All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E18.Judgment Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:06,832 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,834 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,011 - Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,623 You're a time traveler leaping from life to life 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,364 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,452 I'm Addison Augustine. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,497 Addison. You're the woman I love. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,151 Richard Martínez is Leaper X. 10 00:00:21,195 --> 00:00:24,154 Another leaper from the future traveling through time just like Ben. 11 00:00:24,198 --> 00:00:26,548 I remember why I leapt in the first place. 12 00:00:26,591 --> 00:00:28,332 It's to save you. 13 00:00:28,376 --> 00:00:31,335 All I know is Martínez is gonna try and kill you in the past. 14 00:00:31,379 --> 00:00:33,859 You still think Ben is nearing his last leap? 15 00:00:33,903 --> 00:00:36,384 - I'm getting nothing. - Where are you, Ben? 16 00:01:09,156 --> 00:01:11,897 It's snowing... 17 00:01:11,941 --> 00:01:13,638 in LA. 18 00:01:13,682 --> 00:01:17,164 Nuclear winter. 19 00:01:17,207 --> 00:01:20,210 - Ian. - Hi, Ben. 20 00:01:20,254 --> 00:01:22,908 I've been waiting for you 21 00:01:22,952 --> 00:01:24,649 for a long time. 22 00:01:28,131 --> 00:01:30,829 Oh, my God. 23 00:01:30,873 --> 00:01:32,788 I'm in the future. 24 00:01:37,097 --> 00:01:39,621 I'm picking up a signature. I'm picking up a signature! 25 00:01:39,664 --> 00:01:41,101 - Where is he? - He is... 26 00:01:41,144 --> 00:01:44,146 um, he's... He's gone. 27 00:01:44,191 --> 00:01:45,670 You said you got a signature. 28 00:01:45,714 --> 00:01:47,585 Yes, I did, but then it just vanished. 29 00:01:47,628 --> 00:01:48,759 What'd I miss? 30 00:01:48,804 --> 00:01:50,414 Ian finally picked up Ben's signature, 31 00:01:50,458 --> 00:01:52,068 - then lost it. - I didn't lose it, okay? 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,591 It just... it disappeared. 33 00:01:53,634 --> 00:01:54,940 There it is again. Look, it's like... 34 00:01:54,984 --> 00:01:57,595 Um, it's like the quantum accelerator is confused. 35 00:01:57,639 --> 00:02:00,337 Because it wasn't designed for traveling to the future. 36 00:02:04,167 --> 00:02:07,475 This shouldn't be possible. 37 00:02:07,518 --> 00:02:08,997 It isn't strictly possible. 38 00:02:09,041 --> 00:02:10,869 The accelerator's already trying to pull you back 39 00:02:10,913 --> 00:02:13,176 into the past, but you have to fight it, okay? 40 00:02:13,220 --> 00:02:14,670 We don't have a lot of time. 41 00:02:14,695 --> 00:02:17,441 Time for what? 42 00:02:17,485 --> 00:02:20,749 And did you say nuclear winter? 43 00:02:20,792 --> 00:02:22,925 - Are we at war? - Amongst other things. 44 00:02:22,968 --> 00:02:26,058 It's not that great up there. 45 00:02:26,102 --> 00:02:29,975 I'm the only one from Quantum Leap who survived. 46 00:02:30,019 --> 00:02:32,630 I could barely find someone for you to leap into. 47 00:02:34,676 --> 00:02:37,635 We're all gone? 48 00:02:37,679 --> 00:02:40,160 You're alone. 49 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 Yeah. 50 00:02:43,424 --> 00:02:45,817 Hurry. 51 00:02:45,861 --> 00:02:46,949 Can we get a visual? 52 00:02:46,992 --> 00:02:48,385 No, not while he's in the future. 53 00:02:48,429 --> 00:02:50,387 - What is he doing? - I don't know. 54 00:02:50,430 --> 00:02:52,476 - Oh, come on. - I don't. 55 00:02:52,520 --> 00:02:55,871 Ben told me his final destination is in the past. 56 00:02:55,914 --> 00:02:57,699 I don't know why he made a pitstop in the future, 57 00:02:57,742 --> 00:02:59,744 but he can't stay there for very much longer. 58 00:02:59,788 --> 00:03:02,269 This doesn't make any sense. How is this our future? 59 00:03:02,312 --> 00:03:05,228 The government blames Quantum Leap for society collapsing. 60 00:03:05,272 --> 00:03:07,404 But we help people. We right wrongs. 61 00:03:07,448 --> 00:03:08,884 It doesn't matter. 62 00:03:08,927 --> 00:03:10,712 Quantum Leap always worked in service 63 00:03:10,755 --> 00:03:12,496 of the mysterious and beautiful ways 64 00:03:12,540 --> 00:03:14,455 in which human beings are connected, 65 00:03:14,498 --> 00:03:17,197 but all the government sees is a scapegoat 66 00:03:17,240 --> 00:03:20,461 for their bad policies and poor choices. 67 00:03:20,504 --> 00:03:23,377 Time travel changes things, 68 00:03:23,420 --> 00:03:25,770 so they've somehow convinced themselves 69 00:03:25,814 --> 00:03:29,209 that we changed things for the worse, 70 00:03:29,252 --> 00:03:34,187 and they sent a marine on one last mission to the past. 71 00:03:34,388 --> 00:03:36,303 Martínez. 72 00:03:39,175 --> 00:03:42,744 They want to undo everything that we did here at Quantum Leap 73 00:03:42,787 --> 00:03:45,225 by killing the person who leaped in 2022. 74 00:03:45,268 --> 00:03:47,966 - Me. - Addison. 75 00:03:48,010 --> 00:03:51,666 In the original timeline, Addison leaped. 76 00:03:51,709 --> 00:03:53,798 Now, when I went back to warn you, 77 00:03:53,841 --> 00:03:56,236 - you leaped instead. - To save her. 78 00:03:56,279 --> 00:03:57,759 I was almost too late. 79 00:03:57,802 --> 00:04:00,240 After I warned you and I leaped back here, 80 00:04:00,283 --> 00:04:02,677 they destroyed our quantum accelerator. 81 00:04:02,720 --> 00:04:04,548 What? 82 00:04:04,592 --> 00:04:07,159 So they think they can just play with time. 83 00:04:07,203 --> 00:04:10,598 Well, I figured out a way to beat them at their own game. 84 00:04:14,602 --> 00:04:16,733 - What is this? - It's a code. 85 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 When I told you to leap, I didn't have all the pieces 86 00:04:18,692 --> 00:04:21,303 that you would need to defeat Martínez in the end. 87 00:04:21,348 --> 00:04:24,568 We needed time, so while you leaped from decade to decade, 88 00:04:24,612 --> 00:04:26,962 I worked on finishing this code and waited for you 89 00:04:27,005 --> 00:04:29,312 to come and meet me in your future 90 00:04:29,356 --> 00:04:31,271 so that I could give you the final piece. 91 00:04:31,314 --> 00:04:34,709 Took me ten years to finish it, but it was worth it. 92 00:04:34,752 --> 00:04:36,537 It's a fail-safe, and you're gonna need it. 93 00:04:36,580 --> 00:04:38,539 Oh, God. 94 00:04:38,582 --> 00:04:39,931 What's happening? 