All language subtitles for Águila roja Cuarta temporada capitulo 46

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,550 es un placer que vuelva a requerir de 2 00:00:06,550 --> 00:00:07,340 mis servicios 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,670 [Música] 4 00:00:08,670 --> 00:00:10,620 pero te puedo dar para nombre que para 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,870 venderlo en la villa la lleva a brotar 6 00:00:12,870 --> 00:00:15,840 mejor ahí baja con los verás azul es 7 00:00:15,840 --> 00:00:18,180 amigo mío yo puedo primero envía el 8 00:00:18,180 --> 00:00:20,310 embajador conde de olsen sería de mi 9 00:00:20,310 --> 00:00:22,260 agrado que te casarás con él está 10 00:00:22,260 --> 00:00:24,770 pidiendo que me traes la divina 11 00:00:24,770 --> 00:00:26,240 [Música] 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,039 en este caso graso 13 00:00:28,039 --> 00:00:31,220 sólo hace falta un poco más de tiempo el 14 00:00:31,220 --> 00:00:32,809 cuando viaja con un cargamento de oro 15 00:00:32,809 --> 00:00:35,690 para ofrecer al rey donde está el oro a 16 00:00:35,690 --> 00:00:38,050 buen recaudo 17 00:00:40,200 --> 00:00:44,190 el médico lado cada rueda que sólo 18 00:00:44,190 --> 00:00:46,470 estarían para la civilidad sin el santo 19 00:00:46,470 --> 00:00:48,210 grial en mis manos el camino a roma se 20 00:00:48,210 --> 00:00:50,910 complica lo vamos a arropar al rey 21 00:00:50,910 --> 00:00:55,760 fijados no está hasta mañana 22 00:00:59,260 --> 00:01:01,690 me gustaría conocer bien me encantaría 23 00:01:01,690 --> 00:01:03,730 conocer una corte europea madre quería 24 00:01:03,730 --> 00:01:07,000 ofrecerle en mis servicios como panadero 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,680 las arcas reales se encuentran en un 26 00:01:08,680 --> 00:01:11,440 laberinto bajo tierra conseguir esos 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,460 planos sea como sea 28 00:01:13,460 --> 00:01:16,040 me gustó perdonar espero que se queden 29 00:01:16,040 --> 00:01:18,580 debajo de la tierra 30 00:01:21,040 --> 00:01:25,090 punto el cosaco pues un posible que haya 31 00:01:25,090 --> 00:01:27,280 vuelto de la muerte o se anunció en este 32 00:01:27,280 --> 00:01:29,500 momento mi futuro matrimonio con el 33 00:01:29,500 --> 00:01:32,320 conde de olsen el enlace se celebrará en 34 00:01:32,320 --> 00:01:33,510 viena y quiero que seáis vosotros 35 00:01:33,510 --> 00:01:38,020 quienes me sirva jce allí lo hemos 36 00:01:38,020 --> 00:01:40,830 encontrado los planos 37 00:01:41,010 --> 00:01:44,860 el muerto le robaron las botas descalzos 38 00:01:44,860 --> 00:01:47,970 yo solo tengo 39 00:01:48,380 --> 00:01:51,710 y mi trabajo 40 00:01:51,710 --> 00:01:53,240 no tiene las mujeres 41 00:01:53,240 --> 00:01:55,950 [Música] 42 00:01:55,950 --> 00:01:58,979 seguro que hay algo que tenemos que 43 00:01:58,979 --> 00:02:04,390 esconder que es eso buscaban esto no voy 44 00:02:04,390 --> 00:02:06,920 a casarme con un juicio 45 00:02:06,920 --> 00:02:08,229 yo te amo a ti 46 00:02:08,229 --> 00:02:09,360 [Música] 47 00:02:09,360 --> 00:02:12,050 cuándo 48 00:02:14,000 --> 00:02:16,569 ha vuelto el cosaco 49 00:02:16,569 --> 00:02:19,989 hijo si estás leyendo esta carta es que 50 00:02:19,989 --> 00:02:22,439 llegue muerto el héroe que admiras te 51 00:02:22,439 --> 00:02:25,930 irá al cobarde de tu padre yo fui a la 52 00:02:25,930 --> 00:02:28,840 grada y con mi devils en serio mi futuro 53 00:02:28,840 --> 00:02:31,290 marido mientras lado viene a vivir 54 00:02:31,290 --> 00:02:34,640 no voy a dejar que te lleves 55 00:02:35,040 --> 00:02:38,450 yo no viajara contigo 56 00:02:43,680 --> 00:02:46,200 puedes dar en una parte del oro y un 57 00:02:46,200 --> 00:02:48,060 papel en blanco firmado por usted de su 58 00:02:48,060 --> 00:02:50,609 puño y letra' nadie vuelve de la muerte 59 00:02:50,609 --> 00:02:52,340 nadie 60 00:02:52,340 --> 00:02:54,470 mataste a mi hermana alguien de tu 61 00:02:54,470 --> 00:02:56,870 familia tiene que morir firma la 62 00:02:56,870 --> 00:02:59,590 confesión de una vez 63 00:03:00,760 --> 00:03:03,310 también podrás firmar 64 00:03:03,310 --> 00:03:05,980 serás ejecutado al amanecer llevamos lo 65 00:03:05,980 --> 00:03:07,230 de aquí 66 00:03:07,230 --> 00:03:09,840 no llores mejor amiga si van a otra 67 00:03:09,840 --> 00:03:13,379 parte del convenio está gonzalo tiene 68 00:03:13,379 --> 00:03:14,860 otra mujer 69 00:03:14,860 --> 00:03:17,640 y quién no 70 00:03:17,790 --> 00:03:21,569 yo cardenal mendoza juro por mi honor y 71 00:03:21,569 --> 00:03:24,299 doy fe quedó un niño julián federico de 72 00:03:24,299 --> 00:03:26,730 santillana y guzmán es hijo natural del 73 00:03:26,730 --> 00:03:29,040 comisario de la villa don hernán mejías 74 00:03:29,040 --> 00:03:31,620 el cochero ya está aprobado llevaron una 75 00:03:31,620 --> 00:03:33,390 estudio será unos días sería todo más 76 00:03:33,390 --> 00:03:34,769 fácil sea una vez de contar es lo que 77 00:03:34,769 --> 00:03:36,240 ocurre 78 00:03:36,240 --> 00:03:39,530 he rendido en la posada 79 00:03:39,530 --> 00:03:42,920 con el dinero que he sacado pero deja 80 00:03:42,920 --> 00:03:44,870 bien ahí te busco donde sea 81 00:03:44,870 --> 00:03:47,860 alonso eres tú 82 00:03:52,620 --> 00:03:54,900 [Música] 83 00:03:54,900 --> 00:03:57,900 estamos 84 00:04:02,750 --> 00:04:10,039 [Música] 85 00:04:14,210 --> 00:04:18,070 esa no es manera de tratar a la familia 86 00:04:25,140 --> 00:04:33,860 [Música] 87 00:04:34,490 --> 00:04:38,180 la mañana 88 00:04:40,230 --> 00:04:43,230 a 89 00:04:51,370 --> 00:04:54,840 no necesitaron ayudarte 90 00:05:26,210 --> 00:05:29,310 [Música] 91 00:05:34,419 --> 00:05:37,419 todo 92 00:05:44,970 --> 00:05:48,139 [Música] 93 00:05:48,600 --> 00:05:51,470 qué te parece casi todo el día libre 94 00:05:51,470 --> 00:05:56,780 desde ahora y así tarde 95 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 o 96 00:06:10,670 --> 00:06:13,670 ah 97 00:06:15,050 --> 00:06:17,490 seguros 98 00:06:17,490 --> 00:06:20,150 sí claro 99 00:06:23,690 --> 00:06:26,829 [Música] 100 00:06:29,510 --> 00:06:37,189 [Música] 101 00:06:41,700 --> 00:06:44,930 [Música] 102 00:06:51,180 --> 00:06:57,430 [Música] 103 00:06:59,230 --> 00:07:01,740 2 104 00:07:02,930 --> 00:07:06,110 [Música] 105 00:07:15,580 --> 00:07:19,130 [Música] 106 00:07:46,289 --> 00:07:48,930 muchas gracias por ser cuidar de mí 107 00:07:48,930 --> 00:07:51,270 misma no sabes qué es peligroso este 108 00:07:51,270 --> 00:07:53,369 lugar por una mujer sola no por aquí 109 00:07:53,369 --> 00:07:56,839 todos los días y nunca me ha pasado nada 110 00:07:57,280 --> 00:08:00,010 me vas a dar una pluma dicen que lo que 111 00:08:00,010 --> 00:08:00,850 hace siempre 112 00:08:00,850 --> 00:08:05,350 [Música] 113 00:08:19,120 --> 00:08:22,990 como 6 entrar así en mis aposentos 114 00:08:22,990 --> 00:08:25,940 siento importunarlo su majestad pero el 115 00:08:25,940 --> 00:08:27,530 asunto que nos trae es de la máxima 116 00:08:27,530 --> 00:08:32,320 importancia podéis volver al convento 117 00:08:37,329 --> 00:08:39,870 señor 118 00:08:39,870 --> 00:08:42,839 han robado en la cámara del tesoro real 119 00:08:42,839 --> 00:08:45,450 cuando ha ocurrido porque no se me ha 120 00:08:45,450 --> 00:08:47,610 informado antes hemos venido en cuanto a 121 00:08:47,610 --> 00:08:48,960 la guardia se ha dado cuenta de majestad 122 00:08:48,960 --> 00:08:52,170 ahora esperan sus órdenes tu sobrino se 123 00:08:52,170 --> 00:08:55,220 nutre de ese oro 124 00:08:56,870 --> 00:08:58,300 [Música] 125 00:08:58,300 --> 00:09:00,460 como vamos a costear los gastos hasta 126 00:09:00,460 --> 00:09:01,960 que llegue la próxima partida de las 127 00:09:01,960 --> 00:09:03,379 indias 128 00:09:03,379 --> 00:09:06,949 es una debacle sin duda alguna señor y 129 00:09:06,949 --> 00:09:09,199 más ahora que vais a desposar a vuestra 130 00:09:09,199 --> 00:09:11,689 hija margarita supongo que esto explica 131 00:09:11,689 --> 00:09:13,579 el asesinato de su arquitecto a majestad 132 00:09:13,579 --> 00:09:16,549 se sabe algo respecto un panadero ha 133 00:09:16,549 --> 00:09:19,220 confesado haber robado los hombres reír 134 00:09:19,220 --> 00:09:21,889 mendoza eso no es obra de un vulgar 135 00:09:21,889 --> 00:09:26,550 bonadero está demasiado bien orquestado 136 00:09:26,550 --> 00:09:28,649 