All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E13.Family Style

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,590 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:06,591 --> 00:00:08,884 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,885 --> 00:00:10,969 - Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,429 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,431 You're a time traveler, leaping from life to life 6 00:00:14,432 --> 00:00:16,433 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:16,434 --> 00:00:18,268 Do you remember meeting with this man? 8 00:00:18,269 --> 00:00:19,394 I lost time. 9 00:00:19,395 --> 00:00:20,395 Did you ever stop to think 10 00:00:20,396 --> 00:00:22,147 about who was behind the wheel? 11 00:00:22,148 --> 00:00:23,815 Are you kidding? I keep drawing them. 12 00:00:23,816 --> 00:00:25,859 This is the person you see in your dreams? 13 00:00:25,860 --> 00:00:27,277 That's the person who was behind the wheel 14 00:00:27,278 --> 00:00:29,029 when I lost time. 15 00:00:38,414 --> 00:00:39,664 Where are the pakoras? 16 00:00:39,665 --> 00:00:40,792 Finishing now. 17 00:00:43,586 --> 00:00:45,420 - Dining room's ready. - Almost 11:30. 18 00:00:45,421 --> 00:00:46,797 We're opening. Let's go. 19 00:00:46,798 --> 00:00:48,507 - Awesome. - Kamini, 20 00:00:48,508 --> 00:00:50,842 what are you doing looking around happily aise-vaise? 21 00:00:50,843 --> 00:00:52,552 I need the tomatoes. 22 00:00:52,553 --> 00:00:53,346 Yes, Chef! 23 00:00:53,347 --> 00:00:54,471 "Yes, Chef"? 24 00:00:54,472 --> 00:00:55,722 Hit your head or what? 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,057 How about, "Yes, Mummy." 26 00:00:57,058 --> 00:00:58,517 Right. Yes, Mummy. 27 00:00:58,518 --> 00:01:00,268 Chalo. Put these outside. 28 00:01:00,269 --> 00:01:01,770 That smells great. 29 00:01:01,771 --> 00:01:02,813 Don't drool on it. 30 00:01:02,814 --> 00:01:04,689 I'll have to make it again. 31 00:01:04,690 --> 00:01:06,650 That way. 32 00:01:06,651 --> 00:01:09,111 Hai Ram, why did you give me such useless daughters? 33 00:01:09,112 --> 00:01:10,112 - Rice! - Rice. 34 00:01:10,113 --> 00:01:11,780 Don't forget the tongs. 35 00:01:31,008 --> 00:01:32,426 Mmm. Mm-hmm. 36 00:01:32,427 --> 00:01:33,760 I'm not gonna tell Mom, 37 00:01:33,761 --> 00:01:35,971 but you've gotta stop eating the merchandise. 38 00:01:35,972 --> 00:01:37,305 Mm. My bad. 39 00:01:37,306 --> 00:01:38,432 How many did you eat? 40 00:01:38,433 --> 00:01:39,891 - A lot. - Oh. 41 00:01:39,892 --> 00:01:41,977 Finally realized you have work today, Manisha? 42 00:01:41,978 --> 00:01:43,979 I was recipe testing. 43 00:01:43,980 --> 00:01:45,605 Remember? 44 00:01:45,606 --> 00:01:47,733 Today's the day. 45 00:01:47,734 --> 00:01:52,446 New dinner menu, courtesy of Manisha Prasad. 46 00:01:52,447 --> 00:01:54,614 You said I could do it. 47 00:01:54,615 --> 00:01:57,075 - Did I? - No, no backing out now. 48 00:01:57,076 --> 00:01:58,493 Okay, I've got a whole plan. 49 00:01:58,494 --> 00:02:01,997 Dum biryani, masala prawns, chana chaat. 50 00:02:01,998 --> 00:02:03,415 Dum biryani? 51 00:02:03,416 --> 00:02:05,000 Your father's favorite. 52 00:02:06,127 --> 00:02:07,169 But do you really think people are 53 00:02:07,170 --> 00:02:08,503 ready for that kind of food? 54 00:02:08,504 --> 00:02:10,839 I mean, it's so unusual for them. 55 00:02:10,840 --> 00:02:12,883 Americans don't like things they can't pronounce. 56 00:02:12,884 --> 00:02:14,176 I do. 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,844 I know you're scared about changing Dad's menu. 58 00:02:15,845 --> 00:02:19,514 But I think this can really go well. 59 00:02:19,515 --> 00:02:22,184 Didi thinks so too, right? 60 00:02:22,185 --> 00:02:23,685 Oh, I'm Didi. 61 00:02:23,686 --> 00:02:25,353 Yeah, absolutely. 62 00:02:25,354 --> 00:02:27,022 You always take her side. 63 00:02:28,357 --> 00:02:30,150 - Hello. Welcome. - Hi there. 64 00:02:30,151 --> 00:02:31,735 Try the pakoras. They're fresh. 65 00:02:31,736 --> 00:02:33,195 And delicious. 66 00:02:33,196 --> 00:02:34,613 Right over here. There's three of you? 67 00:02:34,614 --> 00:02:36,908 She doesn't always take my side. 68 00:02:39,827 --> 00:02:42,120 First of all, I'm... I'm very flattered. 69 00:02:42,121 --> 00:02:44,206 I didn't realize that you had 70 00:02:44,207 --> 00:02:46,750 a slightly concerning artistic streak. 71 00:02:46,751 --> 00:02:49,461 Ian, we, uh, tracked down the name Janis gave us 72 00:02:49,462 --> 00:02:51,171 of the person who told Ben to leap. 73 00:02:51,172 --> 00:02:53,840 They're a barista at a coffee shop in Silver Lake. 74 00:02:53,841 --> 00:02:55,759 - So how do they know Ben? - When we talked to them, 75 00:02:55,760 --> 00:02:57,594 they had no recollection of him... 76 00:02:57,595 --> 00:03:00,931 because they were leapt into. 77 00:03:00,932 --> 00:03:03,225 But they remembered the person's face 78 00:03:03,226 --> 00:03:05,102 the way I remembered Sam's. 79 00:03:10,024 --> 00:03:11,858 Me. 80 00:03:11,859 --> 00:03:13,151 Did you do this? 81 00:03:13,152 --> 00:03:14,236 - Did you leap? - No. 82 00:03:14,237 --> 00:03:16,030 No, I... 83 00:03:21,202 --> 00:03:22,953 Well, at least... At least not yet. 84 00:03:22,954 --> 00:03:26,832 The, um... the face in these sketches looks... 85 00:03:26,833 --> 00:03:28,250 looks older, right? 86 00:03:28,251 --> 00:03:29,418 So this must be me, 87 00:03:29,419 --> 00:03:31,045 but at some point in the future. 88 00:03:34,674 --> 00:03:37,968 So I'm the one that just set all this in motion. 89 00:03:37,969 --> 00:03:40,178 I must have leapt from the future and spoken to Ben, 90 00:03:40,179 --> 00:03:43,223 told him to activate the Quantum Leap accelerator. 91 00:03:43,224 --> 00:03:46,518 And I intentionally sent my best friend 92 00:03:46,519 --> 00:03:49,020 just hurtling across space-time, 93 00:03:49,021 --> 00:03:50,439 separating him from you. 94 00:03:50,440 --> 00:03:54,401 I put him and us and this entire program at... at risk. 95 00:03:54,402 --> 00:03:57,029 It just doesn't... I... 96 00:04:00,491 --> 00:04:03,326 It was me the whole time. 97 00:04:03,327 --> 00:04:06,788 Not you you, just future you. 98 00:04:08,416 --> 00:04:10,792 Well, Ziggy found Ben. 99 00:04:10,793 --> 00:04:14,296 Okay. Then I need to get to the Imaging Chamber. 100 00:04:19,427 --> 00:04:22,387 How happy are you that you are a chef? 101 00:04:22,388 --> 00:04:24,139 Oh, it's the best. 102 00:04:24,140 --> 00:04:26,433 I've had so many pakoras. 103 00:04:26,434 --> 00:04:27,851 And I have knife skills. 104 00:04:27,852 --> 00:04:29,311 Yeah, well, as much as you love basketball, 105 00:04:29,312 --> 00:04:31,021 eating really is your favorite sport. 106 00:04:31,022 --> 00:04:32,147 Mm. 107 00:04:32,148 --> 00:04:33,648 And now when I get back, 108 00:04:33,649 --> 00:04:35,484 I'll know how to make you Indian food. 109 00:04:35,485 --> 00:04:36,943 Oh, I'm gonna hold you to that. 110 00:04:36,944 --> 00:04:38,528 - Okay. - The nose piercing 111 00:04:38,529 --> 00:04:39,571 really suits you. 112 00:04:41,824 --> 00:04:44,785 So, uh, when are we, like, uh, mid-2000s? 113 00:04:44,786 --> 00:04:46,119 And that's my family in there? 114 00:04:46,120 --> 00:04:47,537 2009. 115 00:04:47,538 --> 00:04:49,998 And you have leapt into Kamini Prasad, 116 00:04:49,999 --> 00:04:52,501 the oldest daughter of an Indian immigrant family 117 00:04:52,502 --> 00:04:53,502 here in Portland, Oregon. 118 00:04:53,503 --> 00:04:55,003 Your mother is Sonali, 119 00:04:55,004 --> 00:04:57,005 and your little sister is Manisha. 120 00:04:57,006 --> 00:04:59,007 Looks like your family owns this restaurant, 121 00:04:59,008 --> 00:05:00,634 The Masala Garden. 