All language subtitles for Aslan Ailem 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:01,785 (Yumurta çatlama sesi) 2 00:00:01,866 --> 00:00:03,785 (Horoz ötme sesi) 3 00:00:04,707 --> 00:00:07,096 (Tavuk gıdaklama sesi) 4 00:00:12,425 --> 00:00:19,294 (Müzik - Neşeli) 5 00:00:32,272 --> 00:00:33,716 Gece gece çattık ya. 6 00:00:34,045 --> 00:00:40,913 (Müzik - Duygusal) 7 00:00:46,041 --> 00:00:52,779 (Müzik - Duygusal) 8 00:00:53,492 --> 00:00:56,754 Koca bu sokakta, yürüyecek başka yer mi bulamadınız siz beyefendi? 9 00:01:00,077 --> 00:01:01,838 Ne, ne geldin böyle karşıma? 10 00:01:02,261 --> 00:01:05,372 Bana bak, benim babam çok değişik bir insan. 11 00:01:05,453 --> 00:01:06,568 Korkunçtur böyle. 12 00:01:06,791 --> 00:01:09,076 Seni terlik manyağı yapar, kemiklerini kırar. 13 00:01:10,359 --> 00:01:13,509 Kork, kork bence ve hemen uzaklaş git buradan. 14 00:01:13,616 --> 00:01:15,069 (Burcu) Arıyorum polisi. 15 00:01:15,189 --> 00:01:16,490 (Burcu) 155, polis imdat. 16 00:01:16,571 --> 00:01:18,698 (Burcu) Ayrıca benim tanıdıklarım var, polis hepsi. 17 00:01:18,779 --> 00:01:20,645 Babana kavuşmak istemiyor musun ha? 18 00:01:21,336 --> 00:01:23,677 Babanı temize çıkaracak belgeler istemiyor musun? 19 00:01:24,452 --> 00:01:26,325 Siz, beni gizli numaradan... 20 00:01:27,290 --> 00:01:29,678 Ya kusur bakmayın. Belgeleri istemez olur muyum? 21 00:01:29,759 --> 00:01:32,425 Belgeleri istemesem gecenin bir saatinde burada benim ne işim var? 22 00:01:32,668 --> 00:01:34,541 Bir de siz, öyle sapık gibi davrandınız yani. 23 00:01:34,622 --> 00:01:37,113 Niye geldiniz de hemen tık tık diye yanıma gelip böyle... 24 00:01:37,299 --> 00:01:39,259 ...ben belgeleri getirecek olan adamım demediniz? 25 00:01:39,340 --> 00:01:40,648 Ben anlamadım ki, korktum. 26 00:01:40,737 --> 00:01:42,475 Ya hadi verin delilleri ben gideyim. 27 00:01:42,756 --> 00:01:44,415 Dur bakalım, o kadar acele etme. 28 00:01:44,536 --> 00:01:46,108 Önce bizim anlaşmamız gerek. 29 00:01:46,302 --> 00:01:48,778 Anla... Anlaşalım. Tabii ki de, niye anlaşmayalım ki? 30 00:01:48,859 --> 00:01:50,501 Verin elinizi, uzatın hadi anlaşalım. 31 00:01:50,783 --> 00:01:53,640 Anlaşalım, verin belgeleri ben gideyim. 32 00:01:54,260 --> 00:01:56,546 Belgeleri sana bağışlayacağımı falan mı düşünüyorsun? 33 00:01:56,844 --> 00:01:59,074 İki yüz bin lira ver, belgeler senin olsun. 34 00:01:59,155 --> 00:02:01,599 Ee, iki yüz bin lira dediğiniz para az bir rakam değil. 35 00:02:01,703 --> 00:02:04,418 (Burcu) Ben o kadar parayı nasıl bulacağım? 36 00:02:04,811 --> 00:02:06,597 Babanın özgürlüğünü satın alacaksın. 37 00:02:06,822 --> 00:02:08,521 Bedeli tabii ki yüksek olacak. 38 00:02:08,602 --> 00:02:10,937 Hadi sen düşün taşın. Ben yine seni bulurum. 39 00:02:11,018 --> 00:02:12,212 (Burcu) Ya neyi düşüneyim? 40 00:02:13,766 --> 00:02:15,425 İki yüz bin liram yok ki benim. 41 00:02:15,506 --> 00:02:17,997 Ee sen, değişik adam... 42 00:02:18,356 --> 00:02:21,284 ...yok benim o kadar param. Ne yapacağım, param yok! 43 00:02:26,684 --> 00:02:28,827 Adam çok değişik bir şey çıktı ya. 44 00:02:28,908 --> 00:02:30,972 Ne dedi, iyi misin, ne oldu? 45 00:02:31,053 --> 00:02:32,514 İki yüz bin lira para istedi benden. 46 00:02:33,063 --> 00:02:34,658 -İki yüz bin mi? -Evet. 47 00:02:34,739 --> 00:02:37,040 Benim o kadar param yok ki. Ne yapacağım ben şimdi? 48 00:02:39,955 --> 00:02:42,558 Anneciğim, her şey yoluna girecek bak şimdi. 49 00:02:42,798 --> 00:02:44,734 Birazdan bomba gibi olacaksın tamam mı? 50 00:02:44,901 --> 00:02:46,313 Ee, otur şöyle. 51 00:02:47,961 --> 00:02:50,176 Bana bak, bu hipnozun yan etkisi falan yok değil mi? 52 00:02:50,257 --> 00:02:51,955 Yok yok. Merak etme Gayret'im. 53 00:02:52,434 --> 00:02:53,823 (Sevgi) Hatice teyzem... 54 00:02:53,904 --> 00:02:57,698 ...eskisinden çok daha iyi olacaksın inşallah. 55 00:02:57,779 --> 00:02:59,136 (Mutlu) İnşallah, inşallah. 56 00:02:59,224 --> 00:03:02,581 Annem sana emanet. Al, fabrika ayarlarına geri döndür. Ne olur ya. 57 00:03:02,670 --> 00:03:04,623 Merak etmeyin siz, merak etmeyin. 58 00:03:04,991 --> 00:03:07,722 Ama bak, öyle geçmişte çok böyle bilmediği bir yerlere götürme... 59 00:03:07,803 --> 00:03:09,359 ...kaybolur falan maazallah. Tamam mı? 60 00:03:09,440 --> 00:03:12,116 Yok, yok. Ben onu böyle mutlu olduğu anlara götüreceğim. 61 00:03:12,857 --> 00:03:15,778 Mesela Gayret'in doğduğu yılla gidebiliriz. 62 00:03:15,859 --> 00:03:18,143 Oraya gitmesek mi? Gitmeyelim oraya ne olur ya. 63 00:03:18,224 --> 00:03:21,192 Çünkü o yıl bizim darılara kıran girmiş. 64 00:03:21,273 --> 00:03:23,444 Benim canım anam çok üzülmüş. Çok üzülür, gitme oraya. 65 00:03:23,525 --> 00:03:24,849 Hadi gitme oraya, ne olur gitme. 66 00:03:24,930 --> 00:03:26,788 Tamam, tamam. Siz merak etmeyin, bana bıkanı. 67 00:03:28,443 --> 00:03:30,205 Şişt! Bana bak, düzelecek değil mi? 68 00:03:30,642 --> 00:03:32,459 Şişt! 69 00:03:32,753 --> 00:03:34,547 Şişt! Tamamen bir sessizlik istiyorum. 70 00:03:34,628 --> 00:03:36,111 Tamam. Sen şey yap o zaman hadi. 71 00:03:36,351 --> 00:03:39,699 (Nefes sesi) 72 00:03:42,310 --> 00:03:44,008 Hatice teyzeciğim... 73 00:03:44,828 --> 00:03:47,296 ...şimdi sesime odaklan. 74 00:03:48,087 --> 00:03:51,198 (Sevgi) Göz kapakların ağırlaşıyor. 75 00:03:51,590 --> 00:03:53,336 Ağırlaşıyor. 76 00:03:53,622 --> 00:03:55,544 Ağırlaşıyor. 77 00:03:58,430 --> 00:04:00,319 Kolye falan böyle sallamayacak mısın sen önünde? 78 00:04:00,400 --> 00:04:01,583 Böyle sallasana onu. 79 00:04:01,664 --> 00:04:04,220 Hayır ya, onlar eski yöntemler. Allah Allah! 80 00:04:04,301 --> 00:04:06,897 Onlar kullanılmıyor artık, daha etkili bir yöntem kullanıyorum. 81 00:04:07,772 --> 00:04:09,613 İyi, tamam, tamam. Peki, hadi. 82 00:04:09,777 --> 00:04:13,705 Hatice teyzeciğim sesimdesin, sesimi takip ediyorsun. 83 00:04:14,559 --> 00:04:21,436 (Sevgi) Şimdi gözlerin ağırlaşıyor, ağırlaşıyor, ağırlaşıyor. 84 00:04:21,930 --> 00:04:24,860 Kapanıyor, kapanıyor. 85 00:04:25,881 --> 00:04:28,976 Üzerinde böyle çok büyük bir yük varmış gibi. 86 00:04:29,395 --> 00:04:34,706 Mesela beş makine çamaşır birikmiş, böyle bulaşıklar almış başını gitmiş gibi bir yük. 87 00:04:35,082 --> 00:04:37,002 (Sevgi) Elin kolun kalkmıyor. 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,756 (Sevgi) Uyuyorsun. 89 00:04:38,837 --> 00:04:40,510 Uyuyorsun. 90 00:04:40,591 --> 00:04:42,050 (Sevgi) Uyuyorsun. 91 00:04:43,453 --> 00:04:45,541 (Sevgi) Şimdi zihnini... 92 00:04:45,777 --> 00:04:47,904 ...böyle tamamen boşaltmanı istiyorum. 93 00:04:48,500 --> 00:04:51,747 Böyle yüklerden arın, o yükleri bırak. 94 00:04:52,013 --> 00:04:56,402 (Sevgi) O zihninin içini enerji, mutluluk, neşe doldur. 95 00:04:56,858 --> 00:04:59,453 (Sevgi) İlerle, zihninin içinde ilerle. 96 00:04:59,583 --> 00:05:01,584 (Sevgi) Görüyor musun orada bir ben var? 97 00:05:01,823 --> 00:05:04,188 Hah, o sensin işte. 98 00:05:04,501 --> 00:05:06,120 (Sevgi) Koş, sarıl ona. 99 00:05:06,201 --> 00:05:09,510 (Sevgi) Benliğine sarıl, o coşkulu benliğini al getir buraya. 100 00:05:10,047 --> 00:05:11,373 (Sevgi) Uyandığında... 101 00:05:11,534 --> 00:05:17,329 ...çok mutlu, neşeli, komiklikler, şakalar yapan enerji dolu biri olacaksın... 102 00:05:18,118 --> 00:05:19,974 (Parmak şıklatma sesi) ...Hatice teyzeciğim... 103 00:05:20,055 --> 00:05:21,595 ...uyandığında. 104 00:05:25,788 --> 00:05:27,851 Ee, ne oldu? 105 00:05:27,932 --> 00:05:29,853 Hipnoz olmadı, olmadı. 106 00:05:29,934 --> 00:05:31,400 (Gayret) Niy... Yapamı... 107 00:05:31,481 --> 00:05:34,063 (Gayret) Niye yapamıyorsun sen? Allah Allah! 108 00:05:35,392 --> 00:05:38,067 Kabahat seni buraya çağıranda, sana güvenende ha. 109 00:05:38,555 --> 00:05:41,452 Ya, daha önce yapmıştım, olmuştu ya. 110 00:05:42,067 --> 00:05:43,337 Of! 111 00:05:48,724 --> 00:05:49,938 (Doğrama sesi) 112 00:05:53,172 --> 00:05:54,609 (Doğrama sesi) 113 00:05:55,150 --> 00:05:56,237 Vuhu! 114 00:05:56,852 --> 00:05:59,384 Adam biri film çevirmiş, karısı kuzu. 115 00:05:59,679 --> 00:06:01,235 (Mutlu gülme sesi) 116 00:06:01,316 --> 00:06:02,586 (Nefes sesleri) 117 00:06:02,667 --> 00:06:03,768 Şişt, ne yapıyorsun oğlum? 118 00:06:04,407 --> 00:06:07,820 Adamın birinin kulağı tetikteymiş, e doğal olarak ateş edememiş. 119 00:06:07,901 --> 00:06:09,458 (Gülme sesi) 120 00:06:12,416 --> 00:06:16,003 Hop! Adamın biri arkadaşlarına dayılanıyormuş ama amcalanamıyormuş. 121 00:06:16,179 --> 00:06:18,981 (Gülme sesi) (Doğrama sesi) 122 00:06:19,161 --> 00:06:21,367 Adamın biri yüzmüş, karısı iki yüz. 123 00:06:21,448 --> 00:06:23,520 (Gülme sesi) (Doğrama sesi) 124 00:06:25,222 --> 00:06:26,515 (Saplanma sesi) 125 00:06:28,767 --> 00:06:31,490 Adamın biri gelini öpmüş, karısı gideni. 126 00:06:31,656 --> 00:06:32,656 (Gülme sesi) 127 00:06:33,668 --> 00:06:34,977 (Kapak kapanma sesi) 128 00:06:36,394 --> 00:06:39,806 Adamın birinin her yeri tutulmuş ama kolları hâlâ kiralıkmış. 129 00:06:40,240 --> 00:06:42,796 (Müzik) 130 00:06:45,854 --> 00:06:47,037 Yok artık! 131 00:06:47,118 --> 00:06:48,228 Vuhu! 132 00:06:48,309 --> 00:06:51,684 Adamın biri sinirden köpürmüş, karısı da çamaşırları yıkamış. 133 00:06:51,765 --> 00:06:53,250 (Gülme sesi) 134 00:06:54,913 --> 00:06:56,579 Abi siz buna ne içirdiniz ya? 135 00:06:56,660 --> 00:06:58,915 Bu çocuğa doping mi yaptınız siz ya, bu ne hâl? 136 00:06:59,227 --> 00:07:01,132 Vallahi dünden beri böyle bu. 137 00:07:01,571 --> 00:07:05,452 Acaba şey mi oldu ya bu, bu hani bunca yıldır yatıyor ya hep tembellikten. 138 00:07:06,290 --> 00:07:09,187 Acaba bütün o birikim bugün mü kendini salıverdi de... 139 00:07:09,268 --> 00:07:11,547 ...bütün enerji böyle çıkıverdi dışarı ha? 140 00:07:12,488 --> 00:07:15,607 Ama her ne olduysa gerçekten benim çok sinirlerimi bozmaya başladı. 141 00:07:16,236 --> 00:07:17,418 Neler yaptı ya. 142 00:07:19,114 --> 00:07:22,314 Evet, neymiş anlatacağınız bu önemli şey? 143 00:07:22,680 --> 00:07:24,417 Evet, her şeyi anlat Pelin. 144 00:07:27,168 --> 00:07:30,185 Burcu'nun bizde kaldığı gece, onu gizli numaradan bir adam aradı. 145 00:07:30,474 --> 00:07:33,791 Babasını kurtarabileceği belgelerin onda olduğunu söylemiş. 146 00:07:34,034 --> 00:07:36,090 -Ee? -Ee'si... 147 00:07:36,996 --> 00:07:39,686 ...Burcu adamla görüşmeye gitti. Ben de gittim tabii onunla. 148 00:07:40,160 --> 00:07:43,049 Adam belgeler karşılığında çok para istemiş. 149 00:07:43,783 --> 00:07:47,339 Burcu da parayı nerden bulabileceğini, ne yapacağını şaşırdı tabii. 150 00:07:47,706 --> 00:07:50,595 Of! Burcu of! 151 00:07:51,718 --> 00:07:52,966 Yani... 152 00:07:53,221 --> 00:07:54,395 (El vurma sesi) 153 00:07:55,183 --> 00:07:59,270 ...hem tehlikeli işlere bulaşıyorsun hem benim yanlış anlamama sebep oluyorsun. 154 00:07:59,997 --> 00:08:01,950 Ben de sevgilisi var zannettim. 155 00:08:02,801 --> 00:08:04,920 Demek ki çiftliği o yüzden satmak istiyormuş. 156 00:08:05,339 --> 00:08:07,950 Ama sonuçta babası tabii, ne yapsın kız? 157 00:08:08,149 --> 00:08:12,445 Ne olursa olsun ilk benimle paylaşması gerekirdi. O yüzden kızgınım ona. 158 00:08:12,923 --> 00:08:16,177 -Ee, ne yapacağız şimdi? -Aklımda bir plan var. 159 00:08:17,412 --> 00:08:20,396 Yalnız bundan Burcu'nun kesinlikle haberi olmayacak, tamam mı? 160 00:08:25,121 --> 00:08:26,383 (Burcu) Buradayım gel. 161 00:08:26,605 --> 00:08:27,979 Hah, geldi. 162 00:08:29,394 --> 00:08:31,386 Parayı getirdim, belgeler nerede? 163 00:08:31,602 --> 00:08:33,681 Belgeler çantada ama parayı görmeden vermem. 164 00:08:33,761 --> 00:08:35,878 Tamam, aynı anda değiş tokuş yapalım o zaman. 165 00:08:35,960 --> 00:08:37,023 Tamam. 166 00:08:37,533 --> 00:08:39,866 Sen parayı al bana belgeleri ver. 167 00:08:41,260 --> 00:08:48,034 (Müzik - Gerilim) 168 00:08:57,992 --> 00:09:00,055 Ben biraz daha yaklaşıyorum Cemo. 169 00:09:00,292 --> 00:09:06,883 (Müzik - Gerilim) 170 00:09:07,449 --> 00:09:08,926 Anlaşma tamamdır. 171 00:09:11,701 --> 00:09:15,161 Bir dakika bir dakika! Dur, dur nereye gidiyorsun ya? 172 00:09:15,412 --> 00:09:18,301 Bunlar zaten davada olan belgeler. Bunda yeni bir şey yok. 173 00:09:18,382 --> 00:09:20,740 Bu delil falan değil sen ne yapıyorsun, nereye gidiyorsun? 174 00:09:20,821 --> 00:09:23,139 Sen kandırıyor musun beni ya? Yalan mı söyledin bana? 175 00:09:23,506 --> 00:09:25,808 Çek şu elini anlaşma bitmiştir. 176 00:09:26,702 --> 00:09:32,241 (Müzik - Hareketli) 177 00:09:32,809 --> 00:09:34,349 (Yumruk sesi) 178 00:09:35,648 --> 00:09:36,687 Murat. 179 00:09:36,768 --> 00:09:37,783 Gidelim koş! 180 00:09:40,476 --> 00:09:44,708 Kimi ittiriyorsun lan sen? Kırayım mı elini senin, kırayım mı? 181 00:09:44,789 --> 00:09:46,114 Ah! 182 00:09:46,267 --> 00:09:48,672 Devrem tamam, bende. Sen Burcu'nun yanına git. 183 00:09:48,886 --> 00:09:49,894 (Cem) Kalk! 184 00:09:50,077 --> 00:09:51,172 (Burcu) Murat. 185 00:09:51,253 --> 00:09:52,403 (Cem) Kalk! 186 00:09:53,166 --> 00:09:55,197 Burcu, Burcu iyi misin? 187 00:09:56,549 --> 00:09:58,311 (Kelepçe sesi) 188 00:10:01,031 --> 00:10:02,261 İyi misin? 189 00:10:03,940 --> 00:10:06,258 Tamam, geçti. 190 00:10:11,353 --> 00:10:13,670 Ben babamı kurtaracağıma o kadar emindim ki... 191 00:10:14,053 --> 00:10:16,703 ...yani adamın yalan söylediğini düşünmek bile istemiyordum. 192 00:10:18,598 --> 00:10:22,637 Burcu, zaten insanlar böyle zayıf zamanlarında kandırılırlar. 193 00:10:23,245 --> 00:10:26,491 Sen daha fazla üzme kendini. Tamam mı, suçlama artık. 194 00:10:28,402 --> 00:10:30,021 Ben de özür dilerim Burcu. 195 00:10:30,102 --> 00:10:33,300 Murat'ın kurduğu tuzağı bilerek yine de sana söyleyemedim. 196 00:10:33,785 --> 00:10:35,380 Sen doğru olanı yaptın Pelin. 197 00:10:35,619 --> 00:10:38,732 Burcu da zaten söylüyordu babası için her şeye inanmaya razı olduğunu. 198 00:10:38,813 --> 00:10:40,639 -Değil mi Burcu? -Evet. 199 00:10:41,888 --> 00:10:44,182 Sen artık daha fazla üzme kendini. Tamam mı? 200 00:10:44,263 --> 00:10:46,666 Sen yapılabilecek her şeyi fazlasıyla yapıyorsun. 201 00:10:46,747 --> 00:10:48,461 Ya biliyorum. 202 00:10:49,308 --> 00:10:52,253 Ama benim biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var. 203 00:10:52,755 --> 00:10:54,962 O zaman daha iyi hissedeceğim kendimi. 204 00:10:55,546 --> 00:10:59,728 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından... 205 00:11:00,233 --> 00:11:04,011 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 206 00:11:04,662 --> 00:11:09,773 www.sebeder.org 207 00:11:11,228 --> 00:11:17,947 (Müzik - Jenerik) 208 00:11:33,055 --> 00:11:39,909 (Müzik - Jenerik) 209 00:11:55,046 --> 00:12:01,828 (Müzik devam ediyor) 210 00:12:17,046 --> 00:12:23,883 (Müzik devam ediyor) 211 00:12:39,093 --> 00:12:45,938 (Müzik - Jenerik) 212 00:13:02,619 --> 00:13:04,444 (Yumurta çatlama sesi) 213 00:13:04,525 --> 00:13:05,842 (Horoz ötme sesi) 214 00:13:07,138 --> 00:13:08,797 (Tavuk gıdaklama sesi) 215 00:13:15,894 --> 00:13:21,000 (Müzik - Neşeli) 216 00:13:21,670 --> 00:13:24,535 Allah'ım ya Rabbi ya. 217 00:13:24,753 --> 00:13:28,094 Vallahi tablo gibi oldu. Al şöyle duvara as. 218 00:13:28,400 --> 00:13:32,456 Anne gel, gel. Hazırlıklarıma bak. 219 00:13:33,602 --> 00:13:35,149 Tam altı çeşit yaptım. 220 00:13:35,756 --> 00:13:39,772 Geçen gün Seher dört çeşit yapmıştı. İki çeşit öndeyim. 221 00:13:39,935 --> 00:13:43,117 Gel bak Allah aşkına bir gel. Gel tabloma bak. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,267 (Hatice) Oh! 223 00:13:46,633 --> 00:13:47,742 (Kapı açılma sesi) 224 00:13:47,823 --> 00:13:50,094 Gelin kızlar gelin. 225 00:13:50,890 --> 00:13:52,541 Geç, geç, geç kapat kapıyı. 226 00:13:53,139 --> 00:13:55,132 Gelin şöyle gidelim. (Kapı kapanma sesi) 227 00:13:55,347 --> 00:13:56,513 Aa! 228 00:14:03,065 --> 00:14:04,565 Aa aa! 229 00:14:05,735 --> 00:14:10,103 İnanmıyorum bunları sen mi yaptın yoksa? Ay ben şok. 230 00:14:10,271 --> 00:14:13,248 Bunca yıldır arkadaşız böyle şeyler yaptığını daha önce hiç görmemiştim. 231 00:14:13,401 --> 00:14:16,520 Mım, vallahi ben gördüğüme çok sevindim Burcu. 232 00:14:17,430 --> 00:14:20,485 Kız sen domestik ev kadını mı oldun yoksa hep böyle miydin? 233 00:14:20,691 --> 00:14:21,921 Ben yapmadım ki. 234 00:14:22,002 --> 00:14:24,470 Zaten senin bu kadar lezzetli bir şey yapman imkansız Burcu. 235 00:14:24,551 --> 00:14:25,721 Hı! 236 00:14:25,802 --> 00:14:28,753 Ben istesem daha güzellerini yaparım bir kere senin dünyadan haberin yok. 237 00:14:28,834 --> 00:14:29,848 Hı hı. 238 00:14:29,929 --> 00:14:31,597 Yalnız ben dayanamayacağım yiyeceğim. 239 00:14:31,726 --> 00:14:33,781 Şey diyeceğim börekten de ye çok güzel. 240 00:14:34,308 --> 00:14:36,005 Aa! Ne yapıyorsunuz siz burada? 241 00:14:36,086 --> 00:14:37,945 Çekin ellerinizi çabuk bu masanın üstünden. 242 00:14:38,026 --> 00:14:41,028 Niye yiyorsunuz? Onlar misafirler için dokunmayın onlara. 243 00:14:41,109 --> 00:14:44,174 -Öpeyim Hatice teyzeciğim. -Öp canım, berhudar ol. 244 00:14:44,685 --> 00:14:47,653 O kadar hamarat, o kadar yeteneklisiniz ki biz böyle... 245 00:14:47,807 --> 00:14:49,775 ...biz böyle masanın çekim gücüne dayanamadık. 246 00:14:49,959 --> 00:14:52,713 Ya ne olmuş ki alt tarafı daha birer tanecik yedik yani. 247 00:14:53,010 --> 00:14:54,780 Hayır efendim, yiyemezsiniz. 248 00:14:54,894 --> 00:14:57,505 Bunlar benim misafirlerim için siz davetli değilsiniz tamam mı? 249 00:14:57,586 --> 00:14:58,872 Bugün benim altın günüm var. 250 00:14:58,953 --> 00:15:01,716 Vallahi hiç kusura bakmayın Hayriye teyzeciğim, Hatice teyzeciğim... 251 00:15:01,797 --> 00:15:03,608 ...ama bizim bugün burada çalışmamız lazım. 252 00:15:03,697 --> 00:15:06,467 Hayır efendim siz burada çalışamazsınız bugün benim günüm var. 253 00:15:06,621 --> 00:15:09,057 Ya çalışacağız diyorum, çalışacağız! 254 00:15:09,138 --> 00:15:11,322 Hatice'm duydun mu çalışacağız diye tutturdu bu kız. 255 00:15:11,403 --> 00:15:13,292 Çalışamazlar anne çalışamazlar. 256 00:15:13,373 --> 00:15:16,063 -Niyeymiş, kim engel olabilir buna? -Ben. 257 00:15:16,806 --> 00:15:18,544 Bak bakalım şimdi nasıl oluyor. 258 00:15:18,984 --> 00:15:21,023 -Ne yapıyorsun? -Ne yapıyorum bak. 259 00:15:21,884 --> 00:15:25,924 -Hi! Ya ne yapıyorsun Hatice teyze? -Al çalış. 260 00:15:26,005 --> 00:15:27,610 (Gülme sesi) 261 00:15:28,739 --> 00:15:30,492 Aa! 262 00:15:35,015 --> 00:15:37,579 Öyle mi? Ay bir dakika. 263 00:15:37,788 --> 00:15:40,717 Neymiş bu ay bakayım, ne oluyor? Bakayım, bakayım. 264 00:15:40,990 --> 00:15:44,951 Ay elimden kay... Kayıyor, kayıyor. Elimden kayıyor. 265 00:15:45,289 --> 00:15:51,730 (Müzik - Neşeli) 266 00:15:51,906 --> 00:15:52,993 (El vurma sesi) 267 00:15:54,640 --> 00:15:55,981 (Hatice) Hi! 268 00:15:56,214 --> 00:16:00,350 Ay ellerim çok kirlenmiş, iyice masaya sileyim. Oh şöyle şuralara da. 269 00:16:00,852 --> 00:16:03,662 Aa! Tutmayın beni yolacağım ben bu kızı! 270 00:16:03,847 --> 00:16:05,658 (Üst üste konuşmalar) 271 00:16:05,739 --> 00:16:08,342 (Zil sesi) Hi eyvah, misafirler! 272 00:16:08,423 --> 00:16:09,852 Eyvah geldiler. 273 00:16:09,933 --> 00:16:13,514 -Anne sen şey yap, şunları biraz topla. -Tamam, tamam hallederim ben kızım. 274 00:16:14,392 --> 00:16:16,622 -(Burcu) Sakın dokunma. -(Hayriye) Burcu! 275 00:16:16,886 --> 00:16:20,569 (Hatice) Aa merhaba, hoş geldiniz. Buyurun, buyurun. 276 00:16:20,674 --> 00:16:23,078 -Ay. -Hoş geldiniz geçin. 277 00:16:37,667 --> 00:16:39,389 (Cem) Soğukta da çorba iyi gelir şimdi. 278 00:16:39,470 --> 00:16:41,184 (Tabak sesi) 279 00:16:41,806 --> 00:16:42,917 (Murat) Oh! 280 00:16:46,343 --> 00:16:48,454 -(Murat) Çok sağ ol. -Afiyet olsun. 281 00:16:48,734 --> 00:16:51,956 Vallahi ellerimle yaptım bakın çorbayı. Bir bakın bakayım tadına. 282 00:16:52,731 --> 00:16:54,833 Vallahi bu soğukta bana sıcak su versen beğenirim. 283 00:16:54,938 --> 00:16:57,335 Sıcak su mu? Aşk olsun yani. 284 00:16:57,424 --> 00:16:59,772 Sevgiciğim ellerine sağlık. Çok güzel gözüküyor. 285 00:16:59,853 --> 00:17:00,922 Sağ ol. 286 00:17:01,054 --> 00:17:03,713 Hadi siz yiyin ben içeride işlerim var onları halledip geleyim. 287 00:17:03,794 --> 00:17:05,737 -Ekmek de getir istersen kızım. -Hah, tamam. 288 00:17:06,861 --> 00:17:08,632 -Annem firarda mı? -Yok be oğlum. 289 00:17:08,713 --> 00:17:10,274 Bugün annenin günü varmış da. 290 00:17:10,654 --> 00:17:13,971 İşte bir sürü kadın madın gelecekmiş ben kendimi evden zor attım. 291 00:17:14,683 --> 00:17:17,469 Nasıl Vedat amca, evde durumlar normale döndü mü? 292 00:17:17,550 --> 00:17:19,225 Burcu'yla Hatice teyze anlaşabiliyor mu? 293 00:17:19,306 --> 00:17:21,782 Ee, işte mecbur anlaşacaklar. Kocaman insanlar ya. 294 00:17:21,863 --> 00:17:23,919 Bu yaştan sonra kavga edecek halleri yok herhalde. 295 00:17:24,015 --> 00:17:27,120 Aynen öyle babacığım ne yapacağız yani? Evi ortadan ikiye mi böleceğiz? 296 00:17:30,453 --> 00:17:32,334 Oynamayanın kocası ölsün. 297 00:17:32,415 --> 00:17:34,169 Ay ilahi. (Gülme sesi) 298 00:17:34,250 --> 00:17:36,386 Ne istersin kadınların kocalarından ayol? 299 00:17:37,285 --> 00:17:39,286 Ya of! Allah Allah! 300 00:17:39,456 --> 00:17:42,432 Resmen konsantre olamıyorum ya yapacağım şeye. 301 00:17:42,513 --> 00:17:45,649 Evet ya, bu böyle olmayacak çalışamıyoruz baksana. 302 00:17:45,961 --> 00:17:47,842 -Başka yere gidelim bence. -Hayır. 303 00:17:48,034 --> 00:17:49,792 Nereye gidiyor muşuz, niye gidiyor muşuz? 304 00:17:49,873 --> 00:17:51,003 Burası benim evim değil mi? 305 00:17:51,324 --> 00:17:55,062 Ayrıca bir komutan düşman mevziini terk edip asla gitmez. 306 00:17:56,774 --> 00:17:58,069 Tamam Burcu komutanım. 307 00:17:58,158 --> 00:18:01,991 O zaman, düşman birlikleri üstümüze üstümüze göbek atsalar da... 308 00:18:02,072 --> 00:18:04,026 ...burada kalıp kahramanca ders çalışalım. 309 00:18:04,107 --> 00:18:07,378 Evet, gerekirse biz göbek atar onları bu salondan kaçırırız. 310 00:18:07,477 --> 00:18:10,286 (Hatice) Ah ah canım benim. 311 00:18:10,367 --> 00:18:13,043 -(Ece) Hayriye teyzeciğim. -Teşekkür ederim, ellerine sağlık. 312 00:18:13,124 --> 00:18:14,490 (Ece) Afiyet olsun. 313 00:18:14,571 --> 00:18:16,514 Ay şu tipe bak ya. 314 00:18:16,994 --> 00:18:20,073 Bildiğin cici kız olacağım diye o sarı çıyan kafasıyla... 315 00:18:20,243 --> 00:18:22,140 ...yapmadığı numara kalmadı ya. 316 00:18:22,221 --> 00:18:23,674 Evet resmen. 317 00:18:23,755 --> 00:18:25,581 Aferin benim kızıma. 318 00:18:25,662 --> 00:18:28,842 Hadi kızlar bol bol yaptım. Yiyin, yiyin! 319 00:18:29,195 --> 00:18:31,671 Ee, kurtlarımızı dökelim de yeriz Hatice. 320 00:18:31,752 --> 00:18:34,228 Hadi hadi, oynamayanın kocası ölsün. 321 00:18:34,332 --> 00:18:38,327 Allah Allah kadın taktı milletin kocasına, tövbe yarabbi. 322 00:18:38,599 --> 00:18:40,742 Ay ne tatlı kız bu böyle Hatice. 323 00:18:41,166 --> 00:18:46,438 Öyledir Ececiğim, hiç öyle yaşıtları gibi aklı bir karış havada değildir. 324 00:18:46,609 --> 00:18:49,895 "Dediğim dedik, öttürdüğüm düdük" hele hiç değildir. 325 00:18:50,057 --> 00:18:51,827 Bir de bana çok yardım eder. 326 00:18:51,908 --> 00:18:54,060 Ay Hatice teyzem benim için bir zevk. 327 00:18:54,164 --> 00:18:56,802 Ha, yedi yirmi dört bizim evimizde. Evet sürekli yardım ediyor. 328 00:18:56,883 --> 00:18:59,461 Kırk yılın başında geliyor, onda da ortalığı karıştırıp gidiyor. 329 00:18:59,542 --> 00:19:03,235 Pekte hamarat maşallah. Kimin arkadaşı bu, hangisinin? 330 00:19:03,316 --> 00:19:06,848 Gayret'in mi? Ee, yaşı da geldi geçiyor tabii. 331 00:19:07,266 --> 00:19:11,291 Umut'la Murat'ın eli ekmek tutuyor artık. Onlardan birinin de olabilir. 332 00:19:11,372 --> 00:19:15,494 -Murat'ın arkadaşıyım teyzeciğim. -(Kadın) Maşallah, maşallah. 333 00:19:15,823 --> 00:19:19,093 Murat'la da pek yakışırlar. Allah tamamına erdirsin. 334 00:19:19,174 --> 00:19:23,938 Ay ağzınızdan bal damlıyor. İnşallah tamamlarız birbirimizi yani. 335 00:19:24,236 --> 00:19:26,816 Ay kısmet Allah'ım, kısmet. 336 00:19:27,516 --> 00:19:28,913 Al sana kısmet! 337 00:19:29,123 --> 00:19:31,384 -Aa! Aa ne oldu ya? -Aa! 338 00:19:31,465 --> 00:19:32,766 Ne güzel oynuyorduk. 339 00:19:32,945 --> 00:19:35,523 Bir şey olduğu yok. Çırpı bacağın devreleri yandı. 340 00:19:35,604 --> 00:19:38,891 Ne kapatıyorsun, ne kapatıyorsun? Buyurun, buyurun oturun hanımlar. 341 00:19:39,101 --> 00:19:41,728 Niye kapatıyorsun ha? Oynuyoruz burada niye kapatıyorsun? 342 00:19:41,826 --> 00:19:44,948 Biz de burada ders çalışmaya çalışıyoruz görmüyor musun Hatice teyze? 343 00:19:45,155 --> 00:19:46,846 Bana ne canım, git başka yerde çalış. 344 00:19:46,927 --> 00:19:49,602 -Yatak odamda mı çalışayım? -Nerede çalışıyorsan çalış, bana ne! 345 00:19:49,747 --> 00:19:53,151 Ya Burcu rahat bıraksana insanları. Bak Hatice teyzemler oynuyor. 346 00:19:53,232 --> 00:19:55,886 Hayır yani başka zaman çalışırız. Çok mu önemli? 347 00:19:55,967 --> 00:19:57,389 Bir susar mısın? 348 00:19:57,470 --> 00:19:59,469 Öyle her şeye konuşuyorsun sen. 349 00:19:59,550 --> 00:20:00,652 Geç kızım arkama. 350 00:20:00,733 --> 00:20:02,416 -Aa! -(Burcu) Sus! 351 00:20:02,586 --> 00:20:04,465 Kaç kere bizim eve gidelim çalışalım dedim. 352 00:20:04,546 --> 00:20:06,128 Sana inat yapıyor bu gelmiyor bize. 353 00:20:06,209 --> 00:20:09,099 Sana soran oldu mu? Bak elimden bir kaza çıkacak artık. 354 00:20:09,180 --> 00:20:11,037 Ya yalan mı söylüyorum Burcu? 355 00:20:11,118 --> 00:20:12,977 Sinir etmek için yapıyorsun Hatice teyzemi. 356 00:20:13,058 --> 00:20:16,305 Sen şimdi bir izle, isle bakayım. “Burcu Olg Şov” başlıyor. 357 00:20:19,080 --> 00:20:22,318 Bir şey yapamaz, bir şey yapamaz. Sen merak etme. 358 00:20:25,436 --> 00:20:27,944 (Burcu) Ne dedin sen Ece, ne dedin? 