Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,550
es un placer que vuelva a requerir de
2
00:00:06,550 --> 00:00:07,340
mis servicios
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,670
[Música]
4
00:00:08,670 --> 00:00:10,620
pero te puedo dar para nombre que para
5
00:00:10,620 --> 00:00:12,870
venderlo en la villa la lleva a brotar
6
00:00:12,870 --> 00:00:15,840
mejor ahí baja con los verás azul es
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,180
amigo mío yo puedo primero envía el
8
00:00:18,180 --> 00:00:20,310
embajador conde de olsen sería de mi
9
00:00:20,310 --> 00:00:22,260
agrado que te casarás con él está
10
00:00:22,260 --> 00:00:24,770
pidiendo que me traes la divina
11
00:00:24,770 --> 00:00:26,240
[Música]
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,039
en este caso graso
13
00:00:28,039 --> 00:00:31,220
sólo hace falta un poco más de tiempo el
14
00:00:31,220 --> 00:00:32,809
cuando viaja con un cargamento de oro
15
00:00:32,809 --> 00:00:35,690
para ofrecer al rey donde está el oro a
16
00:00:35,690 --> 00:00:38,050
buen recaudo
17
00:00:40,200 --> 00:00:44,190
el médico lado cada rueda que sólo
18
00:00:44,190 --> 00:00:46,470
estarían para la civilidad sin el santo
19
00:00:46,470 --> 00:00:48,210
grial en mis manos el camino a roma se
20
00:00:48,210 --> 00:00:50,910
complica lo vamos a arropar al rey
21
00:00:50,910 --> 00:00:55,760
fijados no está hasta mañana
22
00:00:59,260 --> 00:01:01,690
me gustaría conocer bien me encantaría
23
00:01:01,690 --> 00:01:03,730
conocer una corte europea madre quería
24
00:01:03,730 --> 00:01:07,000
ofrecerle en mis servicios como panadero
25
00:01:07,000 --> 00:01:08,680
las arcas reales se encuentran en un
26
00:01:08,680 --> 00:01:11,440
laberinto bajo tierra conseguir esos
27
00:01:11,440 --> 00:01:13,460
planos sea como sea
28
00:01:13,460 --> 00:01:16,040
me gustó perdonar espero que se queden
29
00:01:16,040 --> 00:01:18,580
debajo de la tierra
30
00:01:21,040 --> 00:01:25,090
punto el cosaco pues un posible que haya
31
00:01:25,090 --> 00:01:27,280
vuelto de la muerte o se anunció en este
32
00:01:27,280 --> 00:01:29,500
momento mi futuro matrimonio con el
33
00:01:29,500 --> 00:01:32,320
conde de olsen el enlace se celebrará en
34
00:01:32,320 --> 00:01:33,510
viena y quiero que seáis vosotros
35
00:01:33,510 --> 00:01:38,020
quienes me sirva jce allí lo hemos
36
00:01:38,020 --> 00:01:40,830
encontrado los planos
37
00:01:41,010 --> 00:01:44,860
el muerto le robaron las botas descalzos
38
00:01:44,860 --> 00:01:47,970
yo solo tengo
39
00:01:48,380 --> 00:01:51,710
y mi trabajo
40
00:01:51,710 --> 00:01:53,240
no tiene las mujeres
41
00:01:53,240 --> 00:01:55,950
[Música]
42
00:01:55,950 --> 00:01:58,979
seguro que hay algo que tenemos que
43
00:01:58,979 --> 00:02:04,390
esconder que es eso buscaban esto no voy
44
00:02:04,390 --> 00:02:06,920
a casarme con un juicio
45
00:02:06,920 --> 00:02:08,229
yo te amo a ti
46
00:02:08,229 --> 00:02:09,360
[Música]
47
00:02:09,360 --> 00:02:12,050
cuándo
48
00:02:14,000 --> 00:02:16,569
ha vuelto el cosaco
49
00:02:16,569 --> 00:02:19,989
hijo si estás leyendo esta carta es que
50
00:02:19,989 --> 00:02:22,439
llegue muerto el héroe que admiras te
51
00:02:22,439 --> 00:02:25,930
irá al cobarde de tu padre yo fui a la
52
00:02:25,930 --> 00:02:28,840
grada y con mi devils en serio mi futuro
53
00:02:28,840 --> 00:02:31,290
marido mientras lado viene a vivir
54
00:02:31,290 --> 00:02:34,640
no voy a dejar que te lleves
55
00:02:35,040 --> 00:02:38,450
yo no viajara contigo
56
00:02:43,680 --> 00:02:46,200
puedes dar en una parte del oro y un
57
00:02:46,200 --> 00:02:48,060
papel en blanco firmado por usted de su
58
00:02:48,060 --> 00:02:50,609
puño y letra' nadie vuelve de la muerte
59
00:02:50,609 --> 00:02:52,340
nadie
60
00:02:52,340 --> 00:02:54,470
mataste a mi hermana alguien de tu
61
00:02:54,470 --> 00:02:56,870
familia tiene que morir firma la
62
00:02:56,870 --> 00:02:59,590
confesión de una vez
63
00:03:00,760 --> 00:03:03,310
también podrás firmar
64
00:03:03,310 --> 00:03:05,980
serás ejecutado al amanecer llevamos lo
65
00:03:05,980 --> 00:03:07,230
de aquí
66
00:03:07,230 --> 00:03:09,840
no llores mejor amiga si van a otra
67
00:03:09,840 --> 00:03:13,379
parte del convenio está gonzalo tiene
68
00:03:13,379 --> 00:03:14,860
otra mujer
69
00:03:14,860 --> 00:03:17,640
y quién no
70
00:03:17,790 --> 00:03:21,569
yo cardenal mendoza juro por mi honor y
71
00:03:21,569 --> 00:03:24,299
doy fe quedó un niño julián federico de
72
00:03:24,299 --> 00:03:26,730
santillana y guzmán es hijo natural del
73
00:03:26,730 --> 00:03:29,040
comisario de la villa don hernán mejías
74
00:03:29,040 --> 00:03:31,620
el cochero ya está aprobado llevaron una
75
00:03:31,620 --> 00:03:33,390
estudio será unos días sería todo más
76
00:03:33,390 --> 00:03:34,769
fácil sea una vez de contar es lo que
77
00:03:34,769 --> 00:03:36,240
ocurre
78
00:03:36,240 --> 00:03:39,530
he rendido en la posada
79
00:03:39,530 --> 00:03:42,920
con el dinero que he sacado pero deja
80
00:03:42,920 --> 00:03:44,870
bien ahí te busco donde sea
81
00:03:44,870 --> 00:03:47,860
alonso eres tú
82
00:03:52,620 --> 00:03:54,900
[Música]
83
00:03:54,900 --> 00:03:57,900
estamos
84
00:04:02,750 --> 00:04:10,039
[Música]
85
00:04:14,210 --> 00:04:18,070
esa no es manera de tratar a la familia
86
00:04:25,140 --> 00:04:33,860
[Música]
87
00:04:34,490 --> 00:04:38,180
la mañana
88
00:04:40,230 --> 00:04:43,230
a
89
00:04:51,370 --> 00:04:54,840
no necesitaron ayudarte
90
00:05:26,210 --> 00:05:29,310
[Música]
91
00:05:34,419 --> 00:05:37,419
todo
92
00:05:44,970 --> 00:05:48,139
[Música]
93
00:05:48,600 --> 00:05:51,470
qué te parece casi todo el día libre
94
00:05:51,470 --> 00:05:56,780
desde ahora y así tarde
95
00:06:01,700 --> 00:06:04,700
o
96
00:06:10,670 --> 00:06:13,670
ah
97
00:06:15,050 --> 00:06:17,490
seguros
98
00:06:17,490 --> 00:06:20,150
sí claro
99
00:06:23,690 --> 00:06:26,829
[Música]
100
00:06:29,510 --> 00:06:37,189
[Música]
101
00:06:41,700 --> 00:06:44,930
[Música]
102
00:06:51,180 --> 00:06:57,430
[Música]
103
00:06:59,230 --> 00:07:01,740
2
104
00:07:02,930 --> 00:07:06,110
[Música]
105
00:07:15,580 --> 00:07:19,130
[Música]
106
00:07:46,289 --> 00:07:48,930
muchas gracias por ser cuidar de mí
107
00:07:48,930 --> 00:07:51,270
misma no sabes qué es peligroso este
108
00:07:51,270 --> 00:07:53,369
lugar por una mujer sola no por aquí
109
00:07:53,369 --> 00:07:56,839
todos los días y nunca me ha pasado nada
110
00:07:57,280 --> 00:08:00,010
me vas a dar una pluma dicen que lo que
111
00:08:00,010 --> 00:08:00,850
hace siempre
112
00:08:00,850 --> 00:08:05,350
[Música]
113
00:08:19,120 --> 00:08:22,990
como 6 entrar así en mis aposentos
114
00:08:22,990 --> 00:08:25,940
siento importunarlo su majestad pero el
115
00:08:25,940 --> 00:08:27,530
asunto que nos trae es de la máxima
116
00:08:27,530 --> 00:08:32,320
importancia podéis volver al convento
117
00:08:37,329 --> 00:08:39,870
señor
118
00:08:39,870 --> 00:08:42,839
han robado en la cámara del tesoro real
119
00:08:42,839 --> 00:08:45,450
cuando ha ocurrido porque no se me ha
120
00:08:45,450 --> 00:08:47,610
informado antes hemos venido en cuanto a
121
00:08:47,610 --> 00:08:48,960
la guardia se ha dado cuenta de majestad
122
00:08:48,960 --> 00:08:52,170
ahora esperan sus órdenes tu sobrino se
123
00:08:52,170 --> 00:08:55,220
nutre de ese oro
124
00:08:56,870 --> 00:08:58,300
[Música]
125
00:08:58,300 --> 00:09:00,460
como vamos a costear los gastos hasta
126
00:09:00,460 --> 00:09:01,960
que llegue la próxima partida de las
127
00:09:01,960 --> 00:09:03,379
indias
128
00:09:03,379 --> 00:09:06,949
es una debacle sin duda alguna señor y
129
00:09:06,949 --> 00:09:09,199
más ahora que vais a desposar a vuestra
130
00:09:09,199 --> 00:09:11,689
hija margarita supongo que esto explica
131
00:09:11,689 --> 00:09:13,579
el asesinato de su arquitecto a majestad
132
00:09:13,579 --> 00:09:16,549
se sabe algo respecto un panadero ha
133
00:09:16,549 --> 00:09:19,220
confesado haber robado los hombres reír
134
00:09:19,220 --> 00:09:21,889
mendoza eso no es obra de un vulgar
135
00:09:21,889 --> 00:09:26,550
bonadero está demasiado bien orquestado
136
00:09:26,550 --> 00:09:28,649
creo que como que es un consejo urgente
137
00:09:28,649 --> 00:09:31,350
para tratar este asunto
138
00:09:31,350 --> 00:09:34,769
