Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:01,785
(Yumurta çatlama sesi)
2
00:00:01,866 --> 00:00:03,785
(Horoz ötme sesi)
3
00:00:04,707 --> 00:00:07,096
(Tavuk gıdaklama sesi)
4
00:00:12,425 --> 00:00:19,294
(Müzik - Neşeli)
5
00:00:32,272 --> 00:00:33,716
Gece gece çattık ya.
6
00:00:34,045 --> 00:00:40,913
(Müzik - Duygusal)
7
00:00:46,041 --> 00:00:52,779
(Müzik - Duygusal)
8
00:00:53,492 --> 00:00:56,754
Koca bu sokakta, yürüyecek başka yer mi
bulamadınız siz beyefendi?
9
00:01:00,077 --> 00:01:01,838
Ne, ne geldin böyle karşıma?
10
00:01:02,261 --> 00:01:05,372
Bana bak, benim babam çok değişik
bir insan.
11
00:01:05,453 --> 00:01:06,568
Korkunçtur böyle.
12
00:01:06,791 --> 00:01:09,076
Seni terlik manyağı yapar,
kemiklerini kırar.
13
00:01:10,359 --> 00:01:13,509
Kork, kork bence ve hemen
uzaklaş git buradan.
14
00:01:13,616 --> 00:01:15,069
(Burcu) Arıyorum polisi.
15
00:01:15,189 --> 00:01:16,490
(Burcu) 155, polis imdat.
16
00:01:16,571 --> 00:01:18,698
(Burcu) Ayrıca benim tanıdıklarım var,
polis hepsi.
17
00:01:18,779 --> 00:01:20,645
Babana kavuşmak istemiyor musun ha?
18
00:01:21,336 --> 00:01:23,677
Babanı temize çıkaracak belgeler
istemiyor musun?
19
00:01:24,452 --> 00:01:26,325
Siz, beni gizli numaradan...
20
00:01:27,290 --> 00:01:29,678
Ya kusur bakmayın.
Belgeleri istemez olur muyum?
21
00:01:29,759 --> 00:01:32,425
Belgeleri istemesem gecenin bir
saatinde burada benim ne işim var?
22
00:01:32,668 --> 00:01:34,541
Bir de siz, öyle sapık gibi
davrandınız yani.
23
00:01:34,622 --> 00:01:37,113
Niye geldiniz de hemen tık tık diye
yanıma gelip böyle...
24
00:01:37,299 --> 00:01:39,259
...ben belgeleri getirecek olan adamım
demediniz?
25
00:01:39,340 --> 00:01:40,648
Ben anlamadım ki, korktum.
26
00:01:40,737 --> 00:01:42,475
Ya hadi verin delilleri ben gideyim.
27
00:01:42,756 --> 00:01:44,415
Dur bakalım, o kadar acele etme.
28
00:01:44,536 --> 00:01:46,108
Önce bizim anlaşmamız gerek.
29
00:01:46,302 --> 00:01:48,778
Anla... Anlaşalım. Tabii ki de,
niye anlaşmayalım ki?
30
00:01:48,859 --> 00:01:50,501
Verin elinizi, uzatın hadi anlaşalım.
31
00:01:50,783 --> 00:01:53,640
Anlaşalım, verin belgeleri ben gideyim.
32
00:01:54,260 --> 00:01:56,546
Belgeleri sana bağışlayacağımı
falan mı düşünüyorsun?
33
00:01:56,844 --> 00:01:59,074
İki yüz bin lira ver, belgeler
senin olsun.
34
00:01:59,155 --> 00:02:01,599
Ee, iki yüz bin lira dediğiniz para
az bir rakam değil.
35
00:02:01,703 --> 00:02:04,418
(Burcu) Ben o kadar parayı nasıl
bulacağım?
36
00:02:04,811 --> 00:02:06,597
Babanın özgürlüğünü satın alacaksın.
37
00:02:06,822 --> 00:02:08,521
Bedeli tabii ki yüksek olacak.
38
00:02:08,602 --> 00:02:10,937
Hadi sen düşün taşın. Ben yine
seni bulurum.
39
00:02:11,018 --> 00:02:12,212
(Burcu) Ya neyi düşüneyim?
40
00:02:13,766 --> 00:02:15,425
İki yüz bin liram yok ki benim.
41
00:02:15,506 --> 00:02:17,997
Ee sen, değişik adam...
42
00:02:18,356 --> 00:02:21,284
...yok benim o kadar param.
Ne yapacağım, param yok!
43
00:02:26,684 --> 00:02:28,827
Adam çok değişik bir şey çıktı ya.
44
00:02:28,908 --> 00:02:30,972
Ne dedi, iyi misin, ne oldu?
45
00:02:31,053 --> 00:02:32,514
İki yüz bin lira para istedi benden.
46
00:02:33,063 --> 00:02:34,658
-İki yüz bin mi?
-Evet.
47
00:02:34,739 --> 00:02:37,040
Benim o kadar param yok ki.
Ne yapacağım ben şimdi?
48
00:02:39,955 --> 00:02:42,558
Anneciğim, her şey yoluna girecek
bak şimdi.
49
00:02:42,798 --> 00:02:44,734
Birazdan bomba gibi olacaksın tamam mı?
50
00:02:44,901 --> 00:02:46,313
Ee, otur şöyle.
51
00:02:47,961 --> 00:02:50,176
Bana bak, bu hipnozun yan etkisi falan
yok değil mi?
52
00:02:50,257 --> 00:02:51,955
Yok yok. Merak etme Gayret'im.
53
00:02:52,434 --> 00:02:53,823
(Sevgi) Hatice teyzem...
54
00:02:53,904 --> 00:02:57,698
...eskisinden çok daha iyi olacaksın
inşallah.
55
00:02:57,779 --> 00:02:59,136
(Mutlu) İnşallah, inşallah.
56
00:02:59,224 --> 00:03:02,581
Annem sana emanet. Al, fabrika
ayarlarına geri döndür. Ne olur ya.
57
00:03:02,670 --> 00:03:04,623
Merak etmeyin siz, merak etmeyin.
58
00:03:04,991 --> 00:03:07,722
Ama bak, öyle geçmişte çok böyle
bilmediği bir yerlere götürme...
59
00:03:07,803 --> 00:03:09,359
...kaybolur falan maazallah. Tamam mı?
60
00:03:09,440 --> 00:03:12,116
Yok, yok. Ben onu böyle mutlu olduğu
anlara götüreceğim.
61
00:03:12,857 --> 00:03:15,778
Mesela Gayret'in doğduğu yılla
gidebiliriz.
62
00:03:15,859 --> 00:03:18,143
Oraya gitmesek mi? Gitmeyelim oraya
ne olur ya.
63
00:03:18,224 --> 00:03:21,192
Çünkü o yıl bizim darılara kıran girmiş.
64
00:03:21,273 --> 00:03:23,444
Benim canım anam çok üzülmüş.
Çok üzülür, gitme oraya.
65
00:03:23,525 --> 00:03:24,849
Hadi gitme oraya, ne olur gitme.
66
00:03:24,930 --> 00:03:26,788
Tamam, tamam. Siz merak etmeyin,
bana bıkanı.
67
00:03:28,443 --> 00:03:30,205
Şişt! Bana bak, düzelecek değil mi?
68
00:03:30,642 --> 00:03:32,459
Şişt!
69
00:03:32,753 --> 00:03:34,547
Şişt! Tamamen bir sessizlik istiyorum.
70
00:03:34,628 --> 00:03:36,111
Tamam. Sen şey yap o zaman hadi.
71
00:03:36,351 --> 00:03:39,699
(Nefes sesi)
72
00:03:42,310 --> 00:03:44,008
Hatice teyzeciğim...
73
00:03:44,828 --> 00:03:47,296
...şimdi sesime odaklan.
74
00:03:48,087 --> 00:03:51,198
(Sevgi) Göz kapakların ağırlaşıyor.
75
00:03:51,590 --> 00:03:53,336
Ağırlaşıyor.
76
00:03:53,622 --> 00:03:55,544
Ağırlaşıyor.
77
00:03:58,430 --> 00:04:00,319
Kolye falan böyle sallamayacak mısın
sen önünde?
78
00:04:00,400 --> 00:04:01,583
Böyle sallasana onu.
79
00:04:01,664 --> 00:04:04,220
Hayır ya, onlar eski yöntemler.
Allah Allah!
80
00:04:04,301 --> 00:04:06,897
Onlar kullanılmıyor artık, daha etkili
bir yöntem kullanıyorum.
81
00:04:07,772 --> 00:04:09,613
İyi, tamam, tamam. Peki, hadi.
82
00:04:09,777 --> 00:04:13,705
Hatice teyzeciğim sesimdesin,
sesimi takip ediyorsun.
83
00:04:14,559 --> 00:04:21,436
(Sevgi) Şimdi gözlerin ağırlaşıyor,
ağırlaşıyor, ağırlaşıyor.
84
00:04:21,930 --> 00:04:24,860
Kapanıyor, kapanıyor.
85
00:04:25,881 --> 00:04:28,976
Üzerinde böyle çok büyük bir yük
varmış gibi.
86
00:04:29,395 --> 00:04:34,706
Mesela beş makine çamaşır birikmiş, böyle
bulaşıklar almış başını gitmiş gibi bir yük.
87
00:04:35,082 --> 00:04:37,002
(Sevgi) Elin kolun kalkmıyor.
88
00:04:37,360 --> 00:04:38,756
(Sevgi) Uyuyorsun.
89
00:04:38,837 --> 00:04:40,510
Uyuyorsun.
90
00:04:40,591 --> 00:04:42,050
(Sevgi) Uyuyorsun.
91
00:04:43,453 --> 00:04:45,541
(Sevgi) Şimdi zihnini...
92
00:04:45,777 --> 00:04:47,904
...böyle tamamen boşaltmanı istiyorum.
93
00:04:48,500 --> 00:04:51,747
Böyle yüklerden arın, o yükleri bırak.
94
00:04:52,013 --> 00:04:56,402
(Sevgi) O zihninin içini enerji,
mutluluk, neşe doldur.
95
00:04:56,858 --> 00:04:59,453
(Sevgi) İlerle, zihninin içinde ilerle.
96
00:04:59,583 --> 00:05:01,584
(Sevgi) Görüyor musun orada bir ben var?
97
00:05:01,823 --> 00:05:04,188
Hah, o sensin işte.
98
00:05:04,501 --> 00:05:06,120
(Sevgi) Koş, sarıl ona.
99
00:05:06,201 --> 00:05:09,510
(Sevgi) Benliğine sarıl, o coşkulu
benliğini al getir buraya.
100
00:05:10,047 --> 00:05:11,373
(Sevgi) Uyandığında...
101
00:05:11,534 --> 00:05:17,329
...çok mutlu, neşeli, komiklikler, şakalar
yapan enerji dolu biri olacaksın...
102
00:05:18,118 --> 00:05:19,974
(Parmak şıklatma sesi)
...Hatice teyzeciğim...
103
00:05:20,055 --> 00:05:21,595
...uyandığında.
104
00:05:25,788 --> 00:05:27,851
Ee, ne oldu?
105
00:05:27,932 --> 00:05:29,853
Hipnoz olmadı, olmadı.
106
00:05:29,934 --> 00:05:31,400
(Gayret) Niy... Yapamı...
107
00:05:31,481 --> 00:05:34,063
(Gayret) Niye yapamıyorsun sen?
Allah Allah!
108
00:05:35,392 --> 00:05:38,067
Kabahat seni buraya çağıranda, sana
güvenende ha.
109
00:05:38,555 --> 00:05:41,452
Ya, daha önce yapmıştım, olmuştu ya.
110
00:05:42,067 --> 00:05:43,337
Of!
111
00:05:48,724 --> 00:05:49,938
(Doğrama sesi)
112
00:05:53,172 --> 00:05:54,609
(Doğrama sesi)
113
00:05:55,150 --> 00:05:56,237
Vuhu!
114
00:05:56,852 --> 00:05:59,384
Adam biri film çevirmiş, karısı kuzu.
115
00:05:59,679 --> 00:06:01,235
(Mutlu gülme sesi)
116
00:06:01,316 --> 00:06:02,586
(Nefes sesleri)
117
00:06:02,667 --> 00:06:03,768
Şişt, ne yapıyorsun oğlum?
118
00:06:04,407 --> 00:06:07,820
Adamın birinin kulağı tetikteymiş,
e doğal olarak ateş edememiş.
119
00:06:07,901 --> 00:06:09,458
(Gülme sesi)
120
00:06:12,416 --> 00:06:16,003
Hop! Adamın biri arkadaşlarına
dayılanıyormuş ama amcalanamıyormuş.
121
00:06:16,179 --> 00:06:18,981
(Gülme sesi)
(Doğrama sesi)
122
00:06:19,161 --> 00:06:21,367
Adamın biri yüzmüş, karısı iki yüz.
123
00:06:21,448 --> 00:06:23,520
(Gülme sesi)
(Doğrama sesi)
124
00:06:25,222 --> 00:06:26,515
(Saplanma sesi)
125
00:06:28,767 --> 00:06:31,490
Adamın biri gelini öpmüş, karısı gideni.
126
00:06:31,656 --> 00:06:32,656
(Gülme sesi)
127
00:06:33,668 --> 00:06:34,977
(Kapak kapanma sesi)
128
00:06:36,394 --> 00:06:39,806
Adamın birinin her yeri tutulmuş ama
kolları hâlâ kiralıkmış.
129
00:06:40,240 --> 00:06:42,796
(Müzik)
130
00:06:45,854 --> 00:06:47,037
Yok artık!
131
00:06:47,118 --> 00:06:48,228
Vuhu!
132
00:06:48,309 --> 00:06:51,684
Adamın biri sinirden köpürmüş,
karısı da çamaşırları yıkamış.
133
00:06:51,765 --> 00:06:53,250
(Gülme sesi)
134
00:06:54,913 --> 00:06:56,579
Abi siz buna ne içirdiniz ya?
135
00:06:56,660 --> 00:06:58,915
Bu çocuğa doping mi
yaptınız siz ya, bu ne hâl?
136
00:06:59,227 --> 00:07:01,132
Vallahi dünden beri böyle bu.
137
00:07:01,571 --> 00:07:05,452
Acaba şey mi oldu ya bu, bu hani bunca
yıldır yatıyor ya hep tembellikten.
138
00:07:06,290 --> 00:07:09,187
Acaba bütün o birikim bugün
mü kendini salıverdi de...
139
00:07:09,268 --> 00:07:11,547
...bütün enerji böyle
çıkıverdi dışarı ha?
140
00:07:12,488 --> 00:07:15,607
Ama her ne olduysa gerçekten benim
çok sinirlerimi bozmaya başladı.
141
00:07:16,236 --> 00:07:17,418
Neler yaptı ya.
142
00:07:19,114 --> 00:07:22,314
Evet, neymiş anlatacağınız bu önemli şey?
143
00:07:22,680 --> 00:07:24,417
Evet, her şeyi anlat Pelin.
144
00:07:27,168 --> 00:07:30,185
Burcu'nun bizde kaldığı gece, onu
gizli numaradan bir adam aradı.
145
00:07:30,474 --> 00:07:33,791
Babasını kurtarabileceği belgelerin
onda olduğunu söylemiş.
146
00:07:34,034 --> 00:07:36,090
-Ee?
-Ee'si...
147
00:07:36,996 --> 00:07:39,686
...Burcu adamla görüşmeye gitti.
Ben de gittim tabii onunla.
148
00:07:40,160 --> 00:07:43,049
Adam belgeler karşılığında
çok para istemiş.
149
00:07:43,783 --> 00:07:47,339
Burcu da parayı nerden bulabileceğini,
ne yapacağını şaşırdı tabii.
150
00:07:47,706 --> 00:07:50,595
Of! Burcu of!
151
00:07:51,718 --> 00:07:52,966
Yani...
152
00:07:53,221 --> 00:07:54,395
(El vurma sesi)
153
00:07:55,183 --> 00:07:59,270
...hem tehlikeli işlere bulaşıyorsun hem
benim yanlış anlamama sebep oluyorsun.
154
00:07:59,997 --> 00:08:01,950
Ben de sevgilisi var zannettim.
155
00:08:02,801 --> 00:08:04,920
Demek ki çiftliği o yüzden satmak
istiyormuş.
156
00:08:05,339 --> 00:08:07,950
Ama sonuçta babası tabii, ne yapsın kız?
157
00:08:08,149 --> 00:08:12,445
Ne olursa olsun ilk benimle paylaşması
gerekirdi. O yüzden kızgınım ona.
158
00:08:12,923 --> 00:08:16,177
-Ee, ne yapacağız şimdi?
-Aklımda bir plan var.
159
00:08:17,412 --> 00:08:20,396
Yalnız bundan Burcu'nun kesinlikle
haberi olmayacak, tamam mı?
160
00:08:25,121 --> 00:08:26,383
(Burcu) Buradayım gel.
161
00:08:26,605 --> 00:08:27,979
Hah, geldi.
162
00:08:29,394 --> 00:08:31,386
Parayı getirdim, belgeler nerede?
163
00:08:31,602 --> 00:08:33,681
Belgeler çantada ama parayı görmeden
vermem.
164
00:08:33,761 --> 00:08:35,878
Tamam, aynı anda değiş tokuş
yapalım o zaman.
165
00:08:35,960 --> 00:08:37,023
Tamam.
166
00:08:37,533 --> 00:08:39,866
Sen parayı al bana belgeleri ver.
167
00:08:41,260 --> 00:08:48,034
(Müzik - Gerilim)
168
00:08:57,992 --> 00:09:00,055
Ben biraz daha yaklaşıyorum Cemo.
169
00:09:00,292 --> 00:09:06,883
(Müzik - Gerilim)
170
00:09:07,449 --> 00:09:08,926
Anlaşma tamamdır.
171
00:09:11,701 --> 00:09:15,161
Bir dakika bir dakika!
Dur, dur nereye gidiyorsun ya?
172
00:09:15,412 --> 00:09:18,301
Bunlar zaten davada olan belgeler.
Bunda yeni bir şey yok.
173
00:09:18,382 --> 00:09:20,740
Bu delil falan değil sen ne yapıyorsun,
nereye gidiyorsun?
174
00:09:20,821 --> 00:09:23,139
Sen kandırıyor musun beni ya?
Yalan mı söyledin bana?
175
00:09:23,506 --> 00:09:25,808
Çek şu elini anlaşma bitmiştir.
176
00:09:26,702 --> 00:09:32,241
(Müzik - Hareketli)
177
00:09:32,809 --> 00:09:34,349
(Yumruk sesi)
178
00:09:35,648 --> 00:09:36,687
Murat.
179
00:09:36,768 --> 00:09:37,783
Gidelim koş!
180
00:09:40,476 --> 00:09:44,708
Kimi ittiriyorsun lan sen?
Kırayım mı elini senin, kırayım mı?
181
00:09:44,789 --> 00:09:46,114
Ah!
182
00:09:46,267 --> 00:09:48,672
Devrem tamam, bende.
Sen Burcu'nun yanına git.
183
00:09:48,886 --> 00:09:49,894
(Cem) Kalk!
184
00:09:50,077 --> 00:09:51,172
(Burcu) Murat.
185
00:09:51,253 --> 00:09:52,403
(Cem) Kalk!
186
00:09:53,166 --> 00:09:55,197
Burcu, Burcu iyi misin?
187
00:09:56,549 --> 00:09:58,311
(Kelepçe sesi)
188
00:10:01,031 --> 00:10:02,261
İyi misin?
189
00:10:03,940 --> 00:10:06,258
Tamam, geçti.
190
00:10:11,353 --> 00:10:13,670
Ben babamı kurtaracağıma o kadar
emindim ki...
191
00:10:14,053 --> 00:10:16,703
...yani adamın yalan söylediğini
düşünmek bile istemiyordum.
192
00:10:18,598 --> 00:10:22,637
Burcu, zaten insanlar böyle zayıf
zamanlarında kandırılırlar.
193
00:10:23,245 --> 00:10:26,491
Sen daha fazla üzme kendini.
Tamam mı, suçlama artık.
194
00:10:28,402 --> 00:10:30,021
Ben de özür dilerim Burcu.
195
00:10:30,102 --> 00:10:33,300
Murat'ın kurduğu tuzağı bilerek yine de
sana söyleyemedim.
196
00:10:33,785 --> 00:10:35,380
Sen doğru olanı yaptın Pelin.
197
00:10:35,619 --> 00:10:38,732
Burcu da zaten söylüyordu babası için
her şeye inanmaya razı olduğunu.
198
00:10:38,813 --> 00:10:40,639
-Değil mi Burcu?
-Evet.
199
00:10:41,888 --> 00:10:44,182
Sen artık daha fazla üzme kendini.
Tamam mı?
200
00:10:44,263 --> 00:10:46,666
Sen yapılabilecek her şeyi fazlasıyla
yapıyorsun.
201
00:10:46,747 --> 00:10:48,461
Ya biliyorum.
202
00:10:49,308 --> 00:10:52,253
Ama benim biraz yalnız kalmaya
ihtiyacım var.
203
00:10:52,755 --> 00:10:54,962
O zaman daha iyi hissedeceğim kendimi.
204
00:10:55,546 --> 00:10:59,728
Bu dizinin betimlemesi
ES FİLM tarafından...
205
00:11:00,233 --> 00:11:04,011
...Sesli Betimleme
Derneğine yaptırılmıştır.
206
00:11:04,662 --> 00:11:09,773
www.sebeder.org
207
00:11:11,228 --> 00:11:17,947
(Müzik - Jenerik)
208
00:11:33,055 --> 00:11:39,909
(Müzik - Jenerik)
209
00:11:55,046 --> 00:12:01,828
(Müzik devam ediyor)
210
00:12:17,046 --> 00:12:23,883
(Müzik devam ediyor)
211
00:12:39,093 --> 00:12:45,938
(Müzik - Jenerik)
212
00:13:02,619 --> 00:13:04,444
(Yumurta çatlama sesi)
213
00:13:04,525 --> 00:13:05,842
(Horoz ötme sesi)
214
00:13:07,138 --> 00:13:08,797
(Tavuk gıdaklama sesi)
215
00:13:15,894 --> 00:13:21,000
(Müzik - Neşeli)
216
00:13:21,670 --> 00:13:24,535
Allah'ım ya Rabbi ya.
217
00:13:24,753 --> 00:13:28,094
Vallahi tablo gibi oldu.
Al şöyle duvara as.
218
00:13:28,400 --> 00:13:32,456
Anne gel, gel. Hazırlıklarıma bak.
219
00:13:33,602 --> 00:13:35,149
Tam altı çeşit yaptım.
220
00:13:35,756 --> 00:13:39,772
Geçen gün Seher dört çeşit yapmıştı.
İki çeşit öndeyim.
221
00:13:39,935 --> 00:13:43,117
Gel bak Allah aşkına bir gel.
Gel tabloma bak.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,267
(Hatice) Oh!
223
00:13:46,633 --> 00:13:47,742
(Kapı açılma sesi)
224
00:13:47,823 --> 00:13:50,094
Gelin kızlar gelin.
225
00:13:50,890 --> 00:13:52,541
Geç, geç, geç kapat kapıyı.
226
00:13:53,139 --> 00:13:55,132
Gelin şöyle gidelim.
(Kapı kapanma sesi)
227
00:13:55,347 --> 00:13:56,513
Aa!
228
00:14:03,065 --> 00:14:04,565
Aa aa!
229
00:14:05,735 --> 00:14:10,103
İnanmıyorum bunları sen mi yaptın yoksa?
Ay ben şok.
230
00:14:10,271 --> 00:14:13,248
Bunca yıldır arkadaşız böyle şeyler
yaptığını daha önce hiç görmemiştim.
231
00:14:13,401 --> 00:14:16,520
Mım, vallahi ben gördüğüme
çok sevindim Burcu.
232
00:14:17,430 --> 00:14:20,485
Kız sen domestik ev kadını mı oldun
yoksa hep böyle miydin?
233
00:14:20,691 --> 00:14:21,921
Ben yapmadım ki.
234
00:14:22,002 --> 00:14:24,470
Zaten senin bu kadar lezzetli bir şey
yapman imkansız Burcu.
235
00:14:24,551 --> 00:14:25,721
Hı!
236
00:14:25,802 --> 00:14:28,753
Ben istesem daha güzellerini yaparım
bir kere senin dünyadan haberin yok.
237
00:14:28,834 --> 00:14:29,848
Hı hı.
238
00:14:29,929 --> 00:14:31,597
Yalnız ben dayanamayacağım yiyeceğim.
239
00:14:31,726 --> 00:14:33,781
Şey diyeceğim börekten de ye çok güzel.
240
00:14:34,308 --> 00:14:36,005
Aa! Ne yapıyorsunuz siz burada?
241
00:14:36,086 --> 00:14:37,945
Çekin ellerinizi çabuk
bu masanın üstünden.
242
00:14:38,026 --> 00:14:41,028
Niye yiyorsunuz? Onlar misafirler için
dokunmayın onlara.
243
00:14:41,109 --> 00:14:44,174
-Öpeyim Hatice teyzeciğim.
-Öp canım, berhudar ol.
244
00:14:44,685 --> 00:14:47,653
O kadar hamarat, o kadar
yeteneklisiniz ki biz böyle...
245
00:14:47,807 --> 00:14:49,775
...biz böyle masanın çekim gücüne
dayanamadık.
246
00:14:49,959 --> 00:14:52,713
Ya ne olmuş ki alt tarafı daha birer
tanecik yedik yani.
247
00:14:53,010 --> 00:14:54,780
Hayır efendim, yiyemezsiniz.
248
00:14:54,894 --> 00:14:57,505
Bunlar benim misafirlerim için
siz davetli değilsiniz tamam mı?
249
00:14:57,586 --> 00:14:58,872
Bugün benim altın günüm var.
250
00:14:58,953 --> 00:15:01,716
Vallahi hiç kusura bakmayın
Hayriye teyzeciğim, Hatice teyzeciğim...
251
00:15:01,797 --> 00:15:03,608
...ama bizim bugün burada
çalışmamız lazım.
252
00:15:03,697 --> 00:15:06,467
Hayır efendim siz burada çalışamazsınız
bugün benim günüm var.
253
00:15:06,621 --> 00:15:09,057
Ya çalışacağız diyorum, çalışacağız!
254
00:15:09,138 --> 00:15:11,322
Hatice'm duydun mu çalışacağız diye
tutturdu bu kız.
255
00:15:11,403 --> 00:15:13,292
Çalışamazlar anne çalışamazlar.
256
00:15:13,373 --> 00:15:16,063
-Niyeymiş, kim engel olabilir buna?
-Ben.
257
00:15:16,806 --> 00:15:18,544
Bak bakalım şimdi nasıl oluyor.
258
00:15:18,984 --> 00:15:21,023
-Ne yapıyorsun?
-Ne yapıyorum bak.
259
00:15:21,884 --> 00:15:25,924
-Hi! Ya ne yapıyorsun Hatice teyze?
-Al çalış.
260
00:15:26,005 --> 00:15:27,610
(Gülme sesi)
261
00:15:28,739 --> 00:15:30,492
Aa!
262
00:15:35,015 --> 00:15:37,579
Öyle mi? Ay bir dakika.
263
00:15:37,788 --> 00:15:40,717
Neymiş bu ay bakayım, ne oluyor?
Bakayım, bakayım.
264
00:15:40,990 --> 00:15:44,951
Ay elimden kay... Kayıyor, kayıyor.
Elimden kayıyor.
265
00:15:45,289 --> 00:15:51,730
(Müzik - Neşeli)
266
00:15:51,906 --> 00:15:52,993
(El vurma sesi)
267
00:15:54,640 --> 00:15:55,981
(Hatice) Hi!
268
00:15:56,214 --> 00:16:00,350
Ay ellerim çok kirlenmiş, iyice masaya
sileyim. Oh şöyle şuralara da.
269
00:16:00,852 --> 00:16:03,662
Aa! Tutmayın beni yolacağım ben bu kızı!
270
00:16:03,847 --> 00:16:05,658
(Üst üste konuşmalar)
271
00:16:05,739 --> 00:16:08,342
(Zil sesi)
Hi eyvah, misafirler!
272
00:16:08,423 --> 00:16:09,852
Eyvah geldiler.
273
00:16:09,933 --> 00:16:13,514
-Anne sen şey yap, şunları biraz topla.
-Tamam, tamam hallederim ben kızım.
274
00:16:14,392 --> 00:16:16,622
-(Burcu) Sakın dokunma.
-(Hayriye) Burcu!
275
00:16:16,886 --> 00:16:20,569
(Hatice) Aa merhaba, hoş geldiniz.
Buyurun, buyurun.
276
00:16:20,674 --> 00:16:23,078
-Ay.
-Hoş geldiniz geçin.
277
00:16:37,667 --> 00:16:39,389
(Cem) Soğukta da çorba iyi gelir şimdi.
278
00:16:39,470 --> 00:16:41,184
(Tabak sesi)
279
00:16:41,806 --> 00:16:42,917
(Murat) Oh!
280
00:16:46,343 --> 00:16:48,454
-(Murat) Çok sağ ol.
-Afiyet olsun.
281
00:16:48,734 --> 00:16:51,956
Vallahi ellerimle yaptım bakın çorbayı.
Bir bakın bakayım tadına.
282
00:16:52,731 --> 00:16:54,833
Vallahi bu soğukta bana sıcak su versen
beğenirim.
283
00:16:54,938 --> 00:16:57,335
Sıcak su mu? Aşk olsun yani.
284
00:16:57,424 --> 00:16:59,772
Sevgiciğim ellerine sağlık.
Çok güzel gözüküyor.
285
00:16:59,853 --> 00:17:00,922
Sağ ol.
286
00:17:01,054 --> 00:17:03,713
Hadi siz yiyin ben içeride işlerim var
onları halledip geleyim.
287
00:17:03,794 --> 00:17:05,737
-Ekmek de getir istersen kızım.
-Hah, tamam.
288
00:17:06,861 --> 00:17:08,632
-Annem firarda mı?
-Yok be oğlum.
289
00:17:08,713 --> 00:17:10,274
Bugün annenin günü varmış da.
290
00:17:10,654 --> 00:17:13,971
İşte bir sürü kadın madın gelecekmiş
ben kendimi evden zor attım.
291
00:17:14,683 --> 00:17:17,469
Nasıl Vedat amca, evde durumlar
normale döndü mü?
292
00:17:17,550 --> 00:17:19,225
Burcu'yla Hatice teyze anlaşabiliyor mu?
293
00:17:19,306 --> 00:17:21,782
Ee, işte mecbur anlaşacaklar.
Kocaman insanlar ya.
294
00:17:21,863 --> 00:17:23,919
Bu yaştan sonra kavga edecek halleri
yok herhalde.
295
00:17:24,015 --> 00:17:27,120
Aynen öyle babacığım ne yapacağız yani?
Evi ortadan ikiye mi böleceğiz?
296
00:17:30,453 --> 00:17:32,334
Oynamayanın kocası ölsün.
297
00:17:32,415 --> 00:17:34,169
Ay ilahi.
(Gülme sesi)
298
00:17:34,250 --> 00:17:36,386
Ne istersin kadınların kocalarından ayol?
299
00:17:37,285 --> 00:17:39,286
Ya of! Allah Allah!
300
00:17:39,456 --> 00:17:42,432
Resmen konsantre olamıyorum ya
yapacağım şeye.
301
00:17:42,513 --> 00:17:45,649
Evet ya, bu böyle olmayacak çalışamıyoruz
baksana.
302
00:17:45,961 --> 00:17:47,842
-Başka yere gidelim bence.
-Hayır.
303
00:17:48,034 --> 00:17:49,792
Nereye gidiyor muşuz,
niye gidiyor muşuz?
304
00:17:49,873 --> 00:17:51,003
Burası benim evim değil mi?
305
00:17:51,324 --> 00:17:55,062
Ayrıca bir komutan düşman mevziini
terk edip asla gitmez.
306
00:17:56,774 --> 00:17:58,069
Tamam Burcu komutanım.
307
00:17:58,158 --> 00:18:01,991
O zaman, düşman birlikleri
üstümüze üstümüze göbek atsalar da...
308
00:18:02,072 --> 00:18:04,026
...burada kalıp kahramanca
ders çalışalım.
309
00:18:04,107 --> 00:18:07,378
Evet, gerekirse biz göbek atar onları
bu salondan kaçırırız.
310
00:18:07,477 --> 00:18:10,286
(Hatice) Ah ah canım benim.
311
00:18:10,367 --> 00:18:13,043
-(Ece) Hayriye teyzeciğim.
-Teşekkür ederim, ellerine sağlık.
312
00:18:13,124 --> 00:18:14,490
(Ece) Afiyet olsun.
313
00:18:14,571 --> 00:18:16,514
Ay şu tipe bak ya.
314
00:18:16,994 --> 00:18:20,073
Bildiğin cici kız olacağım diye
o sarı çıyan kafasıyla...
315
00:18:20,243 --> 00:18:22,140
...yapmadığı numara kalmadı ya.
316
00:18:22,221 --> 00:18:23,674
Evet resmen.
317
00:18:23,755 --> 00:18:25,581
Aferin benim kızıma.
318
00:18:25,662 --> 00:18:28,842
Hadi kızlar bol bol yaptım.
Yiyin, yiyin!
319
00:18:29,195 --> 00:18:31,671
Ee, kurtlarımızı dökelim de yeriz Hatice.
320
00:18:31,752 --> 00:18:34,228
Hadi hadi, oynamayanın kocası ölsün.
321
00:18:34,332 --> 00:18:38,327
Allah Allah kadın taktı milletin
kocasına, tövbe yarabbi.
322
00:18:38,599 --> 00:18:40,742
Ay ne tatlı kız bu böyle Hatice.
323
00:18:41,166 --> 00:18:46,438
Öyledir Ececiğim, hiç öyle yaşıtları
gibi aklı bir karış havada değildir.
324
00:18:46,609 --> 00:18:49,895
"Dediğim dedik, öttürdüğüm düdük" hele
hiç değildir.
325
00:18:50,057 --> 00:18:51,827
Bir de bana çok yardım eder.
326
00:18:51,908 --> 00:18:54,060
Ay Hatice teyzem benim için bir zevk.
327
00:18:54,164 --> 00:18:56,802
Ha, yedi yirmi dört bizim evimizde.
Evet sürekli yardım ediyor.
328
00:18:56,883 --> 00:18:59,461
Kırk yılın başında geliyor, onda da
ortalığı karıştırıp gidiyor.
329
00:18:59,542 --> 00:19:03,235
Pekte hamarat maşallah.
Kimin arkadaşı bu, hangisinin?
330
00:19:03,316 --> 00:19:06,848
Gayret'in mi?
Ee, yaşı da geldi geçiyor tabii.
331
00:19:07,266 --> 00:19:11,291
Umut'la Murat'ın eli ekmek tutuyor artık.
Onlardan birinin de olabilir.
332
00:19:11,372 --> 00:19:15,494
-Murat'ın arkadaşıyım teyzeciğim.
-(Kadın) Maşallah, maşallah.
333
00:19:15,823 --> 00:19:19,093
Murat'la da pek yakışırlar.
Allah tamamına erdirsin.
334
00:19:19,174 --> 00:19:23,938
Ay ağzınızdan bal damlıyor.
İnşallah tamamlarız birbirimizi yani.
335
00:19:24,236 --> 00:19:26,816
Ay kısmet Allah'ım, kısmet.
336
00:19:27,516 --> 00:19:28,913
Al sana kısmet!
337
00:19:29,123 --> 00:19:31,384
-Aa! Aa ne oldu ya?
-Aa!
338
00:19:31,465 --> 00:19:32,766
Ne güzel oynuyorduk.
339
00:19:32,945 --> 00:19:35,523
Bir şey olduğu yok.
Çırpı bacağın devreleri yandı.
340
00:19:35,604 --> 00:19:38,891
Ne kapatıyorsun, ne kapatıyorsun?
Buyurun, buyurun oturun hanımlar.
341
00:19:39,101 --> 00:19:41,728
Niye kapatıyorsun ha?
Oynuyoruz burada niye kapatıyorsun?
342
00:19:41,826 --> 00:19:44,948
Biz de burada ders çalışmaya çalışıyoruz
görmüyor musun Hatice teyze?
343
00:19:45,155 --> 00:19:46,846
Bana ne canım, git başka yerde çalış.
344
00:19:46,927 --> 00:19:49,602
-Yatak odamda mı çalışayım?
-Nerede çalışıyorsan çalış, bana ne!
345
00:19:49,747 --> 00:19:53,151
Ya Burcu rahat bıraksana insanları.
Bak Hatice teyzemler oynuyor.
346
00:19:53,232 --> 00:19:55,886
Hayır yani başka zaman çalışırız.
Çok mu önemli?
347
00:19:55,967 --> 00:19:57,389
Bir susar mısın?
348
00:19:57,470 --> 00:19:59,469
Öyle her şeye konuşuyorsun sen.
349
00:19:59,550 --> 00:20:00,652
Geç kızım arkama.
350
00:20:00,733 --> 00:20:02,416
-Aa!
-(Burcu) Sus!
351
00:20:02,586 --> 00:20:04,465
Kaç kere bizim eve
gidelim çalışalım dedim.
352
00:20:04,546 --> 00:20:06,128
Sana inat yapıyor bu gelmiyor bize.
353
00:20:06,209 --> 00:20:09,099
Sana soran oldu mu? Bak elimden
bir kaza çıkacak artık.
354
00:20:09,180 --> 00:20:11,037
Ya yalan mı söylüyorum Burcu?
355
00:20:11,118 --> 00:20:12,977
Sinir etmek için yapıyorsun
Hatice teyzemi.
356
00:20:13,058 --> 00:20:16,305
Sen şimdi bir izle, isle bakayım.
“Burcu Olg Şov” başlıyor.
357
00:20:19,080 --> 00:20:22,318
Bir şey yapamaz, bir şey yapamaz.
Sen merak etme.
358
00:20:25,436 --> 00:20:27,944
(Burcu) Ne dedin sen Ece, ne dedin?
359
00:20:28,152 --> 00:20:30,708
Aa!
360
00:20:31,363 --> 00:20:33,427
(Burcu) Ne oldu, ne istiyorsun benden?
Ne?
361
00:20:33,508 --> 00:20:35,126
Yeter ama al!
362
00:20:35,376 --> 00:20:42,195
(Üst üste konuşmalar)
(Çığlık sesleri)
363
00:20:43,617 --> 00:20:50,443
(Üst üste konuşmalar)
(Müzik - Neşeli)
364
00:20:53,275 --> 00:20:56,434
Ya ne yapıyorsunuz siz Allah aşkına ya?