122 00:05:00,635 --> 00:05:02,552 It's been struggling to stay afloat for the last few years 123 00:05:02,553 --> 00:05:05,472 because Vikas, your father, passed away about a year ago. 124 00:05:05,473 --> 00:05:08,433 Ah. He must be the man in the photo I saw. 125 00:05:08,434 --> 00:05:10,519 Ben, I know why you're here. 126 00:05:10,520 --> 00:05:12,270 The restaurant burns down tonight. 127 00:05:12,271 --> 00:05:15,190 Sonali dies of a heart attack a few weeks later, 128 00:05:15,191 --> 00:05:17,692 I guess the stress of a collapsing family business. 129 00:05:17,693 --> 00:05:19,694 Manisha leaves the food industry, 130 00:05:19,695 --> 00:05:21,446 and her and Kamini never speak again. 131 00:05:21,447 --> 00:05:23,532 Ah. The whole family falls apart, 132 00:05:23,533 --> 00:05:25,742 and one fire does all that damage. 133 00:05:25,743 --> 00:05:28,078 Well, Ziggy says it's your job to save the restaurant. 134 00:05:28,079 --> 00:05:30,705 Okay, on it. Uh, what could cause a fire? 135 00:05:30,706 --> 00:05:32,290 Well, it could be a cooking accident. 136 00:05:32,291 --> 00:05:34,876 Yeah, that stove did look like it was on its last legs. 137 00:05:34,877 --> 00:05:36,795 There's a bunch of wires jerry-rigged in the kitchen. 138 00:05:36,796 --> 00:05:37,921 Could it be an electrical issue? 139 00:05:37,922 --> 00:05:38,964 Ben! 140 00:05:42,176 --> 00:05:44,261 Where's my money? 141 00:05:51,853 --> 00:05:54,271 Um, there must be some kind of mistake. 142 00:05:54,272 --> 00:05:56,148 No, the mistake was renting out my building 143 00:05:56,149 --> 00:05:59,025 to people who now owe me $30,000 in unpaid rent. 144 00:05:59,026 --> 00:06:02,237 And if you ask for an extension one more time, I swear to God. 145 00:06:02,238 --> 00:06:04,072 Kathy Tanner, the restaurant's landlord. 146 00:06:04,073 --> 00:06:06,742 Consider my friend Frank here your eviction notice. 147 00:06:06,743 --> 00:06:09,661 I want you and your family gone today. 148 00:06:09,662 --> 00:06:11,246 I'll explain more later, but she is the reason 149 00:06:11,247 --> 00:06:12,456 that the restaurant burns down. 150 00:06:12,457 --> 00:06:14,416 You have to talk her down. 151 00:06:14,417 --> 00:06:16,460 Look, I totally understand. 152 00:06:16,461 --> 00:06:17,586 You want your money, right? 153 00:06:17,587 --> 00:06:18,754 That's what I just said. 154 00:06:18,755 --> 00:06:19,838 Well, how are we gonna pay you back 155 00:06:19,839 --> 00:06:21,006 if you close the restaurant? 156 00:06:21,007 --> 00:06:22,466 This is my family's only form of income. 157 00:06:22,467 --> 00:06:24,176 Well... 158 00:06:26,804 --> 00:06:28,930 We're working on it. 159 00:06:28,931 --> 00:06:32,225 We actually have a ton of customers coming tonight, 160 00:06:32,226 --> 00:06:34,102 uh, because of a new promotion we're running. 161 00:06:34,103 --> 00:06:35,063 - We do? - Yeah. 162 00:06:35,064 --> 00:06:37,064 If you hold off on the eviction, 163 00:06:37,065 --> 00:06:38,732 we'll give you all of tonight's profits. 164 00:06:38,733 --> 00:06:40,317 That's at least $5,000. 165 00:06:40,318 --> 00:06:41,860 And then we'll pay you the rest by the end of the month. 166 00:06:41,861 --> 00:06:44,112 Come by. Check it out for yourself. 167 00:06:44,113 --> 00:06:46,073 If we have even one empty table tonight, 168 00:06:46,074 --> 00:06:47,784 you can kick us out. 169 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 This is your last chance. 170 00:06:51,454 --> 00:06:54,539 You don't bring in a damn windfall tonight, you're gone. 171 00:06:54,540 --> 00:06:56,750 And one way or another, Ms. "Prashad," 172 00:06:56,751 --> 00:06:58,460 I'm getting my money. 173 00:07:00,421 --> 00:07:01,546 Let's go. 174 00:07:06,010 --> 00:07:07,427 Let me guess, 175 00:07:07,428 --> 00:07:08,804 insurance fraud? 176 00:07:08,805 --> 00:07:10,430 Yup. She goes to prison 177 00:07:10,431 --> 00:07:13,058 in a few years for burning down two apartments that she owns. 178 00:07:13,059 --> 00:07:15,394 Hey, are you okay? 179 00:07:15,395 --> 00:07:17,062 Yeah. 180 00:07:17,063 --> 00:07:20,816 This leap just hits a little close to home, that's all. 181 00:07:20,817 --> 00:07:23,110 Sonali's a tough, single mom trying to support her kids 182 00:07:23,111 --> 00:07:24,986 in a new country, just like mine was. 183 00:07:24,987 --> 00:07:28,990 In fact, it was my mom's dream to run her own restaurant. 184 00:07:28,991 --> 00:07:30,910 But she put that off to pay for my school. 185 00:07:34,539 --> 00:07:35,872 I didn't know that. 186 00:07:35,873 --> 00:07:39,167 I may not have been able to save my own family. 187 00:07:39,168 --> 00:07:41,753 But I won't let this one fall apart. 188 00:07:47,468 --> 00:07:49,386 - What's all this? - Oh, hi. 189 00:07:49,387 --> 00:07:51,012 Sorry, I didn't hear you come in. 190 00:07:51,013 --> 00:07:53,640 I'm just going through a few thousand probability scenarios 191 00:07:53,641 --> 00:07:54,933 that I ran through Ziggy to try and figure out 192 00:07:54,934 --> 00:07:56,435 why I would leap from the future. 193 00:07:56,436 --> 00:07:58,729 This is about the sketchbook. 194 00:07:58,730 --> 00:08:00,063 - Mm. - Have you been here all night? 195 00:08:00,064 --> 00:08:02,190 Now, if I leapt back to here, 196 00:08:02,191 --> 00:08:04,276 then I have to figure out what got me to that point. 197 00:08:04,277 --> 00:08:06,278 So there may be a choice in the near future 198 00:08:06,279 --> 00:08:08,029 that sets this whole thing in motion, 199 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 unless the me that was triggered to leap 200 00:08:10,867 --> 00:08:12,367 was triggered by events that we've never experienced... 201 00:08:12,368 --> 00:08:15,078 Ian, Ian, stop. 202 00:08:15,079 --> 00:08:17,622 I can't, okay? 203 00:08:17,623 --> 00:08:18,832 I can't. 204 00:08:18,833 --> 00:08:22,878 I gave up everything for this job. 205 00:08:22,879 --> 00:08:24,296 And with what we just learned from that barista, 206 00:08:24,297 --> 00:08:26,298 I could be a risk to the whole program. 207 00:08:26,299 --> 00:08:29,843 No one here believes you're a risk. 208 00:08:29,844 --> 00:08:31,553 But having you spun out like this 209 00:08:31,554 --> 00:08:33,555 is not helping you or us. 210 00:08:33,556 --> 00:08:34,973 I want you to take the day. 211 00:08:34,974 --> 00:08:36,308 You need to find your footing again. 212 00:08:36,309 --> 00:08:37,684 No, no, no, no, please, no. 213 00:08:37,685 --> 00:08:39,895 What... what I need is more time with Ziggy, okay? 214 00:08:39,896 --> 00:08:41,271 And Ben is still stuck in that leap. 215 00:08:41,272 --> 00:08:43,231 You seem to think that was a suggestion. 216 00:08:43,232 --> 00:08:44,232 That was an order. 217 00:08:44,233 --> 00:08:46,234 Jenn and I will hold down the fort. 218 00:08:46,235 --> 00:08:49,196 You take some time for yourself. 219 00:08:49,197 --> 00:08:50,363 And go where? 220 00:08:50,364 --> 00:08:51,573 Well... 221 00:08:52,867 --> 00:08:55,660 I find when I need centering, 222 00:08:55,661 --> 00:08:57,537 the answer isn't usually a place. 223 00:08:57,538 --> 00:08:59,331 It's a person. 224 00:09:07,590 --> 00:09:09,132 $30,000? 225 00:09:09,133 --> 00:09:10,926 Kaise hoga? Get an extension. 226 00:09:10,927 --> 00:09:12,636 That's what your father always did. 227 00:09:12,637 --> 00:09:15,263 Mom, Didi said she's not giving us any more extensions. 228 00:09:15,264 --> 00:09:16,723 She wants to evict us, 229 00:09:16,724 --> 00:09:18,100 and we need to make sure the restaurant is packed 230 00:09:18,101 --> 00:09:20,060 to the gills tonight and give her all the profits. 231 00:09:20,061 --> 00:09:21,645 And how do we bring these people in? 232 00:09:21,646 --> 00:09:22,896 Manisha gonna call all the boyfriends 233 00:09:22,897 --> 00:09:23,897 that she doesn't tell me about? 