como dispongo de su majestad
139
00:09:34,769 --> 00:09:38,069
y no celebraré fuera de palacio en estos
140
00:09:38,069 --> 00:09:40,439
tiempos es difícil distinguir entre los
141
00:09:40,439 --> 00:09:43,980
fieles los traidores
142
00:09:43,980 --> 00:09:47,880
se rey significa no confiar ni nosotros
143
00:09:47,880 --> 00:09:50,380
ni nosotros
144
00:09:50,380 --> 00:09:53,010
señor
145
00:10:02,400 --> 00:10:05,140
buenos días porque ayudaba
146
00:10:05,140 --> 00:10:11,340
no estamos siéntate hoy marina
147
00:10:11,340 --> 00:10:14,280
supongo que no debe ser fácil para una
148
00:10:14,280 --> 00:10:16,200
mujer como tú vivir encerrada entre
149
00:10:16,200 --> 00:10:17,850
cuatro paredes pero
150
00:10:17,850 --> 00:10:20,000
sabes no puedes salir de casa verdad
151
00:10:20,000 --> 00:10:22,060
claro
152
00:10:22,060 --> 00:10:24,640
porque me lo dices
153
00:10:24,640 --> 00:10:27,940
por si eres consciente de que nadie te
154
00:10:27,940 --> 00:10:29,740
puede ver y si te encuentran te matarán
155
00:10:29,740 --> 00:10:34,410
que si gonzalo tranquilo confía en mí
156
00:10:36,240 --> 00:10:38,730
qué pasa
157
00:10:38,730 --> 00:10:41,250
nada he perdido una cosa pero no tiene
158
00:10:41,250 --> 00:10:42,209
importancia
159
00:10:42,209 --> 00:10:45,270
quieres que vaya despertar al niño
160
00:10:45,270 --> 00:10:49,470
llevo yo por cierto para evitar un sigue
161
00:10:49,470 --> 00:10:50,190
durmiendo
162
00:10:50,190 --> 00:10:52,740
ya se fue creo que ha pasado muy mala
163
00:10:52,740 --> 00:10:54,360
noche porque estado más en la cocina que
164
00:10:54,360 --> 00:10:56,720
en la cama
165
00:10:58,750 --> 00:11:01,650
buenos días
166
00:11:02,680 --> 00:11:05,260
vamos lo he traído de encargo siéntate
167
00:11:05,260 --> 00:11:11,790
vamos a desayunar al 8 a desayunar bueno
168
00:11:11,790 --> 00:11:14,860
qué tal tu primer día líder
169
00:11:14,860 --> 00:11:16,499
sí
170
00:11:16,499 --> 00:11:18,560
muy bien
171
00:11:18,560 --> 00:11:20,339
satura
172
00:11:20,339 --> 00:11:23,120
ha vuelto
173
00:11:25,980 --> 00:11:31,460
sólo pudo dar ya padre banda nacional
174
00:11:33,880 --> 00:11:36,420
toma
175
00:11:39,939 --> 00:11:45,179
me gusta mucho me gusta
176
00:11:50,200 --> 00:11:53,080
y quedan pequeños
177
00:11:53,080 --> 00:11:57,270
si no se realiza un poco los pies de los
178
00:11:57,270 --> 00:11:59,560
que vienen de dos números por lo menos
179
00:11:59,560 --> 00:12:02,590
no lo entiendo porque es que el zapatero
180
00:12:02,590 --> 00:12:03,970
tiene una plantilla con la medida de tus
181
00:12:03,970 --> 00:12:08,190
pies bueno con la de todos
182
00:12:20,320 --> 00:12:22,939
o sea la menor
183
00:12:22,939 --> 00:12:26,389
a desayunar
184
00:12:26,550 --> 00:12:29,550
no
185
00:12:33,290 --> 00:12:34,790
lo que no entiendo es cómo pudo
186
00:12:34,790 --> 00:12:36,980
dispararse lo visto la comisaría los
187
00:12:36,980 --> 00:12:39,050
accidentes ocurren doctor incluso a mí
188
00:12:39,050 --> 00:12:41,420
ha tenido mucha suerte si la bala se
189
00:12:41,420 --> 00:12:42,649
hubiera bajado un poco más abajo no
190
00:12:42,649 --> 00:12:44,930
habría podido salvarle y ahora necesita
191
00:12:44,930 --> 00:12:48,019
descansar ahora esos consejos he hecho
192
00:12:48,019 --> 00:12:49,399
llamar para que me conociera la vida así
193
00:12:49,399 --> 00:12:52,320
que si me permite tengo mucho trabajo
194
00:12:52,320 --> 00:12:55,460
la compañía dr
195
00:12:58,560 --> 00:13:01,560
ah
196
00:13:04,220 --> 00:13:07,520
los venidos rematarme si hubiera querido
197
00:13:07,520 --> 00:13:10,640
matar te sabes que no hubiera fallado a
198
00:13:10,640 --> 00:13:13,209
su precio
199
00:13:13,209 --> 00:13:15,429
vete tú a viena pero deja que niño se
200
00:13:15,429 --> 00:13:16,950
quede conmigo
201
00:13:16,950 --> 00:13:20,690
no digas tonterías a un lado
202
00:13:20,690 --> 00:13:22,490
ofrece los dos sabemos el tipo de vida
203
00:13:22,490 --> 00:13:24,370
que vas a llevar en viena
204
00:13:24,370 --> 00:13:25,960
que se va a ocupar de él cuando estés de
205
00:13:25,960 --> 00:13:27,540
fiesta en fiesta
206
00:13:27,540 --> 00:13:29,009
para quien va a poder acudir cuando
207
00:13:29,009 --> 00:13:30,410
tenga un problema
208
00:13:30,410 --> 00:13:33,699
niño es lo más importante de mi vida
209
00:13:33,699 --> 00:13:35,619
sabes que no iré a ningún sitio sin él
210
00:13:35,619 --> 00:13:38,470
sea como lucrecia
211
00:13:38,470 --> 00:13:40,030
ahora mismo voy hablar con él y para
212
00:13:40,030 --> 00:13:42,220
saber de una vez quién es pues me temo
213
00:13:42,220 --> 00:13:45,690
que eso no va a ser posible hernán
214
00:13:46,470 --> 00:13:49,059
qué has hecho
215
00:13:49,059 --> 00:13:52,179
dónde está mi hijo no te molestes no lo
216
00:13:52,179 --> 00:13:54,499
vas a encontrar
217
00:13:54,499 --> 00:13:56,539
lucrecia durante todos estos años has
218
00:13:56,539 --> 00:13:58,669
hecho lo que has querido con niño todas
219
00:13:58,669 --> 00:14:00,919
las decisiones las has tomado tú a mí no
220
00:14:00,919 --> 00:14:01,729
me importó
221
00:14:01,729 --> 00:14:03,309
mientras me dejaba ejercer como padre
222
00:14:03,309 --> 00:14:05,479
pero no te voy a permitir que te lo
223
00:14:05,479 --> 00:14:08,079
lleves a viena
224
00:14:08,290 --> 00:14:11,030
como mañana salgas con él
225
00:14:11,030 --> 00:14:13,090
haré pública la carta
226
00:14:13,090 --> 00:14:16,399
[Música]
227
00:14:19,610 --> 00:14:27,269
[Música]
228
00:14:29,860 --> 00:14:33,350
qué accidente más tonto es señoras
229
00:14:33,350 --> 00:14:35,150
pero afortunadamente solo se ha quedado
230
00:14:35,150 --> 00:14:36,690
en el susto
231
00:14:36,690 --> 00:14:40,610
recoge y vete catalina
232
00:14:43,000 --> 00:14:45,220
disculpe señora marquesa me permito un
233
00:14:45,220 --> 00:14:47,290
momento ahora no va la harina
234
00:14:47,290 --> 00:14:50,060
señora sólo quería decirle
235
00:14:50,060 --> 00:14:51,710
yo he decidido irme con usted mañana
236
00:14:51,710 --> 00:14:52,300
bien
237
00:14:52,300 --> 00:14:59,960
[Música]
238
00:15:02,830 --> 00:15:05,490
cambio
239
00:15:07,500 --> 00:15:13,890
porque me han hecho esto a mí si yo no
240
00:15:13,890 --> 00:15:16,370
soy nadie
241
00:15:31,520 --> 00:15:33,970
o no
242
00:15:34,990 --> 00:15:37,800
jon eres
243
00:15:38,040 --> 00:15:41,430
me parece que está claro
244
00:15:41,430 --> 00:15:46,399
soy tú el golpe más roto nace sera
245
00:15:47,950 --> 00:15:51,030
lo que peor me mata
246
00:15:51,850 --> 00:15:54,420
lo mató
247
00:15:54,420 --> 00:15:56,220
si esto es el infierno y tú eres un
248
00:15:56,220 --> 00:15:59,240
animal que venía todo
249
00:16:00,499 --> 00:16:02,380
soy real
250
00:16:02,380 --> 00:16:04,840
como tú
251
00:16:04,840 --> 00:16:08,340
no entiendo quién eres
252
00:16:08,660 --> 00:16:12,970
soy tu hermano
253
00:16:15,500 --> 00:16:17,240
mi hermano
254
00:16:17,240 --> 00:16:20,450
yo no tengo ningún hermano y eso es lo
255
00:16:20,450 --> 00:16:22,100
que la zorra de nuestra madre te hizo
256
00:16:22,100 --> 00:16:24,490
creer
257
00:16:25,860 --> 00:16:28,680
youtube me vendió por unas monedas o
258
00:16:28,680 --> 00:16:31,279
carnicero
259
00:16:31,660 --> 00:16:35,130
y supo elegir al comprador
260
00:16:36,710 --> 00:16:39,280
bien aquí
261
00:16:40,010 --> 00:16:43,010
no
262
00:16:48,880 --> 00:16:53,919
[Música]
263
00:16:54,300 --> 00:16:58,010
pasé toda mi infancia aquí
264
00:16:58,010 --> 00:16:59,840
o
265
00:16:59,840 --> 00:17:02,900
encadenado a esa pared y qué culpa tengo
266
00:17:02,900 --> 00:17:04,140
yo
267
00:17:04,140 --> 00:17:06,480
dos latigazos serán el castigo menos
268
00:17:06,480 --> 00:17:08,040
duro
269
00:17:08,040 --> 00:17:11,190
la imaginación de ese perro para hacer
270
00:17:11,190 --> 00:17:14,360
daño no tenía límites
271
00:17:15,130 --> 00:17:18,060
por qué me haces esto
272
00:17:18,060 --> 00:17:22,610
nuestra madre ya está muerta así que
273
00:17:22,610 --> 00:17:24,980
alguien tiene que pagar por la [ __ ] de
274
00:17:24,980 --> 00:17:26,980
vida que llevaba
275
00:17:26,980 --> 00:17:30,130
suéltame por favor yo te puedo llegar ya
276
00:17:30,130 --> 00:17:34,049
me ha ayudado encontrando una familia
277
00:17:34,990 --> 00:17:38,830
llevo semanas observándote y sé que
278
00:17:38,830 --> 00:17:41,460
vives bien
279
00:17:42,290 --> 00:17:45,040
qué vas a hacer
280