Çocuk musunuz siz ya?
365
00:20:56,786 --> 00:20:58,382
Hiç! Cık cık!
366
00:20:58,702 --> 00:21:01,624
Vallahi çocukken, biz de böyle bir
kere domates savaşı yapmıştık da...
367
00:21:01,705 --> 00:21:03,290
...bize bir hafta ceza vermiştiniz ya.
368
00:21:03,371 --> 00:21:04,952
Bu sefer de ben ceza vereceğim.
369
00:21:05,033 --> 00:21:07,248
-Ne cezası vereceksin?
-İşte düşünüyorum şu anda.
370
00:21:07,368 --> 00:21:09,880
Ama pasta daha pahalı o yüzden
daha büyük bir şey olmalı.
371
00:21:09,961 --> 00:21:12,150
En az iki hafta olmalı.
İlk haftası şöyle olsun.
372
00:21:12,510 --> 00:21:15,423
Saat sekizde yatacaksınız ve televizyon
izlemeyeceksiniz akşamları.
373
00:21:15,511 --> 00:21:16,798
Allah Allah!
374
00:21:16,887 --> 00:21:19,974
Bunlar zaten yemişler yiyecekleri cezayı.
Bir de o pasta...
375
00:21:20,383 --> 00:21:23,336
...çıkarsa başımıza düşünsene, bunların
her tarafı vıcık vıcık olur.
376
00:21:23,417 --> 00:21:24,535
Ay çok kötü yapma.
377
00:21:24,657 --> 00:21:27,022
Ya çocuklar yeter artık.
İşi sulandırmayın.
378
00:21:27,112 --> 00:21:30,518
Belli oldu ki Burcu kızımla birlikte
bu evde güzelce yaşayacağız.
379
00:21:30,599 --> 00:21:31,709
Evet.
380
00:21:32,149 --> 00:21:34,713
Ya Allah aşkına Vedat ya, ağzından
çıkanı kulağın duyuyor mu?
381
00:21:34,801 --> 00:21:36,676
(Hatice) Burcuyla birlikte güzel
yaşayacağız.
382
00:21:36,757 --> 00:21:38,932
Bir düşün bakalım bunu.
Olabilecek bir şey mi? Düşün!
383
00:21:39,013 --> 00:21:40,648
Düşündün, bak gördün mü? Olmuyor.
384
00:21:40,729 --> 00:21:43,991
Evet olmuyor çünkü Hatice teyze bana
sürekli laf sokuyorsun.
385
00:21:44,152 --> 00:21:47,612
Bana sürekli laf çarpıtıyorsun ve
o yüzden biz seninle anlaşamıyoruz.
386
00:21:47,832 --> 00:21:51,732
Hayır efendim, ben sana laf falan
sokmuyorum, laf çarpmıyorum.
387
00:21:51,813 --> 00:21:54,375
(Hatice) Hiçbir şey yapmıyorum,
burada edebimle oturuyorum.
388
00:21:54,472 --> 00:21:56,823
Bak görüyorsunuz bana iftira atıyor
sürekli, görüyorsunuz.
389
00:21:56,904 --> 00:21:58,580
Ben öğrenciyim değil mi?
390
00:21:58,661 --> 00:22:00,597
Benim ders çalışmam gerekiyor mu?
Evet gerekiyor.
391
00:22:00,678 --> 00:22:01,873
Ama siz ne yapıyorsunuz?
392
00:22:01,954 --> 00:22:04,990
Siz, Ece'yle birlik olup, beni çileden
çıkarmaya çalışıyorsunuz.
393
00:22:05,255 --> 00:22:08,440
Ve bir de bana şu anda diyorsunuz ki,
iftiracı Burcu, hıh!
394
00:22:08,521 --> 00:22:12,252
Burcu, sen hiç şunları düşündün mü ha?
395
00:22:12,453 --> 00:22:17,764
Kırk beş yaşında, hayatın sınırına gelmiş
ama içindeki küçük kızı...
396
00:22:18,046 --> 00:22:22,286
...genç kızı ve genç kadını öldürememiş
olan bu kadınlar...
397
00:22:22,496 --> 00:22:27,258
...sadece ayda bir kere, çocuklarının
isteklerini...
398
00:22:27,667 --> 00:22:32,477
...kayınvalidelerinin söylenmelerini,
kocalarının dırdırını yutup yutup...
399
00:22:33,157 --> 00:22:36,347
...bir gün, ayda bir gün burada gelip
göbek atarak...
400
00:22:36,428 --> 00:22:38,377
…bunları içlerinden atmaya
çalışıyorlar.
401
00:22:38,473 --> 00:22:40,792
Ve sen bunu engelledin.
Bunu hiç düşündün mü?
402
00:22:40,873 --> 00:22:42,729
Bunu biliyor musun Burcu?
Bunu biliyor musun?
403
00:22:42,810 --> 00:22:46,573
Vov! Annemin içinden bir volkan çıktı,
yemin ediyorum.
404
00:22:46,680 --> 00:22:50,857
Ah ele güne rezil olduk, mahalleye.
Vallahi dillerine düştük.
405
00:22:50,938 --> 00:22:53,430
Herkese, bütün mahalleye.
406
00:22:54,641 --> 00:22:57,308
Akşam haberlerinde çıkarsınız artık
sanki çok önemliydi.
407
00:22:57,389 --> 00:22:59,834
Evet efendim, benim için önemli.
408
00:22:59,915 --> 00:23:02,844
Ben bu muhitte tanınan bir insanım.
Önemli ya.
409
00:23:04,651 --> 00:23:05,881
Allah'ım sabır ver.
410
00:23:06,090 --> 00:23:07,153
(İç çekme sesi)
411
00:23:07,234 --> 00:23:09,376
Yok bu böyle olmayacak.
412
00:23:09,457 --> 00:23:10,943
Yani tabii ki de olmayacak.
413
00:23:11,023 --> 00:23:14,545
Hatice teyzeyle anlaşmak Nirvana'ya
ulaşmaktan daha zor çünkü.
414
00:23:14,626 --> 00:23:16,887
Hı hı, tabii.
Seninle anlaşmak çok kolay çünkü.
415
00:23:16,968 --> 00:23:19,748
Bir söyle bin işit. Al, dil bu kadar.
416
00:23:20,045 --> 00:23:21,902
Uf ya bir dakika.
Bir dakika, bir dakika.
417
00:23:22,573 --> 00:23:27,827
Madem biz böyle birlikte, güzel güzel,
huzurlu bir şekilde yaşayamıyoruz...
418
00:23:28,738 --> 00:23:30,913
...o zaman biz de evi ikiye böleriz.
419
00:23:31,662 --> 00:23:33,503
Herkes kendi tarafında rahat eder.
420
00:23:34,029 --> 00:23:38,906
(Müzik - Neşeli)
421
00:23:39,017 --> 00:23:40,081
Nasıl yani?
422
00:23:42,187 --> 00:23:43,409
İşte bununla.
423
00:23:46,850 --> 00:23:48,390
(Burcu) O ne ya, şerit mi çıkardı o?
424
00:23:48,478 --> 00:23:50,177
Olay yeri inceleme şeridi.
425
00:23:50,258 --> 00:23:51,507
Yok, yok vurdu vurdu böyle.
426
00:23:51,588 --> 00:23:52,816
(Burcu) Demek ki önceden...
427
00:23:53,501 --> 00:23:55,850
Şeridi var çocuğun, şerit taşıyor
yanında.
428
00:23:57,736 --> 00:24:04,492
(Müzik - Neşeli)
429
00:24:17,082 --> 00:24:18,733
Bu, olur mu böyle şey ya?
430
00:24:19,035 --> 00:24:22,710
Vallahi o kadar iyi olur ki şu anda
yapılan bu eylem bile...
431
00:24:22,791 --> 00:24:26,742
...benim kalp atışlarımı düzenledi ve
daha rahat nefes almamı sağladı.
432
00:24:26,830 --> 00:24:30,977
Evet, bundan sonra bu tarafta biz
yaşayacağız bu taraf da Burcu'nun.
433
00:24:31,585 --> 00:24:34,166
Nasıl yani evladım, evi böyle ortadan
ikiye mi böldük?
434
00:24:34,247 --> 00:24:35,325
Hı hı.
435
00:24:36,090 --> 00:24:38,526
Peki, bir şey soracağım şimdi,
odalar ne olacak, odalar?
436
00:24:38,607 --> 00:24:40,862
Odalar ne olacak?
Odaları paylaştıracağız.
437
00:24:41,397 --> 00:24:44,810
Bu evde beş tane oda olduğuna göre
odaların yarısı benim yarısı sizin.
438
00:24:44,891 --> 00:24:46,368
Yok artık.
(Gülme sesi)
439
00:24:46,903 --> 00:24:49,847
Var artık, bundan sonra
bu yeni kurallarla...
440
00:24:50,176 --> 00:24:52,509
...huzurlu bir şekilde yaşayacağız.
Kavga falan da yok.
441
00:24:52,917 --> 00:24:54,028
Aa!
442
00:24:54,370 --> 00:24:58,705
Ee, ebeveyn odasını da iki oda sayarsak
aşağıdaki üç oda benim...
443
00:24:59,893 --> 00:25:01,480
...geriye kalan iki oda da sizin.
444
00:25:01,561 --> 00:25:05,578
Ne diyorsun sen ya? Allah Allah!
Aşağıdaki oda benim bir kere.
445
00:25:05,659 --> 00:25:07,431
Sen kimin odasını kimden alıyorsun?
446
00:25:07,885 --> 00:25:11,639
Anne baba, bir şey söyleyebilir misiniz?
Gidebilir mi bu kız artık bu evden ya?
447
00:25:11,794 --> 00:25:14,993
-Kızım, yalnız biz kalabalığız ya.
-Ben de kalabalığım.
448
00:25:15,282 --> 00:25:16,762
Eşyalarım kalabalık en azından.
449
00:25:16,843 --> 00:25:19,213
Gayret abinin odasına ayakkabılarım
ancak sığar.
450
00:25:19,302 --> 00:25:22,358
Allah Allah, bir de sen o ayakkabılarını
benim tertemiz, mis gibi...
451
00:25:22,471 --> 00:25:24,886
Bir de ayakkabılarını mı koyacaksın
acaba sen benim odama?
452
00:25:25,031 --> 00:25:28,055
Bak çok sinirlen... Ben...
Yeter ben gidiyorum ha! Vallahi...
453
00:25:29,306 --> 00:25:33,991
Allah'ım vallahi durdukça tansiyonum
fırlayacak gideyim ilacımı alayım bari.
454
00:25:34,191 --> 00:25:36,413
O tansiyon ilacından bir tane de
bana ver anacığım.
455
00:25:37,941 --> 00:25:41,896
Oho, yani ben kendi hakkımı
savunurken bile sanki...
456
00:25:41,977 --> 00:25:44,318
...haksızlık yapıyormuşum
gibi tepkiyle karşılaşıyorum.
457
00:25:44,550 --> 00:25:45,994
Bu evdeki insanları çözemedim.
458
00:25:46,408 --> 00:25:49,339
Neyse, ne yapalım o zaman şey yapalım,
ebeveyn odasını bana verin...
459
00:25:49,459 --> 00:25:52,501
...üç oda sizin olsun ebeveyn odası ve
benim şu an yaşadığım oda benim olsun.
460
00:25:52,605 --> 00:25:56,422
Hayır efendim, ne münasebet.
Hayatta kendi odamı sana falan veremem.
461
00:25:56,540 --> 00:25:57,758
Ay hep aynı laflar.
462
00:25:57,839 --> 00:26:01,041
Ne zaman sıkışsanız hep aynı lafları
söylüyorsunuz Hatice teyze.
463
00:26:01,211 --> 00:26:03,767
Size de bir şey beğendiremedik.
Hiçbir şekilde de yaranamıyoruz.
464
00:26:03,848 --> 00:26:05,539
(Burcu) Her şeye her şeye tepki ya.
465
00:26:05,643 --> 00:26:09,980
Ama merak etmeyin, hafta sonu görmek
isterseniz odanızı gösterebilirim.
466
00:26:10,061 --> 00:26:11,967
(Burcu) Yani öyle bir iyilik
yapabilirim size.
467
00:26:12,048 --> 00:26:15,930
Ha bu arada, bir de banyo sorunu var.
Ortak alanlar için kural koymamız lazım.
468
00:26:16,061 --> 00:26:18,490
Mutlucuğum, bence sen şu anda
hemen cep telefonunu çıkar...
469
00:26:18,571 --> 00:26:22,206
...biz kameraya kaydetmeye başla, çünkü
kuralları koyduktan sonra...
470
00:26:22,287 --> 00:26:24,352
...Hatice teyze mızıkçılık yapabilir.
471
00:26:24,839 --> 00:26:26,744
Tamam, kaydedeyim o zaman.
472
00:26:26,827 --> 00:26:29,573
Evet, üç iki bir kayıt!
473
00:26:29,805 --> 00:26:32,377
Gördüğünüz gibi kırmızı köşede
Hatice Aslan...
474
00:26:32,473 --> 00:26:34,702
...ve mavi köşede de Burcu Olgun var.
475
00:26:34,833 --> 00:26:35,921
Buyurun.
476
00:26:36,279 --> 00:26:37,510
Sen kime mızıkçı diyorsun?
477
00:26:37,733 --> 00:26:39,955
Ben işimi garantiye alayım da
Hatice teyzeciğim.
478
00:26:40,260 --> 00:26:42,650
Sabah sekizle dokuz arasında
banyo bende.
479
00:26:42,731 --> 00:26:44,449
Tamam, tamam tapuyu da verelim sana.
480
00:26:44,530 --> 00:26:47,040
Zaten tapunun yarısını aldığım
için böyle bir şey yapıyoruz ya.
481
00:26:47,121 --> 00:26:48,122
Yarısı bende zaten.
482
00:26:48,203 --> 00:26:49,247
Ne yapacaksın bir saat?
483
00:26:49,328 --> 00:26:52,453
Ha ben anca temizlenirim falan diyorsan
o ayrı yani bilemeyeceğim.
484
00:26:52,733 --> 00:26:54,320
Yani ben anca temizlenirim.
485
00:26:54,472 --> 00:26:55,861
Bence sen de anca temizlenirsin.
486
00:26:55,942 --> 00:26:58,068
Bence bütün insanlık bir
saate anca temizlenir.
487
00:26:58,427 --> 00:27:00,737
Doğal olan budur yani.
İnsanlar bir saate...
488
00:27:00,860 --> 00:27:02,852
...yıkanır, kurulanır, çıkar.
489
00:27:03,052 --> 00:27:05,283
Zaten sizin evdeki su
on dakikada ısınıyor.
490
00:27:05,364 --> 00:27:07,786
Bir saat banyoda vakit geçirmek
çok değil.
491
00:27:07,867 --> 00:27:11,129
Evet efendim, şimdi gelelim mutfağa.
Mutfak ee...
492
00:27:11,441 --> 00:27:13,219
...sabah, öğle, akşam iki saat bizde.
493
00:27:13,516 --> 00:27:16,008
Ha Burcu Ol, açlıktan öl diyorsun
sanırım.
494
00:27:16,184 --> 00:27:19,225
Yok ölme Burcu, sen zaten yemek
yapamıyorsun ki o yüzden söylüyorum.
495
00:27:19,353 --> 00:27:21,680
Yani bir tek yumurta kırıyorsun o da
yere düştüğü zaman.
496
00:27:21,761 --> 00:27:23,921
Ah espri yaptım.
(Gülme sesi)
497
00:27:24,002 --> 00:27:25,344
Ben güldüm buna.
498
00:27:26,521 --> 00:27:29,737
O prime time saatlerde de kumanda bende ve
o televizyon asla açılmayacak.
499
00:27:30,144 --> 00:27:32,168
Benim ders çalışmam gerekmiyor mu?
Evet gerekiyor.
500
00:27:32,249 --> 00:27:36,546
Aa yeter, yeter! Yeter artık ya!
Şurama kadar geldi.
501
00:27:36,627 --> 00:27:39,741
Yok televizyon kapanacak, yok bilmem ne!
Çalışmayacaksın işte, çalışmayacaksın!
502
00:27:39,822 --> 00:27:41,800
Aa! Niye çalışmayacağım canım?
Çalışacağım.
503
00:27:41,928 --> 00:27:43,254
Kim demiş ben çalışmıyorum diye?
504
00:27:43,335 --> 00:27:45,149
Çalışmayacaksın efendim.
Sen bahane ediyorsun.
505
00:27:45,230 --> 00:27:47,834
-Ya niye bahane edeyim, bahane etmiyorum.
-Evet, bahane ediyorsun.
506
00:27:47,923 --> 00:27:49,995
Sen... Sen ne kadar bencil
bir insan çıktın ay.
507
00:27:50,076 --> 00:27:56,962
(Üst üste konuşmalar)
(Müzik - Neşeli)
508
00:28:09,114 --> 00:28:16,006
(Müzik - Duygusal)
509
00:28:30,971 --> 00:28:37,832
(Müzik - Duygusal)
510
00:28:50,832 --> 00:28:52,649
Çay, kahve bir şey alır mısınız
Pelin Hanım?
511
00:28:52,745 --> 00:28:54,708
Ee, beni mi?
512
00:28:54,860 --> 00:28:57,987
Yok, ben çay kahve almayacağım.
Hatta yatacağım birazdan.
513
00:28:58,229 --> 00:29:00,785
-Sen de yatarsın.
-Peki Pelin Hanım, iyi geceler.
514
00:29:00,992 --> 00:29:02,063
İyi geceler.
515
00:29:07,978 --> 00:29:14,338
(Müzik - Neşeli)
516
00:29:14,738 --> 00:29:16,635
(Telefon zili sesi)
517
00:29:18,495 --> 00:29:19,685
Efendim abi.
518
00:29:21,674 --> 00:29:24,197
Ne? Evi böldüler mi?
519
00:29:25,241 --> 00:29:26,535
Kim böldü ya?
520
00:29:28,013 --> 00:29:29,402
Polis şeridiyle böldüler?
521
00:29:31,430 --> 00:29:33,161
Burcu senin odanı mı aldı?
522
00:29:34,981 --> 00:29:38,100
Bir dak... Bir dakika, bir dakika.
Bende mi kalacaksın sen abi?
523
00:29:39,051 --> 00:29:42,098
-Gayret abi ne yapıyorsun?
-Telefonla konuşuyorum.
524
00:29:42,179 --> 00:29:44,331
Görüyorum telefonla konuştuğunu.
Hadi artık ya.
525
00:29:44,412 --> 00:29:45,865
Birazdan banyo sırası sizde.
526
00:29:45,994 --> 00:29:49,502
Yarım saat sonra da odanı tamamen
boşaltmanı istiyorum tamam mı?
527
00:29:49,583 --> 00:29:50,687
Tamam.
528
00:29:50,768 --> 00:29:52,411
Bak son 29 dakika.
529
00:29:52,492 --> 00:29:54,809
Şişt! Tamam dedim, hadi be!
530
00:29:54,970 --> 00:29:57,994
-Kiminle konuşuyorsun sen?
-Umut'la konuşuyorum izin verirsen acaba.
531
00:29:58,078 --> 00:29:59,514
İyi, selam söyle.
532
00:29:59,913 --> 00:30:04,191
Vallahi abi, sana yardımcı olmak isterdim
ama şu an itibariyle bildiğin evsizim.
533
00:30:04,513 --> 00:30:05,632
Evet.
534
00:30:06,350 --> 00:30:09,365
Geçen ev sahibiyle tartıştık,
adam bildiğin kindar çıktı ya.
535
00:30:09,627 --> 00:30:11,358
Bugün çıkarttı beni evden ya.
536
00:30:12,633 --> 00:30:13,839
Alo!
537
00:30:14,762 --> 00:30:16,087
Abi!
538
00:30:18,115 --> 00:30:19,314
Uf!
539
00:30:20,522 --> 00:30:24,610
Abi bak, ben bohçamı falan yaptım.
Gidiyorum Sevgi'nin evine.
540
00:30:24,963 --> 00:30:27,344
Sevgi abla dedi ki; abine söyle
o da gelsin buraya.
541
00:30:27,474 --> 00:30:30,053
Ben ona burada prenses...
Ay prens gibi bakarım dedi.
542
00:30:30,423 --> 00:30:33,335
Ona dayalı döşeli kat veririm, elini
sıcak sudan soğuk suya sokmam...
543
00:30:33,416 --> 00:30:34,678
...çiçek gibi bakarım dedi ya.
544
00:30:34,759 --> 00:30:38,475
İstemem ben onun sıcak suyunu da
soğuk suyunu da. Allah Allah!
545
00:30:38,747 --> 00:30:41,406
Onun evine gideceğime, Arizona'nın
çöllerine düşerim...
546
00:30:41,495 --> 00:30:43,559
...dudaklarım kurur dökülür...
547
00:30:43,705 --> 00:30:46,657
...kendim eririm giderim, kurtulurum
daha iyi.
548
00:30:46,954 --> 00:30:48,827
-Emin misin?
-Eminim.
549
00:30:51,277 --> 00:30:53,753
-Son on dakika.
-Tamam.
550
00:30:54,144 --> 00:30:55,747
Bak dokuz kaldı.
551
00:30:56,710 --> 00:30:58,115
(Gülme sesi)
552
00:30:59,880 --> 00:31:01,404
İyi düşün bence abi.
553
00:31:05,218 --> 00:31:06,631
Ne yapacağım ben ya?
554
00:31:09,835 --> 00:31:11,105
(Kapı kapanma sesi)
555
00:31:11,186 --> 00:31:12,297
(Kapı vurma sesi)
556
00:31:12,378 --> 00:31:13,480
(Kapı zorlama sesi)
557
00:31:13,561 --> 00:31:14,807
Hadi be oğlum ya!
558
00:31:14,888 --> 00:31:15,982
(İç çekme sesi)
559
00:31:17,335 --> 00:31:18,613
(Kapı zorlama sesi)
560
00:31:18,923 --> 00:31:19,963
(Boğaz temizleme sesi)
561
00:31:20,163 --> 00:31:22,318
Vedat amcacığım, bence biraz acele edin...
562
00:31:22,414 --> 00:31:25,029
...çünkü yarım saat sonra banyo hakkı
bana geçecek.
563
00:31:26,941 --> 00:31:28,123
(Kapı vurma sesi)
564
00:31:30,421 --> 00:31:31,809
-Anne.
-Hı?
565
00:31:32,428 --> 00:31:35,424
Burayı paylaşırken, mutfağı, çok uyanık
olmalıyız tamam mı?
566
00:31:35,505 --> 00:31:38,895
Bak şimdi buzdolabı ve robot da
burada ona göre.
567
00:31:39,255 --> 00:31:41,588
Hatice'm buzdolabını anladım da robot...
568
00:31:41,718 --> 00:31:44,599
Yani portatif şey o kızım, istediğimiz
yere götürürüz onu.
569
00:31:44,857 --> 00:31:46,849
-Yok, öyle yapamıyoruz.
-Niye?
570
00:31:46,986 --> 00:31:49,930
Yok yerinden oynatmak yok böyle olduğu
gibi tam ortadan ikiye...
571
00:31:50,011 --> 00:31:51,535
...olduğu şekilde böleceğiz.
572
00:31:51,616 --> 00:31:53,118
Bak şimdi, bu taraf çok değerli.
573
00:31:53,199 --> 00:31:56,318
Buzdolabı burada, bulaşık makinası
burada, ocak da burada robot da burada.
574
00:31:56,399 --> 00:32:00,433
Yemek yapıyoruz biz. Yani mutlaka
ocağın tarafını almamız lazım ona göre.
575
00:32:00,841 --> 00:32:03,675
Evyeyi ona verelim şekerim,
bulaşıkları o yıkasın.
576
00:32:03,756 --> 00:32:04,795
Yıkasın.
577
00:32:04,876 --> 00:32:08,592
(Gülme sesleri)
578
00:32:09,389 --> 00:32:12,413
Tabii, tabii ben hatta şimdiden
başlayayım bulaşıkları...
579
00:32:12,791 --> 00:32:13,981
...yıkamaya diyeceğim...
580
00:32:14,166 --> 00:32:16,721
...ama maharetli hanımlar
Hatice teyzeyle Hayriye teyze...
581
00:32:16,770 --> 00:32:18,842
...boş durmamışlar, bulaşıkları yıkamış.
582
00:32:18,930 --> 00:32:21,860
Ama isterseniz ben de yıkayabilirim yani
boşta bir şeyler varsa.
583
00:32:22,174 --> 00:32:26,095
Ayrıca ocağın iki gözü benim, bana ait.
Bunu daha önce konuşmuştuk, lütfen.
584
00:32:26,241 --> 00:32:28,583
Ne yapacaksın ki sen ocağı ya?
Allah Allah!
585
00:32:28,664 --> 00:32:32,150
Yemek bile yapmıyorsun. Tek yaptığın
tabağa konserveyi ters çevirmek.
586
00:32:32,273 --> 00:32:34,249
-Tabağı da belki ocağa koyarım.
-Aa!
587
00:32:34,330 --> 00:32:36,028
Tabağı ocağa koyarım.
(Saat zili sesi)
588
00:32:36,109 --> 00:32:37,616
Ne oldu?
(Saat zili sesi)
589
00:32:38,103 --> 00:32:40,849
Hiç boşuna tartışmayın, mutfağı
bölmüyorum.
590
00:32:40,930 --> 00:32:42,098
Niye?
591
00:32:42,989 --> 00:32:44,703
Herkes kendi saatinde kullanacak.
592
00:32:46,134 --> 00:32:48,079
Ha, tamam.
593
00:32:48,900 --> 00:32:52,543
Ama bak şunu söyleyeyim, herkes
bulaşığını kendi yıkar...
594
00:32:52,624 --> 00:32:54,095
...ben bulaşık falan yıkamam.
595
00:32:54,176 --> 00:32:55,262
Herhalde.
596
00:32:55,343 --> 00:32:56,366
Yıkarım.
597
00:32:56,447 --> 00:32:59,608
Canım istemezse de getirtirim
bir temizlikçi, o yıkar.
598
00:32:59,689 --> 00:33:01,611
Ya da ikisi de olmazsa
Hayriye nine yıkar.
599
00:33:01,692 --> 00:33:02,937
Yok artık.
600
00:33:03,018 --> 00:33:05,915
Annem falan yıkayamaz.
Bir de sana, nine diyor terbiyesiz.
601
00:33:06,292 --> 00:33:09,892
Annem yıkayamaz, ayrıca ben evime
kesinlikle başka birini sokmam.
602
00:33:09,973 --> 00:33:11,775
Temizlikçi falan olamaz,
ben şey yapacağım...
603
00:33:11,856 --> 00:33:13,686
Kendim yıkarım ya hepsini ben
kendim yıkarım.
604
00:33:14,253 --> 00:33:21,010
(Müzik - Neşeli)
(Saat tik tak sesi)
605
00:33:36,086 --> 00:33:42,931
(Müzik - Neşeli)
606
00:33:58,047 --> 00:34:04,890
(Müzik devam ediyor)
607
00:34:20,031 --> 00:34:26,796
(Müzik devam ediyor)
608
00:34:42,165 --> 00:34:49,009
(Müzik - Neşeli)
609
00:34:55,194 --> 00:34:56,202
(Kapı açılma sesi)
610
00:34:56,283 --> 00:34:57,464
Buyurun Umut Bey.
611
00:34:57,545 --> 00:34:59,499
-İyi akşamlar Pelin evde mi?
-Pelin Hanım uyuyor.
612
00:34:59,580 --> 00:35:02,332
O zaman hiç uyandırmayalım, ben
bir köşeye kıvrılır yatarım tamam mı?
613
00:35:02,413 --> 00:35:03,469
Peki.
614
00:35:03,819 --> 00:35:04,970
(Kapı kapanma sesi)
615
00:35:08,596 --> 00:35:12,088
(Hayriye) Cık cık cık!
Hey Allah'ım şu halimize bak.
616
00:35:12,169 --> 00:35:14,146
Dağdan geldi bağdakini kovuyor.
617
00:35:14,825 --> 00:35:16,008
Uf!
618
00:35:16,089 --> 00:35:17,723
-Gel evladım, bak...
-Gel.
619
00:35:17,804 --> 00:35:20,025
…yumuşacık çok rahat edeceksin burada.
Hadi gel.
620
00:35:20,433 --> 00:35:21,871
Gel kuzumun kuzusu gel.
621
00:35:21,952 --> 00:35:23,435
(Burcu öksürme sesi)
622
00:35:24,613 --> 00:35:25,692
Hah.
623
00:35:25,773 --> 00:35:27,017
Ya bu nedir ya?
624
00:35:28,020 --> 00:35:30,030
Ay kuzumun kuzusu, ah canım.
625
00:35:30,913 --> 00:35:33,835
Aniden çıkmıştı ama... Ben
hızlı bir şekilde böyle...
626
00:35:34,050 --> 00:35:36,761
...aşağılara doğru düşme
eğrisi yaşıyorum ya.
627
00:35:36,842 --> 00:35:39,318
Bunun daha aşağısı da yok, yerin
dibine indim resmen.
628
00:35:39,399 --> 00:35:41,239
Koskoca adam, düştüğüm hale bak ya.
629
00:35:41,320 --> 00:35:44,522
Ya, birazcık daha iyi tarafından
bakar mısın Gayret abi?
630
00:35:44,772 --> 00:35:46,932
Hem bundan sonra düşme korkun olmaz.
631
00:35:47,013 --> 00:35:49,624
(Gülme sesi)
632
00:35:49,705 --> 00:35:50,738
Allah'ım sabır.
633
00:35:50,819 --> 00:35:52,777
Gül, gül son gülen iyi gülermiş.
634
00:35:52,858 --> 00:35:56,186
Ya muhtemelen son gülen bu
espriyi hiç anlamamıştır.
635
00:35:56,420 --> 00:35:58,087
(Gülme sesi)
636
00:35:58,956 --> 00:36:03,531
Gayret, ah kuzumun kuzusu vallahi
iyice kabarttım, bu yün yatak.
637
00:36:03,862 --> 00:36:07,311
Bak çok rahat edeceksin, hiç
belin falan ağrımayacak.
638
00:36:08,099 --> 00:36:10,568
Evet, evet Gayret abi ben
bir yerde okumuştum.
639
00:36:10,649 --> 00:36:13,163
Yün yatak en iyisidir, en
sağlıklı olanıdır deniyor.
640
00:36:13,546 --> 00:36:16,634
O zaman lütfen gel sen yat burada,
madem sağlıklı gelsene buraya.
641
00:36:16,723 --> 00:36:20,764
Aa... Yok, ben yerde yatamam. Çünkü
yerde böcekler falan oluyor.
642
00:36:20,923 --> 00:36:23,083
Yatağın içine girerler
böyle kulağımıza falan...
643
00:36:23,164 --> 00:36:26,503
Ben bir video izlemiştim,
adam yerde yatıyor...
644
00:36:26,584 --> 00:36:28,106
...uyurken böcek kulağına giriyor.
645
00:36:28,187 --> 00:36:30,702
(Burcu) Yani böyle beyin ameliyatı
falan geçiriyordu sonrasında.
646
00:36:30,783 --> 00:36:32,080
Sus kızım, sus.
647
00:36:32,192 --> 00:36:34,021
Şu düştüğüm hallere bak...
648
00:36:34,854 --> 00:36:36,878
Kara bahtım kör talihim.
649
00:36:36,959 --> 00:36:38,649
Yapma çocuğum, yapma yavrum.
650
00:36:38,730 --> 00:36:41,041
Allah'ım ya Rabbim
bir neşe, bir neşe.
651
00:36:41,122 --> 00:36:43,109
Şu düştüğümüz hallere bak anne.
652
00:36:43,267 --> 00:36:46,636
Kızım sen, insanlara eziyet
çektirmekten zevk mi alıyorsun?
653
00:36:46,938 --> 00:36:51,416
Aa, Hatice teyzeciğim, sen
bana sadist mi dedin şimdi?
654
00:36:51,617 --> 00:36:53,405
Ee, niye ağlatıyorsun
bu çocuğu o zaman?
655
00:36:53,486 --> 00:36:54,652
Vallahi ben sizinle...
656
00:36:54,733 --> 00:36:58,229
...iyi geçinmek için elimden gelen
her şeyi yaptım ama sonuç...
657
00:36:58,316 --> 00:37:00,799
-(Hatice) Sonuç?
-Tam önünüzde duruyor.
658
00:37:01,741 --> 00:37:03,019
Ha, tabii ne demezsin.
659
00:37:03,335 --> 00:37:04,335
(Murat) Evet.
660
00:37:05,414 --> 00:37:06,938
Ben emniyete gidiyorum.
661
00:37:07,916 --> 00:37:11,687
Gitmeden önce bir hatırlatayım dedim,
yani madem evi ikiye böldük...
662
00:37:12,193 --> 00:37:14,877
...artık ben yokken kavga
falan yok, değil mi?
663
00:37:14,958 --> 00:37:16,213
Kurallara uyacağız...
664
00:37:16,952 --> 00:37:19,726
...huzur içinde yaşayacağız.
Değil mi anneciğim?
665
00:37:19,885 --> 00:37:21,409
Hıı, anlaştık oğlum.
666
00:37:21,780 --> 00:37:22,780
Burcu...
667
00:37:23,113 --> 00:37:26,194
...kurallara uyacağız değil mi?
Huzur içinde yaşayacağız. Ha?
668
00:37:26,282 --> 00:37:28,871
Hıı, ben çok rahatım ya
zaten kendi köşemde...
669
00:37:28,952 --> 00:37:30,824
...böyle bakımımı yapıyorum,
ojelerimi sürüyorum.
670
00:37:30,905 --> 00:37:32,235
(Burcu) Tamam yani kurallara uyarım.
671
00:37:32,366 --> 00:37:35,057
İyi, güzel. Hadi.
672
00:37:35,232 --> 00:37:37,010
(Hayriye) Kurallar, kurallar.
673
00:37:37,199 --> 00:37:39,791
Hadi oğlum, iyi geceler yat hadi.
674
00:37:40,150 --> 00:37:43,098
Hadi. Hadi kuzumun kuzusu, hadi.
675
00:37:43,188 --> 00:37:45,690
Biz de gidelim kendi
tarafımıza, odamıza.
676
00:37:45,771 --> 00:37:49,493
Güzelce bir uyu yavrum, hadi.
Rahat rahat uyu, hadi.
677
00:37:53,274 --> 00:38:00,105
(Televizyondan gelen sesler)
(Çekirdek çitleme sesi)
678
00:38:05,744 --> 00:38:06,744
-Mutlu...
-Hıh?
679
00:38:07,065 --> 00:38:08,708
Gayret niye gelmedi?
680
00:38:08,789 --> 00:38:11,441
Ya abimi biliyorsun, biraz
hassas o genelde...
681
00:38:11,522 --> 00:38:13,632
...kendi yatağında, kendi
odasında uyumak ister.
682
00:38:13,713 --> 00:38:15,632
Yani yabancı evde
uyudu mu yadırgıyor.
683
00:38:15,713 --> 00:38:20,253
Aşk olsun. Yabancı yer mi ama
burası? Nesi varmış bu evin?
684
00:38:21,858 --> 00:38:25,864
Nesi olacak canım, gayet güzel
işte ev hali normal yani.
685
00:38:26,350 --> 00:38:30,282
Onu ben biliyorum, ben biliyorum.
Var ya sorun evde değil, ben de.
686
00:38:30,497 --> 00:38:33,862
(Cips yeme sesi)
687
00:38:37,584 --> 00:38:42,447
Vay, vay, vay... Bruce Lee'den
sonra yaşayan son efsane...
688
00:38:42,723 --> 00:38:44,817
...mıncıka ustası Rıfkı geldi.
689
00:38:44,976 --> 00:38:45,976
Ah...
690
00:38:46,495 --> 00:38:49,718
Hazır mısın? Oğlum şunu sallayıp
durma bir sakatlık çıkacak.
691
00:38:49,799 --> 00:38:51,924
Rahat ol, kimseye bir zarar gelmez.
692
00:38:52,110 --> 00:38:54,323
Bir de bak bu videodan
sonra fenomen olamazsan...
693
00:38:54,404 --> 00:38:56,674
...seni Everest Dağı’ndan bungee
jumping yaptıracağım. Tamam mı?
694
00:38:56,755 --> 00:38:59,048
Ya kardeşim sen kayıta
girsene ya, gerisi bende.
695
00:38:59,129 --> 00:39:02,802
Önce biraz ayar yapmamız lazım, özür
dilerim. Bir ışığımızı ayarlayalım...
696
00:39:02,889 --> 00:39:05,349
...diyaframı kısalım, bakalım.
697
00:39:05,707 --> 00:39:07,821
-Bu ışığı al, bunu hisset.
-Tamam.
698
00:39:07,909 --> 00:39:10,911
-Hadi bakalım. Hazır.
-Tamam dur, pozisyonu alayım.
699
00:39:11,149 --> 00:39:14,149
Üç, iki, bir. Buyurun.
700
00:39:14,301 --> 00:39:17,345
Evet arkadaşlar, ee
kanalıma hoş geldiniz.
701
00:39:17,426 --> 00:39:21,086
Bugün sizlerle nunçaku nedir ve
nasıl kullanılır onu göreceğiz.
702
00:39:21,167 --> 00:39:23,746
Nunçaku, Japon
derebeylikleri zamanında...
703
00:39:23,924 --> 00:39:25,531
...silahları ellerinden alındıklarında...
704
00:39:25,612 --> 00:39:27,345
...kendilerini savunmak
için icat ettikleri...
705
00:39:27,434 --> 00:39:30,523
...bir savunma icadıdır,
savunma aletidir.
706
00:39:30,604 --> 00:39:33,550
Evet arkadaşlar, şimdi nunçaku
nasıl kullanılır bunu göreceğiz.
707
00:39:33,631 --> 00:39:35,819
Dikkatli izleyelim. Evet...
708
00:39:39,567 --> 00:39:40,567
Kestik.
709
00:39:41,013 --> 00:39:42,013
Neden ya?
710
00:39:42,094 --> 00:39:43,285
Ablan geçiyor kadrajdan.
711
00:39:43,366 --> 00:39:46,694
Zaten ne yapsak kendimizi
Gayret Bey'e beğendiremiyoruz ki.
712
00:39:46,980 --> 00:39:49,807
Ya abla ya! Ya niye
engelliyorsun çalışmamızı?
713
00:39:49,991 --> 00:39:52,225
Ne oluyor ya? Ne yapıyorum da
engelliyorum ben sizi?