359 00:20:28,152 --> 00:20:30,708 Aa! 360 00:20:31,363 --> 00:20:33,427 (Burcu) Ne oldu, ne istiyorsun benden? Ne? 361 00:20:33,508 --> 00:20:35,126 Yeter ama al! 362 00:20:35,376 --> 00:20:42,195 (Üst üste konuşmalar) (Çığlık sesleri) 363 00:20:43,617 --> 00:20:50,443 (Üst üste konuşmalar) (Müzik - Neşeli) 364 00:20:53,275 --> 00:20:56,434 Ya ne yapıyorsunuz siz Allah aşkına ya? Çocuk musunuz siz ya? 365 00:20:56,786 --> 00:20:58,382 Hiç! Cık cık! 366 00:20:58,702 --> 00:21:01,624 Vallahi çocukken, biz de böyle bir kere domates savaşı yapmıştık da... 367 00:21:01,705 --> 00:21:03,290 ...bize bir hafta ceza vermiştiniz ya. 368 00:21:03,371 --> 00:21:04,952 Bu sefer de ben ceza vereceğim. 369 00:21:05,033 --> 00:21:07,248 -Ne cezası vereceksin? -İşte düşünüyorum şu anda. 370 00:21:07,368 --> 00:21:09,880 Ama pasta daha pahalı o yüzden daha büyük bir şey olmalı. 371 00:21:09,961 --> 00:21:12,150 En az iki hafta olmalı. İlk haftası şöyle olsun. 372 00:21:12,510 --> 00:21:15,423 Saat sekizde yatacaksınız ve televizyon izlemeyeceksiniz akşamları. 373 00:21:15,511 --> 00:21:16,798 Allah Allah! 374 00:21:16,887 --> 00:21:19,974 Bunlar zaten yemişler yiyecekleri cezayı. Bir de o pasta... 375 00:21:20,383 --> 00:21:23,336 ...çıkarsa başımıza düşünsene, bunların her tarafı vıcık vıcık olur. 376 00:21:23,417 --> 00:21:24,535 Ay çok kötü yapma. 377 00:21:24,657 --> 00:21:27,022 Ya çocuklar yeter artık. İşi sulandırmayın. 378 00:21:27,112 --> 00:21:30,518 Belli oldu ki Burcu kızımla birlikte bu evde güzelce yaşayacağız. 379 00:21:30,599 --> 00:21:31,709 Evet. 380 00:21:32,149 --> 00:21:34,713 Ya Allah aşkına Vedat ya, ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 381 00:21:34,801 --> 00:21:36,676 (Hatice) Burcuyla birlikte güzel yaşayacağız. 382 00:21:36,757 --> 00:21:38,932 Bir düşün bakalım bunu. Olabilecek bir şey mi? Düşün! 383 00:21:39,013 --> 00:21:40,648 Düşündün, bak gördün mü? Olmuyor. 384 00:21:40,729 --> 00:21:43,991 Evet olmuyor çünkü Hatice teyze bana sürekli laf sokuyorsun. 385 00:21:44,152 --> 00:21:47,612 Bana sürekli laf çarpıtıyorsun ve o yüzden biz seninle anlaşamıyoruz. 386 00:21:47,832 --> 00:21:51,732 Hayır efendim, ben sana laf falan sokmuyorum, laf çarpmıyorum. 387 00:21:51,813 --> 00:21:54,375 (Hatice) Hiçbir şey yapmıyorum, burada edebimle oturuyorum. 388 00:21:54,472 --> 00:21:56,823 Bak görüyorsunuz bana iftira atıyor sürekli, görüyorsunuz. 389 00:21:56,904 --> 00:21:58,580 Ben öğrenciyim değil mi? 390 00:21:58,661 --> 00:22:00,597 Benim ders çalışmam gerekiyor mu? Evet gerekiyor. 391 00:22:00,678 --> 00:22:01,873 Ama siz ne yapıyorsunuz? 392 00:22:01,954 --> 00:22:04,990 Siz, Ece'yle birlik olup, beni çileden çıkarmaya çalışıyorsunuz. 393 00:22:05,255 --> 00:22:08,440 Ve bir de bana şu anda diyorsunuz ki, iftiracı Burcu, hıh! 394 00:22:08,521 --> 00:22:12,252 Burcu, sen hiç şunları düşündün mü ha? 395 00:22:12,453 --> 00:22:17,764 Kırk beş yaşında, hayatın sınırına gelmiş ama içindeki küçük kızı... 396 00:22:18,046 --> 00:22:22,286 ...genç kızı ve genç kadını öldürememiş olan bu kadınlar... 397 00:22:22,496 --> 00:22:27,258 ...sadece ayda bir kere, çocuklarının isteklerini... 398 00:22:27,667 --> 00:22:32,477 ...kayınvalidelerinin söylenmelerini, kocalarının dırdırını yutup yutup... 399 00:22:33,157 --> 00:22:36,347 ...bir gün, ayda bir gün burada gelip göbek atarak... 400 00:22:36,428 --> 00:22:38,377 …bunları içlerinden atmaya çalışıyorlar. 401 00:22:38,473 --> 00:22:40,792 Ve sen bunu engelledin. Bunu hiç düşündün mü? 402 00:22:40,873 --> 00:22:42,729 Bunu biliyor musun Burcu? Bunu biliyor musun? 403 00:22:42,810 --> 00:22:46,573 Vov! Annemin içinden bir volkan çıktı, yemin ediyorum. 404 00:22:46,680 --> 00:22:50,857 Ah ele güne rezil olduk, mahalleye. Vallahi dillerine düştük. 405 00:22:50,938 --> 00:22:53,430 Herkese, bütün mahalleye. 406 00:22:54,641 --> 00:22:57,308 Akşam haberlerinde çıkarsınız artık sanki çok önemliydi. 407 00:22:57,389 --> 00:22:59,834 Evet efendim, benim için önemli. 408 00:22:59,915 --> 00:23:02,844 Ben bu muhitte tanınan bir insanım. Önemli ya. 409 00:23:04,651 --> 00:23:05,881 Allah'ım sabır ver. 410 00:23:06,090 --> 00:23:07,153 (İç çekme sesi) 411 00:23:07,234 --> 00:23:09,376 Yok bu böyle olmayacak. 412 00:23:09,457 --> 00:23:10,943 Yani tabii ki de olmayacak. 413 00:23:11,023 --> 00:23:14,545 Hatice teyzeyle anlaşmak Nirvana'ya ulaşmaktan daha zor çünkü. 414 00:23:14,626 --> 00:23:16,887 Hı hı, tabii. Seninle anlaşmak çok kolay çünkü. 415 00:23:16,968 --> 00:23:19,748 Bir söyle bin işit. Al, dil bu kadar. 416 00:23:20,045 --> 00:23:21,902 Uf ya bir dakika. Bir dakika, bir dakika. 417 00:23:22,573 --> 00:23:27,827 Madem biz böyle birlikte, güzel güzel, huzurlu bir şekilde yaşayamıyoruz... 418 00:23:28,738 --> 00:23:30,913 ...o zaman biz de evi ikiye böleriz. 419 00:23:31,662 --> 00:23:33,503 Herkes kendi tarafında rahat eder. 420 00:23:34,029 --> 00:23:38,906 (Müzik - Neşeli) 421 00:23:39,017 --> 00:23:40,081 Nasıl yani? 422 00:23:42,187 --> 00:23:43,409 İşte bununla. 423 00:23:46,850 --> 00:23:48,390 (Burcu) O ne ya, şerit mi çıkardı o? 424 00:23:48,478 --> 00:23:50,177 Olay yeri inceleme şeridi. 425 00:23:50,258 --> 00:23:51,507 Yok, yok vurdu vurdu böyle. 426 00:23:51,588 --> 00:23:52,816 (Burcu) Demek ki önceden... 427 00:23:53,501 --> 00:23:55,850 Şeridi var çocuğun, şerit taşıyor yanında. 428 00:23:57,736 --> 00:24:04,492 (Müzik - Neşeli) 429 00:24:17,082 --> 00:24:18,733 Bu, olur mu böyle şey ya? 430 00:24:19,035 --> 00:24:22,710 Vallahi o kadar iyi olur ki şu anda yapılan bu eylem bile... 431 00:24:22,791 --> 00:24:26,742 ...benim kalp atışlarımı düzenledi ve daha rahat nefes almamı sağladı. 432 00:24:26,830 --> 00:24:30,977 Evet, bundan sonra bu tarafta biz yaşayacağız bu taraf da Burcu'nun. 433 00:24:31,585 --> 00:24:34,166 Nasıl yani evladım, evi böyle ortadan ikiye mi böldük? 434 00:24:34,247 --> 00:24:35,325 Hı hı. 435 00:24:36,090 --> 00:24:38,526 Peki, bir şey soracağım şimdi, odalar ne olacak, odalar? 436 00:24:38,607 --> 00:24:40,862 Odalar ne olacak? Odaları paylaştıracağız. 437 00:24:41,397 --> 00:24:44,810 Bu evde beş tane oda olduğuna göre odaların yarısı benim yarısı sizin. 438 00:24:44,891 --> 00:24:46,368 Yok artık. (Gülme sesi) 439 00:24:46,903 --> 00:24:49,847 Var artık, bundan sonra bu yeni kurallarla... 440 00:24:50,176 --> 00:24:52,509 ...huzurlu bir şekilde yaşayacağız. Kavga falan da yok. 441 00:24:52,917 --> 00:24:54,028 Aa! 442 00:24:54,370 --> 00:24:58,705 Ee, ebeveyn odasını da iki oda sayarsak aşağıdaki üç oda benim... 443 00:24:59,893 --> 00:25:01,480 ...geriye kalan iki oda da sizin. 444 00:25:01,561 --> 00:25:05,578 Ne diyorsun sen ya? Allah Allah! Aşağıdaki oda benim bir kere. 445 00:25:05,659 --> 00:25:07,431 Sen kimin odasını kimden alıyorsun? 446 00:25:07,885 --> 00:25:11,639 Anne baba, bir şey söyleyebilir misiniz? Gidebilir mi bu kız artık bu evden ya? 447 00:25:11,794 --> 00:25:14,993 -Kızım, yalnız biz kalabalığız ya. -Ben de kalabalığım. 448 00:25:15,282 --> 00:25:16,762 Eşyalarım kalabalık en azından. 449 00:25:16,843 --> 00:25:19,213 Gayret abinin odasına ayakkabılarım ancak sığar. 450 00:25:19,302 --> 00:25:22,358 Allah Allah, bir de sen o ayakkabılarını benim tertemiz, mis gibi... 451 00:25:22,471 --> 00:25:24,886 Bir de ayakkabılarını mı koyacaksın acaba sen benim odama? 452 00:25:25,031 --> 00:25:28,055 Bak çok sinirlen... Ben... Yeter ben gidiyorum ha! Vallahi... 453 00:25:29,306 --> 00:25:33,991 Allah'ım vallahi durdukça tansiyonum fırlayacak gideyim ilacımı alayım bari. 454 00:25:34,191 --> 00:25:36,413 O tansiyon ilacından bir tane de bana ver anacığım. 455 00:25:37,941 --> 00:25:41,896 Oho, yani ben kendi hakkımı savunurken bile sanki... 456 00:25:41,977 --> 00:25:44,318 ...haksızlık yapıyormuşum gibi tepkiyle karşılaşıyorum. 457 00:25:44,550 --> 00:25:45,994 Bu evdeki insanları çözemedim. 458 00:25:46,408 --> 00:25:49,339 Neyse, ne yapalım o zaman şey yapalım, ebeveyn odasını bana verin... 459 00:25:49,459 --> 00:25:52,501 ...üç oda sizin olsun ebeveyn odası ve benim şu an yaşadığım oda benim olsun. 460 00:25:52,605 --> 00:25:56,422 Hayır efendim, ne münasebet. Hayatta kendi odamı sana falan veremem. 461 00:25:56,540 --> 00:25:57,758 Ay hep aynı laflar. 462 00:25:57,839 --> 00:26:01,041 Ne zaman sıkışsanız hep aynı lafları söylüyorsunuz Hatice teyze. 463 00:26:01,211 --> 00:26:03,767 Size de bir şey beğendiremedik. Hiçbir şekilde de yaranamıyoruz. 464 00:26:03,848 --> 00:26:05,539 (Burcu) Her şeye her şeye tepki ya. 465 00:26:05,643 --> 00:26:09,980 Ama merak etmeyin, hafta sonu görmek isterseniz odanızı gösterebilirim. 466 00:26:10,061 --> 00:26:11,967 (Burcu) Yani öyle bir iyilik yapabilirim size. 467 00:26:12,048 --> 00:26:15,930 Ha bu arada, bir de banyo sorunu var. Ortak alanlar için kural koymamız lazım. 468 00:26:16,061 --> 00:26:18,490 Mutlucuğum, bence sen şu anda hemen cep telefonunu çıkar... 469 00:26:18,571 --> 00:26:22,206 ...biz kameraya kaydetmeye başla, çünkü kuralları koyduktan sonra... 470 00:26:22,287 --> 00:26:24,352 ...Hatice teyze mızıkçılık yapabilir. 471 00:26:24,839 --> 00:26:26,744 Tamam, kaydedeyim o zaman. 472 00:26:26,827 --> 00:26:29,573 Evet, üç iki bir kayıt! 473 00:26:29,805 --> 00:26:32,377 Gördüğünüz gibi kırmızı köşede Hatice Aslan... 474 00:26:32,473 --> 00:26:34,702 ...ve mavi köşede de Burcu Olgun var. 475 00:26:34,833 --> 00:26:35,921 Buyurun. 476 00:26:36,279 --> 00:26:37,510 Sen kime mızıkçı diyorsun? 477 00:26:37,733 --> 00:26:39,955 Ben işimi garantiye alayım da Hatice teyzeciğim. 478 00:26:40,260 --> 00:26:42,650 Sabah sekizle dokuz arasında banyo bende. 479 00:26:42,731 --> 00:26:44,449 Tamam, tamam tapuyu da verelim sana. 480 00:26:44,530 --> 00:26:47,040 Zaten tapunun yarısını aldığım için böyle bir şey yapıyoruz ya. 481 00:26:47,121 --> 00:26:48,122 Yarısı bende zaten. 482 00:26:48,203 --> 00:26:49,247 Ne yapacaksın bir saat? 483 00:26:49,328 --> 00:26:52,453 Ha ben anca temizlenirim falan diyorsan o ayrı yani bilemeyeceğim. 484 00:26:52,733 --> 00:26:54,320 Yani ben anca temizlenirim. 485 00:26:54,472 --> 00:26:55,861 Bence sen de anca temizlenirsin. 486 00:26:55,942 --> 00:26:58,068 Bence bütün insanlık bir saate anca temizlenir. 487 00:26:58,427 --> 00:27:00,737 Doğal olan budur yani. İnsanlar bir saate... 488 00:27:00,860 --> 00:27:02,852 ...yıkanır, kurulanır, çıkar. 489 00:27:03,052 --> 00:27:05,283 Zaten sizin evdeki su on dakikada ısınıyor. 490 00:27:05,364 --> 00:27:07,786 Bir saat banyoda vakit geçirmek çok değil. 491 00:27:07,867 --> 00:27:11,129 Evet efendim, şimdi gelelim mutfağa. Mutfak ee... 492 00:27:11,441 --> 00:27:13,219 ...sabah, öğle, akşam iki saat bizde. 493 00:27:13,516 --> 00:27:16,008 Ha Burcu Ol, açlıktan öl diyorsun sanırım. 494 00:27:16,184 --> 00:27:19,225 Yok ölme Burcu, sen zaten yemek yapamıyorsun ki o yüzden söylüyorum. 495 00:27:19,353 --> 00:27:21,680 Yani bir tek yumurta kırıyorsun o da yere düştüğü zaman. 496 00:27:21,761 --> 00:27:23,921 Ah espri yaptım. (Gülme sesi) 497 00:27:24,002 --> 00:27:25,344 Ben güldüm buna. 498 00:27:26,521 --> 00:27:29,737 O prime time saatlerde de kumanda bende ve o televizyon asla açılmayacak. 499 00:27:30,144 --> 00:27:32,168 Benim ders çalışmam gerekmiyor mu? Evet gerekiyor. 500 00:27:32,249 --> 00:27:36,546 Aa yeter, yeter! Yeter artık ya! Şurama kadar geldi. 501 00:27:36,627 --> 00:27:39,741 Yok televizyon kapanacak, yok bilmem ne! Çalışmayacaksın işte, çalışmayacaksın! 502 00:27:39,822 --> 00:27:41,800 Aa! Niye çalışmayacağım canım? Çalışacağım. 503 00:27:41,928 --> 00:27:43,254 Kim demiş ben çalışmıyorum diye? 504 00:27:43,335 --> 00:27:45,149 Çalışmayacaksın efendim. Sen bahane ediyorsun. 505 00:27:45,230 --> 00:27:47,834 -Ya niye bahane edeyim, bahane etmiyorum. -Evet, bahane ediyorsun. 506 00:27:47,923 --> 00:27:49,995 Sen... Sen ne kadar bencil bir insan çıktın ay. 507 00:27:50,076 --> 00:27:56,962 (Üst üste konuşmalar) (Müzik - Neşeli) 508 00:28:09,114 --> 00:28:16,006 (Müzik - Duygusal) 509 00:28:30,971 --> 00:28:37,832 (Müzik - Duygusal) 510 00:28:50,832 --> 00:28:52,649 Çay, kahve bir şey alır mısınız Pelin Hanım? 511 00:28:52,745 --> 00:28:54,708 Ee, beni mi? 512 00:28:54,860 --> 00:28:57,987 Yok, ben çay kahve almayacağım. Hatta yatacağım birazdan. 513 00:28:58,229 --> 00:29:00,785 -Sen de yatarsın. -Peki Pelin Hanım, iyi geceler. 514 00:29:00,992 --> 00:29:02,063 İyi geceler. 515 00:29:07,978 --> 00:29:14,338 (Müzik - Neşeli) 516 00:29:14,738 --> 00:29:16,635 (Telefon zili sesi) 517 00:29:18,495 --> 00:29:19,685 Efendim abi. 518 00:29:21,674 --> 00:29:24,197 Ne? Evi böldüler mi? 519 00:29:25,241 --> 00:29:26,535 Kim böldü ya? 520 00:29:28,013 --> 00:29:29,402 Polis şeridiyle böldüler? 521 00:29:31,430 --> 00:29:33,161 Burcu senin odanı mı aldı? 522 00:29:34,981 --> 00:29:38,100 Bir dak... Bir dakika, bir dakika. Bende mi kalacaksın sen abi? 523 00:29:39,051 --> 00:29:42,098 -Gayret abi ne yapıyorsun? -Telefonla konuşuyorum. 524 00:29:42,179 --> 00:29:44,331 Görüyorum telefonla konuştuğunu. Hadi artık ya. 525 00:29:44,412 --> 00:29:45,865 Birazdan banyo sırası sizde. 526 00:29:45,994 --> 00:29:49,502 Yarım saat sonra da odanı tamamen boşaltmanı istiyorum tamam mı? 527 00:29:49,583 --> 00:29:50,687 Tamam. 528 00:29:50,768 --> 00:29:52,411 Bak son 29 dakika. 529 00:29:52,492 --> 00:29:54,809 Şişt! Tamam dedim, hadi be! 530 00:29:54,970 --> 00:29:57,994 -Kiminle konuşuyorsun sen? -Umut'la konuşuyorum izin verirsen acaba. 531 00:29:58,078 --> 00:29:59,514 İyi, selam söyle. 532 00:29:59,913 --> 00:30:04,191 Vallahi abi, sana yardımcı olmak isterdim ama şu an itibariyle bildiğin evsizim. 533 00:30:04,513 --> 00:30:05,632 Evet. 534 00:30:06,350 --> 00:30:09,365 Geçen ev sahibiyle tartıştık, adam bildiğin kindar çıktı ya. 535 00:30:09,627 --> 00:30:11,358 Bugün çıkarttı beni evden ya. 536 00:30:12,633 --> 00:30:13,839 Alo! 537 00:30:14,762 --> 00:30:16,087 Abi! 538 00:30:18,115 --> 00:30:19,314 Uf! 539 00:30:20,522 --> 00:30:24,610 Abi bak, ben bohçamı falan yaptım. Gidiyorum Sevgi'nin evine. 540 00:30:24,963 --> 00:30:27,344 Sevgi abla dedi ki; abine söyle o da gelsin buraya. 541 00:30:27,474 --> 00:30:30,053 Ben ona burada prenses... Ay prens gibi bakarım dedi. 542 00:30:30,423 --> 00:30:33,335 Ona dayalı döşeli kat veririm, elini sıcak sudan soğuk suya sokmam... 543 00:30:33,416 --> 00:30:34,678 ...çiçek gibi bakarım dedi ya. 544 00:30:34,759 --> 00:30:38,475 İstemem ben onun sıcak suyunu da soğuk suyunu da. Allah Allah! 545 00:30:38,747 --> 00:30:41,406 Onun evine gideceğime, Arizona'nın çöllerine düşerim... 546 00:30:41,495 --> 00:30:43,559 ...dudaklarım kurur dökülür... 547 00:30:43,705 --> 00:30:46,657 ...kendim eririm giderim, kurtulurum daha iyi. 548 00:30:46,954 --> 00:30:48,827 -Emin misin? -Eminim. 549 00:30:51,277 --> 00:30:53,753 -Son on dakika. -Tamam. 550 00:30:54,144 --> 00:30:55,747 Bak dokuz kaldı. 551 00:30:56,710 --> 00:30:58,115 (Gülme sesi) 552 00:30:59,880 --> 00:31:01,404 İyi düşün bence abi. 553 00:31:05,218 --> 00:31:06,631 Ne yapacağım ben ya? 554 00:31:09,835 --> 00:31:11,105 (Kapı kapanma sesi) 555 00:31:11,186 --> 00:31:12,297 (Kapı vurma sesi) 556 00:31:12,378 --> 00:31:13,480 (Kapı zorlama sesi) 557 00:31:13,561 --> 00:31:14,807 Hadi be oğlum ya! 558 00:31:14,888 --> 00:31:15,982 (İç çekme sesi) 559 00:31:17,335 --> 00:31:18,613 (Kapı zorlama sesi) 560 00:31:18,923 --> 00:31:19,963 (Boğaz temizleme sesi) 561 00:31:20,163 --> 00:31:22,318 Vedat amcacığım, bence biraz acele edin... 562 00:31:22,414 --> 00:31:25,029 ...çünkü yarım saat sonra banyo hakkı bana geçecek. 563 00:31:26,941 --> 00:31:28,123 (Kapı vurma sesi) 564 00:31:30,421 --> 00:31:31,809 -Anne. -Hı? 565 00:31:32,428 --> 00:31:35,424 Burayı paylaşırken, mutfağı, çok uyanık olmalıyız tamam mı? 566 00:31:35,505 --> 00:31:38,895 Bak şimdi buzdolabı ve robot da burada ona göre. 567 00:31:39,255 --> 00:31:41,588 Hatice'm buzdolabını anladım da robot... 568 00:31:41,718 --> 00:31:44,599 Yani portatif şey o kızım, istediğimiz yere götürürüz onu. 569 00:31:44,857 --> 00:31:46,849 -Yok, öyle yapamıyoruz. -Niye? 570 00:31:46,986 --> 00:31:49,930 Yok yerinden oynatmak yok böyle olduğu gibi tam ortadan ikiye... 571 00:31:50,011 --> 00:31:51,535 ...olduğu şekilde böleceğiz. 572 00:31:51,616 --> 00:31:53,118 Bak şimdi, bu taraf çok değerli. 573 00:31:53,199 --> 00:31:56,318 Buzdolabı burada, bulaşık makinası burada, ocak da burada robot da burada. 574 00:31:56,399 --> 00:32:00,433 Yemek yapıyoruz biz. Yani mutlaka ocağın tarafını almamız lazım ona göre. 575 00:32:00,841 --> 00:32:03,675 Evyeyi ona verelim şekerim, bulaşıkları o yıkasın. 576 00:32:03,756 --> 00:32:04,795 Yıkasın. 577 00:32:04,876 --> 00:32:08,592 (Gülme sesleri) 578 00:32:09,389 --> 00:32:12,413 Tabii, tabii ben hatta şimdiden başlayayım bulaşıkları... 579 00:32:12,791 --> 00:32:13,981 ...yıkamaya diyeceğim... 580 00:32:14,166 --> 00:32:16,721 ...ama maharetli hanımlar Hatice teyzeyle Hayriye teyze... 581 00:32:16,770 --> 00:32:18,842 ...boş durmamışlar, bulaşıkları yıkamış. 582 00:32:18,930 --> 00:32:21,860 Ama isterseniz ben de yıkayabilirim yani boşta bir şeyler varsa. 583 00:32:22,174 --> 00:32:26,095 Ayrıca ocağın iki gözü benim, bana ait. Bunu daha önce konuşmuştuk, lütfen. 584 00:32:26,241 --> 00:32:28,583 Ne yapacaksın ki sen ocağı ya? Allah Allah! 585 00:32:28,664 --> 00:32:32,150 Yemek bile yapmıyorsun. Tek yaptığın tabağa konserveyi ters çevirmek. 586 00:32:32,273 --> 00:32:34,249 -Tabağı da belki ocağa koyarım. -Aa! 587 00:32:34,330 --> 00:32:36,028 Tabağı ocağa koyarım. (Saat zili sesi) 588 00:32:36,109 --> 00:32:37,616 Ne oldu? (Saat zili sesi) 589 00:32:38,103 --> 00:32:40,849 Hiç boşuna tartışmayın, mutfağı bölmüyorum. 590 00:32:40,930 --> 00:32:42,098 Niye? 591 00:32:42,989 --> 00:32:44,703 Herkes kendi saatinde kullanacak. 592 00:32:46,134 --> 00:32:48,079 Ha, tamam. 593 00:32:48,900 --> 00:32:52,543 Ama bak şunu söyleyeyim, herkes bulaşığını kendi yıkar... 594 00:32:52,624 --> 00:32:54,095 ...ben bulaşık falan yıkamam. 595 00:32:54,176 --> 00:32:55,262 Herhalde. 596 00:32:55,343 --> 00:32:56,366 Yıkarım. 597 00:32:56,447 --> 00:32:59,608 Canım istemezse de getirtirim bir temizlikçi, o yıkar. 598 00:32:59,689 --> 00:33:01,611 Ya da ikisi de olmazsa Hayriye nine yıkar. 599 00:33:01,692 --> 00:33:02,937 Yok artık. 600 00:33:03,018 --> 00:33:05,915 Annem falan yıkayamaz. Bir de sana, nine diyor terbiyesiz. 601 00:33:06,292 --> 00:33:09,892 Annem yıkayamaz, ayrıca ben evime kesinlikle başka birini sokmam. 602 00:33:09,973 --> 00:33:11,775 Temizlikçi falan olamaz, ben şey yapacağım... 603 00:33:11,856 --> 00:33:13,686 Kendim yıkarım ya hepsini ben kendim yıkarım. 604 00:33:14,253 --> 00:33:21,010 (Müzik - Neşeli) (Saat tik tak sesi) 605 00:33:36,086 --> 00:33:42,931 (Müzik - Neşeli) 606 00:33:58,047 --> 00:34:04,890 (Müzik devam ediyor) 607 00:34:20,031 --> 00:34:26,796 (Müzik devam ediyor) 608 00:34:42,165 --> 00:34:49,009 (Müzik - Neşeli) 609 00:34:55,194 --> 00:34:56,202 (Kapı açılma sesi) 610 00:34:56,283 --> 00:34:57,464 Buyurun Umut Bey. 611 00:34:57,545 --> 00:34:59,499 -İyi akşamlar Pelin evde mi? -Pelin Hanım uyuyor. 612 00:34:59,580 --> 00:35:02,332 O zaman hiç uyandırmayalım, ben bir köşeye kıvrılır yatarım tamam mı? 613 00:35:02,413 --> 00:35:03,469 Peki. 614 00:35:03,819 --> 00:35:04,970 (Kapı kapanma sesi) 615 00:35:08,596 --> 00:35:12,088 (Hayriye) Cık cık cık! Hey Allah'ım şu halimize bak. 616 00:35:12,169 --> 00:35:14,146 Dağdan geldi bağdakini kovuyor. 617 00:35:14,825 --> 00:35:16,008 Uf! 618 00:35:16,089 --> 00:35:17,723 -Gel evladım, bak... -Gel. 619 00:35:17,804 --> 00:35:20,025 …yumuşacık çok rahat edeceksin burada. Hadi gel. 620 00:35:20,433 --> 00:35:21,871 Gel kuzumun kuzusu gel. 621 00:35:21,952 --> 00:35:23,435 (Burcu öksürme sesi) 622 00:35:24,613 --> 00:35:25,692 Hah. 623 00:35:25,773 --> 00:35:27,017 Ya bu nedir ya? 624 00:35:28,020 --> 00:35:30,030 Ay kuzumun kuzusu, ah canım. 625 00:35:30,913 --> 00:35:33,835 Aniden çıkmıştı ama... Ben hızlı bir şekilde böyle... 626 00:35:34,050 --> 00:35:36,761 ...aşağılara doğru düşme eğrisi yaşıyorum ya. 627 00:35:36,842 --> 00:35:39,318 Bunun daha aşağısı da yok, yerin dibine indim resmen. 628 00:35:39,399 --> 00:35:41,239 Koskoca adam, düştüğüm hale bak ya. 629 00:35:41,320 --> 00:35:44,522 Ya, birazcık daha iyi tarafından bakar mısın Gayret abi? 630 00:35:44,772 --> 00:35:46,932 Hem bundan sonra düşme korkun olmaz. 631 00:35:47,013 --> 00:35:49,624 (Gülme sesi) 632 00:35:49,705 --> 00:35:50,738 Allah'ım sabır. 633 00:35:50,819 --> 00:35:52,777 Gül, gül son gülen iyi gülermiş. 634 00:35:52,858 --> 00:35:56,186 Ya muhtemelen son gülen bu espriyi hiç anlamamıştır. 635 00:35:56,420 --> 00:35:58,087 (Gülme sesi) 636 00:35:58,956 --> 00:36:03,531 Gayret, ah kuzumun kuzusu vallahi iyice kabarttım, bu yün yatak. 637 00:36:03,862 --> 00:36:07,311 Bak çok rahat edeceksin, hiç belin falan ağrımayacak. 638 00:36:08,099 --> 00:36:10,568 Evet, evet Gayret abi ben bir yerde okumuştum. 639 00:36:10,649 --> 00:36:13,163 Yün yatak en iyisidir, en sağlıklı olanıdır deniyor. 640 00:36:13,546 --> 00:36:16,634 O zaman lütfen gel sen yat burada, madem sağlıklı gelsene buraya. 641 00:36:16,723 --> 00:36:20,764 Aa... Yok, ben yerde yatamam. Çünkü yerde böcekler falan oluyor. 642 00:36:20,923 --> 00:36:23,083 Yatağın içine girerler böyle kulağımıza falan... 643 00:36:23,164 --> 00:36:26,503 Ben bir video izlemiştim, adam yerde yatıyor... 644 00:36:26,584 --> 00:36:28,106 ...uyurken böcek kulağına giriyor. 645 00:36:28,187 --> 00:36:30,702 (Burcu) Yani böyle beyin ameliyatı falan geçiriyordu sonrasında. 646 00:36:30,783 --> 00:36:32,080 Sus kızım, sus. 647 00:36:32,192 --> 00:36:34,021 Şu düştüğüm hallere bak... 648 00:36:34,854 --> 00:36:36,878 Kara bahtım kör talihim. 649 00:36:36,959 --> 00:36:38,649 Yapma çocuğum, yapma yavrum. 650 00:36:38,730 --> 00:36:41,041 Allah'ım ya Rabbim bir neşe, bir neşe. 651 00:36:41,122 --> 00:36:43,109 Şu düştüğümüz hallere bak anne. 652 00:36:43,267 --> 00:36:46,636 Kızım sen, insanlara eziyet çektirmekten zevk mi alıyorsun? 653 00:36:46,938 --> 00:36:51,416 Aa, Hatice teyzeciğim, sen bana sadist mi dedin şimdi? 654 00:36:51,617 --> 00:36:53,405 Ee, niye ağlatıyorsun bu çocuğu o zaman? 655 00:36:53,486 --> 00:36:54,652 Vallahi ben sizinle... 656 00:36:54,733 --> 00:36:58,229 ...iyi geçinmek için elimden gelen her şeyi yaptım ama sonuç... 657 00:36:58,316 --> 00:37:00,799 -(Hatice) Sonuç? -Tam önünüzde duruyor. 658 00:37:01,741 --> 00:37:03,019 Ha, tabii ne demezsin. 659 00:37:03,335 --> 00:37:04,335 (Murat) Evet. 660 00:37:05,414 --> 00:37:06,938 Ben emniyete gidiyorum. 661 00:37:07,916 --> 00:37:11,687 Gitmeden önce bir hatırlatayım dedim, yani madem evi ikiye böldük... 662 00:37:12,193 --> 00:37:14,877 ...artık ben yokken kavga falan yok, değil mi? 663 00:37:14,958 --> 00:37:16,213 Kurallara uyacağız... 664 00:37:16,952 --> 00:37:19,726 ...huzur içinde yaşayacağız. Değil mi anneciğim? 665 00:37:19,885 --> 00:37:21,409 Hıı, anlaştık oğlum. 666 00:37:21,780 --> 00:37:22,780 Burcu... 667 00:37:23,113 --> 00:37:26,194 ...kurallara uyacağız değil mi? Huzur içinde yaşayacağız. Ha? 668 00:37:26,282 --> 00:37:28,871 Hıı, ben çok rahatım ya zaten kendi köşemde... 669 00:37:28,952 --> 00:37:30,824 ...böyle bakımımı yapıyorum, ojelerimi sürüyorum. 670 00:37:30,905 --> 00:37:32,235 (Burcu) Tamam yani kurallara uyarım. 671 00:37:32,366 --> 00:37:35,057 İyi, güzel. Hadi. 672 00:37:35,232 --> 00:37:37,010 (Hayriye) Kurallar, kurallar. 673 00:37:37,199 --> 00:37:39,791 Hadi oğlum, iyi geceler yat hadi. 674 00:37:40,150 --> 00:37:43,098 Hadi. Hadi kuzumun kuzusu, hadi. 675 00:37:43,188 --> 00:37:45,690 Biz de gidelim kendi tarafımıza, odamıza. 676 00:37:45,771 --> 00:37:49,493 Güzelce bir uyu yavrum, hadi. Rahat rahat uyu, hadi. 677 00:37:53,274 --> 00:38:00,105 (Televizyondan gelen sesler) (Çekirdek çitleme sesi) 678 00:38:05,744 --> 00:38:06,744 -Mutlu... -Hıh? 679 00:38:07,065 --> 00:38:08,708 Gayret niye gelmedi? 680 00:38:08,789 --> 00:38:11,441 Ya abimi biliyorsun, biraz hassas o genelde... 681 00:38:11,522 --> 00:38:13,632 ...kendi yatağında, kendi odasında uyumak ister. 682 00:38:13,713 --> 00:38:15,632 Yani yabancı evde uyudu mu yadırgıyor. 683 00:38:15,713 --> 00:38:20,253 Aşk olsun. Yabancı yer mi ama burası? Nesi varmış bu evin? 684 00:38:21,858 --> 00:38:25,864 Nesi olacak canım, gayet güzel işte ev hali normal yani. 685 00:38:26,350 --> 00:38:30,282 Onu ben biliyorum, ben biliyorum. Var ya sorun evde değil, ben de. 686 00:38:30,497 --> 00:38:33,862 (Cips yeme sesi) 687 00:38:37,584 --> 00:38:42,447 Vay, vay, vay... Bruce Lee'den sonra yaşayan son efsane... 688 00:38:42,723 --> 00:38:44,817 ...mıncıka ustası Rıfkı geldi. 689 00:38:44,976 --> 00:38:45,976 Ah... 690 00:38:46,495 --> 00:38:49,718 Hazır mısın? Oğlum şunu sallayıp durma bir sakatlık çıkacak. 691 00:38:49,799 --> 00:38:51,924 Rahat ol, kimseye bir zarar gelmez. 692 00:38:52,110 --> 00:38:54,323 Bir de bak bu videodan sonra fenomen olamazsan... 693 00:38:54,404 --> 00:38:56,674 ...seni Everest Dağı’ndan bungee jumping yaptıracağım. Tamam mı? 694 00:38:56,755 --> 00:38:59,048 Ya kardeşim sen kayıta girsene ya, gerisi bende. 695 00:38:59,129 --> 00:39:02,802 Önce biraz ayar yapmamız lazım, özür dilerim. Bir ışığımızı ayarlayalım... 696 00:39:02,889 --> 00:39:05,349 ...diyaframı kısalım, bakalım. 697 00:39:05,707 --> 00:39:07,821 -Bu ışığı al, bunu hisset. -Tamam. 698 00:39:07,909 --> 00:39:10,911 -Hadi bakalım. Hazır. -Tamam dur, pozisyonu alayım. 699 00:39:11,149 --> 00:39:14,149 Üç, iki, bir. Buyurun. 700 00:39:14,301 --> 00:39:17,345 Evet arkadaşlar, ee kanalıma hoş geldiniz. 701 00:39:17,426 --> 00:39:21,086 Bugün sizlerle nunçaku nedir ve nasıl kullanılır onu göreceğiz. 702 00:39:21,167 --> 00:39:23,746 Nunçaku, Japon derebeylikleri zamanında... 703 00:39:23,924 --> 00:39:25,531 ...silahları ellerinden alındıklarında... 704 00:39:25,612 --> 00:39:27,345 ...kendilerini savunmak için icat ettikleri... 705 00:39:27,434 --> 00:39:30,523 ...bir savunma icadıdır, savunma aletidir. 706 00:39:30,604 --> 00:39:33,550 Evet arkadaşlar, şimdi nunçaku nasıl kullanılır bunu göreceğiz. 