All language subtitles for Get.Rich.e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,039 --> 00:00:14,640 I'd like to confirm 2 00:00:14,919 --> 00:00:16,519 I have found all of the information 3 00:00:16,769 --> 00:00:17,960 in both this and the previous clip 4 00:00:18,559 --> 00:00:20,399 on my own. 5 00:00:24,199 --> 00:00:26,199 Are you really behind all this? 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,719 Or did you say all of those things 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,240 because you wanted to protect Rosarin and her cronies? 8 00:00:43,240 --> 00:00:45,359 I have nothing else to say if that's the case. 9 00:00:53,920 --> 00:00:57,560 According to Sudruethai's Five Covenants of a Good Student, 10 00:00:57,679 --> 00:01:00,240 a good student must be of moral character, 11 00:01:00,320 --> 00:01:01,479 Bom! 12 00:01:01,560 --> 00:01:02,920 respect their elders, 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,719 prioritize their education... 14 00:01:04,799 --> 00:01:06,840 Why are you making that face? 15 00:01:08,120 --> 00:01:11,120 I only got my scholarship terminated and a few days of suspension. 16 00:01:12,079 --> 00:01:13,319 I wasn't expelled or anything. 17 00:01:14,439 --> 00:01:16,239 I'll go and talk to the school. 18 00:01:16,879 --> 00:01:20,480 I won't let you risk your future for me. 19 00:01:20,689 --> 00:01:22,239 It's not okay. 20 00:01:22,319 --> 00:01:23,439 I'll come with you. 21 00:01:24,480 --> 00:01:25,840 Let me come as well 22 00:01:25,959 --> 00:01:27,359 in case I might be able to help. 23 00:01:30,799 --> 00:01:32,120 Thanks, everyone. 24 00:01:33,480 --> 00:01:34,560 But you shouldn't. 25 00:01:36,040 --> 00:01:37,760 If all of us are punished, 26 00:01:38,519 --> 00:01:41,599 our efforts would be meaningless. 27 00:01:44,239 --> 00:01:45,239 Besides, 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,560 even though I didn't get a scholarship from Sudruethai, 29 00:01:48,560 --> 00:01:51,040 I'll be able to find a way to go overseas on my own. 30 00:01:51,799 --> 00:01:53,159 Money isn't a problem for me. 31 00:01:59,120 --> 00:02:00,840 Thank you so much, Bom. 32 00:02:13,090 --> 00:02:14,159 It's not a problem at all. 33 00:02:15,840 --> 00:02:16,879 I made my own choice. 34 00:02:20,719 --> 00:02:22,919 Let me do the right thing for once. 35 00:02:35,530 --> 00:02:36,810 Thank you. 36 00:02:40,680 --> 00:02:41,810 It's okay. 37 00:02:49,199 --> 00:02:50,199 It's okay, Bom. 38 00:02:50,719 --> 00:02:51,919 As long as I'm here. 39 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 All right? 40 00:02:54,759 --> 00:02:56,759 Let me know if you need help. 41 00:02:57,520 --> 00:02:59,039 I can handle everything. 42 00:03:24,759 --> 00:03:29,280 (Get Rich) 43 00:03:34,360 --> 00:03:36,879 (Lesson 11: The Other Side of the Sea) 44 00:03:36,960 --> 00:03:38,240 I'm home. 45 00:03:39,039 --> 00:03:40,080 Rose, 46 00:03:40,879 --> 00:03:42,039 come and sit down. 47 00:03:47,360 --> 00:03:48,800 What happened? 48 00:03:49,280 --> 00:03:51,639 Why is there a clip of you doing something like that? 49 00:03:51,680 --> 00:03:52,918 (The Chaos at Sudruethai) 50 00:03:52,919 --> 00:03:54,479 (Students exposed that the director cheated on money.) 51 00:03:56,280 --> 00:04:00,120 Oh, Director Suthin committed fraud. 52 00:04:00,680 --> 00:04:04,520 Our friend found out and wanted the parents and press to find out. 53 00:04:04,599 --> 00:04:06,599 She actually asked me to help. 54 00:04:08,080 --> 00:04:09,840 And what did the school say? 55 00:04:11,360 --> 00:04:12,840 Well, nothing. 