714
00:39:52,306 --> 00:39:55,253
Ya ablacığım, kayıtın
içinden geçiyorsun ya.
715
00:39:56,265 --> 00:39:58,745
-Neyse tamam, bir daha kayıta girelim.
-Evet.
716
00:39:58,826 --> 00:40:00,663
-Hazır mısın?
-Hazır hissediyorum.
717
00:40:01,752 --> 00:40:04,872
Evet arkadaşlar bu
şekilde tutuyoruz. Evet.
718
00:40:05,624 --> 00:40:06,624
(Hapşırma sesi)
719
00:40:06,705 --> 00:40:08,361
-(Rıfkı) Çok yaşa.
-Sen de gör.
720
00:40:08,442 --> 00:40:10,546
-Kestik abiciğim, kestik.
-Neden?
721
00:40:11,268 --> 00:40:14,107
Ha, ya oğlum ya ben biri hapşırınca
dayanamıyorum.
722
00:40:14,188 --> 00:40:16,178
Çok yaşa demezsem sanki
ölecek gibi geliyor.
723
00:40:16,259 --> 00:40:17,625
Tamam, o konuştuğun
yerler temizdi...
724
00:40:17,706 --> 00:40:20,908
...bu hareketlerini alalım şimdi
tamam mı birazcık. Ha, hadi bakalım.
725
00:40:21,658 --> 00:40:22,658
Kayıta giriyorum...
726
00:40:22,797 --> 00:40:26,567
...çekim 1555. Üç, iki, bir.
727
00:40:26,797 --> 00:40:32,422
(Müzik)
728
00:40:32,503 --> 00:40:34,932
-Kestik abi, kestik.
-Neden ya?
729
00:40:35,233 --> 00:40:36,485
Ablan geçiyor abi arkadan.
730
00:40:36,644 --> 00:40:38,762
Ya abla ne yapıyorsun sen ya?
731
00:40:39,145 --> 00:40:42,797
Ne var ya? Ne abla ya, abla ya!
Su da mı içmeyelim?
732
00:40:42,984 --> 00:40:45,344
Allah Allah, cips kaçtı boğazıma
bir yudum su içeyim dedim.
733
00:40:45,425 --> 00:40:47,654
Ne yapayım ya boğulayım da
hastanelere mi düşeyim?
734
00:40:47,793 --> 00:40:50,288
Yoğun bakımlarda mı kalayım,
bitkisel hayata mı gireyim?
735
00:40:50,383 --> 00:40:52,532
Siz benden ne istiyorsunuz ya?
736
00:40:52,613 --> 00:40:59,513
(Müzik)
737
00:41:03,586 --> 00:41:08,678
(Sessizlik)
738
00:41:08,980 --> 00:41:15,752
(Müzik - Hareketli)
739
00:41:33,137 --> 00:41:35,317
İşte dedim bunlar
temizlik yapmıyor işte.
740
00:41:35,816 --> 00:41:42,716
(Müzik - Hareketli)
741
00:41:42,886 --> 00:41:45,515
Rıfkı başlama hemen, başlama.
Buradan gelip seni bulacağım.
742
00:41:45,611 --> 00:41:47,318
-Çok önemli, bu tekniği yakın çek.
-(Mutlu) Bekle, bekle.
743
00:41:47,399 --> 00:41:49,521
-(Rıfkı) Yakın al.
-Tamam. Üç, iki, bir.
744
00:41:51,683 --> 00:41:54,352
(Nunçaku sesi)
745
00:41:54,617 --> 00:41:56,515
(Burun silme sesi)
746
00:41:57,249 --> 00:42:00,026
Ya oha ya! Ya midem bulandı ya.
747
00:42:00,107 --> 00:42:02,957
Ya, yuh ya. Vallahi gök
gürüldedi zannettim ha.
748
00:42:03,038 --> 00:42:06,522
Bana bakın ses etmeyin,
Güneş uyuyor yukarıda.
749
00:42:06,603 --> 00:42:07,870
(Telefon zili sesi)
750
00:42:10,110 --> 00:42:11,747
(Telefon zili sesi)
Ay...
751
00:42:12,731 --> 00:42:15,716
...sesin kesinizi, kesin
sesinizi Gayret arıyor.
752
00:42:17,326 --> 00:42:21,829
Alo Gayret. Ne? Bana mı geliyorsun?
753
00:42:22,657 --> 00:42:29,557
(Müzik - Hareketli)
754
00:42:30,569 --> 00:42:34,510
Ay yanlış mı duydum yoksa yıllardır
beklediğim şeyi mi söyledi?
755
00:42:34,804 --> 00:42:37,875
Bana, "sana geliyorum mu" dedi?
756
00:42:38,617 --> 00:42:45,517
(Müzik - Hareketli)
757
00:42:52,448 --> 00:42:57,691
Bana bakın siz ikiniz çabuk başka
yerde yapın şu çekim saçmalığınızı...
758
00:42:58,000 --> 00:42:59,470
...Gayret geliyor.
759
00:43:00,259 --> 00:43:02,790
-Ne oluyor ya?
-(Sevgi) Gayret geliyor, Gayret!
760
00:43:02,871 --> 00:43:06,243
Kardeşim acaba ben burada kalıp
ablanı mı çeksem biraz, ha?
761
00:43:10,352 --> 00:43:13,228
-Hadi biz yukarda devam edelim abi.
-İyi tamam, hadi.
762
00:43:13,309 --> 00:43:16,658
(Müzik - Hareketli)
763
00:43:20,093 --> 00:43:21,429
(Kapı açılma sesi)
764
00:43:23,035 --> 00:43:25,801
(Terlik çıkarma sesi)
765
00:43:28,298 --> 00:43:29,298
(Atma sesi)
766
00:43:29,967 --> 00:43:34,948
(Müzik - Hareketli)
767
00:43:35,177 --> 00:43:36,177
(Kapı kapanma sesi)
768
00:43:37,516 --> 00:43:44,416
(Müzik - Hareketli)
769
00:44:00,091 --> 00:44:06,400
(Müzik - Hareketli)
770
00:44:21,578 --> 00:44:22,578
Gayret...
771
00:44:23,803 --> 00:44:25,980
...hoş geldin Gayret.
772
00:44:28,862 --> 00:44:35,299
(Silme sesi)
773
00:44:37,256 --> 00:44:38,939
Abla ne yaptın?
(Şişe düşürme sesi)
774
00:44:39,296 --> 00:44:42,572
Ay! Ödümü koparttın Rıfkı ya, ne var?
775
00:44:42,653 --> 00:44:43,814
Geldi mi Gayret abi?
776
00:44:43,895 --> 00:44:45,630
Geldi, geldi de banyoda.
777
00:44:45,711 --> 00:44:48,706
Ee, tabii şimdi yolda gelirken
sars virüsüne falan rastlamıştır.
778
00:44:48,787 --> 00:44:50,696
Duş alması gerekiyor,
tabii o da haklı.
779
00:44:50,793 --> 00:44:53,668
Ya abla, farkında mısın sen evi
en son bu kadar temizlediğinde...
780
00:44:53,749 --> 00:44:56,098
...Yugoslavya daha dağılmamıştı.
781
00:44:56,179 --> 00:45:00,621
Ya bize gelince Eyüp çöplüğü, adama
gelince has bahçe. Ayıp oluyor ama.
782
00:45:00,702 --> 00:45:03,605
-Kıskandın mı sen, Rıfkı?
-Ya ne kıskanacağım onu ya.
783
00:45:03,795 --> 00:45:05,262
Ee tabii ama evi böyle...
784
00:45:05,343 --> 00:45:08,066
...temiz görünce mutluluktan
havalara uçmuştur herhalde.
785
00:45:08,147 --> 00:45:10,721
Ay uçtu, uçtu hem de nasıl uçtu var ya...
786
00:45:10,802 --> 00:45:13,726
...böyle sevgilisinden pırlanta
yüzük almış genç kız gibi...
787
00:45:13,807 --> 00:45:15,642
...gözleri böyle pırıl pırıl parlıyordu.
788
00:45:15,746 --> 00:45:16,962
Hatta şey demiştir.
789
00:45:17,043 --> 00:45:20,610
Bakar mısın buralara benim
için çamaşır suyu mu sıktın...
790
00:45:20,707 --> 00:45:22,618
...Sevgi'm, canım Sevgi'm.
791
00:45:22,699 --> 00:45:25,012
Sen niye dalga geçiyorsun acaba, sen
benim gözümün önünde bir...
792
00:45:25,093 --> 00:45:27,360
...dolaşmasana senin odan yok mu?
Odana gitsene sen.
793
00:45:27,441 --> 00:45:30,069
İyi, tamam ya. Sana bakmaya geldik
işte, buralara ne yaptın diye.
794
00:45:30,150 --> 00:45:32,017
Ayrıca bak bu adama da
çok iyi davranma.
795
00:45:32,106 --> 00:45:34,104
Yani sonra burada yaşama
kararı falan alır.
796
00:45:34,208 --> 00:45:36,106
Ben böyle bir deliyle
aynı evde yaşayamam ya.
797
00:45:36,187 --> 00:45:39,348
Off ya keşke öyle bir
karar alsa da kalsa.
798
00:45:39,984 --> 00:45:41,222
(Kapı açılma sesi)
799
00:45:42,672 --> 00:45:43,672
Uff...
800
00:45:43,907 --> 00:45:45,688
Mutlu ne çabuk uyudun abi ya.
801
00:45:45,769 --> 00:45:46,769
Şş...
802
00:45:47,059 --> 00:45:48,511
Şoförle konuşulmaz!
803
00:45:48,653 --> 00:45:50,035
Videoyu yükledin mi abiciğim?
804
00:45:50,123 --> 00:45:52,518
Ne videosu ya Rıfkı,
Allah aşkına ya!
805
00:45:52,643 --> 00:45:55,795
Ya bu saatte takipçilerin video video
diye aşermiyordur herhalde.
806
00:45:55,876 --> 00:45:57,640
Sabah koyarız, beklesinler.
807
00:45:58,902 --> 00:46:03,123
Olur mu kardeşim ya? Esas bu saatte
koymamız lazım. Reyting bu saatte iyi.
808
00:46:03,416 --> 00:46:04,903
Ya sabaha kadar izler insanlar.
809
00:46:05,046 --> 00:46:07,297
Hintliler, ineklere bile
saygı duyuyorlar abi.
810
00:46:07,378 --> 00:46:09,939
Senin uyuyan insana saygın yok ya.
Şaka gibi.
811
00:46:10,035 --> 00:46:12,631
Oğlum, Mark Zuckerberg'e söylesek
kendi duvarında paylaşmıştı ya.
812
00:46:12,799 --> 00:46:15,253
Ne nazlı adam çıktın sen ya.
Al şunu!
813
00:46:18,029 --> 00:46:20,074
Tamam Rıfkıcığım, koyuyorum.
814
00:46:20,301 --> 00:46:22,489
-Sen bir çık, bana rahat ver ama.
-Söz ver.
815
00:46:22,621 --> 00:46:25,190
-Tamam söz Rıfkı, söz.
-Hadi sana güveniyorum.
816
00:46:25,951 --> 00:46:28,462
(Mutlu) Of bunun ışığı çok açık ya.
817
00:46:30,114 --> 00:46:32,391
Hangi video? Şu video işte, şu.
818
00:46:32,874 --> 00:46:39,774
(Müzik)
819
00:46:45,400 --> 00:46:46,800
(Çekmece açılma sesi)
820
00:46:46,892 --> 00:46:47,892
Var ya...
821
00:46:48,195 --> 00:46:50,941
Uff...
822
00:46:51,891 --> 00:46:55,770
Ben normalde hiç geceleri
acıkmazdım, ne oldu bana ya?
823
00:46:56,145 --> 00:46:59,630
Bunların hepsi var ya Hatice cadısı
yüzünden. Hep sinirden oluyor.
824
00:46:59,711 --> 00:47:02,467
Beni böyle sinirlendiriyor,
benim de karnım acıkıyor.
825
00:47:06,789 --> 00:47:08,150
Kurabiye.
826
00:47:10,353 --> 00:47:11,353
Ayy...
827
00:47:13,896 --> 00:47:20,796
(Müzik - Hareketli)
828
00:47:25,469 --> 00:47:26,469
Aa!
829
00:47:27,517 --> 00:47:28,517
Ya...
830
00:47:29,169 --> 00:47:31,070
Sınır ihlali yapanı vur emri var,
biliyorsun.
831
00:47:31,159 --> 00:47:32,911
Vallahi Divan-ı Harbe
kadar gider bu iş.
832
00:47:32,992 --> 00:47:35,200
Ya Vedat amca, sınırı geçmedim ki.
833
00:47:35,281 --> 00:47:37,849
Sadece o küçük, minik
parmaklarım sınırı geçti.
834
00:47:38,029 --> 00:47:40,610
Ne yapayım çok güzel görünüyorlardı,
dayanamadım.
835
00:47:41,616 --> 00:47:45,593
Bak, bak şöyle yerine koydum.
Bak yemiyorum.
836
00:47:45,783 --> 00:47:47,699
Bak söyleme kimseye, tamam mı?
837
00:47:48,205 --> 00:47:50,482
Tamam, bakacağız duruma.
838
00:47:50,858 --> 00:47:55,188
Burcu, bak beni gördüğünü
söylemezsen, ben de seni söylemem.
839
00:47:55,685 --> 00:47:57,961
Tamam, söylemem.
Anlaştık.
840
00:47:58,042 --> 00:48:02,154
İyi, güzel. Çünkü Hatice teyzen, şekerim
var diye bunların hepsini yasaklıyor.
841
00:48:02,235 --> 00:48:04,198
Ben de mecbur gece
mesaisine kalıyorum.
842
00:48:04,279 --> 00:48:08,326
Ya Hatice teyze ya. O zaman
ben şöyle şey yapayım.
843
00:48:08,436 --> 00:48:10,836
Tabii tabii. Şöyle sınırı esnetelim.
844
00:48:11,381 --> 00:48:13,449
Ha... Ya.
845
00:48:14,349 --> 00:48:17,839
Lezzetli şeyler niye hep yasak
oluyor ki tadı çok güzel.
846
00:48:18,003 --> 00:48:20,216
-Bence de.
-Uff ya, gerçekten...
847
00:48:20,423 --> 00:48:22,572
...tam bir canavar,
nasıl lezzetli yapmış.
848
00:48:22,653 --> 00:48:23,865
Ne yapacağım ben şimdi?
849
00:48:23,946 --> 00:48:25,212
-Vedat amca...
-Ha?
850
00:48:25,443 --> 00:48:28,736
-Sütte patlatayım mı içine banarız?
-Patlat kızım, patlat hadi.
851
00:48:29,005 --> 00:48:30,617
-Ee, sütler benden.
-Hadi gel.
852
00:48:30,829 --> 00:48:32,660
(Gülme sesleri)
853
00:48:33,640 --> 00:48:36,767
(Müzik)
854
00:48:41,136 --> 00:48:43,462
Ayy çok susadım ben.
855
00:48:44,465 --> 00:48:48,425
(Sessizlik)
856
00:48:49,149 --> 00:48:54,321
(Müzik)
857
00:48:54,623 --> 00:48:55,879
Hayır ya.
858
00:48:58,019 --> 00:49:04,019
(Müzik)
859
00:49:07,233 --> 00:49:08,845
Ze-Zeynep!
860
00:49:09,739 --> 00:49:16,639
(Müzik)
861
00:49:31,032 --> 00:49:37,932
(Müzik)
862
00:49:52,100 --> 00:49:59,000
(Müzik devam ediyor)
863
00:50:04,572 --> 00:50:07,360
(Vurma sesi)
Aa! Umut?
864
00:50:08,279 --> 00:50:11,577
Umut... Umut iyi misin? Umut?
865
00:50:11,783 --> 00:50:14,236
-Aa!
-Umut, Umut.
866
00:50:14,378 --> 00:50:18,252
Umut iyi misin, Umut? Ben özür
dilerim, ben bilerek yapmadım.
867
00:50:18,448 --> 00:50:20,848
Senin olduğunu görmedim. Umut? Umut!
868
00:50:22,477 --> 00:50:28,477
(Müzik)
869
00:50:28,764 --> 00:50:31,307
-Aa!
-Umut!
870
00:50:31,646 --> 00:50:34,457
Umut? Umut iyi misin, Umut? Umut?
871
00:50:35,638 --> 00:50:37,660
(Öpme sesi)
872
00:50:37,741 --> 00:50:41,838
Ya sen ne yapıyorsun ya!
Ne yapıyorsun? Niye elimi öpüyorsun?
873
00:50:41,968 --> 00:50:43,734
Aa! Sen, ne... Pelin ya!
874
00:50:43,815 --> 00:50:46,450
Ne işin var ayrıca burada?
Hırsız gibi gelmişsin!
875
00:50:46,853 --> 00:50:49,747
Nasıl sen beni öldürmeye mi çalıştın?
Sen ne yapıyorsun ya?
876
00:50:49,828 --> 00:50:52,287
Öle de bilirdin. Ne yapıyorsun,
söyler misin?
877
00:50:52,367 --> 00:50:54,714
Ya insan bir nasılsın,
adını hatırlıyor musun?
878
00:50:54,802 --> 00:50:57,145
İyi misin diye sorar. Sen
niye böyle yapıyorsun Pelin?
879
00:50:57,226 --> 00:50:58,492
Suçlu sorgular gibi ya.
880
00:50:58,573 --> 00:51:00,312
Gayet iyi görünüyorsun. Ayrıca...
881
00:51:00,393 --> 00:51:02,821
...benim adımı hatırlıyorsan, kendi
adını da hatırlıyorsundur.
882
00:51:02,902 --> 00:51:04,716
Sen ne yapıyorsun burada, söyler misin?
883
00:51:04,797 --> 00:51:07,032
Gece gece gelmişsin, niye
beni uyandırmıyorsun?
884
00:51:07,200 --> 00:51:10,281
Benim burada beynim kanamış. Sen beni
hâlâ soru yağmuruna tutuyorsun ya.
885
00:51:10,811 --> 00:51:11,811
Şey işte...
886
00:51:12,229 --> 00:51:13,478
...ya kıyamadım yani.
887
00:51:13,559 --> 00:51:15,937
Allah Allah. Sen?
Sen bana kıyamadın?
888
00:51:16,018 --> 00:51:18,005
-Niye kıyamadın sen bana?
-Çünkü...
889
00:51:18,175 --> 00:51:20,809
(Umut iç ses) Ne kadar
tepemin tasını artırsan da...
890
00:51:21,131 --> 00:51:22,331
...seni seviyorum.
891
00:51:22,412 --> 00:51:24,353
Çünkü ne, ne söylesene? Ne diyorsun?
892
00:51:24,434 --> 00:51:26,272
Ne diyorum? Dedim mi ben?
893
00:51:26,570 --> 00:51:27,737
Ne dedim ki ya?
894
00:51:27,818 --> 00:51:30,137
Ne dedin, işte ben de onu soruyorum.
Söylesene ne dedin?
895
00:51:30,218 --> 00:51:33,002
Ay ben çok mu hızlı çarptım sana,
ne yaptım ya? İyi misin?
896
00:51:33,673 --> 00:51:38,515
Çarptın. Şey diyorum ya, deden ya.
Dedene ben şimdi söz verdim.
897
00:51:38,939 --> 00:51:40,952
Adam seni bana emanet etti, ben de...
898
00:51:41,222 --> 00:51:43,187
...sözüm de var sonuçta.
Aklım kaldı.
899
00:51:43,268 --> 00:51:44,854
Hani nasıl, iyi mi bu kız diye...
900
00:51:44,935 --> 00:51:48,053
...kontrol etmek amaçlı ben buraya
geldim, burada uyumak için.
901
00:51:48,445 --> 00:51:51,232
Benim kafamı kırdın, burada
biraz daha buz getirir misin?
902
00:51:51,313 --> 00:51:54,274
Biraz daha buz getirir misin? Benim
kafam büyük, yetmez bu bana ya.
903
00:51:54,450 --> 00:51:55,664
Uff.
904
00:51:55,894 --> 00:52:00,558
Hayır yani kafa... Kafatasımı kırdın,
ya beynime zarar geldiyse, ha?
905
00:52:00,905 --> 00:52:04,001
Bu beyin nimet benim için sonuçta.
En sevdiğim organlarımdan biri yani.
906
00:52:05,195 --> 00:52:07,434
Olmayan bir şeye zarar gelmez,
merak etme.
907
00:52:08,219 --> 00:52:10,857
-Acıyor mu?
-Acıyor, öp geçsin.
908
00:52:12,359 --> 00:52:16,709
(Müzik)
909
00:52:16,872 --> 00:52:18,981
(Erkek TV ses) Lütfen hemen gidin, hadi.
910
00:52:20,366 --> 00:52:22,471
(Erkek TV ses) Ne dediğimi
duymadınız mı? Gidin odamdan.
911
00:52:24,723 --> 00:52:26,674
(Kadın TV ses) Nereye
gidebilirim ki?
912
00:52:26,764 --> 00:52:29,196
(Kadın TV ses) Geceyi koridorda mı
geçirmemi istiyorsunuz?
913
00:52:29,662 --> 00:52:31,140
(Gülme sesi)
914
00:52:31,221 --> 00:52:32,666
(Erkek TV ses) Hayır, siz
daha beni tanımıyorsunuz.
915
00:52:32,746 --> 00:52:34,182
Film keyfi ha?
916
00:52:34,977 --> 00:52:35,977
Hı.
917
00:52:36,058 --> 00:52:39,458
Seans başladıktan sonra
seyirci kabul ediyor musun?
918
00:52:40,012 --> 00:52:42,486
Yani. Bu seferlik olabilir.
919
00:52:43,141 --> 00:52:49,460
(Mısır yeme sesi)
(Televizyondan gelen sesler)
920
00:52:51,086 --> 00:52:52,086
Ah...
921
00:52:53,434 --> 00:52:55,362
Hayırdır, bu saatte?
922
00:52:55,791 --> 00:52:58,924
Hıı. Uyku tutmadı, ben de
film izleyeyim dedim.
923
00:52:59,005 --> 00:53:00,005
Vay...
924
00:53:01,456 --> 00:53:04,035
-İlk beşime girer bu film.
-Ha?
925
00:53:05,553 --> 00:53:07,464
Hı, mısır?
926
00:53:08,625 --> 00:53:12,944
Vallahi doğru olmaz, yani biz ayrı
bölgelerin insanlarıyız Burcu.
927
00:53:13,055 --> 00:53:16,075
Aramızda böyle koskoca dağlar,
aşılmaz yollar.
928
00:53:16,185 --> 00:53:19,852
-Bak sınır şeridi var.
-Bir şey olmaz, gel inat etme.
929
00:53:20,100 --> 00:53:22,532
-Hı, al bak ben sana--
-Oo...
930
00:53:23,637 --> 00:53:26,608
Sınırı geçtin bak. Yakalarım böyle.
931
00:53:26,851 --> 00:53:29,179
-Tutuklusun artık.
-Tutuklu muyum?
932
00:53:29,999 --> 00:53:33,750
-Tutukladın beni yani?
-İyi hadi bu seferlik serbestsin.
933
00:53:36,398 --> 00:53:39,913
Hıı, serbest halim bu demek ki.
934
00:53:40,767 --> 00:53:43,369
Vallahi böyle tutukluluk da
bir garipmiş ha.
935
00:53:44,603 --> 00:53:45,647
Pşş pşş.
936
00:53:47,421 --> 00:53:48,985
(Gülme sesi)
937
00:53:50,560 --> 00:53:51,694
(Murat) Süpersin.
938
00:53:53,843 --> 00:53:58,889
(Müzik)
939
00:54:01,294 --> 00:54:02,494
(Kapı açılma sesi)
940
00:54:02,617 --> 00:54:04,197
Mutlu! Mutlu kalk!
941
00:54:04,443 --> 00:54:06,077
-Kalk oğlum, kalk.
-Ne oluyor oğlum, ne oluyor?
942
00:54:06,158 --> 00:54:09,485
Rıfkı ne yapıyorsun ya? Ya böyle mi
uyandırılır ya?
943
00:54:09,667 --> 00:54:11,568
Uyuyan insana yılan bile dokunmaz.
944
00:54:11,649 --> 00:54:13,941
Oğlum bir kere uyurken, yılan
dokunmaz değil ya o.
945
00:54:14,079 --> 00:54:17,100
Su içerken yılan dokunmaz. Atasözünü
bilmiyorsun bari söyleme ya.
946
00:54:17,264 --> 00:54:19,631
-Sen ne yaptığının farkında mısın?
-Ne yaptım ya?
947
00:54:20,107 --> 00:54:22,805
Kardeşim, benim videomu
koyacağına, gidip Hatice teyzeyle...
948
00:54:22,886 --> 00:54:24,591
...Burcu'nun tartışma
videosunu koymuşsun.
949
00:54:24,672 --> 00:54:25,672
Ne?
950
00:54:25,753 --> 00:54:27,321
-(Hatice ses) Niyetin yok çalışmaya.
-(Burcu ses) Ne demek niyetin yok.
951
00:54:27,402 --> 00:54:28,622
(Burcu ses) Sen nereden biliyorsun--
952
00:54:28,730 --> 00:54:31,939
Oğlum bunu hemen silelim. Vallahi
annem kabak yerine beni oyar.
953
00:54:32,020 --> 00:54:33,268
Yok, silemezsin birader.
954
00:54:33,349 --> 00:54:35,520
Sen şu videonun ne kadar
seyredildiğinin farkında mısın ya?
955
00:54:35,601 --> 00:54:38,824
Şu tıklanmaya bak oğlum. Sosyal medyada
bir gecede patlama yarattık ya.
956
00:54:39,007 --> 00:54:41,746
Köstek olacağın hashtag olmuşsun,
farkında değilsin ya.
957
00:54:41,857 --> 00:54:44,313
-Artık sosyal medya yıldızıyız.
-Hayır, bir dakika ben şimdi anlamadım.
958
00:54:44,350 --> 00:54:46,214
Ben iyi bir şey mi yapmışım yani?
959
00:54:46,322 --> 00:54:48,759
Ya kardeşim tabii ki iyi bir şey
yapmışsın ya.
960
00:54:48,850 --> 00:54:52,422
Aslında yanlış bir şey yapmışsın ama
doğru şeye vesile olmuş da diyebiliriz.
961
00:54:52,503 --> 00:54:55,979
Bundan sonra annenle Burcu'yu kavga
ettirip daha çok videolarını çekeceğiz.
962
00:54:56,060 --> 00:54:57,924
Tartıştıkları anları yakalayacağız.
963
00:54:58,005 --> 00:55:01,684
Hatta bunun filmlerini bile yapabiliriz.
Rocky 1 ve Rocky 2 gibi düşün.
964
00:55:02,015 --> 00:55:05,223
Hatice ve Burcu 1, Hatice ve Burcu 2
yürür gideriz.
965
00:55:05,338 --> 00:55:09,034
Bu söylediğin şimdi teoride
mantıklı ama pratikte bilemedim ya.
966
00:55:09,098 --> 00:55:12,381
Sonuçta konu Hatice Aslan, annem.
Yani onun...
967
00:55:12,858 --> 00:55:15,017
...terliği var, beş kardeşi var.
968
00:55:15,206 --> 00:55:18,174
Acı yok Rocky ya, acı yok. Bu
fırsatı kaçıramayız oğlum.
969
00:55:18,359 --> 00:55:20,606
Sosyal medya yıldızı
olacağız diyorum sana ya.
970
00:55:20,767 --> 00:55:23,969
Her tartıştığı anı yakalayacağız bundan
sonra Hatice teyzeyle, Burcu'nun.
971
00:55:25,555 --> 00:55:28,409
(Üst üste konuşmalar)
972
00:55:28,977 --> 00:55:33,372
(Müzik)
973
00:55:34,061 --> 00:55:40,961
(Müzik - Hareketli)
974
00:55:41,218 --> 00:55:44,755
Aman Hatice'm, aman poğaçan
muhteşem olmuş bugün. Ay...
975
00:55:45,108 --> 00:55:49,019
Kabarmış puf gibi sıcacık. Yeniden,
sanki yeni fırından çıkmış gibi.
976
00:55:49,439 --> 00:55:52,875
-(Hayriye) Bayıldım, bayıldım.
-Anneciğim, afiyet olsun.
977
00:55:53,436 --> 00:55:55,301
Ispanaklı gözleme de yaptım.
978
00:55:55,382 --> 00:55:59,431
Hmm, nefis. Hadi ondan da ye canım.
Bak, oh mis gibi koktu.
979
00:55:59,660 --> 00:56:03,625
Hatice'm var ya sen bu menemende dünya
markasısın, ben sana söyleyeyim.
980
00:56:03,706 --> 00:56:05,837
(Hatice) Ayy afiyet bal şeker olsun.
981
00:56:05,918 --> 00:56:08,562
Bağa bak üzüm olsun, yemeye
yüzün olsun demişler kızım.
982
00:56:08,643 --> 00:56:11,860
Şuradan bana ıspanaklı böreği...
Ha oğlum sen uzatıver bana, ha.
983
00:56:11,971 --> 00:56:16,008
Uzatayım babaanneciğim. Yalnız sen
böyle fazla yeme, bak tıkanacaksın ha.
984
00:56:16,089 --> 00:56:18,580
Bir şey olmaz evladım, bir şey olmaz.
Sen merak etme bana.
985
00:56:18,715 --> 00:56:21,312
Sen de poğaça yesene oğlum. Çok güzel,
vallahi puf gibi kabarmış.
986
00:56:21,420 --> 00:56:22,886
(Vedat) Aldım, aldım anacığım.
987
00:56:26,953 --> 00:56:31,240
Ohh, vallahi elime sağlık anne.
Sanki bu seferki çok güzel olmuş.
988
00:56:31,321 --> 00:56:34,937
Yani hep iyi yaparım ama bunu
ayrı iyi yapmışım sanki ya.
989
00:56:35,176 --> 00:56:38,971
Fevkalade. Yani bundan güzeli olmaz.
Vallahi olmaz, Hatice.
990
00:56:39,854 --> 00:56:41,936
Asya türü beslenme
hiç tarzım değil.
991
00:56:42,245 --> 00:56:46,122
(Burcu) Yağlı, kolesterollü. Hıı.
992
00:56:46,250 --> 00:56:49,588
Hmm, ben böyle mis gibi sütümle
beraber mısır gevreğimi yiyorum.
993
00:56:49,848 --> 00:56:52,018
Böyle damarlarım duble yol gibi geniş.
994
00:56:52,215 --> 00:56:54,242
Kedi uzanamadığı ciğere
pis mundar dermiş.
995
00:56:54,323 --> 00:56:56,019
Bununki de o hesap ha, tam o hesap.
996
00:56:56,450 --> 00:57:01,298
Aldınız mı hepiniz, aldınız mı bu
çöreklerden, aldınız mı poğaçalardan?
997
00:57:01,519 --> 00:57:03,360
-Ben bir tane daha alayım.
-Al yavrum.
998
00:57:04,108 --> 00:57:08,425
Yalnız poğaçalarınız sınırı açtı artık.
Sınırımı aştınız...
999
00:57:08,661 --> 00:57:09,822
...çekin lütfen.
1000
00:57:09,903 --> 00:57:11,275
Hı...
1001
00:57:12,080 --> 00:57:14,543
Ben burada sıkıştım be Vedat? Ha?
1002
00:57:14,666 --> 00:57:17,896
Anne bu tarafta yer mi var sanki?
Biz de sıkışığız. Şöyle git azıcık.
1003
00:57:18,344 --> 00:57:20,729
-Bu tarafa mı gideyim diyorsun yani?
-Ha, biraz oraya kay ya.
1004
00:57:21,035 --> 00:57:26,007
Ayy ya. Oyy şöyle
kollarımı iyice gereyim.
1005
00:57:27,237 --> 00:57:30,255
Oyy geniş masada kahvaltı yapmak da
çok güzel.
1006
00:57:30,395 --> 00:57:33,097
Oyy biraz daha şöyle.
Şey mi yapsam ya ben?
1007
00:57:33,492 --> 00:57:36,567
Diğer koltukta oturayım biraz da
burada yemeğimi yiyeyim?
1008
00:57:37,106 --> 00:57:39,828
Aa, buranın manzarası daha güzelmiş.
1009
00:57:40,142 --> 00:57:42,945
Televizyon falan mı açsak?
Çizgi film, sabah kuşağı.
1010
00:57:44,200 --> 00:57:47,002
Cık, ben sevmedim burayı.
Biraz da şuraya geçeyim.
1011
00:57:47,227 --> 00:57:52,419
(Müzik - Hareketli)
1012
00:57:52,500 --> 00:57:54,989
(Burcu) Burası daha güzelmiş.
Hava gerçekten çok güzel.
1013
00:57:55,254 --> 00:57:58,022
Buranın manzarası da harika
ama yani en güzeli şurası.
1014
00:57:58,220 --> 00:58:01,461
Tüm masaya hâkim oluyorum böyle.
İştahım kabarıyor ama diyorum ki.
1015
00:58:01,777 --> 00:58:04,359
Ne kadar da sağlıklısın Burcu.
1016
00:58:04,728 --> 00:58:06,743
(Hatice) Zalim bu çırpı bacak, zalim.
1017
00:58:06,824 --> 00:58:10,709
Vicdansız bu çırpı bacak,
vallahi vicdansız bir kız.
1018
00:58:12,319 --> 00:58:14,984
Ayy çok şiştim ben yeter.
Size de böyle...
1019
00:58:16,003 --> 00:58:19,681
...bol kolesterollü, anjiyolu
kahvaltılar diliyorum.
1020
00:58:19,933 --> 00:58:22,513
Ben gideyim hazırlanayım,
siz de bence az yiyin.
1021
00:58:22,801 --> 00:58:26,639
Tavuk gibi darı didikleyeceğime, şunları
afiyetle yerim kalpten giderim.
1022
00:58:27,017 --> 00:58:28,608
Daha iyi, hiç olmazsa tok
giderim öbür tarafa.
1023
00:58:28,697 --> 00:58:30,471
Oldu o zaman ben yemeğimi de yerim.
1024
00:58:30,651 --> 00:58:34,042
Odada böyle ay teşekkürler,
afiyet olsun.
1025
00:58:34,450 --> 00:58:37,218
Dur Burcu, bekle. Ben bırakırım seni.
1026
00:58:39,415 --> 00:58:42,080
-Ahh... Siz de...
-Geç oğlum, geç.
1027
00:58:42,474 --> 00:58:45,819
...az yiyin ya, nispet yapacağım diye
vallahi damarlarınız tıkanacak ha.
1028
00:58:46,080 --> 00:58:47,895
(Hayriye) Hadi sen çok konuşma, hadi.
1029
00:58:51,905 --> 00:58:53,218
Ya Vedat...
1030
00:58:54,542 --> 00:58:57,952
...benim boğazımdan geçmiyor,
çocuklar yok Mutlu'yla Gayret.
1031
00:58:58,073 --> 00:59:00,681
Şu kız yüzünden gittiler evden,
terk ettiler evi ya.
1032
00:59:01,143 --> 00:59:04,477
Ya Hatice'm koskoca adamlar ya
bakarlar başlarının çaresine.
1033
00:59:04,691 --> 00:59:08,527
Yok vallahi bakamazlar. Gayret,
bayağı bildiğin dardadır şimdi.
1034
00:59:08,638 --> 00:59:11,307
Elin evinde garibim ne yiyor,
ne içiyor belli değil.
1035
00:59:11,448 --> 00:59:14,700
Vallahi onları düşünmekten
uyuyamıyorum, yiyemiyorum.
1036
00:59:15,230 --> 00:59:17,133
Ağzımızın tadı iyice kaçtı ha.
1037
00:59:18,094 --> 00:59:19,894
Bir şey olmaz yiyin, yiyin.
1038
00:59:23,945 --> 00:59:27,210
Peçeteler hazır. Islak mendil, tamam.
1039
00:59:27,291 --> 00:59:32,112
Yumurtalar; az pişmiş, çok pişmiş,
kayısı, rafadan.
1040
00:59:34,140 --> 00:59:36,304
Ayy, zeytinler de korteje hazır.
1041
00:59:36,766 --> 00:59:41,490
(Müzik - Hareketli)
1042
00:59:41,884 --> 00:59:43,315
Ay ne var ya?
1043
00:59:43,396 --> 00:59:45,588
Aa, herhalde Gayret'i
normal bir sandalyeye...
1044
00:59:45,669 --> 00:59:47,838
...sıradan bir sandalyeye
oturtmayacaktım yani.
1045
00:59:47,919 --> 00:59:50,936
-Doğru, evet padişah tahtı getirmişsin.
-Bana bak! Bana bak...
1046
00:59:51,190 --> 00:59:53,958
...Gayret sofraya gelene kadar, sofraya
dokunanı yakarım!
1047
00:59:54,259 --> 00:59:57,264
İşkence mi çekiyoruz, kahvaltı mı
ediyoruz belli değil ya, bu ne ya!
1048
00:59:57,345 --> 01:00:01,545
Sen karışma. Uff! Paşam!
Paşam, kahvaltı hazır.
1049
01:00:01,831 --> 01:00:08,151
Peynirler eşit şekilde doğrandı.
Yumurtalar GDO'suz, en GDO'suzundan.
1050
01:00:08,320 --> 01:00:11,245
-Buradaki zeytinler var ya--
-Gemlik'ten, Gemlik'ten!
1051
01:00:11,350 --> 01:00:15,557
Sabah gitti ilk otobüsle aldı,
dalından koparıp masaya getirdi.
1052
01:00:15,883 --> 01:00:18,327
Ya sen sussana! Serenadımı
niye bölüyorsun sen?
1053
01:00:18,887 --> 01:00:23,714
Gayret'im. Sofra senin için
emir ve görüşlerine hazırdır.
1054
01:00:24,002 --> 01:00:28,292
Salatalıklar ordu gibi seni
bekliyorlar, emirlerini bekliyorlar.
1055
01:00:28,373 --> 01:00:29,373
Hadi gel!
1056
01:00:29,454 --> 01:00:32,587
-Yani anne bir kuş sütü eksik ha.
-Aynen öyle.
1057
01:00:32,668 --> 01:00:35,149
Kuşlar da göç zamanıymış,
o yüzden ben bulamadım.
1058
01:00:35,230 --> 01:00:37,163
Yoksa tutuk getiriyordum
kuş sütünü de.
1059
01:00:37,252 --> 01:00:40,609
Bize bugün burada ekmek yok. Biz
bugün bu masada ekmek yiyemeyiz.
1060
01:00:40,744 --> 01:00:41,744
Ooo...