95 00:04:39,975 --> 00:04:41,585 The machine is pulling you back. 96 00:04:41,629 --> 00:04:43,065 - Just memorize the code! - But what does it... 97 00:04:43,108 --> 00:04:44,980 Memorize it! We're running out of time! 98 00:04:45,023 --> 00:04:47,374 Uh... 99 00:04:47,417 --> 00:04:50,246 Ben has really pissed off the accelerator. 100 00:04:50,290 --> 00:04:52,248 Uh, um... 101 00:04:53,554 --> 00:04:55,512 - Done. - You sure? 102 00:04:55,556 --> 00:04:57,427 - All of it? - Photographic memory. 103 00:04:57,471 --> 00:04:58,515 Now what did I just memorize? 104 00:04:58,558 --> 00:05:00,125 What? I can't hear you. 105 00:05:00,169 --> 00:05:02,040 What does the code do? 106 00:05:02,084 --> 00:05:04,129 Give it to me in the past, okay? 107 00:05:04,173 --> 00:05:06,523 - I'll know what to do with it. - What about you? 108 00:05:06,567 --> 00:05:08,569 I can't just leave you alone is this awful place. 109 00:05:08,612 --> 00:05:11,485 I forgot how relentless you are. 110 00:05:11,528 --> 00:05:13,356 You just never can stay on mission. 111 00:05:13,400 --> 00:05:16,272 - What? - Just stop Martínez, okay? 112 00:05:16,316 --> 00:05:18,143 The future, it'll figure itself out. 113 00:05:18,187 --> 00:05:19,797 Remember, we need each other. 114 00:05:19,841 --> 00:05:21,364 All right, that's the only way it's gonna work. 115 00:05:21,408 --> 00:05:24,236 - We need to... - He's leaping. 116 00:05:24,280 --> 00:05:25,977 - Is he coming home? - Yes. 117 00:05:26,021 --> 00:05:27,283 But he has one last leap. 118 00:05:27,327 --> 00:05:28,457 Just tell us where he's going. 119 00:05:28,502 --> 00:05:30,373 It's not so much where as when. 120 00:05:45,432 --> 00:05:47,129 - So you're meeting Al tonight? - Yep. 121 00:05:47,172 --> 00:05:49,827 - And can't you just move it? - Nope. 122 00:05:52,569 --> 00:05:55,659 But you can't just bail on trivia night. 123 00:05:55,703 --> 00:05:58,314 - We need you. - Sorry, but I promised Al. 124 00:05:58,358 --> 00:06:01,273 Oh, my God. 125 00:06:01,317 --> 00:06:04,189 - It's us. - In 2018. 126 00:06:04,233 --> 00:06:06,278 This is why Ben needed my help. 127 00:06:06,322 --> 00:06:07,715 He wanted to leap back to the day 128 00:06:07,758 --> 00:06:09,760 that Martínez was sent to kill Addison, 129 00:06:09,804 --> 00:06:12,589 and he needed my help to program the accelerator 130 00:06:12,633 --> 00:06:16,419 to this specific day and this specific leap host. 131 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 Who? 132 00:06:25,250 --> 00:06:29,250 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 133 00:06:31,782 --> 00:06:34,524 I leaped into myself into the past. 134 00:06:34,568 --> 00:06:39,486 And that is still only the second weirdest thing you've done today. 135 00:06:39,529 --> 00:06:43,403 So how was the future? 136 00:06:43,446 --> 00:06:47,319 - It was... - What'd you see? 137 00:06:47,363 --> 00:06:51,106 - I saw Ian. - What? 138 00:06:51,149 --> 00:06:53,804 Future Ian. 139 00:06:53,848 --> 00:06:57,155 And they gave me this code. 140 00:06:59,941 --> 00:07:03,248 - Okay, what does it do? - I don't know. 141 00:07:03,292 --> 00:07:04,902 The last thing I heard Ian say 142 00:07:04,946 --> 00:07:07,731 was "remember that we need each other." 143 00:07:07,775 --> 00:07:10,560 Okay, cute, but not exactly helpful. 144 00:07:10,604 --> 00:07:12,954 - We have eyes on Martínez? - No, not yet. 145 00:07:12,997 --> 00:07:16,218 Ian... our Ian... 146 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 Said that we will get an alert as soon as Martínez lands. 147 00:07:19,090 --> 00:07:20,483 Good. That'll buy us some time. 148 00:07:20,527 --> 00:07:21,789 I'll look for you in the past. 149 00:07:21,832 --> 00:07:23,355 You get this code to Ian in the present. 150 00:07:23,399 --> 00:07:24,748 They'll know what to do with it. 151 00:07:24,792 --> 00:07:27,490 What am I supposed to do with all this? 152 00:07:27,534 --> 00:07:30,362 I don't know. You wrote it. 153 00:07:30,406 --> 00:07:33,757 Yeah, like, 30 years from now based on advancements in the field 154 00:07:33,801 --> 00:07:35,150 that I can't even begin to anticipate. 155 00:07:35,193 --> 00:07:37,369 This literally looks like gibberish to me. 156 00:07:37,413 --> 00:07:39,807 Well, except for that part. 157 00:07:39,850 --> 00:07:43,767 That's... it's an inside joke. You wouldn't understand. 158 00:07:43,811 --> 00:07:45,116 Are you sure that I didn't say anything 159 00:07:45,159 --> 00:07:46,896 about how this code was supposed to work? 160 00:07:46,921 --> 00:07:49,817 No, all you said was that we need each other. 161 00:07:49,860 --> 00:07:51,514 Okay, glad I used my time wisely. 162 00:07:51,558 --> 00:07:54,778 Can you figure this out or not? 163 00:07:54,822 --> 00:07:57,477 Sure, just, uh, give me a couple decades. 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,827 How about a couple of hours? 165 00:07:59,870 --> 00:08:02,307 I'll take it. 166 00:08:02,351 --> 00:08:04,875 Oh, but before I do, tell Ben not to change 167 00:08:04,919 --> 00:08:06,964 - anything in the past. - Why? 168 00:08:07,008 --> 00:08:09,097 Because if he alters his own timeline, 169 00:08:09,140 --> 00:08:12,230 it could create a paradox or erase someone from existence 170 00:08:12,274 --> 00:08:14,929 or make it so that you two never fall in love. 171 00:08:14,972 --> 00:08:17,627 What? Why would you help him leap 172 00:08:17,671 --> 00:08:19,455 into his own body if those were the risks? 173 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 It was the only way to get close to you in the past. 174 00:08:22,284 --> 00:08:25,026 Ben needed to leap into someone you would trust. 175 00:08:25,069 --> 00:08:28,072 Don't worry. 176 00:08:28,116 --> 00:08:32,163 He was confident he could stick to the original history. 177 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 Well, maybe Ben can cover for you, 178 00:08:34,338 --> 00:08:36,820 but have you even seen him? I can't find him anywhere. 179 00:08:36,864 --> 00:08:39,213 If we don't leave soon, we're gonna be late. 180 00:08:39,256 --> 00:08:40,823 By the way, did you hear 181 00:08:40,868 --> 00:08:43,740 that there is a prize for the winner? 182 00:08:43,784 --> 00:08:45,699 Okay, coupons to the new buffet place 183 00:08:45,742 --> 00:08:47,439 down the street doesn't exactly count as a prize. 184 00:08:47,483 --> 00:08:48,876 - It's the principle. - Ooh. 185 00:08:48,919 --> 00:08:51,531 Oh, sorry. I didn't... 186 00:08:58,581 --> 00:09:01,932 - See you. - Hi. 187 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 Well, this is awkward. 