234 00:09:23,898 --> 00:09:25,107 Clearly, I don't have to, 235 00:09:25,108 --> 00:09:26,691 because Didi tells you everything. 236 00:09:26,692 --> 00:09:28,527 Okay, tabling that for later. 237 00:09:28,528 --> 00:09:30,362 I got a tip from a friend. 238 00:09:30,363 --> 00:09:32,280 Have you heard of a company called Groupon? 239 00:09:32,281 --> 00:09:33,824 It's this new website where businesses 240 00:09:33,825 --> 00:09:35,200 offer discounts to their customers. 241 00:09:35,201 --> 00:09:36,326 People love a deal. 242 00:09:36,327 --> 00:09:37,411 I don't know. 243 00:09:37,412 --> 00:09:38,787 I don't trust this "web-sheb." 244 00:09:38,788 --> 00:09:40,122 I think it's a good idea. 245 00:09:40,123 --> 00:09:41,957 It's 2009. We need to modernize. 246 00:09:41,958 --> 00:09:43,375 If we offer a two-for-one on dinner, 247 00:09:43,376 --> 00:09:45,127 we can bring in a whole host of new customers. 248 00:09:45,128 --> 00:09:47,295 Okay. Thik hai. 249 00:09:47,296 --> 00:09:49,172 Just sign us up, Kamini. 250 00:09:49,173 --> 00:09:50,173 Okay, nice. 251 00:09:50,174 --> 00:09:51,801 Uh, there's an office down here. 252 00:09:53,344 --> 00:09:56,513 All right, signing up for Groupon. 253 00:10:00,143 --> 00:10:03,103 Looks like the Prasads have had a tough go of it recently. 254 00:10:03,104 --> 00:10:04,730 Good old days. 255 00:10:04,731 --> 00:10:06,481 Yeah. Not easy to keep going 256 00:10:06,482 --> 00:10:08,317 after you've lost someone. 257 00:10:09,736 --> 00:10:11,153 Ugh! 258 00:10:11,154 --> 00:10:12,320 What happened? 259 00:10:12,321 --> 00:10:14,156 Mom said I can't make my menu anymore. 260 00:10:14,157 --> 00:10:16,032 With all the pressure on this dinner, 261 00:10:16,033 --> 00:10:18,744 she thinks we can't take a chance on unfamiliar food. 262 00:10:18,745 --> 00:10:20,620 I'm sorry. I know how excited you were. 263 00:10:20,621 --> 00:10:23,331 I want to be a chef, Didi, 264 00:10:23,332 --> 00:10:25,417 a world-class chef. 265 00:10:25,418 --> 00:10:27,169 And I wanna do it our way, 266 00:10:27,170 --> 00:10:29,713 not with this mass appeal buffet stuff, 267 00:10:29,714 --> 00:10:33,592 with authentic, regional Indian food. 268 00:10:33,593 --> 00:10:35,761 People are ready for it. I know it. 269 00:10:35,762 --> 00:10:38,472 And she won't change even one thing about this restaurant. 270 00:10:38,473 --> 00:10:40,849 She'll come around. Maybe she just needs some time. 271 00:10:40,850 --> 00:10:42,893 I don't know. Ever since Dad died, 272 00:10:42,894 --> 00:10:45,312 she's this other version of herself. 273 00:10:45,313 --> 00:10:48,940 Remember, she used to be fun, adventurous. 274 00:10:48,941 --> 00:10:50,942 She and Dad wanted to travel the world. 275 00:10:50,943 --> 00:10:53,528 They were gonna go see the pyramids this year. 276 00:10:53,529 --> 00:10:56,031 And now she's holed up, 277 00:10:56,032 --> 00:10:59,493 afraid of change, afraid of everything. 278 00:10:59,494 --> 00:11:01,578 And she's taking the restaurant down with her. 279 00:11:05,041 --> 00:11:07,667 I'm gonna go get the groceries. 280 00:11:07,668 --> 00:11:08,794 - I'll be back. - All right. 281 00:11:12,382 --> 00:11:13,924 We've got customers. 282 00:11:13,925 --> 00:11:15,550 Nice. 283 00:11:15,551 --> 00:11:17,010 Okay. 284 00:11:17,011 --> 00:11:18,136 Well, I'm figuring it out, 285 00:11:18,137 --> 00:11:20,013 but this leap's getting stressful. 286 00:11:20,014 --> 00:11:21,598 So we can put you on a rocket ship no problem, 287 00:11:21,599 --> 00:11:23,892 But this mother-daughter thing, that's your breaking point? 288 00:11:23,893 --> 00:11:25,769 Well, science has yet to figure out 289 00:11:25,770 --> 00:11:27,396 the immigrant parent. 290 00:11:27,397 --> 00:11:28,397 Whoa! 291 00:11:31,192 --> 00:11:32,901 Uh... 292 00:11:37,365 --> 00:11:38,491 - Ah! - Ah! 293 00:11:40,243 --> 00:11:41,827 - Oh, my God. - I'm sorry, boss. 294 00:11:41,828 --> 00:11:43,453 It's the baby. 295 00:11:43,454 --> 00:11:44,913 She's doing that sleep regression thing. 296 00:11:44,914 --> 00:11:46,164 It's killing me and my wife. 297 00:11:46,165 --> 00:11:47,666 Oh. God, okay. 298 00:11:47,667 --> 00:11:48,834 Well, get some rest, okay? 299 00:11:48,835 --> 00:11:50,669 Not here, but at home. 300 00:11:50,670 --> 00:11:52,629 Uh, where's he going? 301 00:11:52,630 --> 00:11:54,256 Hey. Uh, did Sonali... 302 00:11:54,257 --> 00:11:56,842 Uh, did my mom ask you to go somewhere? 303 00:11:56,843 --> 00:12:00,011 No. Uh, there's this, like, 304 00:12:00,012 --> 00:12:02,264 sneaker drop, Grails. 305 00:12:02,265 --> 00:12:03,640 Like, I've waited my whole life for this... 306 00:12:03,641 --> 00:12:05,308 I'm sorry, but we need all hands on deck right now. 307 00:12:05,309 --> 00:12:08,019 Right. And I'm totally there, 308 00:12:08,020 --> 00:12:09,604 except for, like, the next two hours. 309 00:12:09,605 --> 00:12:11,273 Hey! 310 00:12:11,274 --> 00:12:13,483 Ah! Hai Ram! 311 00:12:13,484 --> 00:12:15,110 Oh, God. 312 00:12:15,111 --> 00:12:16,945 - Ugh. - Mom! 313 00:12:16,946 --> 00:12:18,780 - You all right? - I'm fine. 314 00:12:18,781 --> 00:12:20,449 I know I have to get that surgery. 315 00:12:20,450 --> 00:12:22,117 I'll get it, beta. I can't take 316 00:12:22,118 --> 00:12:23,910 two months off just like that. 317 00:12:23,911 --> 00:12:25,162 Who'd run everything? 318 00:12:25,163 --> 00:12:26,621 It's a nerve injury, 319 00:12:26,622 --> 00:12:28,707 probably from the repetitive stress of kitchen work. 320 00:12:29,792 --> 00:12:31,543 Can you get some ice? 321 00:12:31,544 --> 00:12:34,671 Oh, I can do you one better. 322 00:12:34,672 --> 00:12:37,174 Mom, how often are you supposed to be wearing these? 323 00:12:37,175 --> 00:12:39,301 Well, no wonder your hands are hurting. 324 00:12:39,302 --> 00:12:41,428 Can you put them on for the day? 325 00:12:41,429 --> 00:12:42,721 Fine. 326 00:12:42,722 --> 00:12:44,639 But they make it hard to cook. 327 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 Hello! 328 00:12:46,559 --> 00:12:48,101 Sonali Bhabhi? 329 00:12:48,102 --> 00:12:50,229 Oh, it can't be. 330 00:12:55,526 --> 00:12:56,818 Paddy. 331 00:12:56,819 --> 00:12:59,196 Gauri. 332 00:12:59,197 --> 00:13:02,199 Sonali Bhabhi, it's been too long. 333 00:13:02,200 --> 00:13:05,160 Padmini and Gauri Kumar, Vikas' cousins. 334 00:13:05,161 --> 00:13:06,912 I didn't realize we had other family here. 335 00:13:06,913 --> 00:13:09,498 Yes, and they're not exactly close relations. 336 00:13:09,499 --> 00:13:12,667 And Kamini, you look great. 337 00:13:12,668 --> 00:13:14,294 Eating well, I see. 338 00:13:14,295 --> 00:13:17,923 Thank you. 339 00:13:17,924 --> 00:13:20,300 I thought you'd lost our address. 340 00:13:20,301 --> 00:13:21,802 We haven't seen you since the kriya. 341 00:13:21,803 --> 00:13:24,513 Well, we certainly tried to call. 342 00:13:24,514 --> 00:13:25,972 Dimpy came by. 343 00:13:25,973 --> 00:13:27,682 She said you were too busy to chat with her. 344 00:13:27,683 --> 00:13:30,560 Well, I'm running the restaurant on my own now, 345 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 so hard to take breaks. 346 00:13:32,522 --> 00:13:36,149 In any case, that is not the reason why we stopped by. 347 00:13:36,150 --> 00:13:39,194 We realized it's been a year ago this week 348 00:13:39,195 --> 00:13:41,489 since Vikas passed away. 349 00:13:42,990 --> 00:13:44,825 Such a wonderful man, Bhabhi. 