1061
01:00:42,852 --> 01:00:44,967
(Horoz sesi)
1062
01:00:50,601 --> 01:00:52,945
(Zıplama sesleri)
1063
01:00:54,238 --> 01:00:58,184
Evet, birazdan ikinci raunt
başlayacak ve efsane olacak.
1064
01:01:00,523 --> 01:01:01,893
-Mutlu.
-Hı?
1065
01:01:02,112 --> 01:01:04,792
Ya kırmızı kalemimi gördün mü?
Ben çünkü bulamadım.
1066
01:01:04,913 --> 01:01:07,491
Sizin tarafa mı düştü acaba bir baksana,
okula geç kalıyorum da.
1067
01:01:07,771 --> 01:01:09,930
Uff. Okula gitmek için
niye acele ediyorsun ki?
1068
01:01:10,011 --> 01:01:12,170
Sanki resim sanatıyla
dünyayı mı kurtaracaksın?
1069
01:01:12,326 --> 01:01:16,157
Ha, ha, ha. Dünyayı kurtaramayabilirim
ama dünyayı güzelleştirebilirim.
1070
01:01:16,238 --> 01:01:17,238
Cık, uff.
1071
01:01:20,031 --> 01:01:22,900
Ya ne yapıyorsun ya? Niye çantamı
sizin tarafa attın?
1072
01:01:23,180 --> 01:01:26,508
-Ben bir şey yapmadım ya.
-Nasıl sen bir şey yapmadın?
1073
01:01:26,925 --> 01:01:28,339
Sen yaptın, ver Mutlu çantamı.
1074
01:01:28,561 --> 01:01:30,431
Vallahi kusura bakma hiç
uzanamayacağım oraya.
1075
01:01:30,527 --> 01:01:33,389
Dün gece senin yüzünden yabancı bir evde
kaldım ben, her yerim ağrıyor.
1076
01:01:33,505 --> 01:01:36,310
-Kendin uzan.
-Uzanamayacaksın, demek o zaman...
1077
01:01:36,558 --> 01:01:39,110
...o zaman sen de bu tokadı, hak ettin.
1078
01:01:39,238 --> 01:01:40,917
Ay çok acıyor. Ay, ay çok acıyor.
1079
01:01:41,038 --> 01:01:43,098
Ver şu çantamı ya. Ver çantamı!
1080
01:01:43,220 --> 01:01:45,834
Al, kendin al. Alabilirsin oradan bence,
yapabilirsin bunu. Al.
1081
01:01:45,915 --> 01:01:47,804
Yapacağım ve geride
delil bırakmayacağım.
1082
01:01:47,885 --> 01:01:49,781
Parmak izimde olmayacak
sizin tarafta.
1083
01:01:51,018 --> 01:01:54,050
Ama var ya intikamım acı olacak.
Sen görürsün! Gıcık!
1084
01:01:55,353 --> 01:01:57,180
İki güne kalmaz hıncımı alacağım!
1085
01:02:00,390 --> 01:02:04,083
Anne! Anne! Anne, Burcu sınırı geçti.
1086
01:02:04,253 --> 01:02:06,713
Sınırı geçti. Kural ihlali yaptı, anne!
1087
01:02:06,794 --> 01:02:09,594
Aa! Aa tabii canım,
tahmin ediyordum zaten.
1088
01:02:09,785 --> 01:02:12,362
Bu kuralı bozacağını biliyordum.
1089
01:02:12,831 --> 01:02:15,344
Hiçbir şey... Sınırı geçmedim,
ihlal etmedim.
1090
01:02:15,425 --> 01:02:18,441
Ceza yayının hemen önünde yaptı anne.
Kırmızı kart, direkt kırmızı kart.
1091
01:02:18,488 --> 01:02:22,499
Bana bak! Sen var ya hem
iftiracısın, hem sabotajcısın.
1092
01:02:22,620 --> 01:02:24,850
Sen görürsün! Hatice teyze
çantamı verir misin?
1093
01:02:24,957 --> 01:02:26,500
Niye verecekmişim senin çantanı?
1094
01:02:26,581 --> 01:02:30,231
Bu çırpı çiroz halinle
koskoca eve sığamadın mı?
1095
01:02:30,363 --> 01:02:33,169
Sığamadım! Çırpı çiroz olabilirim.
Evet, sıfır beden olabilirim...
1096
01:02:33,250 --> 01:02:35,242
...ama sıfır beden halimle
her şeyi hallediyorum.
1097
01:02:35,559 --> 01:02:38,022
Ya siz bir dönün lütfen kendinize bakın.
1098
01:02:38,190 --> 01:02:42,032
-Yani kaçak kat çıkmış gibisiniz.
-Terbiyesiz, hadsiz!
1099
01:02:42,113 --> 01:02:45,197
Sen benim vücudumla ilgili
konuşacağına önce kendi suratına bak!
1100
01:02:45,323 --> 01:02:47,769
Ne varmış canım benim suratımda,
ben suratıma her gün bakıyorum.
1101
01:02:48,198 --> 01:02:50,995
Gördüğüm tek şey güzelliğim, maşallah.
1102
01:02:51,333 --> 01:02:52,945
Hı hı biliyorum baktığını.
1103
01:02:53,026 --> 01:02:57,863
O yüzüne sürdüğün kat kat boyaları
biraz yut da için güzelleşsin Burcu!
1104
01:02:58,062 --> 01:03:01,236
-Benim içim de çok güzel. Ayrıca--
-(Murat) Ee, hadi Burcu.
1105
01:03:01,446 --> 01:03:02,446
Neredesin?
1106
01:03:04,256 --> 01:03:05,256
Bir dakika.
1107
01:03:06,061 --> 01:03:07,958
Yoksa siz yine tartışıyor musunuz?
1108
01:03:08,039 --> 01:03:09,039
-Yoo.
-Yoo.
1109
01:03:09,184 --> 01:03:11,416
Tartışmıyoruz. Niye tartışalım?
1110
01:03:11,907 --> 01:03:13,744
-Güzel, hadi Burcu.
-Tamam.
1111
01:03:15,906 --> 01:03:16,906
Aa!
1112
01:03:17,835 --> 01:03:18,835
Aa!
1113
01:03:19,688 --> 01:03:23,242
(Hatice) Seni var ya... Çabuk
yerine geç! Çabuk yerine geç!
1114
01:03:23,659 --> 01:03:28,292
Cık, cık. Terbiyesiz! O zaman ben de
senin yerine geçiyorum. İşte geçiyorum.
1115
01:03:28,373 --> 01:03:30,846
Ve de geçiyorum, geçtim!
1116
01:03:32,040 --> 01:03:33,385
Ay sinirim bozuldu.
1117
01:03:35,758 --> 01:03:37,701
(Kuş cıvıltısı sesi)
1118
01:03:39,129 --> 01:03:41,086
(Telefon zili sesi)
1119
01:03:43,215 --> 01:03:45,556
Evet arkadaşlar, dökülün
bakalım haberleri.
1120
01:03:46,495 --> 01:03:49,456
Yani zam şampiyonu sebze için
çarşı pazar turu.
1121
01:03:49,537 --> 01:03:51,703
-Bakarız.
-Kayıp uçak haberi var.
1122
01:03:51,784 --> 01:03:52,784
Geç.
1123
01:03:52,865 --> 01:03:54,859
Ağaçta mahsur kalan kediyi
kurtaran itfaiye haberi.
1124
01:03:54,940 --> 01:03:55,940
Onu da geç.
1125
01:03:56,021 --> 01:03:58,978
Kapsül deterjan yiyen on kişi
hastanelik oldu.
1126
01:03:59,170 --> 01:04:01,633
Niye bunu sen kendin mi yazdın?
Nasıl bir şey o ya?
1127
01:04:01,744 --> 01:04:03,205
Pekâlâ, tamam.
1128
01:04:03,764 --> 01:04:05,531
Daha sonra bunlarla ilgileniriz.
1129
01:04:05,997 --> 01:04:09,491
Şimdi daha önemli bir haber var.
Onu araştırmanızı istiyorum.
1130
01:04:09,756 --> 01:04:11,178
Hayvan kaçakçılığı.
1131
01:04:11,722 --> 01:04:13,778
Kaçak ette büyük vurgun dönüyor.
1132
01:04:13,968 --> 01:04:16,792
Ben... Ben yaparım bu haberi.
Tam bana göre bir haber.
1133
01:04:16,873 --> 01:04:17,873
Ben alırım.
1134
01:04:17,954 --> 01:04:20,312
Çok dikkatli olman lazım.
Tehlikeli bir iş.
1135
01:04:21,412 --> 01:04:23,435
Bayılırım belaya.
1136
01:04:24,639 --> 01:04:26,368
Anlaştık o zaman, iş senin.
1137
01:04:26,698 --> 01:04:30,611
Ya bu haber tam benlik aslında müdürüm.
Benim gitmem daha doğru olur.
1138
01:04:30,737 --> 01:04:33,650
-Pelin başka habere gitsin ya.
-Ne münasebet, ben gidiyorum habere.
1139
01:04:33,756 --> 01:04:38,972
Yahu bu tam bir benlik bir haber.
Tam erkek işi gibi geliyor bana.
1140
01:04:39,244 --> 01:04:42,492
Ne alaka ya? Haberin kadını,
erkeği mi olur?
1141
01:04:42,689 --> 01:04:44,726
İyice şaşırdın sen. Ver şunu!
1142
01:04:45,186 --> 01:04:46,967
-Ya ver!
-Sen git AVM haberi yap.
1143
01:04:47,083 --> 01:04:50,638
İşte ne bileyim modada son trendler.
İşte makyajda devrim.
1144
01:04:51,186 --> 01:04:53,662
Gençlik çılgınlığı falan,
yap bir şeyler ya.
1145
01:04:53,970 --> 01:04:56,602
Sen de git zekâ arttıran
yiyecekler haberi yap ha.
1146
01:04:56,683 --> 01:05:00,273
Belki sana da bir yararı olur. Kaçıncı
yüzyılda yaşadığımızı hatırlarsın, ha?
1147
01:05:00,384 --> 01:05:02,418
Laflara bak ya. Al çelik ayna, al.
1148
01:05:02,614 --> 01:05:05,615
Ya bırak ben yapayım işte. Niye
uzatıyorsun ki ya? Alt tarafı bir haber.
1149
01:05:05,768 --> 01:05:07,451
Ben yapayım işte. Değil mi müdürüm?
1150
01:05:07,929 --> 01:05:11,684
Madem senin için bu kadar sıradan bir
haber neden sen gitmek istiyorsun?
1151
01:05:11,806 --> 01:05:13,873
Ha? Ödül kokusu aldın değil mi?
1152
01:05:13,954 --> 01:05:16,743
Neden beni göndermek
istemiyorsun, söylesene?
1153
01:05:16,943 --> 01:05:18,286
(Umut iç ses) Çünkü seni seviyorum.
1154
01:05:18,777 --> 01:05:20,841
(Umut iç ses) Sana bir şey olacak
diye korkuyorum.
1155
01:05:22,296 --> 01:05:24,520
Ya çünkü sen panik yaparsın işte.
1156
01:05:24,609 --> 01:05:27,123
Atlarsın bir anda haberi bozarsın,
her şey yarım kalır.
1157
01:05:27,204 --> 01:05:28,405
Yalan oluruz sonra ya.
1158
01:05:29,497 --> 01:05:34,328
Ben başaramam öyle mi? Bu habere
ben gidiyorum ve konu da kapandı!
1159
01:05:34,624 --> 01:05:36,735
Ben hallederim müdürüm, merak etmeyin.
1160
01:05:37,499 --> 01:05:40,868
(Ayak sesi)
1161
01:05:41,394 --> 01:05:43,261
(Kapı kapanma sesi)
Umut...
1162
01:05:43,342 --> 01:05:44,995
...niye kızdırıyorsun bu kadar bu kızı?
1163
01:05:45,076 --> 01:05:47,458
Ya ben mi kızdırıyorum müdürüm,
ben mi kızdırıyorum ya?
1164
01:05:47,595 --> 01:05:49,672
Yoo ben kızdırıyorum.
Görmüyor musun halini?
1165
01:05:50,318 --> 01:05:53,674
(Müzik)
1166
01:05:55,880 --> 01:05:59,579
-(Cem) Demek evi ikiye böldünüz ha?
-Başka çaremi bıraktılar.
1167
01:06:00,517 --> 01:06:02,956
Kuzey Kore, Güney Kore gibi.
Vallahi söyleyeyim.
1168
01:06:03,100 --> 01:06:06,480
Hatice teyze her an Kim Jong-Un gibi
nükleer savaş çıkartabilir, ha.
1169
01:06:06,561 --> 01:06:09,340
Yok sen bakma Burcu'nun da
böyle masum gözüktüğüne.
1170
01:06:09,421 --> 01:06:11,482
Yani annemden aşağı kalır tarafı yok ha.
1171
01:06:11,563 --> 01:06:16,087
Bir kere öyle bir şey yok. Hatice teyze
sataşmasa bene hayatta bir şey yapmam.
1172
01:06:16,168 --> 01:06:19,039
-Tabii bilirim. Hiç sataşmazsın.
-Nasıl ya?
1173
01:06:19,120 --> 01:06:21,838
Sabah var ya öyle güzel bir
kahvaltı yaptılar ki böyle...
1174
01:06:21,919 --> 01:06:25,843
...her şeyi koymuşlar masaya. Hele bir
poğaçalar vardı böyle sıcak sıcak.
1175
01:06:25,924 --> 01:06:27,619
Gözümün içine baka baka yediler.
1176
01:06:27,790 --> 01:06:29,791
Özellikle senin bu
Murat Komiser'in yedi.
1177
01:06:29,872 --> 01:06:32,012
İçim gitti vallahi. Böyle
hâlâ kokusu burnumda.
1178
01:06:32,093 --> 01:06:33,561
-Öyle mi?
-Öyle.
1179
01:06:34,213 --> 01:06:36,445
İyi, o zaman sana küçük bir
sürprizim var.
1180
01:06:36,653 --> 01:06:37,653
O ne?
1181
01:06:38,639 --> 01:06:42,067
Aa! Ya poğaça mı getirdin?
1182
01:06:42,408 --> 01:06:44,573
(Burcu) Ben de diyorum o poşetin
içinde ne taşıyor.
1183
01:06:45,847 --> 01:06:48,227
-Sen var ya bir tanesin.
-Öyleyim.
1184
01:06:48,874 --> 01:06:51,253
Aynı zamanda biraz da kendini
beğenmiş tabii.
1185
01:06:51,334 --> 01:06:53,495
Off taze taze ne kadar
güzel görünüyorlar ya.
1186
01:06:53,576 --> 01:06:55,132
Senin de canın çekti değil mi?
1187
01:06:55,227 --> 01:06:58,421
Ya bir şey diyeceğim vaktiniz varsa
gelin kantinde hep beraber yiyelim.
1188
01:06:58,708 --> 01:07:01,807
-Ee, çay da içeriz.
-Ee, iyi peki madem. Hadi.
1189
01:07:02,141 --> 01:07:03,475
(Cem) Çaylar benden.
1190
01:07:04,907 --> 01:07:06,320
(Gülme sesi)
1191
01:07:06,920 --> 01:07:11,053
Ya Burcu'ya bakar mısın? Kız varoşlukta
sınır tanımıyor, Hande.
1192
01:07:11,185 --> 01:07:14,645
Gündüz kuşağı programına
çıkacak kıvama gelmiş vallahi.
1193
01:07:14,766 --> 01:07:16,584
Şu hale bak rezil etmiş kendini.
1194
01:07:16,791 --> 01:07:19,283
Kaç... Binlerce kişi izlemiş.
1195
01:07:19,956 --> 01:07:23,106
-Ay bir şey diyeceğim buralarda mı o?
-Bilmem.
1196
01:07:23,850 --> 01:07:27,171
Ya var ya ben bu utançla okula
gelmezdim. O da gelmez herhalde.
1197
01:07:27,319 --> 01:07:29,306
(Gülme sesleri)
1198
01:07:32,266 --> 01:07:36,406
(Müzik)
1199
01:07:36,515 --> 01:07:37,515
Hello.
1200
01:07:38,439 --> 01:07:39,871
(Öpme sesi)
1201
01:07:40,138 --> 01:07:41,862
-Nasılsın?
-Merhaba. İyi, sen?
1202
01:07:41,973 --> 01:07:42,973
Sağ ol.
1203
01:07:44,097 --> 01:07:48,316
Kızımıza bak hiç umurunda olmamış.
Salına salına geldi, oturdu falan.
1204
01:07:48,448 --> 01:07:52,198
Ha benim başıma gelse ben burada
hıh hıh diye harakiri yapmıştım.
1205
01:07:52,697 --> 01:07:55,095
-İnanamıyorum.
-Belki bilmiyordur.
1206
01:07:56,133 --> 01:07:57,367
Öyle mi diyorsun?
1207
01:07:57,448 --> 01:08:00,716
-Biz de böyle poğaça çay yapalım dedik.
-Evet.
1208
01:08:01,158 --> 01:08:03,844
Hatice teyze poğaçaları da hazır.
1209
01:08:05,534 --> 01:08:08,072
Hmm. Çok güzel yapıyor annen bunları ya.
1210
01:08:08,388 --> 01:08:11,480
-Ya... Kimin eseri.
-Selin yesene.
1211
01:08:11,753 --> 01:08:15,940
Hatice teyze bu yani, korkuyorum bir
yerden çıkacak diye. Dünkü gibi söyler.
1212
01:08:16,109 --> 01:08:19,063
"Size yapmadım, yemeyin" der falan.
Ben almayayım yani.
1213
01:08:20,310 --> 01:08:21,835
(Cem) Çaylar...
1214
01:08:22,479 --> 01:08:23,479
Oo...
1215
01:08:23,560 --> 01:08:26,585
(Ece) Şimdi anlarız. Görürüz bakalım
haberi var mı yok mu?
1216
01:08:30,520 --> 01:08:31,731
(Ece) Selam.
1217
01:08:32,041 --> 01:08:36,915
Ve gıcık, yüzsüz Ece'miz de
geldi bizi huzursuz etmek için.
1218
01:08:37,412 --> 01:08:41,106
Ben de diyorum nerede kaldı yani kadro
tamam, bir kişi eksik; o da Ece.
1219
01:08:41,188 --> 01:08:43,112
-Hande nerede, Ece?
-Nasılsın Muratcığım?
1220
01:08:43,193 --> 01:08:44,660
-Hoş geldin.
-Sağ ol.
1221
01:08:44,975 --> 01:08:46,751
-Sen?
-Vallahi bomba gibi.
1222
01:08:46,880 --> 01:08:49,326
Ececiğim ben o bombanın
pimini çekmeden önce...
1223
01:08:49,407 --> 01:08:52,730
...sen böyle yandan yandan, hadi bir
artık... Hadi git, hadi. Hadi uza, hadi.
1224
01:08:52,810 --> 01:08:54,853
Hadi çünkü sen benim
enerjimi emiyorsun.
1225
01:08:54,935 --> 01:08:57,923
Böyle dolanıyorum senden sonra
böyle dolanıyorum, hadi git.
1226
01:08:58,060 --> 01:09:00,283
Vallahi seni gördüğüme
çok sevindim Murat.
1227
01:09:00,363 --> 01:09:02,974
Hadi böyle yampiri yampiri git
ötede sevin.
1228
01:09:03,055 --> 01:09:06,784
-Benim sinirimi bozma, hadi git artık.
-Ay Hatice teyzenin poğaçaları mı onlar?
1229
01:09:06,917 --> 01:09:07,917
Ya bırak!
1230
01:09:08,158 --> 01:09:13,338
İnanılmaz yetenekli bir kadın, Murat.
Yani böyle hem anlayışlı, hem komik.
1231
01:09:13,536 --> 01:09:16,459
-Ya bayılıyorum ona.
-Öyledir, öyledir.
1232
01:09:16,591 --> 01:09:18,678
Gerçi Burcu'yla pek anlaşamıyorlar ama...
1233
01:09:19,323 --> 01:09:20,495
...bence mükemmel bir insan.
1234
01:09:20,600 --> 01:09:23,899
Ya git bir az ötede yalakalık yap.
Ben seni artık çekemeyeceğim.
1235
01:09:24,042 --> 01:09:27,785
Hatice teyze diye tutturdun, ne
sinir bir şey çıktın ya. Uff!
1236
01:09:27,901 --> 01:09:31,380
Ya Burcu bir şey soracağım sana.
Bu aralar çekemeyeceğim dedin ya...
1237
01:09:31,578 --> 01:09:33,791
...hiç story falan çekmiyorsun.
Ne oldu?
1238
01:09:34,089 --> 01:09:36,608
Bir uzaklaştın buralardan, özledik seni.
1239
01:09:36,689 --> 01:09:40,308
Ben artık değiştim. O yapay
dünya bana çok sıkıcı geliyor.
1240
01:09:40,389 --> 01:09:43,561
Bence sen de değişmelisin. Ya ayrıca
her gün okuldayım, yüzümü görüyorsun.
1241
01:09:43,720 --> 01:09:44,853
Doğru, haklısın.
1242
01:09:44,934 --> 01:09:46,920
Yani yüzünü eskitmek
istemezsin, doğru.
1243
01:09:47,001 --> 01:09:48,758
-Gidecek misin?
-Gidiyorum Burcu.
1244
01:09:48,910 --> 01:09:50,737
-Dur, gitmeden şunları da al.
-Aa.
1245
01:09:50,928 --> 01:09:52,370
-Ciddi misin?
-Evet.
1246
01:09:52,697 --> 01:09:55,439
Bunu da Hande'ye ver. Yemek
konusunda şaka olmaz, al.
1247
01:09:55,629 --> 01:09:56,629
Özür dilerim.
1248
01:09:57,061 --> 01:09:59,755
-İyi bir kızsın Burcu.
-Ha, evet. Melek Burcu.
1249
01:09:59,871 --> 01:10:01,913
Hadi hoşça kalın. Afiyet olsun size.
Görüşürüz.
1250
01:10:01,994 --> 01:10:02,994
(Murat) Hadi.
1251
01:10:05,122 --> 01:10:08,215
-Al bak Burcu verdi.
-Ay şu Burcu bazen iyi kız, ha.
1252
01:10:08,384 --> 01:10:10,313
Ben de şaşırıyorum, biliyor musun?
1253
01:10:10,467 --> 01:10:12,455
Ee, ne olmuş peki, biliyor muymuş?
1254
01:10:12,588 --> 01:10:16,123
Ya haberi yok gibiydi. Sanki biri böyle
gizlice çekmiş de koymuş.
1255
01:10:16,341 --> 01:10:19,791
-Ee, söylemeyecek miyiz peki?
-Tabii ki hayır Handeciğim.
1256
01:10:20,237 --> 01:10:23,895
Yani Murat kendi kendine öğrensin
Burcu'nun ne kadar varoş olduğunu.
1257
01:10:23,976 --> 01:10:26,042
Annesiyle nasıl kavga ettiğini falan.
1258
01:10:26,746 --> 01:10:28,577
Ah yavaş yavaş gözünden düşsün.
1259
01:10:28,940 --> 01:10:32,913
Ee, o onun gözünden düşecek de
sen girebilecek misin peki onun gözüne?
1260
01:10:33,837 --> 01:10:34,971
Bilmiyorum Hande.
1261
01:10:36,096 --> 01:10:37,467
Ama bulacağım bir yolunu.
1262
01:10:37,964 --> 01:10:39,697
Ayarlayacağız bir şeyler.
1263
01:10:41,740 --> 01:10:45,900
(Ortam sesi)
1264
01:10:46,230 --> 01:10:47,230
Ee...
1265
01:10:48,226 --> 01:10:52,158
Buyurun beyefendi, paketiniz hazır.
Afiyet olsun.
1266
01:10:52,595 --> 01:10:54,130
(Sevgi) Yine bekleriz.
1267
01:10:55,207 --> 01:10:57,366
(Gayret) Tamam, parasının
üstünü verdin, aldın?
1268
01:10:57,447 --> 01:10:58,922
(Sevgi) Hı hı. Merak etme.
1269
01:10:59,113 --> 01:11:00,370
(Mutlu) Kolay gelsin.
1270
01:11:00,863 --> 01:11:02,156
(Hayriye) Kolay gelsin.
1271
01:11:02,583 --> 01:11:05,011
(Hayriye) Kolay gelsin. Evladım
kolay gelsin.
1272
01:11:05,330 --> 01:11:07,304
Ah yavrum, ah canım benim, ah.
1273
01:11:07,385 --> 01:11:08,606
(Vedat) Gençler merhaba.
1274
01:11:08,728 --> 01:11:10,642
Gel, gel. Bir özledim bir sarılayım annem.
1275
01:11:10,772 --> 01:11:13,897
Aa, yo yo. Lütfen ama anne ya.
1276
01:11:16,009 --> 01:11:18,199
Tamam. Ben bakıyorum müşteriye.
1277
01:11:18,280 --> 01:11:20,416
Siz muhabbetinize devam edin çocuklar.
1278
01:11:20,538 --> 01:11:23,778
(Hayriye) Kuzumun kuzusu nasıl,
dün gece iyi uyuyabildin mi?
1279
01:11:24,573 --> 01:11:26,726
Uyuyamamıştır anne, nasıl uyusun ya?
1280
01:11:26,838 --> 01:11:28,753
Benim çocuğum başkasının evinde hiç
rahat edememiştir.
1281
01:11:28,834 --> 01:11:31,015
Yadırgamıştır, özlemiştir evini.
1282
01:11:31,143 --> 01:11:32,309
(Hayriye) Tabii özler kızım.
1283
01:11:32,390 --> 01:11:36,316
Ne demişler gurbette taşa yaslanmayan,
evdeki yastığın kıymetini bilemez.
1284
01:11:36,602 --> 01:11:38,914
Değil mi kuzumun kuzusu,
değil mi paşam ha?
1285
01:11:39,073 --> 01:11:43,031
Ah güzel çocuğum benim, vallahi
bir kere kapamadım gözümü.
1286
01:11:43,134 --> 01:11:44,499
Böyle sabaha kadar baktım.
1287
01:11:44,580 --> 01:11:48,019
Evladım el âlemin evinde
uyuyamamıştır diye annem.
1288
01:11:48,321 --> 01:11:51,168
Krallar gibi uyudum vallahi, çok
rahat oh.
1289
01:11:53,109 --> 01:11:54,735
Uyuyamamışsındır evladım, ne uyuması?
1290
01:11:54,815 --> 01:11:56,910
Sen şimdi ben üzülmeyeyim diye
öyle diyorsun.
1291
01:11:56,991 --> 01:11:58,515
Ben seni biliyorum.
1292
01:11:58,786 --> 01:12:02,301
Bugün gelirsin evine rahat edersin
değil mi kuzumun kuzusu?
1293
01:12:02,446 --> 01:12:05,398
Aa, nerede rahat edeceğim acaba
babaanne, o yer yatağında mı?
1294
01:12:05,588 --> 01:12:09,479
Ah güzelim benim, ah paşam sen
yeter ki gel.
1295
01:12:09,720 --> 01:12:10,997
(Hayriye) Ben sana odamı vereceğim.
1296
01:12:11,078 --> 01:12:13,174
Vallahi, şöyle geniş geniş yatarsın.
1297
01:12:13,302 --> 01:12:15,135
Ee, bilemedim ki şimdi ya.
1298
01:12:15,548 --> 01:12:17,104
Sevgilere de alıştım.
1299
01:12:17,544 --> 01:12:20,276
Hem dün beni çok güzel ağırladılar evde.
1300
01:12:21,403 --> 01:12:22,808
Evladım, ee...
1301
01:12:23,667 --> 01:12:25,461
...ben kendi odamı vereceğim sana ya.
1302
01:12:25,542 --> 01:12:26,779
-Hah.
-(Hatice) Orman manzaralı.
1303
01:12:26,899 --> 01:12:30,222
Şöyle bakarsın, bakarsın
oh ferah ferah yatarsın ya.
1304
01:12:30,349 --> 01:12:31,825
Ha? Gel, gel.
1305
01:12:31,961 --> 01:12:34,691
Gayretciğim, bence sen rahatını
hiç bozma.
1306
01:12:34,804 --> 01:12:37,118
Ben zaten bizim üst katı sana
tahsis ettim.
1307
01:12:37,237 --> 01:12:40,754
Hesapladım. Beş saniyede banyoda,
30 saniyede mutfakta oluyorsun.
1308
01:12:40,835 --> 01:12:41,921
(Sevgi) Hiç yorulmadan.
1309
01:12:42,002 --> 01:12:43,092
Olmaz.
1310
01:12:43,173 --> 01:12:44,838
(Hatice) Ee, olmaz. Çünkü neden?
1311
01:12:45,762 --> 01:12:47,819
(Hatice) Benim çocuğum başkasının
evinde banyo falan yapmaz.
1312
01:12:47,906 --> 01:12:50,765
(Hatice) Ayrıca bizim evde yedi
yirmi dört sıcak su var, değil mi?
1313
01:12:50,917 --> 01:12:53,380
Kahvaltı ve sınırsız çay, Gayret gel.
1314
01:12:54,350 --> 01:12:55,589
Bizde her şey dâhil.
1315
01:12:55,716 --> 01:12:59,642
Öğlen dünya mutfağı, akşam da
her şey dahil açık büfe yemek.
1316
01:12:59,787 --> 01:13:04,377
Gayret, sen gel ben senin çarşaflarını
sabah, öğle, akşam değiştireceğim.
1317
01:13:04,496 --> 01:13:06,871
Üstüne de tertemiz kolalı havlu.
1318
01:13:07,022 --> 01:13:12,369
Yirmi dört saat oda hizmeti, ayrıca
ücretsiz ütü, her istendiğinde hem de.
1319
01:13:13,222 --> 01:13:16,144
Bizim evin konumu hem daha iyi kızım.
Tamam mı?
1320
01:13:16,272 --> 01:13:20,315
Bak, Taksim'e 110, havaalanına
244 dakika uzaklıkta paşam...
1321
01:13:20,403 --> 01:13:21,594
...biliyorsun hadi.
1322
01:13:22,906 --> 01:13:24,319
Gel, ne olur hadi.
1323
01:13:24,400 --> 01:13:26,926
Ya siz ne yapıyorsunuz Allah aşkına ya?
1324
01:13:27,094 --> 01:13:28,171
(Vedat) Oğlanı rahat bırakın.
1325
01:13:28,252 --> 01:13:30,290
(Vedat) Koskoca adam, kendi karar
verir nerede kalacağına.
1326
01:13:30,393 --> 01:13:31,790
Şu siparişleri hazırlayın.
1327
01:13:31,938 --> 01:13:37,057
(Müzik)
1328
01:13:37,386 --> 01:13:39,100
-Ne oldu oğlum?
-Oğlum sosyal medyayı gördün mü?
1329
01:13:39,197 --> 01:13:41,865
Görmez miyim oğlum ya, Hatice teyzeyle
Burcu trend topik olmuşlar.
1330
01:13:42,064 --> 01:13:44,603
Aynen. Yalnız bayağı iyiler,
haklarını yemeyelim ha?
1331
01:13:44,828 --> 01:13:47,447
Oğlum baksana şuraya ya, takipçi
sayımız zirve yaptı.
1332
01:13:47,640 --> 01:13:51,213
Oo! Oğlum var ya gerçekten parayı
kıracağız ya, parayı kıracağız.
1333
01:13:51,357 --> 01:13:53,532
Siz ne yapacaksınız da para
kazanacaksınız?
1334
01:13:54,098 --> 01:13:55,201
(Mutlu) Hiç baba.
1335
01:13:55,282 --> 01:13:58,405
İşte çalışıp. Yani çalışarak para
kazanacağız biz inşallah.
1336
01:13:58,517 --> 01:14:01,168
Ya oğlum sen bulut olsan
yağmaya üşenirsin.
1337
01:14:01,249 --> 01:14:02,318
Neden bahsediyorsun?
1338
01:14:02,406 --> 01:14:03,837
Ayıp ediyorsun Vedat amca ya.
1339
01:14:03,973 --> 01:14:06,909
Artık öyle kas gücüyle para kazanma
devri kapandı.
1340
01:14:07,024 --> 01:14:09,121
Artık beyin gücüyle para kazanmaya
bakıyoruz.
1341
01:14:09,264 --> 01:14:11,360
Şu anda beyin fırtınası yapıyoruz.
Brainstorming.
1342
01:14:11,505 --> 01:14:13,830
Yine parayı kıracağız diye kafayı
falan kırmayın da.
1343
01:14:14,367 --> 01:14:17,859
Aa, bak ya, siz madem çalışmak
istiyorsunuz ha.
1344
01:14:18,470 --> 01:14:19,717
Alın bakalım.
1345
01:14:20,662 --> 01:14:22,860
Şu soğanları doğrayarak başlayın.
1346
01:14:22,941 --> 01:14:24,306
Tabii Vedat amcacığım.
1347
01:14:24,794 --> 01:14:26,104
Aşkolsun babacığım ya.
1348
01:14:26,185 --> 01:14:28,240
Ya lütfen ya. Benim bedenimi değil
beynimi kullan.
1349
01:14:28,321 --> 01:14:29,488
Bak, anlatıyor çocuk.
1350
01:14:29,569 --> 01:14:31,340
Hangi beyin oğlum, hangi beyin ya?
1351
01:14:33,575 --> 01:14:36,760
(Telefon zili sesi)
1352
01:14:38,038 --> 01:14:41,508
Hayatınızın işi olabilir bu haber.
En ufak bir aksilik istemiyorum.
1353
01:14:41,843 --> 01:14:45,478
Şarjıydı, piliydi her şey tam
takır olmalı tamam mı?
1354
01:14:45,643 --> 01:14:47,285
Tamamdır. Hazırız biz merak etmeyin.
1355
01:14:47,420 --> 01:14:49,325
-Güzel.
-(Mutlu iç ses) Ciddi ciddi gidiyor ya.
1356
01:14:49,575 --> 01:14:51,067
(Mutlu iç ses) Nasıl engel olacağım
ben buna?
1357
01:14:52,011 --> 01:14:53,590
Nereye kayboldun oğlum sen?
1358
01:14:54,008 --> 01:14:55,414
-O ne?
-Sorma, eczaneye gittim.
1359
01:14:55,495 --> 01:14:56,652
İlacım bitmişti.
1360
01:14:56,733 --> 01:14:58,542
Bu ilaç olmazsa var ya ben hayatta
uyuyamam abi.
1361
01:14:58,671 --> 01:15:01,416
Bir gün almayayım gece böyle sabah
kadar koyunları sayıp sayıp duruyorum.
1362
01:15:01,583 --> 01:15:03,536
-O derece yani.
-Allah Allah! İşe yarıyor yani?
1363
01:15:03,640 --> 01:15:06,020
Ya ne diyorsun ya, yaramaz mı?
Kurtarıcım o benim.
1364
01:15:06,182 --> 01:15:08,695
Böyle uyumadan önce bir bardak
suyun içine birkaç damla atıyorum.
1365
01:15:08,807 --> 01:15:10,639
Sabaha kadar mışıl mışıl uyuyorum.
1366
01:15:10,749 --> 01:15:11,874
Oh mis.
1367
01:15:12,055 --> 01:15:15,003
Emrah, ne dedin oğlum? O ilaç
uykusuzluk muydu? Ver bakayım onu.
1368
01:15:15,185 --> 01:15:16,995
Olur da etkili biraz yani Umut.
1369
01:15:17,356 --> 01:15:19,919
Ya ben de son zamanlarda böyle
uykusuzluk problemi çekiyorum da.
1370
01:15:20,000 --> 01:15:21,989
Hani belki işe yarar diye söyledim.
1371
01:15:22,205 --> 01:15:23,587
Yani, yan etkisi falan yok değil mi?
1372
01:15:23,713 --> 01:15:24,717
Ya yok, sıkıntı yok.
1373
01:15:24,815 --> 01:15:26,950
-Birkaç damla at melekler görürsün.
-Aa!
1374
01:15:27,554 --> 01:15:28,721
Sağ ol.
1375
01:15:32,921 --> 01:15:34,281
Her şey tamam değil mi?
1376
01:15:34,362 --> 01:15:39,379
(Müzik)
1377
01:15:44,866 --> 01:15:46,080
Çıkıyor musun ya?
1378
01:15:46,176 --> 01:15:47,429
Çıkıyorum ve acelem var.
1379
01:15:47,533 --> 01:15:49,108
Hiç geyik yapacak hâlim yok Umut.
1380
01:15:49,204 --> 01:15:50,807
Bu haber benim için çok önemli.
1381
01:15:50,910 --> 01:15:52,434
Yok, yok. Bence de, katılıyorum.
1382
01:15:52,861 --> 01:15:54,011
O yüzden sana bunu getirdim.
1383
01:15:54,100 --> 01:15:56,100
Al iç. Bak, enerji verir, zinde tutar.
1384
01:15:56,219 --> 01:15:57,752
Aa ah! Bu ne şimdi?
1385
01:15:57,935 --> 01:16:01,303
İşte daha demin toplantıda biraz
sert davrandım.
1386
01:16:01,384 --> 01:16:03,673
O yüzden hani gönül alma babında
diyebiliriz.
1387
01:16:03,754 --> 01:16:04,794
İçmez misin?
1388
01:16:04,875 --> 01:16:07,516
Benden şu an özür diliyorsun sen?
1389
01:16:07,828 --> 01:16:09,156
Yani, evet.
1390
01:16:09,237 --> 01:16:11,570
Umut, sen böyle kendini bayağı aştın.
1391
01:16:11,705 --> 01:16:13,263
Gittikçe daha da iyi falan oluyorsun.
1392
01:16:13,392 --> 01:16:14,813
Ben çok şaşırıyorum sana.
1393
01:16:15,156 --> 01:16:17,981
Ee, hadi bir özür dile de duyayım
ben bari.
1394
01:16:18,091 --> 01:16:19,099
Özür dilerim Pelin.
1395
01:16:19,180 --> 01:16:21,989
Aa, ya sen çok mu pişmansın ya?
1396
01:16:22,070 --> 01:16:23,571
Ay ben sana kıyamam.
1397
01:16:23,683 --> 01:16:25,048
Ya çok tatlı.
1398
01:16:25,774 --> 01:16:28,307
Yani işte böyle çok üstüne geldim
ben senin...
1399
01:16:28,388 --> 01:16:30,260
...sonra da böyle kendime kızdım işte.
1400
01:16:30,341 --> 01:16:31,905
Ve bir daha asla yapmayacaksın değil mi?
1401
01:16:32,017 --> 01:16:34,062
Böyle bu son olacak, böyle asla
yapmayacaksın?