56 00:04:12,960 --> 00:04:16,079 The director got fired, and I think everything's over. 57 00:04:17,170 --> 00:04:18,519 It's nothing, Mom. 58 00:04:18,610 --> 00:04:20,120 Don't worry. 59 00:04:23,199 --> 00:04:24,360 Let's just forget it. 60 00:04:24,839 --> 00:04:27,279 Criminals must be brought to justice. 61 00:04:29,959 --> 00:04:30,959 Aren't you 62 00:04:31,319 --> 00:04:32,730 going to scold me? 63 00:04:33,240 --> 00:04:34,730 What for? 64 00:04:35,199 --> 00:04:36,920 You said there was nothing. 65 00:04:37,519 --> 00:04:39,519 Well, no. 66 00:04:40,800 --> 00:04:43,439 I just don't want you to be upset. 67 00:04:44,920 --> 00:04:47,079 What you did isn't wrong. 68 00:04:48,120 --> 00:04:50,170 But it's not that I'm not worried about you. 69 00:04:50,879 --> 00:04:53,959 Don't forget your main duty at the moment is to study. 70 00:04:54,730 --> 00:04:56,000 Should you leave the rest 71 00:04:56,079 --> 00:04:58,839 to the teachers instead? 72 00:05:00,959 --> 00:05:01,959 Sure. 73 00:05:02,639 --> 00:05:04,399 But don't worry, Mom. 74 00:05:04,839 --> 00:05:06,519 I can always get out of a tight situation. 75 00:05:09,399 --> 00:05:11,079 I'll get cooking. 76 00:05:11,920 --> 00:05:13,730 What's for dinner? 77 00:05:13,920 --> 00:05:15,279 Chinese broccoli stir-fry. 78 00:05:25,170 --> 00:05:29,480 Congratulations to the students who have got accepted to university. 79 00:05:29,600 --> 00:05:33,040 And once again, students our school 80 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 has the highest GPA in the country. 81 00:05:36,600 --> 00:05:37,720 Students from all levels... 82 00:05:37,800 --> 00:05:40,120 You guys can go ahead. 83 00:05:40,319 --> 00:05:41,319 I'll catch up. 84 00:05:41,399 --> 00:05:42,480 Where are you going? 85 00:05:44,480 --> 00:05:45,759 Can you take care of these? 86 00:05:46,480 --> 00:05:48,240 - Why? - You're so childish. 87 00:05:48,319 --> 00:05:49,560 Look who's talking. 88 00:05:50,759 --> 00:05:52,600 You're so fussy. 89 00:05:55,279 --> 00:05:56,279 Don't you know that? 90 00:05:57,800 --> 00:05:59,000 Can I sit with you guys? 91 00:06:05,160 --> 00:06:07,199 - Of course. - Take a seat. 92 00:06:09,839 --> 00:06:11,720 - Have you eaten? - Yes. 93 00:06:12,279 --> 00:06:13,279 Mm. 94 00:06:14,279 --> 00:06:15,279 Thanks. 95 00:06:19,720 --> 00:06:20,839 Rose? 96 00:06:22,920 --> 00:06:24,680 - Hm? - Are you talking to Bom? 97 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Mm. 98 00:06:29,160 --> 00:06:31,120 But he seems super chill. 99 00:06:31,199 --> 00:06:34,160 We were stressed on his behalf for ages. 100 00:06:34,680 --> 00:06:37,519 By the way, Bom's coming back to school next Monday, isn't he? 101 00:06:37,600 --> 00:06:40,240 Look. He sent me this photo. 102 00:06:48,319 --> 00:06:49,639 Hey! 103 00:06:49,720 --> 00:06:50,720 Ooh. 104 00:06:50,800 --> 00:06:52,360 - Is he serious? - Whoa. 105 00:06:52,920 --> 00:06:55,560 Seeing that, I wish I was suspended as well. 106 00:07:03,560 --> 00:07:04,800 Excuse me? 107 00:07:05,079 --> 00:07:06,480 Rose? Lily? 108 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 Can I discuss something with you? 109 00:07:09,240 --> 00:07:11,639 - Mm. - We signed up for the dance club. 110 00:07:11,720 --> 00:07:15,240 And we just won a cover dance competition. 111 00:07:15,319 --> 00:07:17,480 - Mm. - We won a prize too, 112 00:07:17,639 --> 00:07:20,279 but it can't be exchanged for scholarship points. 