47:20,005 - I'm not going back out there again. 747 00:47:20,007 --> 00:47:23,676 - Mario, no one is coming to help us. 748 00:47:23,678 --> 00:47:26,480 If we don't get him to a hospital, he's dead. 749 00:47:28,182 --> 00:47:29,083 Please. 750 00:47:31,185 --> 00:47:32,417 - Shit! 751 00:47:32,419 --> 00:47:35,422 [soft tense music] 752 00:47:49,870 --> 00:47:52,873 [foliage rustling] 753 00:48:00,047 --> 00:48:02,950 [foliage rustling] 754 00:48:12,527 --> 00:48:15,697 [ominous music] 755 00:48:17,398 --> 00:48:18,298 Oh, shit! 756 00:48:19,233 --> 00:48:20,134 Oh, oh! 757 00:48:21,402 --> 00:48:23,070 Oh, fuck, oh, fuck! 758 00:48:24,371 --> 00:48:25,505 Oh, shit! 759 00:48:25,507 --> 00:48:27,807 Oh fuck, oh, shit, oh! 760 00:48:27,809 --> 00:48:30,075 Hey, fuck off, man! 761 00:48:30,077 --> 00:48:32,377 This shit ain't cool, what the fuck? 762 00:48:32,379 --> 00:48:35,080 [soft ominous music] 763 00:48:35,082 --> 00:48:36,883 [Mario breathing heavily] 764 00:48:36,885 --> 00:48:37,786 Oh, shit. 765 00:48:46,093 --> 00:48:47,394 [door thudding] 766 00:48:52,466 --> 00:48:53,900 [door thudding] 767 00:48:53,902 --> 00:48:58,907 [gentle tense music] [Mario breathing heavily] 768 00:49:17,324 --> 00:49:20,494 [soft ominous music] 769 00:49:23,030 --> 00:49:23,932 [ax whooshing] 770 00:49:26,500 --> 00:49:28,099 [cicadas chirping] [soft tense music] 771 00:49:28,101 --> 00:49:30,505 Fuck you, brother, fuck you. 772 00:49:32,206 --> 00:49:35,340 Why don't you-you fuck off? 773 00:49:35,342 --> 00:49:40,414 [ax scraping] [soft ominous music] 774 00:49:47,622 --> 00:49:49,889 [ax thudding] 775 00:49:49,891 --> 00:49:52,390 [water splashing] 776 00:49:52,392 --> 00:49:55,395 [soft tense music] 777 00:50:05,372 --> 00:50:07,038 - Come on, we gotta keep moving. 778 00:50:07,040 --> 00:50:10,108 [Peter breathing heavily] 779 00:50:10,110 --> 00:50:11,376 Peter, we can't stop. 780 00:50:11,378 --> 00:50:12,444 - Give me a second. 781 00:50:12,446 --> 00:50:14,747 I-I can't just keep running. 782 00:50:14,749 --> 00:50:17,249 - What is that supposed to mean? 783 00:50:17,251 --> 00:50:19,184 - [Peter] Nothing, just give me a minute. 784 00:50:19,186 --> 00:50:21,319 - No, Peter, what is that supposed to mean? 785 00:50:21,321 --> 00:50:23,255 - Mason dies and now all this shit! 786 00:50:23,257 --> 00:50:24,657 - It's my fault? 787 00:50:24,659 --> 00:50:27,494 I'm just trying to keep us alive, what do you want from me? 788 00:50:28,630 --> 00:50:31,096 [breathing heavily] I just want one moment, 789 00:50:31,098 --> 00:50:32,798 where everything isn't fucking insane! 790 00:50:32,800 --> 00:50:36,004 Can you do that for me, can you do that please? 791 00:50:43,143 --> 00:50:43,945 - Lex. 792 00:50:46,648 --> 00:50:48,548 - Let's just go. 793 00:50:48,550 --> 00:50:51,451 [cicadas chirping] 794 00:50:59,059 --> 00:51:01,863 [soft tense music] 795 00:51:06,568 --> 00:51:08,002 [Georgia gasping] 796 00:51:13,340 --> 00:51:15,541 - Where's Mario? He should be back by now. 797 00:51:15,543 --> 00:51:20,615 - I don't know. [breathing fearfully] 798 00:51:23,551 --> 00:51:24,482 [door thudding] 799 00:51:24,484 --> 00:51:27,587 [metal clattering to ground] 800 00:51:27,589 --> 00:51:29,389 - We need to get out. 801 00:51:31,091 --> 00:51:33,327 - The radio in the office. 802 00:51:35,362 --> 00:51:37,228 We gotta go. 803 00:51:37,230 --> 00:51:38,396 Come on, let's go. 804 00:51:38,398 --> 00:51:39,865 - Oh, my God. 805 00:51:39,867 --> 00:51:43,569 [soft tense music] 806 00:51:43,571 --> 00:51:44,604 - You got it, Kelly. - Come on. 807 00:51:44,606 --> 00:51:46,204 - Almost there. - Come on. 808 00:51:46,206 --> 00:51:47,506 [Kelly groaning] 809 00:51:47,508 --> 00:51:50,977 - What's happening? [soft ominous music] 810 00:51:50,979 --> 00:51:52,344 - You're gonna be fine. - Come on. 811 00:51:52,346 --> 00:51:54,714 - You're gonna be fine, Kelly. - Come on, Kelly. 