All language subtitles for По ту сторону смерти_[Оригинал]_S1_E13_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:15,230 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Я хочу, чтобы 2 00:00:15,230 --> 00:00:16,610 ты посмотрела одну женщину. 3 00:00:17,890 --> 00:00:19,310 Слышит мысли других людей. 4 00:00:19,370 --> 00:00:22,130 Потом я услышала слово взрыв, он 5 00:00:22,130 --> 00:00:23,710 пошел к стоянке, а я пошла за ним. 6 00:00:24,030 --> 00:00:25,810 Почему ты думаешь, они взорвали 7 00:00:25,810 --> 00:00:26,810 именно твою машину? 8 00:00:27,390 --> 00:00:29,330 Они знали, что это твоя машина. 9 00:00:29,670 --> 00:00:31,090 Они знали, во сколько ты приедешь, 10 00:00:31,170 --> 00:00:32,910 на каком поезде ты приедешь. 11 00:00:33,830 --> 00:00:34,970 Татьяна Львовна, они вели тебя. 12 00:00:35,790 --> 00:00:38,110 Мой муж Игорь Гордин часто у вас бывал. 13 00:00:38,110 --> 00:00:39,650 Где мои деньги? 14 00:00:40,150 --> 00:00:40,770 Какие деньги? 15 00:00:41,150 --> 00:00:44,130 Два миллиона долларов, которые 16 00:00:44,130 --> 00:00:45,870 Гордин взял у меня в долг. 17 00:00:46,330 --> 00:00:48,190 А кто конкретно занимался перевозками? 18 00:00:48,730 --> 00:00:49,510 Гордин. 19 00:00:50,010 --> 00:00:51,730 Погрузками, разгрузками, таможенами. 20 00:00:52,150 --> 00:00:55,590 У этого Артема, у него на нем был 21 00:00:55,590 --> 00:00:56,490 галстук моего мужа. 22 00:00:56,690 --> 00:00:57,430 Я точно это знаю. 23 00:00:57,530 --> 00:00:58,710 Я сама этот галстук покупала. 24 00:00:59,050 --> 00:01:01,390 В какой-то момент Покровская 25 00:01:01,390 --> 00:01:03,890 продает всю свою недвижимость и 26 00:01:03,890 --> 00:01:06,670 весь свой бизнес, причем очень невыгодный. 27 00:01:06,670 --> 00:01:08,630 Иппокровская и ее муж и сын 28 00:01:08,630 --> 00:01:10,290 исчезают одновременно. 29 00:01:11,930 --> 00:01:13,610 Я готова, и все. 30 00:01:31,300 --> 00:01:32,460 Здравствуйте, Руслан. 31 00:01:38,600 --> 00:01:39,800 Вы меня помните? 32 00:01:46,860 --> 00:01:48,040 Конечно, помню. 33 00:01:51,260 --> 00:01:54,480 Как можно забыть такую красивую женщину? 34 00:01:57,240 --> 00:01:57,900 Спасибо. 35 00:02:00,950 --> 00:02:01,450 Как вы? 36 00:02:04,130 --> 00:02:04,830 Здоров. 37 00:02:05,990 --> 00:02:07,510 Милостив Аллах. 38 00:02:10,150 --> 00:02:11,290 Зачем пожаловали? 39 00:02:13,230 --> 00:02:16,810 Я ищу своего мужа, Игоря. 40 00:02:18,390 --> 00:02:19,870 Вы можете мне помочь? 41 00:02:22,910 --> 00:02:25,390 Чему я могу знать, где ваш муж? 42 00:02:28,500 --> 00:02:31,300 Мой муж исчез несколько месяцев 43 00:02:31,300 --> 00:02:32,740 назад вместе с моим сыном. 44 00:02:36,560 --> 00:02:39,080 Я тут хочу... 45 00:02:39,880 --> 00:02:42,080 Если вы вдруг не заметили, я сижу 46 00:02:42,080 --> 00:02:42,620 в тюрьме. 47 00:02:43,660 --> 00:02:44,480 Заметили. 48 00:02:45,340 --> 00:02:46,640 Не поворачиваться. 49 00:02:48,020 --> 00:02:49,040 Смотреть перед собой. 50 00:02:53,160 --> 00:02:55,220 Может, постараешься и вспомнишь? 51 00:02:58,860 --> 00:03:03,740 Простите, я не знаю, как к вам обращаться. 52 00:03:04,300 --> 00:03:06,240 Ты идиот или косишь под идиота? 53 00:03:07,940 --> 00:03:09,560 Обращаться ко мне, гражданин 54 00:03:09,560 --> 00:03:12,360 начальник, я следователь СКР. 55 00:03:12,920 --> 00:03:13,980 Вызвал тебя на допрос. 56 00:03:14,680 --> 00:03:16,480 Я задаю вопрос, и ты отвечаешь. 57 00:03:17,860 --> 00:03:19,320 Возьми мне стакан воды. 58 00:03:19,640 --> 00:03:20,280 Нет, нельзя. 59 00:03:26,860 --> 00:03:29,720 Я не совсем понимаю, почему вы 60 00:03:29,720 --> 00:03:31,960 меня спрашиваете про Горбина. 61 00:03:32,740 --> 00:03:34,780 Я слышал, что в тюрьме быстро 62 00:03:34,780 --> 00:03:37,980 тупеют, но ты как-то уж слишком быстро. 63 00:03:39,000 --> 00:03:42,060 Наверное, я на свободе умом не отличался. 64 00:03:43,900 --> 00:03:45,020 Сейчас я тебе объясню. 65 00:03:46,880 --> 00:03:50,240 Для совершения терактов ты и твои 66 00:03:50,240 --> 00:03:52,800 люди пользовались услугами 67 00:03:52,800 --> 00:03:54,160 компании Покровской. 68 00:03:54,160 --> 00:03:57,160 для переправки наркотиков и оружия. 69 00:03:58,100 --> 00:04:00,920 Контролировал эту доставку ее муж, 70 00:04:01,120 --> 00:04:02,200 Игорь Гордин. 71 00:04:03,120 --> 00:04:05,040 Получал от тебя приличные деньги, 72 00:04:05,640 --> 00:04:06,980 все проигрывал в казино. 73 00:04:07,640 --> 00:04:09,840 Потом тебя поймали и посадили. 74 00:04:10,460 --> 00:04:11,420 Деньги кончились. 75 00:04:12,020 --> 00:04:14,720 Гордин инсценировал похищение 76 00:04:14,720 --> 00:04:17,260 своего ребенка с целью выкупа. 77 00:04:17,580 --> 00:04:19,100 Я сказал не поворачиваться. 78 00:04:20,620 --> 00:04:22,720 Покровская продала всю недвижимость. 79 00:04:23,660 --> 00:04:25,060 И весь бизнес. 80 00:04:25,940 --> 00:04:28,900 Деньги получил, ребенка не вернул. 81 00:04:30,900 --> 00:04:35,080 И вы приехали рассказать мне эту 82 00:04:35,080 --> 00:04:36,440 печальную историю. 83 00:04:37,300 --> 00:04:39,280 Да. 84 00:04:44,310 --> 00:04:46,430 Мы приехали из Москвы, чтобы 85 00:04:46,430 --> 00:04:48,310 рассказать тебе печальную историю 86 00:04:48,310 --> 00:04:49,470 про Игоря Гордина. 87 00:04:51,890 --> 00:04:53,830 А ты ждал, что я буду задавать 88 00:04:53,830 --> 00:04:55,050 тебе другие вопросы. 89 00:04:56,930 --> 00:05:01,510 про твои друзья в москве про 90 00:05:01,510 --> 00:05:05,550 последние взрывы в москве а я не 91 00:05:05,550 --> 00:05:10,670 буду знаешь почему потому что уже 92 00:05:10,670 --> 00:05:14,430 нет нужды ну что иди гав 93 00:05:16,480 --> 00:05:22,260 расстроился воды хочешь 94 00:05:28,110 --> 00:05:31,950 расстроился Что может расстроить 95 00:05:31,950 --> 00:05:35,050 человека, отбывающего пожизненные заключения? 96 00:05:36,770 --> 00:05:39,950 Еще раз спрашиваю, где находится 97 00:05:39,950 --> 00:05:40,710 Игорь Гордин? 98 00:05:49,460 --> 00:05:50,080 Уводите. 99 00:05:51,900 --> 00:05:55,560 Аня! 100 00:07:29,800 --> 00:07:30,280 Ань! 101 00:07:31,400 --> 00:07:32,280 Как ты? 102 00:07:32,700 --> 00:07:33,300 Может, врача? 