creo que como que es un consejo urgente 137 00:09:28,649 --> 00:09:31,350 para tratar este asunto 138 00:09:31,350 --> 00:09:34,769 como dispongo de su majestad 139 00:09:34,769 --> 00:09:38,069 y no celebraré fuera de palacio en estos 140 00:09:38,069 --> 00:09:40,439 tiempos es difícil distinguir entre los 141 00:09:40,439 --> 00:09:43,980 fieles los traidores 142 00:09:43,980 --> 00:09:47,880 se rey significa no confiar ni nosotros 143 00:09:47,880 --> 00:09:50,380 ni nosotros 144 00:09:50,380 --> 00:09:53,010 señor 145 00:10:02,400 --> 00:10:05,140 buenos días porque ayudaba 146 00:10:05,140 --> 00:10:11,340 no estamos siéntate hoy marina 147 00:10:11,340 --> 00:10:14,280 supongo que no debe ser fácil para una 148 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 mujer como tú vivir encerrada entre 149 00:10:16,200 --> 00:10:17,850 cuatro paredes pero 150 00:10:17,850 --> 00:10:20,000 sabes no puedes salir de casa verdad 151 00:10:20,000 --> 00:10:22,060 claro 152 00:10:22,060 --> 00:10:24,640 porque me lo dices 153 00:10:24,640 --> 00:10:27,940 por si eres consciente de que nadie te 154 00:10:27,940 --> 00:10:29,740 puede ver y si te encuentran te matarán 155 00:10:29,740 --> 00:10:34,410 que si gonzalo tranquilo confía en mí 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,730 qué pasa 157 00:10:38,730 --> 00:10:41,250 nada he perdido una cosa pero no tiene 158 00:10:41,250 --> 00:10:42,209 importancia 159 00:10:42,209 --> 00:10:45,270 quieres que vaya despertar al niño 160 00:10:45,270 --> 00:10:49,470 llevo yo por cierto para evitar un sigue 161 00:10:49,470 --> 00:10:50,190 durmiendo 162 00:10:50,190 --> 00:10:52,740 ya se fue creo que ha pasado muy mala 163 00:10:52,740 --> 00:10:54,360 noche porque estado más en la cocina que 164 00:10:54,360 --> 00:10:56,720 en la cama 165 00:10:58,750 --> 00:11:01,650 buenos días 166 00:11:02,680 --> 00:11:05,260 vamos lo he traído de encargo siéntate 167 00:11:05,260 --> 00:11:11,790 vamos a desayunar al 8 a desayunar bueno 168 00:11:11,790 --> 00:11:14,860 qué tal tu primer día líder 169 00:11:14,860 --> 00:11:16,499 sí 170 00:11:16,499 --> 00:11:18,560 muy bien 171 00:11:18,560 --> 00:11:20,339 satura 172 00:11:20,339 --> 00:11:23,120 ha vuelto 173 00:11:25,980 --> 00:11:31,460 sólo pudo dar ya padre banda nacional 174 00:11:33,880 --> 00:11:36,420 toma 175 00:11:39,939 --> 00:11:45,179 me gusta mucho me gusta 176 00:11:50,200 --> 00:11:53,080 y quedan pequeños 177 00:11:53,080 --> 00:11:57,270 si no se realiza un poco los pies de los 178 00:11:57,270 --> 00:11:59,560 que vienen de dos números por lo menos 179 00:11:59,560 --> 00:12:02,590 no lo entiendo porque es que el zapatero 180 00:12:02,590 --> 00:12:03,970 tiene una plantilla con la medida de tus 181 00:12:03,970 --> 00:12:08,190 pies bueno con la de todos 182 00:12:20,320 --> 00:12:22,939 o sea la menor 183 00:12:22,939 --> 00:12:26,389 a desayunar 184 00:12:26,550 --> 00:12:29,550 no 185 00:12:33,290 --> 00:12:34,790 lo que no entiendo es cómo pudo 186 00:12:34,790 --> 00:12:36,980 dispararse lo visto la comisaría los 187 00:12:36,980 --> 00:12:39,050 accidentes ocurren doctor incluso a mí 188 00:12:39,050 --> 00:12:41,420 ha tenido mucha suerte si la bala se 189 00:12:41,420 --> 00:12:42,649 hubiera bajado un poco más abajo no 190 00:12:42,649 --> 00:12:44,930 habría podido salvarle y ahora necesita 191 00:12:44,930 --> 00:12:48,019 descansar ahora esos consejos he hecho 192 00:12:48,019 --> 00:12:49,399 llamar para que me conociera la vida así 193 00:12:49,399 --> 00:12:52,320 que si me permite tengo mucho trabajo 194 00:12:52,320 --> 00:12:55,460 la compañía dr 195 00:12:58,560 --> 00:13:01,560 ah 196 00:13:04,220 --> 00:13:07,520 los venidos rematarme si hubiera querido 197 00:13:07,520 --> 00:13:10,640 matar te sabes que no hubiera fallado a 198 00:13:10,640 --> 00:13:13,209 su precio 199 00:13:13,209 --> 00:13:15,429 vete tú a viena pero deja que niño se 200 00:13:15,429 --> 00:13:16,950 quede conmigo 201 00:13:16,950 --> 00:13:20,690 no digas tonterías a un lado 202 00:13:20,690 --> 00:13:22,490 ofrece los dos sabemos el tipo de vida 203 00:13:22,490 --> 00:13:24,370 que vas a llevar en viena 204 00:13:24,370 --> 00:13:25,960 que se va a ocupar de él cuando estés de 205 00:13:25,960 --> 00:13:27,540 fiesta en fiesta 206 00:13:27,540 --> 00:13:29,009 para quien va a poder acudir cuando 207 00:13:29,009 --> 00:13:30,410 tenga un problema 208 00:13:30,410 --> 00:13:33,699 niño es lo más importante de mi vida 209 00:13:33,699 --> 00:13:35,619 sabes que no iré a ningún sitio sin él 210 00:13:35,619 --> 00:13:38,470 sea como lucrecia 211 00:13:38,470 --> 00:13:40,030 ahora mismo voy hablar con él y para 212 00:13:40,030 --> 00:13:42,220 saber de una vez quién es pues me temo 213 00:13:42,220 --> 00:13:45,690 que eso no va a ser posible hernán 214 00:13:46,470 --> 00:13:49,059 qué has hecho 215 00:13:49,059 --> 00:13:52,179 dónde está mi hijo no te molestes no lo 216 00:13:52,179 --> 00:13:54,499 vas a encontrar 217 00:13:54,499 --> 00:13:56,539 lucrecia durante todos estos años has 218 00:13:56,539 --> 00:13:58,669 hecho lo que has querido con niño todas 219 00:13:58,669 --> 00:14:00,919 las decisiones las has tomado tú a mí no 220 00:14:00,919 --> 00:14:01,729 me importó 221 00:14:01,729 --> 00:14:03,309 mientras me dejaba ejercer como padre 222 00:14:03,309 --> 00:14:05,479 pero no te voy a permitir que te lo 223 00:14:05,479 --> 00:14:08,079 lleves a viena 224 00:14:08,290 --> 00:14:11,030 como mañana salgas con él 225 00:14:11,030 --> 00:14:13,090 haré pública la carta 226 00:14:13,090 --> 00:14:16,399 [Música] 227 00:14:19,610 --> 00:14:27,269 [Música] 228 00:14:29,860 --> 00:14:33,350 qué accidente más tonto es señoras 229 00:14:33,350 --> 00:14:35,150 pero afortunadamente solo se ha quedado 230 00:14:35,150 --> 00:14:36,690 en el susto 231 00:14:36,690 --> 00:14:40,610 recoge y vete catalina 232 00:14:43,000 --> 00:14:45,220 disculpe señora marquesa me permito un 233 00:14:45,220 --> 00:14:47,290 momento ahora no va la harina 234 00:14:47,290 --> 00:14:50,060 señora sólo quería decirle 235 00:14:50,060 --> 00:14:51,710 yo he decidido irme con usted mañana 236 00:14:51,710 --> 00:14:52,300 bien 237 00:14:52,300 --> 00:14:59,960 [Música] 238 00:15:02,830 --> 00:15:05,490 cambio 239 00:15:07,500 --> 00:15:13,890 porque me han hecho esto a mí si yo no 240 00:15:13,890 --> 00:15:16,370 soy nadie 241 00:15:31,520 --> 00:15:33,970 o no 242 00:15:34,990 --> 00:15:37,800 jon eres 243 00:15:38,040 --> 00:15:41,430 me parece que está claro 244 00:15:41,430 --> 00:15:46,399 soy tú el golpe más roto nace sera 245 00:15:47,950 --> 00:15:51,030 lo que peor me mata 246 00:15:51,850 --> 00:15:54,420 lo mató 247 00:15:54,420 --> 00:15:56,220 si esto es el infierno y tú eres un 248 00:15:56,220 --> 00:15:59,240 animal que venía todo 249 00:16:00,499 --> 00:16:02,380 soy real 250 00:16:02,380 --> 00:16:04,840 como tú 251 00:16:04,840 --> 00:16:08,340 no entiendo quién eres 252 00:16:08,660 --> 00:16:12,970 soy tu hermano 253 00:16:15,500 --> 00:16:17,240 mi hermano 254 00:16:17,240 --> 00:16:20,450 yo no tengo ningún hermano y eso es lo 255 00:16:20,450 --> 00:16:22,100 que la zorra de nuestra madre te hizo 256 00:16:22,100 --> 00:16:24,490 creer 257 00:16:25,860 --> 00:16:28,680 youtube me vendió por unas monedas o 258 00:16:28,680 --> 00:16:31,279 carnicero 259 00:16:31,660 --> 00:16:35,130 y supo elegir al comprador 260 00:16:36,710 --> 00:16:39,280 bien aquí 261 00:16:40,010 --> 00:16:43,010 no 262 00:16:48,880 --> 00:16:53,919 [Música] 263 00:16:54,300 --> 00:16:58,010 pasé toda mi infancia aquí 264 00:16:58,010 --> 00:16:59,840 o 265 00:16:59,840 --> 00:17:02,900 encadenado a esa pared y qué culpa tengo 266 00:17:02,900 --> 00:17:04,140 yo 267 00:17:04,140 --> 00:17:06,480 dos latigazos serán el castigo menos 268 00:17:06,480 --> 00:17:08,040 duro 269 00:17:08,040 --> 00:17:11,190 la imaginación de ese perro para hacer 270 00:17:11,190 --> 00:17:14,360 daño no tenía límites 271 00:17:15,130 --> 00:17:18,060 por qué me haces esto 272 00:17:18,060 --> 00:17:22,610 nuestra madre ya está muerta así que 273 00:17:22,610 --> 00:17:24,980 alguien tiene que pagar por la [ __ ] de 274 00:17:24,980 --> 00:17:26,980 vida que llevaba 275 00:17:26,980 --> 00:17:30,130 suéltame por favor yo te puedo llegar ya 276 00:17:30,130 --> 00:17:34,049 me ha ayudado encontrando una familia 277 00:17:34,990 --> 