350 00:13:44,826 --> 00:13:46,159 We all miss him. 351 00:13:47,703 --> 00:13:49,204 Yes. 352 00:13:49,205 --> 00:13:51,373 - We do too. - Mm-hmm. 353 00:13:51,374 --> 00:13:55,877 Uh, well, very nice of you to stop by. 354 00:13:55,878 --> 00:13:57,629 Uh, oh. That's it? 355 00:13:57,630 --> 00:14:00,048 We have a big dinner rush coming, so... 356 00:14:00,049 --> 00:14:01,633 - Do you need help? - We can help. 357 00:14:01,634 --> 00:14:02,968 - Uh, buh-bye. - Bye. 358 00:14:02,969 --> 00:14:04,470 Thank you for the mithai. 359 00:14:07,014 --> 00:14:08,140 That was abrupt. 360 00:14:08,141 --> 00:14:10,434 They didn't actually want to be here. 361 00:14:13,146 --> 00:14:14,479 They were offering help. 362 00:14:14,480 --> 00:14:16,815 Do you think they'd chip in with the debt? 363 00:14:16,816 --> 00:14:17,983 Isn't that what family's for? 364 00:14:17,984 --> 00:14:19,443 No, beta. 365 00:14:19,444 --> 00:14:21,236 They've always looked down on us. 366 00:14:21,237 --> 00:14:23,113 I'm not gonna give them any more ammunition. 367 00:14:23,114 --> 00:14:25,073 Seemed like they were offering an olive branch. 368 00:14:25,074 --> 00:14:26,783 Nahin. 369 00:14:26,784 --> 00:14:28,410 Even this was an opportunity 370 00:14:28,411 --> 00:14:31,204 for them to assert their superiority. 371 00:14:31,205 --> 00:14:33,790 This barfi is from the most expensive 372 00:14:33,791 --> 00:14:34,751 mithai shop in Portland. 373 00:14:34,752 --> 00:14:36,334 They're just showing off. 374 00:14:36,335 --> 00:14:38,295 Your father knew how to deal with them, 375 00:14:38,296 --> 00:14:40,589 just as he knew how to deal with Kathy. 376 00:14:40,590 --> 00:14:45,470 But... he's not here now. 377 00:14:47,722 --> 00:14:48,889 He was the glue. 378 00:14:53,144 --> 00:14:58,023 Hard to believe he's been gone a whole year. 379 00:14:58,024 --> 00:15:00,610 It feels like 50. 380 00:15:05,114 --> 00:15:07,199 She's got a lot of pride, that woman. 381 00:15:07,200 --> 00:15:09,327 Reminds me more and more of my mom. 382 00:15:10,703 --> 00:15:13,498 I think I'm supposed to get to her somehow. 383 00:15:14,665 --> 00:15:16,500 Oh, good. We have seven hours left 384 00:15:16,501 --> 00:15:18,460 till that dinner. 385 00:15:18,461 --> 00:15:20,545 You went to the expensive market? 386 00:15:20,546 --> 00:15:23,091 I told you to go to Apna Bazaar. 387 00:15:25,510 --> 00:15:26,885 These aren't even our ingredients. 388 00:15:26,886 --> 00:15:28,970 They're completely different. 389 00:15:28,971 --> 00:15:31,640 They're for my menu, the one I was supposed to do tonight. 390 00:15:31,641 --> 00:15:32,849 Excuse me? 391 00:15:32,850 --> 00:15:33,810 If we're trying to pull a crowd, 392 00:15:33,811 --> 00:15:35,143 we need to evolve, Mummy. 393 00:15:35,144 --> 00:15:36,812 I told you, no. 394 00:15:36,813 --> 00:15:38,355 Ben, I just checked. 395 00:15:38,356 --> 00:15:40,107 You have 200 people coming in tonight. 396 00:15:40,108 --> 00:15:41,441 200? 397 00:15:41,442 --> 00:15:42,651 What? 398 00:15:42,652 --> 00:15:46,822 Uh, we have 200 people coming tonight. 399 00:15:46,823 --> 00:15:48,865 You have 200 people coming? 400 00:15:48,866 --> 00:15:51,201 And you want us to cook an entirely new menu? 401 00:15:51,202 --> 00:15:53,203 If we have to make up $30,000, 402 00:15:53,204 --> 00:15:54,496 we need to pull people in 403 00:15:54,497 --> 00:15:56,164 with something they've never seen before. 404 00:15:56,165 --> 00:15:57,707 I recognize that face. Take cover. 405 00:15:57,708 --> 00:16:00,627 You girls can't follow my instructions 406 00:16:00,628 --> 00:16:02,170 even once, can you? 407 00:16:02,171 --> 00:16:04,381 You would never behave like this in front of your father. 408 00:16:04,382 --> 00:16:06,341 That's because Dad would actually listen to us. 409 00:16:06,342 --> 00:16:08,009 You still treat us like we're 15! 410 00:16:08,010 --> 00:16:09,344 I think we all need to take a breath. 411 00:16:09,345 --> 00:16:10,846 Just give me a chance. 412 00:16:10,847 --> 00:16:12,139 Let me try out these dishes. 413 00:16:12,140 --> 00:16:13,849 No. Not today. 414 00:16:15,560 --> 00:16:17,811 You don't think I can do it, do you? 415 00:16:17,812 --> 00:16:20,398 You don't think I could be a real chef. 416 00:16:22,066 --> 00:16:24,818 I think you have dreams. 417 00:16:24,819 --> 00:16:26,570 But maybe that's all they are. 418 00:16:30,074 --> 00:16:31,992 See? This is how you react... 419 00:16:31,993 --> 00:16:33,160 Like a child! 420 00:16:33,161 --> 00:16:34,494 Manisha, don't do this. We need you. 421 00:16:34,495 --> 00:16:35,871 She doesn't care if I'm here. 422 00:16:35,872 --> 00:16:37,706 You want to go? 423 00:16:37,707 --> 00:16:39,541 - Go! - Great. 424 00:16:39,542 --> 00:16:40,876 Then I quit. 425 00:16:52,597 --> 00:16:54,723 - Good morning. - Morning. 426 00:16:57,018 --> 00:16:59,436 Mm. 427 00:16:59,437 --> 00:17:01,480 Rachel? 428 00:17:01,481 --> 00:17:03,565 - Ian? - Hi. 429 00:17:03,566 --> 00:17:05,817 Such a small world. 430 00:17:05,818 --> 00:17:07,027 I didn't... I didn't realize 431 00:17:07,028 --> 00:17:09,780 that they moved your office over here. 432 00:17:09,781 --> 00:17:12,449 So small. What are you doing here? 433 00:17:12,450 --> 00:17:14,993 Oh, I, um... I just... I had the day off of work, 434 00:17:14,994 --> 00:17:17,996 so I've been exploring new coffee places. 435 00:17:17,997 --> 00:17:19,998 Have you ever had this one? It's super cute. 436 00:17:19,999 --> 00:17:22,542 My building's coffee shop? 437 00:17:22,543 --> 00:17:23,960 - Mm, mm-hmm. - Yeah. 438 00:17:23,961 --> 00:17:26,755 Would you maybe want to try it again? 439 00:17:26,756 --> 00:17:29,049 With... with me? 440 00:17:29,050 --> 00:17:32,177 Is that... is that weird? That's weird, isn't it? 441 00:17:32,178 --> 00:17:33,887 What, because you're my ex-partner, 442 00:17:33,888 --> 00:17:36,014 and I haven't heard from you in years? 443 00:17:36,015 --> 00:17:39,393 Yeah, yeah, something like that. 444 00:17:39,394 --> 00:17:42,521 I did, however, happen to pick these up 445 00:17:42,522 --> 00:17:44,898 on the way here from Frankie's, 446 00:17:44,899 --> 00:17:46,900 if that's of interest to you. 447 00:17:46,901 --> 00:17:49,236 Low blow. 448 00:17:51,906 --> 00:17:53,824 - Okay. - Mm? 449 00:17:53,825 --> 00:17:55,283 I have a meeting in 45. 450 00:17:55,284 --> 00:17:56,910 Okay. 451 00:17:56,911 --> 00:17:58,995 That's perfect. That's great. 452 00:17:58,996 --> 00:18:01,206 We're out of chole masala. 453 00:18:01,207 --> 00:18:02,958 I'll have a refill for you in 30 seconds. 454 00:18:02,959 --> 00:18:04,167 I have no idea what to do 455 00:18:04,168 --> 00:18:05,752 with these godforsaken ingredients. 456 00:18:05,753 --> 00:18:07,546 Ben, you are up to 300 reservations. 457 00:18:07,547 --> 00:18:08,964 Mom, I think I should turn off the site. 458 00:18:08,965 --> 00:18:10,549 We have 300 tickets sold. 459 00:18:10,550 --> 00:18:11,842 We can't turn people away. 460 00:18:11,843 --> 00:18:13,719 Didn't you say we have $30,000 to raise? 461 00:18:13,720 --> 00:18:15,053 We have an hour left for lunch 462 00:18:15,054 --> 00:18:16,304 and then five until the dinner rush. 463 00:18:16,305 --> 00:18:18,473 We need help. Let me call Manisha. 464 00:18:18,474 --> 00:18:19,516 Nonsense. 465 00:18:19,517 --> 00:18:21,017 You, Diego, and I have it covered. 466 00:18:23,896 --> 00:18:25,272 You and I have it covered. 467 00:18:25,273 --> 00:18:27,107 Didn't you just call me useless? 468 00:18:27,108 --> 00:18:28,650 Don't focus on the past. 469 00:18:28,651 --> 00:18:30,652 Grind the jeera, cut the aloo, 470 00:18:30,653 --> 00:18:31,695 and marinate the chicken. 471 00:18:31,696 --> 00:18:32,946 The what, the... huh? 472 00:18:39,203 --> 00:18:40,746 Not like that. Let me do it. 473 00:18:40,747 --> 00:18:43,040 Too coarse, too coarse. 474 00:18:46,753 --> 00:18:49,755 You're so slow. Let me do it. 475 00:18:49,756 --> 00:18:50,922 I don't know if this is gonna work. 476 00:18:50,923 --> 00:18:52,507 Okay. Look, clock's ticking. 