188 00:09:03,717 --> 00:09:05,806 - You guys okay? - Yeah, no, I'm fine. 189 00:09:05,849 --> 00:09:08,591 - I'm fine. - Yeah, fine, uh... 190 00:09:08,635 --> 00:09:09,897 There's something different about you. 191 00:09:09,940 --> 00:09:11,246 Hmm? 192 00:09:11,289 --> 00:09:15,076 - You wearing cologne? - No. Are you? 193 00:09:15,119 --> 00:09:18,775 Oh, my God. Oh, my God. 194 00:09:18,819 --> 00:09:21,299 They're going out on a date. Why didn't you tell me? 195 00:09:21,343 --> 00:09:22,605 Ben, that dress. 196 00:09:22,649 --> 00:09:24,128 This is the night of our first date. 197 00:09:24,172 --> 00:09:26,827 Okay, okay, let's give 'em some space. 198 00:09:26,870 --> 00:09:28,611 You knew? 199 00:09:28,655 --> 00:09:30,831 Let's go. I'm late for a meeting. 200 00:09:30,874 --> 00:09:33,442 Well, drinks with Al hardly qualifies as a meeting, 201 00:09:33,485 --> 00:09:35,531 but I got you these. 202 00:09:35,575 --> 00:09:38,055 Well, as a non-smoker and a government employee, 203 00:09:38,099 --> 00:09:40,754 I formally decline your contraband Cubans. 204 00:09:40,797 --> 00:09:43,757 But Al will thank you. Come on. 205 00:09:43,800 --> 00:09:45,280 Wow, wow, wow, wow. 206 00:09:45,323 --> 00:09:47,804 So I'm guessing that the two of you 207 00:09:47,848 --> 00:09:49,371 aren't coming to trivia night either. 208 00:09:49,414 --> 00:09:51,415 - Keep it moving. - We needed you, you know? 209 00:09:51,460 --> 00:09:53,767 Jenn doesn't know anything about pop culture. 210 00:09:53,810 --> 00:09:55,116 - She's too "edgy". - It's true. 211 00:09:55,159 --> 00:09:56,857 When we lose to Quiz Team-a Aguilera, 212 00:09:56,900 --> 00:10:00,687 you're gonna be sorry. Quiz Team-a Aguilera! 213 00:10:00,730 --> 00:10:02,427 That's enough. 214 00:10:03,820 --> 00:10:05,692 - Hi. - Hi. 215 00:10:05,735 --> 00:10:08,042 - You look really nice. - Oh, yeah? Thanks. 216 00:10:08,085 --> 00:10:11,611 Yeah, um... you... You also look... you... 217 00:10:11,654 --> 00:10:13,482 Hey, keep it together. 218 00:10:13,525 --> 00:10:15,745 - This date has to go well. - Are you ready to do? 219 00:10:15,789 --> 00:10:17,660 - Yeah. Yes. - Okay. 220 00:10:17,704 --> 00:10:20,663 - Just gonna go grab my bag. - Okay. 221 00:10:27,148 --> 00:10:28,889 - We can't go on this date. - Excuse me? 222 00:10:28,932 --> 00:10:30,194 If we stick to the original history, 223 00:10:30,238 --> 00:10:32,283 Martínez will know exactly where to find you. 224 00:10:32,327 --> 00:10:34,155 And if we don't stick to the original history, 225 00:10:34,198 --> 00:10:36,636 we have no idea what could happen in the future. 226 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 Look, Ben, 227 00:10:38,725 --> 00:10:43,120 if this date doesn't go well, we might never fall in love. 228 00:10:43,164 --> 00:10:45,906 Janis said that you leaped knowing these risks 229 00:10:45,949 --> 00:10:49,387 and that you promised you wouldn't change anything. 230 00:10:56,743 --> 00:10:59,136 Sorry, this is a little weird. 231 00:10:59,180 --> 00:11:02,183 Yeah, I know, right? Dating your coworker. 232 00:11:02,226 --> 00:11:03,314 Yeah. 233 00:11:04,794 --> 00:11:06,274 Okay. 234 00:11:08,232 --> 00:11:11,192 I was thinking scallion pancakes to start. 235 00:11:11,235 --> 00:11:13,716 - Yeah, sounds good. - No, you ordered egg rolls. 236 00:11:13,760 --> 00:11:15,849 Nope, we should get egg rolls. 237 00:11:15,892 --> 00:11:17,851 Okay, sure. 238 00:11:23,508 --> 00:11:26,511 We can't just sit here and wait for Martínez. 239 00:11:26,555 --> 00:11:27,687 - What? - Hmm? 240 00:11:27,730 --> 00:11:29,689 Mm... Mongolian beef. 241 00:11:29,732 --> 00:11:30,994 - It's good, yeah? - No beef. 242 00:11:31,038 --> 00:11:32,735 No beef. I hate that. 243 00:11:34,737 --> 00:11:37,044 - Uh, you seem nervous. - No. 244 00:11:37,087 --> 00:11:38,262 You were actually very nervous. 245 00:11:38,306 --> 00:11:40,787 I'm actually very nervous. 246 00:11:42,876 --> 00:11:45,400 Me too. Almost didn't come. 247 00:11:45,443 --> 00:11:47,054 What? 248 00:11:49,012 --> 00:11:51,275 Ian told me that you asked them 249 00:11:51,319 --> 00:11:53,713 to run the probability scenarios 250 00:11:53,756 --> 00:11:56,324 to see if we should go on a date or not. 251 00:11:56,367 --> 00:12:00,197 - Wow, I'm sorry about that. - Yeah. 252 00:12:00,241 --> 00:12:02,504 But I thought about it and considering all the times 253 00:12:02,547 --> 00:12:05,159 I hurled myself into a relationship 254 00:12:05,202 --> 00:12:07,378 without thinking it through, 255 00:12:07,422 --> 00:12:09,729 what you did was very practical, 256 00:12:09,772 --> 00:12:12,296 very you, 257 00:12:12,340 --> 00:12:16,387 and I like you. 258 00:12:16,431 --> 00:12:19,651 - You do? - Yeah. 259 00:12:19,695 --> 00:12:21,479 - I love... - Hmm? 260 00:12:24,482 --> 00:12:27,311 Like you too. 261 00:12:29,749 --> 00:12:31,272 Aw. 262 00:12:31,315 --> 00:12:33,753 What can I get started for you? 263 00:12:33,796 --> 00:12:37,234 Egg rolls please. 264 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 Egg rolls. 265 00:12:39,933 --> 00:12:42,892 - Wow, this is incredible. - Right? 266 00:12:42,936 --> 00:12:44,415 No idea what it means, 267 00:12:44,459 --> 00:12:47,331 but the pieces I do understand are brilliant. 268 00:12:48,942 --> 00:12:50,726 Why can't I figure this out? 269 00:12:50,770 --> 00:12:54,425 I mean, future me is just casually writing this thing 270 00:12:54,469 --> 00:12:55,949 in some "Blade Runner" apartment probably wearing 271 00:12:55,992 --> 00:12:57,646 a very cool trench coat, and I still can't 272 00:12:57,689 --> 00:12:58,995 put one and one together. 273 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 Should we get you a trench coat? 274 00:13:00,518 --> 00:13:02,129 Mm, couldn't hurt. 275 00:13:03,957 --> 00:13:05,872 I think you're being hard on yourself. 276 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 If your 2018 self could see you now, 277 00:13:08,091 --> 00:13:09,789 they'd be pretty proud of who they've become. 278 00:13:09,832 --> 00:13:14,445 Well, that's a pretty low bar because in 2018, I was a mess. 279 00:13:14,489 --> 00:13:16,621 I had just broken up with Rachel. 280 00:13:16,665 --> 00:13:17,971 I was lonely. 281 00:13:18,014 --> 00:13:19,320 I mean, you saw how desperate I was 282 00:13:19,363 --> 00:13:21,626 to get everybody to go to those trivia nights. 