103 00:07:33,420 --> 00:07:34,680 Нет, нет, Глеб, не надо никакого 104 00:07:34,680 --> 00:07:35,940 врача, все уже лучше. 105 00:07:36,300 --> 00:07:36,540 Что? 106 00:07:39,180 --> 00:07:40,640 Ничего не получилось. 107 00:07:41,060 --> 00:07:46,910 Слушай, Сулгур какой-то русский, 108 00:07:47,330 --> 00:07:51,110 русский, что-то должен сделать. 109 00:07:53,300 --> 00:07:55,540 Прости, Глеб, я ничего не поняла. 110 00:07:55,820 --> 00:07:58,960 Да ладно, тебе не в чем себя винить. 111 00:07:59,420 --> 00:08:01,920 Потом еще в конце какое-то слово странное. 112 00:08:03,460 --> 00:08:04,720 Донник должен. 113 00:08:06,080 --> 00:08:07,460 Донник должен? 114 00:08:08,360 --> 00:08:08,800 Донник? 115 00:08:09,160 --> 00:08:09,780 Да. 116 00:08:11,780 --> 00:08:14,720 Вот, Донник Виктор Станиславович. 117 00:08:15,260 --> 00:08:16,860 Он сейчас вообще-то на больничном, 118 00:08:16,920 --> 00:08:17,900 но завтра выходит. 119 00:08:18,500 --> 00:08:20,400 Чем же вас заинтересовал-то наш 120 00:08:20,400 --> 00:08:22,280 начальник оперативной части? 121 00:08:22,500 --> 00:08:24,540 Ага, Виктор Станиславович. 122 00:08:24,880 --> 00:08:26,460 А давно он у вас? 123 00:08:26,880 --> 00:08:28,120 Года два уже. 124 00:08:28,940 --> 00:08:31,040 Он раньше в Воронеже работал. 125 00:08:31,120 --> 00:08:31,900 Вот, к нам перевелся. 126 00:08:32,260 --> 00:08:33,040 В Воронеж-то? 127 00:08:33,160 --> 00:08:34,000 Неблизкий свет. 128 00:08:35,080 --> 00:08:37,220 Да и до пенсии, я смотрю, два года оставалось. 129 00:08:37,320 --> 00:08:37,700 Чего так? 130 00:08:37,700 --> 00:08:39,800 Ну, в том-то и дело, что до пенсии 131 00:08:39,800 --> 00:08:41,240 два года, а в Воронеже он 132 00:08:41,240 --> 00:08:43,740 подполковником был в женском изоляторе. 133 00:08:44,620 --> 00:08:46,400 А у нас тут освободилась должность 134 00:08:46,400 --> 00:08:49,100 начальника оперчасти, должность полковниче. 135 00:08:49,640 --> 00:08:51,880 Уж он там подсуетился, я не знаю, 136 00:08:52,100 --> 00:08:52,800 но вот перевели. 137 00:08:53,840 --> 00:08:55,620 Выйдет теперь на пенсию полковником. 138 00:08:56,260 --> 00:08:57,800 Стало быть, из-за пенсии. 139 00:08:58,060 --> 00:08:59,800 Ну, разница-то небольшая-то. 140 00:08:59,800 --> 00:09:01,220 Небольшая, но есть. 141 00:09:02,240 --> 00:09:03,180 Допустим. 142 00:09:04,520 --> 00:09:06,920 Глеб, мне надо подышать, я пойду 143 00:09:06,920 --> 00:09:07,380 на воздух. 144 00:09:08,380 --> 00:09:10,460 Я тебя на улице подожду. 145 00:09:11,020 --> 00:09:13,320 Если вам надо за территорию, я 146 00:09:13,320 --> 00:09:14,640 распоряжусь, вас проводят. 147 00:09:14,900 --> 00:09:15,800 Да, да. 148 00:09:16,520 --> 00:09:17,180 Спасибо. 149 00:09:22,260 --> 00:09:24,840 Андрей Владимирович, вы попросили 150 00:09:24,840 --> 00:09:26,500 бы кого-нибудь из сотрудников даже 151 00:09:26,500 --> 00:09:27,660 там за территорией, чтобы за 152 00:09:27,660 --> 00:09:28,580 ней-то присмотрели? 153 00:09:28,740 --> 00:09:30,380 Ну, издалека. 154 00:09:31,060 --> 00:09:31,540 Понятно. 155 00:09:47,750 --> 00:09:48,670 Спасибо. 156 00:10:03,260 --> 00:10:06,340 Андрей Владимирович, по вашему 157 00:10:06,340 --> 00:10:09,160 личному мнению, Донник что за человек? 158 00:10:10,040 --> 00:10:12,460 Да нормальный, вежливый, исполнительный. 159 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 Психолог хороший. 160 00:10:15,220 --> 00:10:16,140 Хороший психолог? 161 00:10:17,060 --> 00:10:20,400 Ну, с точки зрения своей должности. 162 00:10:21,120 --> 00:10:22,080 В смысле, по работе. 163 00:10:22,540 --> 00:10:24,020 Женат? 164 00:10:24,560 --> 00:10:24,900 Нет. 165 00:10:26,280 --> 00:10:27,620 Какие-то увлечения, хобби? 166 00:10:28,140 --> 00:10:29,520 Какие тут хобби? 167 00:10:29,580 --> 00:10:30,160 Как у всех. 168 00:10:31,640 --> 00:10:33,300 Рыбалка, телевизор, диван. 169 00:10:33,900 --> 00:10:37,120 Зарабатывать неплохо, о пенсии заботиться. 170 00:10:38,040 --> 00:10:38,800 Не женат. 171 00:10:39,800 --> 00:10:41,640 А куда деньги потом тратить? 172 00:10:42,760 --> 00:10:43,700 Не знаю. 173 00:10:45,380 --> 00:10:47,940 Хотя год назад автомобиль купил. 174 00:10:48,380 --> 00:10:51,200 Дорогой, как сказать, УАЗ Патриот. 175 00:10:51,800 --> 00:10:52,160 Новый? 176 00:10:52,860 --> 00:10:53,520 Годовалый. 177 00:10:53,720 --> 00:10:56,400 А что, для наших мест самый раз. 178 00:10:57,180 --> 00:10:59,380 Неплохой автомобиль, мы с мужиками 179 00:10:59,380 --> 00:11:01,380 на 9 мая ездили на шашлыки. 180 00:11:01,900 --> 00:11:03,660 Доня как раз на УАЗе с вами 181 00:11:03,660 --> 00:11:05,480 приехала, я прокатился, мне понравилось. 182 00:11:06,280 --> 00:11:07,680 С этим у него как? 183 00:11:07,780 --> 00:11:10,180 Не-не-не, вообще ни разу его 184 00:11:10,180 --> 00:11:10,900 пьяным не видел. 185 00:11:11,120 --> 00:11:11,660 Никогда. 186 00:11:12,520 --> 00:11:14,940 Ну, так, пиво, рыбка, не более. 187 00:11:16,260 --> 00:11:18,620 В нулевое был в командировке на Кавказе. 188 00:11:19,540 --> 00:11:20,440 Кто тогда не был? 189 00:11:21,300 --> 00:11:23,480 Тогда даже судебные приставы ездили. 190 00:11:24,240 --> 00:11:26,760 Я сам с ребятами два раза в год 191 00:11:26,760 --> 00:11:27,300 или месяц был. 192 00:11:28,180 --> 00:11:31,360 А вот с ним эту тему вспоминали? 193 00:11:31,360 --> 00:11:32,760 Спросил один раз. 194 00:11:33,920 --> 00:11:35,520 Не поддержал разговор, он 195 00:11:35,520 --> 00:11:36,960 категорически наотрезкался. 196 00:11:37,500 --> 00:11:39,820 Но я не стал в душу лезть, мало ли 197 00:11:39,820 --> 00:11:40,680 что там у него было. 198 00:11:41,600 --> 00:11:43,860 Все-таки не на прогулку ездили. 199 00:11:44,900 --> 00:11:45,360 Ну да. 200 00:11:46,340 --> 00:11:47,440 Скажите, а вы знаете, у кого 201 00:11:47,440 --> 00:11:48,500 Донник машину купил? 202 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Знаю, переверзивает 203 00:11:50,000 --> 00:11:51,660 предприниматель местный. 