812 00:51:54,716 --> 00:51:56,515 - Come on, come on, Kelly. 813 00:51:56,517 --> 00:51:59,117 [intense ominous music] [Georgia shrieking] 814 00:51:59,119 --> 00:52:00,519 - [Ronnie] Go! 815 00:52:00,521 --> 00:52:02,021 Go! 816 00:52:02,023 --> 00:52:04,422 - Kelly, come on, come on, Kelly, come on, we gotta go. 817 00:52:04,424 --> 00:52:06,424 [kick thudding] Come on. 818 00:52:06,426 --> 00:52:08,694 [intense ominous music] 819 00:52:08,696 --> 00:52:09,998 Come on, Kelly. 820 00:52:11,065 --> 00:52:13,633 - Go, go, go! - Ronnie, Ronnie! 821 00:52:13,635 --> 00:52:15,433 Ronnie! [intense ominous music] 822 00:52:15,435 --> 00:52:17,572 - Why are you doing this? 823 00:52:20,340 --> 00:52:21,641 Uh! [both thudding to ground] 824 00:52:21,643 --> 00:52:23,375 - [Georgia] Ronnie! 825 00:52:23,377 --> 00:52:25,711 Ronnie! [intense ominous music] 826 00:52:25,713 --> 00:52:27,278 [kick thudding] - Uh! 827 00:52:27,280 --> 00:52:29,214 - [Georgia] Come on, Ronnie, come on! 828 00:52:29,216 --> 00:52:33,151 [intense ominous music] 829 00:52:33,153 --> 00:52:35,453 [Ronnie gasping] 830 00:52:35,455 --> 00:52:36,689 [ax thudding] 831 00:52:36,691 --> 00:52:37,923 [Ronnie grunting] [The Mask thudding] 832 00:52:37,925 --> 00:52:39,659 - [Georgia] Oh, my God, Ronnie! 833 00:52:39,661 --> 00:52:40,993 [ax clattering] 834 00:52:40,995 --> 00:52:44,429 [intense ominous music] [Ronnie grunting] 835 00:52:44,431 --> 00:52:49,504 [heart beating] [intense ominous music] 836 00:53:00,280 --> 00:53:02,315 [ax thudding] 837 00:53:09,189 --> 00:53:10,823 Ronnie. [sobbing] 838 00:53:10,825 --> 00:53:14,093 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 839 00:53:14,095 --> 00:53:16,097 Oh, my God, oh, my God. 840 00:53:17,765 --> 00:53:20,198 [door creaking] 841 00:53:20,200 --> 00:53:21,901 [door thudding] 842 00:53:21,903 --> 00:53:24,469 [soft tense music] 843 00:53:24,471 --> 00:53:28,375 [Georgia breathing fearfully] 844 00:53:36,718 --> 00:53:39,685 [soft tense music] 845 00:53:39,687 --> 00:53:42,387 [door creaking] 846 00:53:42,389 --> 00:53:45,358 [soft tense music] 847 00:54:01,374 --> 00:54:06,446 [soft ominous music] [cutlery clattering] 848 00:54:07,515 --> 00:54:09,915 [box clattering] 849 00:54:09,917 --> 00:54:12,887 [soft tense music] 850 00:54:25,398 --> 00:54:30,470 [knife scraping] [soft ominous music] 851 00:54:39,312 --> 00:54:42,049 [door creaking] 852 00:54:50,525 --> 00:54:51,991 [door thudding] 853 00:54:51,993 --> 00:54:55,094 [soft tense music] 854 00:54:55,096 --> 00:55:00,134 [objects clattering] [Georgia whimpering] 855 00:55:02,837 --> 00:55:04,870 [door creaking] 856 00:55:04,872 --> 00:55:08,109 [tense ominous music] 857 00:55:17,151 --> 00:55:19,118 - It's okay. - Run! 858 00:55:19,120 --> 00:55:20,286 - What? - Run! 859 00:55:20,288 --> 00:55:21,620 - Georgia! [Georgia shrieking] 860 00:55:21,622 --> 00:55:22,489 Go, go! 861 00:55:24,158 --> 00:55:26,025 [door thudding] 862 00:55:26,027 --> 00:55:27,860 - [Lexi] Peter, come on! 863 00:55:27,862 --> 00:55:29,327 [tense ominous music] 864 00:55:29,329 --> 00:55:31,764 Peter! [ax whooshing] 865 00:55:31,766 --> 00:55:32,832 [ax thudding] 866 00:55:32,834 --> 00:55:36,070 [tense ominous music] 867 00:55:37,638 --> 00:55:38,871 [door clicking] 868 00:55:38,873 --> 00:55:42,109 [tense ominous music] 869 00:55:46,581 --> 00:55:47,880 [door thudding] 870 00:55:47,882 --> 00:55:51,050 [tense ominous music] 871 00:55:51,052 --> 00:55:52,450 [Peter thudding to floor] - Uh! 872 00:55:52,452 --> 00:55:55,690 [tense ominous music] 873 00:55:58,092 --> 00:55:59,390 Oh, shit! 874 00:55:59,392 --> 00:56:01,927 [Peter grunting] 875 00:56:01,929 --> 00:56:03,028 No! 876 00:56:03,030 --> 00:56:04,395 [intense ominous music] [ax thudding] 877 00:56:04,397 --> 00:56:07,535 [soft ominous music] 878 00:56:15,142 --> 00:56:17,109 [door thudding] 879 00:56:17,111 --> 00:56:19,578 [radio static hissing] 880 00:56:19,580 --> 00:56:20,813 - Hello. 