283 00:13:21,670 --> 00:13:24,238 It's because the other six nights of the week, 284 00:13:24,281 --> 00:13:26,806 I was at home alone playing this impossible to beat 285 00:13:26,849 --> 00:13:28,285 video game called "Dark Souls," 286 00:13:28,329 --> 00:13:30,635 which is actually a very appropriate title 287 00:13:30,679 --> 00:13:32,463 for my state of mind back then. 288 00:13:33,856 --> 00:13:35,640 - Uh-oh. - Uh-oh. 289 00:13:35,684 --> 00:13:39,557 Okay, look, don't panic, but Leaper X is here, 290 00:13:39,601 --> 00:13:41,168 but he is still all the way across town. 291 00:13:41,211 --> 00:13:43,387 Okay, you still have plenty of time to finish the date. 292 00:13:43,431 --> 00:13:45,476 - Is everything okay? - Yes. 293 00:13:45,520 --> 00:13:47,827 Tell her yes. 294 00:13:47,870 --> 00:13:49,263 - No. - Ben. 295 00:13:49,306 --> 00:13:50,438 We have to go. 296 00:13:50,481 --> 00:13:51,662 But you still haven't had dessert yet. 297 00:13:51,687 --> 00:13:53,267 But we haven't had dessert yet. 298 00:13:53,310 --> 00:13:55,704 - We got to go. - Oh, okay. 299 00:13:55,747 --> 00:13:58,838 Ben. 300 00:13:58,881 --> 00:14:00,927 No, no, no. What is he doing? 301 00:14:00,970 --> 00:14:03,320 We said no changes to the original history. 302 00:14:03,364 --> 00:14:05,453 You are changing the original history. 303 00:14:05,496 --> 00:14:07,150 I don't care. I'm not risking your life. 304 00:14:07,194 --> 00:14:08,717 My life is not the only thing at stake here. 305 00:14:08,760 --> 00:14:09,849 Our love is. 306 00:14:09,892 --> 00:14:11,851 Our love is stronger than this. 307 00:14:11,894 --> 00:14:13,287 - Huh? - No, it's not. 308 00:14:13,330 --> 00:14:14,810 Not yet. 309 00:14:14,854 --> 00:14:16,159 - She'll understand. - Who? 310 00:14:16,203 --> 00:14:17,334 - Ben. - You. 311 00:14:17,378 --> 00:14:20,337 - I'm sorry. - Don't you dare. 312 00:14:20,381 --> 00:14:23,558 Addison, I'm a time traveler from the future, 313 00:14:23,601 --> 00:14:25,299 and your life is in danger. 314 00:14:30,913 --> 00:14:32,872 So you're a time traveler. 315 00:14:32,915 --> 00:14:35,222 Yes. I'm Ben from the future. 316 00:14:35,265 --> 00:14:39,052 I leaped in 2022 to come back here and save your life. 317 00:14:39,095 --> 00:14:41,315 - From what? - A man sent back in time 318 00:14:41,358 --> 00:14:43,012 to kill you. 319 00:14:44,492 --> 00:14:48,278 Okay. 320 00:14:50,411 --> 00:14:52,717 Okay. That's really good. 321 00:14:52,761 --> 00:14:55,285 I mean, it's literally the plot of the "Terminator," 322 00:14:55,329 --> 00:14:58,636 but it's good. Okay, can we please go back 323 00:14:58,680 --> 00:15:00,203 - and have dinner? - Yes. Please. 324 00:15:00,247 --> 00:15:01,552 No, I'm not joking. 325 00:15:01,596 --> 00:15:03,424 God, this date is officially not going well. 326 00:15:03,467 --> 00:15:06,601 I mean, we do work for a secret government time travel project. 327 00:15:06,644 --> 00:15:09,952 Yes, yes and in the future everything goes terribly wrong. 328 00:15:09,996 --> 00:15:12,999 You have to believe me. You can trust me. 329 00:15:13,042 --> 00:15:14,652 I don't know. 330 00:15:14,696 --> 00:15:16,524 I'm gonna need some time to process this. 331 00:15:16,567 --> 00:15:17,943 Sorry, but we don't have time. 332 00:15:17,968 --> 00:15:19,962 Wait. Whoa. 333 00:15:20,006 --> 00:15:22,051 How much damage did he just do? 334 00:15:22,095 --> 00:15:24,140 I don't know, but I would say that telling people 335 00:15:24,184 --> 00:15:26,403 you're a time traveler is high on the list of things 336 00:15:26,447 --> 00:15:28,971 not to do if you want to avoid a space-time paradox. 337 00:15:29,015 --> 00:15:31,147 And Martínez. Who has he leapt into? 338 00:15:31,191 --> 00:15:34,107 We can't tell. All we can do is triangulate his location. 339 00:15:34,150 --> 00:15:36,152 Jenn, would you monitor Leaper X's movements? 340 00:15:36,196 --> 00:15:37,327 I'm on it. 341 00:15:37,371 --> 00:15:38,981 Okay, now if you will all excuse me. 342 00:15:39,025 --> 00:15:40,374 I'm gonna go and try to figure out this code 343 00:15:40,417 --> 00:15:43,551 before Ben accidentally erases me from existence. 344 00:15:45,640 --> 00:15:47,424 - Could that really happen? - Yes. 345 00:15:47,468 --> 00:15:50,123 It was always a risk. We have no idea the degree 346 00:15:50,165 --> 00:15:51,863 to which Ben just altered the future. 347 00:15:51,907 --> 00:15:54,649 In past leaps, we felt any changes 348 00:15:54,692 --> 00:15:56,346 to the original history instantly. 349 00:15:56,390 --> 00:15:57,652 Why not now? 350 00:15:57,695 --> 00:16:01,047 Because we've never directly messed with our own timelines before. 351 00:16:01,090 --> 00:16:03,310 Until Ben finishes the leap, everything is in flux. 352 00:16:03,353 --> 00:16:06,008 - The phenomenon is called... - Don't tell me. 353 00:16:06,052 --> 00:16:10,708 Nanowave nullifier. Space-time suppressor. 354 00:16:10,752 --> 00:16:12,972 - Quantum bubble. - Of course. 355 00:16:13,015 --> 00:16:16,888 Look, I'm not gonna lie, Magic, this is a big thing he just changed. 356 00:16:16,932 --> 00:16:21,284 So I'd say best case scenario when this is all over, 357 00:16:21,328 --> 00:16:23,112 Ben and Addison don't end up together. 358 00:16:23,156 --> 00:16:24,853 That's the best case scenario. 359 00:16:24,896 --> 00:16:26,028 - Mm-hmm. - What's the worst? 360 00:16:26,072 --> 00:16:29,901 Ben rips a hole in space-time killing everything that ever was. 361 00:16:29,945 --> 00:16:32,556 - Hurry up with that code. - Uh, guys. 362 00:16:32,600 --> 00:16:35,211 I think I know where Leaper X is going. 363 00:16:35,255 --> 00:16:37,822 Martínez is on his way back to HQ. 364 00:16:37,866 --> 00:16:39,607 HQ, he must think you're still there. 365 00:16:39,650 --> 00:16:41,696 Who? What? Where? 366 00:16:41,739 --> 00:16:44,394 Take my car to your place. Lock the doors. Arm yourself. 367 00:16:44,438 --> 00:16:48,746 - Tell no one where you are. - Are you going back to HQ? 368 00:16:48,790 --> 00:16:51,140 - Why? - The less you know the better. 369 00:16:52,881 --> 00:16:55,144 Goodbye, Addison. See you in the future. 370 00:16:57,103 --> 00:16:59,496 It's only a few blocks. I can run. 371 00:17:05,067 --> 00:17:06,938 Hey. 372 00:17:06,982 --> 00:17:10,855 Hey, how did Al like those cigars? 373 00:17:10,898 --> 00:17:13,944 Good. Good. 374 00:17:13,989 --> 00:17:17,949 No, I'm fine. 375 00:17:17,992 --> 00:17:20,604 Look, Ben says that I'm in danger. 376 00:17:20,647 --> 00:17:24,304 And it sounds crazy, 377 00:17:24,347 --> 00:17:27,959 but what if he's right? 378 00:17:28,367 --> 00:17:29,935 Leaper X is getting closer. 379 00:17:33,487 --> 00:17:35,097 This is insane. 380 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 We are way off the original timeline. 381 00:17:37,143 --> 00:17:39,710 You're safe. That's all that matters. 