204 00:11:52,000 --> 00:11:53,520 Будьте добры, разрешите мне 205 00:11:53,520 --> 00:11:54,720 фамилию и мелочиство? 206 00:11:54,940 --> 00:11:55,180 Конечно. 207 00:11:58,360 --> 00:12:03,040 Глеб Олегович, и все-таки, если не 208 00:12:03,040 --> 00:12:05,700 секрет, что происходит? 209 00:12:07,000 --> 00:12:10,260 Два года назад к вам в колонию был 210 00:12:10,260 --> 00:12:11,360 этапирован Идигов. 211 00:12:13,860 --> 00:12:16,060 Спустя вот небольшое время сюда 212 00:12:16,060 --> 00:12:17,100 перевелся Донник. 213 00:12:17,760 --> 00:12:19,920 Есть серьезное предположение о 214 00:12:19,920 --> 00:12:23,200 том, что Донник связан с Игиговым. 215 00:12:24,140 --> 00:12:25,640 Он как начальник оперчасти, 216 00:12:26,060 --> 00:12:27,960 естественно, вызывает Игигову к 217 00:12:27,960 --> 00:12:28,760 себе в кабинет. 218 00:12:29,000 --> 00:12:30,140 Конечно, вызывает. 219 00:12:30,340 --> 00:12:30,520 Да. 220 00:12:31,140 --> 00:12:31,880 А вот как часто? 221 00:12:34,130 --> 00:12:36,030 Ничего особенного, по своему усмотрению. 222 00:12:38,420 --> 00:12:40,180 Завтра Донник выходит на службу. 223 00:12:40,660 --> 00:12:41,100 Так. 224 00:12:41,620 --> 00:12:43,400 Надо вызвать надежного человека из 225 00:12:43,400 --> 00:12:44,440 службы безопасности. 226 00:12:44,440 --> 00:12:47,580 и до завтрашнего утра в кабинете 227 00:12:47,580 --> 00:12:50,580 Доника установить скрытое видеонаблюдение. 228 00:13:32,280 --> 00:13:53,450 КОРОТКИЕ ГОЛОСА Митя, тебе 229 00:13:53,450 --> 00:13:54,610 принесли подарок. 230 00:13:55,230 --> 00:13:56,910 Смотри, какой красивый мяч. 231 00:13:57,390 --> 00:13:58,090 Здравствуйте. 232 00:13:59,990 --> 00:14:02,990 Валентина Романовна, здравствуйте. 233 00:14:03,430 --> 00:14:04,310 Какими судьбами? 234 00:14:04,310 --> 00:14:06,770 Слушайте, я была рядышком, решила 235 00:14:06,770 --> 00:14:08,350 заглянуть, узнать, как у вас дела. 236 00:14:08,350 --> 00:14:09,590 Ничего, все в порядке. 237 00:14:09,630 --> 00:14:10,730 Мы завтра как раз к вам собираемся. 238 00:14:10,730 --> 00:14:13,250 Может, чаю? 239 00:14:13,670 --> 00:14:14,290 С удовольствием. 240 00:14:15,590 --> 00:14:17,390 Валентина Романовна, добрый день. 241 00:14:17,390 --> 00:14:17,670 Здравствуйте. 242 00:14:19,050 --> 00:14:20,150 Новая прическа? 243 00:14:20,810 --> 00:14:21,050 Да. 244 00:14:21,670 --> 00:14:22,910 Мы очень внимательные мужчины. 245 00:14:23,210 --> 00:14:25,630 Французы говорят, новая прическа – 246 00:14:25,630 --> 00:14:26,250 новый мужчина. 247 00:14:26,650 --> 00:14:27,230 Ну, возможно. 248 00:14:29,750 --> 00:14:31,670 Ты поздно сегодня? 249 00:14:33,530 --> 00:14:34,510 Я позвоню. 250 00:14:35,510 --> 00:14:36,190 Митя, пока. 251 00:14:37,970 --> 00:14:38,490 До свидания. 252 00:14:38,790 --> 00:14:39,390 До встречи. 253 00:14:47,230 --> 00:14:51,930 Он называл женой совсем другую женщину. 254 00:14:52,570 --> 00:14:54,610 Тетенька, мячик отдайте, пожалуйста. 255 00:14:55,410 --> 00:14:56,250 Мячик отдайте. 256 00:14:57,430 --> 00:14:58,490 Спасибо. 257 00:14:58,730 --> 00:14:58,970 Конечно. 258 00:15:05,850 --> 00:15:23,840 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Слушай, не 259 00:15:23,840 --> 00:15:25,340 подскажешь, где Переверзева найти? 260 00:15:25,620 --> 00:15:26,220 Ага. 261 00:15:26,720 --> 00:15:27,720 Защита даже. 262 00:15:27,980 --> 00:15:28,040 Все. 263 00:15:28,740 --> 00:15:31,220 Сейчас яма освободится, поедем, посмотрим. 264 00:15:32,020 --> 00:15:34,280 Будь добрым. 265 00:15:34,660 --> 00:15:35,520 Машину заглуши. 266 00:15:36,160 --> 00:15:36,540 Хорошо. 267 00:15:39,260 --> 00:15:40,680 Вы Переверзев? 268 00:15:41,320 --> 00:15:42,840 Ну, я Переверзев. 269 00:15:43,020 --> 00:15:43,560 В чем дело? 270 00:15:43,760 --> 00:15:44,620 Я из СКР. 271 00:15:46,100 --> 00:15:47,200 Так и было. 272 00:15:47,820 --> 00:15:49,880 Продал я машину Доннику, а что? 273 00:15:50,520 --> 00:15:52,080 А Донник заплатил наличными? 274 00:15:52,740 --> 00:15:53,340 Наличными. 275 00:15:54,340 --> 00:15:55,520 Хватки мужик оказался. 276 00:15:56,200 --> 00:15:56,700 В смысле? 277 00:15:57,500 --> 00:16:00,660 Заприметил мотор у меня лодочный. 278 00:16:01,600 --> 00:16:02,980 Подсел, продай да продай. 279 00:16:03,220 --> 00:16:04,220 А у него и лодка есть? 280 00:16:05,080 --> 00:16:05,340 Есть. 281 00:16:05,980 --> 00:16:07,400 Мотор, только, говорит, слабоват 282 00:16:07,400 --> 00:16:08,580 для нашей речки. 283 00:16:09,660 --> 00:16:10,760 Я и сына ему взломил. 284 00:16:10,840 --> 00:16:12,860 Думал, может, откажется. 285 00:16:12,960 --> 00:16:14,080 Нет, ни в какую. 286 00:16:14,440 --> 00:16:16,540 Сунулся было в портфельчик-то за 287 00:16:16,540 --> 00:16:18,500 денежками, а не хватает. 288 00:16:19,760 --> 00:16:21,560 Так пришлось поехать к банкомату. 289 00:16:22,120 --> 00:16:22,940 Привез? 290 00:16:23,460 --> 00:16:24,120 Привез. 291 00:16:24,760 --> 00:16:25,980 Забрал мотор и уехал. 292 00:16:26,520 --> 00:16:29,580 Слушай, а ты не помнишь, во 293 00:16:29,580 --> 00:16:31,140 сколько Донник поехал в банкомат? 294 00:16:32,960 --> 00:16:34,120 Часов в семь. 295 00:16:34,400 --> 00:16:35,000 Ну да, в семь. 296 00:16:35,080 --> 00:16:36,380 Мы же как раз работать заканчиваем. 297 00:16:47,040 --> 00:16:51,860 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА Кто платочком, кто-то. 298 00:17:27,080 --> 00:17:27,700 Вам чего? 299 00:17:43,610 --> 00:17:53,880 СИРЕНА ПОЛИЦЕЙСКОЙ МАШИНЫ Сейчас, извините. 300 00:17:54,260 --> 00:17:55,920 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да? 301 00:18:03,610 --> 00:18:04,370 Проблемы? 302 00:18:08,490 --> 00:18:09,190 Нет. 303 00:18:10,130 --> 00:18:11,530 Тогда что тебе надо от моей девушки? 304 00:18:12,190 --> 00:18:13,790 Ничего. 305 00:18:15,170 --> 00:18:16,770 Я обознался. 306 00:18:22,520 --> 00:18:23,060 Что? 307 00:18:25,280 --> 00:18:26,400 Сумбур какой-то. 308 00:18:28,640 --> 00:18:31,280 Опять эта считалочка про баранов. 