1402
01:16:34,562 --> 01:16:37,450
Yok. Ee, tamam. Suyunu çıkarmayalım.
Al iç ya.
1403
01:16:39,257 --> 01:16:40,746
Ee, hadi içeyim bari.
1404
01:16:40,958 --> 01:16:43,641
Özrün kabul edildi. Hep böyle akıllı
çocuk ol tamam mı?
1405
01:16:43,760 --> 01:16:44,846
Aferin sana.
1406
01:16:45,585 --> 01:16:51,571
(Müzik)
1407
01:16:51,652 --> 01:16:52,842
Güzelmiş de tadı.
1408
01:16:53,976 --> 01:16:55,358
Afiyet olsun.
1409
01:17:02,433 --> 01:17:03,742
Kanka...
1410
01:17:04,140 --> 01:17:05,458
...oğlum, Burcu nerede ya?
1411
01:17:05,539 --> 01:17:07,173
Gelsin de bir an önce video çekmeye
başlayalım.
1412
01:17:07,260 --> 01:17:09,911
Sosyal medyada insanlar beni mesaj
yağmuruna tuttu.
1413
01:17:10,336 --> 01:17:11,718
Tamam, tamam. O iş bende.
1414
01:17:11,805 --> 01:17:12,884
Bak şimdi.
1415
01:17:13,363 --> 01:17:15,244
Ya bu Burcu nerede ya, Burcu?
1416
01:17:15,755 --> 01:17:18,391
Allah Allah! Ne yapacaksın oğlum
sen Burcu'yu?
1417
01:17:18,748 --> 01:17:20,629
Dükkân dolu, müşteriye yetişemiyoruz.
1418
01:17:20,863 --> 01:17:22,546
Böyle tembellik edip duruyor Burcu.
1419
01:17:22,641 --> 01:17:24,522
Evladımın evladı sen iyi misin?
1420
01:17:26,463 --> 01:17:28,930
Yani tamam, dükkân şu an bomboş da...
1421
01:17:29,133 --> 01:17:30,244
...her an dolabilir.
1422
01:17:30,397 --> 01:17:32,065
Bir anda bir bakarsınız bir sürü
müşteri gelir.
1423
01:17:32,146 --> 01:17:33,463
(Mutlu) Ne yapacağız biz o zaman?
1424
01:17:33,567 --> 01:17:35,807
Ayrıca biz tembellik etsin diye mi
aldık Burcu'yu işe?
1425
01:17:35,918 --> 01:17:38,291
Burcu, bankamatik işçisi mi,
çalışanı mı?
1426
01:17:38,651 --> 01:17:39,985
Parasını hak etsin.
1427
01:17:40,146 --> 01:17:42,447
Hah, bak işte doğru söylüyor evladım.
1428
01:17:42,535 --> 01:17:44,638
Gelsin soracağım bunun hesabını.
Nerede?
1429
01:17:50,126 --> 01:17:53,118
Biz okula geldik. Sen de emniyet
gelir bir çayımızı içersin değil mi?
1430
01:17:54,480 --> 01:17:55,686
İnşallah.
1431
01:17:55,776 --> 01:17:57,808
O zaman çıkışta haberleşiriz ha?
1432
01:17:58,334 --> 01:17:59,993
Tamam, haberleşiriz.
1433
01:18:00,138 --> 01:18:01,199
İyi dersler Selin.
1434
01:18:01,280 --> 01:18:03,502
Çıkışta haberleşiriz belki.
1435
01:18:04,113 --> 01:18:05,398
Teşekkürler.
1436
01:18:07,244 --> 01:18:09,609
Aa, dur ya! Ben panoya ilan asacaktım.
1437
01:18:10,007 --> 01:18:11,142
Ne ilanı?
1438
01:18:11,319 --> 01:18:13,614
Ne panosu, ne ilanı ya? Allah Allah!
1439
01:18:13,774 --> 01:18:16,353
Ne oldu, bizim okulda model olmaya mı
karar verdin?
1440
01:18:16,887 --> 01:18:18,070
(Cem) Neden olmasın?
1441
01:18:18,151 --> 01:18:19,731
Yani, sanat için her şeyi yaparız.
1442
01:18:19,878 --> 01:18:22,624
Hem öğrencilerin iyi yetişmesi için
kendimi kurban ederim yani.
1443
01:18:22,705 --> 01:18:24,483
Nasıl yani ya, sen ciddi misin?
1444
01:18:24,612 --> 01:18:25,691
Yok ya.
1445
01:18:25,866 --> 01:18:29,334
Bizim emniyet yani robot resim için güzel
sanatlardan başvuru alacaktı, onun ilanı.
1446
01:18:29,424 --> 01:18:30,770
-Ha, o mesele.
-Nasıl polis oldu bu?
1447
01:18:30,851 --> 01:18:31,885
Ben de bilmiyorum.
1448
01:18:34,037 --> 01:18:36,208
Emniyet müdürlüğü robot resim
çizmesi için...
1449
01:18:36,289 --> 01:18:38,339
...güzel sanatlardan başvuru alacaktır.
1450
01:18:39,020 --> 01:18:40,410
Aa, ben de başvursam mı?
1451
01:18:40,594 --> 01:18:43,072
Belki beni kabul ederler.
Hem çalışmış olurum.
1452
01:18:43,223 --> 01:18:46,112
Ya ee, Burcu maalesef olmaz.
1453
01:18:47,132 --> 01:18:48,363
Babandan dolayı.
1454
01:18:48,491 --> 01:18:50,173
Yani, aile sabıkası problem çıkarıyor.
1455
01:18:52,362 --> 01:18:53,901
Aa, ben başvurayım.
1456
01:18:53,996 --> 01:18:55,075
Evet.
1457
01:18:55,213 --> 01:18:57,651
Hem kabul olursa birlikte gider geliriz.
1458
01:18:57,802 --> 01:18:59,151
Olur. O da güzel olur.
1459
01:18:59,232 --> 01:19:00,750
Ee, hadi görev bizi bekler.
1460
01:19:01,575 --> 01:19:03,138
Çıkışta haber versin tamam.
1461
01:19:03,450 --> 01:19:04,547
Hadi.
1462
01:19:04,628 --> 01:19:06,327
Selin, ilanı mutlaka değerlendir
olur mu?
1463
01:19:06,415 --> 01:19:07,986
Of! Cem ya!
1464
01:19:11,509 --> 01:19:13,311
Ne ilanından bahsediyor ya?
1465
01:19:13,486 --> 01:19:15,836
Ay bilmem. Aşklarını falan ilan
etmişlerdir.
1466
01:19:15,917 --> 01:19:17,076
(Gülme sesleri)
1467
01:19:17,180 --> 01:19:18,624
-Saçmalama.
-Gel bir bakalım.
1468
01:19:18,705 --> 01:19:19,984
Neymiş bakalım.
1469
01:19:20,502 --> 01:19:21,662
Ay bu ne ya?
1470
01:19:21,743 --> 01:19:23,608
Saçma sapan robot resimci ilanı.
1471
01:19:23,689 --> 01:19:25,340
Ay bak, yemin ediyorum okurken
içim sıkıldı.
1472
01:19:25,777 --> 01:19:27,429
-Hih!
-Ya niye öyle diyorsun Hande?
1473
01:19:27,510 --> 01:19:29,018
Bence çok eğlenceli.
1474
01:19:29,297 --> 01:19:31,854
Hem Murat'ın gözüne girmek için
aradığım fırsat.
1475
01:19:31,935 --> 01:19:32,965
Nasıl yani?
1476
01:19:33,102 --> 01:19:34,397
Görürsün canım.
1477
01:19:36,819 --> 01:19:38,938
Alo, babişkocuğum?
1478
01:19:39,062 --> 01:19:40,609
Ya, benim senden bir ricam var.
1479
01:19:40,737 --> 01:19:44,163
Hani ben okuldan arta kalan zamanlarımda
bir iş yapayım diyordum ya.
1480
01:19:44,378 --> 01:19:49,121
Hah, işte o işe kabul edilebilmek için
tatlış babişkomun yardımına ihtiyacım var.
1481
01:19:50,210 --> 01:19:51,337
Pelin!
1482
01:19:51,593 --> 01:19:53,855
Pelin, habere geç kalıyorsun.
1483
01:19:54,090 --> 01:19:55,765
Ne uykusu bu ya gündüz gündüz?
1484
01:19:55,869 --> 01:19:57,035
Güzellik uykusu galiba.
1485
01:19:57,163 --> 01:19:59,211
Bir top patlatmadığımız kaldı.
Hâlâ uyanmadı.
1486
01:19:59,333 --> 01:20:02,049
Pelin! Pelin, hadi kalk, haber kaçıyor.
1487
01:20:04,123 --> 01:20:06,243
Işıkları söndürün yakalanacağız.
1488
01:20:06,346 --> 01:20:08,373
Kapatın kameranın ışıklarını.
1489
01:20:08,454 --> 01:20:09,875
Haberi rüyasında çekiyor ya.
1490
01:20:09,978 --> 01:20:11,153
Aa, ne olmuş ya?
1491
01:20:11,234 --> 01:20:12,567
Ne oldu buna Umut?
1492
01:20:12,648 --> 01:20:13,918
Hiç böyle yapmazdı.
1493
01:20:14,015 --> 01:20:15,881
Ya gece film falan izledi herhâlde
müdürüm.
1494
01:20:16,302 --> 01:20:18,613
Vallahi uykusu da çok ağırdır ha,
hayatta uyandıramazsınız.
1495
01:20:18,694 --> 01:20:19,900
Böyle baygın gibi yatar.
1496
01:20:19,981 --> 01:20:21,871
O zaman habere sen gidiyorsun.
1497
01:20:21,998 --> 01:20:23,890
-Pelin Hanım, burada uyusun.
-Ne yapalım, gideceğiz.
1498
01:20:23,971 --> 01:20:26,805
Yani mecbur gideceğiz. İş sonuçta,
iş önemli.
1499
01:20:26,928 --> 01:20:33,828
(Müzik)
1500
01:20:35,427 --> 01:20:36,530
(Kapı kapanma sesi)
1501
01:20:37,311 --> 01:20:38,461
Merhabalar.
1502
01:20:38,542 --> 01:20:39,591
Neredesin sen ya?
1503
01:20:39,672 --> 01:20:41,345
Evet, saatin kaç olduğunun
farkında mısın?
1504
01:20:41,426 --> 01:20:42,601
Ne oluyor size ya?
1505
01:20:42,682 --> 01:20:44,325
Okuldan geliyorum. Allah Allah!
1506
01:20:44,509 --> 01:20:45,961
Neredesin, neredesin, neredesin?
1507
01:20:46,042 --> 01:20:48,178
Ayrıca sen bana niye taktın?
Sen bana kafayı niye taktın?
1508
01:20:48,298 --> 01:20:49,689
Sabah da böyle aldın çantamı attın.
1509
01:20:49,770 --> 01:20:51,333
Senin yüzünden zaten derse
geç kaldım.
1510
01:20:51,634 --> 01:20:52,713
Çok sinirliyim.
1511
01:20:53,567 --> 01:20:57,106
Evet. Mutfakta malzemelerin hepsi
bitmiş. Liste yaptım.
1512
01:20:57,187 --> 01:20:58,458
Alışverişe gidilecek, hadi bakalım.
1513
01:20:58,547 --> 01:20:59,849
Ben giderim alışverişe.
1514
01:21:00,019 --> 01:21:01,552
Sonra da gelirim burada
işlerimi hallederim.
1515
01:21:01,710 --> 01:21:05,030
Biraz geç geldim ya, o yüzden hepsini
çabucak yaparım yani.
1516
01:21:05,213 --> 01:21:06,919
-Aa, tamam. Al.
-Hayır olmaz.
1517
01:21:07,000 --> 01:21:08,157
Aa ah! Niye?
1518
01:21:08,796 --> 01:21:09,876
Burcu gidemez.
1519
01:21:09,957 --> 01:21:11,601
Hayır efendim, o geç geldi,
onun görevi, o gitsin.
1520
01:21:11,792 --> 01:21:14,001
Sen şimdi ceza olacak diye
düşünüyorsun ama...
1521
01:21:14,240 --> 01:21:16,232
...ceza olmayacak ona, o kaçamak
yapacak.
1522
01:21:16,368 --> 01:21:17,678
Kaytaracak o, belli.
1523
01:21:17,782 --> 01:21:19,994
(Mutlu) Gelecek buradan oraya gidecek.
Hayır, olmaz öyle şey.
1524
01:21:20,081 --> 01:21:21,432
Evet, Burcu gidemez.
1525
01:21:21,535 --> 01:21:22,662
Ya nedenmiş o?
1526
01:21:22,743 --> 01:21:23,963
Kavga etmesi lazım.
1527
01:21:24,784 --> 01:21:26,046
Ya kavga mı?
1528
01:21:26,127 --> 01:21:27,198
(Burcu) Ne diyorsunuz siz?
1529
01:21:27,279 --> 01:21:29,271
İkiniz bir araya geldiniz garip
garip hareketler.
1530
01:21:29,352 --> 01:21:30,874
Ne kavgası, ne cezası?
1531
01:21:30,982 --> 01:21:32,323
Senin derdin ne benimle?
1532
01:21:32,514 --> 01:21:33,841
Rıfkı, haklı. Haklı Rıfkı.
1533
01:21:33,984 --> 01:21:35,341
Kavga etmesi lazım onun.
1534
01:21:35,462 --> 01:21:37,598
Ekmek kavgası, ekmek kavgası
vereceksin sen.
1535
01:21:37,750 --> 01:21:39,076
(Mutlu) Kollarını sıvayacaksın,
gidip çalışacaksın.
1536
01:21:39,157 --> 01:21:40,204
Çalışman lazım senin.
1537
01:21:40,316 --> 01:21:42,325
Evet canım, zaten okuldan geldin
yorgunsun.
1538
01:21:42,484 --> 01:21:44,997
Bir de şimdi alışverişe gönderirsek
performansın düşecek.
1539
01:21:45,133 --> 01:21:46,402
Dükkâna kötü yansır bu.
1540
01:21:46,849 --> 01:21:48,810
İyi de kim gidecek o zaman evlat?
1541
01:21:49,430 --> 01:21:50,494
Sen git.
1542
01:21:51,171 --> 01:21:52,489
Evet, babam gitsin.
1543
01:21:52,607 --> 01:21:55,676
Ben uzman görüşümle söylüyorum
şu anda, babamın gitmesi lazım.
1544
01:21:55,811 --> 01:21:59,233
Zaten baksana hep böyle oturuyor yani.
İyice tembele bağladı babam.
1545
01:21:59,389 --> 01:22:00,587
Ne diyorsun lan sen?
1546
01:22:00,683 --> 01:22:02,319
(Rıfkı) Vallahi doğru söylüyor.
Ne diyor değil.
1547
01:22:02,542 --> 01:22:04,312
Ya göbek yaptın iyice Vedat amca ya.
1548
01:22:04,399 --> 01:22:05,885
Senden önce dükkâna göbeğin giriyor.
1549
01:22:05,966 --> 01:22:07,204
Yok canım.
1550
01:22:07,299 --> 01:22:09,188
Göbeğim möbeğim yok benim,
hiçbir şeyim yok.
1551
01:22:09,575 --> 01:22:11,861
Ya, ben ayrıca seni yakalıyorum
bazen...
1552
01:22:12,029 --> 01:22:13,894
...geceleri kalkıyorum su içmeye...
1553
01:22:13,977 --> 01:22:15,763
...kalkıyorum bir bakıyorum sen.
1554
01:22:15,893 --> 01:22:18,822
Öyle mutfakta açmışsın dolabı
götürüyorsun hep tüf tüf yemekleri.
1555
01:22:18,957 --> 01:22:20,259
(Hatice) Ha sen gece...
1556
01:22:21,395 --> 01:22:23,279
...buzdolabını mı karıştırıyorsun
tatlı yemek için?
1557
01:22:23,381 --> 01:22:26,106
Ya Hatice'm saçma sapan konuşuyor,
yalan söylüyor ya.
1558
01:22:26,743 --> 01:22:29,823
Benim vallahi o tatlılara matlılara
elimi sürdüğüm yok.
1559
01:22:29,904 --> 01:22:31,549
Huylu huyundan vazgeçer mi hiç?
1560
01:22:31,630 --> 01:22:33,099
Sen hep böyleydin be oğlum.
1561
01:22:33,362 --> 01:22:36,885
Küçükken de böyle kalkardın
gece yarısı, tıkır, tıkır, tıkır...
1562
01:22:36,988 --> 01:22:40,096
...sanki kimse duymuyormuş gibi,
buzdolabının kapağını açar...
1563
01:22:40,216 --> 01:22:42,091
...ne bulursa kemirirdin sen
fare gibi.
1564
01:22:42,290 --> 01:22:43,806
Ee, tamam canım işte babam gitsin.
1565
01:22:43,887 --> 01:22:44,983
(Mutlu) Baba, üşenme sen de.
1566
01:22:45,064 --> 01:22:47,700
Zaten bir adam atsan göbeğin varacak
markete şu anda yani.
1567
01:22:47,781 --> 01:22:48,875
(Gülme sesleri)
1568
01:22:49,065 --> 01:22:51,034
Ver şu listeyi, ver! Ben gider
alışveriş yaparım.
1569
01:22:52,641 --> 01:22:54,784
-Git, spor olsun sana biraz.
-Montumu alayım.
1570
01:22:54,954 --> 01:22:56,161
Kolay gelsin babacığım.
1571
01:23:05,211 --> 01:23:06,568
(Esneme sesi)
1572
01:23:08,771 --> 01:23:11,772
Oo, vay, vay, vay.
1573
01:23:12,019 --> 01:23:13,773
Uyuyan güzelimiz de uyanmış artık.
1574
01:23:13,901 --> 01:23:15,966
Bir ara ümidimizi tamamen
kesmiştik senden.
1575
01:23:16,103 --> 01:23:18,834
Ee efendim, bizim arkadaşlar
hazırlanıyordu.
1576
01:23:18,915 --> 01:23:20,661
Ben de onlar hazırlanırken...
1577
01:23:21,069 --> 01:23:23,451
...bir, iki dakika kestireyim dedim,
öyle gözümü kapattım.
1578
01:23:23,532 --> 01:23:24,628
Hani çıkıyoruz hemen.
1579
01:23:24,802 --> 01:23:27,008
İki dakika mı? Beş saattir uyuyorsun
Pelin Hanım.
1580
01:23:27,424 --> 01:23:28,655
Beş saat mi?
1581
01:23:28,823 --> 01:23:32,376
Şaka mı yapıyorsunuz siz,
ne beş saati, şaka mı?
1582
01:23:32,457 --> 01:23:33,637
Şaka değil.
1583
01:23:33,756 --> 01:23:35,589
Hem uykun da çok ağırmış mübarek.
1584
01:23:35,880 --> 01:23:38,499
Ne kadar uyandırmaya çalışsak,
bir türlü uyandıramadık seni.
1585
01:23:38,622 --> 01:23:41,060
Ee, haber, haber, haber ne oldu?
Kim gitti, ne oldu?
1586
01:23:41,141 --> 01:23:43,015
Gitti mi? Haber kaçtı ya.
1587
01:23:43,454 --> 01:23:46,716
Evet, akşam ilk sıradan girecek
nur topu gibi bir haberimiz oldu.
1588
01:23:46,804 --> 01:23:48,089
Hayırlı olsun bütün kanala.
1589
01:23:48,170 --> 01:23:49,859
-Habere Umut mu gitti?
-Evet.
1590
01:23:49,962 --> 01:23:50,978
Nasıl ya, nasıl?
1591
01:23:51,059 --> 01:23:52,235
Ben nasıl bu kadar çok uyurum?
1592
01:23:52,316 --> 01:23:54,006
Şaka falan olması gerekiyor yani.
1593
01:23:54,142 --> 01:23:56,310
Kameralar nerede? Şaka olduğunu
söyleyin hadi.
1594
01:23:56,391 --> 01:23:58,153
Ya, kendine o kadar yüklenme Pelin.
1595
01:23:58,312 --> 01:24:00,544
Yani, herkes arada sırada
tembellik yapabilir.
1596
01:24:00,759 --> 01:24:05,209
Ama yani bir haber çektik vallahi var ya
anca rüyanda görürsün.
1597
01:24:05,330 --> 01:24:07,172
Yani zaten görmüş bile olabilirsin.
1598
01:24:07,253 --> 01:24:08,389
Çünkü bayağı bir uyudun.
1599
01:24:08,547 --> 01:24:11,863
Ee Umut, gel de şu haberin raporun
ver bakalım, merak ediyorum.
1600
01:24:12,005 --> 01:24:13,403
-Hadi gidelim müdürüm.
-Hadi bakalım.
1601
01:24:13,534 --> 01:24:19,550
(Müzik)
1602
01:24:28,906 --> 01:24:30,057
Bak.
1603
01:24:31,034 --> 01:24:32,804
İki belge de aynı görünüyor değil mi?
1604
01:24:34,538 --> 01:24:36,601
Ama imzayla oynanmış.
1605
01:24:36,760 --> 01:24:38,900
-Fark ettin mi?
-Vay.
1606
01:24:39,432 --> 01:24:41,586
Herif resmen evrakta sahtecilik yapmış.
1607
01:24:41,667 --> 01:24:42,818
Aynen öyle.
1608
01:24:42,899 --> 01:24:46,802
Ondan dolayı bu davaya ait dosyadaki
tüm belgeleri tekrar inceleyelim.
1609
01:24:46,906 --> 01:24:48,358
Tamam devrem, o iş bende.
1610
01:24:48,549 --> 01:24:49,556
(Kapı vurma sesi)
1611
01:24:49,637 --> 01:24:50,685
Gir.
1612
01:24:52,735 --> 01:24:55,557
Komiserim, robot resimleri çizecek
yeni eleman belirlendi.
1613
01:24:55,717 --> 01:24:57,989
-Allah Allah! Bu kadar çabuk mu ya?
-Aa!
1614
01:24:58,617 --> 01:24:59,895
Selin olmasın devrem?
1615
01:25:00,071 --> 01:25:01,118
(Cem) Vallahi Selin'dir.
1616
01:25:01,230 --> 01:25:03,088
Sonuçta ilk o gördü belgeyi,
ilk o gördü.
1617
01:25:03,169 --> 01:25:04,255
İlk o gördü ilanı.
1618
01:25:04,368 --> 01:25:05,560
-Tamam oğlum, sakin.
-Selin'dir, Selin.
1619
01:25:05,712 --> 01:25:06,926
Öğreniriz şimdi.
1620
01:25:07,165 --> 01:25:08,957
Kimmiş bu eleman, bir gönder de
gelsin bakalım?
1621
01:25:09,038 --> 01:25:10,061
Gönder, gönder.
1622
01:25:11,756 --> 01:25:13,343
-Sakin ol oğlum.
-Selin'dir ya.
1623
01:25:13,487 --> 01:25:14,542
(Kapı vurma sesi)
1624
01:25:14,656 --> 01:25:17,077
Merhaba mesai arkadaşlarım.
1625
01:25:17,262 --> 01:25:18,571
(Kapı kapanma sesi)
Ece!
1626
01:25:22,029 --> 01:25:25,431
Sizinle birlikte her türlü entrika,
gasp, cinayet olaylarına...
1627
01:25:25,512 --> 01:25:27,130
...gireceğim için çok heyecanlıyım.
1628
01:25:27,277 --> 01:25:30,714
Ya senin hangi ara haberin oldu da
böyle yıldırım hızıyla alındın işe?
1629
01:25:30,864 --> 01:25:33,896
Ee, okuldaki panoya ilanı asar asmaz
ben başvurdum.
1630
01:25:33,996 --> 01:25:36,440
Ee, buradaki polis arkadaşlar da
sağ olsunlar...
1631
01:25:36,553 --> 01:25:38,807
...ne kadar yetenekli olduğumu
anlayıp hemen işe aldılar.
1632
01:25:38,977 --> 01:25:42,036
Benim robot çizimlerim sayesinde
katillerin hepsini yakalayacağız.
1633
01:25:42,117 --> 01:25:43,307
Hiç merak etmeyin.
1634
01:25:43,533 --> 01:25:47,708
Yani gerçi cinayetlerde katilin resmini
tarif edecek biri kalmıyor geriye ama...
1635
01:25:48,676 --> 01:25:50,723
...artık ne diyelim, hayırlı olsun.
1636
01:25:51,057 --> 01:25:53,350
Ne görev verirseniz yapmaya
hazırım komiserim.
1637
01:25:54,237 --> 01:25:55,239
(Gülme sesi)
1638
01:25:55,320 --> 01:25:56,501
Tamam.
1639
01:26:01,675 --> 01:26:03,238
Kanka, yeni bir video çekmemiz lazım.
1640
01:26:03,319 --> 01:26:04,867
Yeni bir video koymamız lazım.
1641
01:26:05,242 --> 01:26:06,503
Hayır, takipçiler çıldırdı ya.
1642
01:26:06,615 --> 01:26:08,895
Yeni video istiyoruz, yeni video
istiyoruz diyorlar sürekli.
1643
01:26:09,078 --> 01:26:10,903
Biliyorum, biliyorum.
1644
01:26:10,984 --> 01:26:12,829
Ben de düşünüyorum ne yapsak diye ya.
1645
01:26:12,932 --> 01:26:15,178
Bir şekilde annemle Burcu'yu birbirine
düşürmemiz lazım.
1646
01:26:15,355 --> 01:26:17,801
Şimdi desem ki ben, Burcu çalışmıyor,
kaytarıyor.
1647
01:26:17,913 --> 01:26:19,357
Kız harıl harıl çalışıyor ya.
1648
01:26:19,580 --> 01:26:21,182
Doğru söylüyorsun, vallahi çalışıyor.
1649
01:26:21,263 --> 01:26:22,535
Acaba şey mi yapsak?
1650
01:26:22,616 --> 01:26:25,688
Hatice teyze, Burcu senin hakkında
var ya ileri geri konuştu.
1651
01:26:25,777 --> 01:26:26,928
Bip dedi falan mı desek?
1652
01:26:27,081 --> 01:26:28,328
Bip ne ya?
1653
01:26:28,409 --> 01:26:29,939
Ya oğlum hakaret gibi yani.
1654
01:26:30,020 --> 01:26:31,806
Hani sana hakaret etti.
1655
01:26:31,984 --> 01:26:33,031
Yok, o olmaz.
1656
01:26:33,112 --> 01:26:36,278
Çünkü kız alıştı. Bizim evde yaşıyor.
Alıştı, şerbetlendi artık.
1657
01:26:36,477 --> 01:26:38,088
Başka bir şey bulmamız lazım.
1658
01:26:38,408 --> 01:26:41,050
Abi, bulalım da yani hemen bulalım
artık koymamız lazım.
1659
01:26:41,131 --> 01:26:42,774
Takipçi kaçacak anladın mı?
1660
01:26:43,850 --> 01:26:45,469
Bak bakayım ne, son durum ne?
1661
01:26:52,191 --> 01:26:53,911
(Mutlu dış ses) Baksana hep böyle
oturuyor yani...
1662
01:26:53,992 --> 01:26:55,390
...iyice tembele bağladı babam.
1663
01:26:56,017 --> 01:26:57,794
(Rıfkı dış ses) Ya göbek yaptın iyice
Vedat amca ya.
1664
01:26:57,875 --> 01:26:59,659
(Rıfkı dış ses) Senden önce dükkâna
göbeğin giriyor.
1665
01:27:00,618 --> 01:27:07,518
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1666
01:27:27,308 --> 01:27:29,834
Eriyecek bu göbek böyle, eriyecek.
1667
01:27:30,206 --> 01:27:31,558
Eritmek lazım.
1668
01:27:32,298 --> 01:27:34,313
Kanka, tam zamanı.
1669
01:27:34,394 --> 01:27:36,704
İkisinin de damarına basacak bir şey
bulmamız lazım.
1670
01:27:38,629 --> 01:27:39,883
Çiftlik.
1671
01:27:40,544 --> 01:27:42,567
Sen annene git, ben de Burcu'ya
gidiyorum.
1672
01:27:43,110 --> 01:27:44,507
(Boğaz temizleme sesi)
1673
01:27:51,494 --> 01:27:53,763
-Aa, evladım ne yapıyorsun?
-Dur anneciğim, dur.
1674
01:27:53,996 --> 01:27:55,445
-(Hatice) Şişt! Yapma çocuğum.
-Şöyle bir bak, şöyle bir bak.
1675
01:27:55,533 --> 01:27:56,842
-Bak.
-Aa, çocuğum çalışıyoruz. Ne yapıyorsun?
1676
01:27:56,923 --> 01:27:58,113
Aa ah! Bak, çekti.
1677
01:27:58,194 --> 01:27:59,860
Ee, çektim anne, çektim.
1678
01:28:00,122 --> 01:28:02,802
Abimle gurbet elde böyle bakıp da...
1679
01:28:03,065 --> 01:28:04,739
...hani seni hatırlayacağımız,
anacağımız...
1680
01:28:04,820 --> 01:28:07,694
...böyle güzel bir fotoğrafımız
olsun istedim ya. Fena mı yaptım?
1681
01:28:07,791 --> 01:28:09,140
Ah güzel çocuğum.
1682
01:28:09,690 --> 01:28:12,540
Burcu, bundan sonra maaş alınca
yarısını sen bana vereceksin tamam mı?
1683
01:28:12,699 --> 01:28:14,732
Ne, maaşımın yarısını sana mı
veriyorum?
1684
01:28:14,963 --> 01:28:15,996
Allah Allah! Niyeymiş o?
1685
01:28:16,156 --> 01:28:18,251
Ee, sen zaten senin olan şeylerin
yarısını vermeye alışıksın.
1686
01:28:18,459 --> 01:28:20,110
(Rıfkı) Maaşının versen ne olacak yani?
1687
01:28:20,257 --> 01:28:24,742
Sonuçta çiftliğin yarısı kime ait
biliyoruz yani söylememe gerek yok.
1688
01:28:25,962 --> 01:28:27,272
Dün gece uyurken...
1689
01:28:27,536 --> 01:28:31,597
...sesimi başkası duymasın diye böyle
yorganı kafama kadar çekip ağlıyorum.
1690
01:28:31,733 --> 01:28:33,138
Gayret abim de öyle.
1691
01:28:34,276 --> 01:28:37,037
Uf! Öyle deme evladım üzülüyorum ya.
1692
01:28:37,118 --> 01:28:38,801
Hep Burcu yüzünden.
1693
01:28:38,920 --> 01:28:42,667
Bu Burcu var ya, çiftliğin yarısına kondu.
Seni de evlatlarından ayırdı ya.
1694
01:28:42,900 --> 01:28:44,981
Resmen yuvalanmış çiftliğe.
1695
01:28:45,164 --> 01:28:47,577
(Rıfkı) Çiftliğe bir oturdu
kalkmadı yani ya.
1696
01:28:47,658 --> 01:28:51,640
Bak, benden duymuş olma, geçen gün
mutfakta dedikodu yaparlarken duydum.
1697
01:28:51,847 --> 01:28:53,958
Dedi ki, ya Burcu kim ya dedi.
1698
01:28:54,175 --> 01:28:55,291
Burcu kim ya dedi.
1699
01:28:55,372 --> 01:28:58,180
Ensesine vururum alırım yüzde 50'sini,
sesini bile çıkartamaz dedi.
1700
01:28:58,397 --> 01:28:59,547
Ya, öyle mi dedi?
1701
01:28:59,691 --> 01:29:00,881
Dedi.
1702
01:29:03,203 --> 01:29:04,655
-Anne?
-Ha?
1703
01:29:04,736 --> 01:29:07,135
Burcu var ya, önce benden kopardı seni.
1704
01:29:07,373 --> 01:29:08,984
Sonra Gayret abim...
1705
01:29:09,257 --> 01:29:11,511
...arkasından bir bakmışsın Umut abim.
1706
01:29:11,752 --> 01:29:13,403
(Mutlu) Sonra Murat abim.
1707
01:29:13,571 --> 01:29:16,077
Ardında da bu kız var ya senin bütün
o gıdılıklarından...
1708
01:29:16,196 --> 01:29:17,672
...güzel tavuklarından da koparacak ya.
1709
01:29:17,753 --> 01:29:20,380
Aa! Yok artık canım, bu
kadarı da fazla.
1710
01:29:20,526 --> 01:29:22,884
Anne, gerçekten şu anda tavuklarına mı
verdin bu tepkiyi?
1711
01:29:23,059 --> 01:29:26,257
Bak, bu bardağı taşıran son damla olur.
1712
01:29:26,338 --> 01:29:27,546
Olmaz.
1713
01:29:29,207 --> 01:29:30,818
Bana bak, çırpı bacaklı çiroz!
1714
01:29:30,965 --> 01:29:34,528
Damdan düşer gibi geldin evimize
her şeyi alt üst ettin ya.
1715
01:29:34,609 --> 01:29:35,935
(Hatice) Her şey senin yüzünden oldu.
1716
01:29:36,060 --> 01:29:40,581
Ben miyim böyle damdan düşer gibi
gelip hayatınızı alt üst eden Burcu Ol?
1717
01:29:40,765 --> 01:29:43,329
Siz benim hayatımı mahvettiniz
Hatice Hanım.
1718
01:29:43,530 --> 01:29:46,126
Yeter artık ya! Çiftliğimin yarısına
el koydunuz.
1719
01:29:46,230 --> 01:29:48,597
Beni terlik manyağı yaptınız. Aa!
1720
01:29:48,678 --> 01:29:51,281
Aa ah! Çiftliğin yarısına konmuşmuşum.
1721
01:29:51,450 --> 01:29:54,264
Bak, benim canımı sıkma, senin
gelirim aklını alırım ha.
1722
01:29:55,163 --> 01:29:57,664
Alsana. Sen benim aklımı alsana bir
Hatice teyze.
1723
01:29:57,950 --> 01:30:01,736
Bence gerçekten aklımı almalısın.
Çünkü senin akla ihtiyacın var.
1724
01:30:01,933 --> 01:30:03,131
(Burcu) Sende akıl kalmamış.
1725
01:30:03,212 --> 01:30:06,532
Sen o gıdılıklarının peşinde koşa koşa
kaybetmişsin aklını.
1726
01:30:06,748 --> 01:30:09,365
Yani bir de sürekli homini gırtlak
yiyorsunuz ya böyle...
1727
01:30:09,446 --> 01:30:12,146
...bütün damarlar da tıkandı tabii.
Damarlar böyle beyne kadar gitti.
1728
01:30:12,400 --> 01:30:14,488
Var olan az beyin hücreleriniz de
öldü bitti.
1729
01:30:14,569 --> 01:30:16,792
Beyin de zaten yok, olanlar da gitti.
1730
01:30:16,888 --> 01:30:18,484
O yüzden aklımı alabilirsiniz bence.
1731
01:30:18,588 --> 01:30:20,868
Aa ah! Sen ne biçim konuşuyorsun ya?
1732
01:30:21,012 --> 01:30:22,226
Terbiyesiz!
1733
01:30:22,369 --> 01:30:24,268
Sen bana şimdi akılsız mı diyorsun?
1734
01:30:24,387 --> 01:30:25,538
Laflara bak!
1735
01:30:25,619 --> 01:30:27,944
Hatice’m, hiç yakıştıramadım sana.
1736
01:30:28,075 --> 01:30:30,290
Yani böyle şeyler söylenmez kızım.
1737
01:30:30,522 --> 01:30:32,601
-Lütfen, dikkat et.
-Değil mi anne?
1738
01:30:32,802 --> 01:30:36,288
Ee, kalk ayağa, al eline terliği,
git kafasına indir, indir, indir.
1739
01:30:36,408 --> 01:30:40,433
Babasının çırpı bacaklısı görsün çiftlik
kiminmiş, onun mu bizim mi?
1740
01:30:40,568 --> 01:30:41,913
(Hayriye) Niye oturuyorsun hâlâ burada?
1741
01:30:42,057 --> 01:30:44,211
Ben bu lafın altında kalmazdım.
1742
01:30:45,697 --> 01:30:47,085
(Burcu) Hayriye Hanım...
1743
01:30:47,166 --> 01:30:49,621
...tonton, ay baksan ne kadar tonton...
1744
01:30:49,850 --> 01:30:51,619
...ama asla tonton değilsin sen cadısın.
1745
01:30:51,730 --> 01:30:53,143
(Burcu) Gerçekten tam bir cadısın.
1746
01:30:53,353 --> 01:30:54,734
Seni şey yapalım biz Amerika'ya
yollayalım.
1747
01:30:54,815 --> 01:30:56,387
Senin Amerika'ya gitme vaktin gelmiş.
1748
01:30:56,468 --> 01:30:59,055
Çünkü cadılar bayramı orada
kutlandığı için...
1749
01:30:59,246 --> 01:31:01,032
...senin zamanın gelmiş.
1750
01:31:01,401 --> 01:31:02,805
Uçak bileti de almana gerek yok.
1751
01:31:02,893 --> 01:31:05,518
Şey yaparsın böyle odanda
sakladığın o süpürgene biner. Cuf.
1752
01:31:05,677 --> 01:31:09,476
Ay ya sabır. Ya Rabbi'm, şeytan diyor ki,
kalk ayağa şu kıza göster...
1753
01:31:09,557 --> 01:31:10,738
...cadı nasıl olur.
1754
01:31:10,819 --> 01:31:12,551
(Hayriye) Yani şeytana uymak
istemiyorum ha.
1755
01:31:12,670 --> 01:31:14,726
Vallahi Hatice'm şeytana uymak
istemiyorum.
1756
01:31:14,846 --> 01:31:16,608
Zor tutuyorum kendimi.
1757
01:31:16,689 --> 01:31:19,089
Tut anne, tut, tut. Uyma sen ona.
1758
01:31:21,564 --> 01:31:28,464
(Müzik - Hareketli)
1759
01:31:43,411 --> 01:31:50,311
(Müzik - Hareketli)
1760
01:31:59,683 --> 01:32:02,032
(Ayak sesi)
1761
01:32:03,201 --> 01:32:05,884
Bunu meyve suyuna katıp, beni
uyuttuğunu biliyorum Umut.
1762
01:32:06,064 --> 01:32:12,964
(Müzik)
1763
01:32:15,188 --> 01:32:17,585
Yani, istersen bir de iyi tarafından bak.
1764
01:32:17,794 --> 01:32:20,113
İyi tarafı mı, bunun nesi iyi olabilir ya?
1765
01:32:20,257 --> 01:32:21,869
Ya beş saat deliksiz uyku uyudun.
1766
01:32:21,997 --> 01:32:24,680
Bana bak, seni parçalarım.
Benimle dalga geçemezsin.