382 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 To you. 383 00:17:45,541 --> 00:17:47,021 God, it's good to be in my own body. 384 00:17:47,240 --> 00:17:50,112 Martínez is gonna have a hell of time getting into this building. 385 00:17:50,156 --> 00:17:52,288 - And when he does? - I'll be waiting. 386 00:18:02,211 --> 00:18:04,213 Has this elevator always been this slow? 387 00:18:04,257 --> 00:18:06,911 Well, at least we get to enjoy the time we have left. 388 00:18:06,955 --> 00:18:09,697 Hey. Hey, come on. 389 00:18:09,740 --> 00:18:11,612 You and me, there's no future 390 00:18:11,655 --> 00:18:13,309 in which we don't end up together. 391 00:18:13,353 --> 00:18:15,268 It's like Ian said, we need each other. 392 00:18:15,311 --> 00:18:16,399 We have to remember that. 393 00:18:16,443 --> 00:18:18,836 So we didn't finish the date. So what? 394 00:18:18,880 --> 00:18:21,665 You and I are written in the stars. 395 00:18:21,709 --> 00:18:23,145 You don't know that. 396 00:18:23,189 --> 00:18:25,539 I know that I leaped across time and space, 397 00:18:25,582 --> 00:18:27,802 forgot you ever existed, 398 00:18:27,845 --> 00:18:30,239 and still our love survived. 399 00:18:30,283 --> 00:18:33,286 I think we can survive one bad date. 400 00:18:34,809 --> 00:18:35,810 Hands up. 401 00:18:38,595 --> 00:18:40,554 You were saying? 402 00:18:48,257 --> 00:18:50,085 Out. 403 00:18:50,129 --> 00:18:53,741 Come on. Move. 404 00:18:53,784 --> 00:18:57,440 I see you took my advice to arm yourself. 405 00:18:57,484 --> 00:18:58,920 Thanks for that. 406 00:18:58,963 --> 00:19:01,662 Talked to Magic. He made a good point. 407 00:19:01,705 --> 00:19:03,446 Maybe you're telling the truth. 408 00:19:03,490 --> 00:19:05,405 Maybe you are a time traveler 409 00:19:05,448 --> 00:19:08,843 and maybe someone is coming to get me. 410 00:19:08,886 --> 00:19:12,020 But how do I know that person isn't you? 411 00:19:12,063 --> 00:19:13,978 Come on, Addison. 412 00:19:14,022 --> 00:19:16,851 - You know me. - No, she doesn't, Ben. 413 00:19:16,894 --> 00:19:19,288 In 2018, you were just a coworker to her, 414 00:19:19,332 --> 00:19:21,421 and now you are a crazy coworker. 415 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 Have a little faith in us. 416 00:19:24,380 --> 00:19:26,948 Who's the hologram? 417 00:19:26,991 --> 00:19:29,124 - You. - Bull. 418 00:19:29,168 --> 00:19:30,908 I'm trained to be the leaper, not the hologram. 419 00:19:30,952 --> 00:19:34,434 Yeah, but then I ruined everything, and I leaped instead of you. 420 00:19:34,477 --> 00:19:37,872 What? Do not come any closer. 421 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 Magic, Jenn, and Ian are on their way 422 00:19:39,874 --> 00:19:43,312 to help me decide what to do with you. 423 00:19:43,356 --> 00:19:45,793 I know the idea of you and me 424 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 doesn't make a whole lot of sense right now 425 00:19:47,838 --> 00:19:49,362 because we're separated by time, 426 00:19:49,405 --> 00:19:52,452 but have you heard of this thing 427 00:19:52,495 --> 00:19:54,976 called the law of entanglement? 428 00:19:55,019 --> 00:19:56,586 Oh, my God. 429 00:19:56,630 --> 00:19:59,285 When two particles 430 00:19:59,328 --> 00:20:01,983 experience a shared state, 431 00:20:02,026 --> 00:20:05,160 they're no longer separate entities. 432 00:20:05,204 --> 00:20:07,423 They exist as one. 433 00:20:09,033 --> 00:20:12,254 - Ben, she's gonna shoot you. - She won't shoot. 434 00:20:15,170 --> 00:20:17,346 What the...? 435 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 - How'd you know she'd shoot? - Because I would shoot. 436 00:20:25,224 --> 00:20:27,008 - She missed on purpose. - How do you know that? 437 00:20:27,051 --> 00:20:30,054 Because you wouldn't miss. 438 00:20:30,098 --> 00:20:32,796 So I'm guessing the date didn't go well. 439 00:20:32,840 --> 00:20:35,495 - He got away. - I'm initiating lockdown. 440 00:20:35,538 --> 00:20:37,323 - Where's Magic and Ian? - Right behind me. 441 00:20:39,412 --> 00:20:43,024 Did I... She just initiate lockdown? 442 00:20:43,067 --> 00:20:44,199 Yeah, looks like it. 443 00:20:44,243 --> 00:20:45,679 - That's not good. - Why? 444 00:20:45,722 --> 00:20:47,028 Leaper X just entered the building. 445 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 - What? - He's better than we thought. 446 00:20:49,335 --> 00:20:50,771 Our past selves are trapped 447 00:20:50,814 --> 00:20:52,163 in the building with an assassin? 448 00:20:52,207 --> 00:20:53,295 Where you going? 449 00:20:53,339 --> 00:20:54,514 I designed the security system. 450 00:20:54,557 --> 00:20:57,299 Ben doesn't stand a chance against me. 451 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 Hey, did you just pull me out? 452 00:20:58,779 --> 00:21:00,476 Sorry. This kind of just got personal. 453 00:21:03,653 --> 00:21:06,700 Addison, where are you? I don't know where I'm going. 454 00:21:06,743 --> 00:21:09,224 - Hide behind the boxes. - Jenn. 455 00:21:09,268 --> 00:21:11,618 Hi, hey, 2023 Jenn. 456 00:21:11,661 --> 00:21:13,533 Temporary hologram here to help you beat past Jenn. 457 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 Cool. Wait, these boxes? 458 00:21:15,404 --> 00:21:16,710 I'll be exposed. 459 00:21:16,753 --> 00:21:18,189 The guards always sweep north to south. 460 00:21:18,233 --> 00:21:19,365 They won't see you. Go. 461 00:21:25,545 --> 00:21:28,809 I yelled at the delivery guy for leaving those boxes here that day. 462 00:21:28,852 --> 00:21:30,376 They're blocking the security camera. 463 00:21:30,419 --> 00:21:33,248 This way. She's gonna be so pissed. 464 00:21:35,032 --> 00:21:38,079 I told them those boxes were blocking my cameras. 465 00:21:38,122 --> 00:21:39,733 I lost him. 466 00:21:39,776 --> 00:21:41,909 I knew something was off about him today. 467 00:21:41,952 --> 00:21:43,519 You really think someone leapt into him? 468 00:21:43,563 --> 00:21:45,521 This guy just doesn't seem like Ben. 469 00:21:45,565 --> 00:21:47,349 He's confident. He's impulsive. 470 00:21:47,393 --> 00:21:51,353 He's one step ahead of us. Whoever it is, they're good. 471 00:21:54,530 --> 00:21:57,751 Okay, Martínez is headed upstairs toward Magic's office. 472 00:21:57,794 --> 00:22:00,188 Ben, wait! Be careful. 473 00:22:00,231 --> 00:22:03,104 He'll be armed, and if something happens, I... 474 00:22:03,147 --> 00:22:06,107 I just... 475 00:22:07,848 --> 00:22:09,937 Sorry. I don't usually get emotional. 476 00:22:09,980 --> 00:22:11,634 Putting up walls is sort of my thing. 477 00:22:11,678 --> 00:22:15,116 Well, you're head of security for a reason. 