00:17:47,480 --> 00:17:49,190
[Aplausos]
281
00:17:49,190 --> 00:17:51,550
para
282
00:17:51,550 --> 00:17:55,440
y tú vas a vivir mi vida
283
00:17:58,230 --> 00:18:01,820
y yo voy a vivir la tuya
284
00:18:07,560 --> 00:18:10,670
[Música]
285
00:18:36,810 --> 00:18:41,270
[Música]
286
00:18:46,740 --> 00:18:49,190
a
287
00:18:55,360 --> 00:18:58,140
[Aplausos]
288
00:18:58,140 --> 00:19:01,020
qué sucede porque paramos hay una mujer
289
00:19:01,020 --> 00:19:02,560
en mitad del camino majestad
290
00:19:02,560 --> 00:19:07,450
[Música]
291
00:19:07,450 --> 00:19:11,200
felipe de austria rey de las españas te
292
00:19:11,200 --> 00:19:13,929
tomo a ti la hora de montignac como
293
00:19:13,929 --> 00:19:17,799
legítima esposa prometo serte fiel pero
294
00:19:17,799 --> 00:19:20,230
próspero y en lo adverso en la salud y
295
00:19:20,230 --> 00:19:21,190
en la enfermedad
296
00:19:21,190 --> 00:19:23,190
amarte y respetarte de hoy en adelante
297
00:19:23,190 --> 00:19:26,200
hasta que la muerte no cenar ya la par
298
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
tabla
299
00:19:27,640 --> 00:19:29,560
no tenemos tiempo que perder con una
300
00:19:29,560 --> 00:19:31,400
mendiga
301
00:19:31,400 --> 00:19:56,250
[Música]
302
00:19:59,210 --> 00:20:01,870
aquí
303
00:20:08,470 --> 00:20:11,470
señal
304
00:20:11,630 --> 00:20:14,380
siéntese
305
00:20:21,539 --> 00:20:23,290
ocurre algo
306
00:20:23,290 --> 00:20:25,510
no solo quería hacer una pequeña
307
00:20:25,510 --> 00:20:29,670
consulta claro lo que usted quiera
308
00:20:30,800 --> 00:20:32,270
tengo entendido que ayer hice un
309
00:20:32,270 --> 00:20:34,580
servicio especial para la marquesa
310
00:20:34,580 --> 00:20:37,419
no señor
311
00:20:38,380 --> 00:20:41,310
está seguro
312
00:20:41,799 --> 00:20:43,870
permíteme que insista
313
00:20:43,870 --> 00:20:45,640
no vaya a ser que su memoria le fue una
314
00:20:45,640 --> 00:20:47,970
mala pasada
315
00:20:52,280 --> 00:20:55,340
sé que se llevó el niño de palacio
316
00:20:55,340 --> 00:20:58,120
a dónde
317
00:20:59,140 --> 00:21:02,350
con todos mis respetos y al comisario yo
318
00:21:02,350 --> 00:21:03,730
trabajo para la marquesa de santillana
319
00:21:03,730 --> 00:21:06,310
si desea saber algo más debería hablarlo
320
00:21:06,310 --> 00:21:08,820
con la señora
321
00:21:08,890 --> 00:21:11,500
me gustas
322
00:21:11,500 --> 00:21:13,450
no es habitual encontrar a alguien tan
323
00:21:13,450 --> 00:21:16,470
leal entre el servicio
324
00:21:16,540 --> 00:21:18,669
nos vamos
325
00:21:18,669 --> 00:21:21,730
a donde desea que le lleve señor
326
00:21:21,730 --> 00:21:26,110
no es impaciente cochero pronto lo sabrá
327
00:21:26,110 --> 00:21:29,630
[Música]
328
00:21:29,630 --> 00:21:32,290
ah
329
00:21:35,740 --> 00:21:39,740
[Música]
330
00:21:49,020 --> 00:21:52,830
siempre estuvieron mejor los libros
331
00:21:52,830 --> 00:21:55,720
bueno no creas
332
00:21:55,720 --> 00:22:00,190
en ayudas
333
00:22:01,120 --> 00:22:04,420
hoy me toca hablar a mí el heno saturno
334
00:22:04,420 --> 00:22:08,310
ha hecho más que llegar y ya se ha ido
335
00:22:08,310 --> 00:22:10,200
estaba viendo así me estaba acordando de
336
00:22:10,200 --> 00:22:12,270
cuando éramos niños y trabajaba en negro
337
00:22:12,270 --> 00:22:14,530
en un padre
338
00:22:14,530 --> 00:22:16,909
no daba ni una
339
00:22:16,909 --> 00:22:18,470
no sé cómo lo he hecho en la calle la
340
00:22:18,470 --> 00:22:20,690
primera vez si quería echarte lo que
341
00:22:20,690 --> 00:22:21,979
pasa que yo le convencí para que no lo
342
00:22:21,979 --> 00:22:24,279
hiciera
343
00:22:24,340 --> 00:22:27,539
porque sabía que necesitabas el dinero
344
00:22:27,539 --> 00:22:31,480
bueno a cambio yo te enseñe a leer
345
00:22:31,480 --> 00:22:35,389
en realidad ya sabía cómo que yo
346
00:22:35,389 --> 00:22:37,060
pero
347
00:22:37,060 --> 00:22:40,509
[Música]
348
00:22:40,509 --> 00:22:42,490
2
349
00:22:42,490 --> 00:22:45,860
[Música]
350
00:22:45,860 --> 00:22:48,570
gonzalo quería hablar de un asunto
351
00:22:48,570 --> 00:22:50,740
directo
352
00:22:50,740 --> 00:22:53,700
ayuda
353
00:22:57,010 --> 00:22:59,580
qué ha pasado
354
00:23:02,460 --> 00:23:06,400
como llorando toda la sillita motores
355
00:23:06,400 --> 00:23:08,530
para pasar datos hay que taponar la
356
00:23:08,530 --> 00:23:11,760
herida que al cantar nos traigan algo
357
00:23:12,570 --> 00:23:15,990
y tapitas
358
00:23:19,870 --> 00:23:22,300
cualquier desarmado y aprobado toda la
359
00:23:22,300 --> 00:23:24,390
recaudación y se han llevado las formas
360
00:23:24,390 --> 00:23:27,390
más
361
00:23:33,600 --> 00:23:37,200
los demonios
362
00:23:41,460 --> 00:23:44,650
[Música]
363
00:23:47,720 --> 00:23:50,890
[Música]
364
00:23:53,940 --> 00:23:56,059
si la pesquisa no me llevársela bien
365
00:23:56,059 --> 00:24:01,529
igual podría quedarme loción o tú para
366
00:24:01,529 --> 00:24:04,080
qué quieres tú eso un atrapa acá si esto
367
00:24:04,080 --> 00:24:05,309
lo primero que tienes que tener es algo
368
00:24:05,309 --> 00:24:09,419
para rellenarlo ojalá pudiera yo dicen
369
00:24:09,419 --> 00:24:12,690
que allí son todos altos y rubios y que
370
00:24:12,690 --> 00:24:13,980
se lavan más de una vez al mes
371
00:24:13,980 --> 00:24:16,139
claro por eso tienen la piel tan de
372
00:24:16,139 --> 00:24:20,279
color y así enfermizo el cuerpo era de
373
00:24:20,279 --> 00:24:23,029
tanto restregarse
374
00:24:24,140 --> 00:24:27,340
siempre que acepto aquí
375
00:24:28,750 --> 00:24:31,150
que te traído los proyectos de chorizo
376
00:24:31,150 --> 00:24:33,290
que me pediste
377
00:24:33,290 --> 00:24:35,530
para el viaje
378
00:24:35,530 --> 00:24:37,860
ah
379
00:24:39,070 --> 00:24:40,840
marta
380
00:24:40,840 --> 00:24:43,090
voy a la alcoba del comisario he visto
381
00:24:43,090 --> 00:24:44,770
que tenía la puerta muy sucia limpias el
382
00:24:44,770 --> 00:24:47,250
favor
383
00:24:48,530 --> 00:24:53,180
gracias y de tener revolución
384
00:24:55,740 --> 00:24:58,110
practicarlo con muchachos vamos a que
385
00:24:58,110 --> 00:24:59,370
ocurrió en irak y al dormitorio de la
386
00:24:59,370 --> 00:25:01,320
marquesa catalina me voy contigo a viena
387
00:25:01,320 --> 00:25:03,330
simply que ya lo hemos hablado y ya
388
00:25:03,330 --> 00:25:05,970
dijimos que no no me has entendido me
389
00:25:05,970 --> 00:25:08,040
voy si o si mañana encontrar en el
390
00:25:08,040 --> 00:25:10,290
caballo me pongo en camino te pone en
391
00:25:10,290 --> 00:25:12,059
camino pero tú hablas como si fuera a
392
00:25:12,059 --> 00:25:14,520
villanueva del pardillo que viene hasta
393
00:25:14,520 --> 00:25:16,260
amar con quinientas cincuenta y cinco
394
00:25:16,260 --> 00:25:18,960
leguas o sea dos meses a caballo no me
395
00:25:18,960 --> 00:25:20,460
vengas con que me pueden asaltar por el
396
00:25:20,460 --> 00:25:23,900
camino y con los de lo que pase
397
00:25:25,070 --> 00:25:27,940
y comprar un aparato de ellos
398
00:25:27,940 --> 00:25:31,000
pero si tú no sabes leer capaz que llega
399
00:25:31,000 --> 00:25:33,279
a venecia si no vas a venir leen las
400
00:25:33,279 --> 00:25:34,539
indicaciones del camino pero pues
401
00:25:34,539 --> 00:25:37,000
pregunto pregunta en qué idioma pregunta
402
00:25:37,000 --> 00:25:39,809
todos los bienes
403
00:25:40,360 --> 00:25:43,090
tiene que no quieres que vaya
404
00:25:43,090 --> 00:25:44,970
primero
405
00:25:44,970 --> 00:25:48,759
[Música]
406
00:25:49,600 --> 00:25:53,690
pues entonces cállate de una vez
407
00:25:53,690 --> 00:25:56,230
en el pensamiento
408
00:25:59,310 --> 00:26:13,740
[Música]
409
00:26:13,740 --> 00:26:16,900
para el consejo felipe se sabe algo
410
00:26:16,900 --> 00:26:20,770
nuevo no tendrás que emprender alguna
411
00:26:20,770 --> 00:26:23,020
acción debemos entregar la dote de
412
00:26:23,020 --> 00:26:24,370
nuestra hija antes de que el conde de
413
00:26:24,370 --> 00:26:26,690
olsen abandone la villa mañana
414
00:26:26,690 --> 00:26:29,440
crees que no lo sé
415
00:26:29,440 --> 00:26:31,539
ahora tendré que recurrir a la nobleza
416
00:26:31,539 --> 00:26:35,009
para reunir esa fortuna
417
00:26:35,440 --> 00:26:37,330
la marquesa de santillana de saber la
418
00:26:37,330 --> 00:26:39,000
majestad de este que es muy importante
419
00:26:39,000 --> 00:26:42,120
ayudar a pasar
420
00:26:45,929 --> 00:26:47,910