309 00:18:31,980 --> 00:18:33,420 И все? 310 00:18:34,640 --> 00:18:37,180 Он думает, что вокруг слишком 311 00:18:37,180 --> 00:18:39,660 много людей, машины слишком быстро едут. 312 00:18:41,200 --> 00:18:42,460 Пойдем в машину. 313 00:18:43,520 --> 00:18:44,940 Мне нужно в Москву. 314 00:18:46,060 --> 00:18:46,740 Аня, поедем. 315 00:18:47,300 --> 00:18:48,980 Завтра или послезавтра поедем. 316 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 Мне нужно сегодня в Москву, пожалуйста. 317 00:18:51,920 --> 00:18:53,380 Послушай, ты мне нужна здесь. 318 00:18:53,620 --> 00:18:54,840 А мне нужно искать сына. 319 00:18:59,480 --> 00:19:01,560 Пойдем в машину и рассказывай мне, 320 00:19:01,620 --> 00:19:02,180 что случилось. 321 00:19:03,180 --> 00:19:03,520 Пойдем. 322 00:19:04,340 --> 00:19:05,220 Пойдем. 323 00:19:11,130 --> 00:19:14,050 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Ребята, собираемся скорей! 324 00:19:14,090 --> 00:19:14,570 Выходим! 325 00:19:14,890 --> 00:19:15,570 Все выходим! 326 00:19:16,150 --> 00:19:19,070 Демина, а ты чего не одеваешься? 327 00:19:19,930 --> 00:19:20,870 А зачем? 328 00:19:21,970 --> 00:19:23,110 Ну как зачем? 329 00:19:23,670 --> 00:19:25,490 Мы сейчас все в лес идем на лыжах. 330 00:19:26,490 --> 00:19:28,110 Пикник, костер, чай горячий. 331 00:19:28,150 --> 00:19:28,770 Весело будет. 332 00:19:29,950 --> 00:19:31,610 Мне и здесь не скучно. 333 00:19:38,670 --> 00:19:41,030 Катя, ковыряться в своем планшете 334 00:19:41,030 --> 00:19:41,890 ты могла и в Москве. 335 00:19:42,370 --> 00:19:44,450 Стоило ради этого в лагерь приезжать? 336 00:19:44,530 --> 00:19:46,570 Скажите, это моей маме. 337 00:19:51,720 --> 00:19:53,700 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Ты не ответишь? 338 00:19:55,730 --> 00:19:56,470 Нет. 339 00:19:56,910 --> 00:19:58,950 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Она мне звонила 340 00:19:58,950 --> 00:19:59,730 вчера два раза. 341 00:20:01,110 --> 00:20:02,570 Волнуются за тебя. 342 00:20:04,130 --> 00:20:04,650 Поговори. 343 00:20:06,390 --> 00:20:09,670 Поговорю, но только это разговор 344 00:20:09,670 --> 00:20:10,570 не для посторонних. 345 00:20:10,710 --> 00:20:12,470 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Хорошо. 346 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 Доброе утро. 347 00:20:20,920 --> 00:20:22,080 Ни у кого как. 348 00:20:22,240 --> 00:20:22,740 Что дальше? 349 00:20:23,320 --> 00:20:24,980 Что это за тон у нас такой? 350 00:20:25,020 --> 00:20:25,560 Можно узнать? 351 00:20:25,900 --> 00:20:26,700 Нормальный тон. 352 00:20:27,640 --> 00:20:30,360 Послушай, Катюш, я насчет ваших 353 00:20:30,360 --> 00:20:31,500 прогулок с Борисом Павловичем. 354 00:20:33,400 --> 00:20:35,000 Кажется, я была не права. 355 00:20:35,840 --> 00:20:36,440 Кажется? 356 00:20:37,540 --> 00:20:38,560 Возможно. 357 00:20:39,320 --> 00:20:40,680 Что ты за человек такой? 358 00:20:40,920 --> 00:20:42,180 Кажется, возможно. 359 00:20:42,460 --> 00:20:43,420 Почему ты просто не можешь 360 00:20:43,420 --> 00:20:45,780 сказать, прости меня, Катя, я была 361 00:20:45,780 --> 00:20:46,660 не права? 362 00:20:47,360 --> 00:20:51,050 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Прости меня, 363 00:20:51,210 --> 00:20:52,810 Катя, я была неправа. 364 00:20:53,550 --> 00:20:53,970 Довольна? 365 00:20:54,330 --> 00:20:55,390 Я хочу домой. 366 00:20:55,850 --> 00:20:56,670 Нет, это исключено. 367 00:20:57,030 --> 00:20:57,490 Почему? 368 00:20:57,570 --> 00:20:59,390 Потому что, во-первых, мы с тобой 369 00:20:59,390 --> 00:21:00,270 это уже обсуждали. 370 00:21:00,770 --> 00:21:03,030 Во-вторых, в твоем возрасте уже 371 00:21:03,030 --> 00:21:04,450 пора отвечать за свои желания. 372 00:21:04,770 --> 00:21:05,370 Началось. 373 00:21:05,750 --> 00:21:06,750 Кать, что началось? 374 00:21:06,750 --> 00:21:09,190 Звони, чтобы извиниться, а сама 375 00:21:09,190 --> 00:21:10,470 снова на меня наезжаешь. 376 00:21:10,630 --> 00:21:10,890 Пока. 377 00:21:12,150 --> 00:21:12,450 Кать! 378 00:21:13,330 --> 00:21:13,870 Катя! 379 00:21:17,580 --> 00:21:18,480 Началось. 380 00:21:25,590 --> 00:21:36,830 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Думаешь, это 381 00:21:36,830 --> 00:21:38,750 Валентина была с твоим Гординым в казино? 382 00:21:39,670 --> 00:21:40,890 Думаю, да. 383 00:21:42,670 --> 00:21:44,650 Тогда надо подозревать всех 384 00:21:44,650 --> 00:21:46,550 женщин, которые оказываются с ним рядом. 385 00:21:46,770 --> 00:21:47,670 А я всех подозреваю. 386 00:21:48,950 --> 00:21:50,170 А ты не так, что ли? 387 00:21:52,020 --> 00:21:53,620 Отпусти меня в Москву. 388 00:21:55,330 --> 00:21:56,850 Мне нужно с ней поговорить. 389 00:21:56,930 --> 00:21:58,670 Она последняя, кто Митьку видел, 390 00:21:58,750 --> 00:21:59,310 не считая Гордина. 391 00:22:03,950 --> 00:22:06,450 Игорь, совсем забыла. 392 00:22:07,290 --> 00:22:08,210 Передай, пожалуйста, Валентине 393 00:22:08,210 --> 00:22:09,210 Романовне, она знает, за что. 394 00:22:09,830 --> 00:22:10,450 Хорошо, пока. 395 00:22:18,460 --> 00:22:20,540 Борис Павлович, спасибо большое. 396 00:22:21,340 --> 00:22:21,940 Я все понял. 397 00:22:22,040 --> 00:22:23,080 Ее встретит мой человек. 398 00:22:23,560 --> 00:22:23,880 Спасибо. 399 00:22:25,720 --> 00:22:28,560 Аня, значит так, через два часа 400 00:22:28,560 --> 00:22:29,860 полетит МЧСовский борт. 401 00:22:30,200 --> 00:22:31,620 В Москве тебя встретит мой человек. 402 00:22:31,740 --> 00:22:33,580 Я тебя прошу, без глупостей, 403 00:22:33,640 --> 00:22:34,840 никаких лишних движений. 404 00:22:34,920 --> 00:22:35,880 Молчанов, Романов. 405 00:22:35,880 --> 00:22:37,360 Разрешу под мою ответственность. 406 00:22:38,020 --> 00:22:38,960 Сделаешь дело, и домой. 407 00:22:40,120 --> 00:22:40,380 Да. 408 00:22:41,640 --> 00:22:44,920 Вот ключи. 409 00:22:46,970 --> 00:22:48,890 Спасибо. 410 00:23:10,890 --> 00:23:12,430 Здравствуй, Юля. 411 00:23:12,810 --> 00:23:13,070 Привет. 412 00:23:14,490 --> 00:23:15,730 Мне нужно с тобой поговорить. 