478 00:22:17,553 --> 00:22:20,077 All right, go. 479 00:22:20,121 --> 00:22:21,949 Thank you. 480 00:22:32,176 --> 00:22:34,483 Martínez. 481 00:22:34,527 --> 00:22:37,094 Ben Song. You made it. 482 00:22:37,138 --> 00:22:38,835 It's a good look for you. 483 00:22:38,879 --> 00:22:40,881 But I think mine might be better. 484 00:22:40,924 --> 00:22:42,709 Step away from Magic. 485 00:22:46,495 --> 00:22:51,152 - Oh, no. - Oh, no. 486 00:22:53,372 --> 00:22:56,592 Addison, that's the man who's trying to kill you. 487 00:22:56,636 --> 00:22:59,203 So I'm guessing the date didn't go well. 488 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 No, it didn't. 489 00:23:01,162 --> 00:23:03,033 And now he's saying Magic is trying to kill me. 490 00:23:03,077 --> 00:23:05,688 He's not Magic. He's a leaper from the future. 491 00:23:05,732 --> 00:23:07,473 I thought you were a leaper from the future. 492 00:23:07,516 --> 00:23:08,996 I am. We both are. 493 00:23:09,039 --> 00:23:10,524 You're gonna have to get your story straight, buddy. 494 00:23:10,549 --> 00:23:13,465 He's armed. Search him, please. 495 00:23:16,786 --> 00:23:18,962 - Nothing. - Check his briefcase. 496 00:23:24,247 --> 00:23:26,074 Nothing here either. 497 00:23:26,757 --> 00:23:30,713 Ben, what's the name of the coffee shop we always go to? 498 00:23:32,976 --> 00:23:37,154 Hey, what's the name of my favorite video game? 499 00:23:37,198 --> 00:23:38,634 Come on, Ian. 500 00:23:38,678 --> 00:23:40,549 Name of my pet goldfish. 501 00:23:40,593 --> 00:23:42,116 You have a goldfish? 502 00:23:42,159 --> 00:23:45,250 Um, it's... I can't remember. 503 00:23:45,275 --> 00:23:46,842 It's a side effect from leaping. 504 00:23:46,867 --> 00:23:50,733 Butterfly Café, "Dark Souls," and Scout. 505 00:23:53,562 --> 00:23:55,956 Addison, no. Addison! 506 00:23:55,999 --> 00:24:00,395 Addison, it's me! Addison! 507 00:24:00,439 --> 00:24:03,659 Addison! He's gonna kill you! 508 00:24:03,703 --> 00:24:05,661 Addison, it's me. 509 00:24:12,093 --> 00:24:13,731 We're gonna want to keep this quiet. 510 00:24:13,756 --> 00:24:15,323 We could lose everything if it got out 511 00:24:15,366 --> 00:24:17,499 the program is compromised. Ian, Jenn, do a system sweep. 512 00:24:17,543 --> 00:24:19,588 Wipe the security footage. Addison... 513 00:24:19,632 --> 00:24:22,504 I can stand guard in case he tries anything. 514 00:24:22,548 --> 00:24:25,159 I think you've been through enough. 515 00:24:25,202 --> 00:24:27,117 You should take a minute to yourself. 516 00:24:27,161 --> 00:24:29,468 Use my office. The chair's comfortable. 517 00:24:31,078 --> 00:24:33,297 Thanks, Magic. 518 00:24:33,341 --> 00:24:35,169 Why don't you leave that here with us? 519 00:24:35,212 --> 00:24:38,346 Jenn told me what happened earlier. 520 00:24:38,389 --> 00:24:41,480 What... look, I wasn't gonna shoot him. 521 00:24:41,523 --> 00:24:44,352 It was a warning shot. I meant to miss. 522 00:24:44,395 --> 00:24:46,310 Look, we got to leave our emotions out of this. 523 00:24:46,354 --> 00:24:50,976 I'm fine. I do not have emotions for Ben. 524 00:24:53,883 --> 00:24:55,711 Okay. 525 00:25:00,499 --> 00:25:04,241 Addison! Addison! 526 00:25:04,285 --> 00:25:07,984 She's not coming. 527 00:25:08,028 --> 00:25:11,335 Magic, right? 528 00:25:11,379 --> 00:25:14,251 I have to try. 529 00:25:14,295 --> 00:25:16,950 Addison! Addison! 530 00:25:18,212 --> 00:25:21,824 I just... 531 00:25:21,868 --> 00:25:23,522 I just don't get it. 532 00:25:25,219 --> 00:25:28,352 What's the point of leaping through time, 533 00:25:28,396 --> 00:25:31,834 helping all these people I don't know? 534 00:25:31,878 --> 00:25:34,533 What about me? 535 00:25:34,576 --> 00:25:36,839 What about when I want the machine 536 00:25:36,883 --> 00:25:39,842 to help me save the one person I need? 537 00:25:39,886 --> 00:25:42,410 I know the feeling. 538 00:25:42,453 --> 00:25:47,320 I really messed things up. 539 00:25:49,025 --> 00:25:52,246 Well, apparently, 540 00:25:52,289 --> 00:25:55,858 the entire fabric of the universe is at risk, 541 00:25:55,902 --> 00:26:00,167 which probably means less to you than Addison does. 542 00:26:00,210 --> 00:26:02,865 I bet you're starting to believe the people we love 543 00:26:02,909 --> 00:26:04,563 are our biggest weakness. 544 00:26:04,606 --> 00:26:07,609 Are you here to tell me they're our greatest strength? 545 00:26:07,653 --> 00:26:09,393 No. 546 00:26:09,437 --> 00:26:12,353 They are without a doubt our weakness. 547 00:26:12,396 --> 00:26:17,184 I risked everything to bring Sam home, 548 00:26:17,227 --> 00:26:21,623 but there's nothing wrong with having a weakness for people. 549 00:26:21,667 --> 00:26:24,452 I think that's what makes you the kind of leaper 550 00:26:24,495 --> 00:26:27,150 the quantum accelerator can depend on. 551 00:26:27,194 --> 00:26:30,589 But that's not why I'm here. 552 00:26:30,632 --> 00:26:33,592 Uh, I'm here to tell you 553 00:26:33,635 --> 00:26:37,857 to write "turtle time" on that wall. 554 00:26:37,900 --> 00:26:40,903 - What? - Jenn says you have to do it. 555 00:26:43,602 --> 00:26:46,300 Okay. I don't have a pen. 556 00:26:46,343 --> 00:26:48,432 I always keep one in my jacket 557 00:26:48,476 --> 00:26:51,479 in the breast pocket. 558 00:26:58,704 --> 00:27:02,490 - Where's Addison? - You are relentless. 559 00:27:02,533 --> 00:27:05,232 So I've heard. 560 00:27:05,275 --> 00:27:06,712 What's Magic saying? 561 00:27:06,755 --> 00:27:08,844 I can't hear him. Those cell doors are thick. 562 00:27:08,888 --> 00:27:10,629 I'm gonna start deleting all the footage 563 00:27:10,672 --> 00:27:11,906 - from earlier in the day. - Wait, wait, wait. 564 00:27:11,931 --> 00:27:13,193 What was he doing there? 565 00:27:13,218 --> 00:27:14,850 Looks like he's talking to himself. 566 00:27:14,894 --> 00:27:16,873 Writing something in a notebook? 567 00:27:25,208 --> 00:27:27,080 You here to kill me? 568 00:27:27,123 --> 00:27:29,299 Your friends are watching, and I need their cooperation. 569 00:27:29,343 --> 00:27:33,216 I will say you have been annoyingly difficult to get rid of. 570 00:27:33,260 --> 00:27:36,089 Maybe the quantum accelerator is on my side. 571 00:27:36,132 --> 00:27:38,134 Everyone that goes to war thinks the universe, 572 00:27:38,178 --> 00:27:40,702 God is on their side. 573 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 We can't all be right. 574 00:27:42,573 --> 00:27:45,576 They destroy the accelerator in the future. Did you know that? 575 00:27:45,620 --> 00:27:47,491 You can't go home. 576 00:27:47,535 --> 00:27:50,451 They sent you on a suicide mission. 