881 00:56:20,815 --> 00:56:22,047 [radio static hissing] 882 00:56:22,049 --> 00:56:23,749 Hello, can anyone hear me? 883 00:56:23,751 --> 00:56:25,450 [radio static hissing] 884 00:56:25,452 --> 00:56:28,787 Hello, can anyone hear me please? This is an emergency. 885 00:56:28,789 --> 00:56:29,790 - Channel nine. 886 00:56:31,225 --> 00:56:32,927 Emergency channel. 887 00:56:35,395 --> 00:56:36,795 [muffled man speaking] 888 00:56:36,797 --> 00:56:40,599 - Hello, this is Lexi Armistead at Camp Silverlake. 889 00:56:40,601 --> 00:56:42,201 Please, this is an emergency. 890 00:56:42,203 --> 00:56:44,703 [radio static hissing] [soft tense music] 891 00:56:44,705 --> 00:56:47,373 This is an emergency, someone is trying to kill us! 892 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 [radio static hissing] 893 00:56:49,543 --> 00:56:51,442 Goddammit, somebody help us! 894 00:56:51,444 --> 00:56:53,147 Uh! [radio clattering to floor] 895 00:56:54,481 --> 00:56:55,948 - [Dispatch] Woodford County Sheriff's Dispatch. 896 00:56:55,950 --> 00:56:57,518 What's your emergency, over? 897 00:57:00,321 --> 00:57:01,987 Say again, this is Woodford County Sheriff's Dispatch. 898 00:57:01,989 --> 00:57:03,789 - No, no, no. - What's your emergency? 899 00:57:03,791 --> 00:57:06,558 [soft tense music] 900 00:57:06,560 --> 00:57:07,660 - Hello? 901 00:57:07,662 --> 00:57:08,562 Hello! 902 00:57:09,363 --> 00:57:10,262 No. 903 00:57:10,264 --> 00:57:13,167 [Georgia sobbing] 904 00:57:15,536 --> 00:57:17,036 - Lexi. [sobbing] - Hello. 905 00:57:17,038 --> 00:57:17,870 Damn! 906 00:57:17,872 --> 00:57:19,872 - Lexi, look. [sobbing] 907 00:57:19,874 --> 00:57:22,473 [soft intense music] 908 00:57:22,475 --> 00:57:24,677 [paper rustling] Look! 909 00:57:24,679 --> 00:57:28,616 [eerie intense music] 910 00:57:35,356 --> 00:57:37,957 - [Lexi] What the fuck is this? 911 00:57:37,959 --> 00:57:42,628 [Georgia sobbing] [tense ominous music] 912 00:57:42,630 --> 00:57:44,198 - Oh, he's coming. 913 00:57:45,566 --> 00:57:47,467 Oh, Lexi, he's coming! 914 00:57:51,172 --> 00:57:52,740 Lexi, he's coming! 915 00:57:53,941 --> 00:57:56,077 Lexi, he's coming! 916 00:57:57,078 --> 00:57:58,946 [door thudding] 917 00:58:04,885 --> 00:58:06,287 I feel cold. 918 00:58:07,521 --> 00:58:08,856 - Stay with me. 919 00:58:11,325 --> 00:58:13,060 - I just wanna rest. 920 00:58:14,462 --> 00:58:16,464 - I know, stay with me. 921 00:58:21,102 --> 00:58:23,237 We're gonna go to that rock club 922 00:58:24,505 --> 00:58:26,073 with the band boys. 923 00:58:27,441 --> 00:58:28,676 We'll see the, 924 00:58:30,878 --> 00:58:32,613 the cute guitarists. 925 00:58:35,016 --> 00:58:36,017 - No, Lexi, 926 00:58:39,353 --> 00:58:40,254 drummers. 927 00:58:42,390 --> 00:58:44,390 Drummers are sexy. 928 00:58:44,392 --> 00:58:47,459 [both laughing softly] 929 00:58:47,461 --> 00:58:49,196 - Just stay with me. 930 00:58:52,066 --> 00:58:53,234 - Okay, Lexi. 931 00:58:54,902 --> 00:58:56,404 - You'll stay with me. 932 00:58:59,273 --> 00:59:00,806 - Okay. 933 00:59:00,808 --> 00:59:03,776 [gentle tense music] 934 00:59:03,778 --> 00:59:05,844 [sirens wailing in distance] 935 00:59:05,846 --> 00:59:10,251 [police radio broadcasting quietly] 936 00:59:15,890 --> 00:59:18,893 [soft eerie music] 937 00:59:19,894 --> 00:59:24,396 [police radio broadcasting quietly] 938 00:59:24,398 --> 00:59:27,368 [soft eerie music] 939 00:59:44,485 --> 00:59:48,122 [furniture scraping floor] 940 00:59:57,698 --> 00:59:59,765 [door clicking] 941 00:59:59,767 --> 01:00:00,901 - Oh, my God. 942 01:00:02,036 --> 01:00:03,302 Are you hurt? 943 01:00:03,304 --> 01:00:06,440 [gentle tense music] 944 01:00:15,116 --> 01:00:17,084 - Mike, I-I found this. 945 01:00:18,686 --> 01:00:19,952 - What? 946 01:00:19,954 --> 01:00:22,256 - I-I don't know, I don't know what it is. 947 01:00:23,157 --> 01:00:26,327 [gentle tense music] 948 01:00:29,096 --> 01:00:30,462 - Oh, shit. 949 01:00:30,464 --> 01:00:34,166 [sirens wailing in distance] 950 01:00:34,168 --> 01:00:36,335 We gotta get to him. 951 01:00:36,337 --> 01:00:38,170 - Mike, we can't go out there. 