477 00:18:52,508 --> 00:18:54,551 What else can you do to save a restaurant 478 00:18:54,552 --> 00:18:56,136 besides bring in new customers? 479 00:18:56,137 --> 00:18:58,138 Hm. Uh, what happens 480 00:18:58,139 --> 00:18:59,556 to the property after it burns down? 481 00:18:59,557 --> 00:19:02,684 Uh, looks like an up-and-coming restaurant 482 00:19:02,685 --> 00:19:06,021 investor named Kevin Rasmussen buys it in a couple of weeks. 483 00:19:06,022 --> 00:19:08,607 He's no big deal now, but in a few years, 484 00:19:08,608 --> 00:19:12,194 he will be at the forefront of Portland's foodie scene. 485 00:19:12,195 --> 00:19:13,779 Of course there is a "New Yorker" article. 486 00:19:13,780 --> 00:19:16,323 Kevin Rasmussen says, 487 00:19:16,324 --> 00:19:20,118 "Food is the only art form that uses all five senses." 488 00:19:20,119 --> 00:19:21,787 A little pretentious, but... 489 00:19:21,788 --> 00:19:22,954 That's our solution. 490 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 Food-based pretension? 491 00:19:24,415 --> 00:19:26,500 He invests in this property after it burns down. 492 00:19:26,501 --> 00:19:29,795 So clearly, he's interested in the location. 493 00:19:29,796 --> 00:19:31,380 If I can get him to invest today 494 00:19:31,381 --> 00:19:33,715 instead of two weeks from now, it'll solve everything. 495 00:19:33,716 --> 00:19:35,300 It'll zero out the family's debt 496 00:19:35,301 --> 00:19:37,594 and bring new life to the business. 497 00:19:37,595 --> 00:19:38,804 Can you track him down? 498 00:19:38,805 --> 00:19:40,347 I got a phone number. 499 00:19:41,183 --> 00:19:42,641 Hi, is this Kevin? 500 00:19:42,642 --> 00:19:44,768 - Yeah, who's this? - My name is Kamini Prasad. 501 00:19:44,769 --> 00:19:48,397 I heard you were looking for a location on 20th Street. 502 00:19:48,398 --> 00:19:50,899 - That's correct. - So my family runs 503 00:19:50,900 --> 00:19:52,901 a restaurant there, Masala Garden, 504 00:19:52,902 --> 00:19:55,570 and we're hosting a dinner for potential investors tonight. 505 00:19:55,571 --> 00:19:58,448 We've already got a bunch of names on the list, 506 00:19:58,449 --> 00:20:01,201 but I wanted to give you a chance to get in the mix. 507 00:20:01,202 --> 00:20:03,078 I appreciate that, but I have plans tonight. 508 00:20:03,079 --> 00:20:04,204 I'm gonna go to a new Brazilian place. 509 00:20:04,205 --> 00:20:06,581 Eh, the moqueca can wait. 510 00:20:06,582 --> 00:20:10,210 I promise this dinner is the opportunity of a lifetime. 511 00:20:10,211 --> 00:20:12,629 At Masala Garden, our philosophy is, 512 00:20:12,630 --> 00:20:19,052 food is the only art form that uses all five senses. 513 00:20:19,053 --> 00:20:22,139 You know, I never heard it put that way. 514 00:20:22,140 --> 00:20:24,516 I couldn't agree more. I'll swing by tonight. 515 00:20:24,517 --> 00:20:26,685 - See you then. - See you then. 516 00:20:27,979 --> 00:20:29,354 That was amazing. 517 00:20:29,355 --> 00:20:31,440 Okay, Ziggy says if he invests, 518 00:20:31,441 --> 00:20:34,651 then there's only a 2% chance that the restaurant fails. 519 00:20:34,652 --> 00:20:37,529 I'm gonna go check back with the team, but great job. 520 00:20:37,530 --> 00:20:40,532 Great job, you... us. 521 00:20:45,705 --> 00:20:48,123 Hey, Mom, guess what? 522 00:20:48,124 --> 00:20:50,083 You took the braces off. 523 00:20:50,084 --> 00:20:52,210 I told you, it makes it hard to cook. 524 00:20:52,211 --> 00:20:53,920 - Where's Diego? - I sent him home. 525 00:20:53,921 --> 00:20:55,714 He was awake 20% of the time anyway. 526 00:20:55,715 --> 00:20:57,090 Did you hurt your hand? 527 00:20:57,091 --> 00:20:58,925 It's a small cut. My hand slipped. 528 00:20:58,926 --> 00:21:00,052 Mom, let me take a look at that. 529 00:21:00,053 --> 00:21:02,721 - This is... - I have to cook the chicken, 530 00:21:02,722 --> 00:21:04,014 fry the bhatura, make the raita... 531 00:21:04,015 --> 00:21:05,640 No, Mom, you need help. We need Manisha. 532 00:21:05,641 --> 00:21:07,601 No, we don't. 533 00:21:07,602 --> 00:21:10,604 Look, I get that you two are in a rough patch right now. 534 00:21:10,605 --> 00:21:12,355 But trust me, she's doing her best. 535 00:21:12,356 --> 00:21:14,858 She's trying to figure out who she is, what she wants. 536 00:21:14,859 --> 00:21:18,528 Only in America do people have to find themselves. 537 00:21:18,529 --> 00:21:20,614 Look, you're here. I found you. 538 00:21:20,615 --> 00:21:23,825 You need to try to meet her halfway. 539 00:21:23,826 --> 00:21:26,203 What if this is the last conversation you ever have? 540 00:21:26,204 --> 00:21:28,080 What if you don't get a chance to rectify it? 541 00:21:28,081 --> 00:21:29,247 Don't be ridiculous. 542 00:21:29,248 --> 00:21:31,249 I'm not going anywhere. 543 00:21:31,250 --> 00:21:32,751 Mom, that's hot! 544 00:21:32,752 --> 00:21:34,127 Ow! 545 00:21:34,128 --> 00:21:36,213 - I'm fine. - You're not fine. 546 00:21:36,214 --> 00:21:37,589 Just help me clean up. 547 00:21:37,590 --> 00:21:39,007 Your hand. 548 00:21:39,008 --> 00:21:40,842 It's deeper than I th... 549 00:21:40,843 --> 00:21:41,843 Mom. 550 00:21:41,844 --> 00:21:42,928 Mom... Mom! 551 00:21:50,103 --> 00:21:51,144 You pop by my office 552 00:21:51,145 --> 00:21:53,397 after we haven't spoken in years. 553 00:21:53,398 --> 00:21:56,566 You deflect every question I ask about you 554 00:21:56,567 --> 00:21:58,860 and have a look of devastation on your face 555 00:21:58,861 --> 00:22:01,405 I haven't seen since they canceled "Pretty Little Liars." 556 00:22:03,950 --> 00:22:05,409 What is going on? 557 00:22:10,289 --> 00:22:12,082 Let me guess. 558 00:22:12,083 --> 00:22:14,377 It's classified. 559 00:22:16,921 --> 00:22:18,755 It is classified. 560 00:22:18,756 --> 00:22:21,258 Look, Ian, I... 561 00:22:21,259 --> 00:22:25,846 I get that your work is... Is high-level, 562 00:22:25,847 --> 00:22:28,432 top secret stuff, but, 563 00:22:28,433 --> 00:22:30,767 you know, this is why we broke up. 564 00:22:30,768 --> 00:22:32,769 You can't come to me struggling with something 565 00:22:32,770 --> 00:22:34,354 and then keep it all behind a wall. 566 00:22:34,355 --> 00:22:35,564 I... I want to be there for you, 567 00:22:35,565 --> 00:22:38,775 but I... I can't do that if... 568 00:22:38,776 --> 00:22:40,278 If you won't let me in. 569 00:22:46,826 --> 00:22:49,244 I have to, uh... 570 00:22:49,245 --> 00:22:51,581 I have to head to my meeting. 571 00:23:07,096 --> 00:23:08,597 Wake up, Mom. 572 00:23:08,598 --> 00:23:09,474 I need you. 573 00:23:09,475 --> 00:23:11,099 I need... I need you here. 574 00:23:13,144 --> 00:23:14,395 Ben? 575 00:23:16,147 --> 00:23:17,981 What happened? 576 00:23:17,982 --> 00:23:18,982 Wake up. 577 00:23:18,983 --> 00:23:20,567 Wake up! 578 00:23:22,862 --> 00:23:25,322 This is just like 579 00:23:25,323 --> 00:23:27,324 what happened to my mom. 580 00:23:27,325 --> 00:23:29,367 Your mom had an aneurysm. 581 00:23:29,368 --> 00:23:31,704 Okay, there's nothing that you could've done. 582 00:23:33,122 --> 00:23:34,998 It's a cut. She passed out. 583 00:23:34,999 --> 00:23:36,958 We need a first aid kit, okay? 584 00:23:36,959 --> 00:23:39,127 Okay, first aid kit. 585 00:23:45,927 --> 00:23:47,719 - Got it. - All right. 586 00:23:47,720 --> 00:23:49,346 You need some gauze and bandages. 587 00:23:49,347 --> 00:23:50,973 First you need to clean out that wound. 588 00:23:53,935 --> 00:23:56,269 Hey, she's okay. 589 00:23:56,270 --> 00:23:57,813 Kya hua? 590 00:23:57,814 --> 00:23:58,814 You passed out. 591 00:23:58,815 --> 00:23:59,981 Here, come on. 592 00:23:59,982 --> 00:24:01,566 I'm gonna help you up. 593 00:24:01,567 --> 00:24:02,734 We need to rinse that cut. 594 00:24:03,861 --> 00:24:05,238 Okay. 595 00:24:12,703 --> 00:24:14,704 I'm sorry. 