707 00:39:33,631 --> 00:39:35,819 Dikkatli izleyelim. Evet... 708 00:39:39,567 --> 00:39:40,567 Kestik. 709 00:39:41,013 --> 00:39:42,013 Neden ya? 710 00:39:42,094 --> 00:39:43,285 Ablan geçiyor kadrajdan. 711 00:39:43,366 --> 00:39:46,694 Zaten ne yapsak kendimizi Gayret Bey'e beğendiremiyoruz ki. 712 00:39:46,980 --> 00:39:49,807 Ya abla ya! Ya niye engelliyorsun çalışmamızı? 713 00:39:49,991 --> 00:39:52,225 Ne oluyor ya? Ne yapıyorum da engelliyorum ben sizi? 714 00:39:52,306 --> 00:39:55,253 Ya ablacığım, kayıtın içinden geçiyorsun ya. 715 00:39:56,265 --> 00:39:58,745 -Neyse tamam, bir daha kayıta girelim. -Evet. 716 00:39:58,826 --> 00:40:00,663 -Hazır mısın? -Hazır hissediyorum. 717 00:40:01,752 --> 00:40:04,872 Evet arkadaşlar bu şekilde tutuyoruz. Evet. 718 00:40:05,624 --> 00:40:06,624 (Hapşırma sesi) 719 00:40:06,705 --> 00:40:08,361 -(Rıfkı) Çok yaşa. -Sen de gör. 720 00:40:08,442 --> 00:40:10,546 -Kestik abiciğim, kestik. -Neden? 721 00:40:11,268 --> 00:40:14,107 Ha, ya oğlum ya ben biri hapşırınca dayanamıyorum. 722 00:40:14,188 --> 00:40:16,178 Çok yaşa demezsem sanki ölecek gibi geliyor. 723 00:40:16,259 --> 00:40:17,625 Tamam, o konuştuğun yerler temizdi... 724 00:40:17,706 --> 00:40:20,908 ...bu hareketlerini alalım şimdi tamam mı birazcık. Ha, hadi bakalım. 725 00:40:21,658 --> 00:40:22,658 Kayıta giriyorum... 726 00:40:22,797 --> 00:40:26,567 ...çekim 1555. Üç, iki, bir. 727 00:40:26,797 --> 00:40:32,422 (Müzik) 728 00:40:32,503 --> 00:40:34,932 -Kestik abi, kestik. -Neden ya? 729 00:40:35,233 --> 00:40:36,485 Ablan geçiyor abi arkadan. 730 00:40:36,644 --> 00:40:38,762 Ya abla ne yapıyorsun sen ya? 731 00:40:39,145 --> 00:40:42,797 Ne var ya? Ne abla ya, abla ya! Su da mı içmeyelim? 732 00:40:42,984 --> 00:40:45,344 Allah Allah, cips kaçtı boğazıma bir yudum su içeyim dedim. 733 00:40:45,425 --> 00:40:47,654 Ne yapayım ya boğulayım da hastanelere mi düşeyim? 734 00:40:47,793 --> 00:40:50,288 Yoğun bakımlarda mı kalayım, bitkisel hayata mı gireyim? 735 00:40:50,383 --> 00:40:52,532 Siz benden ne istiyorsunuz ya? 736 00:40:52,613 --> 00:40:59,513 (Müzik) 737 00:41:03,586 --> 00:41:08,678 (Sessizlik) 738 00:41:08,980 --> 00:41:15,752 (Müzik - Hareketli) 739 00:41:33,137 --> 00:41:35,317 İşte dedim bunlar temizlik yapmıyor işte. 740 00:41:35,816 --> 00:41:42,716 (Müzik - Hareketli) 741 00:41:42,886 --> 00:41:45,515 Rıfkı başlama hemen, başlama. Buradan gelip seni bulacağım. 742 00:41:45,611 --> 00:41:47,318 -Çok önemli, bu tekniği yakın çek. -(Mutlu) Bekle, bekle. 743 00:41:47,399 --> 00:41:49,521 -(Rıfkı) Yakın al. -Tamam. Üç, iki, bir. 744 00:41:51,683 --> 00:41:54,352 (Nunçaku sesi) 745 00:41:54,617 --> 00:41:56,515 (Burun silme sesi) 746 00:41:57,249 --> 00:42:00,026 Ya oha ya! Ya midem bulandı ya. 747 00:42:00,107 --> 00:42:02,957 Ya, yuh ya. Vallahi gök gürüldedi zannettim ha. 748 00:42:03,038 --> 00:42:06,522 Bana bakın ses etmeyin, Güneş uyuyor yukarıda. 749 00:42:06,603 --> 00:42:07,870 (Telefon zili sesi) 750 00:42:10,110 --> 00:42:11,747 (Telefon zili sesi) Ay... 751 00:42:12,731 --> 00:42:15,716 ...sesin kesinizi, kesin sesinizi Gayret arıyor. 752 00:42:17,326 --> 00:42:21,829 Alo Gayret. Ne? Bana mı geliyorsun? 753 00:42:22,657 --> 00:42:29,557 (Müzik - Hareketli) 754 00:42:30,569 --> 00:42:34,510 Ay yanlış mı duydum yoksa yıllardır beklediğim şeyi mi söyledi? 755 00:42:34,804 --> 00:42:37,875 Bana, "sana geliyorum mu" dedi? 756 00:42:38,617 --> 00:42:45,517 (Müzik - Hareketli) 757 00:42:52,448 --> 00:42:57,691 Bana bakın siz ikiniz çabuk başka yerde yapın şu çekim saçmalığınızı... 758 00:42:58,000 --> 00:42:59,470 ...Gayret geliyor. 759 00:43:00,259 --> 00:43:02,790 -Ne oluyor ya? -(Sevgi) Gayret geliyor, Gayret! 760 00:43:02,871 --> 00:43:06,243 Kardeşim acaba ben burada kalıp ablanı mı çeksem biraz, ha? 761 00:43:10,352 --> 00:43:13,228 -Hadi biz yukarda devam edelim abi. -İyi tamam, hadi. 762 00:43:13,309 --> 00:43:16,658 (Müzik - Hareketli) 763 00:43:20,093 --> 00:43:21,429 (Kapı açılma sesi) 764 00:43:23,035 --> 00:43:25,801 (Terlik çıkarma sesi) 765 00:43:28,298 --> 00:43:29,298 (Atma sesi) 766 00:43:29,967 --> 00:43:34,948 (Müzik - Hareketli) 767 00:43:35,177 --> 00:43:36,177 (Kapı kapanma sesi) 768 00:43:37,516 --> 00:43:44,416 (Müzik - Hareketli) 769 00:44:00,091 --> 00:44:06,400 (Müzik - Hareketli) 770 00:44:21,578 --> 00:44:22,578 Gayret... 771 00:44:23,803 --> 00:44:25,980 ...hoş geldin Gayret. 772 00:44:28,862 --> 00:44:35,299 (Silme sesi) 773 00:44:37,256 --> 00:44:38,939 Abla ne yaptın? (Şişe düşürme sesi) 774 00:44:39,296 --> 00:44:42,572 Ay! Ödümü koparttın Rıfkı ya, ne var? 775 00:44:42,653 --> 00:44:43,814 Geldi mi Gayret abi? 776 00:44:43,895 --> 00:44:45,630 Geldi, geldi de banyoda. 777 00:44:45,711 --> 00:44:48,706 Ee, tabii şimdi yolda gelirken sars virüsüne falan rastlamıştır. 778 00:44:48,787 --> 00:44:50,696 Duş alması gerekiyor, tabii o da haklı. 779 00:44:50,793 --> 00:44:53,668 Ya abla, farkında mısın sen evi en son bu kadar temizlediğinde... 780 00:44:53,749 --> 00:44:56,098 ...Yugoslavya daha dağılmamıştı. 781 00:44:56,179 --> 00:45:00,621 Ya bize gelince Eyüp çöplüğü, adama gelince has bahçe. Ayıp oluyor ama. 782 00:45:00,702 --> 00:45:03,605 -Kıskandın mı sen, Rıfkı? -Ya ne kıskanacağım onu ya. 783 00:45:03,795 --> 00:45:05,262 Ee tabii ama evi böyle... 784 00:45:05,343 --> 00:45:08,066 ...temiz görünce mutluluktan havalara uçmuştur herhalde. 785 00:45:08,147 --> 00:45:10,721 Ay uçtu, uçtu hem de nasıl uçtu var ya... 786 00:45:10,802 --> 00:45:13,726 ...böyle sevgilisinden pırlanta yüzük almış genç kız gibi... 787 00:45:13,807 --> 00:45:15,642 ...gözleri böyle pırıl pırıl parlıyordu. 788 00:45:15,746 --> 00:45:16,962 Hatta şey demiştir. 789 00:45:17,043 --> 00:45:20,610 Bakar mısın buralara benim için çamaşır suyu mu sıktın... 790 00:45:20,707 --> 00:45:22,618 ...Sevgi'm, canım Sevgi'm. 791 00:45:22,699 --> 00:45:25,012 Sen niye dalga geçiyorsun acaba, sen benim gözümün önünde bir... 792 00:45:25,093 --> 00:45:27,360 ...dolaşmasana senin odan yok mu? Odana gitsene sen. 793 00:45:27,441 --> 00:45:30,069 İyi, tamam ya. Sana bakmaya geldik işte, buralara ne yaptın diye. 794 00:45:30,150 --> 00:45:32,017 Ayrıca bak bu adama da çok iyi davranma. 795 00:45:32,106 --> 00:45:34,104 Yani sonra burada yaşama kararı falan alır. 796 00:45:34,208 --> 00:45:36,106 Ben böyle bir deliyle aynı evde yaşayamam ya. 797 00:45:36,187 --> 00:45:39,348 Off ya keşke öyle bir karar alsa da kalsa. 798 00:45:39,984 --> 00:45:41,222 (Kapı açılma sesi) 799 00:45:42,672 --> 00:45:43,672 Uff... 800 00:45:43,907 --> 00:45:45,688 Mutlu ne çabuk uyudun abi ya. 801 00:45:45,769 --> 00:45:46,769 Şş... 802 00:45:47,059 --> 00:45:48,511 Şoförle konuşulmaz! 803 00:45:48,653 --> 00:45:50,035 Videoyu yükledin mi abiciğim? 804 00:45:50,123 --> 00:45:52,518 Ne videosu ya Rıfkı, Allah aşkına ya! 805 00:45:52,643 --> 00:45:55,795 Ya bu saatte takipçilerin video video diye aşermiyordur herhalde. 806 00:45:55,876 --> 00:45:57,640 Sabah koyarız, beklesinler. 807 00:45:58,902 --> 00:46:03,123 Olur mu kardeşim ya? Esas bu saatte koymamız lazım. Reyting bu saatte iyi. 808 00:46:03,416 --> 00:46:04,903 Ya sabaha kadar izler insanlar. 809 00:46:05,046 --> 00:46:07,297 Hintliler, ineklere bile saygı duyuyorlar abi. 810 00:46:07,378 --> 00:46:09,939 Senin uyuyan insana saygın yok ya. Şaka gibi. 811 00:46:10,035 --> 00:46:12,631 Oğlum, Mark Zuckerberg'e söylesek kendi duvarında paylaşmıştı ya. 812 00:46:12,799 --> 00:46:15,253 Ne nazlı adam çıktın sen ya. Al şunu! 813 00:46:18,029 --> 00:46:20,074 Tamam Rıfkıcığım, koyuyorum. 814 00:46:20,301 --> 00:46:22,489 -Sen bir çık, bana rahat ver ama. -Söz ver. 815 00:46:22,621 --> 00:46:25,190 -Tamam söz Rıfkı, söz. -Hadi sana güveniyorum. 816 00:46:25,951 --> 00:46:28,462 (Mutlu) Of bunun ışığı çok açık ya. 817 00:46:30,114 --> 00:46:32,391 Hangi video? Şu video işte, şu. 818 00:46:32,874 --> 00:46:39,774 (Müzik) 819 00:46:45,400 --> 00:46:46,800 (Çekmece açılma sesi) 820 00:46:46,892 --> 00:46:47,892 Var ya... 821 00:46:48,195 --> 00:46:50,941 Uff... 822 00:46:51,891 --> 00:46:55,770 Ben normalde hiç geceleri acıkmazdım, ne oldu bana ya? 823 00:46:56,145 --> 00:46:59,630 Bunların hepsi var ya Hatice cadısı yüzünden. Hep sinirden oluyor. 824 00:46:59,711 --> 00:47:02,467 Beni böyle sinirlendiriyor, benim de karnım acıkıyor. 825 00:47:06,789 --> 00:47:08,150 Kurabiye. 826 00:47:10,353 --> 00:47:11,353 Ayy... 827 00:47:13,896 --> 00:47:20,796 (Müzik - Hareketli) 828 00:47:25,469 --> 00:47:26,469 Aa! 829 00:47:27,517 --> 00:47:28,517 Ya... 830 00:47:29,169 --> 00:47:31,070 Sınır ihlali yapanı vur emri var, biliyorsun. 831 00:47:31,159 --> 00:47:32,911 Vallahi Divan-ı Harbe kadar gider bu iş. 832 00:47:32,992 --> 00:47:35,200 Ya Vedat amca, sınırı geçmedim ki. 833 00:47:35,281 --> 00:47:37,849 Sadece o küçük, minik parmaklarım sınırı geçti. 834 00:47:38,029 --> 00:47:40,610 Ne yapayım çok güzel görünüyorlardı, dayanamadım. 835 00:47:41,616 --> 00:47:45,593 Bak, bak şöyle yerine koydum. Bak yemiyorum. 836 00:47:45,783 --> 00:47:47,699 Bak söyleme kimseye, tamam mı? 837 00:47:48,205 --> 00:47:50,482 Tamam, bakacağız duruma. 838 00:47:50,858 --> 00:47:55,188 Burcu, bak beni gördüğünü söylemezsen, ben de seni söylemem. 839 00:47:55,685 --> 00:47:57,961 Tamam, söylemem. Anlaştık. 840 00:47:58,042 --> 00:48:02,154 İyi, güzel. Çünkü Hatice teyzen, şekerim var diye bunların hepsini yasaklıyor. 841 00:48:02,235 --> 00:48:04,198 Ben de mecbur gece mesaisine kalıyorum. 842 00:48:04,279 --> 00:48:08,326 Ya Hatice teyze ya. O zaman ben şöyle şey yapayım. 843 00:48:08,436 --> 00:48:10,836 Tabii tabii. Şöyle sınırı esnetelim. 844 00:48:11,381 --> 00:48:13,449 Ha... Ya. 845 00:48:14,349 --> 00:48:17,839 Lezzetli şeyler niye hep yasak oluyor ki tadı çok güzel. 846 00:48:18,003 --> 00:48:20,216 -Bence de. -Uff ya, gerçekten... 847 00:48:20,423 --> 00:48:22,572 ...tam bir canavar, nasıl lezzetli yapmış. 848 00:48:22,653 --> 00:48:23,865 Ne yapacağım ben şimdi? 849 00:48:23,946 --> 00:48:25,212 -Vedat amca... -Ha? 850 00:48:25,443 --> 00:48:28,736 -Sütte patlatayım mı içine banarız? -Patlat kızım, patlat hadi. 851 00:48:29,005 --> 00:48:30,617 -Ee, sütler benden. -Hadi gel. 852 00:48:30,829 --> 00:48:32,660 (Gülme sesleri) 853 00:48:33,640 --> 00:48:36,767 (Müzik) 854 00:48:41,136 --> 00:48:43,462 Ayy çok susadım ben. 855 00:48:44,465 --> 00:48:48,425 (Sessizlik) 856 00:48:49,149 --> 00:48:54,321 (Müzik) 857 00:48:54,623 --> 00:48:55,879 Hayır ya. 858 00:48:58,019 --> 00:49:04,019 (Müzik) 859 00:49:07,233 --> 00:49:08,845 Ze-Zeynep! 860 00:49:09,739 --> 00:49:16,639 (Müzik) 861 00:49:31,032 --> 00:49:37,932 (Müzik) 862 00:49:52,100 --> 00:49:59,000 (Müzik devam ediyor) 863 00:50:04,572 --> 00:50:07,360 (Vurma sesi) Aa! Umut? 864 00:50:08,279 --> 00:50:11,577 Umut... Umut iyi misin? Umut? 865 00:50:11,783 --> 00:50:14,236 -Aa! -Umut, Umut. 866 00:50:14,378 --> 00:50:18,252 Umut iyi misin, Umut? Ben özür dilerim, ben bilerek yapmadım. 867 00:50:18,448 --> 00:50:20,848 Senin olduğunu görmedim. Umut? Umut! 868 00:50:22,477 --> 00:50:28,477 (Müzik) 869 00:50:28,764 --> 00:50:31,307 -Aa! -Umut! 870 00:50:31,646 --> 00:50:34,457 Umut? Umut iyi misin, Umut? Umut? 871 00:50:35,638 --> 00:50:37,660 (Öpme sesi) 872 00:50:37,741 --> 00:50:41,838 Ya sen ne yapıyorsun ya! Ne yapıyorsun? Niye elimi öpüyorsun? 873 00:50:41,968 --> 00:50:43,734 Aa! Sen, ne... Pelin ya! 874 00:50:43,815 --> 00:50:46,450 Ne işin var ayrıca burada? Hırsız gibi gelmişsin! 875 00:50:46,853 --> 00:50:49,747 Nasıl sen beni öldürmeye mi çalıştın? Sen ne yapıyorsun ya? 876 00:50:49,828 --> 00:50:52,287 Öle de bilirdin. Ne yapıyorsun, söyler misin? 877 00:50:52,367 --> 00:50:54,714 Ya insan bir nasılsın, adını hatırlıyor musun? 878 00:50:54,802 --> 00:50:57,145 İyi misin diye sorar. Sen niye böyle yapıyorsun Pelin? 879 00:50:57,226 --> 00:50:58,492 Suçlu sorgular gibi ya. 880 00:50:58,573 --> 00:51:00,312 Gayet iyi görünüyorsun. Ayrıca... 881 00:51:00,393 --> 00:51:02,821 ...benim adımı hatırlıyorsan, kendi adını da hatırlıyorsundur. 882 00:51:02,902 --> 00:51:04,716 Sen ne yapıyorsun burada, söyler misin? 883 00:51:04,797 --> 00:51:07,032 Gece gece gelmişsin, niye beni uyandırmıyorsun? 884 00:51:07,200 --> 00:51:10,281 Benim burada beynim kanamış. Sen beni hâlâ soru yağmuruna tutuyorsun ya. 885 00:51:10,811 --> 00:51:11,811 Şey işte... 886 00:51:12,229 --> 00:51:13,478 ...ya kıyamadım yani. 887 00:51:13,559 --> 00:51:15,937 Allah Allah. Sen? Sen bana kıyamadın? 888 00:51:16,018 --> 00:51:18,005 -Niye kıyamadın sen bana? -Çünkü... 889 00:51:18,175 --> 00:51:20,809 (Umut iç ses) Ne kadar tepemin tasını artırsan da... 890 00:51:21,131 --> 00:51:22,331 ...seni seviyorum. 891 00:51:22,412 --> 00:51:24,353 Çünkü ne, ne söylesene? Ne diyorsun? 892 00:51:24,434 --> 00:51:26,272 Ne diyorum? Dedim mi ben? 893 00:51:26,570 --> 00:51:27,737 Ne dedim ki ya? 894 00:51:27,818 --> 00:51:30,137 Ne dedin, işte ben de onu soruyorum. Söylesene ne dedin? 895 00:51:30,218 --> 00:51:33,002 Ay ben çok mu hızlı çarptım sana, ne yaptım ya? İyi misin? 896 00:51:33,673 --> 00:51:38,515 Çarptın. Şey diyorum ya, deden ya. Dedene ben şimdi söz verdim. 897 00:51:38,939 --> 00:51:40,952 Adam seni bana emanet etti, ben de... 898 00:51:41,222 --> 00:51:43,187 ...sözüm de var sonuçta. Aklım kaldı. 899 00:51:43,268 --> 00:51:44,854 Hani nasıl, iyi mi bu kız diye... 900 00:51:44,935 --> 00:51:48,053 ...kontrol etmek amaçlı ben buraya geldim, burada uyumak için. 901 00:51:48,445 --> 00:51:51,232 Benim kafamı kırdın, burada biraz daha buz getirir misin? 902 00:51:51,313 --> 00:51:54,274 Biraz daha buz getirir misin? Benim kafam büyük, yetmez bu bana ya. 903 00:51:54,450 --> 00:51:55,664 Uff. 904 00:51:55,894 --> 00:52:00,558 Hayır yani kafa... Kafatasımı kırdın, ya beynime zarar geldiyse, ha? 905 00:52:00,905 --> 00:52:04,001 Bu beyin nimet benim için sonuçta. En sevdiğim organlarımdan biri yani. 906 00:52:05,195 --> 00:52:07,434 Olmayan bir şeye zarar gelmez, merak etme. 907 00:52:08,219 --> 00:52:10,857 -Acıyor mu? -Acıyor, öp geçsin. 908 00:52:12,359 --> 00:52:16,709 (Müzik) 909 00:52:16,872 --> 00:52:18,981 (Erkek TV ses) Lütfen hemen gidin, hadi. 910 00:52:20,366 --> 00:52:22,471 (Erkek TV ses) Ne dediğimi duymadınız mı? Gidin odamdan. 911 00:52:24,723 --> 00:52:26,674 (Kadın TV ses) Nereye gidebilirim ki? 912 00:52:26,764 --> 00:52:29,196 (Kadın TV ses) Geceyi koridorda mı geçirmemi istiyorsunuz? 913 00:52:29,662 --> 00:52:31,140 (Gülme sesi) 914 00:52:31,221 --> 00:52:32,666 (Erkek TV ses) Hayır, siz daha beni tanımıyorsunuz. 915 00:52:32,746 --> 00:52:34,182 Film keyfi ha? 916 00:52:34,977 --> 00:52:35,977 Hı. 917 00:52:36,058 --> 00:52:39,458 Seans başladıktan sonra seyirci kabul ediyor musun? 918 00:52:40,012 --> 00:52:42,486 Yani. Bu seferlik olabilir. 919 00:52:43,141 --> 00:52:49,460 (Mısır yeme sesi) (Televizyondan gelen sesler) 920 00:52:51,086 --> 00:52:52,086 Ah... 921 00:52:53,434 --> 00:52:55,362 Hayırdır, bu saatte? 922 00:52:55,791 --> 00:52:58,924 Hıı. Uyku tutmadı, ben de film izleyeyim dedim. 923 00:52:59,005 --> 00:53:00,005 Vay... 924 00:53:01,456 --> 00:53:04,035 -İlk beşime girer bu film. -Ha? 925 00:53:05,553 --> 00:53:07,464 Hı, mısır? 926 00:53:08,625 --> 00:53:12,944 Vallahi doğru olmaz, yani biz ayrı bölgelerin insanlarıyız Burcu. 927 00:53:13,055 --> 00:53:16,075 Aramızda böyle koskoca dağlar, aşılmaz yollar. 928 00:53:16,185 --> 00:53:19,852 -Bak sınır şeridi var. -Bir şey olmaz, gel inat etme. 929 00:53:20,100 --> 00:53:22,532 -Hı, al bak ben sana-- -Oo... 930 00:53:23,637 --> 00:53:26,608 Sınırı geçtin bak. Yakalarım böyle. 931 00:53:26,851 --> 00:53:29,179 -Tutuklusun artık. -Tutuklu muyum? 932 00:53:29,999 --> 00:53:33,750 -Tutukladın beni yani? -İyi hadi bu seferlik serbestsin. 933 00:53:36,398 --> 00:53:39,913 Hıı, serbest halim bu demek ki. 934 00:53:40,767 --> 00:53:43,369 Vallahi böyle tutukluluk da bir garipmiş ha. 935 00:53:44,603 --> 00:53:45,647 Pşş pşş. 936 00:53:47,421 --> 00:53:48,985 (Gülme sesi) 937 00:53:50,560 --> 00:53:51,694 (Murat) Süpersin. 938 00:53:53,843 --> 00:53:58,889 (Müzik) 939 00:54:01,294 --> 00:54:02,494 (Kapı açılma sesi) 940 00:54:02,617 --> 00:54:04,197 Mutlu! Mutlu kalk! 941 00:54:04,443 --> 00:54:06,077 -Kalk oğlum, kalk. -Ne oluyor oğlum, ne oluyor? 942 00:54:06,158 --> 00:54:09,485 Rıfkı ne yapıyorsun ya? Ya böyle mi uyandırılır ya? 943 00:54:09,667 --> 00:54:11,568 Uyuyan insana yılan bile dokunmaz. 944 00:54:11,649 --> 00:54:13,941 Oğlum bir kere uyurken, yılan dokunmaz değil ya o. 945 00:54:14,079 --> 00:54:17,100 Su içerken yılan dokunmaz. Atasözünü bilmiyorsun bari söyleme ya. 946 00:54:17,264 --> 00:54:19,631 -Sen ne yaptığının farkında mısın? -Ne yaptım ya? 947 00:54:20,107 --> 00:54:22,805 Kardeşim, benim videomu koyacağına, gidip Hatice teyzeyle... 948 00:54:22,886 --> 00:54:24,591 ...Burcu'nun tartışma videosunu koymuşsun. 949 00:54:24,672 --> 00:54:25,672 Ne? 950 00:54:25,753 --> 00:54:27,321 -(Hatice ses) Niyetin yok çalışmaya. -(Burcu ses) Ne demek niyetin yok. 951 00:54:27,402 --> 00:54:28,622 (Burcu ses) Sen nereden biliyorsun-- 952 00:54:28,730 --> 00:54:31,939 Oğlum bunu hemen silelim. Vallahi annem kabak yerine beni oyar. 953 00:54:32,020 --> 00:54:33,268 Yok, silemezsin birader. 954 00:54:33,349 --> 00:54:35,520 Sen şu videonun ne kadar seyredildiğinin farkında mısın ya? 955 00:54:35,601 --> 00:54:38,824 Şu tıklanmaya bak oğlum. Sosyal medyada bir gecede patlama yarattık ya. 956 00:54:39,007 --> 00:54:41,746 Köstek olacağın hashtag olmuşsun, farkında değilsin ya. 957 00:54:41,857 --> 00:54:44,313 -Artık sosyal medya yıldızıyız. -Hayır, bir dakika ben şimdi anlamadım. 958 00:54:44,350 --> 00:54:46,214 Ben iyi bir şey mi yapmışım yani? 959 00:54:46,322 --> 00:54:48,759 Ya kardeşim tabii ki iyi bir şey yapmışsın ya. 960 00:54:48,850 --> 00:54:52,422 Aslında yanlış bir şey yapmışsın ama doğru şeye vesile olmuş da diyebiliriz. 961 00:54:52,503 --> 00:54:55,979 Bundan sonra annenle Burcu'yu kavga ettirip daha çok videolarını çekeceğiz. 962 00:54:56,060 --> 00:54:57,924 Tartıştıkları anları yakalayacağız. 963 00:54:58,005 --> 00:55:01,684 Hatta bunun filmlerini bile yapabiliriz. Rocky 1 ve Rocky 2 gibi düşün. 964 00:55:02,015 --> 00:55:05,223 Hatice ve Burcu 1, Hatice ve Burcu 2 yürür gideriz. 965 00:55:05,338 --> 00:55:09,034 Bu söylediğin şimdi teoride mantıklı ama pratikte bilemedim ya. 966 00:55:09,098 --> 00:55:12,381 Sonuçta konu Hatice Aslan, annem. Yani onun... 967 00:55:12,858 --> 00:55:15,017 ...terliği var, beş kardeşi var. 968 00:55:15,206 --> 00:55:18,174 Acı yok Rocky ya, acı yok. Bu fırsatı kaçıramayız oğlum. 969 00:55:18,359 --> 00:55:20,606 Sosyal medya yıldızı olacağız diyorum sana ya. 970 00:55:20,767 --> 00:55:23,969 Her tartıştığı anı yakalayacağız bundan sonra Hatice teyzeyle, Burcu'nun. 971 00:55:25,555 --> 00:55:28,409 (Üst üste konuşmalar) 972 00:55:28,977 --> 00:55:33,372 (Müzik) 973 00:55:34,061 --> 00:55:40,961 (Müzik - Hareketli) 974 00:55:41,218 --> 00:55:44,755 Aman Hatice'm, aman poğaçan muhteşem olmuş bugün. Ay... 975 00:55:45,108 --> 00:55:49,019 Kabarmış puf gibi sıcacık. Yeniden, sanki yeni fırından çıkmış gibi. 976 00:55:49,439 --> 00:55:52,875 -(Hayriye) Bayıldım, bayıldım. -Anneciğim, afiyet olsun. 977 00:55:53,436 --> 00:55:55,301 Ispanaklı gözleme de yaptım. 978 00:55:55,382 --> 00:55:59,431 Hmm, nefis. Hadi ondan da ye canım. Bak, oh mis gibi koktu. 979 00:55:59,660 --> 00:56:03,625 Hatice'm var ya sen bu menemende dünya markasısın, ben sana söyleyeyim. 980 00:56:03,706 --> 00:56:05,837 (Hatice) Ayy afiyet bal şeker olsun. 981 00:56:05,918 --> 00:56:08,562 Bağa bak üzüm olsun, yemeye yüzün olsun demişler kızım. 982 00:56:08,643 --> 00:56:11,860 Şuradan bana ıspanaklı böreği... Ha oğlum sen uzatıver bana, ha. 983 00:56:11,971 --> 00:56:16,008 Uzatayım babaanneciğim. Yalnız sen böyle fazla yeme, bak tıkanacaksın ha. 984 00:56:16,089 --> 00:56:18,580 Bir şey olmaz evladım, bir şey olmaz. Sen merak etme bana. 985 00:56:18,715 --> 00:56:21,312 Sen de poğaça yesene oğlum. Çok güzel, vallahi puf gibi kabarmış. 986 00:56:21,420 --> 00:56:22,886 (Vedat) Aldım, aldım anacığım. 987 00:56:26,953 --> 00:56:31,240 Ohh, vallahi elime sağlık anne. Sanki bu seferki çok güzel olmuş. 988 00:56:31,321 --> 00:56:34,937 Yani hep iyi yaparım ama bunu ayrı iyi yapmışım sanki ya. 989 00:56:35,176 --> 00:56:38,971 Fevkalade. Yani bundan güzeli olmaz. Vallahi olmaz, Hatice. 990 00:56:39,854 --> 00:56:41,936 Asya türü beslenme hiç tarzım değil. 991 00:56:42,245 --> 00:56:46,122 (Burcu) Yağlı, kolesterollü. Hıı. 992 00:56:46,250 --> 00:56:49,588 Hmm, ben böyle mis gibi sütümle beraber mısır gevreğimi yiyorum. 993 00:56:49,848 --> 00:56:52,018 Böyle damarlarım duble yol gibi geniş. 994 00:56:52,215 --> 00:56:54,242 Kedi uzanamadığı ciğere pis mundar dermiş. 995 00:56:54,323 --> 00:56:56,019 Bununki de o hesap ha, tam o hesap. 996 00:56:56,450 --> 00:57:01,298 Aldınız mı hepiniz, aldınız mı bu çöreklerden, aldınız mı poğaçalardan? 997 00:57:01,519 --> 00:57:03,360 -Ben bir tane daha alayım. -Al yavrum. 998 00:57:04,108 --> 00:57:08,425 Yalnız poğaçalarınız sınırı açtı artık. Sınırımı aştınız... 999 00:57:08,661 --> 00:57:09,822 ...çekin lütfen. 1000 00:57:09,903 --> 00:57:11,275 Hı... 1001 00:57:12,080 --> 00:57:14,543 Ben burada sıkıştım be Vedat? Ha? 1002 00:57:14,666 --> 00:57:17,896 Anne bu tarafta yer mi var sanki? Biz de sıkışığız. Şöyle git azıcık. 1003 00:57:18,344 --> 00:57:20,729 -Bu tarafa mı gideyim diyorsun yani? -Ha, biraz oraya kay ya. 1004 00:57:21,035 --> 00:57:26,007 Ayy ya. Oyy şöyle kollarımı iyice gereyim. 1005 00:57:27,237 --> 00:57:30,255 Oyy geniş masada kahvaltı yapmak da çok güzel. 1006 00:57:30,395 --> 00:57:33,097 Oyy biraz daha şöyle. Şey mi yapsam ya ben? 1007 00:57:33,492 --> 00:57:36,567 Diğer koltukta oturayım biraz da burada yemeğimi yiyeyim? 1008 00:57:37,106 --> 00:57:39,828 Aa, buranın manzarası daha güzelmiş. 1009 00:57:40,142 --> 00:57:42,945 Televizyon falan mı açsak? Çizgi film, sabah kuşağı. 1010 00:57:44,200 --> 00:57:47,002 Cık, ben sevmedim burayı. Biraz da şuraya geçeyim. 1011 00:57:47,227 --> 00:57:52,419 (Müzik - Hareketli) 1012 00:57:52,500 --> 00:57:54,989 (Burcu) Burası daha güzelmiş. Hava gerçekten çok güzel. 1013 00:57:55,254 --> 00:57:58,022 Buranın manzarası da harika ama yani en güzeli şurası. 1014 00:57:58,220 --> 00:58:01,461 Tüm masaya hâkim oluyorum böyle. İştahım kabarıyor ama diyorum ki. 1015 00:58:01,777 --> 00:58:04,359 Ne kadar da sağlıklısın Burcu. 1016 00:58:04,728 --> 00:58:06,743 (Hatice) Zalim bu çırpı bacak, zalim. 1017 00:58:06,824 --> 00:58:10,709 Vicdansız bu çırpı bacak, vallahi vicdansız bir kız. 1018 00:58:12,319 --> 00:58:14,984 Ayy çok şiştim ben yeter. Size de böyle... 1019 00:58:16,003 --> 00:58:19,681 ...bol kolesterollü, anjiyolu kahvaltılar diliyorum. 1020 00:58:19,933 --> 00:58:22,513 Ben gideyim hazırlanayım, siz de bence az yiyin. 1021 00:58:22,801 --> 00:58:26,639 Tavuk gibi darı didikleyeceğime, şunları afiyetle yerim kalpten giderim. 1022 00:58:27,017 --> 00:58:28,608 Daha iyi, hiç olmazsa tok giderim öbür tarafa. 1023 00:58:28,697 --> 00:58:30,471 Oldu o zaman ben yemeğimi de yerim. 1024 00:58:30,651 --> 00:58:34,042 Odada böyle ay teşekkürler, afiyet olsun. 1025 00:58:34,450 --> 00:58:37,218 Dur Burcu, bekle. Ben bırakırım seni. 1026 00:58:39,415 --> 00:58:42,080 -Ahh... Siz de... -Geç oğlum, geç. 1027 00:58:42,474 --> 00:58:45,819 ...az yiyin ya, nispet yapacağım diye vallahi damarlarınız tıkanacak ha. 1028 00:58:46,080 --> 00:58:47,895 (Hayriye) Hadi sen çok konuşma, hadi. 1029 00:58:51,905 --> 00:58:53,218 Ya Vedat... 1030 00:58:54,542 --> 00:58:57,952 ...benim boğazımdan geçmiyor, çocuklar yok Mutlu'yla Gayret. 1031 00:58:58,073 --> 00:59:00,681 Şu kız yüzünden gittiler evden, terk ettiler evi ya. 1032 00:59:01,143 --> 00:59:04,477 Ya Hatice'm koskoca adamlar ya bakarlar başlarının çaresine. 1033 00:59:04,691 --> 00:59:08,527 Yok vallahi bakamazlar. Gayret, bayağı bildiğin dardadır şimdi. 1034 00:59:08,638 --> 00:59:11,307 Elin evinde garibim ne yiyor, ne içiyor belli değil. 1035 00:59:11,448 --> 00:59:14,700 Vallahi onları düşünmekten uyuyamıyorum, yiyemiyorum. 1036 00:59:15,230 --> 00:59:17,133 Ağzımızın tadı iyice kaçtı ha. 1037 00:59:18,094 --> 00:59:19,894 Bir şey olmaz yiyin, yiyin. 1038 00:59:23,945 --> 00:59:27,210 Peçeteler hazır. Islak mendil, tamam. 1039 00:59:27,291 --> 00:59:32,112 Yumurtalar; az pişmiş, çok pişmiş, kayısı, rafadan. 1040 00:59:34,140 --> 00:59:36,304 Ayy, zeytinler de korteje hazır. 1041 00:59:36,766 --> 00:59:41,490 (Müzik - Hareketli) 1042 00:59:41,884 --> 00:59:43,315 Ay ne var ya? 1043 00:59:43,396 --> 00:59:45,588 Aa, herhalde Gayret'i normal bir sandalyeye... 1044 00:59:45,669 --> 00:59:47,838 ...sıradan bir sandalyeye oturtmayacaktım yani. 1045 00:59:47,919 --> 00:59:50,936 -Doğru, evet padişah tahtı getirmişsin. -Bana bak! Bana bak... 1046 00:59:51,190 --> 00:59:53,958 ...Gayret sofraya gelene kadar, sofraya dokunanı yakarım! 1047 00:59:54,259 --> 00:59:57,264 İşkence mi çekiyoruz, kahvaltı mı ediyoruz belli değil ya, bu ne ya! 1048 00:59:57,345 --> 01:00:01,545 Sen karışma. Uff! Paşam! Paşam, kahvaltı hazır. 1049 01:00:01,831 --> 01:00:08,151 Peynirler eşit şekilde doğrandı. Yumurtalar GDO'suz, en GDO'suzundan. 1050 01:00:08,320 --> 01:00:11,245 -Buradaki zeytinler var ya-- -Gemlik'ten, Gemlik'ten! 1051 01:00:11,350 --> 01:00:15,557 Sabah gitti ilk otobüsle aldı, dalından koparıp masaya getirdi. 1052 01:00:15,883 --> 01:00:18,327 Ya sen sussana! Serenadımı niye bölüyorsun sen? 1053 01:00:18,887 --> 01:00:23,714 Gayret'im. Sofra senin için emir ve görüşlerine hazırdır. 1054 01:00:24,002 --> 01:00:28,292 Salatalıklar ordu gibi seni bekliyorlar, emirlerini bekliyorlar. 1055 01:00:28,373 --> 01:00:29,373 Hadi gel! 1056 01:00:29,454 --> 01:00:32,587 -Yani anne bir kuş sütü eksik ha. -Aynen öyle. 1057 01:00:32,668 --> 01:00:35,149 Kuşlar da göç zamanıymış, o yüzden ben bulamadım. 