113 00:07:20,839 --> 00:07:22,839 Oh? Why not? 114 00:07:24,199 --> 00:07:27,040 The only activities that are eligible 115 00:07:27,120 --> 00:07:29,560 are athletics and academics. 116 00:07:30,720 --> 00:07:31,879 That's right. 117 00:07:32,040 --> 00:07:33,680 The teachers completely ignored our prize 118 00:07:33,759 --> 00:07:37,439 and told us to collect garbage for activities points. 119 00:07:38,600 --> 00:07:41,439 Is there anything we can do to help them? 120 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Well, 121 00:07:45,079 --> 00:07:46,879 there might be something. 122 00:07:48,639 --> 00:07:50,959 Thank you so much for telling us. 123 00:07:51,319 --> 00:07:53,399 We'll help you with everything we can. 124 00:07:54,639 --> 00:07:57,279 Thank you, Rose and Lily. Thank you. 125 00:07:57,360 --> 00:07:58,519 Thank you, both. 126 00:07:58,600 --> 00:07:59,959 We have to go now. 127 00:08:02,519 --> 00:08:03,519 Hey. 128 00:08:03,600 --> 00:08:04,959 What are you having? 129 00:08:06,199 --> 00:08:07,319 An omelet? 130 00:08:07,879 --> 00:08:09,839 Can we actually help them? 131 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 Huh. 132 00:08:12,079 --> 00:08:13,160 Of course. 133 00:08:13,600 --> 00:08:15,399 Aren't you the school president? 134 00:08:15,920 --> 00:08:17,079 Mm. 135 00:08:17,160 --> 00:08:20,000 Of course, we can. Be confident in yourself. 136 00:08:23,000 --> 00:08:24,120 Well then. 137 00:08:24,319 --> 00:08:26,519 Can I just hand over the position to you, Rose? 138 00:08:26,600 --> 00:08:28,759 - Oh? - Hey, you can't do that. 139 00:08:29,240 --> 00:08:32,840 It has to be you. The teachers listen to you 140 00:08:32,919 --> 00:08:34,399 - and respect you too. - That's right. 141 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 Lily, 142 00:08:37,090 --> 00:08:38,159 don't worry. 143 00:08:38,639 --> 00:08:41,450 In any case, we have your back. 144 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Mhm. 145 00:08:44,519 --> 00:08:45,519 What are you worried about? 146 00:08:45,600 --> 00:08:47,039 If there's anything, let me know. 147 00:08:47,120 --> 00:08:48,840 I'll deal with everything. 148 00:08:48,919 --> 00:08:51,480 But you need to tread carefully. 149 00:08:51,559 --> 00:08:54,159 When it comes to aggression, he's the guy. 150 00:08:58,879 --> 00:09:01,279 (Student's Request Box) 151 00:09:01,360 --> 00:09:04,399 There should be a safe space within our school 152 00:09:04,480 --> 00:09:06,450 to give students the courage to speak up about problems. 153 00:09:06,559 --> 00:09:09,330 Let them know the problems are not on their shoulders alone 154 00:09:09,399 --> 00:09:12,480 and that we're always here to offer support. 155 00:09:14,960 --> 00:09:16,799 You. Yes, you. 156 00:09:18,240 --> 00:09:20,090 Take these to the staff room on the fifth floor. 157 00:09:20,159 --> 00:09:21,279 I'll wait for you upstairs. 158 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 (Students Not Allowed to Use) 159 00:09:23,679 --> 00:09:24,919 Shouldn't every student 160 00:09:25,000 --> 00:09:27,879 have the right 161 00:09:28,090 --> 00:09:29,480 to use the school's resources? 162 00:09:32,759 --> 00:09:34,240 Hey! Hey! 163 00:09:34,330 --> 00:09:36,639 The school's perimeter should be a safe space for students too. 164 00:09:42,720 --> 00:09:43,759 What is this, Poramet? 165 00:09:44,159 --> 00:09:45,399 Why are you dressed like this? 166 00:09:45,480 --> 00:09:48,090 But I'm dressed according to the school regulations. 