596 00:24:14,705 --> 00:24:16,373 I shouldn't have stressed you out more. 597 00:24:16,374 --> 00:24:18,333 It's okay, Kamini. 598 00:24:18,334 --> 00:24:20,961 These things happen. It's not your fault. 599 00:24:20,962 --> 00:24:23,255 All I was saying was, 600 00:24:23,256 --> 00:24:26,299 you expect a lot from your kids. 601 00:24:26,300 --> 00:24:28,343 No more than I expect from myself. 602 00:24:28,344 --> 00:24:31,722 I know, but it's a lot of pressure. 603 00:24:31,723 --> 00:24:33,765 I know it comes from a place of love, 604 00:24:33,766 --> 00:24:37,269 but I think it also comes from a place of pride. 605 00:24:37,270 --> 00:24:40,939 If your kid fails at something, it reflects badly on you. 606 00:24:40,940 --> 00:24:42,315 It's not just that. 607 00:24:42,316 --> 00:24:44,901 I don't want Manisha to get hurt. 608 00:24:44,902 --> 00:24:47,070 She doesn't understand the world is not 609 00:24:47,071 --> 00:24:48,655 as friendly as she thinks. 610 00:24:48,656 --> 00:24:51,742 I... I know, but you can't just 611 00:24:51,743 --> 00:24:55,412 push people away if they don't behave how you want. 612 00:24:55,413 --> 00:24:57,122 Our cousins, 613 00:24:57,123 --> 00:24:58,415 your daughter. 614 00:24:58,416 --> 00:24:59,708 Who's next? 615 00:24:59,709 --> 00:25:02,586 Point is, it's up to you if you want to be 616 00:25:02,587 --> 00:25:05,882 by Manisha's side while she makes her mistakes or not. 617 00:25:07,508 --> 00:25:09,426 Do you really want pride 618 00:25:09,427 --> 00:25:11,762 to get in the way of family? 619 00:25:17,435 --> 00:25:19,186 You really have grown up. 620 00:25:21,522 --> 00:25:23,357 It surprises me too. 621 00:25:24,817 --> 00:25:27,611 What are we going to do? We have 300 people coming. 622 00:25:27,612 --> 00:25:31,948 Kris is shoe shopping, and Diego's asleep at home. 623 00:25:31,949 --> 00:25:33,784 I think you know what we're going to do. 624 00:25:36,412 --> 00:25:37,704 Okay. 625 00:25:37,705 --> 00:25:39,122 Yes. 626 00:25:39,123 --> 00:25:40,540 Let's go get your sister. 627 00:25:51,969 --> 00:25:53,428 Come to eat crow? 628 00:25:53,429 --> 00:25:55,723 No, only pizza. 629 00:26:01,521 --> 00:26:03,481 - Can I? - Go ahead. 630 00:26:06,901 --> 00:26:08,110 Mmm. 631 00:26:08,111 --> 00:26:09,319 Still terrible, right? 632 00:26:09,320 --> 00:26:11,363 Yeah, but in, like, a great way. 633 00:26:11,364 --> 00:26:12,781 Exactly. 634 00:26:14,450 --> 00:26:18,453 Remember the first time we came here? 635 00:26:18,454 --> 00:26:20,122 1996. 636 00:26:20,123 --> 00:26:22,833 We'd only just left Bombay a few weeks earlier. 637 00:26:22,834 --> 00:26:25,001 After Vikas got his first paycheck, 638 00:26:25,002 --> 00:26:27,796 he brought us for a celebratory dinner 639 00:26:27,797 --> 00:26:30,424 to the coolest place he knew, 640 00:26:30,425 --> 00:26:33,009 D-Zel's Pizza. 641 00:26:33,010 --> 00:26:35,470 Then it became a monthly tradition after that. 642 00:26:35,471 --> 00:26:38,223 To him, this was the American dream. 643 00:26:38,224 --> 00:26:40,517 Mm. I'm sure it was. 644 00:26:40,518 --> 00:26:42,644 Your father was a wonderful man... 645 00:26:42,645 --> 00:26:44,020 Smart, passionate. 646 00:26:44,021 --> 00:26:45,564 He also thought that D-Zel's Pizza 647 00:26:45,565 --> 00:26:47,607 was the epitome of American cuisine. 648 00:26:47,608 --> 00:26:50,360 He had very specific ideas about food. 649 00:26:52,155 --> 00:26:55,282 Do you remember when he would serve mild-level dishes 650 00:26:55,283 --> 00:26:56,783 to all of our American customers, 651 00:26:56,784 --> 00:26:58,201 no matter how spicy they wanted it 652 00:26:58,202 --> 00:27:00,620 because he was worried about getting sued? 653 00:27:00,621 --> 00:27:02,748 Or how he broke the very first fridge we bought 654 00:27:02,749 --> 00:27:06,376 because he insisted on transporting it himself. 655 00:27:06,377 --> 00:27:09,254 He was always so cheap. 656 00:27:09,255 --> 00:27:10,589 He was cheap? 657 00:27:10,590 --> 00:27:13,383 You returned every gift he ever bought you. 658 00:27:13,384 --> 00:27:14,843 Gifts are a waste of money. 659 00:27:16,846 --> 00:27:21,184 To Dad. 660 00:27:22,685 --> 00:27:26,313 Mom, I know this restaurant 661 00:27:26,314 --> 00:27:27,397 is all we have left of him, 662 00:27:27,398 --> 00:27:29,107 so changing it feels wrong. 663 00:27:29,108 --> 00:27:34,237 But what if this change is to honor him? 664 00:27:40,453 --> 00:27:43,413 I'm still in charge. 665 00:27:43,414 --> 00:27:45,248 But you can add one dish... 666 00:27:45,249 --> 00:27:46,500 Dum biryani. 667 00:27:46,501 --> 00:27:48,418 Okay? 668 00:27:48,419 --> 00:27:50,463 I'll take it. 669 00:27:51,964 --> 00:27:53,006 Great. 670 00:27:53,007 --> 00:27:54,758 Then what are we waiting around here for? 671 00:27:54,759 --> 00:27:56,551 We've got a dinner to cook. 672 00:27:56,552 --> 00:27:58,053 Yes. 673 00:28:06,521 --> 00:28:07,604 Ye sab kya ho raha hai? 674 00:28:07,605 --> 00:28:08,981 Wait here. 675 00:28:12,693 --> 00:28:13,777 You gotta stay back, please. 676 00:28:13,778 --> 00:28:15,612 - That's our restaurant! - What happened? 677 00:28:15,613 --> 00:28:16,822 Looks like a gas leak. 678 00:28:16,823 --> 00:28:19,282 You're lucky nobody was in the building. 679 00:28:19,283 --> 00:28:20,325 No. 680 00:28:20,326 --> 00:28:21,701 Mom... Mom. 681 00:28:34,966 --> 00:28:36,425 I'm sorry. 682 00:28:36,426 --> 00:28:37,467 I'm so sorry. 683 00:28:51,441 --> 00:28:52,482 I can't believe it. 684 00:28:52,483 --> 00:28:53,734 I came as soon as I heard. 685 00:28:53,735 --> 00:28:54,901 This wasn't supposed to happen. 686 00:28:54,902 --> 00:28:56,653 We did everything right. 687 00:28:56,654 --> 00:28:58,447 It's because your father isn't here. 688 00:28:58,448 --> 00:29:00,615 I mean, Ziggy said there was only a 2% chance 689 00:29:00,616 --> 00:29:02,075 that the restaurant burned down. 690 00:29:02,076 --> 00:29:04,202 2% is low, but it's not zero. 691 00:29:04,203 --> 00:29:06,037 I failed. 692 00:29:06,038 --> 00:29:07,748 I'm gonna be stuck here forever. 693 00:29:07,749 --> 00:29:09,583 You? You're the only one 694 00:29:09,584 --> 00:29:10,625 with an escape hatch. 695 00:29:10,626 --> 00:29:11,960 This whole thing is a sign. 696 00:29:11,961 --> 00:29:13,628 Put that accounting degree to use. 697 00:29:13,629 --> 00:29:14,838 Take that job at Nike. 698 00:29:14,839 --> 00:29:16,381 Joy's a driver at USPS. 699 00:29:16,382 --> 00:29:18,675 I'm sure she could get me a job there. 700 00:29:18,676 --> 00:29:21,011 I'm going back to India. Enough of this. 701 00:29:21,012 --> 00:29:23,096 You know, you meet people from another country, 702 00:29:23,097 --> 00:29:24,890 and you think, hey, I'll give 'em a shot. 703 00:29:24,891 --> 00:29:25,850 - Hey! - And then something 704 00:29:25,851 --> 00:29:28,143 like this happens. 705 00:29:28,144 --> 00:29:29,644 Hey! 706 00:29:29,645 --> 00:29:30,771 Hey. 707 00:29:30,772 --> 00:29:33,065 We had a deal. 708 00:29:33,066 --> 00:29:34,983 I have no idea what you're talking about. 709 00:29:34,984 --> 00:29:38,278 And by the way, any insurance money that I get from this 710 00:29:38,279 --> 00:29:39,946 has nothing to do with your family's debt. 711 00:29:39,947 --> 00:29:41,948 You still owe me $30,000, 712 00:29:41,949 --> 00:29:43,658 and I will take you to court to get it. 713 00:29:43,659 --> 00:29:45,160 You burned down my family's restaurant. 714 00:29:45,161 --> 00:29:46,828 I didn't. 715 00:29:46,829 --> 00:29:48,538 I would never. 716 00:29:48,539 --> 00:29:50,791 And you can't prove otherwise. 