577 00:27:50,494 --> 00:27:54,063 You don't have to do this. 578 00:27:54,107 --> 00:27:55,891 They don't care about you, 579 00:27:55,935 --> 00:27:58,198 and they're wrong about Addison. 580 00:27:58,241 --> 00:28:00,548 - I know they are. - What? 581 00:28:00,591 --> 00:28:02,811 I had Ziggy run the probabilities. 582 00:28:02,855 --> 00:28:04,683 Every scenario in which Addison dies, 583 00:28:04,726 --> 00:28:07,947 one of you... Magic, Ian, Jenn, you... 584 00:28:07,990 --> 00:28:10,819 One of you always manages to keep the program alive. 585 00:28:10,863 --> 00:28:12,995 My mission was to neutralize the threat 586 00:28:13,039 --> 00:28:16,477 that time travel poses to the future of humanity. 587 00:28:16,520 --> 00:28:21,221 According to Ziggy, all of you have to die. 588 00:28:21,264 --> 00:28:23,702 And I knew they were gonna destroy the accelerator 589 00:28:23,745 --> 00:28:26,182 in the future. It was my idea. 590 00:28:26,226 --> 00:28:31,013 Unlike you, I have no delusions about going home. 591 00:28:31,057 --> 00:28:34,974 That means you're here to destroy our accelerator too. 592 00:29:07,920 --> 00:29:10,400 - This is unbelievable. - So is this. 593 00:29:10,444 --> 00:29:13,969 - We got to get to Ben. - What are you talking about? 594 00:29:14,013 --> 00:29:17,016 Turtle time? What the hell does that mean? 595 00:29:20,671 --> 00:29:22,848 Who told you about turtle time? 596 00:29:22,891 --> 00:29:25,198 - You did. - Wait, turtle time. 597 00:29:25,241 --> 00:29:26,852 Turtle... why does that sound so familiar? 598 00:29:26,895 --> 00:29:29,071 It was a password I made up when I joined Quantum Leap 599 00:29:29,115 --> 00:29:31,247 in case I was ever visited by my future self. 600 00:29:31,291 --> 00:29:33,772 I told no one. 601 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 - It is you. - Yeah, it is me. 602 00:29:37,863 --> 00:29:40,735 Oh, my God. 603 00:29:40,779 --> 00:29:43,782 Oh, hi, I'm so sorry we didn't believe you. 604 00:29:43,825 --> 00:29:46,654 You must've felt so alone. 605 00:29:46,697 --> 00:29:50,179 It's okay. It's in the past. 606 00:29:50,223 --> 00:29:52,486 But we're running out of time. 607 00:29:52,529 --> 00:29:53,835 He's about to blow up the accelerator. 608 00:29:53,879 --> 00:29:55,532 Well, you would need a lot of explosives 609 00:29:55,576 --> 00:29:57,012 to blow up the quantum accelerator. 610 00:29:57,056 --> 00:29:59,580 I mean, you could always override the fail safes 611 00:29:59,623 --> 00:30:01,800 and program the accelerator to implode. 612 00:30:01,843 --> 00:30:05,064 An implosion would take out everything in a three mile radius. 613 00:30:05,107 --> 00:30:08,894 - Go. - Wait, Ben, this code. 614 00:30:08,937 --> 00:30:11,548 It looks like a cheat code for a very complicated video game. 615 00:30:11,592 --> 00:30:14,377 - Where did you get it? - From you. 616 00:30:14,421 --> 00:30:17,685 Okay, well, that is trippy. 617 00:30:17,728 --> 00:30:20,122 Wait, turtle time? 618 00:30:20,166 --> 00:30:23,691 Turtle time is from the "Housewives of New York." 619 00:30:23,734 --> 00:30:27,521 You watch "Housewives." So many Wednesdays wasted. 620 00:30:27,564 --> 00:30:28,957 Wait, what did I just say? 621 00:30:29,001 --> 00:30:31,090 Yes. I love the "Housewives," okay? 622 00:30:31,133 --> 00:30:32,961 Turtle time is my favorite time. 623 00:30:33,005 --> 00:30:35,181 - I'm basic as hell. - No, no. 624 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 I just said that the code 625 00:30:36,878 --> 00:30:39,881 looks like a cheat code for a video game. 626 00:30:46,932 --> 00:30:49,151 Turn around slowly, whoever you are, 627 00:30:49,195 --> 00:30:52,502 'cause you sure as hell aren't Magic! 628 00:30:56,855 --> 00:31:00,510 I spent months studying the ins and outs of your HQ. 629 00:31:00,554 --> 00:31:02,512 Lucky for me, you have an armory. 630 00:31:02,556 --> 00:31:05,124 - What gave me away? - The cigars. 631 00:31:05,167 --> 00:31:07,735 You told me Al took them, but you leaped into Magic's body 632 00:31:07,778 --> 00:31:11,739 before he ever got to Al's place, didn't you? 633 00:31:11,782 --> 00:31:13,872 What are you doing with our accelerator? 634 00:31:13,915 --> 00:31:17,701 Putting right what was wrong. 635 00:31:17,745 --> 00:31:19,312 That's sort of my thing. 636 00:31:21,314 --> 00:31:23,185 Addison! 637 00:31:34,893 --> 00:31:36,807 Addison, oh, my God. 638 00:31:49,603 --> 00:31:51,648 Ben, no! 639 00:32:05,010 --> 00:32:07,142 What happened? 640 00:32:07,186 --> 00:32:10,493 The accelerator sent us to our last crossing point. 641 00:32:10,537 --> 00:32:12,452 - It's retracing our leaps. - Send me back. 642 00:32:12,495 --> 00:32:15,629 I don't know how! 643 00:32:15,672 --> 00:32:19,894 Oh! 644 00:32:31,036 --> 00:32:33,821 No! 645 00:32:36,190 --> 00:32:38,018 Why didn't I think about it like a video game? 646 00:32:38,043 --> 00:32:39,958 I should've given my past self way more credit. 647 00:32:40,001 --> 00:32:42,656 Hey, explain please. What's a cheat code? 648 00:32:42,699 --> 00:32:45,746 A cheat code is used to... You know, to cheat. 649 00:32:45,789 --> 00:32:48,444 I used to use them whenever a video game got too hard. 650 00:32:48,488 --> 00:32:50,533 Sometimes a cheat code can allow you jump 651 00:32:50,577 --> 00:32:53,101 to a very specific part of the game and try it all over again. 652 00:32:53,145 --> 00:32:55,321 Well, what if Ben could leap 653 00:32:55,364 --> 00:32:57,758 to any point of this day in 2018? 654 00:32:57,801 --> 00:32:59,586 If he leaps to the beginning of the day, 655 00:32:59,629 --> 00:33:01,283 he could undo everything he did wrong. 656 00:33:01,327 --> 00:33:03,024 - He could try again. - Exactly. 657 00:33:03,068 --> 00:33:05,461 That's why future me gave Ben this code. 658 00:33:05,505 --> 00:33:07,855 They were counting on past me to know what to do with it. 659 00:33:07,898 --> 00:33:11,250 - Where'd they go? - Um, they're in 1954. 660 00:33:11,293 --> 00:33:13,339 Magic or whoever that was 661 00:33:13,382 --> 00:33:15,689 did something to the accelerator, and it's going haywire. 662 00:33:15,732 --> 00:33:17,169 They're lurching backwards in time. 663 00:33:17,212 --> 00:33:18,561 - So turn it off. - No! 664 00:33:18,605 --> 00:33:20,389 If I do, then Ben's gonna be lost in the past. 665 00:33:20,433 --> 00:33:22,130 I should've believed him. 666 00:33:22,174 --> 00:33:24,698 I wanted to, but then I just got scared. 