1058 01:00:35,230 --> 01:00:37,163 Yoksa tutuk getiriyordum kuş sütünü de. 1059 01:00:37,252 --> 01:00:40,609 Bize bugün burada ekmek yok. Biz bugün bu masada ekmek yiyemeyiz. 1060 01:00:40,744 --> 01:00:41,744 Ooo... 1061 01:00:42,852 --> 01:00:44,967 (Horoz sesi) 1062 01:00:50,601 --> 01:00:52,945 (Zıplama sesleri) 1063 01:00:54,238 --> 01:00:58,184 Evet, birazdan ikinci raunt başlayacak ve efsane olacak. 1064 01:01:00,523 --> 01:01:01,893 -Mutlu. -Hı? 1065 01:01:02,112 --> 01:01:04,792 Ya kırmızı kalemimi gördün mü? Ben çünkü bulamadım. 1066 01:01:04,913 --> 01:01:07,491 Sizin tarafa mı düştü acaba bir baksana, okula geç kalıyorum da. 1067 01:01:07,771 --> 01:01:09,930 Uff. Okula gitmek için niye acele ediyorsun ki? 1068 01:01:10,011 --> 01:01:12,170 Sanki resim sanatıyla dünyayı mı kurtaracaksın? 1069 01:01:12,326 --> 01:01:16,157 Ha, ha, ha. Dünyayı kurtaramayabilirim ama dünyayı güzelleştirebilirim. 1070 01:01:16,238 --> 01:01:17,238 Cık, uff. 1071 01:01:20,031 --> 01:01:22,900 Ya ne yapıyorsun ya? Niye çantamı sizin tarafa attın? 1072 01:01:23,180 --> 01:01:26,508 -Ben bir şey yapmadım ya. -Nasıl sen bir şey yapmadın? 1073 01:01:26,925 --> 01:01:28,339 Sen yaptın, ver Mutlu çantamı. 1074 01:01:28,561 --> 01:01:30,431 Vallahi kusura bakma hiç uzanamayacağım oraya. 1075 01:01:30,527 --> 01:01:33,389 Dün gece senin yüzünden yabancı bir evde kaldım ben, her yerim ağrıyor. 1076 01:01:33,505 --> 01:01:36,310 -Kendin uzan. -Uzanamayacaksın, demek o zaman... 1077 01:01:36,558 --> 01:01:39,110 ...o zaman sen de bu tokadı, hak ettin. 1078 01:01:39,238 --> 01:01:40,917 Ay çok acıyor. Ay, ay çok acıyor. 1079 01:01:41,038 --> 01:01:43,098 Ver şu çantamı ya. Ver çantamı! 1080 01:01:43,220 --> 01:01:45,834 Al, kendin al. Alabilirsin oradan bence, yapabilirsin bunu. Al. 1081 01:01:45,915 --> 01:01:47,804 Yapacağım ve geride delil bırakmayacağım. 1082 01:01:47,885 --> 01:01:49,781 Parmak izimde olmayacak sizin tarafta. 1083 01:01:51,018 --> 01:01:54,050 Ama var ya intikamım acı olacak. Sen görürsün! Gıcık! 1084 01:01:55,353 --> 01:01:57,180 İki güne kalmaz hıncımı alacağım! 1085 01:02:00,390 --> 01:02:04,083 Anne! Anne! Anne, Burcu sınırı geçti. 1086 01:02:04,253 --> 01:02:06,713 Sınırı geçti. Kural ihlali yaptı, anne! 1087 01:02:06,794 --> 01:02:09,594 Aa! Aa tabii canım, tahmin ediyordum zaten. 1088 01:02:09,785 --> 01:02:12,362 Bu kuralı bozacağını biliyordum. 1089 01:02:12,831 --> 01:02:15,344 Hiçbir şey... Sınırı geçmedim, ihlal etmedim. 1090 01:02:15,425 --> 01:02:18,441 Ceza yayının hemen önünde yaptı anne. Kırmızı kart, direkt kırmızı kart. 1091 01:02:18,488 --> 01:02:22,499 Bana bak! Sen var ya hem iftiracısın, hem sabotajcısın. 1092 01:02:22,620 --> 01:02:24,850 Sen görürsün! Hatice teyze çantamı verir misin? 1093 01:02:24,957 --> 01:02:26,500 Niye verecekmişim senin çantanı? 1094 01:02:26,581 --> 01:02:30,231 Bu çırpı çiroz halinle koskoca eve sığamadın mı? 1095 01:02:30,363 --> 01:02:33,169 Sığamadım! Çırpı çiroz olabilirim. Evet, sıfır beden olabilirim... 1096 01:02:33,250 --> 01:02:35,242 ...ama sıfır beden halimle her şeyi hallediyorum. 1097 01:02:35,559 --> 01:02:38,022 Ya siz bir dönün lütfen kendinize bakın. 1098 01:02:38,190 --> 01:02:42,032 -Yani kaçak kat çıkmış gibisiniz. -Terbiyesiz, hadsiz! 1099 01:02:42,113 --> 01:02:45,197 Sen benim vücudumla ilgili konuşacağına önce kendi suratına bak! 1100 01:02:45,323 --> 01:02:47,769 Ne varmış canım benim suratımda, ben suratıma her gün bakıyorum. 1101 01:02:48,198 --> 01:02:50,995 Gördüğüm tek şey güzelliğim, maşallah. 1102 01:02:51,333 --> 01:02:52,945 Hı hı biliyorum baktığını. 1103 01:02:53,026 --> 01:02:57,863 O yüzüne sürdüğün kat kat boyaları biraz yut da için güzelleşsin Burcu! 1104 01:02:58,062 --> 01:03:01,236 -Benim içim de çok güzel. Ayrıca-- -(Murat) Ee, hadi Burcu. 1105 01:03:01,446 --> 01:03:02,446 Neredesin? 1106 01:03:04,256 --> 01:03:05,256 Bir dakika. 1107 01:03:06,061 --> 01:03:07,958 Yoksa siz yine tartışıyor musunuz? 1108 01:03:08,039 --> 01:03:09,039 -Yoo. -Yoo. 1109 01:03:09,184 --> 01:03:11,416 Tartışmıyoruz. Niye tartışalım? 1110 01:03:11,907 --> 01:03:13,744 -Güzel, hadi Burcu. -Tamam. 1111 01:03:15,906 --> 01:03:16,906 Aa! 1112 01:03:17,835 --> 01:03:18,835 Aa! 1113 01:03:19,688 --> 01:03:23,242 (Hatice) Seni var ya... Çabuk yerine geç! Çabuk yerine geç! 1114 01:03:23,659 --> 01:03:28,292 Cık, cık. Terbiyesiz! O zaman ben de senin yerine geçiyorum. İşte geçiyorum. 1115 01:03:28,373 --> 01:03:30,846 Ve de geçiyorum, geçtim! 1116 01:03:32,040 --> 01:03:33,385 Ay sinirim bozuldu. 1117 01:03:35,758 --> 01:03:37,701 (Kuş cıvıltısı sesi) 1118 01:03:39,129 --> 01:03:41,086 (Telefon zili sesi) 1119 01:03:43,215 --> 01:03:45,556 Evet arkadaşlar, dökülün bakalım haberleri. 1120 01:03:46,495 --> 01:03:49,456 Yani zam şampiyonu sebze için çarşı pazar turu. 1121 01:03:49,537 --> 01:03:51,703 -Bakarız. -Kayıp uçak haberi var. 1122 01:03:51,784 --> 01:03:52,784 Geç. 1123 01:03:52,865 --> 01:03:54,859 Ağaçta mahsur kalan kediyi kurtaran itfaiye haberi. 1124 01:03:54,940 --> 01:03:55,940 Onu da geç. 1125 01:03:56,021 --> 01:03:58,978 Kapsül deterjan yiyen on kişi hastanelik oldu. 1126 01:03:59,170 --> 01:04:01,633 Niye bunu sen kendin mi yazdın? Nasıl bir şey o ya? 1127 01:04:01,744 --> 01:04:03,205 Pekâlâ, tamam. 1128 01:04:03,764 --> 01:04:05,531 Daha sonra bunlarla ilgileniriz. 1129 01:04:05,997 --> 01:04:09,491 Şimdi daha önemli bir haber var. Onu araştırmanızı istiyorum. 1130 01:04:09,756 --> 01:04:11,178 Hayvan kaçakçılığı. 1131 01:04:11,722 --> 01:04:13,778 Kaçak ette büyük vurgun dönüyor. 1132 01:04:13,968 --> 01:04:16,792 Ben... Ben yaparım bu haberi. Tam bana göre bir haber. 1133 01:04:16,873 --> 01:04:17,873 Ben alırım. 1134 01:04:17,954 --> 01:04:20,312 Çok dikkatli olman lazım. Tehlikeli bir iş. 1135 01:04:21,412 --> 01:04:23,435 Bayılırım belaya. 1136 01:04:24,639 --> 01:04:26,368 Anlaştık o zaman, iş senin. 1137 01:04:26,698 --> 01:04:30,611 Ya bu haber tam benlik aslında müdürüm. Benim gitmem daha doğru olur. 1138 01:04:30,737 --> 01:04:33,650 -Pelin başka habere gitsin ya. -Ne münasebet, ben gidiyorum habere. 1139 01:04:33,756 --> 01:04:38,972 Yahu bu tam bir benlik bir haber. Tam erkek işi gibi geliyor bana. 1140 01:04:39,244 --> 01:04:42,492 Ne alaka ya? Haberin kadını, erkeği mi olur? 1141 01:04:42,689 --> 01:04:44,726 İyice şaşırdın sen. Ver şunu! 1142 01:04:45,186 --> 01:04:46,967 -Ya ver! -Sen git AVM haberi yap. 1143 01:04:47,083 --> 01:04:50,638 İşte ne bileyim modada son trendler. İşte makyajda devrim. 1144 01:04:51,186 --> 01:04:53,662 Gençlik çılgınlığı falan, yap bir şeyler ya. 1145 01:04:53,970 --> 01:04:56,602 Sen de git zekâ arttıran yiyecekler haberi yap ha. 1146 01:04:56,683 --> 01:05:00,273 Belki sana da bir yararı olur. Kaçıncı yüzyılda yaşadığımızı hatırlarsın, ha? 1147 01:05:00,384 --> 01:05:02,418 Laflara bak ya. Al çelik ayna, al. 1148 01:05:02,614 --> 01:05:05,615 Ya bırak ben yapayım işte. Niye uzatıyorsun ki ya? Alt tarafı bir haber. 1149 01:05:05,768 --> 01:05:07,451 Ben yapayım işte. Değil mi müdürüm? 1150 01:05:07,929 --> 01:05:11,684 Madem senin için bu kadar sıradan bir haber neden sen gitmek istiyorsun? 1151 01:05:11,806 --> 01:05:13,873 Ha? Ödül kokusu aldın değil mi? 1152 01:05:13,954 --> 01:05:16,743 Neden beni göndermek istemiyorsun, söylesene? 1153 01:05:16,943 --> 01:05:18,286 (Umut iç ses) Çünkü seni seviyorum. 1154 01:05:18,777 --> 01:05:20,841 (Umut iç ses) Sana bir şey olacak diye korkuyorum. 1155 01:05:22,296 --> 01:05:24,520 Ya çünkü sen panik yaparsın işte. 1156 01:05:24,609 --> 01:05:27,123 Atlarsın bir anda haberi bozarsın, her şey yarım kalır. 1157 01:05:27,204 --> 01:05:28,405 Yalan oluruz sonra ya. 1158 01:05:29,497 --> 01:05:34,328 Ben başaramam öyle mi? Bu habere ben gidiyorum ve konu da kapandı! 1159 01:05:34,624 --> 01:05:36,735 Ben hallederim müdürüm, merak etmeyin. 1160 01:05:37,499 --> 01:05:40,868 (Ayak sesi) 1161 01:05:41,394 --> 01:05:43,261 (Kapı kapanma sesi) Umut... 1162 01:05:43,342 --> 01:05:44,995 ...niye kızdırıyorsun bu kadar bu kızı? 1163 01:05:45,076 --> 01:05:47,458 Ya ben mi kızdırıyorum müdürüm, ben mi kızdırıyorum ya? 1164 01:05:47,595 --> 01:05:49,672 Yoo ben kızdırıyorum. Görmüyor musun halini? 1165 01:05:50,318 --> 01:05:53,674 (Müzik) 1166 01:05:55,880 --> 01:05:59,579 -(Cem) Demek evi ikiye böldünüz ha? -Başka çaremi bıraktılar. 1167 01:06:00,517 --> 01:06:02,956 Kuzey Kore, Güney Kore gibi. Vallahi söyleyeyim. 1168 01:06:03,100 --> 01:06:06,480 Hatice teyze her an Kim Jong-Un gibi nükleer savaş çıkartabilir, ha. 1169 01:06:06,561 --> 01:06:09,340 Yok sen bakma Burcu'nun da böyle masum gözüktüğüne. 1170 01:06:09,421 --> 01:06:11,482 Yani annemden aşağı kalır tarafı yok ha. 1171 01:06:11,563 --> 01:06:16,087 Bir kere öyle bir şey yok. Hatice teyze sataşmasa bene hayatta bir şey yapmam. 1172 01:06:16,168 --> 01:06:19,039 -Tabii bilirim. Hiç sataşmazsın. -Nasıl ya? 1173 01:06:19,120 --> 01:06:21,838 Sabah var ya öyle güzel bir kahvaltı yaptılar ki böyle... 1174 01:06:21,919 --> 01:06:25,843 ...her şeyi koymuşlar masaya. Hele bir poğaçalar vardı böyle sıcak sıcak. 1175 01:06:25,924 --> 01:06:27,619 Gözümün içine baka baka yediler. 1176 01:06:27,790 --> 01:06:29,791 Özellikle senin bu Murat Komiser'in yedi. 1177 01:06:29,872 --> 01:06:32,012 İçim gitti vallahi. Böyle hâlâ kokusu burnumda. 1178 01:06:32,093 --> 01:06:33,561 -Öyle mi? -Öyle. 1179 01:06:34,213 --> 01:06:36,445 İyi, o zaman sana küçük bir sürprizim var. 1180 01:06:36,653 --> 01:06:37,653 O ne? 1181 01:06:38,639 --> 01:06:42,067 Aa! Ya poğaça mı getirdin? 1182 01:06:42,408 --> 01:06:44,573 (Burcu) Ben de diyorum o poşetin içinde ne taşıyor. 1183 01:06:45,847 --> 01:06:48,227 -Sen var ya bir tanesin. -Öyleyim. 1184 01:06:48,874 --> 01:06:51,253 Aynı zamanda biraz da kendini beğenmiş tabii. 1185 01:06:51,334 --> 01:06:53,495 Off taze taze ne kadar güzel görünüyorlar ya. 1186 01:06:53,576 --> 01:06:55,132 Senin de canın çekti değil mi? 1187 01:06:55,227 --> 01:06:58,421 Ya bir şey diyeceğim vaktiniz varsa gelin kantinde hep beraber yiyelim. 1188 01:06:58,708 --> 01:07:01,807 -Ee, çay da içeriz. -Ee, iyi peki madem. Hadi. 1189 01:07:02,141 --> 01:07:03,475 (Cem) Çaylar benden. 1190 01:07:04,907 --> 01:07:06,320 (Gülme sesi) 1191 01:07:06,920 --> 01:07:11,053 Ya Burcu'ya bakar mısın? Kız varoşlukta sınır tanımıyor, Hande. 1192 01:07:11,185 --> 01:07:14,645 Gündüz kuşağı programına çıkacak kıvama gelmiş vallahi. 1193 01:07:14,766 --> 01:07:16,584 Şu hale bak rezil etmiş kendini. 1194 01:07:16,791 --> 01:07:19,283 Kaç... Binlerce kişi izlemiş. 1195 01:07:19,956 --> 01:07:23,106 -Ay bir şey diyeceğim buralarda mı o? -Bilmem. 1196 01:07:23,850 --> 01:07:27,171 Ya var ya ben bu utançla okula gelmezdim. O da gelmez herhalde. 1197 01:07:27,319 --> 01:07:29,306 (Gülme sesleri) 1198 01:07:32,266 --> 01:07:36,406 (Müzik) 1199 01:07:36,515 --> 01:07:37,515 Hello. 1200 01:07:38,439 --> 01:07:39,871 (Öpme sesi) 1201 01:07:40,138 --> 01:07:41,862 -Nasılsın? -Merhaba. İyi, sen? 1202 01:07:41,973 --> 01:07:42,973 Sağ ol. 1203 01:07:44,097 --> 01:07:48,316 Kızımıza bak hiç umurunda olmamış. Salına salına geldi, oturdu falan. 1204 01:07:48,448 --> 01:07:52,198 Ha benim başıma gelse ben burada hıh hıh diye harakiri yapmıştım. 1205 01:07:52,697 --> 01:07:55,095 -İnanamıyorum. -Belki bilmiyordur. 1206 01:07:56,133 --> 01:07:57,367 Öyle mi diyorsun? 1207 01:07:57,448 --> 01:08:00,716 -Biz de böyle poğaça çay yapalım dedik. -Evet. 1208 01:08:01,158 --> 01:08:03,844 Hatice teyze poğaçaları da hazır. 1209 01:08:05,534 --> 01:08:08,072 Hmm. Çok güzel yapıyor annen bunları ya. 1210 01:08:08,388 --> 01:08:11,480 -Ya... Kimin eseri. -Selin yesene. 1211 01:08:11,753 --> 01:08:15,940 Hatice teyze bu yani, korkuyorum bir yerden çıkacak diye. Dünkü gibi söyler. 1212 01:08:16,109 --> 01:08:19,063 "Size yapmadım, yemeyin" der falan. Ben almayayım yani. 1213 01:08:20,310 --> 01:08:21,835 (Cem) Çaylar... 1214 01:08:22,479 --> 01:08:23,479 Oo... 1215 01:08:23,560 --> 01:08:26,585 (Ece) Şimdi anlarız. Görürüz bakalım haberi var mı yok mu? 1216 01:08:30,520 --> 01:08:31,731 (Ece) Selam. 1217 01:08:32,041 --> 01:08:36,915 Ve gıcık, yüzsüz Ece'miz de geldi bizi huzursuz etmek için. 1218 01:08:37,412 --> 01:08:41,106 Ben de diyorum nerede kaldı yani kadro tamam, bir kişi eksik; o da Ece. 1219 01:08:41,188 --> 01:08:43,112 -Hande nerede, Ece? -Nasılsın Muratcığım? 1220 01:08:43,193 --> 01:08:44,660 -Hoş geldin. -Sağ ol. 1221 01:08:44,975 --> 01:08:46,751 -Sen? -Vallahi bomba gibi. 1222 01:08:46,880 --> 01:08:49,326 Ececiğim ben o bombanın pimini çekmeden önce... 1223 01:08:49,407 --> 01:08:52,730 ...sen böyle yandan yandan, hadi bir artık... Hadi git, hadi. Hadi uza, hadi. 1224 01:08:52,810 --> 01:08:54,853 Hadi çünkü sen benim enerjimi emiyorsun. 1225 01:08:54,935 --> 01:08:57,923 Böyle dolanıyorum senden sonra böyle dolanıyorum, hadi git. 1226 01:08:58,060 --> 01:09:00,283 Vallahi seni gördüğüme çok sevindim Murat. 1227 01:09:00,363 --> 01:09:02,974 Hadi böyle yampiri yampiri git ötede sevin. 1228 01:09:03,055 --> 01:09:06,784 -Benim sinirimi bozma, hadi git artık. -Ay Hatice teyzenin poğaçaları mı onlar? 1229 01:09:06,917 --> 01:09:07,917 Ya bırak! 1230 01:09:08,158 --> 01:09:13,338 İnanılmaz yetenekli bir kadın, Murat. Yani böyle hem anlayışlı, hem komik. 1231 01:09:13,536 --> 01:09:16,459 -Ya bayılıyorum ona. -Öyledir, öyledir. 1232 01:09:16,591 --> 01:09:18,678 Gerçi Burcu'yla pek anlaşamıyorlar ama... 1233 01:09:19,323 --> 01:09:20,495 ...bence mükemmel bir insan. 1234 01:09:20,600 --> 01:09:23,899 Ya git bir az ötede yalakalık yap. Ben seni artık çekemeyeceğim. 1235 01:09:24,042 --> 01:09:27,785 Hatice teyze diye tutturdun, ne sinir bir şey çıktın ya. Uff! 1236 01:09:27,901 --> 01:09:31,380 Ya Burcu bir şey soracağım sana. Bu aralar çekemeyeceğim dedin ya... 1237 01:09:31,578 --> 01:09:33,791 ...hiç story falan çekmiyorsun. Ne oldu? 1238 01:09:34,089 --> 01:09:36,608 Bir uzaklaştın buralardan, özledik seni. 1239 01:09:36,689 --> 01:09:40,308 Ben artık değiştim. O yapay dünya bana çok sıkıcı geliyor. 1240 01:09:40,389 --> 01:09:43,561 Bence sen de değişmelisin. Ya ayrıca her gün okuldayım, yüzümü görüyorsun. 1241 01:09:43,720 --> 01:09:44,853 Doğru, haklısın. 1242 01:09:44,934 --> 01:09:46,920 Yani yüzünü eskitmek istemezsin, doğru. 1243 01:09:47,001 --> 01:09:48,758 -Gidecek misin? -Gidiyorum Burcu. 1244 01:09:48,910 --> 01:09:50,737 -Dur, gitmeden şunları da al. -Aa. 1245 01:09:50,928 --> 01:09:52,370 -Ciddi misin? -Evet. 1246 01:09:52,697 --> 01:09:55,439 Bunu da Hande'ye ver. Yemek konusunda şaka olmaz, al. 1247 01:09:55,629 --> 01:09:56,629 Özür dilerim. 1248 01:09:57,061 --> 01:09:59,755 -İyi bir kızsın Burcu. -Ha, evet. Melek Burcu. 1249 01:09:59,871 --> 01:10:01,913 Hadi hoşça kalın. Afiyet olsun size. Görüşürüz. 1250 01:10:01,994 --> 01:10:02,994 (Murat) Hadi. 1251 01:10:05,122 --> 01:10:08,215 -Al bak Burcu verdi. -Ay şu Burcu bazen iyi kız, ha. 1252 01:10:08,384 --> 01:10:10,313 Ben de şaşırıyorum, biliyor musun? 1253 01:10:10,467 --> 01:10:12,455 Ee, ne olmuş peki, biliyor muymuş? 1254 01:10:12,588 --> 01:10:16,123 Ya haberi yok gibiydi. Sanki biri böyle gizlice çekmiş de koymuş. 1255 01:10:16,341 --> 01:10:19,791 -Ee, söylemeyecek miyiz peki? -Tabii ki hayır Handeciğim. 1256 01:10:20,237 --> 01:10:23,895 Yani Murat kendi kendine öğrensin Burcu'nun ne kadar varoş olduğunu. 1257 01:10:23,976 --> 01:10:26,042 Annesiyle nasıl kavga ettiğini falan. 1258 01:10:26,746 --> 01:10:28,577 Ah yavaş yavaş gözünden düşsün. 1259 01:10:28,940 --> 01:10:32,913 Ee, o onun gözünden düşecek de sen girebilecek misin peki onun gözüne? 1260 01:10:33,837 --> 01:10:34,971 Bilmiyorum Hande. 1261 01:10:36,096 --> 01:10:37,467 Ama bulacağım bir yolunu. 1262 01:10:37,964 --> 01:10:39,697 Ayarlayacağız bir şeyler. 1263 01:10:41,740 --> 01:10:45,900 (Ortam sesi) 1264 01:10:46,230 --> 01:10:47,230 Ee... 1265 01:10:48,226 --> 01:10:52,158 Buyurun beyefendi, paketiniz hazır. Afiyet olsun. 1266 01:10:52,595 --> 01:10:54,130 (Sevgi) Yine bekleriz. 1267 01:10:55,207 --> 01:10:57,366 (Gayret) Tamam, parasının üstünü verdin, aldın? 1268 01:10:57,447 --> 01:10:58,922 (Sevgi) Hı hı. Merak etme. 1269 01:10:59,113 --> 01:11:00,370 (Mutlu) Kolay gelsin. 1270 01:11:00,863 --> 01:11:02,156 (Hayriye) Kolay gelsin. 1271 01:11:02,583 --> 01:11:05,011 (Hayriye) Kolay gelsin. Evladım kolay gelsin. 1272 01:11:05,330 --> 01:11:07,304 Ah yavrum, ah canım benim, ah. 1273 01:11:07,385 --> 01:11:08,606 (Vedat) Gençler merhaba. 1274 01:11:08,728 --> 01:11:10,642 Gel, gel. Bir özledim bir sarılayım annem. 1275 01:11:10,772 --> 01:11:13,897 Aa, yo yo. Lütfen ama anne ya. 1276 01:11:16,009 --> 01:11:18,199 Tamam. Ben bakıyorum müşteriye. 1277 01:11:18,280 --> 01:11:20,416 Siz muhabbetinize devam edin çocuklar. 1278 01:11:20,538 --> 01:11:23,778 (Hayriye) Kuzumun kuzusu nasıl, dün gece iyi uyuyabildin mi? 1279 01:11:24,573 --> 01:11:26,726 Uyuyamamıştır anne, nasıl uyusun ya? 1280 01:11:26,838 --> 01:11:28,753 Benim çocuğum başkasının evinde hiç rahat edememiştir. 1281 01:11:28,834 --> 01:11:31,015 Yadırgamıştır, özlemiştir evini. 1282 01:11:31,143 --> 01:11:32,309 (Hayriye) Tabii özler kızım. 1283 01:11:32,390 --> 01:11:36,316 Ne demişler gurbette taşa yaslanmayan, evdeki yastığın kıymetini bilemez. 1284 01:11:36,602 --> 01:11:38,914 Değil mi kuzumun kuzusu, değil mi paşam ha? 1285 01:11:39,073 --> 01:11:43,031 Ah güzel çocuğum benim, vallahi bir kere kapamadım gözümü. 1286 01:11:43,134 --> 01:11:44,499 Böyle sabaha kadar baktım. 1287 01:11:44,580 --> 01:11:48,019 Evladım el âlemin evinde uyuyamamıştır diye annem. 1288 01:11:48,321 --> 01:11:51,168 Krallar gibi uyudum vallahi, çok rahat oh. 1289 01:11:53,109 --> 01:11:54,735 Uyuyamamışsındır evladım, ne uyuması? 1290 01:11:54,815 --> 01:11:56,910 Sen şimdi ben üzülmeyeyim diye öyle diyorsun. 1291 01:11:56,991 --> 01:11:58,515 Ben seni biliyorum. 1292 01:11:58,786 --> 01:12:02,301 Bugün gelirsin evine rahat edersin değil mi kuzumun kuzusu? 1293 01:12:02,446 --> 01:12:05,398 Aa, nerede rahat edeceğim acaba babaanne, o yer yatağında mı? 1294 01:12:05,588 --> 01:12:09,479 Ah güzelim benim, ah paşam sen yeter ki gel. 1295 01:12:09,720 --> 01:12:10,997 (Hayriye) Ben sana odamı vereceğim. 1296 01:12:11,078 --> 01:12:13,174 Vallahi, şöyle geniş geniş yatarsın. 1297 01:12:13,302 --> 01:12:15,135 Ee, bilemedim ki şimdi ya. 1298 01:12:15,548 --> 01:12:17,104 Sevgilere de alıştım. 1299 01:12:17,544 --> 01:12:20,276 Hem dün beni çok güzel ağırladılar evde. 1300 01:12:21,403 --> 01:12:22,808 Evladım, ee... 1301 01:12:23,667 --> 01:12:25,461 ...ben kendi odamı vereceğim sana ya. 1302 01:12:25,542 --> 01:12:26,779 -Hah. -(Hatice) Orman manzaralı. 1303 01:12:26,899 --> 01:12:30,222 Şöyle bakarsın, bakarsın oh ferah ferah yatarsın ya. 1304 01:12:30,349 --> 01:12:31,825 Ha? Gel, gel. 1305 01:12:31,961 --> 01:12:34,691 Gayretciğim, bence sen rahatını hiç bozma. 1306 01:12:34,804 --> 01:12:37,118 Ben zaten bizim üst katı sana tahsis ettim. 1307 01:12:37,237 --> 01:12:40,754 Hesapladım. Beş saniyede banyoda, 30 saniyede mutfakta oluyorsun. 1308 01:12:40,835 --> 01:12:41,921 (Sevgi) Hiç yorulmadan. 1309 01:12:42,002 --> 01:12:43,092 Olmaz. 1310 01:12:43,173 --> 01:12:44,838 (Hatice) Ee, olmaz. Çünkü neden? 1311 01:12:45,762 --> 01:12:47,819 (Hatice) Benim çocuğum başkasının evinde banyo falan yapmaz. 1312 01:12:47,906 --> 01:12:50,765 (Hatice) Ayrıca bizim evde yedi yirmi dört sıcak su var, değil mi? 1313 01:12:50,917 --> 01:12:53,380 Kahvaltı ve sınırsız çay, Gayret gel. 1314 01:12:54,350 --> 01:12:55,589 Bizde her şey dâhil. 1315 01:12:55,716 --> 01:12:59,642 Öğlen dünya mutfağı, akşam da her şey dahil açık büfe yemek. 1316 01:12:59,787 --> 01:13:04,377 Gayret, sen gel ben senin çarşaflarını sabah, öğle, akşam değiştireceğim. 1317 01:13:04,496 --> 01:13:06,871 Üstüne de tertemiz kolalı havlu. 1318 01:13:07,022 --> 01:13:12,369 Yirmi dört saat oda hizmeti, ayrıca ücretsiz ütü, her istendiğinde hem de. 1319 01:13:13,222 --> 01:13:16,144 Bizim evin konumu hem daha iyi kızım. Tamam mı? 1320 01:13:16,272 --> 01:13:20,315 Bak, Taksim'e 110, havaalanına 244 dakika uzaklıkta paşam... 1321 01:13:20,403 --> 01:13:21,594 ...biliyorsun hadi. 1322 01:13:22,906 --> 01:13:24,319 Gel, ne olur hadi. 1323 01:13:24,400 --> 01:13:26,926 Ya siz ne yapıyorsunuz Allah aşkına ya? 1324 01:13:27,094 --> 01:13:28,171 (Vedat) Oğlanı rahat bırakın. 1325 01:13:28,252 --> 01:13:30,290 (Vedat) Koskoca adam, kendi karar verir nerede kalacağına. 1326 01:13:30,393 --> 01:13:31,790 Şu siparişleri hazırlayın. 1327 01:13:31,938 --> 01:13:37,057 (Müzik) 1328 01:13:37,386 --> 01:13:39,100 -Ne oldu oğlum? -Oğlum sosyal medyayı gördün mü? 1329 01:13:39,197 --> 01:13:41,865 Görmez miyim oğlum ya, Hatice teyzeyle Burcu trend topik olmuşlar. 1330 01:13:42,064 --> 01:13:44,603 Aynen. Yalnız bayağı iyiler, haklarını yemeyelim ha? 1331 01:13:44,828 --> 01:13:47,447 Oğlum baksana şuraya ya, takipçi sayımız zirve yaptı. 1332 01:13:47,640 --> 01:13:51,213 Oo! Oğlum var ya gerçekten parayı kıracağız ya, parayı kıracağız. 1333 01:13:51,357 --> 01:13:53,532 Siz ne yapacaksınız da para kazanacaksınız? 1334 01:13:54,098 --> 01:13:55,201 (Mutlu) Hiç baba. 1335 01:13:55,282 --> 01:13:58,405 İşte çalışıp. Yani çalışarak para kazanacağız biz inşallah. 1336 01:13:58,517 --> 01:14:01,168 Ya oğlum sen bulut olsan yağmaya üşenirsin. 1337 01:14:01,249 --> 01:14:02,318 Neden bahsediyorsun? 1338 01:14:02,406 --> 01:14:03,837 Ayıp ediyorsun Vedat amca ya. 1339 01:14:03,973 --> 01:14:06,909 Artık öyle kas gücüyle para kazanma devri kapandı. 1340 01:14:07,024 --> 01:14:09,121 Artık beyin gücüyle para kazanmaya bakıyoruz. 1341 01:14:09,264 --> 01:14:11,360 Şu anda beyin fırtınası yapıyoruz. Brainstorming. 1342 01:14:11,505 --> 01:14:13,830 Yine parayı kıracağız diye kafayı falan kırmayın da. 1343 01:14:14,367 --> 01:14:17,859 Aa, bak ya, siz madem çalışmak istiyorsunuz ha. 1344 01:14:18,470 --> 01:14:19,717 Alın bakalım. 1345 01:14:20,662 --> 01:14:22,860 Şu soğanları doğrayarak başlayın. 1346 01:14:22,941 --> 01:14:24,306 Tabii Vedat amcacığım. 1347 01:14:24,794 --> 01:14:26,104 Aşkolsun babacığım ya. 1348 01:14:26,185 --> 01:14:28,240 Ya lütfen ya. Benim bedenimi değil beynimi kullan. 1349 01:14:28,321 --> 01:14:29,488 Bak, anlatıyor çocuk. 1350 01:14:29,569 --> 01:14:31,340 Hangi beyin oğlum, hangi beyin ya? 1351 01:14:33,575 --> 01:14:36,760 (Telefon zili sesi) 1352 01:14:38,038 --> 01:14:41,508 Hayatınızın işi olabilir bu haber. En ufak bir aksilik istemiyorum. 1353 01:14:41,843 --> 01:14:45,478 Şarjıydı, piliydi her şey tam takır olmalı tamam mı? 1354 01:14:45,643 --> 01:14:47,285 Tamamdır. Hazırız biz merak etmeyin. 1355 01:14:47,420 --> 01:14:49,325 -Güzel. -(Mutlu iç ses) Ciddi ciddi gidiyor ya. 1356 01:14:49,575 --> 01:14:51,067 (Mutlu iç ses) Nasıl engel olacağım ben buna? 1357 01:14:52,011 --> 01:14:53,590 Nereye kayboldun oğlum sen? 1358 01:14:54,008 --> 01:14:55,414 -O ne? -Sorma, eczaneye gittim. 1359 01:14:55,495 --> 01:14:56,652 İlacım bitmişti. 1360 01:14:56,733 --> 01:14:58,542 Bu ilaç olmazsa var ya ben hayatta uyuyamam abi. 1361 01:14:58,671 --> 01:15:01,416 Bir gün almayayım gece böyle sabah kadar koyunları sayıp sayıp duruyorum. 1362 01:15:01,583 --> 01:15:03,536 -O derece yani. -Allah Allah! İşe yarıyor yani? 1363 01:15:03,640 --> 01:15:06,020 Ya ne diyorsun ya, yaramaz mı? Kurtarıcım o benim. 1364 01:15:06,182 --> 01:15:08,695 Böyle uyumadan önce bir bardak suyun içine birkaç damla atıyorum. 1365 01:15:08,807 --> 01:15:10,639 Sabaha kadar mışıl mışıl uyuyorum. 1366 01:15:10,749 --> 01:15:11,874 Oh mis. 1367 01:15:12,055 --> 01:15:15,003 Emrah, ne dedin oğlum? O ilaç uykusuzluk muydu? Ver bakayım onu. 1368 01:15:15,185 --> 01:15:16,995 Olur da etkili biraz yani Umut. 1369 01:15:17,356 --> 01:15:19,919 Ya ben de son zamanlarda böyle uykusuzluk problemi çekiyorum da. 1370 01:15:20,000 --> 01:15:21,989 Hani belki işe yarar diye söyledim. 1371 01:15:22,205 --> 01:15:23,587 Yani, yan etkisi falan yok değil mi? 1372 01:15:23,713 --> 01:15:24,717 Ya yok, sıkıntı yok. 1373 01:15:24,815 --> 01:15:26,950 -Birkaç damla at melekler görürsün. -Aa! 1374 01:15:27,554 --> 01:15:28,721 Sağ ol. 1375 01:15:32,921 --> 01:15:34,281 Her şey tamam değil mi? 1376 01:15:34,362 --> 01:15:39,379 (Müzik) 1377 01:15:44,866 --> 01:15:46,080 Çıkıyor musun ya? 1378 01:15:46,176 --> 01:15:47,429 Çıkıyorum ve acelem var. 1379 01:15:47,533 --> 01:15:49,108 Hiç geyik yapacak hâlim yok Umut. 1380 01:15:49,204 --> 01:15:50,807 Bu haber benim için çok önemli. 1381 01:15:50,910 --> 01:15:52,434 Yok, yok. Bence de, katılıyorum. 1382 01:15:52,861 --> 01:15:54,011 O yüzden sana bunu getirdim. 1383 01:15:54,100 --> 01:15:56,100 Al iç. Bak, enerji verir, zinde tutar. 1384 01:15:56,219 --> 01:15:57,752 Aa ah! Bu ne şimdi? 1385 01:15:57,935 --> 01:16:01,303 İşte daha demin toplantıda biraz sert davrandım. 1386 01:16:01,384 --> 01:16:03,673 O yüzden hani gönül alma babında diyebiliriz. 1387 01:16:03,754 --> 01:16:04,794 İçmez misin? 1388 01:16:04,875 --> 01:16:07,516 Benden şu an özür diliyorsun sen? 1389 01:16:07,828 --> 01:16:09,156 Yani, evet. 1390 01:16:09,237 --> 01:16:11,570 Umut, sen böyle kendini bayağı aştın. 1391 01:16:11,705 --> 01:16:13,263 Gittikçe daha da iyi falan oluyorsun. 1392 01:16:13,392 --> 01:16:14,813 Ben çok şaşırıyorum sana. 1393 01:16:15,156 --> 01:16:17,981 Ee, hadi bir özür dile de duyayım ben bari. 1394 01:16:18,091 --> 01:16:19,099 Özür dilerim Pelin. 1395 01:16:19,180 --> 01:16:21,989 Aa, ya sen çok mu pişmansın ya? 1396 01:16:22,070 --> 01:16:23,571 Ay ben sana kıyamam. 1397 01:16:23,683 --> 01:16:25,048 Ya çok tatlı. 1398 01:16:25,774 --> 01:16:28,307 Yani işte böyle çok üstüne geldim ben senin... 1399 01:16:28,388 --> 01:16:30,260 ...sonra da böyle kendime kızdım işte. 1400 01:16:30,341 --> 01:16:31,905 Ve bir daha asla yapmayacaksın değil mi? 1401 01:16:32,017 --> 01:16:34,062 Böyle bu son olacak, böyle asla yapmayacaksın? 