717 00:29:50,792 --> 00:29:52,501 And even if you tried, who do you think 718 00:29:52,502 --> 00:29:54,337 the police are gonna side with? 719 00:29:57,757 --> 00:29:59,132 Unbelievable. 720 00:29:59,133 --> 00:30:00,884 This is her plan now. She plans to collect 721 00:30:00,885 --> 00:30:02,803 the insurance money and the money from the Prasads. 722 00:30:02,804 --> 00:30:03,929 I guess Ziggy can't predict 723 00:30:03,930 --> 00:30:05,097 when somebody's gonna be a complete... 724 00:30:05,098 --> 00:30:06,431 We still have to pay Kathy's debt. 725 00:30:06,432 --> 00:30:07,682 How? Everything we have 726 00:30:07,683 --> 00:30:09,935 is in that burning building. 727 00:30:09,936 --> 00:30:13,313 There's still some hope. 728 00:30:13,314 --> 00:30:16,274 I got a restaurateur named Kevin Rasmussen 729 00:30:16,275 --> 00:30:17,442 coming to dinner tonight. 730 00:30:17,443 --> 00:30:18,693 If he likes the food, 731 00:30:18,694 --> 00:30:19,903 his investment could square out the debt. 732 00:30:19,904 --> 00:30:21,488 You still expect us to have a dinner? 733 00:30:21,489 --> 00:30:22,989 We can't, beta. 734 00:30:22,990 --> 00:30:24,157 We don't even have a restaurant. 735 00:30:24,158 --> 00:30:27,160 Just because we don't have a restaurant 736 00:30:27,161 --> 00:30:28,829 doesn't mean we don't have a restaurant. 737 00:30:28,830 --> 00:30:30,288 She's lost it. 738 00:30:30,289 --> 00:30:31,540 Finally succumbed to the pressure 739 00:30:31,541 --> 00:30:32,666 of being the older sister. 740 00:30:32,667 --> 00:30:34,042 No. No, I have a plan, 741 00:30:34,043 --> 00:30:38,004 and no one is going to USPS or Nike or to India. 742 00:30:38,005 --> 00:30:39,715 Go home, collect all the food in the kitchen 743 00:30:39,716 --> 00:30:40,882 and the freezer, whatever you can find... 744 00:30:40,883 --> 00:30:42,384 It won't be enough. 745 00:30:42,385 --> 00:30:43,510 We're family. 746 00:30:43,511 --> 00:30:44,928 We're always enough. 747 00:30:44,929 --> 00:30:46,555 Meet me in an hour. I'll tell you where. 748 00:30:49,976 --> 00:30:51,226 Okay. What are you thinking? 749 00:30:51,227 --> 00:30:52,394 Do you remember that dinner we had 750 00:30:52,395 --> 00:30:54,688 in a parking lot outside the 99-cent store? 751 00:30:54,689 --> 00:30:56,273 You remember that? 752 00:30:56,274 --> 00:30:58,191 Ugh, I'm still trying to forget it. 753 00:30:58,192 --> 00:30:59,568 That was a pop-up restaurant. 754 00:30:59,569 --> 00:31:01,570 They were a thing, right? Especially in this era? 755 00:31:01,571 --> 00:31:04,239 If we can find a place to cook and some things 756 00:31:04,240 --> 00:31:06,032 for us to cook with, we won't need 757 00:31:06,033 --> 00:31:07,576 a brick-and-mortar location at all. 758 00:31:07,577 --> 00:31:09,745 Okay, but where are we gonna find an outdoor restaurant? 759 00:31:09,746 --> 00:31:11,204 Well, don't you have a team of geniuses 760 00:31:11,205 --> 00:31:12,581 working on the other side of this thing? 761 00:31:12,582 --> 00:31:13,915 - I sure do. - Make them do it. 762 00:31:21,758 --> 00:31:25,969 So you're in full stalker mode now. 763 00:31:25,970 --> 00:31:30,182 Okay, says social media's premier detective. 764 00:31:32,769 --> 00:31:35,937 Look, I'm... 765 00:31:35,938 --> 00:31:37,814 You're right, okay? 766 00:31:37,815 --> 00:31:39,232 I'm really bad at letting people in. 767 00:31:39,233 --> 00:31:42,235 But I'd like to try, if you're willing to hear it. 768 00:31:46,449 --> 00:31:50,243 This project I joined... 769 00:31:50,244 --> 00:31:53,246 I'm wondering if I made the wrong choice. 770 00:31:53,247 --> 00:31:55,624 Now, you know when I took the job, 771 00:31:55,625 --> 00:31:56,708 I had to give it everything. 772 00:31:56,709 --> 00:31:58,919 It became my entire life. 773 00:31:58,920 --> 00:32:00,170 I mean, it's the reason that you and I... 774 00:32:00,171 --> 00:32:01,671 Mm-hmm. 775 00:32:01,672 --> 00:32:03,215 But what if, by choosing it, 776 00:32:03,216 --> 00:32:05,550 I become responsible for making a decision 777 00:32:05,551 --> 00:32:07,011 that hurts the people I love? 778 00:32:10,473 --> 00:32:11,890 Is... is that something 779 00:32:11,891 --> 00:32:14,519 that you think that I'd be capable of doing? 780 00:32:17,647 --> 00:32:19,482 Why would you ask that? 781 00:32:21,192 --> 00:32:23,443 Because I hurt you. 782 00:32:23,444 --> 00:32:25,321 Didn't I? 783 00:32:28,116 --> 00:32:29,449 As long as I've known you, 784 00:32:29,450 --> 00:32:33,078 you've had one goal, 785 00:32:33,079 --> 00:32:34,663 helping people. 786 00:32:34,664 --> 00:32:40,293 If this job means you have to make some huge choice, 787 00:32:40,294 --> 00:32:42,547 I trust you'll make the right one. 788 00:32:44,173 --> 00:32:47,342 Everything you do, you do for a good reason. 789 00:32:49,721 --> 00:32:52,222 Thank you. 790 00:32:52,223 --> 00:32:54,641 - Just do me a favor. - Hm? 791 00:32:54,642 --> 00:32:57,227 Respond to a text... 792 00:32:57,228 --> 00:32:58,520 - Oh, my God. - More than once 793 00:32:58,521 --> 00:33:00,564 every five years. 794 00:33:00,565 --> 00:33:03,066 - Okay? - Yeah, okay. 795 00:33:08,406 --> 00:33:09,574 Rachel. 796 00:33:17,832 --> 00:33:19,916 She said it was here. 797 00:33:22,003 --> 00:33:24,379 - Wow. - Oh, my God. 798 00:33:28,760 --> 00:33:29,968 What? 799 00:33:32,597 --> 00:33:35,015 You made it! 800 00:33:35,016 --> 00:33:37,309 How? 801 00:33:37,310 --> 00:33:39,478 Well, I tracked down a few weddings 802 00:33:39,479 --> 00:33:42,064 being held around town this afternoon. 803 00:33:42,065 --> 00:33:46,568 This family was kind enough to delay their wrap-up 804 00:33:46,569 --> 00:33:49,405 in exchange for the meal of their life. 805 00:33:51,240 --> 00:33:52,741 I thought you went home to get ingredients. 806 00:33:52,742 --> 00:33:54,243 Did you not find anything? 807 00:33:56,621 --> 00:33:59,122 We're here. 808 00:34:02,001 --> 00:34:03,752 You reached out to them. 809 00:34:03,753 --> 00:34:05,962 Yes. After what you said 810 00:34:05,963 --> 00:34:07,631 about pride getting in the way of family, 811 00:34:07,632 --> 00:34:11,009 it's something I should have done a long time ago. 812 00:34:11,010 --> 00:34:12,844 Mmm. 813 00:34:18,059 --> 00:34:21,187 So Bhabhi, put us to work. 814 00:34:23,106 --> 00:34:25,857 What do you want us to do? 815 00:34:25,858 --> 00:34:26,858 I thought you said I couldn't. 816 00:34:26,859 --> 00:34:28,068 I know. 817 00:34:28,069 --> 00:34:29,861 But I changed my mind. 818 00:34:29,862 --> 00:34:31,530 I can do that, right? 819 00:34:31,531 --> 00:34:33,073 I don't know. I've never seen it before. 820 00:34:35,576 --> 00:34:37,954 Just lead us. 821 00:34:39,956 --> 00:34:41,748 Okay, Chef? 822 00:34:56,013 --> 00:34:57,181 Add garam masala. 823 00:34:59,225 --> 00:35:00,350 How are we on the paneer tikka? 824 00:35:00,351 --> 00:35:02,519 Looking good, beta. 825 00:35:02,520 --> 00:35:05,230 - Murgh malai? - About five minutes away. 826 00:35:05,231 --> 00:35:08,316 I am so mad that I'm a hologram right now. 827 00:35:08,317 --> 00:35:10,569 This looks amazing. 828 00:35:10,570 --> 00:35:13,238 And you have a crowd forming. 829 00:35:13,239 --> 00:35:15,240 Ah, look at that. 830 00:35:15,241 --> 00:35:16,783 See your investor yet? 831 00:35:16,784 --> 00:35:18,034 No. 832 00:35:18,035 --> 00:35:20,912 But he'll be here. 833 00:35:20,913 --> 00:35:23,165 I will check in with HQ. 834 00:35:23,166 --> 00:35:25,417 Do you want to let them in, Didi? 835 00:35:25,418 --> 00:35:27,170 It would be my pleasure. 836 00:35:28,880 --> 00:35:29,921 All right. 837 00:35:29,922 --> 00:35:31,423 Welcome, everyone. 838 00:35:31,424 --> 00:35:33,383 Thanks for bearing with our location change. 839 00:35:33,384 --> 00:35:34,885 All right, seat yourselves. 