167 00:09:48,159 --> 00:09:49,480 No, this is sexual deviancy! 168 00:09:49,559 --> 00:09:50,720 The school regulations 169 00:09:51,120 --> 00:09:52,799 aren't there to protect the students either. 170 00:09:53,399 --> 00:09:54,720 They actually empower the teachers 171 00:09:55,279 --> 00:09:57,480 to psychologically harass students like us. 172 00:09:57,559 --> 00:10:00,450 Why does being a student have to be this difficult? 173 00:10:11,759 --> 00:10:16,639 (Manop Tiamtewawong Acting School Director) 174 00:10:20,759 --> 00:10:23,159 I won't be able to approve all of these. 175 00:10:24,799 --> 00:10:27,330 You only read it over briefly. Isn't your decision too hasty? 176 00:10:30,480 --> 00:10:32,279 What's up with you lately, Lilanee? 177 00:10:34,120 --> 00:10:36,600 The Quadrilateral was a complete mess. 178 00:10:37,090 --> 00:10:39,519 And now you're submitting these stupid requests. 179 00:10:40,559 --> 00:10:41,960 Let me tell you something. 180 00:10:42,090 --> 00:10:43,720 The duty of a school president 181 00:10:44,330 --> 00:10:47,480 is to control and keep your fellow students in line. 182 00:10:48,039 --> 00:10:50,559 And what's the duty of a teacher? 183 00:10:51,159 --> 00:10:53,840 Students are trying to speak up about things that are problematic 184 00:10:54,090 --> 00:10:55,600 but instead of listening, 185 00:10:55,759 --> 00:10:57,519 you insist on ignoring them. 186 00:10:57,919 --> 00:11:00,279 Then how can we improve the school? 187 00:11:00,960 --> 00:11:02,519 - Lilanee... - My father 188 00:11:02,600 --> 00:11:04,840 donates millions to the school every year 189 00:11:05,120 --> 00:11:07,200 because he wants to see improvements at our school. 190 00:11:08,159 --> 00:11:11,600 Maybe you'd like me to submit these to him instead? 191 00:11:12,519 --> 00:11:13,799 Okay! 192 00:11:14,759 --> 00:11:17,500 I'll see if I can do anything. 193 00:11:18,279 --> 00:11:19,519 But I can't promise you anything. 194 00:11:22,360 --> 00:11:25,080 Thank you, acting director. 195 00:11:30,978 --> 00:11:32,057 Asking for too much! 196 00:11:32,759 --> 00:11:35,919 I didn't have much when I was in school, but I managed to graduate! 197 00:11:36,240 --> 00:11:37,960 And look at this one. What is this? 198 00:11:38,039 --> 00:11:41,120 Teachers to share the bathrooms with students? What for? 199 00:11:41,559 --> 00:11:45,639 Students probably won't have to respect the teachers anymore. 200 00:11:46,679 --> 00:11:48,440 I agree with you, Anek. 201 00:11:49,399 --> 00:11:52,799 Honestly, many of these demands 202 00:11:52,879 --> 00:11:54,240 are delusional. 203 00:11:55,000 --> 00:11:58,440 Well then. Should we wait until the new director arrives? 204 00:11:59,440 --> 00:12:03,519 But I think we can handle some of these right away. No need to wait. 205 00:12:03,639 --> 00:12:05,200 Mm. That's right. 206 00:12:05,279 --> 00:12:06,879 Such as reorganizing the footpaths 207 00:12:06,960 --> 00:12:09,360 or purchasing water coolers. 208 00:12:09,440 --> 00:12:12,240 These things don't cost much at all. 209 00:12:13,840 --> 00:12:15,600 - Mm. - But trust me. 210 00:12:16,799 --> 00:12:19,240 If we fulfill a few of the students' demands, 211 00:12:19,799 --> 00:12:21,399 dozens will follow. 212 00:12:21,879 --> 00:12:22,879 Just you wait. 213 00:12:23,480 --> 00:12:25,879 But if we don't provide or fix anything, 214 00:12:26,399 --> 00:12:27,840 wouldn't there be trouble again? 215 00:12:48,159 --> 00:12:50,600 Whoa. There are a lot of requests. 