952 01:00:38,172 --> 01:00:39,273 - The sheriff has a gun. 953 01:00:42,209 --> 01:00:43,942 - [Hodges] Deputy Hodges, 954 01:00:43,944 --> 01:00:45,777 Woodford County Sheriff's Department! 955 01:00:45,779 --> 01:00:48,046 - [Lexi] Please! Please help! 956 01:00:48,048 --> 01:00:49,582 [gentle tense music] - Responding to a call 957 01:00:49,584 --> 01:00:53,352 that came in about 30 minutes ago, tell me what happened. 958 01:00:53,354 --> 01:00:55,821 - We think Warren Copper is here, man. 959 01:00:55,823 --> 01:00:57,122 - [Hodges] Warren Copper? 960 01:00:57,124 --> 01:00:58,625 - Look, look, I-I can show you where he was. 961 01:00:58,627 --> 01:01:01,228 He-he was over this way. - Mike, what are you doing? 962 01:01:02,796 --> 01:01:06,031 - Stay here by the truck, I'll check it out. 963 01:01:06,033 --> 01:01:08,302 - Come on, man, this way. - Stay by the truck. 964 01:01:09,870 --> 01:01:12,840 [soft tense music] 965 01:01:24,318 --> 01:01:26,351 - Come on, man, we gotta go, come on. 966 01:01:26,353 --> 01:01:28,789 I, he was just over there somewhere, I'm sure. 967 01:01:30,157 --> 01:01:32,357 [soft tense music] 968 01:01:32,359 --> 01:01:33,926 This way, I'm sure he was over here somewhere. 969 01:01:33,928 --> 01:01:34,962 Come on, he just... 970 01:01:36,063 --> 01:01:38,163 - Warren Copper's in the hospital, 971 01:01:38,165 --> 01:01:40,432 tried to kill himself this afternoon. 972 01:01:40,434 --> 01:01:41,967 [soft intense music] 973 01:01:41,969 --> 01:01:43,636 - What-what you talking about, man? 974 01:01:43,638 --> 01:01:44,903 I mean, come-come on, he-he's over here, 975 01:01:44,905 --> 01:01:46,338 I'm sure he's over here, just come on. 976 01:01:46,340 --> 01:01:47,875 - Turn around slowly. - What? 977 01:01:49,109 --> 01:01:50,643 What are you talking about, man? Come on. 978 01:01:50,645 --> 01:01:52,246 - [Hodges] Turn around, I need to see your hands. 979 01:01:53,414 --> 01:01:56,348 [soft intense music] 980 01:01:56,350 --> 01:01:57,918 I'm not gonna tell you again. 981 01:01:59,654 --> 01:02:00,352 [knife slashing] 982 01:02:00,354 --> 01:02:01,386 [Lexi screaming] 983 01:02:01,388 --> 01:02:04,526 [soft intense music] 984 01:02:07,127 --> 01:02:12,199 [Mike grunting] [knife thudding] 985 01:02:12,866 --> 01:02:14,534 [Mike breathing heavily] 986 01:02:14,536 --> 01:02:16,168 - [Mike] Oh, shit! 987 01:02:16,170 --> 01:02:19,471 Lexi, he's the killer, I saw him, he's the killer! 988 01:02:19,473 --> 01:02:20,673 [soft intense music] 989 01:02:20,675 --> 01:02:22,307 Lexi. [car door thudding] 990 01:02:22,309 --> 01:02:24,679 - Please, can anyone hear me? 991 01:02:26,747 --> 01:02:30,315 - You shouldn't do that. - Can we have somebody please? 992 01:02:30,317 --> 01:02:33,686 We need help, please, the Sheriff's dead! 993 01:02:33,688 --> 01:02:35,420 - I told, you shouldn't do that! 994 01:02:35,422 --> 01:02:36,723 [window shattering] [Lexi screaming] 995 01:02:36,725 --> 01:02:38,156 [soft intense music] 996 01:02:38,158 --> 01:02:39,024 - No! [kick thudding] 997 01:02:39,026 --> 01:02:40,459 [Mike groaning] 998 01:02:40,461 --> 01:02:42,528 [soft intense music] [Lexi breathing fearfully] 999 01:02:42,530 --> 01:02:44,162 [car door clicking] 1000 01:02:44,164 --> 01:02:45,364 - [Dispatch] Dispatch to 3-0-1, 1001 01:02:45,366 --> 01:02:47,334 what's your status, I did not copy? 1002 01:02:49,470 --> 01:02:50,737 Dispatch to 3-0-1- 1003 01:02:50,739 --> 01:02:53,005 - Where are you going, Lexi, come on! 1004 01:02:53,007 --> 01:02:56,076 [soft intense music] 1005 01:02:57,044 --> 01:02:59,378 [Lexi breathing fearfully] 1006 01:02:59,380 --> 01:03:00,682 Lexi, come on! 1007 01:03:02,182 --> 01:03:03,448 Come out, Lexi! 1008 01:03:03,450 --> 01:03:04,751 [soft intense music] 1009 01:03:04,753 --> 01:03:05,986 I know you're in there! 