esta vez
421
00:26:47,910 --> 00:26:49,740
enhorabuena por su futuro matrimonio
422
00:26:49,740 --> 00:26:52,460
marquesa
423
00:26:58,520 --> 00:27:02,060
malestar no le molestaría si el asunto
424
00:27:02,060 --> 00:27:04,850
no fuera de suma importancia no gracias
425
00:27:04,850 --> 00:27:07,040
si vienes a pedirme ayuda hoy es el peor
426
00:27:07,040 --> 00:27:09,920
día posible soy yo el que requiere de
427
00:27:09,920 --> 00:27:12,020
favores
428
00:27:12,020 --> 00:27:13,470
sí
429
00:27:13,470 --> 00:27:15,900
servir a su majestad será un grandísimo
430
00:27:15,900 --> 00:27:20,010
plazas en que pueda ayudarnos a no solo
431
00:27:20,010 --> 00:27:22,890
todos los arcas reales como sabes debo
432
00:27:22,890 --> 00:27:25,630
pagar mañana a la dote de mi hija
433
00:27:25,630 --> 00:27:27,850
si no lo hago levantaré las suspicacias
434
00:27:27,850 --> 00:27:30,850
en mis enemigos y eso es algo que no
435
00:27:30,850 --> 00:27:33,100
conviene el imperio es una terrible
436
00:27:33,100 --> 00:27:34,840
noticia y majestad pero no sé cómo
437
00:27:34,840 --> 00:27:37,560
podría ayudarlos
438
00:27:38,050 --> 00:27:40,090
sé que tienes un vasto patrimonio
439
00:27:40,090 --> 00:27:42,130
lucrecia
440
00:27:42,130 --> 00:27:45,010
no dudes que la corona sabrá recompensar
441
00:27:45,010 --> 00:27:49,370
su magnanimidad y tu discreción
442
00:27:49,370 --> 00:27:52,270
es tan placer
443
00:27:56,700 --> 00:27:59,730
y ahora si me lo permite majestad yo
444
00:27:59,730 --> 00:28:02,790
también querría pedirle algo
445
00:28:02,790 --> 00:28:04,680
le suplico les cancele mi boda con el
446
00:28:04,680 --> 00:28:06,919
conde de bolsa
447
00:28:06,919 --> 00:28:09,639
y revocar un enlace que ha acordado yo
448
00:28:09,639 --> 00:28:13,650
no se lo pediría si no fuera vital
449
00:28:13,650 --> 00:28:16,020
un rey jamás se retracta lucrecia
450
00:28:16,020 --> 00:28:18,660
debería saber todos mis respetos
451
00:28:18,660 --> 00:28:20,650
majestad
452
00:28:20,650 --> 00:28:22,930
casarme con el conde supondría
453
00:28:22,930 --> 00:28:26,250
sacrificar lo que más quiero
454
00:28:28,679 --> 00:28:31,090
te casarás con el conde
455
00:28:31,090 --> 00:28:33,250
que cuidarás del bienestar de mi hija
456
00:28:33,250 --> 00:28:33,880
margarita
457
00:28:33,880 --> 00:28:38,290
[Música]
458
00:28:38,290 --> 00:28:40,650
he sido suficientemente claro
459
00:28:40,650 --> 00:28:44,300
[Música]
460
00:28:44,300 --> 00:28:47,260
por supuesto mentalista
461
00:28:49,900 --> 00:28:54,099
[Música]
462
00:29:06,570 --> 00:29:09,559
si no no
463
00:29:10,140 --> 00:29:12,950
[Música]
464
00:29:12,950 --> 00:29:15,490
tú
465
00:29:20,820 --> 00:29:23,080
tranquila saturio
466
00:29:23,080 --> 00:29:25,830
es tranquilo
467
00:29:26,029 --> 00:29:29,450
pronto descubrirán que no yo
468
00:29:29,450 --> 00:29:31,530
vendrán a sacarte de aquí
469
00:29:31,530 --> 00:29:33,030
32
470
00:29:33,030 --> 00:29:36,890
tomamos un tipo de esto todo es
471
00:29:48,930 --> 00:29:51,140
se lo dicho ya gonzalo que te ha dicho
472
00:29:51,140 --> 00:29:54,630
no todavía no encontrar el momento nos
473
00:29:54,630 --> 00:29:55,980
encontró el momento pues tendrás que
474
00:29:55,980 --> 00:29:58,830
encontrarlo aunque nos vamos mañana
475
00:29:58,830 --> 00:30:01,769
bueno está bien de chorizo que envíen o
476
00:30:01,769 --> 00:30:03,480
no los vamos a acatar esto sí que lo
477
00:30:03,480 --> 00:30:05,630
vamos a echar de menos de un hombre
478
00:30:05,630 --> 00:30:08,850
viena tiene una pinta de comerse más
479
00:30:08,850 --> 00:30:12,000
lleno ya lo decía mi madre que como en
480
00:30:12,000 --> 00:30:15,380
españa no se come en ningún lado
481
00:30:15,380 --> 00:30:17,779
qué te ha pasado a marta
482
00:30:17,779 --> 00:30:22,639
no todo el cochero y en santa dijo a mí
483
00:30:22,639 --> 00:30:27,219
a veces dando pero como ha sido
484
00:30:28,080 --> 00:30:31,010
lo encontraron
485
00:30:32,380 --> 00:30:35,220
sale agua
486
00:30:39,020 --> 00:30:41,090
tú qué hacéis aquí porque no estáis
487
00:30:41,090 --> 00:30:43,130
arriba señora se ha enterado lo que le
488
00:30:43,130 --> 00:30:44,960
ocurrió al cochero no me interesan los
489
00:30:44,960 --> 00:30:47,540
chismorreos de criados vamos todavía
490
00:30:47,540 --> 00:30:49,580
queda mucha ropa que guardar
491
00:30:49,580 --> 00:30:52,810
con permiso severos
492
00:30:52,980 --> 00:30:56,650
y esta que hace no me has oído y va a
493
00:30:56,650 --> 00:30:58,120
ponerse ahora mismo a limpiar las botas
494
00:30:58,120 --> 00:30:59,740
del comisario no os pago para que
495
00:30:59,740 --> 00:31:01,660
trabajéis para el comisario subir
496
00:31:01,660 --> 00:31:03,730
inmediatamente para quitar la ropa vamos
497
00:31:03,730 --> 00:31:04,899
a hartar
498
00:31:04,899 --> 00:31:07,830
con permiso
499
00:31:25,320 --> 00:31:28,200
para que esta noche nos saltado las
500
00:31:28,200 --> 00:31:31,070
arcas reales
501
00:31:32,340 --> 00:31:35,480
[Música]
502
00:31:39,810 --> 00:31:53,970
[Música]
503
00:31:53,970 --> 00:31:56,810
está cerrado
504
00:32:04,260 --> 00:32:06,850
tenemos un camino muy largo y no tenemos
505
00:32:06,850 --> 00:32:08,110
donde dormir
506
00:32:08,110 --> 00:32:11,309
los centro de la zona
507
00:32:15,100 --> 00:32:22,330
el dinero que tengas dinero es
508
00:32:22,330 --> 00:32:24,720
conveniente
509
00:32:24,720 --> 00:32:27,919
por favor
510
00:32:28,049 --> 00:32:31,070
no por favor
511
00:32:37,300 --> 00:33:06,019
[Música]
512
00:33:06,019 --> 00:33:08,650
la garita
513
00:33:08,650 --> 00:33:12,850
buenos días días que anoche cuando volví
514
00:33:12,850 --> 00:33:16,450
a casa subían los contigo pero estaba ya
515
00:33:16,450 --> 00:33:19,060
dormidas si quería quiero contarte y
516
00:33:19,060 --> 00:33:21,330
laudio
517
00:33:21,740 --> 00:33:23,510
claudio ha salido esta mañana al alba
518
00:33:23,510 --> 00:33:25,910
con todos los días
519
00:33:25,910 --> 00:33:29,400
e imagino que tú será el mejor que yo
520
00:33:29,400 --> 00:33:30,990
sí no
521
00:33:30,990 --> 00:33:32,850
tengo que salir un momento hablamos lo
522
00:33:32,850 --> 00:33:35,059
bajo
523
00:33:38,540 --> 00:33:41,070
sí
524
00:33:41,070 --> 00:33:42,730
en la polio
525
00:33:42,730 --> 00:34:00,200
[Música]
526
00:34:07,320 --> 00:34:10,730
todo espera
527
00:34:11,179 --> 00:34:14,889
no serás una cazadora furtiva
528
00:34:15,450 --> 00:34:17,339
pero esto ya no es así porque va el
529
00:34:17,339 --> 00:34:20,210
vestido como un hombre
530
00:34:21,480 --> 00:34:24,679
[Música]
531
00:34:26,070 --> 00:34:27,879
1
532
00:34:27,879 --> 00:34:30,190
tengas tanta prisa sólo hay una manera
533
00:34:30,190 --> 00:34:33,419
de comprobar que no eres un hombre
534
00:34:33,850 --> 00:34:35,280
sí
535
00:34:35,280 --> 00:34:37,080
creo que como yo he visto antes debería
536
00:34:37,080 --> 00:34:38,370
ser el primero en cobrar me está paredes
537
00:34:38,370 --> 00:34:40,409
casa
538
00:34:40,409 --> 00:34:42,360
esto es caza maniobra
539
00:34:42,360 --> 00:34:45,570
[Música]
540
00:35:02,940 --> 00:35:04,560
sí
541
00:35:04,560 --> 00:35:07,010
i
542
00:35:08,780 --> 00:35:16,310
[Música]
543
00:35:19,280 --> 00:35:20,880
2
544
00:35:20,880 --> 00:35:23,119
sí
545
00:35:28,010 --> 00:35:31,159
[Música]
546
00:35:33,720 --> 00:35:36,050
no
547
00:35:41,030 --> 00:35:50,080
[Música]
548
00:35:50,080 --> 00:35:54,300
otra vez en heridos
549
00:35:55,369 --> 00:35:57,859
te dije que este lugar era peligroso
550
00:35:57,859 --> 00:35:59,539
para una mujer sola tenía que
551
00:35:59,539 --> 00:36:01,730
recuperarlo es lo único que me queda de
552
00:36:01,730 --> 00:36:04,089
mi marido
553
00:36:08,220 --> 00:36:11,390
me ayuda a sacarlo
554
00:36:13,240 --> 00:36:22,110
[Música]
555
00:36:31,750 --> 00:36:34,780
majestad el comisario es el responsable
556
00:36:34,780 --> 00:36:36,210
del robo del oro
557
00:36:36,210 --> 00:36:39,440
[Música]
558
00:36:40,059 --> 00:36:42,240
tengo las pruebas que lo demuestran
559
00:36:42,240 --> 00:36:50,469
[Música]
560
00:36:55,000 --> 00:36:57,150
sra
561
00:36:57,150 --> 00:36:59,520
como este amigo te has dicho que
562
00:36:59,520 --> 00:37:01,710
pasaremos a recogerlo esta tarde pues
563
00:37:01,710 --> 00:37:03,869
fui al monasterio como usted me indicó
564
00:37:03,869 --> 00:37:07,049
pero pero que no estaba con que no
565
00:37:07,049 --> 00:37:09,480