1767
01:32:24,775 --> 01:32:26,014
Senin sakinleşmen lazım bak.
1768
01:32:26,142 --> 01:32:27,801
Zaten birkaç damla daha attım,
bak yatıştırır.
1769
01:32:28,211 --> 01:32:30,100
Ya hâlâ devam ediyor. Umut!
1770
01:32:30,219 --> 01:32:31,973
Ya niye yaptın bunu?
1771
01:32:32,110 --> 01:32:33,990
Söyle! Ya kaçma!
1772
01:32:34,659 --> 01:32:36,508
Ah! Tamam, tamam, tamam.
1773
01:32:37,101 --> 01:32:39,037
Neden yaptın diyorum sana, neden?
1774
01:32:39,624 --> 01:32:41,458
(Umut iç ses) Çünkü senin için
endişelendim.
1775
01:32:42,052 --> 01:32:43,996
(Umut iç ses) Tehlikeye atılacaksın diye
aklım gitti.
1776
01:32:44,774 --> 01:32:47,338
Ya neden diyorum, cevap versene?
1777
01:32:47,634 --> 01:32:49,182
(Umut iç ses) Çünkü seni seviyorum.
1778
01:32:49,946 --> 01:32:51,303
Ya konuşsana.
1779
01:32:51,597 --> 01:32:52,798
Yaptım.
1780
01:32:53,569 --> 01:32:55,389
Çünkü kıskandım seni.
1781
01:32:57,448 --> 01:32:58,733
Kıskandın mı?
1782
01:32:58,820 --> 01:33:00,177
Evet, kıskandım.
1783
01:33:01,227 --> 01:33:02,735
O yüzden ben yapmak istedim o haberi.
1784
01:33:03,003 --> 01:33:09,551
(Müzik - Duygusal)
1785
01:33:09,883 --> 01:33:12,748
Benden daha başarılı olacaksın diye
deli gibi kıskandım.
1786
01:33:14,259 --> 01:33:15,584
Bu, başka bir sebebi yok.
1787
01:33:15,824 --> 01:33:17,117
(Umut) Tamam.
1788
01:33:17,198 --> 01:33:24,098
(Müzik - Duygusal)
1789
01:33:32,828 --> 01:33:34,837
(Köpek havlama sesi)
1790
01:33:35,503 --> 01:33:37,019
Ah!
1791
01:33:37,601 --> 01:33:39,133
Ay Vedat, oğlum...
1792
01:33:39,214 --> 01:33:41,477
...bazı fazlalıklardan kurtulmamız
lazım değil mi?
1793
01:33:41,621 --> 01:33:44,351
Yapma anne ya, o kadar belli
oluyor mu göbeğim ya?
1794
01:33:44,432 --> 01:33:46,045
Ay senden bahseden kim?
1795
01:33:46,515 --> 01:33:48,792
Ben Mutlu'yu söylüyorum.
Baksana yattı yine omzuma.
1796
01:33:48,945 --> 01:33:51,391
Gitse ya Gayret'in yanına,
Sevgi'nin evine.
1797
01:33:51,662 --> 01:33:53,894
Şurada biz de ferah ferah otursak. Aa!
1798
01:33:54,023 --> 01:33:56,601
Ya aşkolsun babaanneciğim ya.
Niye gidiyorum ben?
1799
01:33:56,682 --> 01:33:58,353
Sizi özledim ben, ondan geldim.
1800
01:33:58,824 --> 01:34:01,817
Ya evladım, kıpraşıp durma şimdi.
1801
01:34:01,898 --> 01:34:04,136
-Dur anne.
-Tepeme çıkacaksın yahu.
1802
01:34:04,217 --> 01:34:05,671
Allah Allah!
1803
01:34:05,752 --> 01:34:07,227
Ay!
1804
01:34:08,524 --> 01:34:12,405
Vedat amca kilo aldı, şişkolaştı
diye mi onu öyle tek başına...
1805
01:34:12,488 --> 01:34:15,002
...tekli koltuğa oturttunuz?
Kocaman oldu ya.
1806
01:34:15,083 --> 01:34:16,225
(Gülme sesi)
1807
01:34:16,366 --> 01:34:18,104
Ne alakası var kızım ya?
1808
01:34:18,513 --> 01:34:20,434
(Ağlama sesi)
1809
01:34:20,819 --> 01:34:22,341
Oğlum, ağlama ya, rica ediyorum ya.
1810
01:34:22,444 --> 01:34:24,540
Vallahi bak, ben spora da başladım.
1811
01:34:24,676 --> 01:34:26,407
Söz, en kısa zamanda eriteceğim ya.
1812
01:34:26,527 --> 01:34:27,718
Ne yemesi ya?
1813
01:34:28,274 --> 01:34:30,171
Ya ne alakası var babacığım?
1814
01:34:30,484 --> 01:34:33,469
Ya benim benim aklıma abim geldi,
Gayret abim.
1815
01:34:33,628 --> 01:34:35,748
Ben ona böyle içlendim ya.
1816
01:34:36,289 --> 01:34:37,447
Ne oldu evladım?
1817
01:34:37,617 --> 01:34:39,442
Nesi var abinin, nesi var, ne olmuş?
1818
01:34:39,676 --> 01:34:42,018
Nesi var demeyeceksin anneciğim.
1819
01:34:42,241 --> 01:34:44,193
Nesi yok diyeceksin, nesi yok.
1820
01:34:44,377 --> 01:34:46,321
-Neyi yok?
-Ailesi.
1821
01:34:46,578 --> 01:34:48,142
(Mutlu) Ailesi yok mesela.
1822
01:34:48,784 --> 01:34:50,609
Gayret abimin şu an bir ailesi yok.
1823
01:34:50,752 --> 01:34:54,694
Ben burada ailemle böyle sıkı fıkı
otururken, sarmaş dolaş...
1824
01:34:54,917 --> 01:34:58,790
...benim abi, yabancı bir yerde,
anti hijyenik ortamlarda...
1825
01:34:59,439 --> 01:35:01,435
...öyle hasretle boğuşuyor ya.
1826
01:35:02,818 --> 01:35:09,104
(Müzik)
1827
01:35:23,785 --> 01:35:30,685
(Müzik)
1828
01:35:37,878 --> 01:35:40,013
(Mutlu dış ses) Abimin gurbette...
1829
01:35:40,116 --> 01:35:44,519
...bağrına taş basıp çektiği acı, geldi
benim tam şurama oturdu ya.
1830
01:35:45,108 --> 01:35:46,878
Oğlum, gurbeti murbeti nereden
çıkarıyorsun ya?
1831
01:35:47,005 --> 01:35:49,410
Abin şuradan on adım ötede,
çağırırız ya.
1832
01:35:49,517 --> 01:35:50,770
(Vedat) Allah Allah!
1833
01:35:50,851 --> 01:35:52,303
Doğru söyledin baba.
1834
01:35:52,384 --> 01:35:54,061
Şimdi on adım ileride.
1835
01:35:54,307 --> 01:35:55,704
Yarın bir bakmışız...
1836
01:35:55,934 --> 01:35:57,833
...fersah fersah uzaklaşmış.
1837
01:35:58,462 --> 01:36:00,137
(Mutlu) Sen durumu çok iyi anlayamadın.
1838
01:36:00,243 --> 01:36:02,235
Babaannem şöyle güzel bir
atasözü çaksın da...
1839
01:36:02,363 --> 01:36:05,301
...sen durumu iyice bir anla.
Söyle babaanne, söyle.
1840
01:36:05,471 --> 01:36:08,153
"Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur."
1841
01:36:08,298 --> 01:36:10,521
(Mutlu) Ya, doğru.
1842
01:36:11,246 --> 01:36:15,973
Az önce benim böyle ellerim titreye
titreye gittim odasının kapısına...
1843
01:36:16,309 --> 01:36:18,205
...şöyle dedim bir kapıyı açayım.
1844
01:36:18,286 --> 01:36:20,794
Belki abim hiç gitmemiştir.
1845
01:36:20,908 --> 01:36:22,757
Belki hep orada o nur yüzüyle
oturuyordu.
1846
01:36:22,838 --> 01:36:24,189
Bizi terk etmek zorunda kalmadı.
1847
01:36:24,270 --> 01:36:27,246
Hani belki görürüm diye bir
açtım odayı...
1848
01:36:28,527 --> 01:36:29,995
...neyle karşılaştım tahmin edin?
1849
01:36:30,115 --> 01:36:31,993
Ay ne, neyle, neyle karşılaştın?
1850
01:36:32,644 --> 01:36:34,620
Burcu'nun ayakkabılarıyla.
1851
01:36:38,318 --> 01:36:41,302
Ne alakası var canım, benim
ayakkabılarımla Gayret abinin gitmesinin?
1852
01:36:41,501 --> 01:36:43,954
Ayrıca nihayet evde kendime
bir yer bulabildim.
1853
01:36:44,186 --> 01:36:46,184
O benim marka, o güzel
ayakkabılarım...
1854
01:36:46,273 --> 01:36:48,573
...nihayet hak ettiği değeri
kazandılar bu evde.
1855
01:36:48,684 --> 01:36:51,826
Birkaç tane ayakkabı, bir odam
olacak diye...
1856
01:36:51,994 --> 01:36:54,646
...benim canım abim örselendi.
1857
01:36:54,957 --> 01:36:56,933
Ailesinden uzaklaştırıldı.
1858
01:36:57,014 --> 01:37:01,170
O var ya o, o nadir, o güzel çiçek
böyle hoyratça...
1859
01:37:01,315 --> 01:37:04,069
...toprağıyla böyle sökülüp bir
kenara atıldı.
1860
01:37:04,150 --> 01:37:05,906
Ve çürümeye terk edildi.
1861
01:37:06,041 --> 01:37:08,163
(Mutlu) Abim benim, abim.
1862
01:37:08,282 --> 01:37:12,680
Gayret abim, bir gözlerinizi kapatıp
hayal edin. Gayret abim.
1863
01:37:12,869 --> 01:37:14,385
(Ağlama sesi)
1864
01:37:14,526 --> 01:37:16,939
Ah Gayret'im ay, ay, ay.
1865
01:37:17,042 --> 01:37:19,034
Ay kıyamam, kıyamam.
1866
01:37:19,132 --> 01:37:21,012
Ah evladımın kuzusu ah.
1867
01:37:21,308 --> 01:37:27,892
Ah gitti benim, gitti evladım kuzusu,
gitti, gitti, gitti.
1868
01:37:28,039 --> 01:37:29,690
Peki sorarım size.
1869
01:37:29,947 --> 01:37:31,288
Kim yüzünden gitti ya?
1870
01:37:31,423 --> 01:37:33,759
Ya, kim olacak evladım?
1871
01:37:34,021 --> 01:37:37,438
Şu çırpı bacak Burcu yüzünden
gitti tabii ki.
1872
01:37:37,668 --> 01:37:39,121
Bir de soruyorsun.
1873
01:37:39,838 --> 01:37:43,854
Evlat kovan, süne zararlısı
bu kız yüzünden gitti.
1874
01:37:44,034 --> 01:37:45,550
Ay, ay!
1875
01:37:47,229 --> 01:37:50,142
Aa dostlar, aa, Aslan ailesi.
1876
01:37:50,574 --> 01:37:52,670
Benimle ne alakası var? Her şeyi
bana bağlıyorsunuz.
1877
01:37:52,972 --> 01:37:55,316
Ama bence biraz dönüp kendinize
bakmanız gerekiyor.
1878
01:37:55,397 --> 01:37:58,312
Siz, size ait olmayan her şeye el
koymaya kalkarsanız...
1879
01:37:58,495 --> 01:38:01,623
...önünde sonunda size ait olanlar
elinizden kayar...
1880
01:38:01,783 --> 01:38:03,436
...üf cık cık diye gider.
1881
01:38:03,746 --> 01:38:05,712
Bana bak, çırpı bacaklı Burcu!
1882
01:38:05,793 --> 01:38:09,395
Cins cins konuşma, şimdi bu sınırı
ihlal eder oraya gelir...
1883
01:38:09,476 --> 01:38:11,064
...senin bacaklarını kırarım.
1884
01:38:11,192 --> 01:38:12,906
Oo! Hatice teyze geliyor.
1885
01:38:13,034 --> 01:38:17,825
Oo! Hatice teyze buraya Burcu'nun
kemiklerini kırmaya.
1886
01:38:17,906 --> 01:38:19,182
Hatice'm bir sakin ol be.
1887
01:38:19,367 --> 01:38:20,446
Hatice'm...
1888
01:38:20,624 --> 01:38:24,291
"Nush ile uslanmayanın etmeli tekdir;
tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir."
1889
01:38:24,500 --> 01:38:26,356
Sen bu kıza cevabını vermeyeceksin mi?
1890
01:38:26,623 --> 01:38:28,401
Böyle mi kalacak ha?
Cevapsız mı kalacak?
1891
01:38:28,829 --> 01:38:30,299
Vereceğim, vereceğim anne.
1892
01:38:30,490 --> 01:38:32,023
Bak, çırpı bacaklı Burcu...
1893
01:38:32,174 --> 01:38:35,377
...oraya gelirim o dilini kopartır
kıtır kıtır keser, çorba yapar...
1894
01:38:35,458 --> 01:38:37,077
...gıdılıklarıma yediririm bak.
1895
01:38:37,278 --> 01:38:39,494
Sen beni böyle cadalozluğunla hiç
korkutamazsın Hatice teyze.
1896
01:38:39,575 --> 01:38:40,939
Biliyorsun ki bende geri vites yok.
1897
01:38:41,067 --> 01:38:43,949
Ayrıca senden korkacağımı hiç
zannetme cadaloz Hatice teyze...
1898
01:38:44,030 --> 01:38:47,121
...ben bu evin yarısın aldım. Bir süre
sonra hepsini alacağım duydun mu?
1899
01:38:52,120 --> 01:38:53,446
(Sevgi) Hadi.
1900
01:38:53,597 --> 01:38:55,176
Çabuk, çabuk, çabuk.
1901
01:38:57,239 --> 01:38:58,421
Çabuk, çabuk, çabuk.
1902
01:38:58,516 --> 01:39:01,510
Gayret, banyodan çıkmadan önce
her şeyi halletmemiz lazım.
1903
01:39:01,669 --> 01:39:03,226
Ee, özellikle şu kanepeyi bitirelim.
1904
01:39:03,401 --> 01:39:04,911
Çarşafı düzgün düzgün serelim.
1905
01:39:05,038 --> 01:39:07,135
-Hah.
-En temiz çarşafı seriyorum anne.
1906
01:39:07,303 --> 01:39:11,592
Aferin sana ama böyle kırış kırış
olmasın, dümdüz olsun tamam mı? Hah.
1907
01:39:11,673 --> 01:39:14,038
Ben de dokunacağı yerleri böyle
jelatin kapladım yani.
1908
01:39:14,119 --> 01:39:15,480
Ne gerek varsa?
1909
01:39:17,094 --> 01:39:19,665
Ben de sıcak su getirdim ayaklarını
koysun diye.
1910
01:39:19,898 --> 01:39:23,487
Sonuçta işten yorgun geliyor.
Ayaklarını dinlendirmesi lazım.
1911
01:39:23,783 --> 01:39:24,973
Bakayım.
1912
01:39:28,564 --> 01:39:30,009
Ne yapıyorsun abla ya?
1913
01:39:31,584 --> 01:39:32,925
42 derece diyor.
1914
01:39:33,006 --> 01:39:36,279
Güneş, koş bakayım bir bardak soğuk
su getir, ılıtalım suyu.
1915
01:39:36,360 --> 01:39:38,731
Hadi, hadi hadi. Ilıtalım şu suyu.
1916
01:39:39,976 --> 01:39:41,159
Ay.
1917
01:39:41,254 --> 01:39:43,214
Ya sen bu adama niye kral
muamelesi yapıyorsun ki?
1918
01:39:43,429 --> 01:39:45,667
Çünkü o benim gönlümün kralı.
1919
01:39:45,797 --> 01:39:47,099
(Sevgi) Ay bir şey diyeceğim.
1920
01:39:47,355 --> 01:39:48,481
Çamaşır suyunu da çok seviyor.
1921
01:39:48,562 --> 01:39:51,572
Azıcık da böyle etrafa çamaşır
suyu mu serpelesek?
1922
01:39:51,774 --> 01:39:53,656
Ha, kafamız güzel gezelim sonra evde ya.
1923
01:39:53,743 --> 01:39:55,132
Ya bırak bu işleri abla ya.
1924
01:39:55,243 --> 01:39:57,532
Adam geliyor işte, normal
ağırlayacağız güzel bir şekilde.
1925
01:40:02,275 --> 01:40:04,269
Bak, ben iki tane daha tespit
ettim Cemo.
1926
01:40:05,907 --> 01:40:07,875
Ben de bir şey tespit ettim.
1927
01:40:08,059 --> 01:40:09,210
Fena açıkmışım.
1928
01:40:09,291 --> 01:40:11,259
Yani resmen midem kazınıyor.
Hadi gidip bir şeyler yiyelim.
1929
01:40:11,379 --> 01:40:12,651
Oğlum, daha birkaç tane daha
evrak var.
1930
01:40:12,779 --> 01:40:14,391
Onları inceleyelim öyle gideriz.
1931
01:40:14,526 --> 01:40:16,056
Ya devrem, vallahi midem gurulduyor.
1932
01:40:16,137 --> 01:40:17,551
Gürültüden çalışamıyorum ya.
1933
01:40:17,647 --> 01:40:19,186
Hadi gidelim bir şeyler yiyelim,
ne olur.
1934
01:40:19,520 --> 01:40:23,124
İyi, iyi. Sen önündekileri yemeden
hadi, gidip yiyelim bir şeyler bari.
1935
01:40:23,205 --> 01:40:24,451
Aslan devrem.
1936
01:40:24,612 --> 01:40:25,953
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1937
01:40:26,034 --> 01:40:27,431
Kolay gelsin.
1938
01:40:27,688 --> 01:40:28,886
Ece!
1939
01:40:29,108 --> 01:40:31,100
Sen çıkmadın mı hâlâ ya? Burada mısın?
1940
01:40:31,181 --> 01:40:33,033
Evet ya, öğrenecek çok şey vardı.
1941
01:40:33,195 --> 01:40:34,234
Gitmek istemedim.
1942
01:40:34,315 --> 01:40:37,943
Ececiğim, bizim zaten senden
istediğimiz resim çizmen.
1943
01:40:38,080 --> 01:40:40,239
Ee, sen onu da zaten okulunda
fazlasıyla öğreniyorsun.
1944
01:40:40,320 --> 01:40:41,891
Ya olur mu öyle şey Murat?
1945
01:40:42,109 --> 01:40:45,785
Yani siz burada bütün gün suçla,
suçlularla uğraşıyorsunuz.
1946
01:40:46,056 --> 01:40:48,596
Yani ben de buranın havasını
özümsemek...
1947
01:40:48,723 --> 01:40:50,044
...senin bir parçan...
1948
01:40:50,204 --> 01:40:56,153
Yani, senin mücadelenin bir parçası
olmak benim için çok önemli bu emniyette.
1949
01:40:56,339 --> 01:40:58,395
Ya Ececiğim, biz bunları sonra dinlesek.
1950
01:40:58,625 --> 01:41:00,056
-Şimdi yemeğe gidiyorduk ha?
-Hih!
1951
01:41:00,366 --> 01:41:01,518
Yemeğe mi gidiyorsunuz?
1952
01:41:01,669 --> 01:41:05,301
Şey ben de gelebilir miyim? Bu kadar
heyecan beni çok acıktırdı da.
1953
01:41:05,429 --> 01:41:08,484
Ee, tamam. Madem o kadar acıktın
hadi beraber gidelim.
1954
01:41:08,583 --> 01:41:11,091
Mesai arkadaşlarımla yemeğe gidiyoruz.
1955
01:41:11,245 --> 01:41:14,231
Ya emniyette çalışmak çok
eğlenceliymiş. Hadi gidelim.
1956
01:41:18,440 --> 01:41:20,079
(Burcu ses) Ben bu evin yarısını aldım.
1957
01:41:20,183 --> 01:41:21,849
(Burcu ses) Bir süre sonra hepsini
alacağım duydun mu?
1958
01:41:21,994 --> 01:41:23,614
-(Burcu ses) Bu evin hepsini alacağım.
-Oğlum, çok iyi video ha.
1959
01:41:23,695 --> 01:41:25,206
Aynen. Dur, dur bak şimdi.
1960
01:41:25,357 --> 01:41:28,482
Annem, sınırı geçse, şu çizgiden
geçebilse onun saçını başını yolacak.
1961
01:41:28,563 --> 01:41:29,689
Bak, bak.
1962
01:41:29,792 --> 01:41:31,070
Oğlum hakikaten çok iyi ya.
1963
01:41:31,216 --> 01:41:33,177
Sen var ya bunu git sal sosyal
medyaya.
1964
01:41:33,296 --> 01:41:34,510
Daya gitsin ya.
1965
01:41:34,638 --> 01:41:36,815
Yarın var ya sosyal medya fenomeniyiz,
o kadar söylüyorum.
1966
01:41:36,927 --> 01:41:40,681
Of! Yalnız bunu sosyal medyaya
koyduğumuz anda Burcu'nun da haberi olur.
1967
01:41:40,762 --> 01:41:41,838
Haberin olsun yani.
1968
01:41:41,919 --> 01:41:43,059
Olsun abi, ne olacak ya?
1969
01:41:43,171 --> 01:41:45,615
Zaten Burcu Ol, sosyal medya
fenomeni olmuş çoktan.
1970
01:41:45,734 --> 01:41:48,067
Yeni video demek, yeni takipçiler.
Bence hoşuna bile gider.
1971
01:41:48,190 --> 01:41:50,555
Doğru. Yeni takipçi de bir
fenomenin can damarıdır.
1972
01:41:50,636 --> 01:41:52,843
Birkaç yeni takipçiye bir şey
demez herhâlde.
1973
01:41:52,924 --> 01:41:55,400
Aynen öyle. Zaten eşek değiliz yani.
1974
01:41:55,739 --> 01:41:57,993
Hadi bir şeyler kazanınca Burcu'ya da
bir şeyler ateşleriz.
1975
01:41:58,105 --> 01:42:00,301
Vinvin durumu birader. O da
kazansın, biz de kazanalım.
1976
01:42:00,436 --> 01:42:02,229
Bu arada yarın hava yağışlı olacak
haberin olsun.
1977
01:42:02,412 --> 01:42:03,809
-Harbi mi?
-Ha.
1978
01:42:03,930 --> 01:42:05,716
Gökten para yağacak bilâder.
1979
01:42:06,407 --> 01:42:07,650
(Gülme sesleri)
1980
01:42:07,810 --> 01:42:09,682
Cık! Uf!
1981
01:42:10,479 --> 01:42:12,241
Cık! Uf!
1982
01:42:13,624 --> 01:42:15,974
Ya bu Hatice teyze var ya, iyice
delirtecek beni.
1983
01:42:16,246 --> 01:42:18,135
Cık! Gerçekten beni delirtecek.
1984
01:42:18,262 --> 01:42:20,644
Evi ikiye böldün, daha ne istiyorsun?
1985
01:42:20,725 --> 01:42:23,326
Ne istiyorsun sen? Tabii ki de beni
ortadan ikiye bölmek istiyorsun.
1986
01:42:23,421 --> 01:42:26,318
Sürekli bir gerginlik ya, sürekli bir
kapışma hâli.
1987
01:42:26,460 --> 01:42:27,923
Ne olacak bu böyle?
1988
01:42:28,322 --> 01:42:30,521
Gıcık! Yeter ya, bıktım!
1989
01:42:31,254 --> 01:42:32,468
Uf!
1990
01:42:34,797 --> 01:42:36,511
İşte biz de böyle emniyette...
1991
01:42:36,880 --> 01:42:39,174
...kovalamaca, evrak işleri falan.
1992
01:42:39,262 --> 01:42:40,483
Eğlenceli ama.
1993
01:42:40,564 --> 01:42:42,914
(Telefon zili sesi)
Aa, Burcu arıyor.
1994
01:42:43,425 --> 01:42:44,905
(Cem) Ece, açmasaydın.
1995
01:42:46,412 --> 01:42:47,674
Efendim Burcucuğum?
1996
01:42:48,119 --> 01:42:49,373
Ece!
1997
01:42:49,955 --> 01:42:52,130
Murat'ın telefonunun sende ne işi var?
1998
01:42:52,317 --> 01:42:53,943
Canım biz birlikte yemeğe çıkmıştık.
1999
01:42:54,055 --> 01:42:55,862
Ya Murat, lavaboya kadar gitti.
2000
01:42:56,104 --> 01:42:58,178
Ya ben de telefonu çalınca önemli
bir şey zannettim.
2001
01:42:58,297 --> 01:42:59,916
(Ece ses) Ama önemsiz çıktı Burcu.
2002
01:43:00,157 --> 01:43:01,720
Ne saçmalıyorsun sen ya?
2003
01:43:01,809 --> 01:43:03,238
(Burcu ses) Sensin önemsiz bir kere.
2004
01:43:03,478 --> 01:43:06,216
Bir dakika ya, siz niye beraber yemeğe
çıkıyorsunuz ki?
2005
01:43:06,450 --> 01:43:08,227
Nereden çıktı bu yemeğe çıkmalar falan?
2006
01:43:08,403 --> 01:43:09,737
Aa, dont panik Burcucuğum.
2007
01:43:09,818 --> 01:43:11,025
Yani, sakin ol.
2008
01:43:11,192 --> 01:43:12,757
Ya biz artık Murat'la iş arkadaşı
olduk ya.
2009
01:43:12,838 --> 01:43:14,990
Böyle yemeğe çıkmalar, kahve
içmeler falan.
2010
01:43:15,071 --> 01:43:17,015
Bizim için normal faaliyetler. Sakin.
2011
01:43:17,255 --> 01:43:18,541
Ha.
2012
01:43:18,678 --> 01:43:21,496
Siz Murat'la iş arkadaşınız.
Nasıl oldu o öyle?
2013
01:43:21,711 --> 01:43:23,512
Aa ah! Sen bilmiyor musun?
2014
01:43:23,774 --> 01:43:26,019
Ben, emniyette robot resim
çizmeye başladım.
2015
01:43:26,177 --> 01:43:28,598
İnanır mısın Murat görünce çok
sevindi yani.
2016
01:43:28,720 --> 01:43:30,117
Hemen işe aldılar beni.
2017
01:43:30,397 --> 01:43:31,897
Eminim sevinmiştir Ececiğim.
2018
01:43:32,050 --> 01:43:33,208
Bayağı sevinmiştir.
2019
01:43:33,289 --> 01:43:35,344
Böyle havai fişek falan patlatmıştır
hatta.
2020
01:43:35,454 --> 01:43:38,184
Aa, Burcu. Biraz gergin gibi sesi ama.
2021
01:43:39,296 --> 01:43:40,653
Ha, efendim Burcu?
2022
01:43:40,791 --> 01:43:43,227
Aa, alo Murat? Merhaba Murat.
2023
01:43:43,772 --> 01:43:45,772
Neyse canım, ben iş arkadaşınla
yeterince konuştum.
2024
01:43:45,867 --> 01:43:47,446
Seninle konuşacak pek bir
şeyimiz kalmadı.
2025
01:43:47,527 --> 01:43:48,947
(Burcu ses) Size afiyet olsun.
2026
01:43:49,028 --> 01:43:52,779
Ama bence dikkat et yani yemek yerken
böyle boğazına kaçabilir.
2027
01:43:53,422 --> 01:43:54,771
Değil mi? Dikkat et.
2028
01:43:54,919 --> 01:44:01,819
(Müzik)
2029
01:44:08,807 --> 01:44:11,394
Gayret, nasıl böyle ışık, gözünü
yoruyor mu?
2030
01:44:11,735 --> 01:44:13,013
Yoruyor hafif.
2031
01:44:13,869 --> 01:44:17,559
Tam direk gözüme doğru değil de,
yansıma yapıyor.
2032
01:44:17,703 --> 01:44:20,773
45 derecelik açıyla durursa daha
iyi olacak sanki.
2033
01:44:20,869 --> 01:44:22,773
Ee, böyle nasıl?
2034
01:44:22,996 --> 01:44:24,521
Biraz daha aşağı indirir misin?
2035
01:44:25,363 --> 01:44:26,855
Bira... Biraz daha.
2036
01:44:27,411 --> 01:44:29,831
Böyle sabit tutabilir misin?
Böyle tutarsan oluyor.
2037
01:44:29,956 --> 01:44:31,225
Hıh, tamam.
2038
01:44:33,110 --> 01:44:35,022
Yine mi çıktı o çomaklar ortaya?
2039
01:44:35,181 --> 01:44:36,325
Ya çomak değil ya.
2040
01:44:36,406 --> 01:44:37,688
Çomak diyerek bunlara hakaret
ediyorsun.
2041
01:44:37,769 --> 01:44:38,864
Nunçaku bu.
2042
01:44:39,029 --> 01:44:41,537
Japon savunma sanatında çok
önemli bir yere sahip.
2043
01:44:45,766 --> 01:44:48,536
Ayrıca yeni fresh videolar çekmem lazım.
2044
01:44:48,704 --> 01:44:50,626
Acayip abone kazandım son dönemde ya.
2045
01:44:50,707 --> 01:44:52,826
İnanılmaz bir patlama var şu anda
benim kanalımda.
2046
01:44:53,122 --> 01:44:54,257
Ya ışık, ışık.
2047
01:44:54,347 --> 01:44:55,727
Ha, pardon.
2048
01:44:55,864 --> 01:44:58,047
Sizin nasıl bir sürü aboneniz oldu ki?
2049
01:44:58,501 --> 01:44:59,795
Kavga sayesinde.
2050
01:44:59,922 --> 01:45:02,469
-Ne kavgası?
-Ee, şey kavgası...
2051
01:45:02,998 --> 01:45:04,101
...tavuk kavgası.
2052
01:45:04,200 --> 01:45:05,835
Ee, geçen çiftlikteydik.
2053
01:45:05,986 --> 01:45:08,343
Ee, çiftlikteyken yürüyoruz böyle
bir baktım...
2054
01:45:08,471 --> 01:45:11,034
...kümesten bir ses geliyor.
Mutlu dedim çıkart kamerayı.
2055
01:45:11,418 --> 01:45:13,481
Baktım, iki horoz birbirine dalıyor.
2056
01:45:13,661 --> 01:45:16,272
Hemen çektik birbirlerini
gagalarken koyduk.
2057
01:45:16,397 --> 01:45:18,984
Ya ondan sonra patlama yarattı.
Sosyal medyada fenomen olduk.
2058
01:45:19,227 --> 01:45:20,854
Abone sayımız gün geçtikçe artıyor.
2059
01:45:20,982 --> 01:45:23,180
-Tavuklara?
-Tavuklardan.
2060
01:45:23,596 --> 01:45:25,367
Hadi ama ben kitap okuyorum burada.
2061
01:45:25,478 --> 01:45:27,377
Evet ya, adam kitap okuyor orada abla.
2062
01:45:27,506 --> 01:45:28,935
Konsantrasyonunu bozuyorsun.
2063
01:45:29,063 --> 01:45:30,564
(Rıfkı) Benim de konsantrasyonumu
bozuyorsun.
2064
01:45:30,755 --> 01:45:32,542
Ben burada nunçaku çalışıyorum.
2065
01:45:32,709 --> 01:45:35,474
Yeni videomda bunu rüzgâr gibi
sallamam lazım.
2066
01:45:35,555 --> 01:45:37,217
İnsanların beğenmesi için.
2067
01:45:37,298 --> 01:45:38,734
(Bağırma sesi)
2068
01:45:39,849 --> 01:45:46,749
(Müzik)
2069
01:45:58,205 --> 01:46:01,089
Ee, benim tam kafama geliyordu.
2070
01:46:02,630 --> 01:46:05,020
Nasıl, nasıl yaptın tuttun ha?
2071
01:46:06,196 --> 01:46:08,347
Bayağı hayatımı kurtardın benim.
2072
01:46:08,496 --> 01:46:15,396
(Müzik)
2073
01:46:19,013 --> 01:46:20,116
Hıh!
2074
01:46:20,307 --> 01:46:21,775
Hatice, bir ses duydun mu?
2075
01:46:23,018 --> 01:46:24,979
Yo, ses falan yok.
2076
01:46:27,577 --> 01:46:28,688
Hıh!
2077
01:46:28,769 --> 01:46:30,484
Bak, gene geldi Hatice'm ses.
2078
01:46:31,828 --> 01:46:33,806
Yok Vedat. Ses falan yok.
2079
01:46:33,887 --> 01:46:36,829
Allah Allah! Hırıl hırıl ses geliyor ya.
2080
01:46:36,910 --> 01:46:39,197
Hah bak gene geldi Hatice.
2081
01:46:39,278 --> 01:46:40,278
Vedat.
2082
01:46:40,884 --> 01:46:42,951
Mekik çekmek için yapıyorsan...
2083
01:46:43,482 --> 01:46:44,882
...yapmana gerek yok.
2084
01:46:45,202 --> 01:46:46,800
İn, aşağıda çek mekiğini.
2085
01:46:47,106 --> 01:46:49,497
Ne alakası var Hatice'm
mekikle falan ya?
2086
01:46:49,578 --> 01:46:51,111
Ses geldi diyorum sana.
2087
01:46:51,192 --> 01:46:52,192
Hop!
2088
01:46:52,630 --> 01:46:54,264
Bak, gene geldi.
2089
01:46:54,414 --> 01:46:56,057
Vedat diyorum!
2090
01:46:56,138 --> 01:46:57,408
Yine abartıyorum.
2091
01:46:58,422 --> 01:47:00,244
Tamam, tamam evet.
2092
01:47:00,521 --> 01:47:03,320
Mekik çekiyorum. Biraz
göbeği var, ne yapayım?
2093
01:47:04,476 --> 01:47:05,476
Hop!
2094
01:47:05,974 --> 01:47:08,155
Öf! Vedat!
2095
01:47:08,410 --> 01:47:10,537
Çocuklar göbeğin var
dedi diye yapıyorsun...
2096
01:47:10,618 --> 01:47:12,324
...değil mi bunları, takıyorsun kafana?
2097
01:47:12,405 --> 01:47:14,920
Hakları da var Hatice'm,
var biraz göbeğim ya.
2098
01:47:15,001 --> 01:47:17,548
Ya göbeğin olsa ne olur, olmasa ne olur
Vedat?
2099
01:47:17,629 --> 01:47:21,159
Oğlun, Gayret evde değil. Gitti çocuk.
2100
01:47:21,240 --> 01:47:23,130
Haberin var mı, hatırlıyor musun?
2101
01:47:23,211 --> 01:47:24,512
Başladık.
2102
01:47:26,720 --> 01:47:29,987
Of... Şöyle yan durunca
daha bir çıkıyor sanki.
2103
01:47:31,455 --> 01:47:37,393
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik)
2104
01:47:37,474 --> 01:47:38,607
(Horoz ötme sesi)
2105
01:47:38,688 --> 01:47:41,934
(Burcu iç ses) Ece sen şaka mısın acaba?
Niye pusulan hep bana dönük?
2106
01:47:42,015 --> 01:47:45,323
(Burcu iç ses) Bir bit, bir git
artık hayatımdan, bir yok ol.
2107
01:47:45,404 --> 01:47:47,339
(Burcu iç ses) Seni var ya kesin
bebekken böyle üç kere...
2108
01:47:47,420 --> 01:47:50,379
...havaya fırlatıp, iki kere tuttular.
Sen o yüzden, böyle bir tuhaf oldun.
2109
01:47:50,460 --> 01:47:52,593
(Burcu iç ses) Yani kafanın
üstüne düşmüşsün. Şimdi de...
2110
01:47:52,674 --> 01:47:55,214
...Murat'a taktı kafayı. Sen
niye Murat'a taktın ki kafayı?
2111
01:47:55,295 --> 01:47:57,044
(Burcu iç ses) Murat seni ne yapsın?
Senin gibi soğuk böyle...
2112
01:47:57,108 --> 01:47:58,894
...meymenetsiz bir sarı kızı ne yapsın?
2113
01:47:59,108 --> 01:48:02,366
(Burcu iç ses) Ya Van Gogh görse
seni yemin ederim sarıdan soğurdu.
2114
01:48:03,183 --> 01:48:04,573
Günaydın Burcu.
2115
01:48:07,003 --> 01:48:08,003
Evet.
2116
01:48:08,666 --> 01:48:10,687
İlk günaydınımızı ıskaladık...
2117
01:48:10,768 --> 01:48:13,388
...ikincisini daha yakından ateşleyelim,
belki tuttururuz.
2118
01:48:14,242 --> 01:48:15,653
Günaydın Burcu.
2119
01:48:16,007 --> 01:48:17,631
Sen bu saatte mi geliyorsun işten?
2120
01:48:17,712 --> 01:48:21,209
Evet. Hatta şimdi üstümü başımı
değiştirip tekrar gideceğim emniyete.
2121
01:48:21,297 --> 01:48:24,220
Ya bakıyorum da Ece'den ayrılamıyorsun.
Sürekli emniyettesin.
2122
01:48:24,301 --> 01:48:26,225
Çok sevdin galiba sen Ece'yle çalışmayı.
2123
01:48:26,306 --> 01:48:27,773
Evet, şu Ece meselesi.
2124
01:48:28,065 --> 01:48:31,912
Ya ben aslında, sana söyleyecektim de
yüz yüze konuşuruz diye bekledim.
2125
01:48:31,993 --> 01:48:35,801
Hani zaten öyle ani oldu ki resmen
gökten zembille indi emniyete.
2126
01:48:35,882 --> 01:48:37,404
Hani vallahi ben de şaşırdım.
2127
01:48:37,485 --> 01:48:39,360
Vallahi hiç şaşırmış gibi
durmuyorsun Muratçığım.
2128
01:48:39,441 --> 01:48:41,269
Böyle ışık hızıyla
alıştın var olan duruma.
2129
01:48:41,350 --> 01:48:45,217
Ece'yle kafeye gitmeler,
böyle kahve içmeler falan.
2130
01:48:45,298 --> 01:48:48,446
Restoranlara gitmeler.
Oh güzel ya güzel.
2131
01:48:48,691 --> 01:48:53,199
Vallahi aslında ne yalan
söyleyeyim yani bayağı eğlendik.
2132
01:48:53,912 --> 01:48:56,840
Hatta zaman öyle akıp gitmiş
ki fark edemedik bile.
2133
01:48:56,987 --> 01:49:00,257
Yani artık her gün bir
yerlere akarız diyoruz.