1402 01:16:34,562 --> 01:16:37,450 Yok. Ee, tamam. Suyunu çıkarmayalım. Al iç ya. 1403 01:16:39,257 --> 01:16:40,746 Ee, hadi içeyim bari. 1404 01:16:40,958 --> 01:16:43,641 Özrün kabul edildi. Hep böyle akıllı çocuk ol tamam mı? 1405 01:16:43,760 --> 01:16:44,846 Aferin sana. 1406 01:16:45,585 --> 01:16:51,571 (Müzik) 1407 01:16:51,652 --> 01:16:52,842 Güzelmiş de tadı. 1408 01:16:53,976 --> 01:16:55,358 Afiyet olsun. 1409 01:17:02,433 --> 01:17:03,742 Kanka... 1410 01:17:04,140 --> 01:17:05,458 ...oğlum, Burcu nerede ya? 1411 01:17:05,539 --> 01:17:07,173 Gelsin de bir an önce video çekmeye başlayalım. 1412 01:17:07,260 --> 01:17:09,911 Sosyal medyada insanlar beni mesaj yağmuruna tuttu. 1413 01:17:10,336 --> 01:17:11,718 Tamam, tamam. O iş bende. 1414 01:17:11,805 --> 01:17:12,884 Bak şimdi. 1415 01:17:13,363 --> 01:17:15,244 Ya bu Burcu nerede ya, Burcu? 1416 01:17:15,755 --> 01:17:18,391 Allah Allah! Ne yapacaksın oğlum sen Burcu'yu? 1417 01:17:18,748 --> 01:17:20,629 Dükkân dolu, müşteriye yetişemiyoruz. 1418 01:17:20,863 --> 01:17:22,546 Böyle tembellik edip duruyor Burcu. 1419 01:17:22,641 --> 01:17:24,522 Evladımın evladı sen iyi misin? 1420 01:17:26,463 --> 01:17:28,930 Yani tamam, dükkân şu an bomboş da... 1421 01:17:29,133 --> 01:17:30,244 ...her an dolabilir. 1422 01:17:30,397 --> 01:17:32,065 Bir anda bir bakarsınız bir sürü müşteri gelir. 1423 01:17:32,146 --> 01:17:33,463 (Mutlu) Ne yapacağız biz o zaman? 1424 01:17:33,567 --> 01:17:35,807 Ayrıca biz tembellik etsin diye mi aldık Burcu'yu işe? 1425 01:17:35,918 --> 01:17:38,291 Burcu, bankamatik işçisi mi, çalışanı mı? 1426 01:17:38,651 --> 01:17:39,985 Parasını hak etsin. 1427 01:17:40,146 --> 01:17:42,447 Hah, bak işte doğru söylüyor evladım. 1428 01:17:42,535 --> 01:17:44,638 Gelsin soracağım bunun hesabını. Nerede? 1429 01:17:50,126 --> 01:17:53,118 Biz okula geldik. Sen de emniyet gelir bir çayımızı içersin değil mi? 1430 01:17:54,480 --> 01:17:55,686 İnşallah. 1431 01:17:55,776 --> 01:17:57,808 O zaman çıkışta haberleşiriz ha? 1432 01:17:58,334 --> 01:17:59,993 Tamam, haberleşiriz. 1433 01:18:00,138 --> 01:18:01,199 İyi dersler Selin. 1434 01:18:01,280 --> 01:18:03,502 Çıkışta haberleşiriz belki. 1435 01:18:04,113 --> 01:18:05,398 Teşekkürler. 1436 01:18:07,244 --> 01:18:09,609 Aa, dur ya! Ben panoya ilan asacaktım. 1437 01:18:10,007 --> 01:18:11,142 Ne ilanı? 1438 01:18:11,319 --> 01:18:13,614 Ne panosu, ne ilanı ya? Allah Allah! 1439 01:18:13,774 --> 01:18:16,353 Ne oldu, bizim okulda model olmaya mı karar verdin? 1440 01:18:16,887 --> 01:18:18,070 (Cem) Neden olmasın? 1441 01:18:18,151 --> 01:18:19,731 Yani, sanat için her şeyi yaparız. 1442 01:18:19,878 --> 01:18:22,624 Hem öğrencilerin iyi yetişmesi için kendimi kurban ederim yani. 1443 01:18:22,705 --> 01:18:24,483 Nasıl yani ya, sen ciddi misin? 1444 01:18:24,612 --> 01:18:25,691 Yok ya. 1445 01:18:25,866 --> 01:18:29,334 Bizim emniyet yani robot resim için güzel sanatlardan başvuru alacaktı, onun ilanı. 1446 01:18:29,424 --> 01:18:30,770 -Ha, o mesele. -Nasıl polis oldu bu? 1447 01:18:30,851 --> 01:18:31,885 Ben de bilmiyorum. 1448 01:18:34,037 --> 01:18:36,208 Emniyet müdürlüğü robot resim çizmesi için... 1449 01:18:36,289 --> 01:18:38,339 ...güzel sanatlardan başvuru alacaktır. 1450 01:18:39,020 --> 01:18:40,410 Aa, ben de başvursam mı? 1451 01:18:40,594 --> 01:18:43,072 Belki beni kabul ederler. Hem çalışmış olurum. 1452 01:18:43,223 --> 01:18:46,112 Ya ee, Burcu maalesef olmaz. 1453 01:18:47,132 --> 01:18:48,363 Babandan dolayı. 1454 01:18:48,491 --> 01:18:50,173 Yani, aile sabıkası problem çıkarıyor. 1455 01:18:52,362 --> 01:18:53,901 Aa, ben başvurayım. 1456 01:18:53,996 --> 01:18:55,075 Evet. 1457 01:18:55,213 --> 01:18:57,651 Hem kabul olursa birlikte gider geliriz. 1458 01:18:57,802 --> 01:18:59,151 Olur. O da güzel olur. 1459 01:18:59,232 --> 01:19:00,750 Ee, hadi görev bizi bekler. 1460 01:19:01,575 --> 01:19:03,138 Çıkışta haber versin tamam. 1461 01:19:03,450 --> 01:19:04,547 Hadi. 1462 01:19:04,628 --> 01:19:06,327 Selin, ilanı mutlaka değerlendir olur mu? 1463 01:19:06,415 --> 01:19:07,986 Of! Cem ya! 1464 01:19:11,509 --> 01:19:13,311 Ne ilanından bahsediyor ya? 1465 01:19:13,486 --> 01:19:15,836 Ay bilmem. Aşklarını falan ilan etmişlerdir. 1466 01:19:15,917 --> 01:19:17,076 (Gülme sesleri) 1467 01:19:17,180 --> 01:19:18,624 -Saçmalama. -Gel bir bakalım. 1468 01:19:18,705 --> 01:19:19,984 Neymiş bakalım. 1469 01:19:20,502 --> 01:19:21,662 Ay bu ne ya? 1470 01:19:21,743 --> 01:19:23,608 Saçma sapan robot resimci ilanı. 1471 01:19:23,689 --> 01:19:25,340 Ay bak, yemin ediyorum okurken içim sıkıldı. 1472 01:19:25,777 --> 01:19:27,429 -Hih! -Ya niye öyle diyorsun Hande? 1473 01:19:27,510 --> 01:19:29,018 Bence çok eğlenceli. 1474 01:19:29,297 --> 01:19:31,854 Hem Murat'ın gözüne girmek için aradığım fırsat. 1475 01:19:31,935 --> 01:19:32,965 Nasıl yani? 1476 01:19:33,102 --> 01:19:34,397 Görürsün canım. 1477 01:19:36,819 --> 01:19:38,938 Alo, babişkocuğum? 1478 01:19:39,062 --> 01:19:40,609 Ya, benim senden bir ricam var. 1479 01:19:40,737 --> 01:19:44,163 Hani ben okuldan arta kalan zamanlarımda bir iş yapayım diyordum ya. 1480 01:19:44,378 --> 01:19:49,121 Hah, işte o işe kabul edilebilmek için tatlış babişkomun yardımına ihtiyacım var. 1481 01:19:50,210 --> 01:19:51,337 Pelin! 1482 01:19:51,593 --> 01:19:53,855 Pelin, habere geç kalıyorsun. 1483 01:19:54,090 --> 01:19:55,765 Ne uykusu bu ya gündüz gündüz? 1484 01:19:55,869 --> 01:19:57,035 Güzellik uykusu galiba. 1485 01:19:57,163 --> 01:19:59,211 Bir top patlatmadığımız kaldı. Hâlâ uyanmadı. 1486 01:19:59,333 --> 01:20:02,049 Pelin! Pelin, hadi kalk, haber kaçıyor. 1487 01:20:04,123 --> 01:20:06,243 Işıkları söndürün yakalanacağız. 1488 01:20:06,346 --> 01:20:08,373 Kapatın kameranın ışıklarını. 1489 01:20:08,454 --> 01:20:09,875 Haberi rüyasında çekiyor ya. 1490 01:20:09,978 --> 01:20:11,153 Aa, ne olmuş ya? 1491 01:20:11,234 --> 01:20:12,567 Ne oldu buna Umut? 1492 01:20:12,648 --> 01:20:13,918 Hiç böyle yapmazdı. 1493 01:20:14,015 --> 01:20:15,881 Ya gece film falan izledi herhâlde müdürüm. 1494 01:20:16,302 --> 01:20:18,613 Vallahi uykusu da çok ağırdır ha, hayatta uyandıramazsınız. 1495 01:20:18,694 --> 01:20:19,900 Böyle baygın gibi yatar. 1496 01:20:19,981 --> 01:20:21,871 O zaman habere sen gidiyorsun. 1497 01:20:21,998 --> 01:20:23,890 -Pelin Hanım, burada uyusun. -Ne yapalım, gideceğiz. 1498 01:20:23,971 --> 01:20:26,805 Yani mecbur gideceğiz. İş sonuçta, iş önemli. 1499 01:20:26,928 --> 01:20:33,828 (Müzik) 1500 01:20:35,427 --> 01:20:36,530 (Kapı kapanma sesi) 1501 01:20:37,311 --> 01:20:38,461 Merhabalar. 1502 01:20:38,542 --> 01:20:39,591 Neredesin sen ya? 1503 01:20:39,672 --> 01:20:41,345 Evet, saatin kaç olduğunun farkında mısın? 1504 01:20:41,426 --> 01:20:42,601 Ne oluyor size ya? 1505 01:20:42,682 --> 01:20:44,325 Okuldan geliyorum. Allah Allah! 1506 01:20:44,509 --> 01:20:45,961 Neredesin, neredesin, neredesin? 1507 01:20:46,042 --> 01:20:48,178 Ayrıca sen bana niye taktın? Sen bana kafayı niye taktın? 1508 01:20:48,298 --> 01:20:49,689 Sabah da böyle aldın çantamı attın. 1509 01:20:49,770 --> 01:20:51,333 Senin yüzünden zaten derse geç kaldım. 1510 01:20:51,634 --> 01:20:52,713 Çok sinirliyim. 1511 01:20:53,567 --> 01:20:57,106 Evet. Mutfakta malzemelerin hepsi bitmiş. Liste yaptım. 1512 01:20:57,187 --> 01:20:58,458 Alışverişe gidilecek, hadi bakalım. 1513 01:20:58,547 --> 01:20:59,849 Ben giderim alışverişe. 1514 01:21:00,019 --> 01:21:01,552 Sonra da gelirim burada işlerimi hallederim. 1515 01:21:01,710 --> 01:21:05,030 Biraz geç geldim ya, o yüzden hepsini çabucak yaparım yani. 1516 01:21:05,213 --> 01:21:06,919 -Aa, tamam. Al. -Hayır olmaz. 1517 01:21:07,000 --> 01:21:08,157 Aa ah! Niye? 1518 01:21:08,796 --> 01:21:09,876 Burcu gidemez. 1519 01:21:09,957 --> 01:21:11,601 Hayır efendim, o geç geldi, onun görevi, o gitsin. 1520 01:21:11,792 --> 01:21:14,001 Sen şimdi ceza olacak diye düşünüyorsun ama... 1521 01:21:14,240 --> 01:21:16,232 ...ceza olmayacak ona, o kaçamak yapacak. 1522 01:21:16,368 --> 01:21:17,678 Kaytaracak o, belli. 1523 01:21:17,782 --> 01:21:19,994 (Mutlu) Gelecek buradan oraya gidecek. Hayır, olmaz öyle şey. 1524 01:21:20,081 --> 01:21:21,432 Evet, Burcu gidemez. 1525 01:21:21,535 --> 01:21:22,662 Ya nedenmiş o? 1526 01:21:22,743 --> 01:21:23,963 Kavga etmesi lazım. 1527 01:21:24,784 --> 01:21:26,046 Ya kavga mı? 1528 01:21:26,127 --> 01:21:27,198 (Burcu) Ne diyorsunuz siz? 1529 01:21:27,279 --> 01:21:29,271 İkiniz bir araya geldiniz garip garip hareketler. 1530 01:21:29,352 --> 01:21:30,874 Ne kavgası, ne cezası? 1531 01:21:30,982 --> 01:21:32,323 Senin derdin ne benimle? 1532 01:21:32,514 --> 01:21:33,841 Rıfkı, haklı. Haklı Rıfkı. 1533 01:21:33,984 --> 01:21:35,341 Kavga etmesi lazım onun. 1534 01:21:35,462 --> 01:21:37,598 Ekmek kavgası, ekmek kavgası vereceksin sen. 1535 01:21:37,750 --> 01:21:39,076 (Mutlu) Kollarını sıvayacaksın, gidip çalışacaksın. 1536 01:21:39,157 --> 01:21:40,204 Çalışman lazım senin. 1537 01:21:40,316 --> 01:21:42,325 Evet canım, zaten okuldan geldin yorgunsun. 1538 01:21:42,484 --> 01:21:44,997 Bir de şimdi alışverişe gönderirsek performansın düşecek. 1539 01:21:45,133 --> 01:21:46,402 Dükkâna kötü yansır bu. 1540 01:21:46,849 --> 01:21:48,810 İyi de kim gidecek o zaman evlat? 1541 01:21:49,430 --> 01:21:50,494 Sen git. 1542 01:21:51,171 --> 01:21:52,489 Evet, babam gitsin. 1543 01:21:52,607 --> 01:21:55,676 Ben uzman görüşümle söylüyorum şu anda, babamın gitmesi lazım. 1544 01:21:55,811 --> 01:21:59,233 Zaten baksana hep böyle oturuyor yani. İyice tembele bağladı babam. 1545 01:21:59,389 --> 01:22:00,587 Ne diyorsun lan sen? 1546 01:22:00,683 --> 01:22:02,319 (Rıfkı) Vallahi doğru söylüyor. Ne diyor değil. 1547 01:22:02,542 --> 01:22:04,312 Ya göbek yaptın iyice Vedat amca ya. 1548 01:22:04,399 --> 01:22:05,885 Senden önce dükkâna göbeğin giriyor. 1549 01:22:05,966 --> 01:22:07,204 Yok canım. 1550 01:22:07,299 --> 01:22:09,188 Göbeğim möbeğim yok benim, hiçbir şeyim yok. 1551 01:22:09,575 --> 01:22:11,861 Ya, ben ayrıca seni yakalıyorum bazen... 1552 01:22:12,029 --> 01:22:13,894 ...geceleri kalkıyorum su içmeye... 1553 01:22:13,977 --> 01:22:15,763 ...kalkıyorum bir bakıyorum sen. 1554 01:22:15,893 --> 01:22:18,822 Öyle mutfakta açmışsın dolabı götürüyorsun hep tüf tüf yemekleri. 1555 01:22:18,957 --> 01:22:20,259 (Hatice) Ha sen gece... 1556 01:22:21,395 --> 01:22:23,279 ...buzdolabını mı karıştırıyorsun tatlı yemek için? 1557 01:22:23,381 --> 01:22:26,106 Ya Hatice'm saçma sapan konuşuyor, yalan söylüyor ya. 1558 01:22:26,743 --> 01:22:29,823 Benim vallahi o tatlılara matlılara elimi sürdüğüm yok. 1559 01:22:29,904 --> 01:22:31,549 Huylu huyundan vazgeçer mi hiç? 1560 01:22:31,630 --> 01:22:33,099 Sen hep böyleydin be oğlum. 1561 01:22:33,362 --> 01:22:36,885 Küçükken de böyle kalkardın gece yarısı, tıkır, tıkır, tıkır... 1562 01:22:36,988 --> 01:22:40,096 ...sanki kimse duymuyormuş gibi, buzdolabının kapağını açar... 1563 01:22:40,216 --> 01:22:42,091 ...ne bulursa kemirirdin sen fare gibi. 1564 01:22:42,290 --> 01:22:43,806 Ee, tamam canım işte babam gitsin. 1565 01:22:43,887 --> 01:22:44,983 (Mutlu) Baba, üşenme sen de. 1566 01:22:45,064 --> 01:22:47,700 Zaten bir adam atsan göbeğin varacak markete şu anda yani. 1567 01:22:47,781 --> 01:22:48,875 (Gülme sesleri) 1568 01:22:49,065 --> 01:22:51,034 Ver şu listeyi, ver! Ben gider alışveriş yaparım. 1569 01:22:52,641 --> 01:22:54,784 -Git, spor olsun sana biraz. -Montumu alayım. 1570 01:22:54,954 --> 01:22:56,161 Kolay gelsin babacığım. 1571 01:23:05,211 --> 01:23:06,568 (Esneme sesi) 1572 01:23:08,771 --> 01:23:11,772 Oo, vay, vay, vay. 1573 01:23:12,019 --> 01:23:13,773 Uyuyan güzelimiz de uyanmış artık. 1574 01:23:13,901 --> 01:23:15,966 Bir ara ümidimizi tamamen kesmiştik senden. 1575 01:23:16,103 --> 01:23:18,834 Ee efendim, bizim arkadaşlar hazırlanıyordu. 1576 01:23:18,915 --> 01:23:20,661 Ben de onlar hazırlanırken... 1577 01:23:21,069 --> 01:23:23,451 ...bir, iki dakika kestireyim dedim, öyle gözümü kapattım. 1578 01:23:23,532 --> 01:23:24,628 Hani çıkıyoruz hemen. 1579 01:23:24,802 --> 01:23:27,008 İki dakika mı? Beş saattir uyuyorsun Pelin Hanım. 1580 01:23:27,424 --> 01:23:28,655 Beş saat mi? 1581 01:23:28,823 --> 01:23:32,376 Şaka mı yapıyorsunuz siz, ne beş saati, şaka mı? 1582 01:23:32,457 --> 01:23:33,637 Şaka değil. 1583 01:23:33,756 --> 01:23:35,589 Hem uykun da çok ağırmış mübarek. 1584 01:23:35,880 --> 01:23:38,499 Ne kadar uyandırmaya çalışsak, bir türlü uyandıramadık seni. 1585 01:23:38,622 --> 01:23:41,060 Ee, haber, haber, haber ne oldu? Kim gitti, ne oldu? 1586 01:23:41,141 --> 01:23:43,015 Gitti mi? Haber kaçtı ya. 1587 01:23:43,454 --> 01:23:46,716 Evet, akşam ilk sıradan girecek nur topu gibi bir haberimiz oldu. 1588 01:23:46,804 --> 01:23:48,089 Hayırlı olsun bütün kanala. 1589 01:23:48,170 --> 01:23:49,859 -Habere Umut mu gitti? -Evet. 1590 01:23:49,962 --> 01:23:50,978 Nasıl ya, nasıl? 1591 01:23:51,059 --> 01:23:52,235 Ben nasıl bu kadar çok uyurum? 1592 01:23:52,316 --> 01:23:54,006 Şaka falan olması gerekiyor yani. 1593 01:23:54,142 --> 01:23:56,310 Kameralar nerede? Şaka olduğunu söyleyin hadi. 1594 01:23:56,391 --> 01:23:58,153 Ya, kendine o kadar yüklenme Pelin. 1595 01:23:58,312 --> 01:24:00,544 Yani, herkes arada sırada tembellik yapabilir. 1596 01:24:00,759 --> 01:24:05,209 Ama yani bir haber çektik vallahi var ya anca rüyanda görürsün. 1597 01:24:05,330 --> 01:24:07,172 Yani zaten görmüş bile olabilirsin. 1598 01:24:07,253 --> 01:24:08,389 Çünkü bayağı bir uyudun. 1599 01:24:08,547 --> 01:24:11,863 Ee Umut, gel de şu haberin raporun ver bakalım, merak ediyorum. 1600 01:24:12,005 --> 01:24:13,403 -Hadi gidelim müdürüm. -Hadi bakalım. 1601 01:24:13,534 --> 01:24:19,550 (Müzik) 1602 01:24:28,906 --> 01:24:30,057 Bak. 1603 01:24:31,034 --> 01:24:32,804 İki belge de aynı görünüyor değil mi? 1604 01:24:34,538 --> 01:24:36,601 Ama imzayla oynanmış. 1605 01:24:36,760 --> 01:24:38,900 -Fark ettin mi? -Vay. 1606 01:24:39,432 --> 01:24:41,586 Herif resmen evrakta sahtecilik yapmış. 1607 01:24:41,667 --> 01:24:42,818 Aynen öyle. 1608 01:24:42,899 --> 01:24:46,802 Ondan dolayı bu davaya ait dosyadaki tüm belgeleri tekrar inceleyelim. 1609 01:24:46,906 --> 01:24:48,358 Tamam devrem, o iş bende. 1610 01:24:48,549 --> 01:24:49,556 (Kapı vurma sesi) 1611 01:24:49,637 --> 01:24:50,685 Gir. 1612 01:24:52,735 --> 01:24:55,557 Komiserim, robot resimleri çizecek yeni eleman belirlendi. 1613 01:24:55,717 --> 01:24:57,989 -Allah Allah! Bu kadar çabuk mu ya? -Aa! 1614 01:24:58,617 --> 01:24:59,895 Selin olmasın devrem? 1615 01:25:00,071 --> 01:25:01,118 (Cem) Vallahi Selin'dir. 1616 01:25:01,230 --> 01:25:03,088 Sonuçta ilk o gördü belgeyi, ilk o gördü. 1617 01:25:03,169 --> 01:25:04,255 İlk o gördü ilanı. 1618 01:25:04,368 --> 01:25:05,560 -Tamam oğlum, sakin. -Selin'dir, Selin. 1619 01:25:05,712 --> 01:25:06,926 Öğreniriz şimdi. 1620 01:25:07,165 --> 01:25:08,957 Kimmiş bu eleman, bir gönder de gelsin bakalım? 1621 01:25:09,038 --> 01:25:10,061 Gönder, gönder. 1622 01:25:11,756 --> 01:25:13,343 -Sakin ol oğlum. -Selin'dir ya. 1623 01:25:13,487 --> 01:25:14,542 (Kapı vurma sesi) 1624 01:25:14,656 --> 01:25:17,077 Merhaba mesai arkadaşlarım. 1625 01:25:17,262 --> 01:25:18,571 (Kapı kapanma sesi) Ece! 1626 01:25:22,029 --> 01:25:25,431 Sizinle birlikte her türlü entrika, gasp, cinayet olaylarına... 1627 01:25:25,512 --> 01:25:27,130 ...gireceğim için çok heyecanlıyım. 1628 01:25:27,277 --> 01:25:30,714 Ya senin hangi ara haberin oldu da böyle yıldırım hızıyla alındın işe? 1629 01:25:30,864 --> 01:25:33,896 Ee, okuldaki panoya ilanı asar asmaz ben başvurdum. 1630 01:25:33,996 --> 01:25:36,440 Ee, buradaki polis arkadaşlar da sağ olsunlar... 1631 01:25:36,553 --> 01:25:38,807 ...ne kadar yetenekli olduğumu anlayıp hemen işe aldılar. 1632 01:25:38,977 --> 01:25:42,036 Benim robot çizimlerim sayesinde katillerin hepsini yakalayacağız. 1633 01:25:42,117 --> 01:25:43,307 Hiç merak etmeyin. 1634 01:25:43,533 --> 01:25:47,708 Yani gerçi cinayetlerde katilin resmini tarif edecek biri kalmıyor geriye ama... 1635 01:25:48,676 --> 01:25:50,723 ...artık ne diyelim, hayırlı olsun. 1636 01:25:51,057 --> 01:25:53,350 Ne görev verirseniz yapmaya hazırım komiserim. 1637 01:25:54,237 --> 01:25:55,239 (Gülme sesi) 1638 01:25:55,320 --> 01:25:56,501 Tamam. 1639 01:26:01,675 --> 01:26:03,238 Kanka, yeni bir video çekmemiz lazım. 1640 01:26:03,319 --> 01:26:04,867 Yeni bir video koymamız lazım. 1641 01:26:05,242 --> 01:26:06,503 Hayır, takipçiler çıldırdı ya. 1642 01:26:06,615 --> 01:26:08,895 Yeni video istiyoruz, yeni video istiyoruz diyorlar sürekli. 1643 01:26:09,078 --> 01:26:10,903 Biliyorum, biliyorum. 1644 01:26:10,984 --> 01:26:12,829 Ben de düşünüyorum ne yapsak diye ya. 1645 01:26:12,932 --> 01:26:15,178 Bir şekilde annemle Burcu'yu birbirine düşürmemiz lazım. 1646 01:26:15,355 --> 01:26:17,801 Şimdi desem ki ben, Burcu çalışmıyor, kaytarıyor. 1647 01:26:17,913 --> 01:26:19,357 Kız harıl harıl çalışıyor ya. 1648 01:26:19,580 --> 01:26:21,182 Doğru söylüyorsun, vallahi çalışıyor. 1649 01:26:21,263 --> 01:26:22,535 Acaba şey mi yapsak? 1650 01:26:22,616 --> 01:26:25,688 Hatice teyze, Burcu senin hakkında var ya ileri geri konuştu. 1651 01:26:25,777 --> 01:26:26,928 Bip dedi falan mı desek? 1652 01:26:27,081 --> 01:26:28,328 Bip ne ya? 1653 01:26:28,409 --> 01:26:29,939 Ya oğlum hakaret gibi yani. 1654 01:26:30,020 --> 01:26:31,806 Hani sana hakaret etti. 1655 01:26:31,984 --> 01:26:33,031 Yok, o olmaz. 1656 01:26:33,112 --> 01:26:36,278 Çünkü kız alıştı. Bizim evde yaşıyor. Alıştı, şerbetlendi artık. 1657 01:26:36,477 --> 01:26:38,088 Başka bir şey bulmamız lazım. 1658 01:26:38,408 --> 01:26:41,050 Abi, bulalım da yani hemen bulalım artık koymamız lazım. 1659 01:26:41,131 --> 01:26:42,774 Takipçi kaçacak anladın mı? 1660 01:26:43,850 --> 01:26:45,469 Bak bakayım ne, son durum ne? 1661 01:26:52,191 --> 01:26:53,911 (Mutlu dış ses) Baksana hep böyle oturuyor yani... 1662 01:26:53,992 --> 01:26:55,390 ...iyice tembele bağladı babam. 1663 01:26:56,017 --> 01:26:57,794 (Rıfkı dış ses) Ya göbek yaptın iyice Vedat amca ya. 1664 01:26:57,875 --> 01:26:59,659 (Rıfkı dış ses) Senden önce dükkâna göbeğin giriyor. 1665 01:27:00,618 --> 01:27:07,518 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1666 01:27:27,308 --> 01:27:29,834 Eriyecek bu göbek böyle, eriyecek. 1667 01:27:30,206 --> 01:27:31,558 Eritmek lazım. 1668 01:27:32,298 --> 01:27:34,313 Kanka, tam zamanı. 1669 01:27:34,394 --> 01:27:36,704 İkisinin de damarına basacak bir şey bulmamız lazım. 1670 01:27:38,629 --> 01:27:39,883 Çiftlik. 1671 01:27:40,544 --> 01:27:42,567 Sen annene git, ben de Burcu'ya gidiyorum. 1672 01:27:43,110 --> 01:27:44,507 (Boğaz temizleme sesi) 1673 01:27:51,494 --> 01:27:53,763 -Aa, evladım ne yapıyorsun? -Dur anneciğim, dur. 1674 01:27:53,996 --> 01:27:55,445 -(Hatice) Şişt! Yapma çocuğum. -Şöyle bir bak, şöyle bir bak. 1675 01:27:55,533 --> 01:27:56,842 -Bak. -Aa, çocuğum çalışıyoruz. Ne yapıyorsun? 1676 01:27:56,923 --> 01:27:58,113 Aa ah! Bak, çekti. 1677 01:27:58,194 --> 01:27:59,860 Ee, çektim anne, çektim. 1678 01:28:00,122 --> 01:28:02,802 Abimle gurbet elde böyle bakıp da... 1679 01:28:03,065 --> 01:28:04,739 ...hani seni hatırlayacağımız, anacağımız... 1680 01:28:04,820 --> 01:28:07,694 ...böyle güzel bir fotoğrafımız olsun istedim ya. Fena mı yaptım? 1681 01:28:07,791 --> 01:28:09,140 Ah güzel çocuğum. 1682 01:28:09,690 --> 01:28:12,540 Burcu, bundan sonra maaş alınca yarısını sen bana vereceksin tamam mı? 1683 01:28:12,699 --> 01:28:14,732 Ne, maaşımın yarısını sana mı veriyorum? 1684 01:28:14,963 --> 01:28:15,996 Allah Allah! Niyeymiş o? 1685 01:28:16,156 --> 01:28:18,251 Ee, sen zaten senin olan şeylerin yarısını vermeye alışıksın. 1686 01:28:18,459 --> 01:28:20,110 (Rıfkı) Maaşının versen ne olacak yani? 1687 01:28:20,257 --> 01:28:24,742 Sonuçta çiftliğin yarısı kime ait biliyoruz yani söylememe gerek yok. 1688 01:28:25,962 --> 01:28:27,272 Dün gece uyurken... 1689 01:28:27,536 --> 01:28:31,597 ...sesimi başkası duymasın diye böyle yorganı kafama kadar çekip ağlıyorum. 1690 01:28:31,733 --> 01:28:33,138 Gayret abim de öyle. 1691 01:28:34,276 --> 01:28:37,037 Uf! Öyle deme evladım üzülüyorum ya. 1692 01:28:37,118 --> 01:28:38,801 Hep Burcu yüzünden. 1693 01:28:38,920 --> 01:28:42,667 Bu Burcu var ya, çiftliğin yarısına kondu. Seni de evlatlarından ayırdı ya. 1694 01:28:42,900 --> 01:28:44,981 Resmen yuvalanmış çiftliğe. 1695 01:28:45,164 --> 01:28:47,577 (Rıfkı) Çiftliğe bir oturdu kalkmadı yani ya. 1696 01:28:47,658 --> 01:28:51,640 Bak, benden duymuş olma, geçen gün mutfakta dedikodu yaparlarken duydum. 1697 01:28:51,847 --> 01:28:53,958 Dedi ki, ya Burcu kim ya dedi. 1698 01:28:54,175 --> 01:28:55,291 Burcu kim ya dedi. 1699 01:28:55,372 --> 01:28:58,180 Ensesine vururum alırım yüzde 50'sini, sesini bile çıkartamaz dedi. 1700 01:28:58,397 --> 01:28:59,547 Ya, öyle mi dedi? 1701 01:28:59,691 --> 01:29:00,881 Dedi. 1702 01:29:03,203 --> 01:29:04,655 -Anne? -Ha? 1703 01:29:04,736 --> 01:29:07,135 Burcu var ya, önce benden kopardı seni. 1704 01:29:07,373 --> 01:29:08,984 Sonra Gayret abim... 1705 01:29:09,257 --> 01:29:11,511 ...arkasından bir bakmışsın Umut abim. 1706 01:29:11,752 --> 01:29:13,403 (Mutlu) Sonra Murat abim. 1707 01:29:13,571 --> 01:29:16,077 Ardında da bu kız var ya senin bütün o gıdılıklarından... 1708 01:29:16,196 --> 01:29:17,672 ...güzel tavuklarından da koparacak ya. 1709 01:29:17,753 --> 01:29:20,380 Aa! Yok artık canım, bu kadarı da fazla. 1710 01:29:20,526 --> 01:29:22,884 Anne, gerçekten şu anda tavuklarına mı verdin bu tepkiyi? 1711 01:29:23,059 --> 01:29:26,257 Bak, bu bardağı taşıran son damla olur. 1712 01:29:26,338 --> 01:29:27,546 Olmaz. 1713 01:29:29,207 --> 01:29:30,818 Bana bak, çırpı bacaklı çiroz! 1714 01:29:30,965 --> 01:29:34,528 Damdan düşer gibi geldin evimize her şeyi alt üst ettin ya. 1715 01:29:34,609 --> 01:29:35,935 (Hatice) Her şey senin yüzünden oldu. 1716 01:29:36,060 --> 01:29:40,581 Ben miyim böyle damdan düşer gibi gelip hayatınızı alt üst eden Burcu Ol? 1717 01:29:40,765 --> 01:29:43,329 Siz benim hayatımı mahvettiniz Hatice Hanım. 1718 01:29:43,530 --> 01:29:46,126 Yeter artık ya! Çiftliğimin yarısına el koydunuz. 1719 01:29:46,230 --> 01:29:48,597 Beni terlik manyağı yaptınız. Aa! 1720 01:29:48,678 --> 01:29:51,281 Aa ah! Çiftliğin yarısına konmuşmuşum. 1721 01:29:51,450 --> 01:29:54,264 Bak, benim canımı sıkma, senin gelirim aklını alırım ha. 1722 01:29:55,163 --> 01:29:57,664 Alsana. Sen benim aklımı alsana bir Hatice teyze. 1723 01:29:57,950 --> 01:30:01,736 Bence gerçekten aklımı almalısın. Çünkü senin akla ihtiyacın var. 1724 01:30:01,933 --> 01:30:03,131 (Burcu) Sende akıl kalmamış. 1725 01:30:03,212 --> 01:30:06,532 Sen o gıdılıklarının peşinde koşa koşa kaybetmişsin aklını. 1726 01:30:06,748 --> 01:30:09,365 Yani bir de sürekli homini gırtlak yiyorsunuz ya böyle... 1727 01:30:09,446 --> 01:30:12,146 ...bütün damarlar da tıkandı tabii. Damarlar böyle beyne kadar gitti. 1728 01:30:12,400 --> 01:30:14,488 Var olan az beyin hücreleriniz de öldü bitti. 1729 01:30:14,569 --> 01:30:16,792 Beyin de zaten yok, olanlar da gitti. 1730 01:30:16,888 --> 01:30:18,484 O yüzden aklımı alabilirsiniz bence. 1731 01:30:18,588 --> 01:30:20,868 Aa ah! Sen ne biçim konuşuyorsun ya? 1732 01:30:21,012 --> 01:30:22,226 Terbiyesiz! 1733 01:30:22,369 --> 01:30:24,268 Sen bana şimdi akılsız mı diyorsun? 1734 01:30:24,387 --> 01:30:25,538 Laflara bak! 1735 01:30:25,619 --> 01:30:27,944 Hatice’m, hiç yakıştıramadım sana. 1736 01:30:28,075 --> 01:30:30,290 Yani böyle şeyler söylenmez kızım. 1737 01:30:30,522 --> 01:30:32,601 -Lütfen, dikkat et. -Değil mi anne? 1738 01:30:32,802 --> 01:30:36,288 Ee, kalk ayağa, al eline terliği, git kafasına indir, indir, indir. 1739 01:30:36,408 --> 01:30:40,433 Babasının çırpı bacaklısı görsün çiftlik kiminmiş, onun mu bizim mi? 1740 01:30:40,568 --> 01:30:41,913 (Hayriye) Niye oturuyorsun hâlâ burada? 1741 01:30:42,057 --> 01:30:44,211 Ben bu lafın altında kalmazdım. 1742 01:30:45,697 --> 01:30:47,085 (Burcu) Hayriye Hanım... 1743 01:30:47,166 --> 01:30:49,621 ...tonton, ay baksan ne kadar tonton... 1744 01:30:49,850 --> 01:30:51,619 ...ama asla tonton değilsin sen cadısın. 1745 01:30:51,730 --> 01:30:53,143 (Burcu) Gerçekten tam bir cadısın. 1746 01:30:53,353 --> 01:30:54,734 Seni şey yapalım biz Amerika'ya yollayalım. 1747 01:30:54,815 --> 01:30:56,387 Senin Amerika'ya gitme vaktin gelmiş. 1748 01:30:56,468 --> 01:30:59,055 Çünkü cadılar bayramı orada kutlandığı için... 1749 01:30:59,246 --> 01:31:01,032 ...senin zamanın gelmiş. 1750 01:31:01,401 --> 01:31:02,805 Uçak bileti de almana gerek yok. 1751 01:31:02,893 --> 01:31:05,518 Şey yaparsın böyle odanda sakladığın o süpürgene biner. Cuf. 1752 01:31:05,677 --> 01:31:09,476 Ay ya sabır. Ya Rabbi'm, şeytan diyor ki, kalk ayağa şu kıza göster... 1753 01:31:09,557 --> 01:31:10,738 ...cadı nasıl olur. 1754 01:31:10,819 --> 01:31:12,551 (Hayriye) Yani şeytana uymak istemiyorum ha. 1755 01:31:12,670 --> 01:31:14,726 Vallahi Hatice'm şeytana uymak istemiyorum. 1756 01:31:14,846 --> 01:31:16,608 Zor tutuyorum kendimi. 1757 01:31:16,689 --> 01:31:19,089 Tut anne, tut, tut. Uyma sen ona. 1758 01:31:21,564 --> 01:31:28,464 (Müzik - Hareketli) 1759 01:31:43,411 --> 01:31:50,311 (Müzik - Hareketli) 1760 01:31:59,683 --> 01:32:02,032 (Ayak sesi) 1761 01:32:03,201 --> 01:32:05,884 Bunu meyve suyuna katıp, beni uyuttuğunu biliyorum Umut. 1762 01:32:06,064 --> 01:32:12,964 (Müzik) 1763 01:32:15,188 --> 01:32:17,585 Yani, istersen bir de iyi tarafından bak. 1764 01:32:17,794 --> 01:32:20,113 İyi tarafı mı, bunun nesi iyi olabilir ya? 1765 01:32:20,257 --> 01:32:21,869 Ya beş saat deliksiz uyku uyudun. 1766 01:32:21,997 --> 01:32:24,680 Bana bak, seni parçalarım. Benimle dalga geçemezsin. 