00:17:38,830 llevo semanas observándote y sé que 278 00:17:38,830 --> 00:17:41,460 vives bien 279 00:17:42,290 --> 00:17:45,040 qué vas a hacer 280 00:17:47,480 --> 00:17:49,190 [Aplausos] 281 00:17:49,190 --> 00:17:51,550 para 282 00:17:51,550 --> 00:17:55,440 y tú vas a vivir mi vida 283 00:17:58,230 --> 00:18:01,820 y yo voy a vivir la tuya 284 00:18:07,560 --> 00:18:10,670 [Música] 285 00:18:36,810 --> 00:18:41,270 [Música] 286 00:18:46,740 --> 00:18:49,190 a 287 00:18:55,360 --> 00:18:58,140 [Aplausos] 288 00:18:58,140 --> 00:19:01,020 qué sucede porque paramos hay una mujer 289 00:19:01,020 --> 00:19:02,560 en mitad del camino majestad 290 00:19:02,560 --> 00:19:07,450 [Música] 291 00:19:07,450 --> 00:19:11,200 felipe de austria rey de las españas te 292 00:19:11,200 --> 00:19:13,929 tomo a ti la hora de montignac como 293 00:19:13,929 --> 00:19:17,799 legítima esposa prometo serte fiel pero 294 00:19:17,799 --> 00:19:20,230 próspero y en lo adverso en la salud y 295 00:19:20,230 --> 00:19:21,190 en la enfermedad 296 00:19:21,190 --> 00:19:23,190 amarte y respetarte de hoy en adelante 297 00:19:23,190 --> 00:19:26,200 hasta que la muerte no cenar ya la par 298 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 tabla 299 00:19:27,640 --> 00:19:29,560 no tenemos tiempo que perder con una 300 00:19:29,560 --> 00:19:31,400 mendiga 301 00:19:31,400 --> 00:19:56,250 [Música] 302 00:19:59,210 --> 00:20:01,870 aquí 303 00:20:08,470 --> 00:20:11,470 señal 304 00:20:11,630 --> 00:20:14,380 siéntese 305 00:20:21,539 --> 00:20:23,290 ocurre algo 306 00:20:23,290 --> 00:20:25,510 no solo quería hacer una pequeña 307 00:20:25,510 --> 00:20:29,670 consulta claro lo que usted quiera 308 00:20:30,800 --> 00:20:32,270 tengo entendido que ayer hice un 309 00:20:32,270 --> 00:20:34,580 servicio especial para la marquesa 310 00:20:34,580 --> 00:20:37,419 no señor 311 00:20:38,380 --> 00:20:41,310 está seguro 312 00:20:41,799 --> 00:20:43,870 permíteme que insista 313 00:20:43,870 --> 00:20:45,640 no vaya a ser que su memoria le fue una 314 00:20:45,640 --> 00:20:47,970 mala pasada 315 00:20:52,280 --> 00:20:55,340 sé que se llevó el niño de palacio 316 00:20:55,340 --> 00:20:58,120 a dónde 317 00:20:59,140 --> 00:21:02,350 con todos mis respetos y al comisario yo 318 00:21:02,350 --> 00:21:03,730 trabajo para la marquesa de santillana 319 00:21:03,730 --> 00:21:06,310 si desea saber algo más debería hablarlo 320 00:21:06,310 --> 00:21:08,820 con la señora 321 00:21:08,890 --> 00:21:11,500 me gustas 322 00:21:11,500 --> 00:21:13,450 no es habitual encontrar a alguien tan 323 00:21:13,450 --> 00:21:16,470 leal entre el servicio 324 00:21:16,540 --> 00:21:18,669 nos vamos 325 00:21:18,669 --> 00:21:21,730 a donde desea que le lleve señor 326 00:21:21,730 --> 00:21:26,110 no es impaciente cochero pronto lo sabrá 327 00:21:26,110 --> 00:21:29,630 [Música] 328 00:21:29,630 --> 00:21:32,290 ah 329 00:21:35,740 --> 00:21:39,740 [Música] 330 00:21:49,020 --> 00:21:52,830 siempre estuvieron mejor los libros 331 00:21:52,830 --> 00:21:55,720 bueno no creas 332 00:21:55,720 --> 00:22:00,190 en ayudas 333 00:22:01,120 --> 00:22:04,420 hoy me toca hablar a mí el heno saturno 334 00:22:04,420 --> 00:22:08,310 ha hecho más que llegar y ya se ha ido 335 00:22:08,310 --> 00:22:10,200 estaba viendo así me estaba acordando de 336 00:22:10,200 --> 00:22:12,270 cuando éramos niños y trabajaba en negro 337 00:22:12,270 --> 00:22:14,530 en un padre 338 00:22:14,530 --> 00:22:16,909 no daba ni una 339 00:22:16,909 --> 00:22:18,470 no sé cómo lo he hecho en la calle la 340 00:22:18,470 --> 00:22:20,690 primera vez si quería echarte lo que 341 00:22:20,690 --> 00:22:21,979 pasa que yo le convencí para que no lo 342 00:22:21,979 --> 00:22:24,279 hiciera 343 00:22:24,340 --> 00:22:27,539 porque sabía que necesitabas el dinero 344 00:22:27,539 --> 00:22:31,480 bueno a cambio yo te enseñe a leer 345 00:22:31,480 --> 00:22:35,389 en realidad ya sabía cómo que yo 346 00:22:35,389 --> 00:22:37,060 pero 347 00:22:37,060 --> 00:22:40,509 [Música] 348 00:22:40,509 --> 00:22:42,490 2 349 00:22:42,490 --> 00:22:45,860 [Música] 350 00:22:45,860 --> 00:22:48,570 gonzalo quería hablar de un asunto 351 00:22:48,570 --> 00:22:50,740 directo 352 00:22:50,740 --> 00:22:53,700 ayuda 353 00:22:57,010 --> 00:22:59,580 qué ha pasado 354 00:23:02,460 --> 00:23:06,400 como llorando toda la sillita motores 355 00:23:06,400 --> 00:23:08,530 para pasar datos hay que taponar la 356 00:23:08,530 --> 00:23:11,760 herida que al cantar nos traigan algo 357 00:23:12,570 --> 00:23:15,990 y tapitas 358 00:23:19,870 --> 00:23:22,300 cualquier desarmado y aprobado toda la 359 00:23:22,300 --> 00:23:24,390 recaudación y se han llevado las formas 360 00:23:24,390 --> 00:23:27,390 más 361 00:23:33,600 --> 00:23:37,200 los demonios 362 00:23:41,460 --> 00:23:44,650 [Música] 363 00:23:47,720 --> 00:23:50,890 [Música] 364 00:23:53,940 --> 00:23:56,059 si la pesquisa no me llevársela bien 365 00:23:56,059 --> 00:24:01,529 igual podría quedarme loción o tú para 366 00:24:01,529 --> 00:24:04,080 qué quieres tú eso un atrapa acá si esto 367 00:24:04,080 --> 00:24:05,309 lo primero que tienes que tener es algo 368 00:24:05,309 --> 00:24:09,419 para rellenarlo ojalá pudiera yo dicen 369 00:24:09,419 --> 00:24:12,690 que allí son todos altos y rubios y que 370 00:24:12,690 --> 00:24:13,980 se lavan más de una vez al mes 371 00:24:13,980 --> 00:24:16,139 claro por eso tienen la piel tan de 372 00:24:16,139 --> 00:24:20,279 color y así enfermizo el cuerpo era de 373 00:24:20,279 --> 00:24:23,029 tanto restregarse 374 00:24:24,140 --> 00:24:27,340 siempre que acepto aquí 375 00:24:28,750 --> 00:24:31,150 que te traído los proyectos de chorizo 376 00:24:31,150 --> 00:24:33,290 que me pediste 377 00:24:33,290 --> 00:24:35,530 para el viaje 378 00:24:35,530 --> 00:24:37,860 ah 379 00:24:39,070 --> 00:24:40,840 marta 380 00:24:40,840 --> 00:24:43,090 voy a la alcoba del comisario he visto 381 00:24:43,090 --> 00:24:44,770 que tenía la puerta muy sucia limpias el 382 00:24:44,770 --> 00:24:47,250 favor 383 00:24:48,530 --> 00:24:53,180 gracias y de tener revolución 384 00:24:55,740 --> 00:24:58,110 practicarlo con muchachos vamos a que 385 00:24:58,110 --> 00:24:59,370 ocurrió en irak y al dormitorio de la 386 00:24:59,370 --> 00:25:01,320 marquesa catalina me voy contigo a viena 387 00:25:01,320 --> 00:25:03,330 simply que ya lo hemos hablado y ya 388 00:25:03,330 --> 00:25:05,970 dijimos que no no me has entendido me 389 00:25:05,970 --> 00:25:08,040 voy si o si mañana encontrar en el 390 00:25:08,040 --> 00:25:10,290 caballo me pongo en camino te pone en 391 00:25:10,290 --> 00:25:12,059 camino pero tú hablas como si fuera a 392 00:25:12,059 --> 00:25:14,520 villanueva del pardillo que viene hasta 393 00:25:14,520 --> 00:25:16,260 amar con quinientas cincuenta y cinco 394 00:25:16,260 --> 00:25:18,960 leguas o sea dos meses a caballo no me 395 00:25:18,960 --> 00:25:20,460 vengas con que me pueden asaltar por el 396 00:25:20,460 --> 00:25:23,900 camino y con los de lo que pase 397 00:25:25,070 --> 00:25:27,940 y comprar un aparato de ellos 398 00:25:27,940 --> 00:25:31,000 pero si tú no sabes leer capaz que llega 399 00:25:31,000 --> 00:25:33,279 a venecia si no vas a venir leen las 400 00:25:33,279 --> 00:25:34,539 indicaciones del camino pero pues 401 00:25:34,539 --> 00:25:37,000 pregunto pregunta en qué idioma pregunta 402 00:25:37,000 --> 00:25:39,809 todos los bienes 403 00:25:40,360 --> 00:25:43,090 tiene que no quieres que vaya 404 00:25:43,090 --> 00:25:44,970 primero 405 00:25:44,970 --> 00:25:48,759 [Música] 406 00:25:49,600 --> 00:25:53,690 pues entonces cállate de una vez 407 00:25:53,690 --> 00:25:56,230 en el pensamiento 408 00:25:59,310 --> 00:26:13,740 [Música] 409 00:26:13,740 --> 00:26:16,900 para el consejo felipe se sabe algo 410 00:26:16,900 --> 00:26:20,770 nuevo no tendrás que emprender alguna 411 00:26:20,770 --> 00:26:23,020 acción debemos entregar la dote de 412 00:26:23,020 --> 00:26:24,370 nuestra hija antes de que el conde de 413 00:26:24,370 --> 00:26:26,690 olsen abandone la villa mañana 414 00:26:26,690 --> 00:26:29,440 crees que no lo sé 415 00:26:29,440 --> 00:26:31,539 ahora tendré que recurrir a la nobleza 416 00:26:31,539 --> 00:26:35,009 para reunir esa fortuna 417 00:26:35,440 --> 00:26:37,330 la marquesa de santillana de saber la 418 00:26:37,330 --> 