estaba me dijeron que el señor comisario
566
00:37:09,480 --> 00:37:10,920
fue a visitar al niño y que el señorito
567
00:37:10,920 --> 00:37:13,020
se marchó con él como saben el comisario
568
00:37:13,020 --> 00:37:15,029
que el niño estaba el monasterio has
569
00:37:15,029 --> 00:37:19,010
hablado tú con él yo no señora
570
00:37:20,490 --> 00:37:22,130
espera
571
00:37:22,130 --> 00:37:25,070
ah
572
00:37:25,070 --> 00:37:28,289
[Música]
573
00:37:31,660 --> 00:37:36,150
que una calle la gallega
574
00:37:36,200 --> 00:37:39,190
a veces
575
00:37:43,100 --> 00:37:44,230
rápido
576
00:37:44,230 --> 00:37:48,690
[Música]
577
00:37:50,040 --> 00:37:52,860
es para ti sí para dónde estamos mi
578
00:37:52,860 --> 00:37:55,160
padre
579
00:37:58,940 --> 00:38:01,010
y me marcho esta tarde es nuestro último
580
00:38:01,010 --> 00:38:03,369
día juntos
581
00:38:03,369 --> 00:38:07,460
está bien que te vayas sabes por qué
582
00:38:07,460 --> 00:38:10,829
puede ser un pintor muy famoso aquí aquí
583
00:38:10,829 --> 00:38:12,599
lo tiene muy difícil así no podrá hacer
584
00:38:12,599 --> 00:38:16,160
amigos nadie hablará mi idioma
585
00:38:18,430 --> 00:38:22,080
sabes un idioma que seguro que conocen
586
00:38:22,080 --> 00:38:36,960
[Música]
587
00:38:37,730 --> 00:38:41,440
a partir del alma
588
00:38:41,830 --> 00:38:43,089
[Música]
589
00:38:43,089 --> 00:38:47,670
saturn lo siento la salida
590
00:39:03,330 --> 00:39:07,590
te traigo más agua para que el inglés
591
00:39:11,550 --> 00:39:14,540
aquí está pasado
592
00:39:15,430 --> 00:39:17,750
el pie
593
00:39:17,750 --> 00:39:22,000
las cicatrices de tu espalda que soy
594
00:39:24,740 --> 00:39:26,910
no le dado un golpe
595
00:39:26,910 --> 00:39:29,299
entonces no tenía esas cicatrices satura
596
00:39:29,299 --> 00:39:32,200
fotografía
597
00:39:32,200 --> 00:39:34,580
el hogar
598
00:39:34,580 --> 00:39:39,520
no sature antes no las tenías
599
00:39:40,120 --> 00:39:43,300
no me engañes es de cash vuelto de tu
600
00:39:43,300 --> 00:39:45,700
día libre estás más
601
00:39:45,700 --> 00:39:49,690
pero esto que no pareces tú saturn no
602
00:39:49,690 --> 00:39:52,200
pareces tú
603
00:39:56,760 --> 00:39:59,310
necesito que me ayudes es importante
604
00:39:59,310 --> 00:40:02,550
ahora mismo
605
00:40:02,720 --> 00:40:05,530
y esto
606
00:40:05,910 --> 00:40:10,760
no hablamos vamos a todo
607
00:40:14,510 --> 00:40:17,300
necesitamos gente amor porque me ha
608
00:40:17,300 --> 00:40:20,210
hecho subir aquí si necesito que me
609
00:40:20,210 --> 00:40:21,560
ayudes a conservar
610
00:40:21,560 --> 00:40:32,500
[Música]
611
00:40:32,500 --> 00:40:35,110
pero como se ha hecho eso en la escuela
612
00:40:35,110 --> 00:40:37,080
no saturen escuela no en el bosque
613
00:40:37,080 --> 00:40:39,160
salido a buscar a mariana y unos
614
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
cazadores la estaban atacando
615
00:40:46,060 --> 00:40:49,380
venga trae la aguja y el hilo
616
00:41:01,829 --> 00:41:04,650
saturn qué te pasa está en donde siempre
617
00:41:04,650 --> 00:41:05,999
en la caja
618
00:41:05,999 --> 00:41:08,789
si sea en la caja y después limpia la
619
00:41:08,789 --> 00:41:11,210
katana que está llena de sangre
620
00:41:11,210 --> 00:41:14,330
[Música]
621
00:41:14,330 --> 00:41:17,460
[Aplausos]
622
00:41:17,460 --> 00:41:20,960
[Música]
623
00:41:22,280 --> 00:41:23,930
qué te pasa
624
00:41:23,930 --> 00:41:26,650
estás bien
625
00:41:27,290 --> 00:41:30,430
nada de salida
626
00:41:31,259 --> 00:41:35,039
desinfectarla antes de conocerla
627
00:41:35,690 --> 00:41:37,819
espera aquí vamos a buscar un poco de
628
00:41:37,819 --> 00:41:39,610
alcohol
629
00:41:39,610 --> 00:41:41,609
[Música]
630
00:41:41,609 --> 00:41:44,390
no tardes
631
00:41:45,790 --> 00:41:48,540
no tarde
632
00:41:49,200 --> 00:41:51,980
qué hacemos aquí
633
00:41:52,339 --> 00:41:54,140
mi madre me saco de palacio porque dijo
634
00:41:54,140 --> 00:41:55,710
que corría peligro
635
00:41:55,710 --> 00:41:58,200
y después bien estime tres a tu casa qué
636
00:41:58,200 --> 00:41:59,700
es lo que pasa tu madre va a casarse con
637
00:41:59,700 --> 00:42:02,010
una persona muy importante eso implica
638
00:42:02,010 --> 00:42:03,810
tener muchos enemigos todas las medidas
639
00:42:03,810 --> 00:42:05,890
de seguridad su blog
640
00:42:05,890 --> 00:42:07,589
mi madre
641
00:42:07,589 --> 00:42:10,920
deberíamos estar protegidas
642
00:42:10,920 --> 00:42:12,720
comisario ábreme la puerta creo que con
643
00:42:12,720 --> 00:42:14,930
ella
644
00:42:18,440 --> 00:42:22,000
ahora está bien no con ningún peligro
645
00:42:36,660 --> 00:42:38,309
si pudieras elegir libremente entre
646
00:42:38,309 --> 00:42:40,590
quedarte o irte
647
00:42:40,590 --> 00:42:43,260
qué te gustaría hacer no entiendo nada
648
00:42:43,260 --> 00:42:45,690
comisario
649
00:42:45,690 --> 00:42:47,340
mi madre se va a ir tengo que irme con
650
00:42:47,340 --> 00:42:50,860
ella no tengo la posibilidad de elegir
651
00:42:50,860 --> 00:42:53,460
secreciones
652
00:42:53,460 --> 00:42:56,780
yo puedo hacer que te quedes
653
00:42:58,810 --> 00:43:01,500
[Música]
654
00:43:01,500 --> 00:43:04,190
contéstame
655
00:43:04,190 --> 00:43:06,590
qué te gustaría hacer
656
00:43:06,590 --> 00:43:15,500
[Música]
657
00:43:18,320 --> 00:43:19,940
irme con ella
658
00:43:19,940 --> 00:43:22,800
[Música]
659
00:43:22,800 --> 00:43:26,090
ellos me necesitan más que tú
660
00:43:31,049 --> 00:43:33,900
ah
661
00:43:33,900 --> 00:43:38,350
de lo que pensábamos ya toda su familia
662
00:43:38,350 --> 00:43:39,690
[Música]
663
00:43:39,690 --> 00:43:42,440
y
664
00:43:42,950 --> 00:43:45,020
porque la riva alejaría tanta fuerza
665
00:43:45,020 --> 00:43:47,980
como 'águila roja'
666
00:43:48,690 --> 00:43:53,160
que solían verde
667
00:44:01,940 --> 00:44:04,839
[Música]
668
00:44:04,839 --> 00:44:08,380
claramente la vida
669
00:44:08,850 --> 00:44:11,290
formalmente si estoy encadenado a la
670
00:44:11,290 --> 00:44:13,740
calidad
671
00:44:27,850 --> 00:44:34,070
[Música]
672
00:44:48,430 --> 00:44:51,000
hoy
673
00:45:15,569 --> 00:45:17,260
fíjate
674
00:45:17,260 --> 00:45:19,430
elegantes
675
00:45:19,430 --> 00:45:21,900
y que escuela
676
00:45:21,900 --> 00:45:26,000
lo que daría yo por pasear aquí montada
677
00:45:28,570 --> 00:45:30,880
marta quita las manos de ahí o sea que
678
00:45:30,880 --> 00:45:32,050
te vea el conde de olsen que está allá
679
00:45:32,050 --> 00:45:34,270
arriba con la marquesa y vosotros daros
680
00:45:34,270 --> 00:45:36,220
brío que todavía está el carruaje de la
681
00:45:36,220 --> 00:45:37,630
señora marquesa y los del servicio en
682
00:45:37,630 --> 00:45:40,090
cocheras y aún hay que cargarlos venga
683
00:45:40,090 --> 00:45:42,220
varias tumbas seis en el carro con
684
00:45:42,220 --> 00:45:46,860
murillo échale un ojo cuidado bien
685
00:45:49,950 --> 00:45:53,040
[Música]
686
00:45:53,670 --> 00:45:58,140
siempre tengo una idea tu está justo
687
00:45:58,140 --> 00:45:59,490
detrás de nosotras sin que se te vea
688
00:45:59,490 --> 00:46:02,760
pero si no te perderías
689
00:46:02,760 --> 00:46:04,380
te voy a traer un trocito de queso para
690
00:46:04,380 --> 00:46:05,819
el camino
691
00:46:05,819 --> 00:46:07,349
pero hombre por dios que yo también
692
00:46:07,349 --> 00:46:08,930
estoy muy emocionado pero no me llores
693
00:46:08,930 --> 00:46:12,619
mejore a libras a cara
694
00:46:14,470 --> 00:46:15,810
qué pasa civil
695
00:46:15,810 --> 00:46:17,250
[Música]
696
00:46:17,250 --> 00:46:20,120
no voy a ir
697
00:46:23,060 --> 00:46:26,360
qué pasa
698
00:46:26,720 --> 00:46:30,940
que soy empleado eso no es pasado
699
00:46:31,600 --> 00:46:34,040
es dejar que unos ladrones piquete del
700
00:46:34,040 --> 00:46:36,390
negro de la posada
701
00:46:36,390 --> 00:46:40,309
los únicos que podía darnos un futuro
702
00:46:41,029 --> 00:46:43,909
la culpa ha sido mía ponéis preguntando
703
00:46:43,909 --> 00:46:46,390
que la bendiga
704
00:46:46,460 --> 00:46:48,290
si me hubiera enfrentado a ellos rojos
705
00:46:48,290 --> 00:46:49,580
no digas tonterías si tuvieras
706
00:46:49,580 --> 00:46:51,050
enfrentado ellos te podrían haber mata
707
00:46:51,050 --> 00:46:52,460
pues es lo que tenía que haber hecho
708
00:46:52,460 --> 00:46:55,330
luchar hasta la muerte
709
00:46:55,530 --> 00:46:58,390