1010 01:03:10,024 --> 01:03:12,493 Come on! 1011 01:03:15,129 --> 01:03:17,699 [ax scraping] 1012 01:03:21,035 --> 01:03:22,901 Lexi! 1013 01:03:22,903 --> 01:03:26,739 [soft intense music] 1014 01:03:26,741 --> 01:03:29,544 [Mike whistling] 1015 01:03:37,451 --> 01:03:38,352 Fine. 1016 01:03:42,089 --> 01:03:43,889 Have it your way. 1017 01:03:43,891 --> 01:03:47,027 [soft intense music] 1018 01:03:50,765 --> 01:03:52,900 Thought you and I could get away. 1019 01:03:54,268 --> 01:03:56,705 It didn't have to be like this. 1020 01:03:58,740 --> 01:04:00,673 But that's over now. 1021 01:04:00,675 --> 01:04:03,812 [soft intense music] 1022 01:04:14,154 --> 01:04:15,187 [tense ominous music] [ax thudding] 1023 01:04:15,189 --> 01:04:16,988 Uh! 1024 01:04:16,990 --> 01:04:19,491 You're dead. [Lexi shrieking] 1025 01:04:19,493 --> 01:04:20,892 You're dead. 1026 01:04:20,894 --> 01:04:22,094 [Mike grunting] [blow thudding] 1027 01:04:22,096 --> 01:04:24,096 [Lexi thudding to ground] - Uh! 1028 01:04:24,098 --> 01:04:26,865 [flesh squelching] [Mike groaning loudly] 1029 01:04:26,867 --> 01:04:31,939 [rapid tense music] [Lexi breathing fearfully] 1030 01:04:33,775 --> 01:04:35,374 - [Mike] You're dead! 1031 01:04:35,376 --> 01:04:36,676 [rapid tense music] 1032 01:04:36,678 --> 01:04:38,877 You're fucking dead! 1033 01:04:38,879 --> 01:04:41,949 [rapid tense music] 1034 01:04:46,855 --> 01:04:49,421 [Mike grunting] [Lexi thudding to ground] 1035 01:04:49,423 --> 01:04:52,357 [rapid tense music] 1036 01:04:52,359 --> 01:04:53,860 [rock thudding] 1037 01:04:53,862 --> 01:04:56,930 [rapid tense music] 1038 01:05:07,274 --> 01:05:09,809 Lexi! [groaning] 1039 01:05:09,811 --> 01:05:11,410 Lexi! 1040 01:05:11,412 --> 01:05:14,481 [rapid tense music] 1041 01:05:28,429 --> 01:05:31,398 [soft tense music] 1042 01:05:36,036 --> 01:05:37,637 [fence clattering] - Oh! 1043 01:05:37,639 --> 01:05:41,108 [muffled Peter speaking] 1044 01:05:44,978 --> 01:05:45,812 Okay, okay. 1045 01:05:45,814 --> 01:05:47,780 [muffled Peter speaking] 1046 01:05:47,782 --> 01:05:49,181 [soft intense music] 1047 01:05:49,183 --> 01:05:51,450 [tape tearing] Oh, come on. 1048 01:05:51,452 --> 01:05:52,984 [muffled Peter speaking] [blow thudding] 1049 01:05:52,986 --> 01:05:55,688 - Uh! [water splashing] 1050 01:05:55,690 --> 01:05:58,390 [ax clattering to ground] 1051 01:05:58,392 --> 01:06:00,392 [soft intense music] [Lexi gasping] 1052 01:06:00,394 --> 01:06:03,763 - [Lexi] Mike, Mike, stop, please stop, please! 1053 01:06:03,765 --> 01:06:05,397 - [Mike] It's over, Lex. 1054 01:06:05,399 --> 01:06:08,235 - [Lex] Please, please talk to me, please talk! 1055 01:06:09,169 --> 01:06:11,739 - [Mike] Lex, money talks now. 1056 01:06:13,240 --> 01:06:16,107 [soft ominous music] 1057 01:06:16,109 --> 01:06:18,580 - You really make it hard on yourself, don't you? 1058 01:06:20,380 --> 01:06:22,382 All you have to do is die, 1059 01:06:23,383 --> 01:06:24,985 it's not that complicated. 1060 01:06:26,821 --> 01:06:31,323 I told you that I was putting my trust in you this weekend. 1061 01:06:31,325 --> 01:06:33,360 You really let me down. 1062 01:06:34,461 --> 01:06:38,631 You let Mason down and now you're going to let 1063 01:06:38,633 --> 01:06:41,268 poor, pathetic Peter down. 1064 01:06:43,370 --> 01:06:46,606 Now you stay right there. 