413 00:23:16,570 --> 00:23:17,810 Я тебя внимательно слушаю. 414 00:23:18,670 --> 00:23:20,790 Нет, это не телефонный разговор. 415 00:23:21,990 --> 00:23:23,530 Можем встретиться в ресторане? 416 00:23:24,950 --> 00:23:26,850 Ты же наверняка знаешь, где я чаще 417 00:23:26,850 --> 00:23:27,410 всего бываю. 418 00:23:27,810 --> 00:23:28,710 Конечно, знаю. 419 00:23:29,870 --> 00:23:30,410 Во сколько? 420 00:23:30,870 --> 00:23:32,010 Часов в шесть. 421 00:23:33,730 --> 00:23:35,210 Я думаю, что я успею. 422 00:23:35,610 --> 00:23:36,850 У меня сейчас доклад. 423 00:23:37,710 --> 00:23:39,050 Когда он закончится, я тебе сообщу. 424 00:23:39,510 --> 00:23:40,410 Хорошо, тогда до вечера. 425 00:23:41,090 --> 00:23:41,630 До вечера. 426 00:23:51,660 --> 00:23:52,200 Привет. 427 00:23:52,480 --> 00:23:53,660 Здравия желаю, Глеб Валерьянович. 428 00:23:53,960 --> 00:23:54,500 Ты на месте? 429 00:23:55,080 --> 00:23:55,520 На месте. 430 00:23:55,640 --> 00:23:56,620 Самолет уже приземлился. 431 00:23:57,120 --> 00:23:59,940 Значит так, Рябцев, за Покровскую 432 00:23:59,940 --> 00:24:01,560 отвечаешь мне головой. 433 00:24:01,800 --> 00:24:02,920 Все сделаю, Глеб Валерьянович. 434 00:24:02,980 --> 00:24:05,500 Не упускай ее из виду ни на секунду. 435 00:24:06,200 --> 00:24:07,720 И обо всем докладывай мне, понял? 436 00:24:07,940 --> 00:24:08,980 Я ее вижу. 437 00:24:09,560 --> 00:24:10,940 Все будет сделано, Глеб Валерьянович. 438 00:24:12,960 --> 00:24:16,080 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Анна Даниловна? 439 00:24:16,520 --> 00:24:17,500 Можно просто Анну. 440 00:24:17,860 --> 00:24:19,180 Рябцев, Александр. 441 00:24:19,320 --> 00:24:20,900 Можно просто Сашу. 442 00:24:21,260 --> 00:24:22,260 Меня Тачилин прислал. 443 00:24:22,340 --> 00:24:22,700 Пойдемте. 444 00:24:24,540 --> 00:24:32,940 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА Это он. 445 00:24:34,560 --> 00:24:35,160 Угу. 446 00:24:36,860 --> 00:24:39,460 Так вот ты какой, цветочек аленький. 447 00:24:43,320 --> 00:24:44,280 Да. 448 00:24:44,800 --> 00:24:46,140 Ты можешь ко мне приехать? 449 00:24:46,660 --> 00:24:47,540 Привет, Катерина. 450 00:24:48,000 --> 00:24:48,740 Что случилось? 451 00:24:48,960 --> 00:24:50,880 Мать засунула меня в этот дурацкий 452 00:24:50,880 --> 00:24:52,860 лагерь, а я не хочу здесь сидеть, 453 00:24:52,900 --> 00:24:53,780 я в Москву хочу. 454 00:24:54,200 --> 00:24:55,680 Ну, позвони, поговори с ней. 455 00:24:56,640 --> 00:24:58,920 Сто раз уже говорила, а она всё 456 00:24:58,920 --> 00:24:59,860 своё заладила. 457 00:25:00,280 --> 00:25:01,540 Что она говорит? 458 00:25:01,620 --> 00:25:02,760 Только дословно, пожалуйста. 459 00:25:03,460 --> 00:25:05,400 Что нужно научиться отвечать за 460 00:25:05,400 --> 00:25:06,360 свои желания. 461 00:25:07,500 --> 00:25:10,100 Катюша, тут с ней не поспоришь. 462 00:25:10,360 --> 00:25:12,280 Глеб, приезжай, пожалуйста. 463 00:25:12,580 --> 00:25:14,260 Я сейчас не в Москве. 464 00:25:14,560 --> 00:25:15,000 Я не могу. 465 00:25:16,510 --> 00:25:17,610 Малыш, держись. 466 00:25:17,830 --> 00:25:19,410 Я приеду, сразу позвоню. 467 00:25:20,330 --> 00:25:20,630 Пока. 468 00:25:21,190 --> 00:25:21,710 Пока. 469 00:26:08,920 --> 00:26:05,190 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Мне нужна 470 00:26:05,190 --> 00:26:06,570 Князева Валентина Романовна. 471 00:26:07,310 --> 00:26:09,190 Князева здесь больше не работает. 472 00:26:09,910 --> 00:26:10,750 Давно? 473 00:26:11,490 --> 00:26:13,050 Да месяц три уже. 474 00:26:14,250 --> 00:26:16,210 А где она теперь работает, вы не знаете? 475 00:26:16,470 --> 00:26:17,890 Понятия не имею. 476 00:26:18,990 --> 00:26:19,350 Хорошо. 477 00:26:20,330 --> 00:26:21,690 Мне нужно поговорить с директором. 478 00:26:21,770 --> 00:26:22,390 Директора нет. 479 00:26:24,270 --> 00:26:25,730 Тогда бухгалтерия, врачи, 480 00:26:25,830 --> 00:26:26,610 педагоги, кто-нибудь. 481 00:26:26,750 --> 00:26:27,390 Женщина. 482 00:26:28,810 --> 00:26:30,430 В эсвид вроде грамотная. 483 00:26:31,110 --> 00:26:32,790 На входе же русским языком написано. 484 00:26:32,890 --> 00:26:33,690 Гарантин. 485 00:26:37,810 --> 00:26:41,420 Вы адрес ее хотя бы знаете? 486 00:26:41,760 --> 00:26:44,780 Нет, адреса точного не знаю, но я 487 00:26:44,780 --> 00:26:46,720 была как-то у нее дома, однажды 488 00:26:46,720 --> 00:26:47,780 это, в районе Мосфильмской. 489 00:26:48,700 --> 00:26:49,420 Ну, хоть что-то. 490 00:26:50,500 --> 00:26:51,400 Поедем, попробуем найти. 491 00:26:58,450 --> 00:27:00,450 Юля, я очень рад, что ты 492 00:27:00,450 --> 00:27:03,050 пригласила меня сюда. 493 00:27:04,110 --> 00:27:05,450 Я прекрасно понимаю, что это не 494 00:27:05,450 --> 00:27:06,010 просто так. 495 00:27:08,510 --> 00:27:10,770 Что ты хотела рассказать? 496 00:27:12,370 --> 00:27:19,730 Лучше ты мне расскажи про Мигеля. 497 00:27:30,670 --> 00:27:32,630 Они учились на одном курсе. 498 00:27:33,130 --> 00:27:34,150 Твоя мама и Мигель. 499 00:27:35,670 --> 00:27:37,310 Я учился на два курса старше. 500 00:27:39,050 --> 00:27:42,510 Мне очень нравилась твоя мама, я 501 00:27:42,510 --> 00:27:44,030 даже боялся с ней заговорить. 502 00:27:45,530 --> 00:27:47,150 Ты очень на нее похожа. 503 00:27:52,790 --> 00:27:54,110 В общем, сначала я познакомился с 504 00:27:54,110 --> 00:27:55,690 Мигелем, я тогда учил испанский. 505 00:27:55,930 --> 00:27:57,630 Вот так мы и познакомились. 506 00:27:57,970 --> 00:27:59,830 А уже он познакомил меня с Любой. 507 00:28:00,690 --> 00:28:04,250 Ну, и мы стали вместе бывать в 508 00:28:04,250 --> 00:28:07,250 кино, в Элезионе, на пляже в 509 00:28:07,250 --> 00:28:10,270 Серебряном бару, в кафе Лира, национально. 510 00:28:10,790 --> 00:28:13,410 Они безумно любили друг друга. 511 00:28:15,270 --> 00:28:20,090 Мне оставалось только смотреть и завидовать. 512 00:28:20,670 --> 00:28:22,350 Так почему же они не поженились тогда? 513 00:28:23,390 --> 00:28:25,650 На третьем курсе Мигель уехал к 514 00:28:25,650 --> 00:28:27,950 себе на Кубу, сказал, что вернется 515 00:28:27,950 --> 00:28:30,010 через две недели, но так и не вернулся. 