2134
01:49:00,440 --> 01:49:02,240
Ya hatta ne diyeceğim sana,
böyle bize...
2135
01:49:02,321 --> 01:49:05,050
...önerebileceğin bir yer var mı?
Hani Ece'yle gitmemiz için?
2136
01:49:05,182 --> 01:49:06,802
Sen gıcık mısın?
2137
01:49:07,727 --> 01:49:10,732
Ben şey miyim, İstanbul
gezi rehberi miyim?
2138
01:49:10,813 --> 01:49:13,679
İstiyorsanız gezecek yerlerin bir
haritasını çıkarayım ben size?
2139
01:49:13,767 --> 01:49:17,351
Siz Ece'yle hop böyle her gün
emniyetten sonra, önce gezersiniz.
2140
01:49:17,432 --> 01:49:19,866
Ayrıca bana niye soruyorsun?
Ben nereden bileyim?
2141
01:49:19,947 --> 01:49:21,026
Bana bak.
2142
01:49:21,598 --> 01:49:22,931
Sen kıskanıyor musun beni?
2143
01:49:23,095 --> 01:49:24,760
Seni...
(Gülme sesi)
2144
01:49:24,841 --> 01:49:26,241
Seni mi kıskanacağım?
2145
01:49:26,948 --> 01:49:29,081
Bir de Ece'den, o paçoz Ece'den?
2146
01:49:29,359 --> 01:49:32,024
O üflesem uçacak olan
Ece'den mi kıskanacağım?
2147
01:49:32,105 --> 01:49:34,327
Hıh, kıskanmıyorum ki. Niye kıskanayım?
2148
01:49:34,408 --> 01:49:35,760
Yok yok.
2149
01:49:36,636 --> 01:49:38,084
Kabul et kıskanıyorsun beni.
2150
01:49:38,165 --> 01:49:39,506
Ay kabul etmiyorum.
2151
01:49:40,706 --> 01:49:42,783
Ayrıca biz seninle sadece arkadaşız.
2152
01:49:42,870 --> 01:49:43,870
Ha.
2153
01:49:44,935 --> 01:49:46,347
Arkadaşız?
2154
01:49:48,090 --> 01:49:49,090
(Koparma sesi)
2155
01:49:50,468 --> 01:49:52,110
Sadece arkadaşız?
2156
01:49:55,387 --> 01:49:59,270
Bak arkadaşlar bugünler
için var değil mi?
2157
01:49:59,575 --> 01:50:01,708
Seni çamura düşmekten kurtardım.
2158
01:50:02,118 --> 01:50:04,853
Ama ben seni çamura düşmekten
kurtaramadım anlaşılan.
2159
01:50:04,934 --> 01:50:07,072
O niyeymiş? Ne alakam var benim çamurla?
2160
01:50:07,768 --> 01:50:11,679
Sürekli emniyettesin ya, Ece
çamurundan bahsediyorum.
2161
01:50:11,774 --> 01:50:15,813
Öyle çok içli dışlı oldunuz ya
her yerin çamur olmuş diyorum.
2162
01:50:16,375 --> 01:50:20,442
Ayrıca bu kopardığın şerit var ya
onu da böyle tekrar bağla.
2163
01:50:20,979 --> 01:50:22,479
Canım arkadaşım.
2164
01:50:22,712 --> 01:50:29,612
(Müzik - Duygusal)
2165
01:50:31,829 --> 01:50:33,615
Esmer ekmeği alabilir miyim?
2166
01:50:41,960 --> 01:50:45,275
Bu da olur. Yani
karbonhidrat enerji verir.
2167
01:50:47,107 --> 01:50:48,974
Tereyağını uzatabilir misin?
2168
01:50:49,665 --> 01:50:55,665
(Müzik)
2169
01:50:55,785 --> 01:50:58,702
Tereyağı zaten kolestrol yani
kalbe de zararlı bence...
2170
01:50:58,783 --> 01:51:00,176
...sen de yeme.
2171
01:51:01,881 --> 01:51:03,539
Balı alayım o zaman.
2172
01:51:04,291 --> 01:51:06,115
(Tabak çanak sesleri)
2173
01:51:06,196 --> 01:51:11,970
(Müzik)
2174
01:51:12,362 --> 01:51:13,630
Bal da gitti.
2175
01:51:16,949 --> 01:51:19,625
Ne yapayım o zaman, çilek reçelini ver
diyeceğim de...
2176
01:51:19,711 --> 01:51:23,427
...yani vallahi çilek reçeline de hiç
tahammül edemiyorum ya kokusuna bile.
2177
01:51:24,693 --> 01:51:25,693
Sağ ol.
2178
01:51:26,090 --> 01:51:28,018
(Umut) Çilek reçeline bayılırım aslında.
2179
01:51:28,099 --> 01:51:32,282
O yüzden teşekkürler.
Şöyle yapıyoruz, bak.
2180
01:51:32,573 --> 01:51:34,943
Hımm...
2181
01:51:35,912 --> 01:51:37,853
Ellerine sağlık, bu da kaymak.
2182
01:51:38,460 --> 01:51:39,890
Tereyağından daha iyi.
2183
01:51:40,737 --> 01:51:47,637
(Müzik)
2184
01:51:53,694 --> 01:52:00,594
(Müzik - Hareketli)
2185
01:52:15,959 --> 01:52:17,717
Ay Vedat!
2186
01:52:18,051 --> 01:52:20,192
Ya Allah aşkına Vedat, ne yapıyorsun ya?
2187
01:52:20,273 --> 01:52:22,751
Hatice'm iyi ki sordun
vallahi ben de merak ettim.
2188
01:52:22,832 --> 01:52:25,597
Oğlum sen ne yapıyorsun? Abuk sabuk
hareketler içindesin.
2189
01:52:25,678 --> 01:52:28,965
Anacığım hiç de abuk sabuk değil ya.
Benim göbeğim biraz çıktı.
2190
01:52:29,046 --> 01:52:30,256
(Vedat) Perhiz yapmam lazım.
2191
01:52:30,337 --> 01:52:33,669
Onun için kibrit kutusu büyüklüğünde
kesmeye çalışıyorum peyniri.
2192
01:52:34,725 --> 01:52:37,075
Öf! Gene mi o göbek olayı?
2193
01:52:37,156 --> 01:52:38,717
Nereden çıktı bu göbek olayı?
2194
01:52:38,798 --> 01:52:41,976
Geçen gün çocuklar, kahvaltıcıda
Vedat amca göbeğin çıktı dediler ya.
2195
01:52:42,104 --> 01:52:44,024
-Ha...
-Taktı kafayı şimdi ona.
2196
01:52:44,134 --> 01:52:47,305
Diyetlerde peynir hani böyle kibrit
kutusu büyüklüğünde kesilir yenir.
2197
01:52:47,386 --> 01:52:48,662
Onu ayarlamaya çalışıyor.
2198
01:52:48,743 --> 01:52:50,343
Hay akılsız oğlum benim.
2199
01:52:50,424 --> 01:52:53,942
Ya bu biraz gözüme küçük geldi.
Ben bununla doymam.
2200
01:52:54,023 --> 01:52:57,528
Şu şey diyorum hani şu şöminelerin
kenarında oluyor ya şöyle büyük...
2201
01:52:57,846 --> 01:52:59,446
...şömine kibritleri ha?
2202
01:52:59,527 --> 01:53:01,855
O kutu kadar bir şey. Kutu kutu yesem.
2203
01:53:01,967 --> 01:53:05,173
(Gülme sesi)
2204
01:53:05,445 --> 01:53:06,736
Anne, ne var ya?
2205
01:53:06,882 --> 01:53:08,379
Allah'ım ya Rabbim.
2206
01:53:08,955 --> 01:53:12,139
Ya Pelin, tamam kızgınsın
bana anlıyorum.
2207
01:53:12,220 --> 01:53:13,375
Yani haklısın da.
2208
01:53:13,456 --> 01:53:15,357
Ya böyle çocuk gibi küsmek oluyor mu ya?
2209
01:53:17,451 --> 01:53:18,713
Konuşsana ya.
2210
01:53:19,660 --> 01:53:21,630
Bak masadaki hiçbir şeyi uzatmadın.
2211
01:53:21,711 --> 01:53:24,710
Ne olur tribini de uzatma
da bir konuşalım ya. Hı?
2212
01:53:26,043 --> 01:53:27,707
Anlıyorum ya tabii.
2213
01:53:28,141 --> 01:53:30,741
Zaten iki kelimeyi bir araya getirip...
2214
01:53:30,822 --> 01:53:34,222
...derdimi anlatacak kadar konuşmayı
beceremiyorum diyorsun, anlıyorum.
2215
01:53:35,301 --> 01:53:38,616
Tartışmaya başlarsak, baştan
kaybedeceğim belli diyorsun.
2216
01:53:38,697 --> 01:53:40,732
Yani bunu da anlıyorum.
Konuşmak istemiyorsun tabii.
2217
01:53:40,813 --> 01:53:43,682
Çocuk gibi küsüp oturmak
istiyorum diyorsun.
2218
01:53:43,959 --> 01:53:45,853
Oturalım, küselim oturalım.
2219
01:53:46,012 --> 01:53:48,079
Tamam Umut, tamam. Konuşacağım.
2220
01:53:48,160 --> 01:53:50,319
Konuşmamı istiyorsun değil mi?
Tamam, konuşacağım.
2221
01:53:50,400 --> 01:53:51,749
Hah şöyle.
2222
01:53:51,988 --> 01:53:54,202
Evet, sendeyiz Pelin Erdem.
2223
01:53:54,283 --> 01:53:56,339
Madem bana bu kadar gıcık oluyorsun...
2224
01:53:56,420 --> 01:53:59,051
...madem bu başarılarım seni
bu kadar kıskandırıyor.
2225
01:53:59,132 --> 01:54:01,452
Neden hâlâ peşimde dolanıyorsun,
neden buradasın?
2226
01:54:05,009 --> 01:54:07,409
Şimdi de sen mi susmaya karar verdin ha?
2227
01:54:07,630 --> 01:54:10,764
Bir şey söylesene. Neden
hâlâ benim peşimdesin?
2228
01:54:11,265 --> 01:54:13,018
(Umut iç ses) Çünkü seni seviyorum.
2229
01:54:13,452 --> 01:54:19,365
(Müzik)
2230
01:54:21,363 --> 01:54:23,318
-Çünkü...
-Çünkü ne?
2231
01:54:25,418 --> 01:54:27,529
-Seni...
-Evet, beni?
2232
01:54:27,774 --> 01:54:29,858
Deden bana emanet etti işte.
2233
01:54:30,496 --> 01:54:34,160
Yani kaç kere söyleyeceğim ki
ama biliyorsun yani bizde...
2234
01:54:34,518 --> 01:54:36,293
...Aslanlar, emanete ihanet etmez.
2235
01:54:36,374 --> 01:54:38,414
O yüzden ben sana göz kulak oluyorum.
2236
01:54:38,599 --> 01:54:40,871
Deden gelince gideceğim.
2237
01:54:41,571 --> 01:54:42,571
Tamam?
2238
01:54:43,266 --> 01:54:49,266
(Müzik - Hüzünlü)
2239
01:54:51,050 --> 01:54:53,179
Günaydın Aslan ailesi! Mutlu nerede?
2240
01:54:53,260 --> 01:54:55,448
Aa, neyi var bunun kıpır kıpır
yerinde duramıyor?
2241
01:54:55,529 --> 01:54:57,276
Ne oldu Rıfkı, Gayret'e mi bir şey oldu?
2242
01:54:57,357 --> 01:54:58,995
Gayret ne alaka Hatice teyze ya?
2243
01:54:59,076 --> 01:55:01,038
Gayret abi bizde check in
yaptığından beri çok mutlu da...
2244
01:55:01,119 --> 01:55:02,605
...bana Mutlu lazım. Nerede Mutlu?
2245
01:55:02,686 --> 01:55:04,109
Ne yapacaksın oğlum sen Mutlu'yu ya?
2246
01:55:04,190 --> 01:55:06,621
İşimiz var Vedat amca Mutlu'yla.
Nerede olduğunu söylesenize.
2247
01:55:06,732 --> 01:55:08,532
-Benim odamda uyuyor.
-Oh!
2248
01:55:10,107 --> 01:55:17,007
(Müzik)
2249
01:55:17,684 --> 01:55:18,884
(Kapı açılma sesi)
2250
01:55:19,306 --> 01:55:21,842
Kardeşime bak be! Zenginler gibi uyuyor.
2251
01:55:21,923 --> 01:55:23,691
Mutlu! Kalk kanka.
2252
01:55:23,772 --> 01:55:25,807
Aa, ne oluyor ya?
2253
01:55:25,888 --> 01:55:29,057
Rıfkı inşallah beni uyandırmak
için iyi bir sebebin vardır.
2254
01:55:29,138 --> 01:55:31,600
-Canına susamamışsındır.
-Olmaz mı oğlum ya?
2255
01:55:31,681 --> 01:55:33,697
Bütün Türkiye annenle
Burcu'yu konuşuyor ya.
2256
01:55:33,778 --> 01:55:35,411
Sosyal medyada patlama yarattık oğlum.
2257
01:55:35,492 --> 01:55:37,586
Yalan söylüyorsun şu anda.
Beni kandırıyorsun.
2258
01:55:37,658 --> 01:55:39,445
Kanıtlar göster bana, nerede kanıt?
2259
01:55:39,526 --> 01:55:41,459
Yok be oğlum. Al işte kanıtı.
2260
01:55:42,388 --> 01:55:44,363
(Hatice ses) Bana bak
çırpı bacaklı Burcu...
2261
01:55:44,444 --> 01:55:46,583
...cins cins konuşma.
-Takipçi sayısını görüyor musun?
2262
01:55:46,758 --> 01:55:48,664
Ne yaptın oğlum sen, sayaçla mı oynadın?
2263
01:55:48,745 --> 01:55:51,218
Yok be oğlum, ne oynayacağım ya?
Beş kere kontrol ettim.
2264
01:55:51,299 --> 01:55:53,273
Takipçi sayısı dolu,
reel takipçi bunlar.
2265
01:55:53,337 --> 01:55:55,479
(Hatice ses) Benim gıdılıklarımı
çorba yapıp yedireceğim.
2266
01:55:55,589 --> 01:55:57,800
(Burcu ses) Kes gıdılıklarına
yedir benim dilimi.
2267
01:55:57,881 --> 01:56:00,295
(Burcu ses) Bana sabah yemek de
vermedin, kes gıdılıklarına yedir.
2268
01:56:00,367 --> 01:56:02,321
(Burcu ses) Bütün yemekleri
onlara yedir. Olur mu?
2269
01:56:02,721 --> 01:56:05,042
Ne? Ne bakıyorsun?
2270
01:56:07,367 --> 01:56:10,083
(Burcu ses) Gıdılıklarına yedir benim
dilimi. Bana sabah yemek de vermedin...
2271
01:56:10,164 --> 01:56:12,717
Burcu'ya bak Burcu'ya
az cazgır değilmiş.
2272
01:56:12,938 --> 01:56:15,517
İzle bak, birazdan neler olacak.
2273
01:56:15,643 --> 01:56:16,885
(Videodan gelen sesler)
2274
01:56:16,965 --> 01:56:19,213
Kız rezil oldu ya.
2275
01:56:22,112 --> 01:56:23,393
(Horoz ötme sesi)
2276
01:56:23,474 --> 01:56:25,369
(Ece dış ses) Biz artık Murat'la iş
arkadaşı olduk ya.
2277
01:56:25,450 --> 01:56:27,531
(Ece dış ses) Böyle yemeğe
çıkmalar, kahve içmeler falan...
2278
01:56:27,612 --> 01:56:29,745
...bizim için normal faaliyetler, sakin.
2279
01:56:29,826 --> 01:56:32,182
(Ece dış ses) Ee, ben emniyette
robot resim çizmeye başladım.
2280
01:56:32,263 --> 01:56:34,699
(Ece dış ses) İnanır mısın, Murat
görünce çok sevindi yani...
2281
01:56:34,780 --> 01:56:36,513
...hemen işe aldılar beni.
2282
01:56:36,755 --> 01:56:38,353
(İç çekme sesi)
2283
01:56:39,094 --> 01:56:40,212
Nesi var bu kızın?
2284
01:56:40,276 --> 01:56:41,476
Nesi olacak oğlum?
2285
01:56:41,557 --> 01:56:45,027
Dur ayağıma yer edeyim, bak sana neler
edeyim. O numaraları yapıyor şimdi.
2286
01:56:45,648 --> 01:56:48,381
Evi böyle ortadan ikiye
böldürmeseydin...
2287
01:56:48,462 --> 01:56:50,351
...mısır gevreğine talim etmezdin.
2288
01:56:50,419 --> 01:56:52,557
Benim için sorun değil
mısır gevreği yemek.
2289
01:56:52,638 --> 01:56:54,689
Ayrıca bu kilo aldırmıyor.
2290
01:56:56,994 --> 01:57:03,894
(Müzik)
2291
01:57:05,645 --> 01:57:07,185
Bu hırka Murat'ın değil mi?
2292
01:57:07,266 --> 01:57:09,533
Hı hı, onun. Onu da mı böleceksin?
2293
01:57:10,072 --> 01:57:11,872
Yok onun tamamını alacağım.
2294
01:57:14,857 --> 01:57:18,028
(Hayriye) Aa? Niye aldı bu
şimdi Murat'ın kazağını?
2295
01:57:19,071 --> 01:57:21,180
Ya Hatice'm bu...
2296
01:57:21,261 --> 01:57:23,062
...hakikaten kilo aldırmıyor mu ha?
2297
01:57:23,143 --> 01:57:25,142
Ay Vedat, aa!
2298
01:57:25,223 --> 01:57:27,885
Ya ne var bir cimcik alsam yani.
Aç kalktım kahvaltıdan ya.
2299
01:57:27,966 --> 01:57:28,966
Ay.
2300
01:57:29,047 --> 01:57:30,596
(Telefon zili sesi)
2301
01:57:30,677 --> 01:57:31,677
Hadi buyur.
2302
01:57:31,756 --> 01:57:35,651
Cadıyı oynuyor ama saftirik
unutmuş burada telefonunu gitti.
2303
01:57:35,732 --> 01:57:37,840
(Gülme sesi)
(Telefon zili sesi)
2304
01:57:39,479 --> 01:57:40,861
Burcu ya...
2305
01:57:41,262 --> 01:57:44,746
(Kafe ortam sesi)
2306
01:57:44,827 --> 01:57:50,211
(Müzik - Hareketli)
2307
01:57:50,331 --> 01:57:52,132
-Ya sanki matematik çalışıyorsun!
-(Burcu ses) Ya nereden...
2308
01:57:52,213 --> 01:57:53,546
Devrem baksana şuna.
2309
01:57:53,627 --> 01:57:55,751
Of! Allah Allah!
2310
01:57:56,081 --> 01:57:58,797
Kim yaptı bunu? Resmen canlı
yayın bizim evden ya.
2311
01:57:58,878 --> 01:58:00,145
Vallahi bilmiyorum.
2312
01:58:00,321 --> 01:58:02,552
Neyse ben gidip şu işleri halledeyim.
2313
01:58:03,817 --> 01:58:05,017
(Kapı açılma sesi)
2314
01:58:05,114 --> 01:58:07,282
-Ya sanki matematik çalışıyorsun.
-(Burcu ses) Ne alakası var?
2315
01:58:07,363 --> 01:58:11,557
Bak anne, herkes Hatice teyzeyi
Burcu ablayı konuşuyor internette.
2316
01:58:11,643 --> 01:58:13,304
Ay inanmıyorum ya.
2317
01:58:13,503 --> 01:58:15,489
Böyle bir şey nasıl olmuş olabilir?
2318
01:58:15,570 --> 01:58:17,805
Benim hemen Gayret'e haber vermem lazım.
2319
01:58:17,975 --> 01:58:20,831
Ay kim bilir adamcağız
nasıl üzülecek ya.
2320
01:58:21,132 --> 01:58:22,993
Çalışacağım, çalışacağım.
Çalışmayacaksın efendim.
2321
01:58:23,074 --> 01:58:24,997
(Burcu ses) Ne demek çalışmayacaksın?
Çalışacağım ya tabii ki.
2322
01:58:25,078 --> 01:58:26,184
-(Hatice ses) Çalışmayacaksın.
-(Burcu ses) Ben mi çalışmayacağım?
2323
01:58:26,265 --> 01:58:27,862
(Hatice ses) Hayır
niyetin yok çalışmaya.
2324
01:58:27,943 --> 01:58:29,483
(Videodan gelen sesler)
2325
01:58:29,563 --> 01:58:30,851
(Gülme sesleri)
2326
01:58:30,932 --> 01:58:32,903
Hı, ne oluyor ki bunlara ya?
2327
01:58:33,035 --> 01:58:35,651
Allah Allah neden toplanmış ki bunlar
burada?
2328
01:58:35,732 --> 01:58:36,932
Öğreniriz şimdi.
2329
01:58:37,283 --> 01:58:38,554
(Hatice ses) Aa! Yaptın...
2330
01:58:38,635 --> 01:58:39,635
(Gülme sesleri)
2331
01:58:39,716 --> 01:58:41,353
Kadına bak, aynı annem
gibi bağırıyor ha.
2332
01:58:41,434 --> 01:58:42,948
(Hatice ses) Şurama kadar geldi.
Çalışacağım, çalışacağım!
2333
01:58:43,029 --> 01:58:44,788
-Çalışmayacaksın efendim!
-Ne demek çalışmayacaksın?
2334
01:58:44,868 --> 01:58:45,868
Annem bu benim.
2335
01:58:45,949 --> 01:58:47,216
Ay diğeri de Burcu.
2336
01:58:47,297 --> 01:58:50,155
Bunlar internete nasıl
düştürler böyle bu ne?
2337
01:58:50,373 --> 01:58:52,204
(Videodan gelen sesler)
(Gülme sesleri)
2338
01:58:54,604 --> 01:58:55,938
Abi gördün değil mi?
2339
01:58:56,019 --> 01:58:58,247
Gördüm gördüm. Dur şimdi.
2340
01:58:59,324 --> 01:59:01,779
Konferans görüşmesi yapacağız,
herkesi bağlıyorum ben.
2341
01:59:01,860 --> 01:59:07,246
(Müzik)
2342
01:59:07,327 --> 01:59:08,327
Hah.
2343
01:59:09,078 --> 01:59:11,038
Herkes görüntüleri
gördü galiba değil mi?
2344
01:59:11,119 --> 01:59:14,362
Nasıl, nasıl olmuş? Nasıl düşmüş?
Kim koydu ki bunu internete acaba?
2345
01:59:14,443 --> 01:59:17,096
Vallahi abiciğim ben de bilmiyorum ama
çok merak ediyorum.
2346
01:59:17,177 --> 01:59:19,110
Ya görüntüler evden çekilmiş ya.
2347
01:59:19,191 --> 01:59:22,029
Kim yaptıysa bunu bulup
cezasını vermek zorundayız ya.
2348
01:59:22,717 --> 01:59:24,799
Gerçi çok da düşünmemize gerek yok.
2349
01:59:24,880 --> 01:59:26,613
Bence kimin yaptığı belli.
2350
01:59:26,694 --> 01:59:28,879
Yapan belli? Abi kim o zaman söylesene.
2351
01:59:28,960 --> 01:59:30,395
Kim, annemizi rezil eden kim ya?
2352
01:59:30,476 --> 01:59:33,806
Yani şu an dörtlü konferans
görüşmesi yapıyoruz.
2353
01:59:33,898 --> 01:59:35,738
Ama birinin sesi çıkmıyor.
2354
01:59:37,957 --> 01:59:40,362
Mutlu efendi. Aha aynen, aynen öyle.
2355
01:59:40,443 --> 01:59:44,155
Suçlu psikolojisiyle telefonun başında
sus pus oturuyor kendisi.
2356
01:59:44,839 --> 01:59:47,471
Yok abi olur mu öyle şey ya?
Ben dinliyorum burada.
2357
01:59:47,552 --> 01:59:49,965
Ben dinliyorum sizi,
anlatıyorsunuz, şaşırdım.
2358
01:59:50,046 --> 01:59:51,313
Bilmiyorum ki ben de kim yaptı.
2359
01:59:51,394 --> 01:59:54,494
Ben de çok kızdım, ben çok çok
sinirlendim kim yaptıysa artık.
2360
01:59:54,708 --> 01:59:55,708
Mutlu!
2361
01:59:55,789 --> 01:59:59,879
Bak bilişim suçlarından seni tespit
ettiririm, hiç öyle kıvırmaya çalışma.
2362
01:59:59,960 --> 02:00:01,494
Beni de uğraştırma tamam mı?
2363
02:00:01,575 --> 02:00:03,575
Yok, yok, yok abi yok gerek yok.
2364
02:00:03,656 --> 02:00:05,323
Meşgul etmeyelim kimseyi.
2365
02:00:05,404 --> 02:00:07,743
Bulunur, nasıl yani çıkar
ortaya diye şey yaptım.
2366
02:00:07,844 --> 02:00:08,844
(Gülme sesi)
2367
02:00:08,925 --> 02:00:10,748
Ulan adam hakikaten yapmış ya.
2368
02:00:10,829 --> 02:00:12,314
Mutlu, sen hasta mısın oğlum?
2369
02:00:13,850 --> 02:00:16,183
Terbiyesiz herif! Boyundan büyük...
2370
02:00:16,264 --> 02:00:17,531
Gebertirim seni ha!
2371
02:00:17,612 --> 02:00:19,865
Şimdi hemen o görüntüleri
kaldırıyorsun.
2372
02:00:19,969 --> 02:00:22,778
Zaten eve geldiğimde seninle
ayrıca hesaplaşacağız.
2373
02:00:22,859 --> 02:00:25,228
Ama abiciğim, siz niye
böyle yapıyorsunuz?
2374
02:00:25,309 --> 02:00:28,376
Bir de iyi tarafından bakın bunun.
İyi tarafından bakın olaya.
2375
02:00:28,585 --> 02:00:30,244
Onca takipçi geldi.
2376
02:00:30,325 --> 02:00:32,900
Kaç bine geldik, neredeyse
milyona ulaştık ya.
2377
02:00:32,981 --> 02:00:34,451
Çok para var de, çok para var.
2378
02:00:34,532 --> 02:00:37,467
Çok para gelecek hem bak abi, bir sürü
para gelecek.
2379
02:00:37,548 --> 02:00:39,668
-Biz Burcu'ya da pay veririz.
-(Rıfkı) Ateşleriz, ateşleriz.
2380
02:00:39,749 --> 02:00:41,450
Aynen ateşleriz Burcu'ya da bir şeyler.
2381
02:00:41,531 --> 02:00:43,137
O kızmaz bize, merak etme ya.
(Kapı açılma sesi)
2382
02:00:45,290 --> 02:00:47,303
Galiba annenle baban da öğrenmiş.
2383
02:00:47,384 --> 02:00:49,712
Giderek pay sayısı artıyor birader ya.
2384
02:00:49,793 --> 02:00:51,129
Vay eşek sıpaları. Ben sizin...
2385
02:00:51,210 --> 02:00:53,313
...bir haltlar karıştırdığınızı
biliyordum zaten.
2386
02:00:53,688 --> 02:00:56,757
Siz utanmıyor musunuz bizi
el âleme rezil etmeye, ha?
2387
02:00:56,838 --> 02:00:59,407
Abiler bir problem oldu,
ben kapatıyorum şimdi.
2388
02:00:59,488 --> 02:01:02,023
Biz baskın yedik, sıcak
temastayız arayacağım sonra.
2389
02:01:02,104 --> 02:01:04,878
Yani aslında bardağın
dolu tarafından bakalım.
2390
02:01:04,956 --> 02:01:07,918
Bir bakıma ünlü oldunuz. Artık
yani bütün Türkiye sizi tanıyor.
2391
02:01:07,999 --> 02:01:11,095
Doğru, doğru. Rıfkı haklı
anneciğim, ünlü oldun sen artık.
2392
02:01:11,176 --> 02:01:13,651
Yolda insanlar senden
imza isteyecekler...
2393
02:01:13,732 --> 02:01:16,160
...hep fotoğraf çektirmek
isteyecekler, anı olsun diye.
2394
02:01:16,265 --> 02:01:18,074
Aa tabii, tabii isteyecekler.
2395
02:01:18,155 --> 02:01:20,901
Ama önce ben bir sizin
kafalarınıza imzayı atayım da.
2396
02:01:20,982 --> 02:01:22,198
-Anne!
-(Hatice) Sen nereye gidiyorsun?
2397
02:01:22,279 --> 02:01:24,231
(Hatice) Çabuk buraya gel, eşek seni!
2398
02:01:24,875 --> 02:01:26,410
(Mutlu) Kaç kaç kaç!
2399
02:01:26,491 --> 02:01:31,119
(Müzik - Hareketli)
2400
02:01:31,200 --> 02:01:32,400
Bahçe bitti, bahçe.
2401
02:01:32,481 --> 02:01:34,118
Çatal taktiği, çatal taktiği. İki, iki!
2402
02:01:34,199 --> 02:01:35,464
Gooll!
2403
02:01:36,363 --> 02:01:37,817
(Vedat) Sizin çatalınızı!
2404
02:01:39,412 --> 02:01:41,934
(Mutlu) Ya Rıfkı ne yapıyorsun
oğlum, ne yapıyorsun ya?
2405
02:01:42,015 --> 02:01:43,473
Dur, dur kaçmayın.
2406
02:01:43,554 --> 02:01:46,076
Şimdi kafalarınızı birbirine çarpıp
öyle bir...
2407
02:01:46,229 --> 02:01:49,012
...çatlatacağım ki o kafaları
sonra koyun internete...
2408
02:01:49,093 --> 02:01:50,493
...bak nasıl rekorlar kırıyorsunuz.
2409
02:01:50,574 --> 02:01:52,842
Kanka kameraya kaydediyorum
kaçış anımızı ya.
2410
02:01:52,964 --> 02:01:54,031
(Mutlu) Oğlum saçmalama.
2411
02:01:54,104 --> 02:01:56,068
Şu an sinekten yağ çıkarmaya
çalışıyorsun. Bırak şunu.
2412
02:01:56,149 --> 02:01:59,014
Oğlum ya fırsatı kaçırmamamız lazım.
Belki ünlü olacağız.
2413
02:01:59,095 --> 02:02:00,331
Ya kaç kaç!
2414
02:02:00,412 --> 02:02:02,172
(Hayriye) Bu zibidiler mi yapmış
bu işi ha?
2415
02:02:02,253 --> 02:02:05,684
Evet anne, bunlar yapmış. Beni
el âleme rezil ettiler ya.
2416
02:02:05,891 --> 02:02:07,335
Boşuna dememişler Hatice'm.
2417
02:02:07,416 --> 02:02:11,911
"Akrep etmez akrabanın ettiğini. Kimse
bilmez akrabadan neler çektiğini."
2418
02:02:11,992 --> 02:02:14,458
Evet anne evet. Koş Vedat, koş!
2419
02:02:14,539 --> 02:02:17,485
Koş yakala şunları. Hem o
göbeğin de erir biraz, hadi!
2420
02:02:18,466 --> 02:02:20,466
-Sen bana bırak bu işi şekerim.
-Hah.
2421
02:02:21,713 --> 02:02:23,423
(Rıfkı) Evet, şu anda kaçıyoruz.
2422
02:02:27,323 --> 02:02:29,997
Allah'ım sen isabet
ettirmeme yardım eyle.
2423
02:02:30,078 --> 02:02:31,794
(Hayriye) Koluma güç kuvvet ver.
2424
02:02:31,875 --> 02:02:34,906
Şaşırtma beni ya Rabbim, yardım eyle.
2425
02:02:34,987 --> 02:02:40,171
(Müzik - Hareketli)
2426
02:02:40,252 --> 02:02:41,252
(Çarpma sesi)
2427
02:02:42,848 --> 02:02:46,938
(Gülme sesleri)
2428
02:02:47,019 --> 02:02:49,886
Anne ya, bu nasıl bir isabet?
2429
02:02:49,967 --> 02:02:53,200
Vallahi askerde olsaydın,
keskin nişancı olurdun.
2430
02:02:53,281 --> 02:02:56,164
Bir de üstüne madalya takarlardı sana.
Hah.
2431
02:02:56,723 --> 02:02:58,723
Hah anacığım, ellerine sağlık.
2432
02:02:59,409 --> 02:03:02,365
Ya babaanne aşk olsun ya.
Ta nereden vurdu beni ya.
2433
02:03:02,446 --> 02:03:04,105
Yakalayamadım ya, çekemedim.
2434
02:03:04,186 --> 02:03:05,186
Manyak mısın?
2435
02:03:06,656 --> 02:03:10,738
(Telsiz sesleri)
2436
02:03:11,141 --> 02:03:16,152
(Ortam sesi)
2437
02:03:17,163 --> 02:03:20,329
Ay Murat ya videoları
izledim, resmen şoking oldum.
2438
02:03:20,589 --> 02:03:23,334
Hayır Hatice teyze, bu biliyorum
hiç öyle şeyler yapmaz o.
2439
02:03:23,415 --> 02:03:25,834
Ne kadar kibar, ne kadar asil bir kadın.
2440
02:03:25,915 --> 02:03:27,965
Ama Burcu yok mu Burcu, ay...
2441
02:03:28,046 --> 02:03:29,246
(Kapı açılma sesi)
2442
02:03:31,712 --> 02:03:33,473
-Burcu.
-Aa Burcu!
2443
02:03:33,697 --> 02:03:35,638
Biz de tam senden bahsediyorduk.
2444
02:03:35,729 --> 02:03:38,170
Vallahi iyi insan lafının
üstüne gelir atasözünü...
2445
02:03:38,251 --> 02:03:39,651
...şıp diye çürüttün.
2446
02:03:39,732 --> 02:03:41,257
Gel Burcu, sen böyle otur.
2447
02:03:43,867 --> 02:03:44,867
Öf!
2448
02:03:45,257 --> 02:03:47,832
Hayırdır? Ne işin var burada?
2449
02:03:48,485 --> 02:03:51,328
Hırkanı unutmuşsun da ben
sana hırkanı getireyim dedim.
2450
02:03:54,706 --> 02:03:56,787
Üstünde kazak var devrem, hırka ne iş?
2451
02:03:56,868 --> 02:03:58,566
Ha, yok ya.
2452
02:03:59,486 --> 02:04:01,167
Bir böyle...
2453
02:04:01,648 --> 02:04:04,549
...sabah üşüme gelmişti de
hasta oluyorum galiba.
2454
02:04:04,762 --> 02:04:08,159
Hatta getirecektim buraya da unutmuşum.
2455
02:04:08,370 --> 02:04:12,139
Burcu biliyordu bu durumu, sağ
olsun beni düşünmüş getirmiş.
2456
02:04:12,220 --> 02:04:14,534
-(Murat) Buraya kadar zahmet etmiş.
-(Burcu) Hı hı.
2457
02:04:14,615 --> 02:04:16,695
Vallahi Burcucuğum o
görüntülerden sonra...
2458
02:04:16,776 --> 02:04:18,955
...ben sokağa bile çıkabileceğini
düşünmüyordum ama.
2459
02:04:19,036 --> 02:04:21,627
Keşke böyle kafana hırka
geçirip öyle çıksaydın da...
2460
02:04:21,708 --> 02:04:23,387
...kimse tanımasaydı seni hayatım.
2461
02:04:23,468 --> 02:04:25,601
Ne diyorsun sen be? Allah Allah!
2462
02:04:26,018 --> 02:04:28,429
Tuhaf tuhaf konuşma gene,
benim asabımı bozma.
2463
02:04:28,510 --> 02:04:29,989
Niye çıkamasın sokağa canım?
2464
02:04:30,070 --> 02:04:32,180
Yani zaten görüntüleri de kaldırdık.
2465
02:04:32,261 --> 02:04:33,654
Ondan dolayı bir sıkıntı yok.
2466
02:04:33,735 --> 02:04:35,468
Ne görüntüsü, neyi kaldırdınız ya?
2467
02:04:35,549 --> 02:04:37,381
Kimi neyi kaldırıyor,
nereden kaldırıyor?
2468
02:04:37,462 --> 02:04:41,359
Ama çok şanslısın Burcu, ben
kaldırmadan önce hepsini kaydettim.
2469
02:04:41,824 --> 02:04:42,850
-Al bakalım.
-Ver.
2470
02:04:42,931 --> 02:04:44,464
(Hatice ses) Aa, yeter, yeter artık ya!
2471
02:04:44,545 --> 02:04:46,206
(Hatice ses) Şurama kadar geldi.
Çalışacağım, çalışacağım.
2472
02:04:46,254 --> 02:04:47,415
(Hatice ses) Çalışmayacaksın efendim!
2473
02:04:47,496 --> 02:04:49,281
(Burcu ses) Ne demek çalışmayacaksın?
Çalışacağım ya.
2474
02:04:49,362 --> 02:04:50,543
-Çalışmayacaksın!
-Çalışacağım.
2475
02:04:51,219 --> 02:04:52,808
Nasıl, nasıl ya?
2476
02:04:53,164 --> 02:04:54,991
Nasıl, kim? Nasıl?
2477
02:04:55,463 --> 02:04:58,119
Ya bu benim görüntülerim, ev burası!
2478
02:04:58,200 --> 02:04:59,607
(Videodan gelen sesler)
2479
02:04:59,688 --> 02:05:01,028
Kim yaptı bunu?
2480
02:05:01,132 --> 02:05:03,180
(Videodan gelen sesler)
2481
02:05:03,739 --> 02:05:06,009
-Olmaz öyle şey.
-Evet, Burcu gidemez.
2482
02:05:06,102 --> 02:05:07,122
Ya nedenmiş o?
2483
02:05:07,203 --> 02:05:08,470
Kavga etmesi lazım.
2484
02:05:11,583 --> 02:05:13,926
Mutlu! Mutlu!
2485
02:05:17,135 --> 02:05:19,170
(Sevgi) Ya ben anlamıyorum ki.
Ben anlamıyorum.
2486
02:05:19,251 --> 02:05:21,447
Siz iki kafadar nasıl böyle bir şey
yapabiliyorsunuz?
2487
02:05:21,528 --> 02:05:23,061
Ben anlayamıyorum hâlâ.
2488
02:05:23,955 --> 02:05:25,914
Zengin olacaktık, hayallerimiz vardı.
2489
02:05:25,995 --> 02:05:29,195
Şunlara bakın hele. Çocuklar
siz bilmez misiniz...
2490
02:05:29,276 --> 02:05:32,535
..."Hırs gelir göz kararır,
hırs gider yüz kızarır."