qué voy a hacer yo aquí y ahora
710
00:46:58,390 --> 00:47:03,830
no tengo nada ni posada líder
711
00:47:03,830 --> 00:47:06,580
a verte
712
00:47:06,580 --> 00:47:09,960
y justo
713
00:47:11,200 --> 00:47:12,420
esta vez tocaba
714
00:47:12,420 --> 00:47:15,089
[Música]
715
00:47:15,089 --> 00:47:17,960
cuando salir
716
00:47:18,050 --> 00:47:20,770
jurado
717
00:47:23,069 --> 00:47:26,479
no voy a volver a verte nunca
718
00:47:26,850 --> 00:47:29,960
me pasa
719
00:47:30,160 --> 00:47:34,239
[Música]
720
00:47:34,430 --> 00:47:37,040
pues entonces
721
00:47:37,040 --> 00:47:43,100
prefiero irme ya no quiero que te vayas
722
00:47:44,589 --> 00:47:47,589
i
723
00:47:47,880 --> 00:47:50,880
d
724
00:47:53,390 --> 00:47:54,660
ah
725
00:47:54,660 --> 00:47:55,430
perdona
726
00:47:55,430 --> 00:48:11,050
[Música]
727
00:48:11,050 --> 00:48:13,090
espero que cuando llegas a viena cambies
728
00:48:13,090 --> 00:48:15,340
esa cara
729
00:48:15,340 --> 00:48:17,520
descuida
730
00:48:17,520 --> 00:48:19,740
me apetece tampoco como a ti este
731
00:48:19,740 --> 00:48:22,280
matrimonio
732
00:48:22,370 --> 00:48:24,380
pero se diferencia a las emociones de la
733
00:48:24,380 --> 00:48:26,800
política
734
00:48:28,539 --> 00:48:30,669
si me permites debo acudir al palacio
735
00:48:30,669 --> 00:48:32,529
real a recogerla tote de la infanta
736
00:48:32,529 --> 00:48:34,769
margarita
737
00:48:38,530 --> 00:48:40,660
te agradecería si pudiera dejar aquí mi
738
00:48:40,660 --> 00:48:44,190
carruaje llegará antes a caballo
739
00:48:45,060 --> 00:48:48,710
no quisiera retrasar la salida
740
00:48:54,010 --> 00:48:56,069
comisario
741
00:48:56,069 --> 00:48:59,670
ya conoce a mi prometido
742
00:48:59,670 --> 00:49:04,970
un placer el comisario señor querida
743
00:49:06,670 --> 00:49:09,000
[Música]
744
00:49:09,000 --> 00:49:10,610
o
745
00:49:10,610 --> 00:49:13,760
[Música]
746
00:49:14,680 --> 00:49:18,060
tranquila estaba un lugar seguro donde
747
00:49:18,060 --> 00:49:23,130
donde tú lo dejaste en el monasterio
748
00:49:27,109 --> 00:49:30,670
de su ya nuevo libro nadie
749
00:49:37,250 --> 00:49:40,220
yo francisco de mendoza y balboa
750
00:49:40,220 --> 00:49:44,280
cardenal mendoza juro por mi honor y doy
751
00:49:44,280 --> 00:49:47,250
fe queda un niño julián federico de
752
00:49:47,250 --> 00:49:49,350
santillana guzmán marqués de santillana
753
00:49:49,350 --> 00:49:51,900
es hijo natural del comisario de la
754
00:49:51,900 --> 00:49:53,690
villa don hernán mejías
755
00:49:53,690 --> 00:49:56,150
[Música]
756
00:49:56,150 --> 00:49:59,300
por qué
757
00:50:04,460 --> 00:50:05,990
digamos que tenemos un hijo que no
758
00:50:05,990 --> 00:50:07,759
supera la razón
759
00:50:07,759 --> 00:50:09,169
y me ha hecho ver que yo estaba
760
00:50:09,169 --> 00:50:09,480
equivocado
761
00:50:09,480 --> 00:50:12,570
[Música]
762
00:50:19,830 --> 00:50:24,020
no te pongas tan sentimental gracia
763
00:50:24,840 --> 00:50:28,079
[Música]
764
00:50:34,789 --> 00:50:36,709
descubrimos de las sacas de orantes
765
00:50:36,709 --> 00:50:39,039
botas
766
00:50:41,400 --> 00:50:43,930
ah
767
00:50:43,930 --> 00:50:51,140
[Música]
768
00:50:51,140 --> 00:50:55,100
tienes que salir de la villa aguantando
769
00:50:55,100 --> 00:51:09,070
[Música]
770
00:51:09,440 --> 00:51:11,850
la margarita
771
00:51:11,850 --> 00:51:15,720
visto padre es que estoy buscando no he
772
00:51:15,720 --> 00:51:20,990
visto aquí estás buscando ambiente
773
00:51:21,320 --> 00:51:23,599
por qué
774
00:51:23,599 --> 00:51:26,229
sí
775
00:51:28,660 --> 00:51:31,859
están haciendo tan mayor
776
00:51:33,580 --> 00:51:36,450
y ya por favor
777
00:51:38,980 --> 00:51:42,869
tu madre estaría muy orgullosa de ti
778
00:51:44,740 --> 00:51:49,600
margarita qué haces aquí nada ya la
779
00:51:49,600 --> 00:51:52,180
misma apelación
780
00:51:52,180 --> 00:51:54,240
el compañero y si hablamos por el camino
781
00:51:54,240 --> 00:51:59,609
no tengo por qué está esperando pues
782
00:52:10,440 --> 00:52:11,350
a
783
00:52:11,350 --> 00:52:13,119
[Música]
784
00:52:13,119 --> 00:52:15,869
podéis
785
00:52:15,869 --> 00:52:18,180
tú crees que saturó está bien
786
00:52:18,180 --> 00:52:20,720
por qué
787
00:52:21,750 --> 00:52:23,640
1
788
00:52:23,640 --> 00:52:25,140
así es que a lo mejor es una tontería
789
00:52:25,140 --> 00:52:28,160
pero me parece como un clavo el torrado
790
00:52:28,160 --> 00:52:31,290
lo que pasa es que está cansado piensa
791
00:52:31,290 --> 00:52:33,510
que está tour trabaja mucho no sé si lo
792
00:52:33,510 --> 00:52:37,220
siento entonces qué
793
00:52:37,250 --> 00:52:39,440
vamos a ver qué pasa
794
00:52:39,440 --> 00:52:41,890
pues he visto una cosa muy rara porque
795
00:52:41,890 --> 00:52:44,720
saturn tenía heridas en la espalda las
796
00:52:44,720 --> 00:52:45,870
visto heridas en la espalda
797
00:52:45,870 --> 00:52:47,280
[Aplausos]
798
00:52:47,280 --> 00:52:49,880
bueno sí pero parecían heridas viejas
799
00:52:49,880 --> 00:52:52,480
cicatrices
800
00:52:52,480 --> 00:52:55,330
y saturno las tenía antes es como si no
801
00:52:55,330 --> 00:52:57,329
fuera él
802
00:52:57,329 --> 00:52:59,279
y quedan pequeños no no lo entiendo
803
00:52:59,279 --> 00:53:00,690
porque es que el zapatero no tiene una
804
00:53:00,690 --> 00:53:02,999
plantilla con la medida de tus pies le
805
00:53:02,999 --> 00:53:04,859
han robado toda la recaudación y se han
806
00:53:04,859 --> 00:53:07,230
llevado las armas
807
00:53:07,230 --> 00:53:11,090
qué te pasa estás bien
808
00:53:11,730 --> 00:53:14,750
muy raro padre
809
00:53:14,860 --> 00:53:17,100
no te preocupes
810
00:53:17,100 --> 00:53:19,800
voy a buscarle termina de preparar la
811
00:53:19,800 --> 00:53:22,550
casa anda
812
00:53:26,869 --> 00:53:29,869
ah
813
00:53:32,880 --> 00:53:35,020
ah
814
00:53:35,020 --> 00:53:38,020
y
815
00:53:52,990 --> 00:53:57,240
y majestad podéis marchar
816
00:54:02,140 --> 00:54:04,930
señor he recibido una visita de vuestros
817
00:54:04,930 --> 00:54:07,990
hombres en mi casa la han registrado a
818
00:54:07,990 --> 00:54:10,960
fondo yo les ordene que lo hicieran
819
00:54:10,960 --> 00:54:13,809
acaso sospechas de mí los dije que en
820
00:54:13,809 --> 00:54:15,369
estos tiempos es difícil distinguir a
821
00:54:15,369 --> 00:54:16,880
los fieles
822
00:54:16,880 --> 00:54:18,560
los traidores
823
00:54:18,560 --> 00:54:21,770
y habéis quedado satisfechos no estoy yo
824
00:54:21,770 --> 00:54:25,540
satisfecho hasta que se encuentre el oro
825
00:54:26,660 --> 00:54:28,440
majestad
826
00:54:28,440 --> 00:54:30,000
en la calle de la marquesa de santillana
827
00:54:30,000 --> 00:54:32,339
trajo esta misiva para vos dijo que era
828
00:54:32,339 --> 00:54:34,400
urgente
829
00:54:35,650 --> 00:54:37,630
seguro que existe en anular su
830
00:54:37,630 --> 00:54:39,310
compromiso
831
00:54:39,310 --> 00:54:40,060
él es la persona
832
00:54:40,060 --> 00:54:43,170
[Aplausos]
833
00:54:49,060 --> 00:54:51,730
majestad el comisario es el responsable
834
00:54:51,730 --> 00:54:54,130
del robo del oro tengo las pruebas que
835
00:54:54,130 --> 00:54:56,610
lo demuestran
836
00:54:58,390 --> 00:54:59,880
[Música]
837
00:54:59,880 --> 00:55:03,200
se ve que la conocéis muy bien
838
00:55:03,200 --> 00:55:06,800
majestad una vez más me dirijo vos con
839
00:55:06,800 --> 00:55:09,050
él no tengo tiempo para eso
840
00:55:09,050 --> 00:55:11,360
espera el conde de orson para que le
841
00:55:11,360 --> 00:55:13,700
entregue la dota de mica y aún no he
842
00:55:13,700 --> 00:55:16,630
reunido el dinero
843
00:55:26,680 --> 00:55:29,870
[Música]
844
00:55:34,530 --> 00:55:36,990
hacía tiempo que no tenía un cliente de
845
00:55:36,990 --> 00:55:40,530
total no solo solo quiero hablar con
846
00:55:40,530 --> 00:55:42,740
usted
847
00:55:47,990 --> 00:55:53,000
solo sólo quiero hacer unas preguntas
848
00:55:53,000 --> 00:55:55,920
usted regentaba la mancebía de la calle
849
00:55:55,920 --> 00:55:59,750
postas verdad me va a pagar
850
00:55:59,750 --> 00:56:02,500
sí por supuesto
851
00:56:13,150 --> 00:56:16,630
si la regentaba pero de eso ya hace
852
00:56:16,630 --> 00:56:18,970
mucho tiempo estoy buscando información
853
00:56:18,970 --> 00:56:20,650
sobre una mujer que trabajaba para usted
854
00:56:20,650 --> 00:56:23,589
bernarda garcía pues muy buen sevilla
855
00:56:23,589 --> 00:56:26,490