840 00:35:34,886 --> 00:35:36,637 We'll be serving family style. 841 00:35:40,933 --> 00:35:43,268 Hey, there's still no sign of the restaurateur. 842 00:35:43,269 --> 00:35:45,062 Can we find out what the holdup is? 843 00:35:45,063 --> 00:35:46,980 I'm doing what I can with Ziggy, 844 00:35:46,981 --> 00:35:49,191 but it's past my capabilities. 845 00:35:49,192 --> 00:35:51,068 I can help with that. 846 00:35:52,361 --> 00:35:54,404 - Nice to have you back. - You good? 847 00:35:54,405 --> 00:35:56,073 I told you you could take the day. 848 00:35:56,074 --> 00:36:00,327 No, I... I know, but someone talked some sense into me. 849 00:36:00,328 --> 00:36:02,829 If future me leapt, 850 00:36:02,830 --> 00:36:04,581 they did it for a reason, 851 00:36:04,582 --> 00:36:07,376 something important enough to turn all of the worlds 852 00:36:07,377 --> 00:36:10,045 of the people that I love upside down. 853 00:36:10,046 --> 00:36:13,632 Now we just have to figure out what that reason is. 854 00:36:18,805 --> 00:36:20,263 Well, in the meantime, 855 00:36:20,264 --> 00:36:22,642 let's see what's going on with this investor. 856 00:36:37,323 --> 00:36:39,700 Paneer tikka, masala prawns. 857 00:36:43,079 --> 00:36:45,288 Always consuming the merchandise. 858 00:36:45,289 --> 00:36:47,791 It's amazing there's anything left to serve. 859 00:36:49,794 --> 00:36:53,463 Everyone loves the food. 860 00:36:53,464 --> 00:36:55,799 Where's your investor? 861 00:36:59,137 --> 00:37:00,971 He's not coming. 862 00:37:00,972 --> 00:37:02,514 No, I'm sorry. 863 00:37:02,515 --> 00:37:05,475 Ironically, he has food poisoning. 864 00:37:05,476 --> 00:37:08,478 Well, it was a long shot, expecting him to show up. 865 00:37:08,479 --> 00:37:10,689 Expecting who to show up, Bhabhi? 866 00:37:10,690 --> 00:37:11,857 An investor. 867 00:37:11,858 --> 00:37:15,652 We owe a lot of money to our landlord. 868 00:37:15,653 --> 00:37:18,363 Why didn't you say something? It can't be that much. 869 00:37:18,364 --> 00:37:20,282 - Huh? - $30,000. 870 00:37:21,701 --> 00:37:25,328 Yes, th... that's a lot of money. 871 00:37:25,329 --> 00:37:27,831 Well, I can chip in. 872 00:37:27,832 --> 00:37:29,750 I got a bonus this year. 873 00:37:29,751 --> 00:37:31,877 You couldn't. It's too much. 874 00:37:31,878 --> 00:37:33,211 For one of us, it is. 875 00:37:33,212 --> 00:37:36,048 But look, there's a lot of us. 876 00:37:36,049 --> 00:37:38,759 And you know we Indians like a good investment. 877 00:37:38,760 --> 00:37:41,720 Maybe we could even fund a new restaurant. 878 00:37:41,721 --> 00:37:42,929 Kamini, no. 879 00:37:42,930 --> 00:37:45,098 Of course. You know, I can't remember 880 00:37:45,099 --> 00:37:47,100 the last time I ate such good food... 881 00:37:47,101 --> 00:37:50,270 Uh, except, of course, at your restaurant, Bhabhi. 882 00:37:50,271 --> 00:37:52,230 I'd be happy to fund a new restaurant. 883 00:37:52,231 --> 00:37:54,274 Me too. Whatever you need. 884 00:37:54,275 --> 00:37:56,693 I have done very badly this year, 885 00:37:56,694 --> 00:37:58,737 but maybe you need a taste tester? 886 00:37:58,738 --> 00:38:01,198 I do have a lot of new recipes. 887 00:38:01,199 --> 00:38:03,200 But where would we do them? 888 00:38:03,201 --> 00:38:04,993 Indians just found water on Mars. 889 00:38:04,994 --> 00:38:08,497 You think we can't find you a restaurant? 890 00:38:08,498 --> 00:38:09,956 Kama's a realtor. 891 00:38:09,957 --> 00:38:11,583 I'm sure he can help. 892 00:38:11,584 --> 00:38:14,920 Just throw us some free phuchka every now and then, yes? 893 00:38:14,921 --> 00:38:16,421 You're very generous. 894 00:38:16,422 --> 00:38:18,799 Nonsense. I have a feeling 895 00:38:18,800 --> 00:38:22,010 we're all going to be very, very rich. 896 00:38:25,264 --> 00:38:27,391 I mean, I have so many ideas. 897 00:38:27,392 --> 00:38:30,811 Um, so I was thinking... 898 00:38:30,812 --> 00:38:32,187 Well, she's right. 899 00:38:32,188 --> 00:38:34,564 With the help of their family, the Prasads are able 900 00:38:34,565 --> 00:38:37,401 to put a down payment on a new storefront. 901 00:38:37,402 --> 00:38:38,819 The business thrives, 902 00:38:38,820 --> 00:38:41,154 and Sonali doesn't have a heart attack. 903 00:38:41,155 --> 00:38:42,447 Mm. 904 00:38:42,448 --> 00:38:44,783 What about Kathy? 905 00:38:44,784 --> 00:38:46,159 Hm. 906 00:38:46,160 --> 00:38:48,036 Well, turns out, uh, 907 00:38:48,037 --> 00:38:51,164 Avinash over there works for the Portland PD. 908 00:38:51,165 --> 00:38:54,918 So Kathy goes down next month for insurance fraud. 909 00:38:54,919 --> 00:38:56,295 Good. 910 00:38:57,839 --> 00:38:59,589 You did that. 911 00:38:59,590 --> 00:39:02,592 You brought all of those people together. 912 00:39:02,593 --> 00:39:04,261 I'm really proud of you. 913 00:39:06,681 --> 00:39:08,682 It was a two-way street. 914 00:39:08,683 --> 00:39:09,600 Mm. 915 00:39:09,601 --> 00:39:11,935 The things I said to Sonali, 916 00:39:11,936 --> 00:39:13,937 those were things I wanted to say to my mom. 917 00:39:13,938 --> 00:39:17,649 I hadn't even realized it myself. 918 00:39:17,650 --> 00:39:20,444 But now I'm not carrying that anger around 919 00:39:20,445 --> 00:39:22,195 in the same way anymore. 920 00:39:22,196 --> 00:39:23,447 Ben. 921 00:39:30,747 --> 00:39:33,666 Well, guess you should get ready to leap. 922 00:39:38,421 --> 00:39:39,964 I don't think I'm done quite yet. 923 00:39:43,885 --> 00:39:45,969 Everyone wants to invest in the restaurant. 924 00:39:45,970 --> 00:39:48,013 There's so much to do. I need to call the bank. 925 00:39:48,014 --> 00:39:50,515 We need to buy new equipment. We need to order new menus... 926 00:39:50,516 --> 00:39:52,976 - Mom, Mom. - Fire two prawn, two jalebi. 927 00:39:52,977 --> 00:39:54,728 We've run out of naan. Come on, people. 928 00:39:54,729 --> 00:39:56,480 I love you. Let's move. 929 00:39:56,481 --> 00:39:58,440 I think she's got it. 930 00:39:58,441 --> 00:39:59,942 You're right. 931 00:40:02,153 --> 00:40:04,071 You two don't need me. 932 00:40:04,072 --> 00:40:05,530 But I need you. 933 00:40:05,531 --> 00:40:08,116 Without working with you in the restaurant, 934 00:40:08,117 --> 00:40:11,536 what's the point of me? 935 00:40:11,537 --> 00:40:14,456 First of all, Mom, 936 00:40:14,457 --> 00:40:16,750 we'll always need you. 937 00:40:16,751 --> 00:40:19,336 But also, think of all the things 938 00:40:19,337 --> 00:40:22,672 you've set aside to help your kids... 939 00:40:22,673 --> 00:40:26,259 Your friends, adventures, 940 00:40:26,260 --> 00:40:28,220 the trip to the pyramids. 941 00:40:28,221 --> 00:40:30,680 You have spent your entire life 942 00:40:30,681 --> 00:40:34,684 taking care of the restaurant and us. 943 00:40:34,685 --> 00:40:37,105 What does it look like to start living for yourself? 944 00:40:39,565 --> 00:40:41,108 Usually, it's the parent's job 945 00:40:41,109 --> 00:40:42,818 to tell the kid to spread their wings. 946 00:40:43,945 --> 00:40:46,113 You can go back to ordering me around 947 00:40:46,114 --> 00:40:47,448 first thing tomorrow. 948 00:40:49,242 --> 00:40:50,534 No. 949 00:40:50,535 --> 00:40:54,329 Tomorrow, you and Manisha figure out your venture. 950 00:40:54,330 --> 00:40:56,998 And I will go to Egypt 951 00:40:56,999 --> 00:40:59,126 and maybe take Gauri and Paddy with me. 952 00:40:59,127 --> 00:41:02,546 Their kids are grown up and married off... 953 00:41:02,547 --> 00:41:04,172 Which, now that I think of it, 954 00:41:04,173 --> 00:41:06,717 is the next thing I need to figure out for you girls. 955 00:41:18,396 --> 00:41:20,606 I love you, Mom. 956 00:41:44,047 --> 00:41:45,672 Holy ship. 957 00:41:45,673 --> 00:41:47,007 Ah! 67469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.