1065 01:06:46,608 --> 01:06:48,610 - [Lex] Why, why are you doing this? 1066 01:06:49,511 --> 01:06:51,878 - I'm not doing this, 1067 01:06:51,880 --> 01:06:53,715 you're doing this. 1068 01:06:54,782 --> 01:06:56,949 You see, sometimes- - Just kill her already, 1069 01:06:56,951 --> 01:06:59,084 I'm fucking dying here! 1070 01:06:59,086 --> 01:07:00,318 [tense ominous music] [gun firing] 1071 01:07:00,320 --> 01:07:02,087 [Lexi screaming] [water splashing] 1072 01:07:02,089 --> 01:07:04,824 - When I'm good and Goddamn ready! 1073 01:07:04,826 --> 01:07:08,661 [soft ominous music] 1074 01:07:08,663 --> 01:07:10,765 You should've come from a better family. 1075 01:07:11,699 --> 01:07:14,869 [soft ominous music] 1076 01:07:24,311 --> 01:07:26,113 Put this in your mouth. 1077 01:07:30,552 --> 01:07:33,120 You already killed everyone else. 1078 01:07:34,421 --> 01:07:35,557 It's your turn now. 1079 01:07:36,490 --> 01:07:37,924 [Lexi gasping] 1080 01:07:37,926 --> 01:07:42,997 [intense ominous music] [water sloshing] 1081 01:07:45,432 --> 01:07:47,633 [Lexi gasping] 1082 01:07:47,635 --> 01:07:49,635 Put this in your mouth. 1083 01:07:49,637 --> 01:07:51,773 Put it in your mouth! - Fuck you! 1084 01:07:52,974 --> 01:07:54,341 - Such a shame. 1085 01:07:55,475 --> 01:07:56,909 [water splashing] 1086 01:07:56,911 --> 01:07:58,511 [intense ominous music] 1087 01:07:58,513 --> 01:08:00,913 - [Miles] Lexi, wait up. 1088 01:08:00,915 --> 01:08:04,550 [heart beating] [intense ominous music] 1089 01:08:04,552 --> 01:08:06,284 Lexi, wait up. 1090 01:08:06,286 --> 01:08:09,555 [intense ominous music] 1091 01:08:09,557 --> 01:08:10,457 Lexi. 1092 01:08:11,893 --> 01:08:14,727 [ax thudding] - Uh! [groaning] 1093 01:08:14,729 --> 01:08:17,565 [water sloshing] 1094 01:08:24,072 --> 01:08:24,973 - Peter. 1095 01:08:31,713 --> 01:08:34,882 [melodic rock music] 1096 01:08:43,223 --> 01:08:45,925 - Put this in your mouth, bitch! 1097 01:08:45,927 --> 01:08:46,993 [Lexi grunting] [water splashing] 1098 01:08:46,995 --> 01:08:50,163 [melodic rock music] 1099 01:08:53,901 --> 01:08:56,134 ♪ Every day's a Sunday evening ♪ 1100 01:08:56,136 --> 01:08:58,971 ♪ Whenever I go home ♪ 1101 01:08:58,973 --> 01:09:01,306 ♪ I always go to other places ♪ 1102 01:09:01,308 --> 01:09:03,976 ♪ Whenever I go home ♪ 1103 01:09:03,978 --> 01:09:06,444 ♪ I always feel the Devil taunting ♪ 1104 01:09:06,446 --> 01:09:09,115 ♪ Whenever I go home ♪ 1105 01:09:09,117 --> 01:09:11,717 [Peter spitting water] [Lexi gasping] 1106 01:09:11,719 --> 01:09:13,485 ♪ Whenever I go home ♪ 1107 01:09:13,487 --> 01:09:16,323 [Peter coughing] 1108 01:09:23,064 --> 01:09:23,965 - Hey. 1109 01:09:26,968 --> 01:09:27,869 - Hey. 1110 01:09:33,373 --> 01:09:35,442 - Huh, that's my stereo. 1111 01:09:36,309 --> 01:09:39,479 [gentle tense music] 1112 01:09:43,117 --> 01:09:45,151 [fence clattering] 1113 01:09:45,153 --> 01:09:48,321 [gentle tense music] 1114 01:09:50,758 --> 01:09:52,390 - [Lexi] Moose? 1115 01:09:52,392 --> 01:09:55,495 [gentle tense music] 1116 01:10:19,854 --> 01:10:22,824 [cicadas chirping] 1117 01:10:24,859 --> 01:10:27,260 - Are we still getting paid? 1118 01:10:31,999 --> 01:10:34,432 Georgia, I was, I was with Georgia. 1119 01:10:34,434 --> 01:10:35,335 We... 1120 01:10:37,071 --> 01:10:40,373 [gentle melodic music] 1121 01:11:11,506 --> 01:11:13,539 - All right, that should do it for now. 1122 01:11:13,541 --> 01:11:15,810 We got your information if anything else should come up. 1123 01:11:19,247 --> 01:11:21,414 Are you okay? [pen clicking] 1124 01:11:24,685 --> 01:11:25,586 - What's, 1125 01:11:26,821 --> 01:11:27,955 what's next? 1126 01:11:30,625 --> 01:11:34,095 - You're gonna go live your life, that's what's next. 1127 01:11:35,196 --> 01:11:37,495 You know, you're gonna make it through this 1128 01:11:37,497 --> 01:11:39,534 and if you need help, I mean, I'm here. 1129 01:11:42,369 --> 01:11:45,506 But for now, I better go check on your friend. 