han pasado muchas mujeres
856
00:56:28,359 --> 00:56:30,489
la emma balaguer nada
857
00:56:30,489 --> 00:56:33,739
creo que murió de tuberculosis por agua
858
00:56:33,739 --> 00:56:35,989
papá la conocía bien su oficio una
859
00:56:35,989 --> 00:56:38,260
lástima que se moría tan joven
860
00:56:38,260 --> 00:56:41,940
nunca se recupera de ese parto
861
00:56:43,300 --> 00:56:45,760
tu voz
862
00:56:45,760 --> 00:56:49,780
un parto difícil un parto es fácil pero
863
00:56:49,780 --> 00:56:53,490
menos aún seguimientos niños de camino
864
00:56:53,600 --> 00:56:56,390
como dos gotas de agua yo misma le
865
00:56:56,390 --> 00:56:59,069
obligué a que se deshiciera de ellos
866
00:56:59,069 --> 00:57:03,229
es muy difícil ser pote madre a la vez
867
00:57:10,340 --> 00:57:13,180
pero el dinero
868
00:57:19,340 --> 00:57:22,669
[Música]
869
00:57:32,970 --> 00:57:35,760
aquellos niños no sólo quiero una hoja
870
00:57:35,760 --> 00:57:37,890
los dos por favor no me tiene que dar
871
00:57:37,890 --> 00:57:40,080
más dinero sé que usted les dará una
872
00:57:40,080 --> 00:57:40,710
vida mejor
873
00:57:40,710 --> 00:57:44,510
yo no puedo por favor
874
00:57:45,060 --> 00:57:47,880
yo no puede darle lo que necesita lo
875
00:57:47,880 --> 00:57:49,300
siento
876
00:57:49,300 --> 00:57:58,780
[Música]
877
00:58:00,960 --> 00:58:03,000
fue una suerte que el carnicero se
878
00:58:03,000 --> 00:58:05,760
quedara con el otro el pobre acabó en el
879
00:58:05,760 --> 00:58:09,119
orfelinato y el carnicero que compró al
880
00:58:09,119 --> 00:58:13,220
bebé el sabe dónde vivía
881
00:58:16,069 --> 00:58:19,180
saturno eres un cobarde
882
00:58:20,820 --> 00:58:22,650
con la de veces que el amo dado la vida
883
00:58:22,650 --> 00:58:25,070
por ti
884
00:58:29,530 --> 00:58:31,120
y también se puede decir con una sola
885
00:58:31,120 --> 00:58:33,360
mano
886
00:58:46,250 --> 00:58:48,760
no
887
00:58:49,080 --> 00:58:53,960
[Música]
888
00:59:03,220 --> 00:59:05,820
ah
889
00:59:07,150 --> 00:59:10,590
a todos
890
00:59:21,640 --> 00:59:25,049
me gusta tu familia
891
00:59:30,840 --> 00:59:35,440
también debe de ser duro dejar de verlos
892
00:59:35,440 --> 00:59:37,370
que les has hecho
893
00:59:37,370 --> 00:59:39,790
chao
894
00:59:44,829 --> 00:59:47,049
he descubierto el pequeño secreto de tu
895
00:59:47,049 --> 00:59:49,380
amor
896
00:59:51,079 --> 00:59:54,599
el águila roja lo tenía bien guardado
897
00:59:54,599 --> 00:59:57,619
eres un parado bien
898
00:59:58,460 --> 01:00:00,030
razón
899
01:00:00,030 --> 01:00:02,580
nuestra madre una zorra que me destrozó
900
01:00:02,580 --> 01:00:05,000
la vida
901
01:00:06,740 --> 01:00:08,869
pero el destino al final me ha
902
01:00:08,869 --> 01:00:11,320
recompensado
903
01:00:11,540 --> 01:00:13,310
el dinero que me van a pagar por
904
01:00:13,310 --> 01:00:15,880
entregar a tu amo
905
01:00:15,880 --> 01:00:18,200
bueno
906
01:00:18,200 --> 01:00:20,280
ahora es el mío
907
01:00:20,280 --> 01:00:22,020
me va a permitir vivir la vida que
908
01:00:22,020 --> 01:00:24,500
merezco
909
01:00:29,310 --> 01:00:31,260
a
910
01:00:31,260 --> 01:00:35,210
es una pena que tenga que matarte
911
01:00:39,089 --> 01:00:41,869
frías
912
01:00:42,190 --> 01:00:45,630
un buen criado para mí
913
01:00:46,740 --> 01:00:49,660
la manera es así
914
01:00:49,660 --> 01:00:53,190
no me mires así
915
01:00:54,060 --> 01:00:59,210
eres tú o yo ya no te necesito con vida
916
01:01:43,370 --> 01:01:50,030
[Música]
917
01:01:50,030 --> 01:01:55,250
es así como recibís ahora comisario
918
01:01:55,960 --> 01:01:58,130
no
919
01:01:58,130 --> 01:02:01,630
la marquesa nos ha descubierto
920
01:02:02,040 --> 01:02:03,620
no
921
01:02:03,620 --> 01:02:06,550
no nos ha descubierto
922
01:02:06,550 --> 01:02:10,360
o se ha descubierto a vos más vale que
923
01:02:10,360 --> 01:02:12,130
me ayudéis eminencia
924
01:02:12,130 --> 01:02:14,320
porque os aseguro que si a mí me cogen
925
01:02:14,320 --> 01:02:16,500
vos queréis conmigo
926
01:02:16,500 --> 01:02:18,660
os imagináis qué habría pasado si no
927
01:02:18,660 --> 01:02:20,430
llego a estar con su majestad cuando
928
01:02:20,430 --> 01:02:23,480
recibió esta misiva
929
01:02:23,780 --> 01:02:26,290
no sé cómo lo ha descubierto la marquesa
930
01:02:26,290 --> 01:02:29,650
pero no deberíamos dejar ese cabo suelto
931
01:02:29,650 --> 01:02:31,970
matarla
932
01:02:31,970 --> 01:02:34,020
si os atrevéis a tocarla
933
01:02:34,020 --> 01:02:37,820
seré yo quien os mate violencia
934
01:02:40,880 --> 01:02:43,260
aseguraos entonces que sabe estar
935
01:02:43,260 --> 01:02:45,590
callada
936
01:02:45,590 --> 01:02:47,960
de no ser así podéis recordarle que
937
01:02:47,960 --> 01:02:50,650
tiene un hijo
938
01:02:50,880 --> 01:02:55,190
y estar encantado de oficiar su funeral
939
01:02:56,760 --> 01:02:58,380
[Música]
940
01:02:58,380 --> 01:03:01,040
ah
941
01:03:07,420 --> 01:03:27,390
[Música]
942
01:03:32,650 --> 01:03:34,770
4
943
01:03:34,770 --> 01:03:35,490
una vez
944
01:03:35,490 --> 01:03:38,630
[Música]
945
01:03:41,030 --> 01:03:48,820
[Música]
946
01:03:58,620 --> 01:04:01,100
[Música]
947
01:04:01,100 --> 01:04:03,580
i
948
01:04:07,290 --> 01:04:10,440
[Música]
949
01:04:19,310 --> 01:04:28,080
[Música]
950
01:04:29,450 --> 01:04:34,609
y cómo
951
01:04:35,310 --> 01:04:37,910
cómo
952
01:04:38,700 --> 01:04:41,210
besser
953
01:04:41,210 --> 01:04:43,900
soy yo
954
01:04:43,990 --> 01:04:46,710
yo con un sueño
955
01:04:46,710 --> 01:04:50,930
cuando mateo
956
01:04:58,630 --> 01:05:16,739
[Música]
957
01:05:22,040 --> 01:05:25,040
sra
958
01:05:28,140 --> 01:05:30,520
1
959
01:05:30,520 --> 01:05:33,910
es normal que le dé pena irse señora
960
01:05:33,910 --> 01:05:36,010
cuesta mucho dejar los sitios donde uno
961
01:05:36,010 --> 01:05:38,609
ha sido tan feliz
962
01:05:42,570 --> 01:05:46,550
pensé que al menos tendría su marido
963
01:05:49,760 --> 01:05:52,540
graves ahora
964
01:05:55,120 --> 01:05:59,040
sí señora con permiso
965
01:06:05,240 --> 01:06:08,560
no estamos llorando por mí
966
01:06:18,390 --> 01:06:21,360
estar a punto de ser decapitado
967
01:06:21,360 --> 01:06:23,250
digamos que una mano amiga interceptó la
968
01:06:23,250 --> 01:06:24,510
carta antes de que llegara a manos del
969
01:06:24,510 --> 01:06:25,660
rey
970
01:06:25,660 --> 01:06:27,849
y esta vida no hay nada como los buenos
971
01:06:27,849 --> 01:06:30,119
amigos
972
01:06:39,910 --> 01:06:41,980
en nosotros horas dejaremos de dar los
973
01:06:41,980 --> 01:06:44,210
paras
974
01:06:44,210 --> 01:06:45,980
hay que saber irse a tiempo de las
975
01:06:45,980 --> 01:06:48,730
fiestas o grecia
976
01:06:55,590 --> 01:06:59,699
[Música]
977
01:07:00,030 --> 01:07:03,080
entonces no digas nada
978
01:07:07,810 --> 01:07:08,920
pero lo que sí
979
01:07:08,920 --> 01:07:26,130
[Música]
980
01:07:29,200 --> 01:07:30,590
o
981
01:07:30,590 --> 01:07:31,960
[Música]
982
01:07:31,960 --> 01:07:34,320
o no
983
01:07:35,880 --> 01:07:38,960
también está bien
984
01:07:54,740 --> 01:07:57,740
ah
985
01:07:58,360 --> 01:08:01,200
i
986
01:08:05,720 --> 01:08:29,670
[Música]
987
01:08:29,670 --> 01:08:33,060
una de las alas del infante abandonara
988
01:08:33,060 --> 01:08:36,449
el palacio real la próxima primavera
989
01:08:36,449 --> 01:08:39,630
sus majestades los reyes buscarán una
990
01:08:39,630 --> 01:08:42,120
sustituta a partir de entonces
991
01:08:42,120 --> 01:08:43,609
[Música]
992
01:08:43,609 --> 01:08:44,760
e
993
01:08:44,760 --> 01:08:55,169
[Música]
994
01:08:59,060 --> 01:09:01,620
la alegría que da volver al amor
995
01:09:01,620 --> 01:09:03,510
pero me veía yo pudiendo medida que el
996
01:09:03,510 --> 01:09:07,430
agujero y alimentando me a base de ratas
997
01:09:09,060 --> 01:09:12,010
vamos a ver cómo vamos a imaginarnos que
998
01:09:12,010 --> 01:09:15,219
tenías un hermano y encima de media
999
01:09:15,219 --> 01:09:17,290
y odiaba tanto amo
1000
01:09:17,290 --> 01:09:19,270
me odiaba tanto porque quería que yo era
1001
01:09:19,270 --> 01:09:20,890
el más afortunado de los dos yo
1002
01:09:20,890 --> 01:09:23,160
afortunado ya que tiene mole la cosa
1003
01:09:23,160 --> 01:09:26,170
pero esto conociste tu madre él ha
1004
01:09:26,170 --> 01:09:27,430
muerto sin saber lo que se siente cuando
1005
01:09:27,430 --> 01:09:29,210
alguien te quiere
1006
01:09:29,210 --> 01:09:31,130