516 00:28:30,890 --> 00:28:32,450 Люба пыталась связаться с ним, 517 00:28:33,370 --> 00:28:37,450 писать, звонить, но так и не связалась. 518 00:28:37,570 --> 00:28:39,510 А через месяц приехал какой-то 519 00:28:39,510 --> 00:28:41,610 человек, назвал себя другом Мигеля 520 00:28:41,610 --> 00:28:43,450 и сказал, что Мигеля больше нет. 521 00:28:44,870 --> 00:28:47,510 А что случилось? 522 00:28:48,090 --> 00:28:50,310 Они с Мигелем сидели в баре. 523 00:28:50,690 --> 00:28:52,410 Мигель заступился за какую-то девушку. 524 00:28:52,810 --> 00:28:56,250 Когда они выходили, их уже там ждали. 525 00:28:56,450 --> 00:28:58,150 В общем, началась драка с моножовщиной. 526 00:28:59,590 --> 00:29:02,210 Мигеля сильно порезали, и он умер, 527 00:29:02,490 --> 00:29:03,970 не дождавшись скорой помощи. 528 00:29:06,250 --> 00:29:07,310 А что мама? 529 00:29:07,530 --> 00:29:09,670 Мама безумно переживала, 530 00:29:13,480 --> 00:29:17,400 и я даже боялся, что она 531 00:29:17,400 --> 00:29:18,540 что-нибудь с собой сделает. 532 00:29:19,820 --> 00:29:23,520 Но вы женщины, созданные для 533 00:29:23,520 --> 00:29:26,260 жизни, в отличие от нас, мужчин, 534 00:29:26,360 --> 00:29:27,720 запрограммированных на смерть. 535 00:29:30,140 --> 00:29:35,220 Вскоре Люба узнала, что она 536 00:29:35,220 --> 00:29:36,300 беременна от Мигеля. 537 00:29:43,780 --> 00:29:44,580 Что? 538 00:29:44,880 --> 00:29:49,060 Да, Юля, я не твой родной отец. 539 00:30:30,000 --> 00:30:30,980 Ну что? 540 00:30:32,240 --> 00:30:34,860 Князева ушла от мужа и уехала с 541 00:30:34,860 --> 00:30:36,260 этой квартиры, куда неизвестно. 542 00:30:36,820 --> 00:30:37,440 Когда это было? 543 00:30:38,200 --> 00:30:39,360 Примерно три месяца назад. 544 00:30:41,770 --> 00:30:42,490 Поехали. 545 00:30:42,910 --> 00:30:43,130 Куда? 546 00:30:43,610 --> 00:30:44,450 Есть одна идея. 547 00:30:45,090 --> 00:30:46,070 У меня приказ вам помогать. 548 00:31:11,160 --> 00:31:14,880 Юля... 549 00:31:14,880 --> 00:31:16,360 Почему ты мне раньше об этом не рассказала? 550 00:31:19,600 --> 00:31:21,800 Потому что мы так решили с Любой. 551 00:31:22,500 --> 00:31:23,620 Вы с Любой так решили? 552 00:31:23,700 --> 00:31:24,100 Отлично. 553 00:31:25,930 --> 00:31:28,270 Когда я узнал про ее беременность, 554 00:31:28,930 --> 00:31:32,770 я пришел в общагу, сказал, что ее 555 00:31:32,770 --> 00:31:37,030 люблю и что хочу быть с ней рядом. 556 00:31:37,890 --> 00:31:39,170 А она что сказала? 557 00:31:40,110 --> 00:31:42,570 Она честно сказала, что меня не любит. 558 00:31:44,150 --> 00:31:49,530 Я ответил, что просто хочу быть с ней. 559 00:31:52,360 --> 00:31:53,500 Мы очень долго говорили. 560 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 В конце концов, она сказала, что я 561 00:31:56,760 --> 00:32:01,500 могу остаться или уйти в любой 562 00:32:01,500 --> 00:32:02,640 момент, когда я захочу. 563 00:32:04,360 --> 00:32:06,380 Но ты отличный прям момент выбрал. 564 00:32:06,920 --> 00:32:07,480 Правда. 565 00:32:09,000 --> 00:32:10,300 Мама при смерти лежала, а ты 566 00:32:10,300 --> 00:32:11,760 закрутил роман с ее сиделкой. 567 00:32:12,160 --> 00:32:13,960 Но это было совсем не так. 568 00:32:15,180 --> 00:32:20,540 Боли и сострадания иногда сближают 569 00:32:20,540 --> 00:32:25,080 намного сильнее, чем радости, счастья. 570 00:32:26,300 --> 00:32:29,120 Мы с Ириной сблизились, когда 571 00:32:29,120 --> 00:32:30,140 ухаживали за Любой. 572 00:32:32,280 --> 00:32:34,620 Но никакого романа у нас с ней не было. 573 00:32:35,580 --> 00:32:39,120 Мы стали жить всего четыре года назад. 574 00:32:39,560 --> 00:32:41,480 Ты меня что, за идиотку принимаешь? 575 00:32:42,200 --> 00:32:44,160 У вас с Ириной ростит 8-летний ребенок. 576 00:32:44,280 --> 00:32:45,600 Мама умерла шесть лет назад. 577 00:32:51,390 --> 00:32:53,770 Я не могу иметь детей. 578 00:32:54,310 --> 00:32:55,310 В каком смысле? 579 00:32:57,030 --> 00:32:57,770 В прямом. 580 00:33:00,900 --> 00:33:04,440 За все в жизни надо платить. 581 00:33:05,460 --> 00:33:07,200 Это что, ты... 582 00:33:07,200 --> 00:33:10,240 ты воспитываешь чужого ребенка? 583 00:33:11,460 --> 00:33:13,060 Я уже не в первый раз. 584 00:33:18,860 --> 00:33:22,820 ПЛАЧЕТ Так, теперь по поводу этого банкомата. 585 00:33:22,940 --> 00:33:24,860 Деньги действительно снимали в 19.02. 586 00:33:25,340 --> 00:33:26,960 Сумма 82 тысячи рублей. 587 00:33:27,440 --> 00:33:28,240 А карта на кого? 588 00:33:28,660 --> 00:33:30,680 Держатель карты Соклакова Елена 589 00:33:30,680 --> 00:33:32,420 Миньяминна, 31-го года рождения, 590 00:33:32,600 --> 00:33:33,360 город Нарьян-Мар. 591 00:33:33,680 --> 00:33:36,020 Значит, Донник пользуется чужой картой. 592 00:33:36,520 --> 00:33:37,260 Осторожный. 593 00:33:38,980 --> 00:33:39,700 Поехали. 594 00:33:39,700 --> 00:33:42,240 Глеб, тут твоя знакомая пришла. 595 00:33:42,260 --> 00:33:44,040 Так, отбой. 596 00:33:44,320 --> 00:33:44,820 Работайте. 597 00:33:45,320 --> 00:33:45,480 Угу. 598 00:33:47,100 --> 00:33:47,700 Знакомьтесь. 599 00:33:48,920 --> 00:33:50,320 Да мы вроде как уже знакомы. 600 00:33:52,420 --> 00:33:54,380 Здравствуйте, Алексей Иванович. 601 00:33:55,240 --> 00:33:55,680 Здравствуйте. 602 00:33:56,360 --> 00:33:57,700 Тачилин сказал, вы у нас теперь 603 00:33:57,700 --> 00:33:59,020 консультантом работаете. 604 00:34:00,400 --> 00:34:01,920 Ну, если Тачилин так сказал. 605 00:34:02,460 --> 00:34:02,860 Саш. 606 00:34:03,280 --> 00:34:03,460 А? 607 00:34:03,720 --> 00:34:06,320 Вот тут материалы по князю 608 00:34:06,320 --> 00:34:07,100 Валентины Романовне. 609 00:34:07,880 --> 00:34:09,680 Так я не пойму, как психолог 610 00:34:09,680 --> 00:34:10,960 коррекционного центра связан с 611 00:34:10,960 --> 00:34:11,680 нашими взрывами, а? 612 00:34:12,420 --> 00:34:14,020 Может, вы нам подскажете? 613 00:34:14,400 --> 00:34:15,840 Это вам Тачилин расскажет. 614 00:34:16,420 --> 00:34:17,240 Можно я присяду? 