1130 01:11:47,275 --> 01:11:48,075 We good? 1131 01:11:50,178 --> 01:11:51,510 - [Dr. Gray] Deputy Henry? 1132 01:11:51,512 --> 01:11:52,412 - [Henry] Yeah. 1133 01:11:53,548 --> 01:11:56,851 [gentle haunting music] 1134 01:11:59,352 --> 01:12:00,886 - [Peter] Is he gonna make it? 1135 01:12:00,888 --> 01:12:04,292 [gentle haunting music] 1136 01:12:07,427 --> 01:12:08,563 - I think so. 1137 01:12:11,431 --> 01:12:14,033 [Peter sighing with relief] 1138 01:12:14,035 --> 01:12:15,400 Are you? 1139 01:12:15,402 --> 01:12:18,806 [gentle haunting music] 1140 01:12:21,509 --> 01:12:22,643 - I think so. 1141 01:12:28,583 --> 01:12:31,819 We're gonna head to the cafeteria, do you need anything? 1142 01:12:33,087 --> 01:12:35,353 - I'm good, thank you though. 1143 01:12:35,355 --> 01:12:36,591 - Of course. 1144 01:12:40,294 --> 01:12:41,195 - Peter. 1145 01:12:43,331 --> 01:12:44,495 - Yeah? 1146 01:12:44,497 --> 01:12:47,902 [gentle haunting music] 1147 01:12:49,369 --> 01:12:51,672 - Nothing. [sighing] 1148 01:12:58,378 --> 01:12:59,377 - [Deputy] It's still too early to tell, 1149 01:12:59,379 --> 01:13:01,714 but not much is adding up. 1150 01:13:01,716 --> 01:13:06,652 We know he was her nephew, we just don't know why. 1151 01:13:06,654 --> 01:13:10,024 [gentle haunting music] 1152 01:13:12,226 --> 01:13:13,127 - Hey. 1153 01:13:15,296 --> 01:13:16,197 - Hey, there. 1154 01:13:17,665 --> 01:13:19,999 You're from the camp, right? 1155 01:13:20,001 --> 01:13:20,902 - Mm-hm. 1156 01:13:22,169 --> 01:13:23,903 - You can come in. 1157 01:13:23,905 --> 01:13:26,272 [gentle haunting music] 1158 01:13:26,274 --> 01:13:27,875 I heard about the camp. 1159 01:13:30,845 --> 01:13:32,780 Sorry about your friends. 1160 01:13:35,850 --> 01:13:38,416 - I was on the trail with Mason. 1161 01:13:38,418 --> 01:13:41,555 [gentle tense music] 1162 01:13:45,259 --> 01:13:47,995 I should've watched out for him. 1163 01:13:50,665 --> 01:13:51,565 I'm so, 1164 01:13:52,867 --> 01:13:53,768 so sorry. 1165 01:13:54,902 --> 01:13:58,306 [gentle haunting music] 1166 01:14:00,141 --> 01:14:01,309 - Lexi, right? 1167 01:14:06,514 --> 01:14:09,116 Before I worked at the camp, I was over in Vietnam. 1168 01:14:11,285 --> 01:14:13,187 I lost a lot over there. 1169 01:14:15,957 --> 01:14:19,794 When I came back, had a lot of nightmares, 1170 01:14:21,362 --> 01:14:23,028 sometimes I couldn't tell if they were real 1171 01:14:23,030 --> 01:14:24,732 or if I was just seeing things. 1172 01:14:26,434 --> 01:14:31,205 People would be afraid of me, make up all kinds of stories. 1173 01:14:33,274 --> 01:14:35,810 I fought that for a long time. 1174 01:14:38,879 --> 01:14:41,215 Sometimes there are things we can't control. 1175 01:14:44,552 --> 01:14:45,918 But Mason... 1176 01:14:45,920 --> 01:14:49,323 [gentle haunting music] 1177 01:14:53,761 --> 01:14:55,629 It's not your fault, okay. 1178 01:14:58,966 --> 01:15:00,833 It's not your fault. 1179 01:15:00,835 --> 01:15:04,138 [gentle melodic music] 1180 01:15:09,210 --> 01:15:12,046 - This ring belonged to my brother. 1181 01:15:15,616 --> 01:15:18,052 He would've wanted Mason to have it. 1182 01:15:22,757 --> 01:15:24,658 I want you to have it. 1183 01:15:25,893 --> 01:15:29,296 [gentle haunting music] 1184 01:15:34,168 --> 01:15:37,403 - What was his name, your brother? 1185 01:15:37,405 --> 01:15:40,574 [gentle tense music] 1186 01:15:43,444 --> 01:15:44,345 - Miles. 1187 01:15:51,152 --> 01:15:52,820 His name was Miles. 