1767 01:32:24,775 --> 01:32:26,014 Senin sakinleşmen lazım bak. 1768 01:32:26,142 --> 01:32:27,801 Zaten birkaç damla daha attım, bak yatıştırır. 1769 01:32:28,211 --> 01:32:30,100 Ya hâlâ devam ediyor. Umut! 1770 01:32:30,219 --> 01:32:31,973 Ya niye yaptın bunu? 1771 01:32:32,110 --> 01:32:33,990 Söyle! Ya kaçma! 1772 01:32:34,659 --> 01:32:36,508 Ah! Tamam, tamam, tamam. 1773 01:32:37,101 --> 01:32:39,037 Neden yaptın diyorum sana, neden? 1774 01:32:39,624 --> 01:32:41,458 (Umut iç ses) Çünkü senin için endişelendim. 1775 01:32:42,052 --> 01:32:43,996 (Umut iç ses) Tehlikeye atılacaksın diye aklım gitti. 1776 01:32:44,774 --> 01:32:47,338 Ya neden diyorum, cevap versene? 1777 01:32:47,634 --> 01:32:49,182 (Umut iç ses) Çünkü seni seviyorum. 1778 01:32:49,946 --> 01:32:51,303 Ya konuşsana. 1779 01:32:51,597 --> 01:32:52,798 Yaptım. 1780 01:32:53,569 --> 01:32:55,389 Çünkü kıskandım seni. 1781 01:32:57,448 --> 01:32:58,733 Kıskandın mı? 1782 01:32:58,820 --> 01:33:00,177 Evet, kıskandım. 1783 01:33:01,227 --> 01:33:02,735 O yüzden ben yapmak istedim o haberi. 1784 01:33:03,003 --> 01:33:09,551 (Müzik - Duygusal) 1785 01:33:09,883 --> 01:33:12,748 Benden daha başarılı olacaksın diye deli gibi kıskandım. 1786 01:33:14,259 --> 01:33:15,584 Bu, başka bir sebebi yok. 1787 01:33:15,824 --> 01:33:17,117 (Umut) Tamam. 1788 01:33:17,198 --> 01:33:24,098 (Müzik - Duygusal) 1789 01:33:32,828 --> 01:33:34,837 (Köpek havlama sesi) 1790 01:33:35,503 --> 01:33:37,019 Ah! 1791 01:33:37,601 --> 01:33:39,133 Ay Vedat, oğlum... 1792 01:33:39,214 --> 01:33:41,477 ...bazı fazlalıklardan kurtulmamız lazım değil mi? 1793 01:33:41,621 --> 01:33:44,351 Yapma anne ya, o kadar belli oluyor mu göbeğim ya? 1794 01:33:44,432 --> 01:33:46,045 Ay senden bahseden kim? 1795 01:33:46,515 --> 01:33:48,792 Ben Mutlu'yu söylüyorum. Baksana yattı yine omzuma. 1796 01:33:48,945 --> 01:33:51,391 Gitse ya Gayret'in yanına, Sevgi'nin evine. 1797 01:33:51,662 --> 01:33:53,894 Şurada biz de ferah ferah otursak. Aa! 1798 01:33:54,023 --> 01:33:56,601 Ya aşkolsun babaanneciğim ya. Niye gidiyorum ben? 1799 01:33:56,682 --> 01:33:58,353 Sizi özledim ben, ondan geldim. 1800 01:33:58,824 --> 01:34:01,817 Ya evladım, kıpraşıp durma şimdi. 1801 01:34:01,898 --> 01:34:04,136 -Dur anne. -Tepeme çıkacaksın yahu. 1802 01:34:04,217 --> 01:34:05,671 Allah Allah! 1803 01:34:05,752 --> 01:34:07,227 Ay! 1804 01:34:08,524 --> 01:34:12,405 Vedat amca kilo aldı, şişkolaştı diye mi onu öyle tek başına... 1805 01:34:12,488 --> 01:34:15,002 ...tekli koltuğa oturttunuz? Kocaman oldu ya. 1806 01:34:15,083 --> 01:34:16,225 (Gülme sesi) 1807 01:34:16,366 --> 01:34:18,104 Ne alakası var kızım ya? 1808 01:34:18,513 --> 01:34:20,434 (Ağlama sesi) 1809 01:34:20,819 --> 01:34:22,341 Oğlum, ağlama ya, rica ediyorum ya. 1810 01:34:22,444 --> 01:34:24,540 Vallahi bak, ben spora da başladım. 1811 01:34:24,676 --> 01:34:26,407 Söz, en kısa zamanda eriteceğim ya. 1812 01:34:26,527 --> 01:34:27,718 Ne yemesi ya? 1813 01:34:28,274 --> 01:34:30,171 Ya ne alakası var babacığım? 1814 01:34:30,484 --> 01:34:33,469 Ya benim benim aklıma abim geldi, Gayret abim. 1815 01:34:33,628 --> 01:34:35,748 Ben ona böyle içlendim ya. 1816 01:34:36,289 --> 01:34:37,447 Ne oldu evladım? 1817 01:34:37,617 --> 01:34:39,442 Nesi var abinin, nesi var, ne olmuş? 1818 01:34:39,676 --> 01:34:42,018 Nesi var demeyeceksin anneciğim. 1819 01:34:42,241 --> 01:34:44,193 Nesi yok diyeceksin, nesi yok. 1820 01:34:44,377 --> 01:34:46,321 -Neyi yok? -Ailesi. 1821 01:34:46,578 --> 01:34:48,142 (Mutlu) Ailesi yok mesela. 1822 01:34:48,784 --> 01:34:50,609 Gayret abimin şu an bir ailesi yok. 1823 01:34:50,752 --> 01:34:54,694 Ben burada ailemle böyle sıkı fıkı otururken, sarmaş dolaş... 1824 01:34:54,917 --> 01:34:58,790 ...benim abi, yabancı bir yerde, anti hijyenik ortamlarda... 1825 01:34:59,439 --> 01:35:01,435 ...öyle hasretle boğuşuyor ya. 1826 01:35:02,818 --> 01:35:09,104 (Müzik) 1827 01:35:23,785 --> 01:35:30,685 (Müzik) 1828 01:35:37,878 --> 01:35:40,013 (Mutlu dış ses) Abimin gurbette... 1829 01:35:40,116 --> 01:35:44,519 ...bağrına taş basıp çektiği acı, geldi benim tam şurama oturdu ya. 1830 01:35:45,108 --> 01:35:46,878 Oğlum, gurbeti murbeti nereden çıkarıyorsun ya? 1831 01:35:47,005 --> 01:35:49,410 Abin şuradan on adım ötede, çağırırız ya. 1832 01:35:49,517 --> 01:35:50,770 (Vedat) Allah Allah! 1833 01:35:50,851 --> 01:35:52,303 Doğru söyledin baba. 1834 01:35:52,384 --> 01:35:54,061 Şimdi on adım ileride. 1835 01:35:54,307 --> 01:35:55,704 Yarın bir bakmışız... 1836 01:35:55,934 --> 01:35:57,833 ...fersah fersah uzaklaşmış. 1837 01:35:58,462 --> 01:36:00,137 (Mutlu) Sen durumu çok iyi anlayamadın. 1838 01:36:00,243 --> 01:36:02,235 Babaannem şöyle güzel bir atasözü çaksın da... 1839 01:36:02,363 --> 01:36:05,301 ...sen durumu iyice bir anla. Söyle babaanne, söyle. 1840 01:36:05,471 --> 01:36:08,153 "Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur." 1841 01:36:08,298 --> 01:36:10,521 (Mutlu) Ya, doğru. 1842 01:36:11,246 --> 01:36:15,973 Az önce benim böyle ellerim titreye titreye gittim odasının kapısına... 1843 01:36:16,309 --> 01:36:18,205 ...şöyle dedim bir kapıyı açayım. 1844 01:36:18,286 --> 01:36:20,794 Belki abim hiç gitmemiştir. 1845 01:36:20,908 --> 01:36:22,757 Belki hep orada o nur yüzüyle oturuyordu. 1846 01:36:22,838 --> 01:36:24,189 Bizi terk etmek zorunda kalmadı. 1847 01:36:24,270 --> 01:36:27,246 Hani belki görürüm diye bir açtım odayı... 1848 01:36:28,527 --> 01:36:29,995 ...neyle karşılaştım tahmin edin? 1849 01:36:30,115 --> 01:36:31,993 Ay ne, neyle, neyle karşılaştın? 1850 01:36:32,644 --> 01:36:34,620 Burcu'nun ayakkabılarıyla. 1851 01:36:38,318 --> 01:36:41,302 Ne alakası var canım, benim ayakkabılarımla Gayret abinin gitmesinin? 1852 01:36:41,501 --> 01:36:43,954 Ayrıca nihayet evde kendime bir yer bulabildim. 1853 01:36:44,186 --> 01:36:46,184 O benim marka, o güzel ayakkabılarım... 1854 01:36:46,273 --> 01:36:48,573 ...nihayet hak ettiği değeri kazandılar bu evde. 1855 01:36:48,684 --> 01:36:51,826 Birkaç tane ayakkabı, bir odam olacak diye... 1856 01:36:51,994 --> 01:36:54,646 ...benim canım abim örselendi. 1857 01:36:54,957 --> 01:36:56,933 Ailesinden uzaklaştırıldı. 1858 01:36:57,014 --> 01:37:01,170 O var ya o, o nadir, o güzel çiçek böyle hoyratça... 1859 01:37:01,315 --> 01:37:04,069 ...toprağıyla böyle sökülüp bir kenara atıldı. 1860 01:37:04,150 --> 01:37:05,906 Ve çürümeye terk edildi. 1861 01:37:06,041 --> 01:37:08,163 (Mutlu) Abim benim, abim. 1862 01:37:08,282 --> 01:37:12,680 Gayret abim, bir gözlerinizi kapatıp hayal edin. Gayret abim. 1863 01:37:12,869 --> 01:37:14,385 (Ağlama sesi) 1864 01:37:14,526 --> 01:37:16,939 Ah Gayret'im ay, ay, ay. 1865 01:37:17,042 --> 01:37:19,034 Ay kıyamam, kıyamam. 1866 01:37:19,132 --> 01:37:21,012 Ah evladımın kuzusu ah. 1867 01:37:21,308 --> 01:37:27,892 Ah gitti benim, gitti evladım kuzusu, gitti, gitti, gitti. 1868 01:37:28,039 --> 01:37:29,690 Peki sorarım size. 1869 01:37:29,947 --> 01:37:31,288 Kim yüzünden gitti ya? 1870 01:37:31,423 --> 01:37:33,759 Ya, kim olacak evladım? 1871 01:37:34,021 --> 01:37:37,438 Şu çırpı bacak Burcu yüzünden gitti tabii ki. 1872 01:37:37,668 --> 01:37:39,121 Bir de soruyorsun. 1873 01:37:39,838 --> 01:37:43,854 Evlat kovan, süne zararlısı bu kız yüzünden gitti. 1874 01:37:44,034 --> 01:37:45,550 Ay, ay! 1875 01:37:47,229 --> 01:37:50,142 Aa dostlar, aa, Aslan ailesi. 1876 01:37:50,574 --> 01:37:52,670 Benimle ne alakası var? Her şeyi bana bağlıyorsunuz. 1877 01:37:52,972 --> 01:37:55,316 Ama bence biraz dönüp kendinize bakmanız gerekiyor. 1878 01:37:55,397 --> 01:37:58,312 Siz, size ait olmayan her şeye el koymaya kalkarsanız... 1879 01:37:58,495 --> 01:38:01,623 ...önünde sonunda size ait olanlar elinizden kayar... 1880 01:38:01,783 --> 01:38:03,436 ...üf cık cık diye gider. 1881 01:38:03,746 --> 01:38:05,712 Bana bak, çırpı bacaklı Burcu! 1882 01:38:05,793 --> 01:38:09,395 Cins cins konuşma, şimdi bu sınırı ihlal eder oraya gelir... 1883 01:38:09,476 --> 01:38:11,064 ...senin bacaklarını kırarım. 1884 01:38:11,192 --> 01:38:12,906 Oo! Hatice teyze geliyor. 1885 01:38:13,034 --> 01:38:17,825 Oo! Hatice teyze buraya Burcu'nun kemiklerini kırmaya. 1886 01:38:17,906 --> 01:38:19,182 Hatice'm bir sakin ol be. 1887 01:38:19,367 --> 01:38:20,446 Hatice'm... 1888 01:38:20,624 --> 01:38:24,291 "Nush ile uslanmayanın etmeli tekdir; tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir." 1889 01:38:24,500 --> 01:38:26,356 Sen bu kıza cevabını vermeyeceksin mi? 1890 01:38:26,623 --> 01:38:28,401 Böyle mi kalacak ha? Cevapsız mı kalacak? 1891 01:38:28,829 --> 01:38:30,299 Vereceğim, vereceğim anne. 1892 01:38:30,490 --> 01:38:32,023 Bak, çırpı bacaklı Burcu... 1893 01:38:32,174 --> 01:38:35,377 ...oraya gelirim o dilini kopartır kıtır kıtır keser, çorba yapar... 1894 01:38:35,458 --> 01:38:37,077 ...gıdılıklarıma yediririm bak. 1895 01:38:37,278 --> 01:38:39,494 Sen beni böyle cadalozluğunla hiç korkutamazsın Hatice teyze. 1896 01:38:39,575 --> 01:38:40,939 Biliyorsun ki bende geri vites yok. 1897 01:38:41,067 --> 01:38:43,949 Ayrıca senden korkacağımı hiç zannetme cadaloz Hatice teyze... 1898 01:38:44,030 --> 01:38:47,121 ...ben bu evin yarısın aldım. Bir süre sonra hepsini alacağım duydun mu? 1899 01:38:52,120 --> 01:38:53,446 (Sevgi) Hadi. 1900 01:38:53,597 --> 01:38:55,176 Çabuk, çabuk, çabuk. 1901 01:38:57,239 --> 01:38:58,421 Çabuk, çabuk, çabuk. 1902 01:38:58,516 --> 01:39:01,510 Gayret, banyodan çıkmadan önce her şeyi halletmemiz lazım. 1903 01:39:01,669 --> 01:39:03,226 Ee, özellikle şu kanepeyi bitirelim. 1904 01:39:03,401 --> 01:39:04,911 Çarşafı düzgün düzgün serelim. 1905 01:39:05,038 --> 01:39:07,135 -Hah. -En temiz çarşafı seriyorum anne. 1906 01:39:07,303 --> 01:39:11,592 Aferin sana ama böyle kırış kırış olmasın, dümdüz olsun tamam mı? Hah. 1907 01:39:11,673 --> 01:39:14,038 Ben de dokunacağı yerleri böyle jelatin kapladım yani. 1908 01:39:14,119 --> 01:39:15,480 Ne gerek varsa? 1909 01:39:17,094 --> 01:39:19,665 Ben de sıcak su getirdim ayaklarını koysun diye. 1910 01:39:19,898 --> 01:39:23,487 Sonuçta işten yorgun geliyor. Ayaklarını dinlendirmesi lazım. 1911 01:39:23,783 --> 01:39:24,973 Bakayım. 1912 01:39:28,564 --> 01:39:30,009 Ne yapıyorsun abla ya? 1913 01:39:31,584 --> 01:39:32,925 42 derece diyor. 1914 01:39:33,006 --> 01:39:36,279 Güneş, koş bakayım bir bardak soğuk su getir, ılıtalım suyu. 1915 01:39:36,360 --> 01:39:38,731 Hadi, hadi hadi. Ilıtalım şu suyu. 1916 01:39:39,976 --> 01:39:41,159 Ay. 1917 01:39:41,254 --> 01:39:43,214 Ya sen bu adama niye kral muamelesi yapıyorsun ki? 1918 01:39:43,429 --> 01:39:45,667 Çünkü o benim gönlümün kralı. 1919 01:39:45,797 --> 01:39:47,099 (Sevgi) Ay bir şey diyeceğim. 1920 01:39:47,355 --> 01:39:48,481 Çamaşır suyunu da çok seviyor. 1921 01:39:48,562 --> 01:39:51,572 Azıcık da böyle etrafa çamaşır suyu mu serpelesek? 1922 01:39:51,774 --> 01:39:53,656 Ha, kafamız güzel gezelim sonra evde ya. 1923 01:39:53,743 --> 01:39:55,132 Ya bırak bu işleri abla ya. 1924 01:39:55,243 --> 01:39:57,532 Adam geliyor işte, normal ağırlayacağız güzel bir şekilde. 1925 01:40:02,275 --> 01:40:04,269 Bak, ben iki tane daha tespit ettim Cemo. 1926 01:40:05,907 --> 01:40:07,875 Ben de bir şey tespit ettim. 1927 01:40:08,059 --> 01:40:09,210 Fena açıkmışım. 1928 01:40:09,291 --> 01:40:11,259 Yani resmen midem kazınıyor. Hadi gidip bir şeyler yiyelim. 1929 01:40:11,379 --> 01:40:12,651 Oğlum, daha birkaç tane daha evrak var. 1930 01:40:12,779 --> 01:40:14,391 Onları inceleyelim öyle gideriz. 1931 01:40:14,526 --> 01:40:16,056 Ya devrem, vallahi midem gurulduyor. 1932 01:40:16,137 --> 01:40:17,551 Gürültüden çalışamıyorum ya. 1933 01:40:17,647 --> 01:40:19,186 Hadi gidelim bir şeyler yiyelim, ne olur. 1934 01:40:19,520 --> 01:40:23,124 İyi, iyi. Sen önündekileri yemeden hadi, gidip yiyelim bir şeyler bari. 1935 01:40:23,205 --> 01:40:24,451 Aslan devrem. 1936 01:40:24,612 --> 01:40:25,953 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 1937 01:40:26,034 --> 01:40:27,431 Kolay gelsin. 1938 01:40:27,688 --> 01:40:28,886 Ece! 1939 01:40:29,108 --> 01:40:31,100 Sen çıkmadın mı hâlâ ya? Burada mısın? 1940 01:40:31,181 --> 01:40:33,033 Evet ya, öğrenecek çok şey vardı. 1941 01:40:33,195 --> 01:40:34,234 Gitmek istemedim. 1942 01:40:34,315 --> 01:40:37,943 Ececiğim, bizim zaten senden istediğimiz resim çizmen. 1943 01:40:38,080 --> 01:40:40,239 Ee, sen onu da zaten okulunda fazlasıyla öğreniyorsun. 1944 01:40:40,320 --> 01:40:41,891 Ya olur mu öyle şey Murat? 1945 01:40:42,109 --> 01:40:45,785 Yani siz burada bütün gün suçla, suçlularla uğraşıyorsunuz. 1946 01:40:46,056 --> 01:40:48,596 Yani ben de buranın havasını özümsemek... 1947 01:40:48,723 --> 01:40:50,044 ...senin bir parçan... 1948 01:40:50,204 --> 01:40:56,153 Yani, senin mücadelenin bir parçası olmak benim için çok önemli bu emniyette. 1949 01:40:56,339 --> 01:40:58,395 Ya Ececiğim, biz bunları sonra dinlesek. 1950 01:40:58,625 --> 01:41:00,056 -Şimdi yemeğe gidiyorduk ha? -Hih! 1951 01:41:00,366 --> 01:41:01,518 Yemeğe mi gidiyorsunuz? 1952 01:41:01,669 --> 01:41:05,301 Şey ben de gelebilir miyim? Bu kadar heyecan beni çok acıktırdı da. 1953 01:41:05,429 --> 01:41:08,484 Ee, tamam. Madem o kadar acıktın hadi beraber gidelim. 1954 01:41:08,583 --> 01:41:11,091 Mesai arkadaşlarımla yemeğe gidiyoruz. 1955 01:41:11,245 --> 01:41:14,231 Ya emniyette çalışmak çok eğlenceliymiş. Hadi gidelim. 1956 01:41:18,440 --> 01:41:20,079 (Burcu ses) Ben bu evin yarısını aldım. 1957 01:41:20,183 --> 01:41:21,849 (Burcu ses) Bir süre sonra hepsini alacağım duydun mu? 1958 01:41:21,994 --> 01:41:23,614 -(Burcu ses) Bu evin hepsini alacağım. -Oğlum, çok iyi video ha. 1959 01:41:23,695 --> 01:41:25,206 Aynen. Dur, dur bak şimdi. 1960 01:41:25,357 --> 01:41:28,482 Annem, sınırı geçse, şu çizgiden geçebilse onun saçını başını yolacak. 1961 01:41:28,563 --> 01:41:29,689 Bak, bak. 1962 01:41:29,792 --> 01:41:31,070 Oğlum hakikaten çok iyi ya. 1963 01:41:31,216 --> 01:41:33,177 Sen var ya bunu git sal sosyal medyaya. 1964 01:41:33,296 --> 01:41:34,510 Daya gitsin ya. 1965 01:41:34,638 --> 01:41:36,815 Yarın var ya sosyal medya fenomeniyiz, o kadar söylüyorum. 1966 01:41:36,927 --> 01:41:40,681 Of! Yalnız bunu sosyal medyaya koyduğumuz anda Burcu'nun da haberi olur. 1967 01:41:40,762 --> 01:41:41,838 Haberin olsun yani. 1968 01:41:41,919 --> 01:41:43,059 Olsun abi, ne olacak ya? 1969 01:41:43,171 --> 01:41:45,615 Zaten Burcu Ol, sosyal medya fenomeni olmuş çoktan. 1970 01:41:45,734 --> 01:41:48,067 Yeni video demek, yeni takipçiler. Bence hoşuna bile gider. 1971 01:41:48,190 --> 01:41:50,555 Doğru. Yeni takipçi de bir fenomenin can damarıdır. 1972 01:41:50,636 --> 01:41:52,843 Birkaç yeni takipçiye bir şey demez herhâlde. 1973 01:41:52,924 --> 01:41:55,400 Aynen öyle. Zaten eşek değiliz yani. 1974 01:41:55,739 --> 01:41:57,993 Hadi bir şeyler kazanınca Burcu'ya da bir şeyler ateşleriz. 1975 01:41:58,105 --> 01:42:00,301 Vinvin durumu birader. O da kazansın, biz de kazanalım. 1976 01:42:00,436 --> 01:42:02,229 Bu arada yarın hava yağışlı olacak haberin olsun. 1977 01:42:02,412 --> 01:42:03,809 -Harbi mi? -Ha. 1978 01:42:03,930 --> 01:42:05,716 Gökten para yağacak bilâder. 1979 01:42:06,407 --> 01:42:07,650 (Gülme sesleri) 1980 01:42:07,810 --> 01:42:09,682 Cık! Uf! 1981 01:42:10,479 --> 01:42:12,241 Cık! Uf! 1982 01:42:13,624 --> 01:42:15,974 Ya bu Hatice teyze var ya, iyice delirtecek beni. 1983 01:42:16,246 --> 01:42:18,135 Cık! Gerçekten beni delirtecek. 1984 01:42:18,262 --> 01:42:20,644 Evi ikiye böldün, daha ne istiyorsun? 1985 01:42:20,725 --> 01:42:23,326 Ne istiyorsun sen? Tabii ki de beni ortadan ikiye bölmek istiyorsun. 1986 01:42:23,421 --> 01:42:26,318 Sürekli bir gerginlik ya, sürekli bir kapışma hâli. 1987 01:42:26,460 --> 01:42:27,923 Ne olacak bu böyle? 1988 01:42:28,322 --> 01:42:30,521 Gıcık! Yeter ya, bıktım! 1989 01:42:31,254 --> 01:42:32,468 Uf! 1990 01:42:34,797 --> 01:42:36,511 İşte biz de böyle emniyette... 1991 01:42:36,880 --> 01:42:39,174 ...kovalamaca, evrak işleri falan. 1992 01:42:39,262 --> 01:42:40,483 Eğlenceli ama. 1993 01:42:40,564 --> 01:42:42,914 (Telefon zili sesi) Aa, Burcu arıyor. 1994 01:42:43,425 --> 01:42:44,905 (Cem) Ece, açmasaydın. 1995 01:42:46,412 --> 01:42:47,674 Efendim Burcucuğum? 1996 01:42:48,119 --> 01:42:49,373 Ece! 1997 01:42:49,955 --> 01:42:52,130 Murat'ın telefonunun sende ne işi var? 1998 01:42:52,317 --> 01:42:53,943 Canım biz birlikte yemeğe çıkmıştık. 1999 01:42:54,055 --> 01:42:55,862 Ya Murat, lavaboya kadar gitti. 2000 01:42:56,104 --> 01:42:58,178 Ya ben de telefonu çalınca önemli bir şey zannettim. 2001 01:42:58,297 --> 01:42:59,916 (Ece ses) Ama önemsiz çıktı Burcu. 2002 01:43:00,157 --> 01:43:01,720 Ne saçmalıyorsun sen ya? 2003 01:43:01,809 --> 01:43:03,238 (Burcu ses) Sensin önemsiz bir kere. 2004 01:43:03,478 --> 01:43:06,216 Bir dakika ya, siz niye beraber yemeğe çıkıyorsunuz ki? 2005 01:43:06,450 --> 01:43:08,227 Nereden çıktı bu yemeğe çıkmalar falan? 2006 01:43:08,403 --> 01:43:09,737 Aa, dont panik Burcucuğum. 2007 01:43:09,818 --> 01:43:11,025 Yani, sakin ol. 2008 01:43:11,192 --> 01:43:12,757 Ya biz artık Murat'la iş arkadaşı olduk ya. 2009 01:43:12,838 --> 01:43:14,990 Böyle yemeğe çıkmalar, kahve içmeler falan. 2010 01:43:15,071 --> 01:43:17,015 Bizim için normal faaliyetler. Sakin. 2011 01:43:17,255 --> 01:43:18,541 Ha. 2012 01:43:18,678 --> 01:43:21,496 Siz Murat'la iş arkadaşınız. Nasıl oldu o öyle? 2013 01:43:21,711 --> 01:43:23,512 Aa ah! Sen bilmiyor musun? 2014 01:43:23,774 --> 01:43:26,019 Ben, emniyette robot resim çizmeye başladım. 2015 01:43:26,177 --> 01:43:28,598 İnanır mısın Murat görünce çok sevindi yani. 2016 01:43:28,720 --> 01:43:30,117 Hemen işe aldılar beni. 2017 01:43:30,397 --> 01:43:31,897 Eminim sevinmiştir Ececiğim. 2018 01:43:32,050 --> 01:43:33,208 Bayağı sevinmiştir. 2019 01:43:33,289 --> 01:43:35,344 Böyle havai fişek falan patlatmıştır hatta. 2020 01:43:35,454 --> 01:43:38,184 Aa, Burcu. Biraz gergin gibi sesi ama. 2021 01:43:39,296 --> 01:43:40,653 Ha, efendim Burcu? 2022 01:43:40,791 --> 01:43:43,227 Aa, alo Murat? Merhaba Murat. 2023 01:43:43,772 --> 01:43:45,772 Neyse canım, ben iş arkadaşınla yeterince konuştum. 2024 01:43:45,867 --> 01:43:47,446 Seninle konuşacak pek bir şeyimiz kalmadı. 2025 01:43:47,527 --> 01:43:48,947 (Burcu ses) Size afiyet olsun. 2026 01:43:49,028 --> 01:43:52,779 Ama bence dikkat et yani yemek yerken böyle boğazına kaçabilir. 2027 01:43:53,422 --> 01:43:54,771 Değil mi? Dikkat et. 2028 01:43:54,919 --> 01:44:01,819 (Müzik) 2029 01:44:08,807 --> 01:44:11,394 Gayret, nasıl böyle ışık, gözünü yoruyor mu? 2030 01:44:11,735 --> 01:44:13,013 Yoruyor hafif. 2031 01:44:13,869 --> 01:44:17,559 Tam direk gözüme doğru değil de, yansıma yapıyor. 2032 01:44:17,703 --> 01:44:20,773 45 derecelik açıyla durursa daha iyi olacak sanki. 2033 01:44:20,869 --> 01:44:22,773 Ee, böyle nasıl? 2034 01:44:22,996 --> 01:44:24,521 Biraz daha aşağı indirir misin? 2035 01:44:25,363 --> 01:44:26,855 Bira... Biraz daha. 2036 01:44:27,411 --> 01:44:29,831 Böyle sabit tutabilir misin? Böyle tutarsan oluyor. 2037 01:44:29,956 --> 01:44:31,225 Hıh, tamam. 2038 01:44:33,110 --> 01:44:35,022 Yine mi çıktı o çomaklar ortaya? 2039 01:44:35,181 --> 01:44:36,325 Ya çomak değil ya. 2040 01:44:36,406 --> 01:44:37,688 Çomak diyerek bunlara hakaret ediyorsun. 2041 01:44:37,769 --> 01:44:38,864 Nunçaku bu. 2042 01:44:39,029 --> 01:44:41,537 Japon savunma sanatında çok önemli bir yere sahip. 2043 01:44:45,766 --> 01:44:48,536 Ayrıca yeni fresh videolar çekmem lazım. 2044 01:44:48,704 --> 01:44:50,626 Acayip abone kazandım son dönemde ya. 2045 01:44:50,707 --> 01:44:52,826 İnanılmaz bir patlama var şu anda benim kanalımda. 2046 01:44:53,122 --> 01:44:54,257 Ya ışık, ışık. 2047 01:44:54,347 --> 01:44:55,727 Ha, pardon. 2048 01:44:55,864 --> 01:44:58,047 Sizin nasıl bir sürü aboneniz oldu ki? 2049 01:44:58,501 --> 01:44:59,795 Kavga sayesinde. 2050 01:44:59,922 --> 01:45:02,469 -Ne kavgası? -Ee, şey kavgası... 2051 01:45:02,998 --> 01:45:04,101 ...tavuk kavgası. 2052 01:45:04,200 --> 01:45:05,835 Ee, geçen çiftlikteydik. 2053 01:45:05,986 --> 01:45:08,343 Ee, çiftlikteyken yürüyoruz böyle bir baktım... 2054 01:45:08,471 --> 01:45:11,034 ...kümesten bir ses geliyor. Mutlu dedim çıkart kamerayı. 2055 01:45:11,418 --> 01:45:13,481 Baktım, iki horoz birbirine dalıyor. 2056 01:45:13,661 --> 01:45:16,272 Hemen çektik birbirlerini gagalarken koyduk. 2057 01:45:16,397 --> 01:45:18,984 Ya ondan sonra patlama yarattı. Sosyal medyada fenomen olduk. 2058 01:45:19,227 --> 01:45:20,854 Abone sayımız gün geçtikçe artıyor. 2059 01:45:20,982 --> 01:45:23,180 -Tavuklara? -Tavuklardan. 2060 01:45:23,596 --> 01:45:25,367 Hadi ama ben kitap okuyorum burada. 2061 01:45:25,478 --> 01:45:27,377 Evet ya, adam kitap okuyor orada abla. 2062 01:45:27,506 --> 01:45:28,935 Konsantrasyonunu bozuyorsun. 2063 01:45:29,063 --> 01:45:30,564 (Rıfkı) Benim de konsantrasyonumu bozuyorsun. 2064 01:45:30,755 --> 01:45:32,542 Ben burada nunçaku çalışıyorum. 2065 01:45:32,709 --> 01:45:35,474 Yeni videomda bunu rüzgâr gibi sallamam lazım. 2066 01:45:35,555 --> 01:45:37,217 İnsanların beğenmesi için. 2067 01:45:37,298 --> 01:45:38,734 (Bağırma sesi) 2068 01:45:39,849 --> 01:45:46,749 (Müzik) 2069 01:45:58,205 --> 01:46:01,089 Ee, benim tam kafama geliyordu. 2070 01:46:02,630 --> 01:46:05,020 Nasıl, nasıl yaptın tuttun ha? 2071 01:46:06,196 --> 01:46:08,347 Bayağı hayatımı kurtardın benim. 2072 01:46:08,496 --> 01:46:15,396 (Müzik) 2073 01:46:19,013 --> 01:46:20,116 Hıh! 2074 01:46:20,307 --> 01:46:21,775 Hatice, bir ses duydun mu? 2075 01:46:23,018 --> 01:46:24,979 Yo, ses falan yok. 2076 01:46:27,577 --> 01:46:28,688 Hıh! 2077 01:46:28,769 --> 01:46:30,484 Bak, gene geldi Hatice'm ses. 2078 01:46:31,828 --> 01:46:33,806 Yok Vedat. Ses falan yok. 2079 01:46:33,887 --> 01:46:36,829 Allah Allah! Hırıl hırıl ses geliyor ya. 2080 01:46:36,910 --> 01:46:39,197 Hah bak gene geldi Hatice. 2081 01:46:39,278 --> 01:46:40,278 Vedat. 2082 01:46:40,884 --> 01:46:42,951 Mekik çekmek için yapıyorsan... 2083 01:46:43,482 --> 01:46:44,882 ...yapmana gerek yok. 2084 01:46:45,202 --> 01:46:46,800 İn, aşağıda çek mekiğini. 2085 01:46:47,106 --> 01:46:49,497 Ne alakası var Hatice'm mekikle falan ya? 2086 01:46:49,578 --> 01:46:51,111 Ses geldi diyorum sana. 2087 01:46:51,192 --> 01:46:52,192 Hop! 2088 01:46:52,630 --> 01:46:54,264 Bak, gene geldi. 2089 01:46:54,414 --> 01:46:56,057 Vedat diyorum! 2090 01:46:56,138 --> 01:46:57,408 Yine abartıyorum. 2091 01:46:58,422 --> 01:47:00,244 Tamam, tamam evet. 2092 01:47:00,521 --> 01:47:03,320 Mekik çekiyorum. Biraz göbeği var, ne yapayım? 2093 01:47:04,476 --> 01:47:05,476 Hop! 2094 01:47:05,974 --> 01:47:08,155 Öf! Vedat! 2095 01:47:08,410 --> 01:47:10,537 Çocuklar göbeğin var dedi diye yapıyorsun... 2096 01:47:10,618 --> 01:47:12,324 ...değil mi bunları, takıyorsun kafana? 2097 01:47:12,405 --> 01:47:14,920 Hakları da var Hatice'm, var biraz göbeğim ya. 2098 01:47:15,001 --> 01:47:17,548 Ya göbeğin olsa ne olur, olmasa ne olur Vedat? 2099 01:47:17,629 --> 01:47:21,159 Oğlun, Gayret evde değil. Gitti çocuk. 2100 01:47:21,240 --> 01:47:23,130 Haberin var mı, hatırlıyor musun? 2101 01:47:23,211 --> 01:47:24,512 Başladık. 2102 01:47:26,720 --> 01:47:29,987 Of... Şöyle yan durunca daha bir çıkıyor sanki. 2103 01:47:31,455 --> 01:47:37,393 (Kuş cıvıltısı sesi) (Müzik) 2104 01:47:37,474 --> 01:47:38,607 (Horoz ötme sesi) 2105 01:47:38,688 --> 01:47:41,934 (Burcu iç ses) Ece sen şaka mısın acaba? Niye pusulan hep bana dönük? 2106 01:47:42,015 --> 01:47:45,323 (Burcu iç ses) Bir bit, bir git artık hayatımdan, bir yok ol. 2107 01:47:45,404 --> 01:47:47,339 (Burcu iç ses) Seni var ya kesin bebekken böyle üç kere... 2108 01:47:47,420 --> 01:47:50,379 ...havaya fırlatıp, iki kere tuttular. Sen o yüzden, böyle bir tuhaf oldun. 2109 01:47:50,460 --> 01:47:52,593 (Burcu iç ses) Yani kafanın üstüne düşmüşsün. Şimdi de... 2110 01:47:52,674 --> 01:47:55,214 ...Murat'a taktı kafayı. Sen niye Murat'a taktın ki kafayı? 2111 01:47:55,295 --> 01:47:57,044 (Burcu iç ses) Murat seni ne yapsın? Senin gibi soğuk böyle... 2112 01:47:57,108 --> 01:47:58,894 ...meymenetsiz bir sarı kızı ne yapsın? 2113 01:47:59,108 --> 01:48:02,366 (Burcu iç ses) Ya Van Gogh görse seni yemin ederim sarıdan soğurdu. 2114 01:48:03,183 --> 01:48:04,573 Günaydın Burcu. 2115 01:48:07,003 --> 01:48:08,003 Evet. 2116 01:48:08,666 --> 01:48:10,687 İlk günaydınımızı ıskaladık... 2117 01:48:10,768 --> 01:48:13,388 ...ikincisini daha yakından ateşleyelim, belki tuttururuz. 2118 01:48:14,242 --> 01:48:15,653 Günaydın Burcu. 2119 01:48:16,007 --> 01:48:17,631 Sen bu saatte mi geliyorsun işten? 2120 01:48:17,712 --> 01:48:21,209 Evet. Hatta şimdi üstümü başımı değiştirip tekrar gideceğim emniyete. 2121 01:48:21,297 --> 01:48:24,220 Ya bakıyorum da Ece'den ayrılamıyorsun. Sürekli emniyettesin. 2122 01:48:24,301 --> 01:48:26,225 Çok sevdin galiba sen Ece'yle çalışmayı. 2123 01:48:26,306 --> 01:48:27,773 Evet, şu Ece meselesi. 2124 01:48:28,065 --> 01:48:31,912 Ya ben aslında, sana söyleyecektim de yüz yüze konuşuruz diye bekledim. 2125 01:48:31,993 --> 01:48:35,801 Hani zaten öyle ani oldu ki resmen gökten zembille indi emniyete. 2126 01:48:35,882 --> 01:48:37,404 Hani vallahi ben de şaşırdım. 2127 01:48:37,485 --> 01:48:39,360 Vallahi hiç şaşırmış gibi durmuyorsun Muratçığım. 2128 01:48:39,441 --> 01:48:41,269 Böyle ışık hızıyla alıştın var olan duruma. 2129 01:48:41,350 --> 01:48:45,217 Ece'yle kafeye gitmeler, böyle kahve içmeler falan. 2130 01:48:45,298 --> 01:48:48,446 Restoranlara gitmeler. Oh güzel ya güzel. 2131 01:48:48,691 --> 01:48:53,199 Vallahi aslında ne yalan söyleyeyim yani bayağı eğlendik. 2132 01:48:53,912 --> 01:48:56,840 Hatta zaman öyle akıp gitmiş ki fark edemedik bile. 2133 01:48:56,987 --> 01:49:00,257 Yani artık her gün bir yerlere akarız diyoruz. 