el brazo que el auto ni siquiera le puso
1007
01:09:31,130 --> 01:09:34,549
el hombre que joderse que uno por muy
1008
01:09:34,549 --> 01:09:36,230
[ __ ] que esté por muy perra que uno
1009
01:09:36,230 --> 01:09:37,520
cree que es su vida siempre hay alguien
1010
01:09:37,520 --> 01:09:39,880
peor
1011
01:09:41,150 --> 01:09:43,700
la pregunta
1012
01:09:43,700 --> 01:09:46,270
como su porte quién era yo
1013
01:09:46,270 --> 01:09:47,980
tú nunca me hubieras pedido que matar a
1014
01:09:47,980 --> 01:09:50,310
tu hermano
1015
01:09:51,480 --> 01:09:52,980
estoy pensando que voy a tener que hacer
1016
01:09:52,980 --> 01:09:55,800
un árbol de esos con mi familia para eso
1017
01:09:55,800 --> 01:09:57,420
con mi familia
1018
01:09:57,420 --> 01:09:59,580
porque yo no sé al final si su vida más
1019
01:09:59,580 --> 01:10:02,210
complicada que la mía
1020
01:10:02,210 --> 01:10:04,160
no apareció ningún pariente nuevo mi
1021
01:10:04,160 --> 01:10:07,130
ausencia nada todo sigue igual que
1022
01:10:07,130 --> 01:10:08,590
cuando te fuiste
1023
01:10:08,590 --> 01:10:11,050
sin noticias de mi madre sin noticias
1024
01:10:11,050 --> 01:10:12,820
del santo grial
1025
01:10:12,820 --> 01:10:16,199
ya no sé ni dónde buscar
1026
01:10:24,480 --> 01:10:27,550
[Música]
1027
01:10:40,030 --> 01:10:43,030
alonso
1028
01:10:46,310 --> 01:10:51,760
eres tú porque soy yo alonso
1029
01:10:54,220 --> 01:10:56,920
qué te pasaba una historia muy larga
1030
01:10:56,920 --> 01:11:01,200
puedes cenar estás bien
1031
01:11:03,830 --> 01:11:06,730
y esa carta
1032
01:11:07,480 --> 01:11:11,950
de margarita gonzalo cuando lees esta
1033
01:11:11,950 --> 01:11:14,890
carta ya estaré lejos me voy a viena con
1034
01:11:14,890 --> 01:11:17,590
la marquesa sé que te lo tenía que haber
1035
01:11:17,590 --> 01:11:20,690
dicho antes pero no sabía cómo hacerlo
1036
01:11:20,690 --> 01:11:23,360
siento el daño que voy a hacer sobre
1037
01:11:23,360 --> 01:11:25,910
todo alonso pero sé que salgas como
1038
01:11:25,910 --> 01:11:28,670
explicarle que es mejor para todos os
1039
01:11:28,670 --> 01:11:32,080
quiero margarita
1040
01:11:39,150 --> 01:11:42,230
todo bien amor
1041
01:11:46,580 --> 01:11:48,660
y si me viera
1042
01:11:48,660 --> 01:11:52,080
qué bien
1043
01:11:52,080 --> 01:11:54,849
a viena
1044
01:11:54,849 --> 01:11:56,679
como se da cuenta como silva así con
1045
01:11:56,679 --> 01:11:59,129
esta casa
1046
01:12:01,800 --> 01:12:04,080
en su decisión que esto no es debatible
1047
01:12:04,080 --> 01:12:09,320
de margarita porque le digo yo
1048
01:12:09,320 --> 01:12:11,150
a ver si por cubrir a la bucanera para
1049
01:12:11,150 --> 01:12:13,750
perder una margarita
1050
01:12:13,960 --> 01:12:16,570
vaya donde su cuñado dígale de una
1051
01:12:16,570 --> 01:12:18,700
puñetera vez lo que siente
1052
01:12:18,700 --> 01:12:23,630
[Música]
1053
01:12:23,630 --> 01:12:26,590
quédate con alonso
1054
01:12:27,850 --> 01:12:29,290
esto va a ser como las novelas
1055
01:12:29,290 --> 01:12:32,710
románticas recorta con esto aparece en
1056
01:12:32,710 --> 01:12:35,280
el último suspiro
1057
01:12:35,990 --> 01:12:37,820
sé que lo suyo no para escribir una
1058
01:12:37,820 --> 01:12:42,610
novela es para escribir un novelón
1059
01:12:45,740 --> 01:12:48,140
qué tal en palacio está ya todo
1060
01:12:48,140 --> 01:12:49,869
dispuesto
1061
01:12:49,869 --> 01:12:51,869
la duda se está retrasando más la cuenta
1062
01:12:51,869 --> 01:12:53,889
el temo que no saldré hasta pasado
1063
01:12:53,889 --> 01:12:55,919
mañana
1064
01:12:56,420 --> 01:12:58,510
sra
1065
01:12:58,510 --> 01:13:01,270
hemos tenido un problema con su carruaje
1066
01:13:01,270 --> 01:13:04,210
qué pasa catalina seguramente lo hemos
1067
01:13:04,210 --> 01:13:05,950
cargado de más y uno de los ejes se ha
1068
01:13:05,950 --> 01:13:07,540
partidos ahora se lo están llevando a la
1069
01:13:07,540 --> 01:13:09,040
villa para arreglarlos cuando estará
1070
01:13:09,040 --> 01:13:12,760
listo no le han dicho señora
1071
01:13:12,760 --> 01:13:16,730
no veo problema puedes usar mi carruaje
1072
01:13:16,730 --> 01:13:18,700
y a usar el tuyo cuando esté reparado
1073
01:13:18,700 --> 01:13:22,370
gracias querida
1074
01:13:22,370 --> 01:13:25,190
ya lo habéis oído viajaremos en el
1075
01:13:25,190 --> 01:13:28,130
carruaje del conde de olsen
1076
01:13:28,130 --> 01:13:29,900
qué cara te ha puesto el crío cuando has
1077
01:13:29,900 --> 01:13:33,350
dicho que te ibas nos hemos dicho no
1078
01:13:33,350 --> 01:13:34,640
podía
1079
01:13:34,640 --> 01:13:36,530
qué se le dice ahí cuando se supone que
1080
01:13:36,530 --> 01:13:38,500
no lo vas a volver a ver en todo
1081
01:13:38,500 --> 01:13:41,770
no nos vamos y deja de lamentarte
1082
01:13:41,770 --> 01:13:44,470
margarida ya debería estar acostumbrada
1083
01:13:44,470 --> 01:13:47,170
que te dejen nosotros
1084
01:13:47,170 --> 01:13:50,360
[Música]
1085
01:13:50,360 --> 01:13:53,199
cochero
1086
01:13:55,860 --> 01:13:58,970
[Música]
1087
01:14:16,900 --> 01:14:54,319
[Música]
1088
01:14:54,330 --> 01:14:57,260
qué pasa ahora
1089
01:14:57,750 --> 01:15:03,710
[Música]
1090
01:15:03,710 --> 01:15:06,370
la gaita
1091
01:15:07,970 --> 01:15:09,949
no te vayas
1092
01:15:09,949 --> 01:15:12,000
me voy a contarlo
1093
01:15:12,000 --> 01:15:14,920
ya no hay nada que pero tengo aquí
1094
01:15:14,920 --> 01:15:18,040
estoy cansada del pasado
1095
01:15:18,040 --> 01:15:20,289
y el presente
1096
01:15:20,289 --> 01:15:22,489
y no puedo más
1097
01:15:22,489 --> 01:15:25,599
es muy bueno
1098
01:15:27,280 --> 01:15:30,940
arranque el cochero gonzález
1099
01:15:30,940 --> 01:15:50,310
[Música]
1100
01:15:50,310 --> 01:15:51,990
cuando cumplas tu misión recibirás la
1101
01:15:51,990 --> 01:15:54,630
otra mitad reconocerás fácilmente el
1102
01:15:54,630 --> 01:15:57,120
carruaje del contenedor si no es el
1103
01:15:57,120 --> 01:15:58,170
único que lleva el escudo de la casa
1104
01:15:58,170 --> 01:16:00,699
real austriaca
1105
01:16:00,699 --> 01:16:04,100
es la fácilmente el sporting
1106
01:16:04,100 --> 01:16:05,930
como lo haremos
1107
01:16:05,930 --> 01:16:08,810
cuando está una jornada de la villa le
1108
01:16:08,810 --> 01:16:10,580
haremos parar
1109
01:16:10,580 --> 01:16:12,860
y
1110
01:16:12,860 --> 01:16:16,179
pero no ponerla en un sitio cualquiera
1111
01:16:16,500 --> 01:16:18,390
sino sobre una carga explosiva que
1112
01:16:18,390 --> 01:16:22,070
previamente te habrás ocupado entrar
1113
01:16:24,289 --> 01:16:28,149
cuando esté parado detrás del explosivo
1114
01:16:28,610 --> 01:16:31,950
y el carruaje saldrá por los aires
1115
01:16:31,950 --> 01:16:50,400
[Música]
1116
01:16:53,080 --> 01:17:09,260
[Música]
1117
01:17:17,480 --> 01:17:21,430
un caballo de la herradura no es
1118
01:17:21,430 --> 01:17:23,510
suficiente explosivo para hacerles volar
1119
01:17:23,510 --> 01:17:25,870
hasta le recuerda al carruaje del conde
1120
01:17:25,870 --> 01:17:28,850
la casa real a un monje de hecho un
1121
01:17:28,850 --> 01:17:31,100
descubrimiento que podría hacer caer la
1122
01:17:31,100 --> 01:17:33,050
religión cristiana tal como hasta ahora
1123
01:17:33,050 --> 01:17:35,450
la conocemos el quinto evangelio que
1124
01:17:35,450 --> 01:17:37,370
escribió judas lo que los herejes llaman
1125
01:17:37,370 --> 01:17:40,040
la verdadera de peligroso asesino es el
1126
01:17:40,040 --> 01:17:41,420
fuego del manicomio de san carlos con
1127
01:17:41,420 --> 01:17:43,810
divas el traslado
1128
01:17:43,810 --> 01:17:46,910
seguro que todo lo que podías para que
1129
01:17:46,910 --> 01:17:49,010
no se fuese está seguro que ha dicho
1130
01:17:49,010 --> 01:17:50,420
margarita todo lo que podía decirle para
1131
01:17:50,420 --> 01:17:52,990
que se quedara al encuentro
1132
01:17:52,990 --> 01:17:54,820
pero nunca te entrenan en la verdadera
1133
01:17:54,820 --> 01:17:59,780
biblia estás embarazada si alonso
1134
01:17:59,780 --> 01:18:02,650
no
1135
01:18:03,780 --> 01:18:07,230
a veces siempre los secretos los que se
1136
01:18:07,230 --> 01:18:08,970
van los que se quedan vamos a quedar
1137
01:18:08,970 --> 01:18:09,690
solos
1138
01:18:09,690 --> 01:18:11,900
margaritas se va
1139
01:18:11,900 --> 01:18:13,570
puede que no la vuelva a mí
1140
01:18:13,570 --> 01:18:16,760
[Música]69150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.