00:26:39,000 majestad de este que es muy importante 419 00:26:39,000 --> 00:26:42,120 ayudar a pasar 420 00:26:45,929 --> 00:26:47,910 esta vez 421 00:26:47,910 --> 00:26:49,740 enhorabuena por su futuro matrimonio 422 00:26:49,740 --> 00:26:52,460 marquesa 423 00:26:58,520 --> 00:27:02,060 malestar no le molestaría si el asunto 424 00:27:02,060 --> 00:27:04,850 no fuera de suma importancia no gracias 425 00:27:04,850 --> 00:27:07,040 si vienes a pedirme ayuda hoy es el peor 426 00:27:07,040 --> 00:27:09,920 día posible soy yo el que requiere de 427 00:27:09,920 --> 00:27:12,020 favores 428 00:27:12,020 --> 00:27:13,470 sí 429 00:27:13,470 --> 00:27:15,900 servir a su majestad será un grandísimo 430 00:27:15,900 --> 00:27:20,010 plazas en que pueda ayudarnos a no solo 431 00:27:20,010 --> 00:27:22,890 todos los arcas reales como sabes debo 432 00:27:22,890 --> 00:27:25,630 pagar mañana a la dote de mi hija 433 00:27:25,630 --> 00:27:27,850 si no lo hago levantaré las suspicacias 434 00:27:27,850 --> 00:27:30,850 en mis enemigos y eso es algo que no 435 00:27:30,850 --> 00:27:33,100 conviene el imperio es una terrible 436 00:27:33,100 --> 00:27:34,840 noticia y majestad pero no sé cómo 437 00:27:34,840 --> 00:27:37,560 podría ayudarlos 438 00:27:38,050 --> 00:27:40,090 sé que tienes un vasto patrimonio 439 00:27:40,090 --> 00:27:42,130 lucrecia 440 00:27:42,130 --> 00:27:45,010 no dudes que la corona sabrá recompensar 441 00:27:45,010 --> 00:27:49,370 su magnanimidad y tu discreción 442 00:27:49,370 --> 00:27:52,270 es tan placer 443 00:27:56,700 --> 00:27:59,730 y ahora si me lo permite majestad yo 444 00:27:59,730 --> 00:28:02,790 también querría pedirle algo 445 00:28:02,790 --> 00:28:04,680 le suplico les cancele mi boda con el 446 00:28:04,680 --> 00:28:06,919 conde de bolsa 447 00:28:06,919 --> 00:28:09,639 y revocar un enlace que ha acordado yo 448 00:28:09,639 --> 00:28:13,650 no se lo pediría si no fuera vital 449 00:28:13,650 --> 00:28:16,020 un rey jamás se retracta lucrecia 450 00:28:16,020 --> 00:28:18,660 debería saber todos mis respetos 451 00:28:18,660 --> 00:28:20,650 majestad 452 00:28:20,650 --> 00:28:22,930 casarme con el conde supondría 453 00:28:22,930 --> 00:28:26,250 sacrificar lo que más quiero 454 00:28:28,679 --> 00:28:31,090 te casarás con el conde 455 00:28:31,090 --> 00:28:33,250 que cuidarás del bienestar de mi hija 456 00:28:33,250 --> 00:28:33,880 margarita 457 00:28:33,880 --> 00:28:38,290 [Música] 458 00:28:38,290 --> 00:28:40,650 he sido suficientemente claro 459 00:28:40,650 --> 00:28:44,300 [Música] 460 00:28:44,300 --> 00:28:47,260 por supuesto mentalista 461 00:28:49,900 --> 00:28:54,099 [Música] 462 00:29:06,570 --> 00:29:09,559 si no no 463 00:29:10,140 --> 00:29:12,950 [Música] 464 00:29:12,950 --> 00:29:15,490 tú 465 00:29:20,820 --> 00:29:23,080 tranquila saturio 466 00:29:23,080 --> 00:29:25,830 es tranquilo 467 00:29:26,029 --> 00:29:29,450 pronto descubrirán que no yo 468 00:29:29,450 --> 00:29:31,530 vendrán a sacarte de aquí 469 00:29:31,530 --> 00:29:33,030 32 470 00:29:33,030 --> 00:29:36,890 tomamos un tipo de esto todo es 471 00:29:48,930 --> 00:29:51,140 se lo dicho ya gonzalo que te ha dicho 472 00:29:51,140 --> 00:29:54,630 no todavía no encontrar el momento nos 473 00:29:54,630 --> 00:29:55,980 encontró el momento pues tendrás que 474 00:29:55,980 --> 00:29:58,830 encontrarlo aunque nos vamos mañana 475 00:29:58,830 --> 00:30:01,769 bueno está bien de chorizo que envíen o 476 00:30:01,769 --> 00:30:03,480 no los vamos a acatar esto sí que lo 477 00:30:03,480 --> 00:30:05,630 vamos a echar de menos de un hombre 478 00:30:05,630 --> 00:30:08,850 viena tiene una pinta de comerse más 479 00:30:08,850 --> 00:30:12,000 lleno ya lo decía mi madre que como en 480 00:30:12,000 --> 00:30:15,380 españa no se come en ningún lado 481 00:30:15,380 --> 00:30:17,779 qué te ha pasado a marta 482 00:30:17,779 --> 00:30:22,639 no todo el cochero y en santa dijo a mí 483 00:30:22,639 --> 00:30:27,219 a veces dando pero como ha sido 484 00:30:28,080 --> 00:30:31,010 lo encontraron 485 00:30:32,380 --> 00:30:35,220 sale agua 486 00:30:39,020 --> 00:30:41,090 tú qué hacéis aquí porque no estáis 487 00:30:41,090 --> 00:30:43,130 arriba señora se ha enterado lo que le 488 00:30:43,130 --> 00:30:44,960 ocurrió al cochero no me interesan los 489 00:30:44,960 --> 00:30:47,540 chismorreos de criados vamos todavía 490 00:30:47,540 --> 00:30:49,580 queda mucha ropa que guardar 491 00:30:49,580 --> 00:30:52,810 con permiso severos 492 00:30:52,980 --> 00:30:56,650 y esta que hace no me has oído y va a 493 00:30:56,650 --> 00:30:58,120 ponerse ahora mismo a limpiar las botas 494 00:30:58,120 --> 00:30:59,740 del comisario no os pago para que 495 00:30:59,740 --> 00:31:01,660 trabajéis para el comisario subir 496 00:31:01,660 --> 00:31:03,730 inmediatamente para quitar la ropa vamos 497 00:31:03,730 --> 00:31:04,899 a hartar 498 00:31:04,899 --> 00:31:07,830 con permiso 499 00:31:25,320 --> 00:31:28,200 para que esta noche nos saltado las 500 00:31:28,200 --> 00:31:31,070 arcas reales 501 00:31:32,340 --> 00:31:35,480 [Música] 502 00:31:39,810 --> 00:31:53,970 [Música] 503 00:31:53,970 --> 00:31:56,810 está cerrado 504 00:32:04,260 --> 00:32:06,850 tenemos un camino muy largo y no tenemos 505 00:32:06,850 --> 00:32:08,110 donde dormir 506 00:32:08,110 --> 00:32:11,309 los centro de la zona 507 00:32:15,100 --> 00:32:22,330 el dinero que tengas dinero es 508 00:32:22,330 --> 00:32:24,720 conveniente 509 00:32:24,720 --> 00:32:27,919 por favor 510 00:32:28,049 --> 00:32:31,070 no por favor 511 00:32:37,300 --> 00:33:06,019 [Música] 512 00:33:06,019 --> 00:33:08,650 la garita 513 00:33:08,650 --> 00:33:12,850 buenos días días que anoche cuando volví 514 00:33:12,850 --> 00:33:16,450 a casa subían los contigo pero estaba ya 515 00:33:16,450 --> 00:33:19,060 dormidas si quería quiero contarte y 516 00:33:19,060 --> 00:33:21,330 laudio 517 00:33:21,740 --> 00:33:23,510 claudio ha salido esta mañana al alba 518 00:33:23,510 --> 00:33:25,910 con todos los días 519 00:33:25,910 --> 00:33:29,400 e imagino que tú será el mejor que yo 520 00:33:29,400 --> 00:33:30,990 sí no 521 00:33:30,990 --> 00:33:32,850 tengo que salir un momento hablamos lo 522 00:33:32,850 --> 00:33:35,059 bajo 523 00:33:38,540 --> 00:33:41,070 sí 524 00:33:41,070 --> 00:33:42,730 en la polio 525 00:33:42,730 --> 00:34:00,200 [Música] 526 00:34:07,320 --> 00:34:10,730 todo espera 527 00:34:11,179 --> 00:34:14,889 no serás una cazadora furtiva 528 00:34:15,450 --> 00:34:17,339 pero esto ya no es así porque va el 529 00:34:17,339 --> 00:34:20,210 vestido como un hombre 530 00:34:21,480 --> 00:34:24,679 [Música] 531 00:34:26,070 --> 00:34:27,879 1 532 00:34:27,879 --> 00:34:30,190 tengas tanta prisa sólo hay una manera 533 00:34:30,190 --> 00:34:33,419 de comprobar que no eres un hombre 534 00:34:33,850 --> 00:34:35,280 sí 535 00:34:35,280 --> 00:34:37,080 creo que como yo he visto antes debería 536 00:34:37,080 --> 00:34:38,370 ser el primero en cobrar me está paredes 537 00:34:38,370 --> 00:34:40,409 casa 538 00:34:40,409 --> 00:34:42,360 esto es caza maniobra 539 00:34:42,360 --> 00:34:45,570 [Música] 540 00:35:02,940 --> 00:35:04,560 sí 541 00:35:04,560 --> 00:35:07,010 i 542 00:35:08,780 --> 00:35:16,310 [Música] 543 00:35:19,280 --> 00:35:20,880 2 544 00:35:20,880 --> 00:35:23,119 sí 545 00:35:28,010 --> 00:35:31,159 [Música] 546 00:35:33,720 --> 00:35:36,050 no 547 00:35:41,030 --> 00:35:50,080 [Música] 548 00:35:50,080 --> 00:35:54,300 otra vez en heridos 549 00:35:55,369 --> 00:35:57,859 te dije que este lugar era peligroso 550 00:35:57,859 --> 00:35:59,539 para una mujer sola tenía que 551 00:35:59,539 --> 00:36:01,730 recuperarlo es lo único que me queda de 552 00:36:01,730 --> 00:36:04,089 mi marido 553 00:36:08,220 --> 00:36:11,390 me ayuda a sacarlo 554 00:36:13,240 --> 00:36:22,110 [Música] 555 00:36:31,750 --> 00:36:34,780 majestad el comisario es el responsable 556 00:36:34,780 --> 00:36:36,210 del robo del oro 557 00:36:36,210 --> 00:36:39,440 [Música] 558 00:36:40,059 --> 00:36:42,240 tengo las pruebas que lo demuestran 559 00:36:42,240 --> 00:36:50,469 [Música] 560 00:36:55,000 --> 00:36:57,150 sra 561 00:36:57,150 --> 00:36:59,520 como este amigo te has dicho que 562 00:36:59,520 --> 00:37:01,710 pasaremos a recogerlo esta tarde pues 563 00:37:01,710 --> 00:37:03,869 fui al monasterio como usted me