2134 01:49:00,440 --> 01:49:02,240 Ya hatta ne diyeceğim sana, böyle bize... 2135 01:49:02,321 --> 01:49:05,050 ...önerebileceğin bir yer var mı? Hani Ece'yle gitmemiz için? 2136 01:49:05,182 --> 01:49:06,802 Sen gıcık mısın? 2137 01:49:07,727 --> 01:49:10,732 Ben şey miyim, İstanbul gezi rehberi miyim? 2138 01:49:10,813 --> 01:49:13,679 İstiyorsanız gezecek yerlerin bir haritasını çıkarayım ben size? 2139 01:49:13,767 --> 01:49:17,351 Siz Ece'yle hop böyle her gün emniyetten sonra, önce gezersiniz. 2140 01:49:17,432 --> 01:49:19,866 Ayrıca bana niye soruyorsun? Ben nereden bileyim? 2141 01:49:19,947 --> 01:49:21,026 Bana bak. 2142 01:49:21,598 --> 01:49:22,931 Sen kıskanıyor musun beni? 2143 01:49:23,095 --> 01:49:24,760 Seni... (Gülme sesi) 2144 01:49:24,841 --> 01:49:26,241 Seni mi kıskanacağım? 2145 01:49:26,948 --> 01:49:29,081 Bir de Ece'den, o paçoz Ece'den? 2146 01:49:29,359 --> 01:49:32,024 O üflesem uçacak olan Ece'den mi kıskanacağım? 2147 01:49:32,105 --> 01:49:34,327 Hıh, kıskanmıyorum ki. Niye kıskanayım? 2148 01:49:34,408 --> 01:49:35,760 Yok yok. 2149 01:49:36,636 --> 01:49:38,084 Kabul et kıskanıyorsun beni. 2150 01:49:38,165 --> 01:49:39,506 Ay kabul etmiyorum. 2151 01:49:40,706 --> 01:49:42,783 Ayrıca biz seninle sadece arkadaşız. 2152 01:49:42,870 --> 01:49:43,870 Ha. 2153 01:49:44,935 --> 01:49:46,347 Arkadaşız? 2154 01:49:48,090 --> 01:49:49,090 (Koparma sesi) 2155 01:49:50,468 --> 01:49:52,110 Sadece arkadaşız? 2156 01:49:55,387 --> 01:49:59,270 Bak arkadaşlar bugünler için var değil mi? 2157 01:49:59,575 --> 01:50:01,708 Seni çamura düşmekten kurtardım. 2158 01:50:02,118 --> 01:50:04,853 Ama ben seni çamura düşmekten kurtaramadım anlaşılan. 2159 01:50:04,934 --> 01:50:07,072 O niyeymiş? Ne alakam var benim çamurla? 2160 01:50:07,768 --> 01:50:11,679 Sürekli emniyettesin ya, Ece çamurundan bahsediyorum. 2161 01:50:11,774 --> 01:50:15,813 Öyle çok içli dışlı oldunuz ya her yerin çamur olmuş diyorum. 2162 01:50:16,375 --> 01:50:20,442 Ayrıca bu kopardığın şerit var ya onu da böyle tekrar bağla. 2163 01:50:20,979 --> 01:50:22,479 Canım arkadaşım. 2164 01:50:22,712 --> 01:50:29,612 (Müzik - Duygusal) 2165 01:50:31,829 --> 01:50:33,615 Esmer ekmeği alabilir miyim? 2166 01:50:41,960 --> 01:50:45,275 Bu da olur. Yani karbonhidrat enerji verir. 2167 01:50:47,107 --> 01:50:48,974 Tereyağını uzatabilir misin? 2168 01:50:49,665 --> 01:50:55,665 (Müzik) 2169 01:50:55,785 --> 01:50:58,702 Tereyağı zaten kolestrol yani kalbe de zararlı bence... 2170 01:50:58,783 --> 01:51:00,176 ...sen de yeme. 2171 01:51:01,881 --> 01:51:03,539 Balı alayım o zaman. 2172 01:51:04,291 --> 01:51:06,115 (Tabak çanak sesleri) 2173 01:51:06,196 --> 01:51:11,970 (Müzik) 2174 01:51:12,362 --> 01:51:13,630 Bal da gitti. 2175 01:51:16,949 --> 01:51:19,625 Ne yapayım o zaman, çilek reçelini ver diyeceğim de... 2176 01:51:19,711 --> 01:51:23,427 ...yani vallahi çilek reçeline de hiç tahammül edemiyorum ya kokusuna bile. 2177 01:51:24,693 --> 01:51:25,693 Sağ ol. 2178 01:51:26,090 --> 01:51:28,018 (Umut) Çilek reçeline bayılırım aslında. 2179 01:51:28,099 --> 01:51:32,282 O yüzden teşekkürler. Şöyle yapıyoruz, bak. 2180 01:51:32,573 --> 01:51:34,943 Hımm... 2181 01:51:35,912 --> 01:51:37,853 Ellerine sağlık, bu da kaymak. 2182 01:51:38,460 --> 01:51:39,890 Tereyağından daha iyi. 2183 01:51:40,737 --> 01:51:47,637 (Müzik) 2184 01:51:53,694 --> 01:52:00,594 (Müzik - Hareketli) 2185 01:52:15,959 --> 01:52:17,717 Ay Vedat! 2186 01:52:18,051 --> 01:52:20,192 Ya Allah aşkına Vedat, ne yapıyorsun ya? 2187 01:52:20,273 --> 01:52:22,751 Hatice'm iyi ki sordun vallahi ben de merak ettim. 2188 01:52:22,832 --> 01:52:25,597 Oğlum sen ne yapıyorsun? Abuk sabuk hareketler içindesin. 2189 01:52:25,678 --> 01:52:28,965 Anacığım hiç de abuk sabuk değil ya. Benim göbeğim biraz çıktı. 2190 01:52:29,046 --> 01:52:30,256 (Vedat) Perhiz yapmam lazım. 2191 01:52:30,337 --> 01:52:33,669 Onun için kibrit kutusu büyüklüğünde kesmeye çalışıyorum peyniri. 2192 01:52:34,725 --> 01:52:37,075 Öf! Gene mi o göbek olayı? 2193 01:52:37,156 --> 01:52:38,717 Nereden çıktı bu göbek olayı? 2194 01:52:38,798 --> 01:52:41,976 Geçen gün çocuklar, kahvaltıcıda Vedat amca göbeğin çıktı dediler ya. 2195 01:52:42,104 --> 01:52:44,024 -Ha... -Taktı kafayı şimdi ona. 2196 01:52:44,134 --> 01:52:47,305 Diyetlerde peynir hani böyle kibrit kutusu büyüklüğünde kesilir yenir. 2197 01:52:47,386 --> 01:52:48,662 Onu ayarlamaya çalışıyor. 2198 01:52:48,743 --> 01:52:50,343 Hay akılsız oğlum benim. 2199 01:52:50,424 --> 01:52:53,942 Ya bu biraz gözüme küçük geldi. Ben bununla doymam. 2200 01:52:54,023 --> 01:52:57,528 Şu şey diyorum hani şu şöminelerin kenarında oluyor ya şöyle büyük... 2201 01:52:57,846 --> 01:52:59,446 ...şömine kibritleri ha? 2202 01:52:59,527 --> 01:53:01,855 O kutu kadar bir şey. Kutu kutu yesem. 2203 01:53:01,967 --> 01:53:05,173 (Gülme sesi) 2204 01:53:05,445 --> 01:53:06,736 Anne, ne var ya? 2205 01:53:06,882 --> 01:53:08,379 Allah'ım ya Rabbim. 2206 01:53:08,955 --> 01:53:12,139 Ya Pelin, tamam kızgınsın bana anlıyorum. 2207 01:53:12,220 --> 01:53:13,375 Yani haklısın da. 2208 01:53:13,456 --> 01:53:15,357 Ya böyle çocuk gibi küsmek oluyor mu ya? 2209 01:53:17,451 --> 01:53:18,713 Konuşsana ya. 2210 01:53:19,660 --> 01:53:21,630 Bak masadaki hiçbir şeyi uzatmadın. 2211 01:53:21,711 --> 01:53:24,710 Ne olur tribini de uzatma da bir konuşalım ya. Hı? 2212 01:53:26,043 --> 01:53:27,707 Anlıyorum ya tabii. 2213 01:53:28,141 --> 01:53:30,741 Zaten iki kelimeyi bir araya getirip... 2214 01:53:30,822 --> 01:53:34,222 ...derdimi anlatacak kadar konuşmayı beceremiyorum diyorsun, anlıyorum. 2215 01:53:35,301 --> 01:53:38,616 Tartışmaya başlarsak, baştan kaybedeceğim belli diyorsun. 2216 01:53:38,697 --> 01:53:40,732 Yani bunu da anlıyorum. Konuşmak istemiyorsun tabii. 2217 01:53:40,813 --> 01:53:43,682 Çocuk gibi küsüp oturmak istiyorum diyorsun. 2218 01:53:43,959 --> 01:53:45,853 Oturalım, küselim oturalım. 2219 01:53:46,012 --> 01:53:48,079 Tamam Umut, tamam. Konuşacağım. 2220 01:53:48,160 --> 01:53:50,319 Konuşmamı istiyorsun değil mi? Tamam, konuşacağım. 2221 01:53:50,400 --> 01:53:51,749 Hah şöyle. 2222 01:53:51,988 --> 01:53:54,202 Evet, sendeyiz Pelin Erdem. 2223 01:53:54,283 --> 01:53:56,339 Madem bana bu kadar gıcık oluyorsun... 2224 01:53:56,420 --> 01:53:59,051 ...madem bu başarılarım seni bu kadar kıskandırıyor. 2225 01:53:59,132 --> 01:54:01,452 Neden hâlâ peşimde dolanıyorsun, neden buradasın? 2226 01:54:05,009 --> 01:54:07,409 Şimdi de sen mi susmaya karar verdin ha? 2227 01:54:07,630 --> 01:54:10,764 Bir şey söylesene. Neden hâlâ benim peşimdesin? 2228 01:54:11,265 --> 01:54:13,018 (Umut iç ses) Çünkü seni seviyorum. 2229 01:54:13,452 --> 01:54:19,365 (Müzik) 2230 01:54:21,363 --> 01:54:23,318 -Çünkü... -Çünkü ne? 2231 01:54:25,418 --> 01:54:27,529 -Seni... -Evet, beni? 2232 01:54:27,774 --> 01:54:29,858 Deden bana emanet etti işte. 2233 01:54:30,496 --> 01:54:34,160 Yani kaç kere söyleyeceğim ki ama biliyorsun yani bizde... 2234 01:54:34,518 --> 01:54:36,293 ...Aslanlar, emanete ihanet etmez. 2235 01:54:36,374 --> 01:54:38,414 O yüzden ben sana göz kulak oluyorum. 2236 01:54:38,599 --> 01:54:40,871 Deden gelince gideceğim. 2237 01:54:41,571 --> 01:54:42,571 Tamam? 2238 01:54:43,266 --> 01:54:49,266 (Müzik - Hüzünlü) 2239 01:54:51,050 --> 01:54:53,179 Günaydın Aslan ailesi! Mutlu nerede? 2240 01:54:53,260 --> 01:54:55,448 Aa, neyi var bunun kıpır kıpır yerinde duramıyor? 2241 01:54:55,529 --> 01:54:57,276 Ne oldu Rıfkı, Gayret'e mi bir şey oldu? 2242 01:54:57,357 --> 01:54:58,995 Gayret ne alaka Hatice teyze ya? 2243 01:54:59,076 --> 01:55:01,038 Gayret abi bizde check in yaptığından beri çok mutlu da... 2244 01:55:01,119 --> 01:55:02,605 ...bana Mutlu lazım. Nerede Mutlu? 2245 01:55:02,686 --> 01:55:04,109 Ne yapacaksın oğlum sen Mutlu'yu ya? 2246 01:55:04,190 --> 01:55:06,621 İşimiz var Vedat amca Mutlu'yla. Nerede olduğunu söylesenize. 2247 01:55:06,732 --> 01:55:08,532 -Benim odamda uyuyor. -Oh! 2248 01:55:10,107 --> 01:55:17,007 (Müzik) 2249 01:55:17,684 --> 01:55:18,884 (Kapı açılma sesi) 2250 01:55:19,306 --> 01:55:21,842 Kardeşime bak be! Zenginler gibi uyuyor. 2251 01:55:21,923 --> 01:55:23,691 Mutlu! Kalk kanka. 2252 01:55:23,772 --> 01:55:25,807 Aa, ne oluyor ya? 2253 01:55:25,888 --> 01:55:29,057 Rıfkı inşallah beni uyandırmak için iyi bir sebebin vardır. 2254 01:55:29,138 --> 01:55:31,600 -Canına susamamışsındır. -Olmaz mı oğlum ya? 2255 01:55:31,681 --> 01:55:33,697 Bütün Türkiye annenle Burcu'yu konuşuyor ya. 2256 01:55:33,778 --> 01:55:35,411 Sosyal medyada patlama yarattık oğlum. 2257 01:55:35,492 --> 01:55:37,586 Yalan söylüyorsun şu anda. Beni kandırıyorsun. 2258 01:55:37,658 --> 01:55:39,445 Kanıtlar göster bana, nerede kanıt? 2259 01:55:39,526 --> 01:55:41,459 Yok be oğlum. Al işte kanıtı. 2260 01:55:42,388 --> 01:55:44,363 (Hatice ses) Bana bak çırpı bacaklı Burcu... 2261 01:55:44,444 --> 01:55:46,583 ...cins cins konuşma. -Takipçi sayısını görüyor musun? 2262 01:55:46,758 --> 01:55:48,664 Ne yaptın oğlum sen, sayaçla mı oynadın? 2263 01:55:48,745 --> 01:55:51,218 Yok be oğlum, ne oynayacağım ya? Beş kere kontrol ettim. 2264 01:55:51,299 --> 01:55:53,273 Takipçi sayısı dolu, reel takipçi bunlar. 2265 01:55:53,337 --> 01:55:55,479 (Hatice ses) Benim gıdılıklarımı çorba yapıp yedireceğim. 2266 01:55:55,589 --> 01:55:57,800 (Burcu ses) Kes gıdılıklarına yedir benim dilimi. 2267 01:55:57,881 --> 01:56:00,295 (Burcu ses) Bana sabah yemek de vermedin, kes gıdılıklarına yedir. 2268 01:56:00,367 --> 01:56:02,321 (Burcu ses) Bütün yemekleri onlara yedir. Olur mu? 2269 01:56:02,721 --> 01:56:05,042 Ne? Ne bakıyorsun? 2270 01:56:07,367 --> 01:56:10,083 (Burcu ses) Gıdılıklarına yedir benim dilimi. Bana sabah yemek de vermedin... 2271 01:56:10,164 --> 01:56:12,717 Burcu'ya bak Burcu'ya az cazgır değilmiş. 2272 01:56:12,938 --> 01:56:15,517 İzle bak, birazdan neler olacak. 2273 01:56:15,643 --> 01:56:16,885 (Videodan gelen sesler) 2274 01:56:16,965 --> 01:56:19,213 Kız rezil oldu ya. 2275 01:56:22,112 --> 01:56:23,393 (Horoz ötme sesi) 2276 01:56:23,474 --> 01:56:25,369 (Ece dış ses) Biz artık Murat'la iş arkadaşı olduk ya. 2277 01:56:25,450 --> 01:56:27,531 (Ece dış ses) Böyle yemeğe çıkmalar, kahve içmeler falan... 2278 01:56:27,612 --> 01:56:29,745 ...bizim için normal faaliyetler, sakin. 2279 01:56:29,826 --> 01:56:32,182 (Ece dış ses) Ee, ben emniyette robot resim çizmeye başladım. 2280 01:56:32,263 --> 01:56:34,699 (Ece dış ses) İnanır mısın, Murat görünce çok sevindi yani... 2281 01:56:34,780 --> 01:56:36,513 ...hemen işe aldılar beni. 2282 01:56:36,755 --> 01:56:38,353 (İç çekme sesi) 2283 01:56:39,094 --> 01:56:40,212 Nesi var bu kızın? 2284 01:56:40,276 --> 01:56:41,476 Nesi olacak oğlum? 2285 01:56:41,557 --> 01:56:45,027 Dur ayağıma yer edeyim, bak sana neler edeyim. O numaraları yapıyor şimdi. 2286 01:56:45,648 --> 01:56:48,381 Evi böyle ortadan ikiye böldürmeseydin... 2287 01:56:48,462 --> 01:56:50,351 ...mısır gevreğine talim etmezdin. 2288 01:56:50,419 --> 01:56:52,557 Benim için sorun değil mısır gevreği yemek. 2289 01:56:52,638 --> 01:56:54,689 Ayrıca bu kilo aldırmıyor. 2290 01:56:56,994 --> 01:57:03,894 (Müzik) 2291 01:57:05,645 --> 01:57:07,185 Bu hırka Murat'ın değil mi? 2292 01:57:07,266 --> 01:57:09,533 Hı hı, onun. Onu da mı böleceksin? 2293 01:57:10,072 --> 01:57:11,872 Yok onun tamamını alacağım. 2294 01:57:14,857 --> 01:57:18,028 (Hayriye) Aa? Niye aldı bu şimdi Murat'ın kazağını? 2295 01:57:19,071 --> 01:57:21,180 Ya Hatice'm bu... 2296 01:57:21,261 --> 01:57:23,062 ...hakikaten kilo aldırmıyor mu ha? 2297 01:57:23,143 --> 01:57:25,142 Ay Vedat, aa! 2298 01:57:25,223 --> 01:57:27,885 Ya ne var bir cimcik alsam yani. Aç kalktım kahvaltıdan ya. 2299 01:57:27,966 --> 01:57:28,966 Ay. 2300 01:57:29,047 --> 01:57:30,596 (Telefon zili sesi) 2301 01:57:30,677 --> 01:57:31,677 Hadi buyur. 2302 01:57:31,756 --> 01:57:35,651 Cadıyı oynuyor ama saftirik unutmuş burada telefonunu gitti. 2303 01:57:35,732 --> 01:57:37,840 (Gülme sesi) (Telefon zili sesi) 2304 01:57:39,479 --> 01:57:40,861 Burcu ya... 2305 01:57:41,262 --> 01:57:44,746 (Kafe ortam sesi) 2306 01:57:44,827 --> 01:57:50,211 (Müzik - Hareketli) 2307 01:57:50,331 --> 01:57:52,132 -Ya sanki matematik çalışıyorsun! -(Burcu ses) Ya nereden... 2308 01:57:52,213 --> 01:57:53,546 Devrem baksana şuna. 2309 01:57:53,627 --> 01:57:55,751 Of! Allah Allah! 2310 01:57:56,081 --> 01:57:58,797 Kim yaptı bunu? Resmen canlı yayın bizim evden ya. 2311 01:57:58,878 --> 01:58:00,145 Vallahi bilmiyorum. 2312 01:58:00,321 --> 01:58:02,552 Neyse ben gidip şu işleri halledeyim. 2313 01:58:03,817 --> 01:58:05,017 (Kapı açılma sesi) 2314 01:58:05,114 --> 01:58:07,282 -Ya sanki matematik çalışıyorsun. -(Burcu ses) Ne alakası var? 2315 01:58:07,363 --> 01:58:11,557 Bak anne, herkes Hatice teyzeyi Burcu ablayı konuşuyor internette. 2316 01:58:11,643 --> 01:58:13,304 Ay inanmıyorum ya. 2317 01:58:13,503 --> 01:58:15,489 Böyle bir şey nasıl olmuş olabilir? 2318 01:58:15,570 --> 01:58:17,805 Benim hemen Gayret'e haber vermem lazım. 2319 01:58:17,975 --> 01:58:20,831 Ay kim bilir adamcağız nasıl üzülecek ya. 2320 01:58:21,132 --> 01:58:22,993 Çalışacağım, çalışacağım. Çalışmayacaksın efendim. 2321 01:58:23,074 --> 01:58:24,997 (Burcu ses) Ne demek çalışmayacaksın? Çalışacağım ya tabii ki. 2322 01:58:25,078 --> 01:58:26,184 -(Hatice ses) Çalışmayacaksın. -(Burcu ses) Ben mi çalışmayacağım? 2323 01:58:26,265 --> 01:58:27,862 (Hatice ses) Hayır niyetin yok çalışmaya. 2324 01:58:27,943 --> 01:58:29,483 (Videodan gelen sesler) 2325 01:58:29,563 --> 01:58:30,851 (Gülme sesleri) 2326 01:58:30,932 --> 01:58:32,903 Hı, ne oluyor ki bunlara ya? 2327 01:58:33,035 --> 01:58:35,651 Allah Allah neden toplanmış ki bunlar burada? 2328 01:58:35,732 --> 01:58:36,932 Öğreniriz şimdi. 2329 01:58:37,283 --> 01:58:38,554 (Hatice ses) Aa! Yaptın... 2330 01:58:38,635 --> 01:58:39,635 (Gülme sesleri) 2331 01:58:39,716 --> 01:58:41,353 Kadına bak, aynı annem gibi bağırıyor ha. 2332 01:58:41,434 --> 01:58:42,948 (Hatice ses) Şurama kadar geldi. Çalışacağım, çalışacağım! 2333 01:58:43,029 --> 01:58:44,788 -Çalışmayacaksın efendim! -Ne demek çalışmayacaksın? 2334 01:58:44,868 --> 01:58:45,868 Annem bu benim. 2335 01:58:45,949 --> 01:58:47,216 Ay diğeri de Burcu. 2336 01:58:47,297 --> 01:58:50,155 Bunlar internete nasıl düştürler böyle bu ne? 2337 01:58:50,373 --> 01:58:52,204 (Videodan gelen sesler) (Gülme sesleri) 2338 01:58:54,604 --> 01:58:55,938 Abi gördün değil mi? 2339 01:58:56,019 --> 01:58:58,247 Gördüm gördüm. Dur şimdi. 2340 01:58:59,324 --> 01:59:01,779 Konferans görüşmesi yapacağız, herkesi bağlıyorum ben. 2341 01:59:01,860 --> 01:59:07,246 (Müzik) 2342 01:59:07,327 --> 01:59:08,327 Hah. 2343 01:59:09,078 --> 01:59:11,038 Herkes görüntüleri gördü galiba değil mi? 2344 01:59:11,119 --> 01:59:14,362 Nasıl, nasıl olmuş? Nasıl düşmüş? Kim koydu ki bunu internete acaba? 2345 01:59:14,443 --> 01:59:17,096 Vallahi abiciğim ben de bilmiyorum ama çok merak ediyorum. 2346 01:59:17,177 --> 01:59:19,110 Ya görüntüler evden çekilmiş ya. 2347 01:59:19,191 --> 01:59:22,029 Kim yaptıysa bunu bulup cezasını vermek zorundayız ya. 2348 01:59:22,717 --> 01:59:24,799 Gerçi çok da düşünmemize gerek yok. 2349 01:59:24,880 --> 01:59:26,613 Bence kimin yaptığı belli. 2350 01:59:26,694 --> 01:59:28,879 Yapan belli? Abi kim o zaman söylesene. 2351 01:59:28,960 --> 01:59:30,395 Kim, annemizi rezil eden kim ya? 2352 01:59:30,476 --> 01:59:33,806 Yani şu an dörtlü konferans görüşmesi yapıyoruz. 2353 01:59:33,898 --> 01:59:35,738 Ama birinin sesi çıkmıyor. 2354 01:59:37,957 --> 01:59:40,362 Mutlu efendi. Aha aynen, aynen öyle. 2355 01:59:40,443 --> 01:59:44,155 Suçlu psikolojisiyle telefonun başında sus pus oturuyor kendisi. 2356 01:59:44,839 --> 01:59:47,471 Yok abi olur mu öyle şey ya? Ben dinliyorum burada. 2357 01:59:47,552 --> 01:59:49,965 Ben dinliyorum sizi, anlatıyorsunuz, şaşırdım. 2358 01:59:50,046 --> 01:59:51,313 Bilmiyorum ki ben de kim yaptı. 2359 01:59:51,394 --> 01:59:54,494 Ben de çok kızdım, ben çok çok sinirlendim kim yaptıysa artık. 2360 01:59:54,708 --> 01:59:55,708 Mutlu! 2361 01:59:55,789 --> 01:59:59,879 Bak bilişim suçlarından seni tespit ettiririm, hiç öyle kıvırmaya çalışma. 2362 01:59:59,960 --> 02:00:01,494 Beni de uğraştırma tamam mı? 2363 02:00:01,575 --> 02:00:03,575 Yok, yok, yok abi yok gerek yok. 2364 02:00:03,656 --> 02:00:05,323 Meşgul etmeyelim kimseyi. 2365 02:00:05,404 --> 02:00:07,743 Bulunur, nasıl yani çıkar ortaya diye şey yaptım. 2366 02:00:07,844 --> 02:00:08,844 (Gülme sesi) 2367 02:00:08,925 --> 02:00:10,748 Ulan adam hakikaten yapmış ya. 2368 02:00:10,829 --> 02:00:12,314 Mutlu, sen hasta mısın oğlum? 2369 02:00:13,850 --> 02:00:16,183 Terbiyesiz herif! Boyundan büyük... 2370 02:00:16,264 --> 02:00:17,531 Gebertirim seni ha! 2371 02:00:17,612 --> 02:00:19,865 Şimdi hemen o görüntüleri kaldırıyorsun. 2372 02:00:19,969 --> 02:00:22,778 Zaten eve geldiğimde seninle ayrıca hesaplaşacağız. 2373 02:00:22,859 --> 02:00:25,228 Ama abiciğim, siz niye böyle yapıyorsunuz? 2374 02:00:25,309 --> 02:00:28,376 Bir de iyi tarafından bakın bunun. İyi tarafından bakın olaya. 2375 02:00:28,585 --> 02:00:30,244 Onca takipçi geldi. 2376 02:00:30,325 --> 02:00:32,900 Kaç bine geldik, neredeyse milyona ulaştık ya. 2377 02:00:32,981 --> 02:00:34,451 Çok para var de, çok para var. 2378 02:00:34,532 --> 02:00:37,467 Çok para gelecek hem bak abi, bir sürü para gelecek. 2379 02:00:37,548 --> 02:00:39,668 -Biz Burcu'ya da pay veririz. -(Rıfkı) Ateşleriz, ateşleriz. 2380 02:00:39,749 --> 02:00:41,450 Aynen ateşleriz Burcu'ya da bir şeyler. 2381 02:00:41,531 --> 02:00:43,137 O kızmaz bize, merak etme ya. (Kapı açılma sesi) 2382 02:00:45,290 --> 02:00:47,303 Galiba annenle baban da öğrenmiş. 2383 02:00:47,384 --> 02:00:49,712 Giderek pay sayısı artıyor birader ya. 2384 02:00:49,793 --> 02:00:51,129 Vay eşek sıpaları. Ben sizin... 2385 02:00:51,210 --> 02:00:53,313 ...bir haltlar karıştırdığınızı biliyordum zaten. 2386 02:00:53,688 --> 02:00:56,757 Siz utanmıyor musunuz bizi el âleme rezil etmeye, ha? 2387 02:00:56,838 --> 02:00:59,407 Abiler bir problem oldu, ben kapatıyorum şimdi. 2388 02:00:59,488 --> 02:01:02,023 Biz baskın yedik, sıcak temastayız arayacağım sonra. 2389 02:01:02,104 --> 02:01:04,878 Yani aslında bardağın dolu tarafından bakalım. 2390 02:01:04,956 --> 02:01:07,918 Bir bakıma ünlü oldunuz. Artık yani bütün Türkiye sizi tanıyor. 2391 02:01:07,999 --> 02:01:11,095 Doğru, doğru. Rıfkı haklı anneciğim, ünlü oldun sen artık. 2392 02:01:11,176 --> 02:01:13,651 Yolda insanlar senden imza isteyecekler... 2393 02:01:13,732 --> 02:01:16,160 ...hep fotoğraf çektirmek isteyecekler, anı olsun diye. 2394 02:01:16,265 --> 02:01:18,074 Aa tabii, tabii isteyecekler. 2395 02:01:18,155 --> 02:01:20,901 Ama önce ben bir sizin kafalarınıza imzayı atayım da. 2396 02:01:20,982 --> 02:01:22,198 -Anne! -(Hatice) Sen nereye gidiyorsun? 2397 02:01:22,279 --> 02:01:24,231 (Hatice) Çabuk buraya gel, eşek seni! 2398 02:01:24,875 --> 02:01:26,410 (Mutlu) Kaç kaç kaç! 2399 02:01:26,491 --> 02:01:31,119 (Müzik - Hareketli) 2400 02:01:31,200 --> 02:01:32,400 Bahçe bitti, bahçe. 2401 02:01:32,481 --> 02:01:34,118 Çatal taktiği, çatal taktiği. İki, iki! 2402 02:01:34,199 --> 02:01:35,464 Gooll! 2403 02:01:36,363 --> 02:01:37,817 (Vedat) Sizin çatalınızı! 2404 02:01:39,412 --> 02:01:41,934 (Mutlu) Ya Rıfkı ne yapıyorsun oğlum, ne yapıyorsun ya? 2405 02:01:42,015 --> 02:01:43,473 Dur, dur kaçmayın. 2406 02:01:43,554 --> 02:01:46,076 Şimdi kafalarınızı birbirine çarpıp öyle bir... 2407 02:01:46,229 --> 02:01:49,012 ...çatlatacağım ki o kafaları sonra koyun internete... 2408 02:01:49,093 --> 02:01:50,493 ...bak nasıl rekorlar kırıyorsunuz. 2409 02:01:50,574 --> 02:01:52,842 Kanka kameraya kaydediyorum kaçış anımızı ya. 2410 02:01:52,964 --> 02:01:54,031 (Mutlu) Oğlum saçmalama. 2411 02:01:54,104 --> 02:01:56,068 Şu an sinekten yağ çıkarmaya çalışıyorsun. Bırak şunu. 2412 02:01:56,149 --> 02:01:59,014 Oğlum ya fırsatı kaçırmamamız lazım. Belki ünlü olacağız. 2413 02:01:59,095 --> 02:02:00,331 Ya kaç kaç! 2414 02:02:00,412 --> 02:02:02,172 (Hayriye) Bu zibidiler mi yapmış bu işi ha? 2415 02:02:02,253 --> 02:02:05,684 Evet anne, bunlar yapmış. Beni el âleme rezil ettiler ya. 2416 02:02:05,891 --> 02:02:07,335 Boşuna dememişler Hatice'm. 2417 02:02:07,416 --> 02:02:11,911 "Akrep etmez akrabanın ettiğini. Kimse bilmez akrabadan neler çektiğini." 2418 02:02:11,992 --> 02:02:14,458 Evet anne evet. Koş Vedat, koş! 2419 02:02:14,539 --> 02:02:17,485 Koş yakala şunları. Hem o göbeğin de erir biraz, hadi! 2420 02:02:18,466 --> 02:02:20,466 -Sen bana bırak bu işi şekerim. -Hah. 2421 02:02:21,713 --> 02:02:23,423 (Rıfkı) Evet, şu anda kaçıyoruz. 2422 02:02:27,323 --> 02:02:29,997 Allah'ım sen isabet ettirmeme yardım eyle. 2423 02:02:30,078 --> 02:02:31,794 (Hayriye) Koluma güç kuvvet ver. 2424 02:02:31,875 --> 02:02:34,906 Şaşırtma beni ya Rabbim, yardım eyle. 2425 02:02:34,987 --> 02:02:40,171 (Müzik - Hareketli) 2426 02:02:40,252 --> 02:02:41,252 (Çarpma sesi) 2427 02:02:42,848 --> 02:02:46,938 (Gülme sesleri) 2428 02:02:47,019 --> 02:02:49,886 Anne ya, bu nasıl bir isabet? 2429 02:02:49,967 --> 02:02:53,200 Vallahi askerde olsaydın, keskin nişancı olurdun. 2430 02:02:53,281 --> 02:02:56,164 Bir de üstüne madalya takarlardı sana. Hah. 2431 02:02:56,723 --> 02:02:58,723 Hah anacığım, ellerine sağlık. 2432 02:02:59,409 --> 02:03:02,365 Ya babaanne aşk olsun ya. Ta nereden vurdu beni ya. 2433 02:03:02,446 --> 02:03:04,105 Yakalayamadım ya, çekemedim. 2434 02:03:04,186 --> 02:03:05,186 Manyak mısın? 2435 02:03:06,656 --> 02:03:10,738 (Telsiz sesleri) 2436 02:03:11,141 --> 02:03:16,152 (Ortam sesi) 2437 02:03:17,163 --> 02:03:20,329 Ay Murat ya videoları izledim, resmen şoking oldum. 2438 02:03:20,589 --> 02:03:23,334 Hayır Hatice teyze, bu biliyorum hiç öyle şeyler yapmaz o. 2439 02:03:23,415 --> 02:03:25,834 Ne kadar kibar, ne kadar asil bir kadın. 2440 02:03:25,915 --> 02:03:27,965 Ama Burcu yok mu Burcu, ay... 2441 02:03:28,046 --> 02:03:29,246 (Kapı açılma sesi) 2442 02:03:31,712 --> 02:03:33,473 -Burcu. -Aa Burcu! 2443 02:03:33,697 --> 02:03:35,638 Biz de tam senden bahsediyorduk. 2444 02:03:35,729 --> 02:03:38,170 Vallahi iyi insan lafının üstüne gelir atasözünü... 2445 02:03:38,251 --> 02:03:39,651 ...şıp diye çürüttün. 2446 02:03:39,732 --> 02:03:41,257 Gel Burcu, sen böyle otur. 2447 02:03:43,867 --> 02:03:44,867 Öf! 2448 02:03:45,257 --> 02:03:47,832 Hayırdır? Ne işin var burada? 2449 02:03:48,485 --> 02:03:51,328 Hırkanı unutmuşsun da ben sana hırkanı getireyim dedim. 2450 02:03:54,706 --> 02:03:56,787 Üstünde kazak var devrem, hırka ne iş? 2451 02:03:56,868 --> 02:03:58,566 Ha, yok ya. 2452 02:03:59,486 --> 02:04:01,167 Bir böyle... 2453 02:04:01,648 --> 02:04:04,549 ...sabah üşüme gelmişti de hasta oluyorum galiba. 2454 02:04:04,762 --> 02:04:08,159 Hatta getirecektim buraya da unutmuşum. 2455 02:04:08,370 --> 02:04:12,139 Burcu biliyordu bu durumu, sağ olsun beni düşünmüş getirmiş. 2456 02:04:12,220 --> 02:04:14,534 -(Murat) Buraya kadar zahmet etmiş. -(Burcu) Hı hı. 2457 02:04:14,615 --> 02:04:16,695 Vallahi Burcucuğum o görüntülerden sonra... 2458 02:04:16,776 --> 02:04:18,955 ...ben sokağa bile çıkabileceğini düşünmüyordum ama. 2459 02:04:19,036 --> 02:04:21,627 Keşke böyle kafana hırka geçirip öyle çıksaydın da... 2460 02:04:21,708 --> 02:04:23,387 ...kimse tanımasaydı seni hayatım. 2461 02:04:23,468 --> 02:04:25,601 Ne diyorsun sen be? Allah Allah! 2462 02:04:26,018 --> 02:04:28,429 Tuhaf tuhaf konuşma gene, benim asabımı bozma. 2463 02:04:28,510 --> 02:04:29,989 Niye çıkamasın sokağa canım? 2464 02:04:30,070 --> 02:04:32,180 Yani zaten görüntüleri de kaldırdık. 2465 02:04:32,261 --> 02:04:33,654 Ondan dolayı bir sıkıntı yok. 2466 02:04:33,735 --> 02:04:35,468 Ne görüntüsü, neyi kaldırdınız ya? 2467 02:04:35,549 --> 02:04:37,381 Kimi neyi kaldırıyor, nereden kaldırıyor? 2468 02:04:37,462 --> 02:04:41,359 Ama çok şanslısın Burcu, ben kaldırmadan önce hepsini kaydettim. 2469 02:04:41,824 --> 02:04:42,850 -Al bakalım. -Ver. 2470 02:04:42,931 --> 02:04:44,464 (Hatice ses) Aa, yeter, yeter artık ya! 2471 02:04:44,545 --> 02:04:46,206 (Hatice ses) Şurama kadar geldi. Çalışacağım, çalışacağım. 2472 02:04:46,254 --> 02:04:47,415 (Hatice ses) Çalışmayacaksın efendim! 2473 02:04:47,496 --> 02:04:49,281 (Burcu ses) Ne demek çalışmayacaksın? Çalışacağım ya. 2474 02:04:49,362 --> 02:04:50,543 -Çalışmayacaksın! -Çalışacağım. 2475 02:04:51,219 --> 02:04:52,808 Nasıl, nasıl ya? 2476 02:04:53,164 --> 02:04:54,991 Nasıl, kim? Nasıl? 2477 02:04:55,463 --> 02:04:58,119 Ya bu benim görüntülerim, ev burası! 2478 02:04:58,200 --> 02:04:59,607 (Videodan gelen sesler) 2479 02:04:59,688 --> 02:05:01,028 Kim yaptı bunu? 2480 02:05:01,132 --> 02:05:03,180 (Videodan gelen sesler) 2481 02:05:03,739 --> 02:05:06,009 -Olmaz öyle şey. -Evet, Burcu gidemez. 2482 02:05:06,102 --> 02:05:07,122 Ya nedenmiş o? 2483 02:05:07,203 --> 02:05:08,470 Kavga etmesi lazım. 2484 02:05:11,583 --> 02:05:13,926 Mutlu! Mutlu! 2485 02:05:17,135 --> 02:05:19,170 (Sevgi) Ya ben anlamıyorum ki. Ben anlamıyorum. 2486 02:05:19,251 --> 02:05:21,447 Siz iki kafadar nasıl böyle bir şey yapabiliyorsunuz? 2487 02:05:21,528 --> 02:05:23,061 Ben anlayamıyorum hâlâ. 2488 02:05:23,955 --> 02:05:25,914 Zengin olacaktık, hayallerimiz vardı. 2489 02:05:25,995 --> 02:05:29,195 Şunlara bakın hele. Çocuklar siz bilmez misiniz... 2490 02:05:29,276 --> 02:05:32,535 ..."Hırs gelir göz kararır, hırs gider yüz kızarır." 2491 02:05:32,822 --> 02:05:35,850 (Hayriye) Hele sen, hah! Sen utanmıyor musun ha? 2492 02:05:35,964 --> 02:05:39,271 Evladımın sıpası. Ananı el âleme rezil ediyorsun. 