2491
02:05:32,822 --> 02:05:35,850
(Hayriye) Hele sen, hah!
Sen utanmıyor musun ha?
2492
02:05:35,964 --> 02:05:39,271
Evladımın sıpası. Ananı
el âleme rezil ediyorsun.
2493
02:05:39,352 --> 02:05:42,598
Ya babaanneciğim, bilerek yapmadık ki.
Yanlışlıkla başladı her şey.
2494
02:05:42,679 --> 02:05:45,978
Ben uyku sersemi bir tane
videoyu öyle yolladım.
2495
02:05:46,059 --> 02:05:49,296
Sonra takipçiler gelince
kendimizi kaptırdık işte.
2496
02:05:49,377 --> 02:05:50,910
Kaptırmışmış kendisini.
2497
02:05:50,991 --> 02:05:53,501
Şimdi ben sana bir
kaptıracağım o olacak Mutlu.
2498
02:05:53,582 --> 02:05:55,742
Anneciğim az kalsın ünlü oluyordun ya.
2499
02:05:55,823 --> 02:05:58,449
Vallahi inanılmaz büyük
bir patlama oldu da...
2500
02:05:58,530 --> 02:06:00,341
...işte yazık oldu yani şu an.
2501
02:06:00,422 --> 02:06:02,762
Hah, bir de yazık oldu
diyor görüyor musun?
2502
02:06:02,920 --> 02:06:04,703
Birazdan anneni...
2503
02:06:04,878 --> 02:06:08,185
...evladını parçalayan anne olarak
ünlü yapacaksın, haberin olsun.
2504
02:06:08,266 --> 02:06:09,526
Çekebilir miyim?
2505
02:06:10,874 --> 02:06:13,635
İnanmıyorum vallahi, yüzsüzlüğün de
bu kadarı olmaz ha.
2506
02:06:13,716 --> 02:06:15,357
(Sevgi) Bana bakın, silindi mi onlar?
2507
02:06:15,438 --> 02:06:18,034
İyice baktınız mı, sildiniz mi yani?
Tamamen silindi mi?
2508
02:06:18,115 --> 02:06:20,783
Sildik abla ya. Al istiyorsan
sen de kontrol et yani.
2509
02:06:20,934 --> 02:06:22,941
Hatice teyze, sen de var
ya bir anda parlayıp...
2510
02:06:23,022 --> 02:06:24,566
...sonra silinip giden
insanlardan oldun.
2511
02:06:27,637 --> 02:06:31,625
Arkadaşlar, bu insanlar silinmeden
hemen röportaj yapmanızı istiyorum.
2512
02:06:31,706 --> 02:06:35,204
Mademki olayın kahramanlarından
biri Umut'un annesi.
2513
02:06:35,285 --> 02:06:37,648
Herhalde bizi kırmayıp
bir röportaj verir?
2514
02:06:37,760 --> 02:06:39,112
Olmaz müdürüm ya.
2515
02:06:39,605 --> 02:06:40,605
Neden olmaz?
2516
02:06:40,686 --> 02:06:43,186
Zaten canları sıkıldı şimdi.
Bir de kanal olarak...
2517
02:06:43,267 --> 02:06:46,340
...üstlerine gitmeyelim, büyütmeyelim
olayı ya. Ben yani yapamam.
2518
02:06:46,463 --> 02:06:47,737
Ben yaparım.
2519
02:06:48,027 --> 02:06:49,560
Yok, sen de yapamazsın.
2520
02:06:49,641 --> 02:06:51,802
Niye yapamıyormuşum,
bal gibi de yaparım.
2521
02:06:51,883 --> 02:06:53,813
Hatta canlı yayın aracıyla gidersek...
2522
02:06:53,894 --> 02:06:55,509
...bugün öğle haberlerine de
yetiştiririz.
2523
02:06:55,590 --> 02:06:56,990
Aynen öyle yapıyoruz.
2524
02:06:57,071 --> 02:06:58,757
Toplantı bitmiştir arkadaşlar.
2525
02:06:59,737 --> 02:07:06,637
(Müzik)
2526
02:07:07,269 --> 02:07:08,462
Pelin.
2527
02:07:08,991 --> 02:07:11,901
Ya sana olmaz dedim işte
niye ısrar ediyorsun ya?
2528
02:07:11,973 --> 02:07:13,848
Bu sefer nasıl engel olacaksın?
2529
02:07:13,929 --> 02:07:16,196
İlaç verip uyutacak mısın yine ha?
2530
02:07:16,602 --> 02:07:18,622
Zaten annenlere sormadan yapmayacağım.
2531
02:07:18,703 --> 02:07:22,142
Onlar kabul ederlerse yapacağım.
Ayrıca sana ne?
2532
02:07:23,304 --> 02:07:24,504
(Kapı açılma sesi)
2533
02:07:26,321 --> 02:07:27,406
(Kapı kapanma sesi)
2534
02:07:27,758 --> 02:07:29,028
Şuna bak ya!
2535
02:07:29,109 --> 02:07:31,072
Nasıl temizlenecek şimdi bu rezalet?
2536
02:07:31,153 --> 02:07:33,806
Aa, fena mı Burcucuğum? Bak
yeniden fenomen oldun.
2537
02:07:33,887 --> 02:07:35,998
Bir sürü takipçin olacak. Üzülme bence.
2538
02:07:36,079 --> 02:07:38,374
Bak kızım, vallahi sana
şimdi ben bir saldırırım...
2539
02:07:38,455 --> 02:07:41,185
...ondan sonra, benim robot resmimi
çizmek zorunda kalırsın.
2540
02:07:41,823 --> 02:07:44,952
Burcu, ya sen hepimizden iyi biliyorsun
bu işleri.
2541
02:07:45,423 --> 02:07:47,704
Sosyal medyada sabun köpüğü gibi işte.
2542
02:07:47,785 --> 02:07:49,701
Birkaç güne sönüp gidecek zaten.
2543
02:07:49,782 --> 02:07:52,146
Sen niye böyle sinirleniyorsun ki?
Tamam, sakin ol.
2544
02:07:52,227 --> 02:07:55,074
Rezil oldum. Bir de dalga geçiyor
benimle. Nasıl sinirlenmeyeyim ya?
2545
02:07:55,155 --> 02:07:56,696
Devrem doğru söylüyor Burcu.
2546
02:07:56,777 --> 02:07:59,448
Üç güne unutulur, kimse hatırlamaz bile.
(Telefon zili sesi)
2547
02:07:59,529 --> 02:08:01,420
Bir de düştüğüm hâllere bak, öyle...
2548
02:08:01,501 --> 02:08:03,095
...canavar gibi bir şey olmuşum ya.
-Saçmalama.
2549
02:08:03,176 --> 02:08:04,443
(Telefon zili sesi)
2550
02:08:04,524 --> 02:08:05,524
Efendim Pelin?
2551
02:08:05,605 --> 02:08:08,317
Murat, ben Burcu'ya ulaşmaya
çalışıyordum ama...
2552
02:08:08,398 --> 02:08:10,246
...ulaşamadım. Nerede
olduğunu biliyor musun?
2553
02:08:10,327 --> 02:08:11,825
Dur burada yanımda. Vereyim ben.
2554
02:08:12,201 --> 02:08:13,201
Pelin.
2555
02:08:14,136 --> 02:08:15,200
Efendim Pelin?
2556
02:08:15,281 --> 02:08:16,638
Ha Burcu selam.
2557
02:08:16,772 --> 02:08:20,698
Biz kanal olarak Hatice teyze ve
seninle bir röportaj yapmak istiyoruz.
2558
02:08:20,779 --> 02:08:22,323
(Pelin ses) Eğer ikiniz
de kabul ederseniz...
2559
02:08:22,407 --> 02:08:24,038
...sizi canlı yayına alacağız.
2560
02:08:24,325 --> 02:08:26,766
Pelin, ben bu rezaletten nasıl
kurtulacağım diye düşünüyorum...
2561
02:08:26,847 --> 02:08:28,447
...sen bana canlı yayın diyorsun.
2562
02:08:30,869 --> 02:08:32,536
Canlı yayın mı dedin sen?
2563
02:08:34,288 --> 02:08:35,822
Ya aslında olabilir ya.
2564
02:08:36,574 --> 02:08:38,227
Olur, olur kabul ediyorum ben.
2565
02:08:38,327 --> 02:08:39,460
Ee, süper o zaman.
2566
02:08:39,541 --> 02:08:42,292
Ama unutma bak Hatice teyzenin de
onayını almamız gerekiyor.
2567
02:08:42,373 --> 02:08:44,613
Tamam, ben Hatice teyzeyi ikna ederim.
2568
02:08:44,694 --> 02:08:48,798
Sen şey yap, o ekibi ayarla. Topla
sen herkesi, o kameraları falan.
2569
02:08:48,879 --> 02:08:50,568
O işte röportaj yapacak insanları.
2570
02:08:50,649 --> 02:08:53,662
Hepsini topla çiftliğe git, sen yola
çık. Ben de buradan yola çıkıyorum.
2571
02:08:53,743 --> 02:08:56,112
Hatice teyzeyi ikna ediyorum, her şeyi
ayarlıyorum tamam?
2572
02:08:56,193 --> 02:08:57,726
(Pelin ses) Tamam süper.
Görüşürüz o zaman.
2573
02:08:57,807 --> 02:08:59,341
Hadi görüşürüz bay bay.
2574
02:08:59,441 --> 02:09:03,740
(Müzik)
2575
02:09:05,437 --> 02:09:08,408
Ee, canlı yayın aracı hazır
olur olmaz bana haber verin.
2576
02:09:08,489 --> 02:09:11,356
Tamam, beş dakikaya
hazırım ben de o zaman.
2577
02:09:14,156 --> 02:09:17,535
Pelin, ya bak gel vazgeç şu işten.
Annemi çok üzeceksin.
2578
02:09:17,616 --> 02:09:19,564
Rızaları olmadan yapmıyorum ki Umut.
2579
02:09:19,645 --> 02:09:22,204
Aramızda bir şey yok, gayet
iyiyiz, güzeliz diyecekler.
2580
02:09:22,285 --> 02:09:24,123
Fırsata çevirecekler yani bunu.
2581
02:09:24,204 --> 02:09:25,887
Bir taşla iki kuş ne güzel işte.
2582
02:09:25,968 --> 02:09:26,968
(İç çekme sesi)
2583
02:09:27,049 --> 02:09:28,618
İyi tamam, ben de geliyorum o zaman.
2584
02:09:30,081 --> 02:09:32,881
İyi tamam gel. Gel de belki
bir şeyler öğrenirsin benden.
2585
02:09:32,962 --> 02:09:35,168
Haber nasıl yapılıyor,
ne oluyor falan diye.
2586
02:09:38,345 --> 02:09:42,745
(Kuş cıvıltısı sesi)
2587
02:09:44,189 --> 02:09:46,580
Anne sen kendini yemeğe
vurduğuna göre...
2588
02:09:46,661 --> 02:09:48,217
...kesin yine bir şey oldu.
2589
02:09:48,298 --> 02:09:49,424
Aynen öyle.
2590
02:09:49,505 --> 02:09:52,124
Tam Gayret'le aramızı düzeltmiştik,
buzlar erişimişti...
2591
02:09:52,205 --> 02:09:54,412
...Rıfkı öyle bir halt yedi ki yani.
2592
02:09:54,523 --> 02:09:57,870
Hem bütün aileyi üzdü, hem de
Gayret bana çok kızacak ya.
2593
02:09:58,013 --> 02:10:00,906
Senin suçun değil ki. Git
Gayret abiyle konuş.
2594
02:10:00,987 --> 02:10:03,420
Cık, yok yanına bile
gitmeye çekiniyorum.
2595
02:10:03,501 --> 02:10:04,701
E o zaman mesaj at.
2596
02:10:04,782 --> 02:10:06,991
Aa! Doğru söylüyorsun.
2597
02:10:07,072 --> 02:10:09,842
Hatta sen at mesajı, sen daha
hızlı atıyorsun. Al bakayım.
2598
02:10:10,751 --> 02:10:13,873
De ki, sevgili Gayret...
2599
02:10:14,094 --> 02:10:16,190
...Rıfkı adına çok özür diliyorum.
2600
02:10:16,271 --> 02:10:19,006
Umarım bana bu yüzden
çok kızgın değilsindir.
2601
02:10:23,071 --> 02:10:24,071
Yazdın mı?
2602
02:10:24,152 --> 02:10:25,488
Yazdım, yolladım bile.
2603
02:10:25,569 --> 02:10:26,917
Aferin kız sana.
2604
02:10:26,998 --> 02:10:29,386
Vallahi ben hızlı konuşuyorum,
sen benden hızlı yazıyorsun.
2605
02:10:29,467 --> 02:10:32,831
Ki yani benim konuşmam da fena değildir.
2606
02:10:33,624 --> 02:10:35,523
Hı hı bilirim, bilmez miyim?
2607
02:10:35,604 --> 02:10:37,399
Bir şey mi ima ediyorsunuz küçük hanım?
2608
02:10:37,480 --> 02:10:38,480
Yoo...
2609
02:10:38,561 --> 02:10:39,694
(Mesaj zili sesi)
2610
02:10:40,383 --> 02:10:41,744
Neyse bak mesaj geldi.
2611
02:10:41,825 --> 02:10:43,823
Hah! Ne demiş?
2612
02:10:44,107 --> 02:10:46,985
Bu senin suçun değil ki
niye sana kızayım?
2613
02:10:47,066 --> 02:10:48,066
Kızmamış.
2614
02:10:48,147 --> 02:10:50,014
Allah'ım kızmamış, kızmamış.
2615
02:10:50,095 --> 02:10:51,328
Hemen cevap yaz.
2616
02:10:51,409 --> 02:10:54,411
Hmm, de ki şey de...
2617
02:10:54,582 --> 02:10:58,202
...ee, aramız iyi o zaman değil mi?
2618
02:10:58,287 --> 02:11:02,901
(Müzik - Eğlenceli)
2619
02:11:02,982 --> 02:11:04,558
Yazsana kızım, niye yazmıyorsun?
2620
02:11:04,639 --> 02:11:05,883
E yazdım yolladım.
2621
02:11:05,964 --> 02:11:07,678
Yazdın yolladın mı? Bakayım.
2622
02:11:07,759 --> 02:11:11,144
Gerçekten yazmış. Kız sen saatte
kaç kilometre hızla yazıyorsun?
2623
02:11:11,225 --> 02:11:13,074
(Gülme sesi)
(Mesaj zili sesi)
2624
02:11:13,162 --> 02:11:15,242
Ha ne demiş, ne demiş?
2625
02:11:15,593 --> 02:11:18,388
Tabii ki aramız iyi.
Bundan sonra sen benim...
2626
02:11:18,469 --> 02:11:21,319
Evet, sen benim? Sen benim?
Neyiymişim ben onun?
2627
02:11:21,400 --> 02:11:22,933
Bilmiyorum, gerisi yok.
2628
02:11:23,014 --> 02:11:24,404
Ama yazıyor görünüyor.
2629
02:11:24,485 --> 02:11:28,739
Ay çabuk yazsın, çabuk yazsın. Ben
onun neyiymişim, neyiymişim ben onun?
2630
02:11:28,820 --> 02:11:29,953
(Mesaj zili sesi)
2631
02:11:30,034 --> 02:11:31,619
Hah ne dedi, ne diyor?
2632
02:11:32,517 --> 02:11:33,843
Kankamsın.
2633
02:11:34,631 --> 02:11:36,361
Kanka neymiş ya?
2634
02:11:37,727 --> 02:11:39,806
Kardeş kadar yakın olan kimse.
2635
02:11:39,887 --> 02:11:40,887
Ne?
2636
02:11:40,968 --> 02:11:42,235
İnternetten baktım.
2637
02:11:42,316 --> 02:11:45,236
Sözlükte kardeş kadar
yakın olan kimse diyor.
2638
02:11:45,641 --> 02:11:50,641
(Müzik - Hareketli)
2639
02:11:54,557 --> 02:11:57,589
(Hışırtı sesi)
2640
02:11:59,461 --> 02:12:02,454
Dıt dırı dın, dıt dırı dın!
2641
02:12:03,033 --> 02:12:05,222
(Alkış sesi)
2642
02:12:06,638 --> 02:12:11,169
İlk günden beri biliyordun değil mi
yani bu şeritleri toplayacağımı?
2643
02:12:11,302 --> 02:12:12,555
Biliyordum tabii.
2644
02:12:13,573 --> 02:12:15,828
Tıpkı senin beni
kıskandığını bildiğim gibi.
2645
02:12:16,079 --> 02:12:19,268
Ne alakası var ya, nereden
çıkarıyorsun seni kıskandığımı?
2646
02:12:19,349 --> 02:12:20,349
Ha...
2647
02:12:20,564 --> 02:12:24,480
Yani sen benim üşüdüğümü
tahmin ettiğin için...
2648
02:12:24,637 --> 02:12:26,940
...hırkamı emniyete getirdin, öyle mi?
2649
02:12:27,021 --> 02:12:28,806
Arkadaşlık böyle değil midir?
2650
02:12:28,887 --> 02:12:32,203
Arkadaşının üşüyeceğini
hissedersin, bilirsin.
2651
02:12:32,284 --> 02:12:34,992
Onun hırkasını alırsın, gider verirsin.
2652
02:12:35,073 --> 02:12:37,358
Tabii. Arkadaşlık.
2653
02:12:38,800 --> 02:12:41,386
Arkadaşız biz değil mi sadece?
2654
02:12:42,612 --> 02:12:44,208
(Boğaz temizleme sesi)
2655
02:12:44,289 --> 02:12:45,289
(Hışırtı sesi)
2656
02:12:45,370 --> 02:12:46,837
Topladım mutfaktakini.
2657
02:12:46,918 --> 02:12:49,984
Hatice teyzeciğim, canlı yayın
aracı gelmek üzere. Hazır mısın?
2658
02:12:50,065 --> 02:12:51,384
Hazırım, hazırım.
2659
02:12:51,465 --> 02:12:52,465
Ya...
2660
02:12:53,051 --> 02:12:55,160
Siz bu canlı yayın
olayından emin misiniz?
2661
02:12:55,241 --> 02:12:57,193
Yani bana pek doğru gelmiyor da.
2662
02:12:57,274 --> 02:13:00,920
Yani eminiz tabii ki de her şeye
hazırız. Zaten ne olabilir ki?
2663
02:13:01,024 --> 02:13:02,491
Eminim, ben de eminim.
2664
02:13:03,769 --> 02:13:04,769
Peki.
2665
02:13:04,850 --> 02:13:06,296
Hatice teyze, şunu da alsana.
2666
02:13:06,497 --> 02:13:11,594
(Müzik)
2667
02:13:12,568 --> 02:13:15,301
Ya evladım bırak!
İstemiyor kadın, yapma.
2668
02:13:15,382 --> 02:13:17,194
(Burcu) Hatice teyzeciğim,
bunu yapmamız lazım.
2669
02:13:17,275 --> 02:13:18,949
-Kene gibi yapıştı.
-Yapmazsak olmaz.
2670
02:13:19,030 --> 02:13:21,415
Hani biz bir kere kaçırılmıştık ya
orada televizyonda kendimizi gördük.
2671
02:13:21,496 --> 02:13:22,913
Çok güzel çıktım dedin.
2672
02:13:22,994 --> 02:13:25,499
Bunu güzel çıktığını anlamamız
için yapmamız lazım.
2673
02:13:25,617 --> 02:13:26,895
-Getir o burnunu.
-Tamam bak...
2674
02:13:28,041 --> 02:13:29,558
-Hatice teyze.
-(Hatice) Ay Vedat!
2675
02:13:29,639 --> 02:13:32,135
Ya vallahi, benim içim hiç rahat etmiyor.
2676
02:13:32,296 --> 02:13:33,760
Yine bir şeyler olacak.
2677
02:13:33,841 --> 02:13:36,937
Ya ben Pelin'e söyledim,
yapma yapma dedim ama...
2678
02:13:37,262 --> 02:13:38,726
...tabii beni dinleyen yok.
2679
02:13:38,912 --> 02:13:41,632
Hayır bir de canlı yayın, bir şey olsa
geri dönüşü de yok.
2680
02:13:41,748 --> 02:13:44,198
Hep senin yüzünden vallahi
bak senin ağzını burnunu...
2681
02:13:44,271 --> 02:13:45,923
...kıracağım artık ben çocuk, yeter ha.
2682
02:13:46,004 --> 02:13:49,137
Of! Zaten şu bir bitsin
kış uykusuna yatacağım.
2683
02:13:49,312 --> 02:13:51,645
Uyandığımda da hepiniz her
şeyi unutmuş olacaksınız.
2684
02:13:55,709 --> 02:13:57,199
Mikrofonlar tamam değil mi?
2685
02:13:57,245 --> 02:13:58,632
-Tamam, hazır.
-Güzel.
2686
02:13:58,713 --> 02:14:03,142
(Müzik - Eğlenceli)
2687
02:14:03,293 --> 02:14:04,481
Şurada dururuz.
2688
02:14:04,562 --> 02:14:05,759
İstersen arka taraftan...
2689
02:14:05,840 --> 02:14:06,982
...çiftlik evini de görürsün.
-Olur.
2690
02:14:07,063 --> 02:14:09,964
Özellikle konuşurlarken
yakınlarına girmeyi unutma.
2691
02:14:10,045 --> 02:14:12,144
-Tamamdır Pelin Hanım.
-Hadi bakalım.
2692
02:14:14,466 --> 02:14:16,466
Bu kanalda çıkacak demişlerdi.
2693
02:14:16,551 --> 02:14:17,884
Niye başlamadı hâlâ?
2694
02:14:18,881 --> 02:14:22,164
Hey Allah'ım nasıl bir
icattır bu nasıl bir şey.
2695
02:14:22,522 --> 02:14:25,887
Salonda olanları şimdi burada
oturduğum yerden seyredeceğim vallahi.
2696
02:14:25,968 --> 02:14:27,126
(Gülme sesi)
2697
02:14:31,232 --> 02:14:32,405
Hazır mısınız?
2698
02:14:32,486 --> 02:14:34,339
-Hazırız, hazırız.
-Evet, evet hazırız.
2699
02:14:34,420 --> 02:14:35,887
Tamam, başlayabiliriz.
2700
02:14:36,039 --> 02:14:38,737
Üç, iki, bir yayındayız.
2701
02:14:38,873 --> 02:14:41,991
Evet sayın seyirciler,
tartışmalarıyla tam iki günde...
2702
02:14:42,072 --> 02:14:44,780
...internet dünyasında fenomen
olup hayatımıza giren...
2703
02:14:44,861 --> 02:14:47,551
...Hatice Aslan ve Burcu
Olgun'la beraberiz.
2704
02:14:47,933 --> 02:14:50,215
Bu süreç nasıl gelişti, neler oldu...
2705
02:14:50,296 --> 02:14:52,989
...her şeyi en ince
ayrıntısıyla bize anlatacaklar.
2706
02:14:53,107 --> 02:14:55,520
Ve şimdi söz onlarda. Buyurun.
2707
02:14:55,702 --> 02:14:58,551
Ee, herkese merhaba.
2708
02:14:58,689 --> 02:15:01,096
Merhaba, merhaba. Şaşırttın beni.
2709
02:15:01,177 --> 02:15:03,465
(Gülme sesi)
2710
02:15:04,021 --> 02:15:06,818
(Burcu) Ayrıca beni takip ettiğiniz
için de teşekkür ederim.
2711
02:15:06,897 --> 02:15:09,563
İki gündür Hatice teyzeyle hakkımızda...
2712
02:15:09,644 --> 02:15:11,952
...böyle değişik değişik
haberler çıkıyor.
2713
02:15:12,033 --> 02:15:14,053
(Burcu) Sanki biz kavgalıymışız gibi.
2714
02:15:14,134 --> 02:15:17,334
Sanki biz düşmanmışız gibi
ama öyle bir şey yok.
2715
02:15:17,415 --> 02:15:19,948
(Hatice) Aa, olabilir mi öyle bir şey?
2716
02:15:20,029 --> 02:15:21,854
Ne alakası var?
(Gülme sesi)
2717
02:15:21,935 --> 02:15:25,465
(Hatice) Biz düşman olabilir miyiz hiç?
Tam tersi. Ayrıca biz birbirimizi...
2718
02:15:25,555 --> 02:15:26,979
...çok seviyoruz.
2719
02:15:27,060 --> 02:15:29,474
Çok seviyoruz. Bayılıyoruz
biz birbirimize.
2720
02:15:29,561 --> 02:15:33,357
(Burcu) Yani ben bu çiftliğe geldiğimde
bu çiftlik benim yuvam oldu.
2721
02:15:33,438 --> 02:15:35,140
(Burcu) Hatice teyze de annem gibi oldu.
2722
02:15:35,221 --> 02:15:38,282
(Hatice) Ya, ya, ya. Aslında her şey
şöyle başladı.
2723
02:15:38,420 --> 02:15:43,024
Bir gün çiftliğimize hop diye
kapıdan içeri girdi, Burcu geldi.
2724
02:15:43,105 --> 02:15:44,105
(Gülme sesleri)
2725
02:15:44,186 --> 02:15:45,776
(Hatice) Her şey öyle başladı.
2726
02:15:45,857 --> 02:15:48,110
Her şey keşke öyle başlasaydı.
2727
02:15:48,190 --> 02:15:50,176
Ama ben ufak bir düzeltme yapacağım.
2728
02:15:50,257 --> 02:15:53,190
Hatice teyzeciğim bizim
çiftliğimiz dedi ama...
2729
02:15:53,271 --> 02:15:55,335
...bu çiftlik onların
değil, bu çiftlik benim.
2730
02:15:55,830 --> 02:15:56,830
(Gülme sesi)
2731
02:15:56,911 --> 02:15:58,663
(Hatice) Aslında o düzeltmeye...
2732
02:15:58,744 --> 02:16:00,627
...bir düzeltme de ben ekleyeyim.
2733
02:16:00,882 --> 02:16:03,646
Burada bir çiftlik falan
yoktu, bu çiftliği biz yaptık.
2734
02:16:03,727 --> 02:16:06,148
Sonra bir gün Burcu tık
tık kapıyı çaldı, geldi.
2735
02:16:06,229 --> 02:16:09,096
Bu çiftlik benim, bu çiftlik benim.
Benim, benim...
2736
02:16:09,212 --> 02:16:11,017
...demeye başladı. Burcu öyle.
2737
02:16:11,248 --> 02:16:12,381
Çok doğru vallahi Hatice'm.
2738
02:16:12,462 --> 02:16:14,257
Herkese söyle, bütün dünya duysun.
2739
02:16:14,338 --> 02:16:16,893
Burcu'nun ne kadar yalancı
olduğunu herkes bilsin kızım.
2740
02:16:17,056 --> 02:16:19,708
Ufak düzeltmenin bir
düzeltmesini daha yapıyorum.
2741
02:16:19,789 --> 02:16:22,338
Çıkıp geldim ve bu çiftlik benim,
benim, benim dedim. Çünkü...
2742
02:16:22,419 --> 02:16:23,944
...bu çiftlik gerçekten benim.
2743
02:16:24,025 --> 02:16:26,284
(Burcu) Evet çiftliği
Hatice teyze, Vedat amca...
2744
02:16:26,365 --> 02:16:28,276
...onlar elleriyle diktiler o ağaçları.
2745
02:16:28,357 --> 02:16:29,890
(Burcu) Ama bu arazi...
2746
02:16:30,025 --> 02:16:31,604
...benim babama aitti.
2747
02:16:31,714 --> 02:16:34,847
Ve hatta bunu kanıtlayan
bir de sözleşme vardı.
2748
02:16:34,928 --> 02:16:37,736
Eyvah eyvah. Karanlık
sulara girmeye başladılar.
2749
02:16:37,816 --> 02:16:39,505
Hatice'm sakin olsa bari.
2750
02:16:39,897 --> 02:16:42,600
Sorma babacığım, ben de bu işin
sonunu hiç iyi görmüyorum.
2751
02:16:42,656 --> 02:16:45,937
(Burcu) Ama ne yaptılar?
Ben size hemen söylüyorum.
2752
02:16:46,065 --> 02:16:47,832
Sevgili Aslan ailesi...
2753
02:16:48,054 --> 02:16:50,256
...aldı benim sözleşmemi...
2754
02:16:50,637 --> 02:16:51,843
...sakladı.
2755
02:16:52,258 --> 02:16:55,235
Ne yapıyoruz, ne yapıyoruz?
Burcu ne yapıyoruz?
2756
02:16:55,306 --> 02:16:57,256
İnsanları yanıltmıyoruz.
2757
02:16:57,327 --> 02:17:01,392
Bu çiftlik yani bu arazi,
babanın falan değildi tamam mı?
2758
02:17:01,474 --> 02:17:03,739
Ya ne münasebet canım?
O çiftlik benimdi.
2759
02:17:03,820 --> 02:17:05,729
Siz resmen geldiniz, çöreklendiniz ha.
2760
02:17:05,809 --> 02:17:07,437
(Burcu) Çiftlik benim
olmayabilir ama arazi benimdi.
2761
02:17:07,519 --> 02:17:09,057
(Burcu) İnsan paylaşır, paylaşımcı olur.
2762
02:17:09,138 --> 02:17:10,805
Ağzını topla çırpı bacak.
2763
02:17:11,320 --> 02:17:12,856
Yoksa ben toplarım.
2764
02:17:12,937 --> 02:17:14,684
Toplasana Hatice teyze, hadi.
2765
02:17:14,763 --> 02:17:17,223
Hadi beni terlik manyağı yap beni.
Hadi terlikle kovala beni.
2766
02:17:17,305 --> 02:17:18,750
Bana neler yaptı, beni
terlikle kovaladı.
2767
02:17:18,831 --> 02:17:20,954
Ben bu eve ilk hani dedi
ya tık tık kapıyı çaldı.
2768
02:17:21,013 --> 02:17:23,365
Ben tık tık tık kapıyı çaldım.
Burada misafir gibi beklerken...
2769
02:17:23,447 --> 02:17:25,840
...terliği kafama fırlattı ya.
Yaptın mı yapmadın mı?
2770
02:17:25,921 --> 02:17:27,789
(Pelin) Ee, sayın seyirciler şu an...
2771
02:17:27,870 --> 02:17:30,661
...hiçbir durumu, hiçbir şey
size aksedildiği gibi değil.
2772
02:17:30,742 --> 02:17:33,550
(Pelin) Her şey bir şakadan ibaret.
Lütfen ciddiye almayınız.
2773
02:17:33,630 --> 02:17:35,306
Bırak evladım, bırak.
2774
02:17:35,388 --> 02:17:38,142
Bırak ortalığı falan toplamaya çalışma.
Toplama.
2775
02:17:38,223 --> 02:17:40,595
Herkes görsün bunun ne kadar
aç gözlü bir şey olduğunu.
2776
02:17:40,675 --> 02:17:42,245
-(Burcu) Ben mi?
-Bilsinler! Burcu açgözlü.
2777
02:17:42,326 --> 02:17:45,094
Ben açgözlü değilim.
Ben hakkımı savundum.
2778
02:17:45,175 --> 02:17:47,752
Sokaklarda kaldım. Siz benim neler
yaşadığımı biliyor musunuz?
2779
02:17:47,825 --> 02:17:50,328
(Burcu) Siz benim neler
yaşadığımı bilmi... Sokaklarda kaldım.
2780
02:17:50,409 --> 02:17:53,614
Hâlâ nasıl ileri geri
konuşuyor bu çırpı bacak ya.
2781
02:17:53,695 --> 02:17:55,060
Susmadı bir türlü!
2782
02:17:55,449 --> 02:17:56,610
Neden attılar beni?
2783
02:17:56,691 --> 02:17:57,891
-Bir sorar mısınız?
-(Umut) Evet!
2784
02:17:57,972 --> 02:17:59,172
Tüm Türkiye görsün.
2785
02:17:59,253 --> 02:18:02,558
(Üst üste konuşmalar)
2786
02:18:02,638 --> 02:18:03,638
Bap bap!
2787
02:18:03,719 --> 02:18:06,573
-(Umut) Evet! Evet sayın seyirciler...
-(Hatice) Yolacağım, yolacağım!
2788
02:18:06,655 --> 02:18:09,389
...bu sadece bir oyun,
internetteki gibi.
2789
02:18:09,469 --> 02:18:11,898
Hatice Hanım ve Burcu Hanımlar
sizinle eğleniyor.
2790
02:18:11,955 --> 02:18:13,842
Yani oyun oynuyorlar.
Tiyatro oyunu gibi.
2791
02:18:13,923 --> 02:18:15,190
Gerçek değil, şaka.
2792
02:18:15,271 --> 02:18:16,996
(Pelin) Umut, Umut Bey!
Siz ne yapıyorsunuz?
2793
02:18:17,076 --> 02:18:19,414
(Pelin) Bu benim sunumum,
niye buna da karışıyorsunuz?
2794
02:18:19,495 --> 02:18:20,671
Ya yeter artık!
2795
02:18:20,753 --> 02:18:22,153
Neden karışıyorsunuz?
2796
02:18:22,234 --> 02:18:23,234
Bir dakika.
2797
02:18:30,087 --> 02:18:33,821
(Umut) Evet karışıyorum. Çünkü
seni korumaya çalışıyorum yine.
2798
02:18:34,338 --> 02:18:37,668
O gece de eve geldiğimde gerçekten
kıyamadım seni uyandırmaya.
2799
02:18:38,304 --> 02:18:41,240
O habere gitme diye meyve suyuna
uyku ilacını atan da benim, evet.
2800
02:18:41,321 --> 02:18:42,321
Aa!
2801
02:18:42,616 --> 02:18:43,883
İyi ki de yapmışım.
2802
02:18:43,964 --> 02:18:46,147
İstersen ekiptekilere sor
ne badire atlattığımızı.
2803
02:18:46,227 --> 02:18:47,360
Çok tehlikeliydi.
2804
02:18:47,469 --> 02:18:50,136
(Umut) Evet, evet her saniye yanındayım.
2805
02:18:50,218 --> 02:18:53,266
Çünkü; çünkü o evde yalnız
başına kalman hoşuma gitmiyor.
2806
02:18:53,347 --> 02:18:56,084
(Umut) Yani başına bir şey gelecek
diye aklım gidiyor çünkü.
2807
02:18:58,985 --> 02:19:00,385
Çünkü seni seviyorum.
2808
02:19:00,663 --> 02:19:01,663
(Düşme sesi)
2809
02:19:02,920 --> 02:19:09,820
(Müzik - Duygusal)
2810
02:19:11,258 --> 02:19:12,792
Ve deli gibi seviyorum.
2811
02:19:15,697 --> 02:19:19,068
Ekranları başındaki herkes de
duysun, buradan haykırıyorum.
2812
02:19:19,148 --> 02:19:20,650
(Umut) Ben bu kadına âşığım.
2813
02:19:20,732 --> 02:19:22,494
Onu deliler gibi seviyorum, tamam?
2814
02:19:22,575 --> 02:19:24,813
(Umut) Bütün Türkiye
kutlasın şimdi bunu.
2815
02:19:25,332 --> 02:19:28,535
Evet sevgili takipçilerim,
şu anda canlı yayında...
2816
02:19:28,616 --> 02:19:31,728
...inanılmaz bir aşk itirafı yaşanıyor.
2817
02:19:34,647 --> 02:19:37,274
Sana her baktığımda dünyayla
olan bağım kopuyor.
2818
02:19:39,093 --> 02:19:42,359
Her gülümsemenle bir
yangın başlıyor içimde.
2819
02:19:45,007 --> 02:19:47,619
Bir saniye bile yanından
ayrılsam özlüyorum seni.
2820
02:19:50,562 --> 02:19:52,495
Pelin ben seni çok seviyorum.
2821
02:19:54,928 --> 02:19:56,661
Ben de seni çok seviyorum.
2822
02:19:59,564 --> 02:20:05,758
(Müzik - Duygusal)
2823
02:20:05,839 --> 02:20:06,839
Canım benim.
2824
02:20:09,820 --> 02:20:12,676
İnşallah Mahir Bey
seyretmişsindir bunları.
2825
02:20:12,927 --> 02:20:14,657
Sen haklıymışsın ya.
2826
02:20:15,574 --> 02:20:17,907
Bunlar birbirlerini çok seviyorlar.
2827
02:20:19,471 --> 02:20:20,719
(Erkek) Bravo, işte bu.
2828
02:20:20,800 --> 02:20:24,612
(Alkış sesleri)
2829
02:20:24,693 --> 02:20:27,324
Biliyorsunuz değil mi,
bu benim sayemde oldu.
2830
02:20:27,405 --> 02:20:28,405
-Evet.
-Evet.
2831
02:20:29,141 --> 02:20:36,041
(Müzik - Hareketli)
(Su dökülme sesi)
2832
02:20:41,220 --> 02:20:42,465
(Sevgi) Ay...
2833
02:20:42,977 --> 02:20:46,273
Ne kadar romantik bir olay ya.
2834
02:20:54,534 --> 02:21:01,434
(Müzik - Gerilim)
2835
02:21:06,263 --> 02:21:09,263
Bu dizinin betimlemesi
ES FİLM tarafından...
2836
02:21:09,344 --> 02:21:12,344
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2837
02:21:12,425 --> 02:21:17,425
www.sebeder.org
2838
02:21:17,867 --> 02:21:20,867
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Gülşen Argüç
2839
02:21:20,948 --> 02:21:23,948
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2840
02:21:24,029 --> 02:21:28,029
Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak
Özgür Deniz Türk - Bülent Temur
2841
02:21:28,110 --> 02:21:31,110
İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat
2842
02:21:31,191 --> 02:21:35,191
Son Kontroller: Zerrin Çınar -
Dolunay Ünal - Samet Demirtaş
2843
02:21:35,336 --> 02:21:38,336
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2844
02:21:38,913 --> 02:21:41,446
"Yeni bir gün başlıyor"
2845
02:21:41,855 --> 02:21:45,734
"Güzel bir gün doğuyor"
2846
02:21:46,084 --> 02:21:49,294
"Yeni bir gün başlıyor"
2847
02:21:49,882 --> 02:21:53,578
"Gülümse, gülümse"
2848
02:21:54,000 --> 02:21:57,633
"Hayatına gülümse"
2849
02:21:57,960 --> 02:22:01,909
"Gülümse, gülümse"
2850
02:22:02,218 --> 02:22:06,923
"Hayatına gülümse"
2851
02:22:09,160 --> 02:22:16,060
(Müzik - Jenerik)
2852
02:22:18,080 --> 00:00:00,000
(Müzik)
218351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.