indicó 564 00:37:03,869 --> 00:37:07,049 pero pero que no estaba con que no 565 00:37:07,049 --> 00:37:09,480 estaba me dijeron que el señor comisario 566 00:37:09,480 --> 00:37:10,920 fue a visitar al niño y que el señorito 567 00:37:10,920 --> 00:37:13,020 se marchó con él como saben el comisario 568 00:37:13,020 --> 00:37:15,029 que el niño estaba el monasterio has 569 00:37:15,029 --> 00:37:19,010 hablado tú con él yo no señora 570 00:37:20,490 --> 00:37:22,130 espera 571 00:37:22,130 --> 00:37:25,070 ah 572 00:37:25,070 --> 00:37:28,289 [Música] 573 00:37:31,660 --> 00:37:36,150 que una calle la gallega 574 00:37:36,200 --> 00:37:39,190 a veces 575 00:37:43,100 --> 00:37:44,230 rápido 576 00:37:44,230 --> 00:37:48,690 [Música] 577 00:37:50,040 --> 00:37:52,860 es para ti sí para dónde estamos mi 578 00:37:52,860 --> 00:37:55,160 padre 579 00:37:58,940 --> 00:38:01,010 y me marcho esta tarde es nuestro último 580 00:38:01,010 --> 00:38:03,369 día juntos 581 00:38:03,369 --> 00:38:07,460 está bien que te vayas sabes por qué 582 00:38:07,460 --> 00:38:10,829 puede ser un pintor muy famoso aquí aquí 583 00:38:10,829 --> 00:38:12,599 lo tiene muy difícil así no podrá hacer 584 00:38:12,599 --> 00:38:16,160 amigos nadie hablará mi idioma 585 00:38:18,430 --> 00:38:22,080 sabes un idioma que seguro que conocen 586 00:38:22,080 --> 00:38:36,960 [Música] 587 00:38:37,730 --> 00:38:41,440 a partir del alma 588 00:38:41,830 --> 00:38:43,089 [Música] 589 00:38:43,089 --> 00:38:47,670 saturn lo siento la salida 590 00:39:03,330 --> 00:39:07,590 te traigo más agua para que el inglés 591 00:39:11,550 --> 00:39:14,540 aquí está pasado 592 00:39:15,430 --> 00:39:17,750 el pie 593 00:39:17,750 --> 00:39:22,000 las cicatrices de tu espalda que soy 594 00:39:24,740 --> 00:39:26,910 no le dado un golpe 595 00:39:26,910 --> 00:39:29,299 entonces no tenía esas cicatrices satura 596 00:39:29,299 --> 00:39:32,200 fotografía 597 00:39:32,200 --> 00:39:34,580 el hogar 598 00:39:34,580 --> 00:39:39,520 no sature antes no las tenías 599 00:39:40,120 --> 00:39:43,300 no me engañes es de cash vuelto de tu 600 00:39:43,300 --> 00:39:45,700 día libre estás más 601 00:39:45,700 --> 00:39:49,690 pero esto que no pareces tú saturn no 602 00:39:49,690 --> 00:39:52,200 pareces tú 603 00:39:56,760 --> 00:39:59,310 necesito que me ayudes es importante 604 00:39:59,310 --> 00:40:02,550 ahora mismo 605 00:40:02,720 --> 00:40:05,530 y esto 606 00:40:05,910 --> 00:40:10,760 no hablamos vamos a todo 607 00:40:14,510 --> 00:40:17,300 necesitamos gente amor porque me ha 608 00:40:17,300 --> 00:40:20,210 hecho subir aquí si necesito que me 609 00:40:20,210 --> 00:40:21,560 ayudes a conservar 610 00:40:21,560 --> 00:40:32,500 [Música] 611 00:40:32,500 --> 00:40:35,110 pero como se ha hecho eso en la escuela 612 00:40:35,110 --> 00:40:37,080 no saturen escuela no en el bosque 613 00:40:37,080 --> 00:40:39,160 salido a buscar a mariana y unos 614 00:40:39,160 --> 00:40:42,120 cazadores la estaban atacando 615 00:40:46,060 --> 00:40:49,380 venga trae la aguja y el hilo 616 00:41:01,829 --> 00:41:04,650 saturn qué te pasa está en donde siempre 617 00:41:04,650 --> 00:41:05,999 en la caja 618 00:41:05,999 --> 00:41:08,789 si sea en la caja y después limpia la 619 00:41:08,789 --> 00:41:11,210 katana que está llena de sangre 620 00:41:11,210 --> 00:41:14,330 [Música] 621 00:41:14,330 --> 00:41:17,460 [Aplausos] 622 00:41:17,460 --> 00:41:20,960 [Música] 623 00:41:22,280 --> 00:41:23,930 qué te pasa 624 00:41:23,930 --> 00:41:26,650 estás bien 625 00:41:27,290 --> 00:41:30,430 nada de salida 626 00:41:31,259 --> 00:41:35,039 desinfectarla antes de conocerla 627 00:41:35,690 --> 00:41:37,819 espera aquí vamos a buscar un poco de 628 00:41:37,819 --> 00:41:39,610 alcohol 629 00:41:39,610 --> 00:41:41,609 [Música] 630 00:41:41,609 --> 00:41:44,390 no tardes 631 00:41:45,790 --> 00:41:48,540 no tarde 632 00:41:49,200 --> 00:41:51,980 qué hacemos aquí 633 00:41:52,339 --> 00:41:54,140 mi madre me saco de palacio porque dijo 634 00:41:54,140 --> 00:41:55,710 que corría peligro 635 00:41:55,710 --> 00:41:58,200 y después bien estime tres a tu casa qué 636 00:41:58,200 --> 00:41:59,700 es lo que pasa tu madre va a casarse con 637 00:41:59,700 --> 00:42:02,010 una persona muy importante eso implica 638 00:42:02,010 --> 00:42:03,810 tener muchos enemigos todas las medidas 639 00:42:03,810 --> 00:42:05,890 de seguridad su blog 640 00:42:05,890 --> 00:42:07,589 mi madre 641 00:42:07,589 --> 00:42:10,920 deberíamos estar protegidas 642 00:42:10,920 --> 00:42:12,720 comisario ábreme la puerta creo que con 643 00:42:12,720 --> 00:42:14,930 ella 644 00:42:18,440 --> 00:42:22,000 ahora está bien no con ningún peligro 645 00:42:36,660 --> 00:42:38,309 si pudieras elegir libremente entre 646 00:42:38,309 --> 00:42:40,590 quedarte o irte 647 00:42:40,590 --> 00:42:43,260 qué te gustaría hacer no entiendo nada 648 00:42:43,260 --> 00:42:45,690 comisario 649 00:42:45,690 --> 00:42:47,340 mi madre se va a ir tengo que irme con 650 00:42:47,340 --> 00:42:50,860 ella no tengo la posibilidad de elegir 651 00:42:50,860 --> 00:42:53,460 secreciones 652 00:42:53,460 --> 00:42:56,780 yo puedo hacer que te quedes 653 00:42:58,810 --> 00:43:01,500 [Música] 654 00:43:01,500 --> 00:43:04,190 contéstame 655 00:43:04,190 --> 00:43:06,590 qué te gustaría hacer 656 00:43:06,590 --> 00:43:15,500 [Música] 657 00:43:18,320 --> 00:43:19,940 irme con ella 658 00:43:19,940 --> 00:43:22,800 [Música] 659 00:43:22,800 --> 00:43:26,090 ellos me necesitan más que tú 660 00:43:31,049 --> 00:43:33,900 ah 661 00:43:33,900 --> 00:43:38,350 de lo que pensábamos ya toda su familia 662 00:43:38,350 --> 00:43:39,690 [Música] 663 00:43:39,690 --> 00:43:42,440 y 664 00:43:42,950 --> 00:43:45,020 porque la riva alejaría tanta fuerza 665 00:43:45,020 --> 00:43:47,980 como 'águila roja' 666 00:43:48,690 --> 00:43:53,160 que solían verde 667 00:44:01,940 --> 00:44:04,839 [Música] 668 00:44:04,839 --> 00:44:08,380 claramente la vida 669 00:44:08,850 --> 00:44:11,290 formalmente si estoy encadenado a la 670 00:44:11,290 --> 00:44:13,740 calidad 671 00:44:27,850 --> 00:44:34,070 [Música] 672 00:44:48,430 --> 00:44:51,000 hoy 673 00:45:15,569 --> 00:45:17,260 fíjate 674 00:45:17,260 --> 00:45:19,430 elegantes 675 00:45:19,430 --> 00:45:21,900 y que escuela 676 00:45:21,900 --> 00:45:26,000 lo que daría yo por pasear aquí montada 677 00:45:28,570 --> 00:45:30,880 marta quita las manos de ahí o sea que 678 00:45:30,880 --> 00:45:32,050 te vea el conde de olsen que está allá 679 00:45:32,050 --> 00:45:34,270 arriba con la marquesa y vosotros daros 680 00:45:34,270 --> 00:45:36,220 brío que todavía está el carruaje de la 681 00:45:36,220 --> 00:45:37,630 señora marquesa y los del servicio en 682 00:45:37,630 --> 00:45:40,090 cocheras y aún hay que cargarlos venga 683 00:45:40,090 --> 00:45:42,220 varias tumbas seis en el carro con 684 00:45:42,220 --> 00:45:46,860 murillo échale un ojo cuidado bien 685 00:45:49,950 --> 00:45:53,040 [Música] 686 00:45:53,670 --> 00:45:58,140 siempre tengo una idea tu está justo 687 00:45:58,140 --> 00:45:59,490 detrás de nosotras sin que se te vea 688 00:45:59,490 --> 00:46:02,760 pero si no te perderías 689 00:46:02,760 --> 00:46:04,380 te voy a traer un trocito de queso para 690 00:46:04,380 --> 00:46:05,819 el camino 691 00:46:05,819 --> 00:46:07,349 pero hombre por dios que yo también 692 00:46:07,349 --> 00:46:08,930 estoy muy emocionado pero no me llores 693 00:46:08,930 --> 00:46:12,619 mejore a libras a cara 694 00:46:14,470 --> 00:46:15,810 qué pasa civil 695 00:46:15,810 --> 00:46:17,250 [Música] 696 00:46:17,250 --> 00:46:20,120 no voy a ir 697 00:46:23,060 --> 00:46:26,360 qué pasa 698 00:46:26,720 --> 00:46:30,940 que soy empleado eso no es pasado 699 00:46:31,600 --> 00:46:34,040 es dejar que unos ladrones piquete del 700 00:46:34,040 --> 00:46:36,390 negro de la posada 701 00:46:36,390 --> 00:46:40,309 los únicos que podía darnos un futuro 702 00:46:41,029 --> 00:46:43,909 la culpa ha sido mía ponéis preguntando 703 00:46:43,909 --> 00:46:46,390 que la bendiga 704 00:46:46,460 --> 00:46:48,290 si me hubiera enfrentado a ellos rojos 705 00:46:48,290 --> 00:46:49,580 no digas tonterías si tuvieras 706 00:46:49,580 --> 00:46:51,050 enfrentado ellos te podrían haber mata 707 00:46:51,050 --> 00:46:52,460 pues es lo que tenía que haber hecho 708 00:46:52,460 --> 00:46:55,330 