2493 02:05:39,352 --> 02:05:42,598 Ya babaanneciğim, bilerek yapmadık ki. Yanlışlıkla başladı her şey. 2494 02:05:42,679 --> 02:05:45,978 Ben uyku sersemi bir tane videoyu öyle yolladım. 2495 02:05:46,059 --> 02:05:49,296 Sonra takipçiler gelince kendimizi kaptırdık işte. 2496 02:05:49,377 --> 02:05:50,910 Kaptırmışmış kendisini. 2497 02:05:50,991 --> 02:05:53,501 Şimdi ben sana bir kaptıracağım o olacak Mutlu. 2498 02:05:53,582 --> 02:05:55,742 Anneciğim az kalsın ünlü oluyordun ya. 2499 02:05:55,823 --> 02:05:58,449 Vallahi inanılmaz büyük bir patlama oldu da... 2500 02:05:58,530 --> 02:06:00,341 ...işte yazık oldu yani şu an. 2501 02:06:00,422 --> 02:06:02,762 Hah, bir de yazık oldu diyor görüyor musun? 2502 02:06:02,920 --> 02:06:04,703 Birazdan anneni... 2503 02:06:04,878 --> 02:06:08,185 ...evladını parçalayan anne olarak ünlü yapacaksın, haberin olsun. 2504 02:06:08,266 --> 02:06:09,526 Çekebilir miyim? 2505 02:06:10,874 --> 02:06:13,635 İnanmıyorum vallahi, yüzsüzlüğün de bu kadarı olmaz ha. 2506 02:06:13,716 --> 02:06:15,357 (Sevgi) Bana bakın, silindi mi onlar? 2507 02:06:15,438 --> 02:06:18,034 İyice baktınız mı, sildiniz mi yani? Tamamen silindi mi? 2508 02:06:18,115 --> 02:06:20,783 Sildik abla ya. Al istiyorsan sen de kontrol et yani. 2509 02:06:20,934 --> 02:06:22,941 Hatice teyze, sen de var ya bir anda parlayıp... 2510 02:06:23,022 --> 02:06:24,566 ...sonra silinip giden insanlardan oldun. 2511 02:06:27,637 --> 02:06:31,625 Arkadaşlar, bu insanlar silinmeden hemen röportaj yapmanızı istiyorum. 2512 02:06:31,706 --> 02:06:35,204 Mademki olayın kahramanlarından biri Umut'un annesi. 2513 02:06:35,285 --> 02:06:37,648 Herhalde bizi kırmayıp bir röportaj verir? 2514 02:06:37,760 --> 02:06:39,112 Olmaz müdürüm ya. 2515 02:06:39,605 --> 02:06:40,605 Neden olmaz? 2516 02:06:40,686 --> 02:06:43,186 Zaten canları sıkıldı şimdi. Bir de kanal olarak... 2517 02:06:43,267 --> 02:06:46,340 ...üstlerine gitmeyelim, büyütmeyelim olayı ya. Ben yani yapamam. 2518 02:06:46,463 --> 02:06:47,737 Ben yaparım. 2519 02:06:48,027 --> 02:06:49,560 Yok, sen de yapamazsın. 2520 02:06:49,641 --> 02:06:51,802 Niye yapamıyormuşum, bal gibi de yaparım. 2521 02:06:51,883 --> 02:06:53,813 Hatta canlı yayın aracıyla gidersek... 2522 02:06:53,894 --> 02:06:55,509 ...bugün öğle haberlerine de yetiştiririz. 2523 02:06:55,590 --> 02:06:56,990 Aynen öyle yapıyoruz. 2524 02:06:57,071 --> 02:06:58,757 Toplantı bitmiştir arkadaşlar. 2525 02:06:59,737 --> 02:07:06,637 (Müzik) 2526 02:07:07,269 --> 02:07:08,462 Pelin. 2527 02:07:08,991 --> 02:07:11,901 Ya sana olmaz dedim işte niye ısrar ediyorsun ya? 2528 02:07:11,973 --> 02:07:13,848 Bu sefer nasıl engel olacaksın? 2529 02:07:13,929 --> 02:07:16,196 İlaç verip uyutacak mısın yine ha? 2530 02:07:16,602 --> 02:07:18,622 Zaten annenlere sormadan yapmayacağım. 2531 02:07:18,703 --> 02:07:22,142 Onlar kabul ederlerse yapacağım. Ayrıca sana ne? 2532 02:07:23,304 --> 02:07:24,504 (Kapı açılma sesi) 2533 02:07:26,321 --> 02:07:27,406 (Kapı kapanma sesi) 2534 02:07:27,758 --> 02:07:29,028 Şuna bak ya! 2535 02:07:29,109 --> 02:07:31,072 Nasıl temizlenecek şimdi bu rezalet? 2536 02:07:31,153 --> 02:07:33,806 Aa, fena mı Burcucuğum? Bak yeniden fenomen oldun. 2537 02:07:33,887 --> 02:07:35,998 Bir sürü takipçin olacak. Üzülme bence. 2538 02:07:36,079 --> 02:07:38,374 Bak kızım, vallahi sana şimdi ben bir saldırırım... 2539 02:07:38,455 --> 02:07:41,185 ...ondan sonra, benim robot resmimi çizmek zorunda kalırsın. 2540 02:07:41,823 --> 02:07:44,952 Burcu, ya sen hepimizden iyi biliyorsun bu işleri. 2541 02:07:45,423 --> 02:07:47,704 Sosyal medyada sabun köpüğü gibi işte. 2542 02:07:47,785 --> 02:07:49,701 Birkaç güne sönüp gidecek zaten. 2543 02:07:49,782 --> 02:07:52,146 Sen niye böyle sinirleniyorsun ki? Tamam, sakin ol. 2544 02:07:52,227 --> 02:07:55,074 Rezil oldum. Bir de dalga geçiyor benimle. Nasıl sinirlenmeyeyim ya? 2545 02:07:55,155 --> 02:07:56,696 Devrem doğru söylüyor Burcu. 2546 02:07:56,777 --> 02:07:59,448 Üç güne unutulur, kimse hatırlamaz bile. (Telefon zili sesi) 2547 02:07:59,529 --> 02:08:01,420 Bir de düştüğüm hâllere bak, öyle... 2548 02:08:01,501 --> 02:08:03,095 ...canavar gibi bir şey olmuşum ya. -Saçmalama. 2549 02:08:03,176 --> 02:08:04,443 (Telefon zili sesi) 2550 02:08:04,524 --> 02:08:05,524 Efendim Pelin? 2551 02:08:05,605 --> 02:08:08,317 Murat, ben Burcu'ya ulaşmaya çalışıyordum ama... 2552 02:08:08,398 --> 02:08:10,246 ...ulaşamadım. Nerede olduğunu biliyor musun? 2553 02:08:10,327 --> 02:08:11,825 Dur burada yanımda. Vereyim ben. 2554 02:08:12,201 --> 02:08:13,201 Pelin. 2555 02:08:14,136 --> 02:08:15,200 Efendim Pelin? 2556 02:08:15,281 --> 02:08:16,638 Ha Burcu selam. 2557 02:08:16,772 --> 02:08:20,698 Biz kanal olarak Hatice teyze ve seninle bir röportaj yapmak istiyoruz. 2558 02:08:20,779 --> 02:08:22,323 (Pelin ses) Eğer ikiniz de kabul ederseniz... 2559 02:08:22,407 --> 02:08:24,038 ...sizi canlı yayına alacağız. 2560 02:08:24,325 --> 02:08:26,766 Pelin, ben bu rezaletten nasıl kurtulacağım diye düşünüyorum... 2561 02:08:26,847 --> 02:08:28,447 ...sen bana canlı yayın diyorsun. 2562 02:08:30,869 --> 02:08:32,536 Canlı yayın mı dedin sen? 2563 02:08:34,288 --> 02:08:35,822 Ya aslında olabilir ya. 2564 02:08:36,574 --> 02:08:38,227 Olur, olur kabul ediyorum ben. 2565 02:08:38,327 --> 02:08:39,460 Ee, süper o zaman. 2566 02:08:39,541 --> 02:08:42,292 Ama unutma bak Hatice teyzenin de onayını almamız gerekiyor. 2567 02:08:42,373 --> 02:08:44,613 Tamam, ben Hatice teyzeyi ikna ederim. 2568 02:08:44,694 --> 02:08:48,798 Sen şey yap, o ekibi ayarla. Topla sen herkesi, o kameraları falan. 2569 02:08:48,879 --> 02:08:50,568 O işte röportaj yapacak insanları. 2570 02:08:50,649 --> 02:08:53,662 Hepsini topla çiftliğe git, sen yola çık. Ben de buradan yola çıkıyorum. 2571 02:08:53,743 --> 02:08:56,112 Hatice teyzeyi ikna ediyorum, her şeyi ayarlıyorum tamam? 2572 02:08:56,193 --> 02:08:57,726 (Pelin ses) Tamam süper. Görüşürüz o zaman. 2573 02:08:57,807 --> 02:08:59,341 Hadi görüşürüz bay bay. 2574 02:08:59,441 --> 02:09:03,740 (Müzik) 2575 02:09:05,437 --> 02:09:08,408 Ee, canlı yayın aracı hazır olur olmaz bana haber verin. 2576 02:09:08,489 --> 02:09:11,356 Tamam, beş dakikaya hazırım ben de o zaman. 2577 02:09:14,156 --> 02:09:17,535 Pelin, ya bak gel vazgeç şu işten. Annemi çok üzeceksin. 2578 02:09:17,616 --> 02:09:19,564 Rızaları olmadan yapmıyorum ki Umut. 2579 02:09:19,645 --> 02:09:22,204 Aramızda bir şey yok, gayet iyiyiz, güzeliz diyecekler. 2580 02:09:22,285 --> 02:09:24,123 Fırsata çevirecekler yani bunu. 2581 02:09:24,204 --> 02:09:25,887 Bir taşla iki kuş ne güzel işte. 2582 02:09:25,968 --> 02:09:26,968 (İç çekme sesi) 2583 02:09:27,049 --> 02:09:28,618 İyi tamam, ben de geliyorum o zaman. 2584 02:09:30,081 --> 02:09:32,881 İyi tamam gel. Gel de belki bir şeyler öğrenirsin benden. 2585 02:09:32,962 --> 02:09:35,168 Haber nasıl yapılıyor, ne oluyor falan diye. 2586 02:09:38,345 --> 02:09:42,745 (Kuş cıvıltısı sesi) 2587 02:09:44,189 --> 02:09:46,580 Anne sen kendini yemeğe vurduğuna göre... 2588 02:09:46,661 --> 02:09:48,217 ...kesin yine bir şey oldu. 2589 02:09:48,298 --> 02:09:49,424 Aynen öyle. 2590 02:09:49,505 --> 02:09:52,124 Tam Gayret'le aramızı düzeltmiştik, buzlar erişimişti... 2591 02:09:52,205 --> 02:09:54,412 ...Rıfkı öyle bir halt yedi ki yani. 2592 02:09:54,523 --> 02:09:57,870 Hem bütün aileyi üzdü, hem de Gayret bana çok kızacak ya. 2593 02:09:58,013 --> 02:10:00,906 Senin suçun değil ki. Git Gayret abiyle konuş. 2594 02:10:00,987 --> 02:10:03,420 Cık, yok yanına bile gitmeye çekiniyorum. 2595 02:10:03,501 --> 02:10:04,701 E o zaman mesaj at. 2596 02:10:04,782 --> 02:10:06,991 Aa! Doğru söylüyorsun. 2597 02:10:07,072 --> 02:10:09,842 Hatta sen at mesajı, sen daha hızlı atıyorsun. Al bakayım. 2598 02:10:10,751 --> 02:10:13,873 De ki, sevgili Gayret... 2599 02:10:14,094 --> 02:10:16,190 ...Rıfkı adına çok özür diliyorum. 2600 02:10:16,271 --> 02:10:19,006 Umarım bana bu yüzden çok kızgın değilsindir. 2601 02:10:23,071 --> 02:10:24,071 Yazdın mı? 2602 02:10:24,152 --> 02:10:25,488 Yazdım, yolladım bile. 2603 02:10:25,569 --> 02:10:26,917 Aferin kız sana. 2604 02:10:26,998 --> 02:10:29,386 Vallahi ben hızlı konuşuyorum, sen benden hızlı yazıyorsun. 2605 02:10:29,467 --> 02:10:32,831 Ki yani benim konuşmam da fena değildir. 2606 02:10:33,624 --> 02:10:35,523 Hı hı bilirim, bilmez miyim? 2607 02:10:35,604 --> 02:10:37,399 Bir şey mi ima ediyorsunuz küçük hanım? 2608 02:10:37,480 --> 02:10:38,480 Yoo... 2609 02:10:38,561 --> 02:10:39,694 (Mesaj zili sesi) 2610 02:10:40,383 --> 02:10:41,744 Neyse bak mesaj geldi. 2611 02:10:41,825 --> 02:10:43,823 Hah! Ne demiş? 2612 02:10:44,107 --> 02:10:46,985 Bu senin suçun değil ki niye sana kızayım? 2613 02:10:47,066 --> 02:10:48,066 Kızmamış. 2614 02:10:48,147 --> 02:10:50,014 Allah'ım kızmamış, kızmamış. 2615 02:10:50,095 --> 02:10:51,328 Hemen cevap yaz. 2616 02:10:51,409 --> 02:10:54,411 Hmm, de ki şey de... 2617 02:10:54,582 --> 02:10:58,202 ...ee, aramız iyi o zaman değil mi? 2618 02:10:58,287 --> 02:11:02,901 (Müzik - Eğlenceli) 2619 02:11:02,982 --> 02:11:04,558 Yazsana kızım, niye yazmıyorsun? 2620 02:11:04,639 --> 02:11:05,883 E yazdım yolladım. 2621 02:11:05,964 --> 02:11:07,678 Yazdın yolladın mı? Bakayım. 2622 02:11:07,759 --> 02:11:11,144 Gerçekten yazmış. Kız sen saatte kaç kilometre hızla yazıyorsun? 2623 02:11:11,225 --> 02:11:13,074 (Gülme sesi) (Mesaj zili sesi) 2624 02:11:13,162 --> 02:11:15,242 Ha ne demiş, ne demiş? 2625 02:11:15,593 --> 02:11:18,388 Tabii ki aramız iyi. Bundan sonra sen benim... 2626 02:11:18,469 --> 02:11:21,319 Evet, sen benim? Sen benim? Neyiymişim ben onun? 2627 02:11:21,400 --> 02:11:22,933 Bilmiyorum, gerisi yok. 2628 02:11:23,014 --> 02:11:24,404 Ama yazıyor görünüyor. 2629 02:11:24,485 --> 02:11:28,739 Ay çabuk yazsın, çabuk yazsın. Ben onun neyiymişim, neyiymişim ben onun? 2630 02:11:28,820 --> 02:11:29,953 (Mesaj zili sesi) 2631 02:11:30,034 --> 02:11:31,619 Hah ne dedi, ne diyor? 2632 02:11:32,517 --> 02:11:33,843 Kankamsın. 2633 02:11:34,631 --> 02:11:36,361 Kanka neymiş ya? 2634 02:11:37,727 --> 02:11:39,806 Kardeş kadar yakın olan kimse. 2635 02:11:39,887 --> 02:11:40,887 Ne? 2636 02:11:40,968 --> 02:11:42,235 İnternetten baktım. 2637 02:11:42,316 --> 02:11:45,236 Sözlükte kardeş kadar yakın olan kimse diyor. 2638 02:11:45,641 --> 02:11:50,641 (Müzik - Hareketli) 2639 02:11:54,557 --> 02:11:57,589 (Hışırtı sesi) 2640 02:11:59,461 --> 02:12:02,454 Dıt dırı dın, dıt dırı dın! 2641 02:12:03,033 --> 02:12:05,222 (Alkış sesi) 2642 02:12:06,638 --> 02:12:11,169 İlk günden beri biliyordun değil mi yani bu şeritleri toplayacağımı? 2643 02:12:11,302 --> 02:12:12,555 Biliyordum tabii. 2644 02:12:13,573 --> 02:12:15,828 Tıpkı senin beni kıskandığını bildiğim gibi. 2645 02:12:16,079 --> 02:12:19,268 Ne alakası var ya, nereden çıkarıyorsun seni kıskandığımı? 2646 02:12:19,349 --> 02:12:20,349 Ha... 2647 02:12:20,564 --> 02:12:24,480 Yani sen benim üşüdüğümü tahmin ettiğin için... 2648 02:12:24,637 --> 02:12:26,940 ...hırkamı emniyete getirdin, öyle mi? 2649 02:12:27,021 --> 02:12:28,806 Arkadaşlık böyle değil midir? 2650 02:12:28,887 --> 02:12:32,203 Arkadaşının üşüyeceğini hissedersin, bilirsin. 2651 02:12:32,284 --> 02:12:34,992 Onun hırkasını alırsın, gider verirsin. 2652 02:12:35,073 --> 02:12:37,358 Tabii. Arkadaşlık. 2653 02:12:38,800 --> 02:12:41,386 Arkadaşız biz değil mi sadece? 2654 02:12:42,612 --> 02:12:44,208 (Boğaz temizleme sesi) 2655 02:12:44,289 --> 02:12:45,289 (Hışırtı sesi) 2656 02:12:45,370 --> 02:12:46,837 Topladım mutfaktakini. 2657 02:12:46,918 --> 02:12:49,984 Hatice teyzeciğim, canlı yayın aracı gelmek üzere. Hazır mısın? 2658 02:12:50,065 --> 02:12:51,384 Hazırım, hazırım. 2659 02:12:51,465 --> 02:12:52,465 Ya... 2660 02:12:53,051 --> 02:12:55,160 Siz bu canlı yayın olayından emin misiniz? 2661 02:12:55,241 --> 02:12:57,193 Yani bana pek doğru gelmiyor da. 2662 02:12:57,274 --> 02:13:00,920 Yani eminiz tabii ki de her şeye hazırız. Zaten ne olabilir ki? 2663 02:13:01,024 --> 02:13:02,491 Eminim, ben de eminim. 2664 02:13:03,769 --> 02:13:04,769 Peki. 2665 02:13:04,850 --> 02:13:06,296 Hatice teyze, şunu da alsana. 2666 02:13:06,497 --> 02:13:11,594 (Müzik) 2667 02:13:12,568 --> 02:13:15,301 Ya evladım bırak! İstemiyor kadın, yapma. 2668 02:13:15,382 --> 02:13:17,194 (Burcu) Hatice teyzeciğim, bunu yapmamız lazım. 2669 02:13:17,275 --> 02:13:18,949 -Kene gibi yapıştı. -Yapmazsak olmaz. 2670 02:13:19,030 --> 02:13:21,415 Hani biz bir kere kaçırılmıştık ya orada televizyonda kendimizi gördük. 2671 02:13:21,496 --> 02:13:22,913 Çok güzel çıktım dedin. 2672 02:13:22,994 --> 02:13:25,499 Bunu güzel çıktığını anlamamız için yapmamız lazım. 2673 02:13:25,617 --> 02:13:26,895 -Getir o burnunu. -Tamam bak... 2674 02:13:28,041 --> 02:13:29,558 -Hatice teyze. -(Hatice) Ay Vedat! 2675 02:13:29,639 --> 02:13:32,135 Ya vallahi, benim içim hiç rahat etmiyor. 2676 02:13:32,296 --> 02:13:33,760 Yine bir şeyler olacak. 2677 02:13:33,841 --> 02:13:36,937 Ya ben Pelin'e söyledim, yapma yapma dedim ama... 2678 02:13:37,262 --> 02:13:38,726 ...tabii beni dinleyen yok. 2679 02:13:38,912 --> 02:13:41,632 Hayır bir de canlı yayın, bir şey olsa geri dönüşü de yok. 2680 02:13:41,748 --> 02:13:44,198 Hep senin yüzünden vallahi bak senin ağzını burnunu... 2681 02:13:44,271 --> 02:13:45,923 ...kıracağım artık ben çocuk, yeter ha. 2682 02:13:46,004 --> 02:13:49,137 Of! Zaten şu bir bitsin kış uykusuna yatacağım. 2683 02:13:49,312 --> 02:13:51,645 Uyandığımda da hepiniz her şeyi unutmuş olacaksınız. 2684 02:13:55,709 --> 02:13:57,199 Mikrofonlar tamam değil mi? 2685 02:13:57,245 --> 02:13:58,632 -Tamam, hazır. -Güzel. 2686 02:13:58,713 --> 02:14:03,142 (Müzik - Eğlenceli) 2687 02:14:03,293 --> 02:14:04,481 Şurada dururuz. 2688 02:14:04,562 --> 02:14:05,759 İstersen arka taraftan... 2689 02:14:05,840 --> 02:14:06,982 ...çiftlik evini de görürsün. -Olur. 2690 02:14:07,063 --> 02:14:09,964 Özellikle konuşurlarken yakınlarına girmeyi unutma. 2691 02:14:10,045 --> 02:14:12,144 -Tamamdır Pelin Hanım. -Hadi bakalım. 2692 02:14:14,466 --> 02:14:16,466 Bu kanalda çıkacak demişlerdi. 2693 02:14:16,551 --> 02:14:17,884 Niye başlamadı hâlâ? 2694 02:14:18,881 --> 02:14:22,164 Hey Allah'ım nasıl bir icattır bu nasıl bir şey. 2695 02:14:22,522 --> 02:14:25,887 Salonda olanları şimdi burada oturduğum yerden seyredeceğim vallahi. 2696 02:14:25,968 --> 02:14:27,126 (Gülme sesi) 2697 02:14:31,232 --> 02:14:32,405 Hazır mısınız? 2698 02:14:32,486 --> 02:14:34,339 -Hazırız, hazırız. -Evet, evet hazırız. 2699 02:14:34,420 --> 02:14:35,887 Tamam, başlayabiliriz. 2700 02:14:36,039 --> 02:14:38,737 Üç, iki, bir yayındayız. 2701 02:14:38,873 --> 02:14:41,991 Evet sayın seyirciler, tartışmalarıyla tam iki günde... 2702 02:14:42,072 --> 02:14:44,780 ...internet dünyasında fenomen olup hayatımıza giren... 2703 02:14:44,861 --> 02:14:47,551 ...Hatice Aslan ve Burcu Olgun'la beraberiz. 2704 02:14:47,933 --> 02:14:50,215 Bu süreç nasıl gelişti, neler oldu... 2705 02:14:50,296 --> 02:14:52,989 ...her şeyi en ince ayrıntısıyla bize anlatacaklar. 2706 02:14:53,107 --> 02:14:55,520 Ve şimdi söz onlarda. Buyurun. 2707 02:14:55,702 --> 02:14:58,551 Ee, herkese merhaba. 2708 02:14:58,689 --> 02:15:01,096 Merhaba, merhaba. Şaşırttın beni. 2709 02:15:01,177 --> 02:15:03,465 (Gülme sesi) 2710 02:15:04,021 --> 02:15:06,818 (Burcu) Ayrıca beni takip ettiğiniz için de teşekkür ederim. 2711 02:15:06,897 --> 02:15:09,563 İki gündür Hatice teyzeyle hakkımızda... 2712 02:15:09,644 --> 02:15:11,952 ...böyle değişik değişik haberler çıkıyor. 2713 02:15:12,033 --> 02:15:14,053 (Burcu) Sanki biz kavgalıymışız gibi. 2714 02:15:14,134 --> 02:15:17,334 Sanki biz düşmanmışız gibi ama öyle bir şey yok. 2715 02:15:17,415 --> 02:15:19,948 (Hatice) Aa, olabilir mi öyle bir şey? 2716 02:15:20,029 --> 02:15:21,854 Ne alakası var? (Gülme sesi) 2717 02:15:21,935 --> 02:15:25,465 (Hatice) Biz düşman olabilir miyiz hiç? Tam tersi. Ayrıca biz birbirimizi... 2718 02:15:25,555 --> 02:15:26,979 ...çok seviyoruz. 2719 02:15:27,060 --> 02:15:29,474 Çok seviyoruz. Bayılıyoruz biz birbirimize. 2720 02:15:29,561 --> 02:15:33,357 (Burcu) Yani ben bu çiftliğe geldiğimde bu çiftlik benim yuvam oldu. 2721 02:15:33,438 --> 02:15:35,140 (Burcu) Hatice teyze de annem gibi oldu. 2722 02:15:35,221 --> 02:15:38,282 (Hatice) Ya, ya, ya. Aslında her şey şöyle başladı. 2723 02:15:38,420 --> 02:15:43,024 Bir gün çiftliğimize hop diye kapıdan içeri girdi, Burcu geldi. 2724 02:15:43,105 --> 02:15:44,105 (Gülme sesleri) 2725 02:15:44,186 --> 02:15:45,776 (Hatice) Her şey öyle başladı. 2726 02:15:45,857 --> 02:15:48,110 Her şey keşke öyle başlasaydı. 2727 02:15:48,190 --> 02:15:50,176 Ama ben ufak bir düzeltme yapacağım. 2728 02:15:50,257 --> 02:15:53,190 Hatice teyzeciğim bizim çiftliğimiz dedi ama... 2729 02:15:53,271 --> 02:15:55,335 ...bu çiftlik onların değil, bu çiftlik benim. 2730 02:15:55,830 --> 02:15:56,830 (Gülme sesi) 2731 02:15:56,911 --> 02:15:58,663 (Hatice) Aslında o düzeltmeye... 2732 02:15:58,744 --> 02:16:00,627 ...bir düzeltme de ben ekleyeyim. 2733 02:16:00,882 --> 02:16:03,646 Burada bir çiftlik falan yoktu, bu çiftliği biz yaptık. 2734 02:16:03,727 --> 02:16:06,148 Sonra bir gün Burcu tık tık kapıyı çaldı, geldi. 2735 02:16:06,229 --> 02:16:09,096 Bu çiftlik benim, bu çiftlik benim. Benim, benim... 2736 02:16:09,212 --> 02:16:11,017 ...demeye başladı. Burcu öyle. 2737 02:16:11,248 --> 02:16:12,381 Çok doğru vallahi Hatice'm. 2738 02:16:12,462 --> 02:16:14,257 Herkese söyle, bütün dünya duysun. 2739 02:16:14,338 --> 02:16:16,893 Burcu'nun ne kadar yalancı olduğunu herkes bilsin kızım. 2740 02:16:17,056 --> 02:16:19,708 Ufak düzeltmenin bir düzeltmesini daha yapıyorum. 2741 02:16:19,789 --> 02:16:22,338 Çıkıp geldim ve bu çiftlik benim, benim, benim dedim. Çünkü... 2742 02:16:22,419 --> 02:16:23,944 ...bu çiftlik gerçekten benim. 2743 02:16:24,025 --> 02:16:26,284 (Burcu) Evet çiftliği Hatice teyze, Vedat amca... 2744 02:16:26,365 --> 02:16:28,276 ...onlar elleriyle diktiler o ağaçları. 2745 02:16:28,357 --> 02:16:29,890 (Burcu) Ama bu arazi... 2746 02:16:30,025 --> 02:16:31,604 ...benim babama aitti. 2747 02:16:31,714 --> 02:16:34,847 Ve hatta bunu kanıtlayan bir de sözleşme vardı. 2748 02:16:34,928 --> 02:16:37,736 Eyvah eyvah. Karanlık sulara girmeye başladılar. 2749 02:16:37,816 --> 02:16:39,505 Hatice'm sakin olsa bari. 2750 02:16:39,897 --> 02:16:42,600 Sorma babacığım, ben de bu işin sonunu hiç iyi görmüyorum. 2751 02:16:42,656 --> 02:16:45,937 (Burcu) Ama ne yaptılar? Ben size hemen söylüyorum. 2752 02:16:46,065 --> 02:16:47,832 Sevgili Aslan ailesi... 2753 02:16:48,054 --> 02:16:50,256 ...aldı benim sözleşmemi... 2754 02:16:50,637 --> 02:16:51,843 ...sakladı. 2755 02:16:52,258 --> 02:16:55,235 Ne yapıyoruz, ne yapıyoruz? Burcu ne yapıyoruz? 2756 02:16:55,306 --> 02:16:57,256 İnsanları yanıltmıyoruz. 2757 02:16:57,327 --> 02:17:01,392 Bu çiftlik yani bu arazi, babanın falan değildi tamam mı? 2758 02:17:01,474 --> 02:17:03,739 Ya ne münasebet canım? O çiftlik benimdi. 2759 02:17:03,820 --> 02:17:05,729 Siz resmen geldiniz, çöreklendiniz ha. 2760 02:17:05,809 --> 02:17:07,437 (Burcu) Çiftlik benim olmayabilir ama arazi benimdi. 2761 02:17:07,519 --> 02:17:09,057 (Burcu) İnsan paylaşır, paylaşımcı olur. 2762 02:17:09,138 --> 02:17:10,805 Ağzını topla çırpı bacak. 2763 02:17:11,320 --> 02:17:12,856 Yoksa ben toplarım. 2764 02:17:12,937 --> 02:17:14,684 Toplasana Hatice teyze, hadi. 2765 02:17:14,763 --> 02:17:17,223 Hadi beni terlik manyağı yap beni. Hadi terlikle kovala beni. 2766 02:17:17,305 --> 02:17:18,750 Bana neler yaptı, beni terlikle kovaladı. 2767 02:17:18,831 --> 02:17:20,954 Ben bu eve ilk hani dedi ya tık tık kapıyı çaldı. 2768 02:17:21,013 --> 02:17:23,365 Ben tık tık tık kapıyı çaldım. Burada misafir gibi beklerken... 2769 02:17:23,447 --> 02:17:25,840 ...terliği kafama fırlattı ya. Yaptın mı yapmadın mı? 2770 02:17:25,921 --> 02:17:27,789 (Pelin) Ee, sayın seyirciler şu an... 2771 02:17:27,870 --> 02:17:30,661 ...hiçbir durumu, hiçbir şey size aksedildiği gibi değil. 2772 02:17:30,742 --> 02:17:33,550 (Pelin) Her şey bir şakadan ibaret. Lütfen ciddiye almayınız. 2773 02:17:33,630 --> 02:17:35,306 Bırak evladım, bırak. 2774 02:17:35,388 --> 02:17:38,142 Bırak ortalığı falan toplamaya çalışma. Toplama. 2775 02:17:38,223 --> 02:17:40,595 Herkes görsün bunun ne kadar aç gözlü bir şey olduğunu. 2776 02:17:40,675 --> 02:17:42,245 -(Burcu) Ben mi? -Bilsinler! Burcu açgözlü. 2777 02:17:42,326 --> 02:17:45,094 Ben açgözlü değilim. Ben hakkımı savundum. 2778 02:17:45,175 --> 02:17:47,752 Sokaklarda kaldım. Siz benim neler yaşadığımı biliyor musunuz? 2779 02:17:47,825 --> 02:17:50,328 (Burcu) Siz benim neler yaşadığımı bilmi... Sokaklarda kaldım. 2780 02:17:50,409 --> 02:17:53,614 Hâlâ nasıl ileri geri konuşuyor bu çırpı bacak ya. 2781 02:17:53,695 --> 02:17:55,060 Susmadı bir türlü! 2782 02:17:55,449 --> 02:17:56,610 Neden attılar beni? 2783 02:17:56,691 --> 02:17:57,891 -Bir sorar mısınız? -(Umut) Evet! 2784 02:17:57,972 --> 02:17:59,172 Tüm Türkiye görsün. 2785 02:17:59,253 --> 02:18:02,558 (Üst üste konuşmalar) 2786 02:18:02,638 --> 02:18:03,638 Bap bap! 2787 02:18:03,719 --> 02:18:06,573 -(Umut) Evet! Evet sayın seyirciler... -(Hatice) Yolacağım, yolacağım! 2788 02:18:06,655 --> 02:18:09,389 ...bu sadece bir oyun, internetteki gibi. 2789 02:18:09,469 --> 02:18:11,898 Hatice Hanım ve Burcu Hanımlar sizinle eğleniyor. 2790 02:18:11,955 --> 02:18:13,842 Yani oyun oynuyorlar. Tiyatro oyunu gibi. 2791 02:18:13,923 --> 02:18:15,190 Gerçek değil, şaka. 2792 02:18:15,271 --> 02:18:16,996 (Pelin) Umut, Umut Bey! Siz ne yapıyorsunuz? 2793 02:18:17,076 --> 02:18:19,414 (Pelin) Bu benim sunumum, niye buna da karışıyorsunuz? 2794 02:18:19,495 --> 02:18:20,671 Ya yeter artık! 2795 02:18:20,753 --> 02:18:22,153 Neden karışıyorsunuz? 2796 02:18:22,234 --> 02:18:23,234 Bir dakika. 2797 02:18:30,087 --> 02:18:33,821 (Umut) Evet karışıyorum. Çünkü seni korumaya çalışıyorum yine. 2798 02:18:34,338 --> 02:18:37,668 O gece de eve geldiğimde gerçekten kıyamadım seni uyandırmaya. 2799 02:18:38,304 --> 02:18:41,240 O habere gitme diye meyve suyuna uyku ilacını atan da benim, evet. 2800 02:18:41,321 --> 02:18:42,321 Aa! 2801 02:18:42,616 --> 02:18:43,883 İyi ki de yapmışım. 2802 02:18:43,964 --> 02:18:46,147 İstersen ekiptekilere sor ne badire atlattığımızı. 2803 02:18:46,227 --> 02:18:47,360 Çok tehlikeliydi. 2804 02:18:47,469 --> 02:18:50,136 (Umut) Evet, evet her saniye yanındayım. 2805 02:18:50,218 --> 02:18:53,266 Çünkü; çünkü o evde yalnız başına kalman hoşuma gitmiyor. 2806 02:18:53,347 --> 02:18:56,084 (Umut) Yani başına bir şey gelecek diye aklım gidiyor çünkü. 2807 02:18:58,985 --> 02:19:00,385 Çünkü seni seviyorum. 2808 02:19:00,663 --> 02:19:01,663 (Düşme sesi) 2809 02:19:02,920 --> 02:19:09,820 (Müzik - Duygusal) 2810 02:19:11,258 --> 02:19:12,792 Ve deli gibi seviyorum. 2811 02:19:15,697 --> 02:19:19,068 Ekranları başındaki herkes de duysun, buradan haykırıyorum. 2812 02:19:19,148 --> 02:19:20,650 (Umut) Ben bu kadına âşığım. 2813 02:19:20,732 --> 02:19:22,494 Onu deliler gibi seviyorum, tamam? 2814 02:19:22,575 --> 02:19:24,813 (Umut) Bütün Türkiye kutlasın şimdi bunu. 2815 02:19:25,332 --> 02:19:28,535 Evet sevgili takipçilerim, şu anda canlı yayında... 2816 02:19:28,616 --> 02:19:31,728 ...inanılmaz bir aşk itirafı yaşanıyor. 2817 02:19:34,647 --> 02:19:37,274 Sana her baktığımda dünyayla olan bağım kopuyor. 2818 02:19:39,093 --> 02:19:42,359 Her gülümsemenle bir yangın başlıyor içimde. 2819 02:19:45,007 --> 02:19:47,619 Bir saniye bile yanından ayrılsam özlüyorum seni. 2820 02:19:50,562 --> 02:19:52,495 Pelin ben seni çok seviyorum. 2821 02:19:54,928 --> 02:19:56,661 Ben de seni çok seviyorum. 2822 02:19:59,564 --> 02:20:05,758 (Müzik - Duygusal) 2823 02:20:05,839 --> 02:20:06,839 Canım benim. 2824 02:20:09,820 --> 02:20:12,676 İnşallah Mahir Bey seyretmişsindir bunları. 2825 02:20:12,927 --> 02:20:14,657 Sen haklıymışsın ya. 2826 02:20:15,574 --> 02:20:17,907 Bunlar birbirlerini çok seviyorlar. 2827 02:20:19,471 --> 02:20:20,719 (Erkek) Bravo, işte bu. 2828 02:20:20,800 --> 02:20:24,612 (Alkış sesleri) 2829 02:20:24,693 --> 02:20:27,324 Biliyorsunuz değil mi, bu benim sayemde oldu. 2830 02:20:27,405 --> 02:20:28,405 -Evet. -Evet. 2831 02:20:29,141 --> 02:20:36,041 (Müzik - Hareketli) (Su dökülme sesi) 2832 02:20:41,220 --> 02:20:42,465 (Sevgi) Ay... 2833 02:20:42,977 --> 02:20:46,273 Ne kadar romantik bir olay ya. 2834 02:20:54,534 --> 02:21:01,434 (Müzik - Gerilim) 2835 02:21:06,263 --> 02:21:09,263 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından... 2836 02:21:09,344 --> 02:21:12,344 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2837 02:21:12,425 --> 02:21:17,425 www.sebeder.org 2838 02:21:17,867 --> 02:21:20,867 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Argüç 2839 02:21:20,948 --> 02:21:23,948 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2840 02:21:24,029 --> 02:21:28,029 Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak Özgür Deniz Türk - Bülent Temur 2841 02:21:28,110 --> 02:21:31,110 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 2842 02:21:31,191 --> 02:21:35,191 Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal - Samet Demirtaş 2843 02:21:35,336 --> 02:21:38,336 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2844 02:21:38,913 --> 02:21:41,446 "Yeni bir gün başlıyor" 2845 02:21:41,855 --> 02:21:45,734 "Güzel bir gün doğuyor" 2846 02:21:46,084 --> 02:21:49,294 "Yeni bir gün başlıyor" 2847 02:21:49,882 --> 02:21:53,578 "Gülümse, gülümse" 2848 02:21:54,000 --> 02:21:57,633 "Hayatına gülümse" 2849 02:21:57,960 --> 02:22:01,909 "Gülümse, gülümse" 2850 02:22:02,218 --> 02:22:06,923 "Hayatına gülümse" 2851 02:22:09,160 --> 02:22:16,060 (Müzik - Jenerik) 2852 02:22:18,080 --> 00:00:00,000 (Müzik) 218351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.