1188 01:15:54,155 --> 01:15:57,491 [gentle melodic music] 1189 01:16:04,999 --> 01:16:09,403 [police radio broadcasting quietly] 1190 01:16:10,504 --> 01:16:15,510 [cicadas chirping] [gentle tense music] 1191 01:16:26,053 --> 01:16:29,490 - [Deputy] They found something in town you need to see. 1192 01:16:34,662 --> 01:16:36,762 - You guys wanna call it? 1193 01:16:36,764 --> 01:16:39,433 I can keep going, but I suppose we can hold 'til morning. 1194 01:16:41,001 --> 01:16:43,435 - Maybe you can make sense of this? 1195 01:16:43,437 --> 01:16:47,673 [paper rustling] [soft tense music] 1196 01:16:47,675 --> 01:16:50,209 We thought there was one, there's another. 1197 01:16:50,211 --> 01:16:51,710 [soft ominous music] 1198 01:16:51,712 --> 01:16:53,679 - Please return to staging. - Okay, let's wrap it up. 1199 01:16:53,681 --> 01:16:55,647 Guys, back out here first light, 1200 01:16:55,649 --> 01:16:58,119 first thing in the morning, okay, get some rest. 1201 01:16:59,453 --> 01:17:02,356 [cicadas chirping] 1202 01:17:04,725 --> 01:17:07,728 [soft tense music] 1203 01:17:14,101 --> 01:17:15,234 - [Dispatch] Sheriff, this is Dispatch, 1204 01:17:15,236 --> 01:17:17,136 are you on the air? - Go ahead. 1205 01:17:17,138 --> 01:17:18,437 - [Dispatch] They're requesting you come back 1206 01:17:18,439 --> 01:17:21,106 to the hospital, expedite. - Copy that. 1207 01:17:21,108 --> 01:17:22,009 Okay. 1208 01:17:22,877 --> 01:17:25,846 [soft tense music] 1209 01:17:38,659 --> 01:17:41,829 [ominous music] 1210 01:17:43,731 --> 01:17:48,802 ♪ I called out your name to taste a part of you ♪ 1211 01:17:51,472 --> 01:17:56,545 ♪ Then hurt like a fool and burned my tongue too soon ♪ 1212 01:17:59,113 --> 01:18:04,118 ♪ This shack's caving black so let's kick and get away ♪ 1213 01:18:07,188 --> 01:18:12,259 ♪ Forget all of the dreams we used to have ♪ 1214 01:18:15,696 --> 01:18:20,768 ♪ We can have it all tonight ♪ 1215 01:18:22,870 --> 01:18:27,942 ♪ Believe there is no other right ♪ 1216 01:18:30,811 --> 01:18:34,813 ♪ We're all together fighting for ♪ 1217 01:18:34,815 --> 01:18:38,951 ♪ Another day's good flight ♪ 1218 01:18:38,953 --> 01:18:44,024 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 1219 01:18:46,695 --> 01:18:51,765 ♪ I'm numb to the rhapsody that plays four strings ♪ 1220 01:18:54,636 --> 01:18:59,708 ♪ Yesterday's phone call full of panicked pleas ♪ 1221 01:19:02,243 --> 01:19:07,314 ♪ Let's go into the underground, push some time around ♪ 1222 01:19:10,284 --> 01:19:15,356 ♪ Forget all of the dreams we used to have ♪ 1223 01:19:18,560 --> 01:19:23,632 ♪ We can call this off completely ♪ 1224 01:19:25,933 --> 01:19:31,005 ♪ Believe there is no other right ♪ 1225 01:19:33,907 --> 01:19:37,909 ♪ We're all together fighting for ♪ 1226 01:19:37,911 --> 01:19:41,681 ♪ Another day's good flight ♪ 1227 01:19:41,683 --> 01:19:46,688 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 1228 01:20:09,443 --> 01:20:14,516 ♪ Let's go into the underground, push some time around ♪ 1229 01:20:17,117 --> 01:20:22,189 ♪ Forget all of the dreams we used to have ♪ 1230 01:20:25,426 --> 01:20:30,497 ♪ We can have it all tonight ♪ 1231 01:20:32,801 --> 01:20:37,871 ♪ Believe there is no other right ♪ 1232 01:20:40,809 --> 01:20:44,943 ♪ We're all together fighting for ♪ 1233 01:20:44,945 --> 01:20:48,947 ♪ Another day's good flight ♪ 1234 01:20:48,949 --> 01:20:53,921 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 1235 01:20:56,758 --> 01:21:01,596 ♪ It feels it lasts forever, let this stay ♪ 1236 01:21:14,408 --> 01:21:17,411 [cicadas chirping] 1237 01:21:33,961 --> 01:21:35,927 [gate creaking] 1238 01:21:35,929 --> 01:21:38,997 [helicopter whirring] [sirens wailing in distance] 1239 01:21:38,999 --> 01:21:41,868 - [Dispatch] 13-11, 13-11, come in. 1240 01:21:41,870 --> 01:21:44,839 [soft tense music] 1241 01:21:50,444 --> 01:21:52,978 13-11, 13-11, come in. 1242 01:21:52,980 --> 01:21:56,049 [soft intense music] 83727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.