luchar hasta la muerte 709 00:46:55,530 --> 00:46:58,390 qué voy a hacer yo aquí y ahora 710 00:46:58,390 --> 00:47:03,830 no tengo nada ni posada líder 711 00:47:03,830 --> 00:47:06,580 a verte 712 00:47:06,580 --> 00:47:09,960 y justo 713 00:47:11,200 --> 00:47:12,420 esta vez tocaba 714 00:47:12,420 --> 00:47:15,089 [Música] 715 00:47:15,089 --> 00:47:17,960 cuando salir 716 00:47:18,050 --> 00:47:20,770 jurado 717 00:47:23,069 --> 00:47:26,479 no voy a volver a verte nunca 718 00:47:26,850 --> 00:47:29,960 me pasa 719 00:47:30,160 --> 00:47:34,239 [Música] 720 00:47:34,430 --> 00:47:37,040 pues entonces 721 00:47:37,040 --> 00:47:43,100 prefiero irme ya no quiero que te vayas 722 00:47:44,589 --> 00:47:47,589 i 723 00:47:47,880 --> 00:47:50,880 d 724 00:47:53,390 --> 00:47:54,660 ah 725 00:47:54,660 --> 00:47:55,430 perdona 726 00:47:55,430 --> 00:48:11,050 [Música] 727 00:48:11,050 --> 00:48:13,090 espero que cuando llegas a viena cambies 728 00:48:13,090 --> 00:48:15,340 esa cara 729 00:48:15,340 --> 00:48:17,520 descuida 730 00:48:17,520 --> 00:48:19,740 me apetece tampoco como a ti este 731 00:48:19,740 --> 00:48:22,280 matrimonio 732 00:48:22,370 --> 00:48:24,380 pero se diferencia a las emociones de la 733 00:48:24,380 --> 00:48:26,800 política 734 00:48:28,539 --> 00:48:30,669 si me permites debo acudir al palacio 735 00:48:30,669 --> 00:48:32,529 real a recogerla tote de la infanta 736 00:48:32,529 --> 00:48:34,769 margarita 737 00:48:38,530 --> 00:48:40,660 te agradecería si pudiera dejar aquí mi 738 00:48:40,660 --> 00:48:44,190 carruaje llegará antes a caballo 739 00:48:45,060 --> 00:48:48,710 no quisiera retrasar la salida 740 00:48:54,010 --> 00:48:56,069 comisario 741 00:48:56,069 --> 00:48:59,670 ya conoce a mi prometido 742 00:48:59,670 --> 00:49:04,970 un placer el comisario señor querida 743 00:49:06,670 --> 00:49:09,000 [Música] 744 00:49:09,000 --> 00:49:10,610 o 745 00:49:10,610 --> 00:49:13,760 [Música] 746 00:49:14,680 --> 00:49:18,060 tranquila estaba un lugar seguro donde 747 00:49:18,060 --> 00:49:23,130 donde tú lo dejaste en el monasterio 748 00:49:27,109 --> 00:49:30,670 de su ya nuevo libro nadie 749 00:49:37,250 --> 00:49:40,220 yo francisco de mendoza y balboa 750 00:49:40,220 --> 00:49:44,280 cardenal mendoza juro por mi honor y doy 751 00:49:44,280 --> 00:49:47,250 fe queda un niño julián federico de 752 00:49:47,250 --> 00:49:49,350 santillana guzmán marqués de santillana 753 00:49:49,350 --> 00:49:51,900 es hijo natural del comisario de la 754 00:49:51,900 --> 00:49:53,690 villa don hernán mejías 755 00:49:53,690 --> 00:49:56,150 [Música] 756 00:49:56,150 --> 00:49:59,300 por qué 757 00:50:04,460 --> 00:50:05,990 digamos que tenemos un hijo que no 758 00:50:05,990 --> 00:50:07,759 supera la razón 759 00:50:07,759 --> 00:50:09,169 y me ha hecho ver que yo estaba 760 00:50:09,169 --> 00:50:09,480 equivocado 761 00:50:09,480 --> 00:50:12,570 [Música] 762 00:50:19,830 --> 00:50:24,020 no te pongas tan sentimental gracia 763 00:50:24,840 --> 00:50:28,079 [Música] 764 00:50:34,789 --> 00:50:36,709 descubrimos de las sacas de orantes 765 00:50:36,709 --> 00:50:39,039 botas 766 00:50:41,400 --> 00:50:43,930 ah 767 00:50:43,930 --> 00:50:51,140 [Música] 768 00:50:51,140 --> 00:50:55,100 tienes que salir de la villa aguantando 769 00:50:55,100 --> 00:51:09,070 [Música] 770 00:51:09,440 --> 00:51:11,850 la margarita 771 00:51:11,850 --> 00:51:15,720 visto padre es que estoy buscando no he 772 00:51:15,720 --> 00:51:20,990 visto aquí estás buscando ambiente 773 00:51:21,320 --> 00:51:23,599 por qué 774 00:51:23,599 --> 00:51:26,229 sí 775 00:51:28,660 --> 00:51:31,859 están haciendo tan mayor 776 00:51:33,580 --> 00:51:36,450 y ya por favor 777 00:51:38,980 --> 00:51:42,869 tu madre estaría muy orgullosa de ti 778 00:51:44,740 --> 00:51:49,600 margarita qué haces aquí nada ya la 779 00:51:49,600 --> 00:51:52,180 misma apelación 780 00:51:52,180 --> 00:51:54,240 el compañero y si hablamos por el camino 781 00:51:54,240 --> 00:51:59,609 no tengo por qué está esperando pues 782 00:52:10,440 --> 00:52:11,350 a 783 00:52:11,350 --> 00:52:13,119 [Música] 784 00:52:13,119 --> 00:52:15,869 podéis 785 00:52:15,869 --> 00:52:18,180 tú crees que saturó está bien 786 00:52:18,180 --> 00:52:20,720 por qué 787 00:52:21,750 --> 00:52:23,640 1 788 00:52:23,640 --> 00:52:25,140 así es que a lo mejor es una tontería 789 00:52:25,140 --> 00:52:28,160 pero me parece como un clavo el torrado 790 00:52:28,160 --> 00:52:31,290 lo que pasa es que está cansado piensa 791 00:52:31,290 --> 00:52:33,510 que está tour trabaja mucho no sé si lo 792 00:52:33,510 --> 00:52:37,220 siento entonces qué 793 00:52:37,250 --> 00:52:39,440 vamos a ver qué pasa 794 00:52:39,440 --> 00:52:41,890 pues he visto una cosa muy rara porque 795 00:52:41,890 --> 00:52:44,720 saturn tenía heridas en la espalda las 796 00:52:44,720 --> 00:52:45,870 visto heridas en la espalda 797 00:52:45,870 --> 00:52:47,280 [Aplausos] 798 00:52:47,280 --> 00:52:49,880 bueno sí pero parecían heridas viejas 799 00:52:49,880 --> 00:52:52,480 cicatrices 800 00:52:52,480 --> 00:52:55,330 y saturno las tenía antes es como si no 801 00:52:55,330 --> 00:52:57,329 fuera él 802 00:52:57,329 --> 00:52:59,279 y quedan pequeños no no lo entiendo 803 00:52:59,279 --> 00:53:00,690 porque es que el zapatero no tiene una 804 00:53:00,690 --> 00:53:02,999 plantilla con la medida de tus pies le 805 00:53:02,999 --> 00:53:04,859 han robado toda la recaudación y se han 806 00:53:04,859 --> 00:53:07,230 llevado las armas 807 00:53:07,230 --> 00:53:11,090 qué te pasa estás bien 808 00:53:11,730 --> 00:53:14,750 muy raro padre 809 00:53:14,860 --> 00:53:17,100 no te preocupes 810 00:53:17,100 --> 00:53:19,800 voy a buscarle termina de preparar la 811 00:53:19,800 --> 00:53:22,550 casa anda 812 00:53:26,869 --> 00:53:29,869 ah 813 00:53:32,880 --> 00:53:35,020 ah 814 00:53:35,020 --> 00:53:38,020 y 815 00:53:52,990 --> 00:53:57,240 y majestad podéis marchar 816 00:54:02,140 --> 00:54:04,930 señor he recibido una visita de vuestros 817 00:54:04,930 --> 00:54:07,990 hombres en mi casa la han registrado a 818 00:54:07,990 --> 00:54:10,960 fondo yo les ordene que lo hicieran 819 00:54:10,960 --> 00:54:13,809 acaso sospechas de mí los dije que en 820 00:54:13,809 --> 00:54:15,369 estos tiempos es difícil distinguir a 821 00:54:15,369 --> 00:54:16,880 los fieles 822 00:54:16,880 --> 00:54:18,560 los traidores 823 00:54:18,560 --> 00:54:21,770 y habéis quedado satisfechos no estoy yo 824 00:54:21,770 --> 00:54:25,540 satisfecho hasta que se encuentre el oro 825 00:54:26,660 --> 00:54:28,440 majestad 826 00:54:28,440 --> 00:54:30,000 en la calle de la marquesa de santillana 827 00:54:30,000 --> 00:54:32,339 trajo esta misiva para vos dijo que era 828 00:54:32,339 --> 00:54:34,400 urgente 829 00:54:35,650 --> 00:54:37,630 seguro que existe en anular su 830 00:54:37,630 --> 00:54:39,310 compromiso 831 00:54:39,310 --> 00:54:40,060 él es la persona 832 00:54:40,060 --> 00:54:43,170 [Aplausos] 833 00:54:49,060 --> 00:54:51,730 majestad el comisario es el responsable 834 00:54:51,730 --> 00:54:54,130 del robo del oro tengo las pruebas que 835 00:54:54,130 --> 00:54:56,610 lo demuestran 836 00:54:58,390 --> 00:54:59,880 [Música] 837 00:54:59,880 --> 00:55:03,200 se ve que la conocéis muy bien 838 00:55:03,200 --> 00:55:06,800 majestad una vez más me dirijo vos con 839 00:55:06,800 --> 00:55:09,050 él no tengo tiempo para eso 840 00:55:09,050 --> 00:55:11,360 espera el conde de orson para que le 841 00:55:11,360 --> 00:55:13,700 entregue la dota de mica y aún no he 842 00:55:13,700 --> 00:55:16,630 reunido el dinero 843 00:55:26,680 --> 00:55:29,870 [Música] 844 00:55:34,530 --> 00:55:36,990 hacía tiempo que no tenía un cliente de 845 00:55:36,990 --> 00:55:40,530 total no solo solo quiero hablar con 846 00:55:40,530 --> 00:55:42,740 usted 847 00:55:47,990 --> 00:55:53,000 solo sólo quiero hacer unas preguntas 848 00:55:53,000 --> 00:55:55,920 usted regentaba la mancebía de la calle 849 00:55:55,920 --> 00:55:59,750 postas verdad me va a pagar 850 00:55:59,750 --> 00:56:02,500 sí por supuesto 851 00:56:13,150 --> 00:56:16,630 si la regentaba pero de eso ya hace 852 00:56:16,630 --> 00:56:18,970 mucho tiempo estoy buscando información 853 00:56:18,970 --> 00:56:20,650 sobre una mujer que trabajaba para usted 854 00:56:20,650 --> 00:56:23,589 bernarda garcía pues muy buen