667 00:33:24,741 --> 00:33:26,743 So you do have emotions for Ben. 668 00:33:37,276 --> 00:33:39,669 You still think the accelerator's on your side? 669 00:33:53,074 --> 00:33:55,163 Yeah, I do. 670 00:33:55,207 --> 00:33:57,600 - Detain that man. - Yes, sir. 671 00:34:07,132 --> 00:34:09,960 Damn, they really are "the Terminator." 672 00:34:16,054 --> 00:34:17,793 Slip left to set up a straight right 673 00:34:17,838 --> 00:34:21,407 flush on that chin. You land that, we go home. 674 00:34:50,088 --> 00:34:51,176 Don't worry. 675 00:34:51,219 --> 00:34:52,612 The cheat code should bring Ben back 676 00:34:52,655 --> 00:34:54,483 to the beginning of this day in 2018 677 00:34:54,527 --> 00:34:56,094 effectively correcting every mistake 678 00:34:56,137 --> 00:34:57,834 that he made on this leap. Your bad date, all of it. 679 00:34:57,878 --> 00:35:01,403 And if Martínez kills Ben in the past, this'll bring him back. 680 00:35:01,447 --> 00:35:04,972 No, no, no, if Ben dies in the past, 681 00:35:05,015 --> 00:35:07,409 he's gone, and the same goes for Martínez. 682 00:35:09,281 --> 00:35:12,110 The code. 683 00:35:36,482 --> 00:35:38,658 Okay, um... 684 00:35:40,355 --> 00:35:42,183 Hurry. 685 00:35:42,227 --> 00:35:44,272 Okay, I'm almost there. 686 00:35:44,316 --> 00:35:46,927 Done. 687 00:35:46,970 --> 00:35:49,582 - Error message. - What? No, it... 688 00:35:51,018 --> 00:35:54,326 No, no, no, no. I'm getting an error message. 689 00:36:13,040 --> 00:36:14,911 - Why didn't it work? - I don't know. 690 00:36:14,955 --> 00:36:16,522 Well, did it work for your game? 691 00:36:16,565 --> 00:36:18,959 You know that video game that you couldn't beat in 2018. 692 00:36:19,002 --> 00:36:20,830 - No, but... - What? 693 00:36:20,874 --> 00:36:22,876 But that's only because the game is nearly impossible 694 00:36:22,919 --> 00:36:25,357 to beat on your own. You need another player. 695 00:36:25,400 --> 00:36:27,707 It's... 696 00:36:27,750 --> 00:36:30,405 - We need each other. - What? 697 00:36:30,449 --> 00:36:32,277 We need each other. 698 00:36:32,320 --> 00:36:34,931 It wasn't just a nice sentiment from future Ian. 699 00:36:34,975 --> 00:36:38,196 - It was an instruction. - I need another player. 700 00:36:39,762 --> 00:36:41,373 We have to enter the code together. 701 00:36:41,416 --> 00:36:43,157 - Who? - Me and Ian. 702 00:36:43,201 --> 00:36:46,334 - Ian from Ben's time. - Okay, how? 703 00:36:48,815 --> 00:36:50,817 We're back to where we started, 704 00:36:50,860 --> 00:36:52,558 where it should've ended. 705 00:36:52,601 --> 00:36:54,908 But you just had to keep following me. 706 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 I admire your faith in the machine, 707 00:36:57,084 --> 00:37:00,087 I do, but even you have to see. 708 00:37:00,130 --> 00:37:04,265 Look where it put you, and look where it put me. 709 00:37:25,808 --> 00:37:29,508 You all right, Señor de la Cruz? 710 00:37:29,925 --> 00:37:31,666 It's good to see you again. 711 00:37:41,171 --> 00:37:43,391 This is bad. This is bad. 712 00:37:43,435 --> 00:37:46,960 If Ben leaps without the code, then everything changes. 713 00:37:47,003 --> 00:37:49,484 We may not even recognize each other, or worse. 714 00:37:49,528 --> 00:37:51,138 I have to reach future me. 715 00:37:51,181 --> 00:37:53,314 But if Ben is in 1879, then our connection 716 00:37:53,358 --> 00:37:55,316 to the future is severed. They can't see us. 717 00:37:55,360 --> 00:37:57,449 There's got to be a way. There has to be. 718 00:37:57,492 --> 00:38:00,147 Quantum entanglement. 719 00:38:03,150 --> 00:38:07,067 You and your future self have experienced a shared state. 720 00:38:07,110 --> 00:38:09,330 Right? That means... 721 00:38:09,374 --> 00:38:11,506 That we exist as one. 722 00:38:23,692 --> 00:38:26,347 We exist as one. 723 00:38:43,408 --> 00:38:46,149 Wait, wait, wait. So you're meeting Al tonight? 724 00:38:46,193 --> 00:38:48,369 - Yep. - And can't you just move it? 725 00:38:48,413 --> 00:38:49,544 Nope. 726 00:38:49,588 --> 00:38:52,025 But you can't just bail on trivia night. 727 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 - We need you. - Sorry, but I promised Al. 728 00:38:56,682 --> 00:38:58,684 Did it work? 729 00:38:58,727 --> 00:39:01,121 Addison, did the code work? 730 00:39:01,164 --> 00:39:04,733 I'm sorry, but who are you? 731 00:39:04,777 --> 00:39:06,387 What? 732 00:39:08,476 --> 00:39:10,391 Okay. Not funny. 733 00:39:10,435 --> 00:39:13,960 Oh, I mean, it was a little funny. 734 00:39:14,003 --> 00:39:18,225 Hey, so thank you, by the way, 735 00:39:18,268 --> 00:39:22,055 for saving my life and all of that. 736 00:39:22,098 --> 00:39:25,972 Sorry I went off script and almost killed us all first. 737 00:39:26,015 --> 00:39:27,713 - And almost broke space-time. - That's right. 738 00:39:27,756 --> 00:39:30,629 - Mm-hmm. - And Martínez? 739 00:39:30,672 --> 00:39:33,719 He's gone. Lost to time. 740 00:39:33,762 --> 00:39:36,678 We did it. 741 00:39:36,722 --> 00:39:39,507 You're coming home. 742 00:39:39,551 --> 00:39:42,380 All right, well now we just need to figure out 743 00:39:42,423 --> 00:39:45,165 what you need to fix here in 2018 744 00:39:45,208 --> 00:39:46,862 so that you can leave home. 745 00:39:46,906 --> 00:39:48,298 Oh, hey. Is that the new applicant file? 746 00:39:48,342 --> 00:39:49,909 Ah, thank you. 747 00:39:49,952 --> 00:39:52,041 You know what I can't get over? 748 00:39:52,085 --> 00:39:53,869 That I asked Ian to run the numbers 749 00:39:53,913 --> 00:39:55,436 on whether you and I should go on a date. 750 00:39:55,480 --> 00:39:56,916 I mean, who does that? 751 00:39:56,959 --> 00:39:58,961 Like where's the romance in that? 752 00:39:59,005 --> 00:40:01,355 I've been thinking about something too. 753 00:40:01,399 --> 00:40:03,096 Maybe when I... 754 00:40:03,139 --> 00:40:05,838 - Well, she shot you... - Mm-hmm. 755 00:40:05,881 --> 00:40:09,755 Maybe she did miss on purpose. 756 00:40:09,798 --> 00:40:11,626 - I knew it. - Hmm. 757 00:40:11,670 --> 00:40:14,455 I know you want me to stick to the original history, but... 758 00:40:14,499 --> 00:40:17,937 But maybe we got it wrong the first time. 759 00:40:17,980 --> 00:40:20,505 Do I have your permission to make it right? 760 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 Oh, hell yeah. 761 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 Hey, everything okay? 762 00:40:32,517 --> 00:40:34,606 You seem different. 763 00:40:46,835 --> 00:40:51,318 - Whoo! - Ow, ow, ow, ow! 764 00:40:54,756 --> 00:40:56,497 I like it. 765 00:41:12,774 --> 00:41:15,647 - He's leaping. - Here he comes. 766 00:41:38,121 --> 00:41:42,121 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.