615 00:34:17,480 --> 00:34:18,060 Ну, пожалуйста. 616 00:34:20,700 --> 00:34:23,120 Ну ладно, работайте. 617 00:34:24,940 --> 00:34:28,370 Хотите чаю? 618 00:34:28,790 --> 00:34:29,550 Да, пожалуйста. 619 00:34:32,520 --> 00:34:34,780 А как ты узнала про Мигеля? 620 00:34:35,860 --> 00:34:37,120 Покровская рассказала. 621 00:34:38,980 --> 00:34:40,660 Я вижу, что вы нервничаете. 622 00:34:41,620 --> 00:34:42,160 С чего бы? 623 00:34:43,180 --> 00:34:45,020 Вам не очень нравится, когда за 624 00:34:45,020 --> 00:34:46,100 вами так пристранно глядят. 625 00:34:46,280 --> 00:34:46,420 Кто? 626 00:34:47,440 --> 00:34:48,380 Ваш отец, например? 627 00:34:51,160 --> 00:34:53,080 Да, да, да, да. 628 00:34:53,520 --> 00:34:54,320 Припоминаю. 629 00:34:54,980 --> 00:34:56,680 Я действительно тогда подумал, 630 00:34:57,160 --> 00:34:59,700 есть что-то неуловимое от Мигеля. 631 00:35:02,730 --> 00:35:06,270 Ты теперь веришь в способности Покровской? 632 00:35:06,270 --> 00:35:08,270 Но она же откуда-то узнала это имя. 633 00:35:09,130 --> 00:35:11,190 Мигель. 634 00:35:13,770 --> 00:35:15,950 Ну что ж, спасибо за разговор. 635 00:35:17,310 --> 00:35:21,460 Да, и... 636 00:35:21,660 --> 00:35:23,480 Не ругай, пожалуйста, Катю. 637 00:35:24,640 --> 00:35:27,520 Это я первым позвонил ей, попросил 638 00:35:27,520 --> 00:35:28,500 со мной встретиться. 639 00:36:00,060 --> 00:36:02,400 Три месяца назад Князева уволилась 640 00:36:02,400 --> 00:36:03,940 по собственному желанию из 641 00:36:03,940 --> 00:36:04,840 коррекционного центра. 642 00:36:05,720 --> 00:36:07,380 развелась со своим мужем-князем 643 00:36:07,380 --> 00:36:08,780 Артемом Геннадьевичем и вернул 644 00:36:08,780 --> 00:36:10,160 себе девичью фамилию. 645 00:36:11,020 --> 00:36:12,080 Теперь она Васнецова. 646 00:36:12,800 --> 00:36:14,360 Так, телефон у нее выключен. 647 00:36:15,680 --> 00:36:17,420 Но есть распечатка звонков за 648 00:36:17,420 --> 00:36:18,320 последние две недели. 649 00:36:18,480 --> 00:36:19,160 Можно я посмотрю? 650 00:36:19,520 --> 00:36:20,140 Пожалуйста. 651 00:36:22,100 --> 00:36:23,460 Ну, вот еще не все. 652 00:36:23,760 --> 00:36:25,520 Васнецова Валентина Романовна. 653 00:36:26,160 --> 00:36:27,680 Три месяца назад подала документы 654 00:36:27,680 --> 00:36:28,580 на ПМЖ в Испании. 655 00:36:29,760 --> 00:36:30,920 Там у нее старшая сестра. 656 00:36:32,140 --> 00:36:33,860 Послезавтра Васнецова улетает в Барселону. 657 00:36:34,880 --> 00:36:36,960 Интересно, номера вообще не знакомы. 658 00:36:37,680 --> 00:36:40,280 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да. 659 00:36:43,110 --> 00:36:43,670 Какой адрес? 660 00:36:45,010 --> 00:36:46,230 Понял, хорошо, спасибо. 661 00:36:48,790 --> 00:36:50,890 Ну что, нашлась. 662 00:36:51,610 --> 00:36:53,690 Васильцова уже неделю живет в гостинице. 663 00:36:53,930 --> 00:36:55,410 Счет оплачен картой, поэтому утром 664 00:36:55,410 --> 00:36:56,090 можем съездить. 665 00:36:56,830 --> 00:36:57,790 Почему завтра? 666 00:36:58,190 --> 00:36:59,450 Почему не поехать прямо сейчас? 667 00:36:59,710 --> 00:37:00,730 Сейчас уже поздно. 668 00:37:01,030 --> 00:37:02,290 Я отвезу вас в квартиру Тачилина, 669 00:37:02,330 --> 00:37:02,810 вы отдохнете. 670 00:37:02,810 --> 00:37:04,250 Нет, я не собираюсь ждать до утра. 671 00:37:04,890 --> 00:37:06,050 Давайте прямо сейчас поедем. 672 00:37:13,260 --> 00:37:20,220 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да, привет. 673 00:37:21,020 --> 00:37:21,480 Привет. 674 00:37:22,500 --> 00:37:24,880 Слушай, мне про вас... 675 00:37:32,060 --> 00:37:34,540 Мне про вас отец сказал, что вы в 676 00:37:34,540 --> 00:37:35,640 какой-то колонии с Покровской. 677 00:37:36,900 --> 00:37:38,720 Мне очень нужно с ней поговорить. 678 00:37:38,840 --> 00:37:39,780 Когда она будет в Москве? 679 00:37:40,360 --> 00:37:41,180 Она в Москве. 680 00:37:42,680 --> 00:37:43,840 А как мне ее найти? 681 00:37:43,840 --> 00:37:45,340 Ну, ты же Рябцева знаешь? 682 00:37:46,120 --> 00:37:49,920 Ну, позвони ему, он сопровождает Покровскую. 683 00:37:50,020 --> 00:37:51,080 А к чему такая срочность? 684 00:37:51,520 --> 00:37:53,280 Ты знаешь, мне кажется, я в ней ошиблась. 685 00:37:54,440 --> 00:37:56,200 Я... 686 00:37:57,400 --> 00:37:59,540 Я, честно, не знаю пока, как это с 687 00:37:59,540 --> 00:38:01,320 точки зрения науки объяснить, но 688 00:38:01,320 --> 00:38:04,460 кажется, она действительно как-то 689 00:38:04,460 --> 00:38:06,880 эмоционально может связываться с 690 00:38:06,880 --> 00:38:07,420 другими людьми. 691 00:38:07,980 --> 00:38:08,440 Кажется? 692 00:38:09,180 --> 00:38:12,060 Юля, похоже, это твое любимое 693 00:38:12,060 --> 00:38:12,800 слово, кажется. 694 00:38:12,940 --> 00:38:14,400 Мне надо сейчас к словам 695 00:38:14,400 --> 00:38:15,100 придираться, ладно? 696 00:38:15,560 --> 00:38:16,240 Пока. 697 00:38:29,970 --> 00:38:33,370 Женя, а сделай чуть крупнее. 698 00:39:20,440 --> 00:39:21,020 Добрый вечер. 699 00:39:21,680 --> 00:39:22,740 Следственный комитет России. 700 00:39:23,220 --> 00:39:24,040 Моя фамилия Рябинская. 701 00:39:24,200 --> 00:39:25,140 Пожалуйста, не волнуйтесь. 702 00:39:26,440 --> 00:39:29,380 СТУК В ДВЕРЬ Игорь! 703 00:39:36,250 --> 00:39:38,070 Да что здесь такое происходит, 704 00:39:38,210 --> 00:39:40,170 черт побери?! 705 00:39:43,440 --> 00:39:44,820 Я буду в ресторане. 706 00:39:57,070 --> 00:39:57,510 Хорошо. 707 00:39:57,510 --> 00:39:58,970 Получается, я последняя, кто видел 708 00:39:58,970 --> 00:39:59,630 Митю в тот день? 709 00:39:59,730 --> 00:40:00,930 Не считая вашего мужа, конечно. 710 00:40:01,170 --> 00:40:02,770 Получается, что так. 711 00:40:03,690 --> 00:40:04,890 В голове не укладывается. 712 00:40:05,910 --> 00:40:07,070 А вы что, действительно думали, 713 00:40:07,170 --> 00:40:08,190 что мы с Игорем любовники? 714 00:40:09,110 --> 00:40:11,170 О чем только я не думала за 715 00:40:11,170 --> 00:40:11,850 последнее время. 