sevilla 855 00:56:23,589 --> 00:56:26,490 han pasado muchas mujeres 856 00:56:28,359 --> 00:56:30,489 la emma balaguer nada 857 00:56:30,489 --> 00:56:33,739 creo que murió de tuberculosis por agua 858 00:56:33,739 --> 00:56:35,989 papá la conocía bien su oficio una 859 00:56:35,989 --> 00:56:38,260 lástima que se moría tan joven 860 00:56:38,260 --> 00:56:41,940 nunca se recupera de ese parto 861 00:56:43,300 --> 00:56:45,760 tu voz 862 00:56:45,760 --> 00:56:49,780 un parto difícil un parto es fácil pero 863 00:56:49,780 --> 00:56:53,490 menos aún seguimientos niños de camino 864 00:56:53,600 --> 00:56:56,390 como dos gotas de agua yo misma le 865 00:56:56,390 --> 00:56:59,069 obligué a que se deshiciera de ellos 866 00:56:59,069 --> 00:57:03,229 es muy difícil ser pote madre a la vez 867 00:57:10,340 --> 00:57:13,180 pero el dinero 868 00:57:19,340 --> 00:57:22,669 [Música] 869 00:57:32,970 --> 00:57:35,760 aquellos niños no sólo quiero una hoja 870 00:57:35,760 --> 00:57:37,890 los dos por favor no me tiene que dar 871 00:57:37,890 --> 00:57:40,080 más dinero sé que usted les dará una 872 00:57:40,080 --> 00:57:40,710 vida mejor 873 00:57:40,710 --> 00:57:44,510 yo no puedo por favor 874 00:57:45,060 --> 00:57:47,880 yo no puede darle lo que necesita lo 875 00:57:47,880 --> 00:57:49,300 siento 876 00:57:49,300 --> 00:57:58,780 [Música] 877 00:58:00,960 --> 00:58:03,000 fue una suerte que el carnicero se 878 00:58:03,000 --> 00:58:05,760 quedara con el otro el pobre acabó en el 879 00:58:05,760 --> 00:58:09,119 orfelinato y el carnicero que compró al 880 00:58:09,119 --> 00:58:13,220 bebé el sabe dónde vivía 881 00:58:16,069 --> 00:58:19,180 saturno eres un cobarde 882 00:58:20,820 --> 00:58:22,650 con la de veces que el amo dado la vida 883 00:58:22,650 --> 00:58:25,070 por ti 884 00:58:29,530 --> 00:58:31,120 y también se puede decir con una sola 885 00:58:31,120 --> 00:58:33,360 mano 886 00:58:46,250 --> 00:58:48,760 no 887 00:58:49,080 --> 00:58:53,960 [Música] 888 00:59:03,220 --> 00:59:05,820 ah 889 00:59:07,150 --> 00:59:10,590 a todos 890 00:59:21,640 --> 00:59:25,049 me gusta tu familia 891 00:59:30,840 --> 00:59:35,440 también debe de ser duro dejar de verlos 892 00:59:35,440 --> 00:59:37,370 que les has hecho 893 00:59:37,370 --> 00:59:39,790 chao 894 00:59:44,829 --> 00:59:47,049 he descubierto el pequeño secreto de tu 895 00:59:47,049 --> 00:59:49,380 amor 896 00:59:51,079 --> 00:59:54,599 el águila roja lo tenía bien guardado 897 00:59:54,599 --> 00:59:57,619 eres un parado bien 898 00:59:58,460 --> 01:00:00,030 razón 899 01:00:00,030 --> 01:00:02,580 nuestra madre una zorra que me destrozó 900 01:00:02,580 --> 01:00:05,000 la vida 901 01:00:06,740 --> 01:00:08,869 pero el destino al final me ha 902 01:00:08,869 --> 01:00:11,320 recompensado 903 01:00:11,540 --> 01:00:13,310 el dinero que me van a pagar por 904 01:00:13,310 --> 01:00:15,880 entregar a tu amo 905 01:00:15,880 --> 01:00:18,200 bueno 906 01:00:18,200 --> 01:00:20,280 ahora es el mío 907 01:00:20,280 --> 01:00:22,020 me va a permitir vivir la vida que 908 01:00:22,020 --> 01:00:24,500 merezco 909 01:00:29,310 --> 01:00:31,260 a 910 01:00:31,260 --> 01:00:35,210 es una pena que tenga que matarte 911 01:00:39,089 --> 01:00:41,869 frías 912 01:00:42,190 --> 01:00:45,630 un buen criado para mí 913 01:00:46,740 --> 01:00:49,660 la manera es así 914 01:00:49,660 --> 01:00:53,190 no me mires así 915 01:00:54,060 --> 01:00:59,210 eres tú o yo ya no te necesito con vida 916 01:01:43,370 --> 01:01:50,030 [Música] 917 01:01:50,030 --> 01:01:55,250 es así como recibís ahora comisario 918 01:01:55,960 --> 01:01:58,130 no 919 01:01:58,130 --> 01:02:01,630 la marquesa nos ha descubierto 920 01:02:02,040 --> 01:02:03,620 no 921 01:02:03,620 --> 01:02:06,550 no nos ha descubierto 922 01:02:06,550 --> 01:02:10,360 o se ha descubierto a vos más vale que 923 01:02:10,360 --> 01:02:12,130 me ayudéis eminencia 924 01:02:12,130 --> 01:02:14,320 porque os aseguro que si a mí me cogen 925 01:02:14,320 --> 01:02:16,500 vos queréis conmigo 926 01:02:16,500 --> 01:02:18,660 os imagináis qué habría pasado si no 927 01:02:18,660 --> 01:02:20,430 llego a estar con su majestad cuando 928 01:02:20,430 --> 01:02:23,480 recibió esta misiva 929 01:02:23,780 --> 01:02:26,290 no sé cómo lo ha descubierto la marquesa 930 01:02:26,290 --> 01:02:29,650 pero no deberíamos dejar ese cabo suelto 931 01:02:29,650 --> 01:02:31,970 matarla 932 01:02:31,970 --> 01:02:34,020 si os atrevéis a tocarla 933 01:02:34,020 --> 01:02:37,820 seré yo quien os mate violencia 934 01:02:40,880 --> 01:02:43,260 aseguraos entonces que sabe estar 935 01:02:43,260 --> 01:02:45,590 callada 936 01:02:45,590 --> 01:02:47,960 de no ser así podéis recordarle que 937 01:02:47,960 --> 01:02:50,650 tiene un hijo 938 01:02:50,880 --> 01:02:55,190 y estar encantado de oficiar su funeral 939 01:02:56,760 --> 01:02:58,380 [Música] 940 01:02:58,380 --> 01:03:01,040 ah 941 01:03:07,420 --> 01:03:27,390 [Música] 942 01:03:32,650 --> 01:03:34,770 4 943 01:03:34,770 --> 01:03:35,490 una vez 944 01:03:35,490 --> 01:03:38,630 [Música] 945 01:03:41,030 --> 01:03:48,820 [Música] 946 01:03:58,620 --> 01:04:01,100 [Música] 947 01:04:01,100 --> 01:04:03,580 i 948 01:04:07,290 --> 01:04:10,440 [Música] 949 01:04:19,310 --> 01:04:28,080 [Música] 950 01:04:29,450 --> 01:04:34,609 y cómo 951 01:04:35,310 --> 01:04:37,910 cómo 952 01:04:38,700 --> 01:04:41,210 besser 953 01:04:41,210 --> 01:04:43,900 soy yo 954 01:04:43,990 --> 01:04:46,710 yo con un sueño 955 01:04:46,710 --> 01:04:50,930 cuando mateo 956 01:04:58,630 --> 01:05:16,739 [Música] 957 01:05:22,040 --> 01:05:25,040 sra 958 01:05:28,140 --> 01:05:30,520 1 959 01:05:30,520 --> 01:05:33,910 es normal que le dé pena irse señora 960 01:05:33,910 --> 01:05:36,010 cuesta mucho dejar los sitios donde uno 961 01:05:36,010 --> 01:05:38,609 ha sido tan feliz 962 01:05:42,570 --> 01:05:46,550 pensé que al menos tendría su marido 963 01:05:49,760 --> 01:05:52,540 graves ahora 964 01:05:55,120 --> 01:05:59,040 sí señora con permiso 965 01:06:05,240 --> 01:06:08,560 no estamos llorando por mí 966 01:06:18,390 --> 01:06:21,360 estar a punto de ser decapitado 967 01:06:21,360 --> 01:06:23,250 digamos que una mano amiga interceptó la 968 01:06:23,250 --> 01:06:24,510 carta antes de que llegara a manos del 969 01:06:24,510 --> 01:06:25,660 rey 970 01:06:25,660 --> 01:06:27,849 y esta vida no hay nada como los buenos 971 01:06:27,849 --> 01:06:30,119 amigos 972 01:06:39,910 --> 01:06:41,980 en nosotros horas dejaremos de dar los 973 01:06:41,980 --> 01:06:44,210 paras 974 01:06:44,210 --> 01:06:45,980 hay que saber irse a tiempo de las 975 01:06:45,980 --> 01:06:48,730 fiestas o grecia 976 01:06:55,590 --> 01:06:59,699 [Música] 977 01:07:00,030 --> 01:07:03,080 entonces no digas nada 978 01:07:07,810 --> 01:07:08,920 pero lo que sí 979 01:07:08,920 --> 01:07:26,130 [Música] 980 01:07:29,200 --> 01:07:30,590 o 981 01:07:30,590 --> 01:07:31,960 [Música] 982 01:07:31,960 --> 01:07:34,320 o no 983 01:07:35,880 --> 01:07:38,960 también está bien 984 01:07:54,740 --> 01:07:57,740 ah 985 01:07:58,360 --> 01:08:01,200 i 986 01:08:05,720 --> 01:08:29,670 [Música] 987 01:08:29,670 --> 01:08:33,060 una de las alas del infante abandonara 988 01:08:33,060 --> 01:08:36,449 el palacio real la próxima primavera 989 01:08:36,449 --> 01:08:39,630 sus majestades los reyes buscarán una 990 01:08:39,630 --> 01:08:42,120 sustituta a partir de entonces 991 01:08:42,120 --> 01:08:43,609 [Música] 992 01:08:43,609 --> 01:08:44,760 e 993 01:08:44,760 --> 01:08:55,169 [Música] 994 01:08:59,060 --> 01:09:01,620 la alegría que da volver al amor 995 01:09:01,620 --> 01:09:03,510 pero me veía yo pudiendo medida que el 996 01:09:03,510 --> 01:09:07,430 agujero y alimentando me a base de ratas 997 01:09:09,060 --> 01:09:12,010 vamos a ver cómo vamos a imaginarnos que 998 01:09:12,010 --> 01:09:15,219 tenías un hermano y encima de media 999 01:09:15,219 --> 01:09:17,290 y odiaba tanto amo 1000 01:09:17,290 --> 01:09:19,270 me odiaba tanto porque quería que yo era 1001 01:09:19,270 --> 01:09:20,890 el más afortunado de los dos yo 1002 01:09:20,890 --> 01:09:23,160 afortunado ya que tiene mole la cosa 1003 01:09:23,160 --> 01:09:26,170 pero esto conociste tu madre él ha 1004 01:09:26,170 --> 01:09:27,430 muerto sin saber lo que se siente cuando 1005 01:09:27,430 --> 01:09:29,210 alguien te quiere 1006 01:09:29,210 --> 01:09:31,130 el brazo que el auto ni siquiera le puso 1007 01:09:31,130 --> 01:09:34,549 el hombre que joderse que uno por muy 1008 01:09:34,549 --> 01:09:36,230 [ __ ] que esté por muy perra que uno 1009 01:09:36,230 --> 01:09:37,520 cree que es su vida siempre hay alguien 1010 01:09:37,520 --> 01:09:39,880 peor 1011 01:09:41,150 --> 01:09:43,700 la pregunta 1012 01:09:43,700 --> 01:09:46,270 como su porte quién era yo 1013 01:09:46,270 --> 01:09:47,980 tú nunca me hubieras pedido que matar a 1014 01:09:47,980 --> 01:09:50,310 tu hermano 1015 01:09:51,480 --> 01:09:52,980 estoy pensando que voy a tener que hacer 1016 01:09:52,980 --> 01:09:55,800 un árbol de esos con mi familia para eso 1017 01:09:55,800 --> 01:09:57,420 con mi familia 1018 01:09:57,420 --> 01:09:59,580 porque yo no sé al final si su vida más 1019 01:09:59,580 --> 01:10:02,210 complicada que la mía 1020 01:10:02,210 --> 01:10:04,160 no apareció ningún pariente nuevo mi 1021 01:10:04,160 --> 01:10:07,130 ausencia nada todo sigue igual que 1022 01:10:07,130 --> 01:10:08,590 cuando te fuiste 1023 01:10:08,590 --> 01:10:11,050 sin noticias de mi madre sin noticias 1024 01:10:11,050 --> 01:10:12,820 del santo grial 1025 01:10:12,820 --> 01:10:16,199 ya no sé ni dónde buscar 1026 01:10:24,480 --> 01:10:27,550 [Música] 1027 01:10:40,030 --> 01:10:43,030 alonso 1028 01:10:46,310 --> 01:10:51,760 eres tú porque soy yo alonso 1029 01:10:54,220 --> 01:10:56,920 qué te pasaba una historia muy larga 1030 01:10:56,920 --> 01:11:01,200 puedes cenar estás bien 1031 01:11:03,830 --> 01:11:06,730 y esa carta 1032 01:11:07,480 --> 01:11:11,950 de margarita gonzalo cuando lees esta 1033 01:11:11,950 --> 01:11:14,890 carta ya estaré lejos me voy a viena con 1034 01:11:14,890 --> 01:11:17,590 la marquesa sé que te lo tenía que haber 1035 01:11:17,590 --> 01:11:20,690 dicho antes pero no sabía cómo hacerlo 1036 01:11:20,690 --> 01:11:23,360 siento el daño que voy a hacer sobre 1037 01:11:23,360 --> 01:11:25,910 todo alonso pero sé que salgas como 1038 01:11:25,910 --> 01:11:28,670 explicarle que es mejor para todos os 1039 01:11:28,670 --> 01:11:32,080 quiero margarita 1040 01:11:39,150 --> 01:11:42,230 todo bien amor 1041 01:11:46,580 --> 01:11:48,660 y si me viera 1042 01:11:48,660 --> 01:11:52,080 qué bien 1043 01:11:52,080 --> 01:11:54,849 a viena 1044 01:11:54,849 --> 01:11:56,679 como se da cuenta como silva así con 1045 01:11:56,679 --> 01:11:59,129 esta casa 1046 01:12:01,800 --> 01:12:04,080 en su decisión que esto no es debatible 1047 01:12:04,080 --> 01:12:09,320 de margarita porque le digo yo 1048 01:12:09,320 --> 01:12:11,150 a ver si por cubrir a la bucanera para 1049 01:12:11,150 --> 01:12:13,750 perder una margarita 1050 01:12:13,960 --> 01:12:16,570 vaya donde su cuñado dígale de una 1051 01:12:16,570 --> 01:12:18,700 puñetera vez lo que siente 1052 01:12:18,700 --> 01:12:23,630 [Música] 1053 01:12:23,630 --> 01:12:26,590 quédate con alonso 1054 01:12:27,850 --> 01:12:29,290 esto va a ser como las novelas 1055 01:12:29,290 --> 01:12:32,710 románticas recorta con esto aparece en 1056 01:12:32,710 --> 01:12:35,280 el último suspiro 1057 01:12:35,990 --> 01:12:37,820 sé que lo suyo no para escribir una 1058 01:12:37,820 --> 01:12:42,610 novela es para escribir un novelón 1059 01:12:45,740 --> 01:12:48,140 qué tal en palacio está ya todo 1060 01:12:48,140 --> 01:12:49,869 dispuesto 1061 01:12:49,869 --> 01:12:51,869 la duda se está retrasando más la cuenta 1062 01:12:51,869 --> 01:12:53,889 el temo que no saldré hasta pasado 1063 01:12:53,889 --> 01:12:55,919 mañana 1064 01:12:56,420 --> 01:12:58,510 sra 1065 01:12:58,510 --> 01:13:01,270 hemos tenido un problema con su carruaje 1066 01:13:01,270 --> 01:13:04,210 qué pasa catalina seguramente lo hemos 1067 01:13:04,210 --> 01:13:05,950 cargado de más y uno de los ejes se ha 1068 01:13:05,950 --> 01:13:07,540 partidos ahora se lo están llevando a la 1069 01:13:07,540 --> 01:13:09,040 villa para arreglarlos cuando estará 1070 01:13:09,040 --> 01:13:12,760 listo no le han dicho señora 1071 01:13:12,760 --> 01:13:16,730 no veo problema puedes usar mi carruaje 1072 01:13:16,730 --> 01:13:18,700 y a usar el tuyo cuando esté reparado 1073 01:13:18,700 --> 01:13:22,370 gracias querida 1074 01:13:22,370 --> 01:13:25,190 ya lo habéis oído viajaremos en el 1075 01:13:25,190 --> 01:13:28,130 carruaje del conde de olsen 1076 01:13:28,130 --> 01:13:29,900 qué cara te ha puesto el crío cuando has 1077 01:13:29,900 --> 01:13:33,350 dicho que te ibas nos hemos dicho no 1078 01:13:33,350 --> 01:13:34,640 podía 1079 01:13:34,640 --> 01:13:36,530 qué se le dice ahí cuando se supone que 1080 01:13:36,530 --> 01:13:38,500 no lo vas a volver a ver en todo 1081 01:13:38,500 --> 01:13:41,770 no nos vamos y deja de lamentarte 1082 01:13:41,770 --> 01:13:44,470 margarida ya debería estar acostumbrada 1083 01:13:44,470 --> 01:13:47,170 que te dejen nosotros 1084 01:13:47,170 --> 01:13:50,360 [Música] 1085 01:13:50,360 --> 01:13:53,199 cochero 1086 01:13:55,860 --> 01:13:58,970 [Música] 1087 01:14:16,900 --> 01:14:54,319 [Música] 1088 01:14:54,330 --> 01:14:57,260 qué pasa ahora 1089 01:14:57,750 --> 01:15:03,710 [Música] 1090 01:15:03,710 --> 01:15:06,370 la gaita 1091 01:15:07,970 --> 01:15:09,949 no te vayas 1092 01:15:09,949 --> 01:15:12,000 me voy a contarlo 1093 01:15:12,000 --> 01:15:14,920 ya no hay nada que pero tengo aquí 1094 01:15:14,920 --> 01:15:18,040 estoy cansada del pasado 1095 01:15:18,040 --> 01:15:20,289 y el presente 1096 01:15:20,289 --> 01:15:22,489 y no puedo más 1097 01:15:22,489 --> 01:15:25,599 es muy bueno 1098 01:15:27,280 --> 01:15:30,940 arranque el cochero gonzález 1099 01:15:30,940 --> 01:15:50,310 [Música] 1100 01:15:50,310 --> 01:15:51,990 cuando cumplas tu misión recibirás la 1101 01:15:51,990 --> 01:15:54,630 otra mitad reconocerás fácilmente el 1102 01:15:54,630 --> 01:15:57,120 carruaje del contenedor si no es el 1103 01:15:57,120 --> 01:15:58,170 único que lleva el escudo de la casa 1104 01:15:58,170 --> 01:16:00,699 real austriaca 1105 01:16:00,699 --> 01:16:04,100 es la fácilmente el sporting 1106 01:16:04,100 --> 01:16:05,930 como lo haremos 1107 01:16:05,930 --> 01:16:08,810 cuando está una jornada de la villa le 1108 01:16:08,810 --> 01:16:10,580 haremos parar 1109 01:16:10,580 --> 01:16:12,860 y 1110 01:16:12,860 --> 01:16:16,179 pero no ponerla en un sitio cualquiera 1111 01:16:16,500 --> 01:16:18,390 sino sobre una carga explosiva que 1112 01:16:18,390 --> 01:16:22,070 previamente te habrás ocupado entrar 1113 01:16:24,289 --> 01:16:28,149 cuando esté parado detrás del explosivo 1114 01:16:28,610 --> 01:16:31,950 y el carruaje saldrá por los aires 1115 01:16:31,950 --> 01:16:50,400 [Música] 1116 01:16:53,080 --> 01:17:09,260 [Música] 1117 01:17:17,480 --> 01:17:21,430 un caballo de la herradura no es 1118 01:17:21,430 --> 01:17:23,510 suficiente explosivo para hacerles volar 1119 01:17:23,510 --> 01:17:25,870 hasta le recuerda al carruaje del conde 1120 01:17:25,870 --> 01:17:28,850 la casa real a un monje de hecho un 1121 01:17:28,850 --> 01:17:31,100 descubrimiento que podría hacer caer la 1122 01:17:31,100 --> 01:17:33,050 religión cristiana tal como hasta ahora 1123 01:17:33,050 --> 01:17:35,450 la conocemos el quinto evangelio que 1124 01:17:35,450 --> 01:17:37,370 escribió judas lo que los herejes llaman 1125 01:17:37,370 --> 01:17:40,040 la verdadera de peligroso asesino es el 1126 01:17:40,040 --> 01:17:41,420 fuego del manicomio de san carlos con 1127 01:17:41,420 --> 01:17:43,810 divas el traslado 1128 01:17:43,810 --> 01:17:46,910 seguro que todo lo que podías para que 1129 01:17:46,910 --> 01:17:49,010 no se fuese está seguro que ha dicho 1130 01:17:49,010 --> 01:17:50,420 margarita todo lo que podía decirle para 1131 01:17:50,420 --> 01:17:52,990 que se quedara al encuentro 1132 01:17:52,990 --> 01:17:54,820 pero nunca te entrenan en la verdadera 1133 01:17:54,820 --> 01:17:59,780 biblia estás embarazada si alonso 1134 01:17:59,780 --> 01:18:02,650 no 1135 01:18:03,780 --> 01:18:07,230 a veces siempre los secretos los que se 1136 01:18:07,230 --> 01:18:08,970 van los que se quedan vamos a quedar 1137 01:18:08,970 --> 01:18:09,690 solos 1138 01:18:09,690 --> 01:18:11,900 margaritas se va 1139 01:18:11,900 --> 01:18:13,570 puede que no la vuelva a mí 1140 01:18:13,570 --> 01:18:16,760 [Música]69150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.