716 00:40:12,270 --> 00:40:12,890 Понимаю вас. 717 00:40:13,590 --> 00:40:14,670 Вы никогда не говорили, что 718 00:40:14,670 --> 00:40:16,410 собираетесь переезжать в Испанию? 719 00:40:17,090 --> 00:40:18,710 Да я и не собиралась, пока не 720 00:40:18,710 --> 00:40:19,430 появился Кирилл. 721 00:40:20,330 --> 00:40:21,130 Но это все не важно. 722 00:40:21,210 --> 00:40:23,550 Ань, чем я могу вам помочь? 723 00:40:24,050 --> 00:40:25,770 Слушайте, я понимаю, что очень 724 00:40:25,770 --> 00:40:27,910 много времени прошло, но, может 725 00:40:27,910 --> 00:40:30,530 быть, вы вспомните, может быть, 726 00:40:30,550 --> 00:40:31,830 какие-то странности в поведении 727 00:40:31,830 --> 00:40:32,430 моего мужа. 728 00:40:33,070 --> 00:40:35,470 Да нет, ничего странного не было. 729 00:40:35,970 --> 00:40:37,290 Единственное, что он спрашивал 730 00:40:37,290 --> 00:40:39,110 меня про снотворное для ребенка. 731 00:40:39,530 --> 00:40:41,050 Снотворное для ребенка? 732 00:40:41,470 --> 00:40:42,970 Да, я еще ему сказала, что 733 00:40:42,970 --> 00:40:44,690 снотворное детям не рекомендуется, 734 00:40:44,930 --> 00:40:46,530 но в крайней необходимости можно 735 00:40:46,530 --> 00:40:47,610 дать глицин. 736 00:40:48,090 --> 00:40:50,270 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК А может быть, он 737 00:40:50,270 --> 00:40:52,170 звонил при вас кому-нибудь? 738 00:40:52,250 --> 00:40:53,310 Или ему кто-то звонил? 739 00:40:53,710 --> 00:40:55,350 Кстати, да, он разговаривал по 740 00:40:55,350 --> 00:40:57,350 телефону, я запомнила, имя очень 741 00:40:57,350 --> 00:40:58,250 красивое, Адамир. 742 00:41:01,320 --> 00:41:03,420 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Глеб Валерьянович. 743 00:41:03,880 --> 00:41:04,680 Да, Саша, привет. 744 00:41:05,420 --> 00:41:07,940 Мы нашли Князева, но версия с 745 00:41:07,940 --> 00:41:08,940 Гординым не подтвердилась. 746 00:41:10,180 --> 00:41:11,940 Отрицательный результат тоже результат. 747 00:41:12,820 --> 00:41:14,120 Что дальше-то делать? 748 00:41:15,040 --> 00:41:16,860 Ждите меня у меня дома. 749 00:41:18,020 --> 00:41:18,800 Если что, звони. 750 00:41:19,100 --> 00:41:19,440 Понял? 751 00:41:33,580 --> 00:41:34,140 Хорошо. 752 00:41:53,600 --> 00:41:56,920 Товарищ подполковник, Доник приехал. 753 00:42:20,710 --> 00:42:21,810 Здравия желаю, товарищ полковник. 754 00:42:23,320 --> 00:42:24,340 Здравия желаю, товарищ полковник. 755 00:42:39,790 --> 00:42:43,250 Чего это он башкой крутит? 756 00:42:43,910 --> 00:42:45,030 Он ее не может увидеть? 757 00:42:45,450 --> 00:42:45,730 Нет. 758 00:42:46,190 --> 00:42:47,350 Я лично все проверил. 759 00:42:47,530 --> 00:42:48,210 Со всех точек. 760 00:42:49,250 --> 00:42:50,210 Даже на полу держал. 761 00:42:50,750 --> 00:42:53,050 Если не знать, где камера, найти невозможно. 762 00:42:53,450 --> 00:42:54,970 Скажи, а бывало, чтобы он 763 00:42:54,970 --> 00:42:56,650 стационарную камеру отключал? 764 00:42:56,710 --> 00:42:58,090 Редко, но бывало. 765 00:42:59,150 --> 00:43:00,330 Его кабинет его правил. 766 00:43:09,040 --> 00:43:11,360 Смотрите, СМС на телефон получил. 767 00:43:11,400 --> 00:43:11,820 Я вижу. 768 00:43:15,960 --> 00:43:17,920 Женя, завтра пробей его телефон, 769 00:43:18,060 --> 00:43:19,460 все входящие, исходящие. 770 00:43:20,100 --> 00:43:21,160 И звонки, и СМС. 771 00:43:21,620 --> 00:43:23,540 За вчера, за сегодня, только за вчера. 772 00:43:23,960 --> 00:43:24,360 Понял. 773 00:43:25,500 --> 00:43:26,220 Сделаю. 774 00:43:29,820 --> 00:43:32,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА -"Девятая", на исходную! 775 00:43:32,940 --> 00:43:35,280 -"Есть", на исходную, гражданин начальник! 776 00:43:35,660 --> 00:43:37,740 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Думаю, это 777 00:43:37,740 --> 00:43:38,760 дежурный офицер. 778 00:43:39,360 --> 00:43:40,480 Что? 779 00:43:41,000 --> 00:43:42,860 В пале с ним, с Донником, работает. 780 00:43:43,940 --> 00:43:46,280 Идигову надо позвонить, он дает маячок. 781 00:43:46,400 --> 00:43:47,760 Офицер докладывает, Донник 782 00:43:47,760 --> 00:43:48,780 вызывает Идигова. 783 00:43:49,720 --> 00:43:50,540 Возможно. 784 00:43:51,800 --> 00:43:53,200 Опа! 785 00:43:57,870 --> 00:43:59,750 Так... 786 00:44:05,740 --> 00:44:06,900 Секунду. 787 00:44:16,860 --> 00:44:18,820 Гражданин начальник, Руслан 788 00:44:18,820 --> 00:44:21,680 Эдыков, 1973 года рождения, 789 00:44:21,800 --> 00:44:22,920 осужденный по статьям... 790 00:44:22,920 --> 00:44:23,640 Отставить! 791 00:44:24,420 --> 00:44:25,340 Снимите наручники. 792 00:44:37,090 --> 00:44:37,570 Свободны. 793 00:44:40,850 --> 00:44:42,410 Присаживайтесь, Руслан Амирович. 794 00:44:49,140 --> 00:44:50,660 Как прошла неделя? 795 00:44:51,400 --> 00:44:52,540 Просьбы, жалобы имеются? 796 00:44:54,630 --> 00:44:58,070 Слава Аллаху, меня все устраивает. 797 00:44:58,390 --> 00:45:03,830 КАШЛЯЕТ Вы бледный, гражданин начальник. 798 00:45:07,580 --> 00:45:08,540 Болел. 799 00:45:09,980 --> 00:45:13,880 Очень хорошо, что выздоровели. 800 00:45:42,780 --> 00:45:44,400 Вот и развязка. 801 00:45:45,360 --> 00:45:46,000 Что? 802 00:45:46,940 --> 00:45:47,960 Шекспир Гамлет. 803 00:45:48,280 --> 00:45:48,480 Что? 804 00:46:13,810 --> 00:46:15,730 Все, давай сбрасывай это мне на флешку. 805 00:46:16,290 --> 00:46:16,690 Понял. 806 00:47:49,240 --> 00:47:50,820 Что делать с Доником? 807 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 С Донником не делать ничего. 808 00:47:54,500 --> 00:47:56,260 Пусть думают, что у них с 809 00:47:56,260 --> 00:47:57,460 Андиговым все в порядке. 810 00:47:58,200 --> 00:47:59,940 А я пока согласую задержание. 811 00:48:00,840 --> 00:48:02,560 Скажи, вечером самолет в Москву 812 00:48:02,560 --> 00:48:02,960 есть, да? 813 00:48:03,160 --> 00:48:03,500 Есть. 814 00:48:03,760 --> 00:48:04,180 Спасибо. 815 00:48:05,040 --> 00:48:05,400 Спасибо. 816 00:48:25,080 --> 00:48:28,000 Да, Мир звонил. 817 00:48:29,720 --> 00:48:30,760 Сказал, плюс три.63587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.