216 00:12:51,039 --> 00:12:52,039 Oh? 217 00:12:52,559 --> 00:12:54,200 The teachers are going to have a headache. 218 00:12:54,279 --> 00:12:56,240 Why are you here so early? 219 00:12:56,559 --> 00:12:58,320 It's not the time for our meeting yet. 220 00:12:59,039 --> 00:13:00,480 I don't know what's up with me lately. 221 00:13:00,679 --> 00:13:02,480 I've been wanting to get up and come to school. 222 00:13:03,240 --> 00:13:05,759 I guess it's because I'm graduating soon. 223 00:13:06,440 --> 00:13:08,600 Isn't it because you were suspended for a while? 224 00:13:08,679 --> 00:13:09,919 Oh! 225 00:13:17,480 --> 00:13:19,639 I got you some books. 226 00:13:21,559 --> 00:13:23,039 - Oh? - It's terrible. 227 00:13:23,639 --> 00:13:25,120 - I'm not eating it. - Boo! 228 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 Over there. 229 00:13:29,440 --> 00:13:31,039 What about you? 230 00:13:31,120 --> 00:13:33,799 How come Rose seems close to Bom? 231 00:13:34,399 --> 00:13:36,559 - You've got some grey hair now. - Huh? 232 00:13:37,799 --> 00:13:40,919 I saw him going all the way to see her the other day. 233 00:13:41,679 --> 00:13:42,679 All the way? 234 00:13:43,399 --> 00:13:45,000 I mean visiting her in her class, moron. 235 00:13:46,399 --> 00:13:47,879 Not just that. 236 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 But they've been 237 00:13:53,879 --> 00:13:55,120 texting each other 238 00:13:55,799 --> 00:13:57,519 constantly. 239 00:13:59,639 --> 00:14:01,320 And how did you know that? 240 00:14:01,399 --> 00:14:03,120 I go home with her every day. 241 00:14:06,679 --> 00:14:07,840 Jerk. 242 00:14:07,919 --> 00:14:10,159 Why is everyone else way ahead of me? 243 00:14:10,679 --> 00:14:12,399 - I'm going to practice! - Oh? 244 00:14:12,679 --> 00:14:14,120 Oh? Boo! 245 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Boo? 246 00:14:23,559 --> 00:14:26,200 Oh? You too, Surf? 247 00:14:40,320 --> 00:14:41,360 Boo, 248 00:14:42,360 --> 00:14:45,519 did you hear? The school has approved our requests. 249 00:14:45,799 --> 00:14:48,480 But only the not-so-significant things, 250 00:14:48,600 --> 00:14:49,720 just as I thought. 251 00:14:57,039 --> 00:14:59,639 I got you a drink. Do you want to take a break? 252 00:15:06,799 --> 00:15:08,559 You're quite hardworking, actually. 253 00:15:08,759 --> 00:15:10,759 You even practice during lunch break. 254 00:15:12,879 --> 00:15:14,360 Why wouldn't I be able to practice now? 255 00:15:16,039 --> 00:15:17,840 An athlete can practice anytime. 256 00:15:18,320 --> 00:15:20,440 You might get hurt again if you push too hard. 257 00:15:27,799 --> 00:15:28,960 Are you worried about me? 258 00:15:29,919 --> 00:15:32,279 Of course. 259 00:15:33,120 --> 00:15:34,639 You didn't reply to my texts 260 00:15:34,720 --> 00:15:36,559 or join us for lunch. 261 00:15:37,790 --> 00:15:39,111 Do you know. 262 00:15:39,440 --> 00:15:41,200 New's very worried about you? 263 00:15:45,919 --> 00:15:47,080 Oh. 264 00:15:52,759 --> 00:15:53,759 It's okay. 265 00:15:56,759 --> 00:15:58,120 Mm. It's okay. 266 00:16:02,679 --> 00:16:04,720 I might not be in your eyes right now. 267 00:16:06,919 --> 00:16:08,240 But just you wait. 268 00:16:08,919 --> 00:16:11,360 I'm going to crush Bom someday! 269 00:16:11,440 --> 00:16:12,519 And that day, 270 00:16:13,720 --> 00:16:16,960 I'm going to return as an Olympic gold medalist. Remember that. 271 00:16:19,159 --> 00:16:21,720 What does this have to do with Bom? 272 00:16:30,399 --> 00:16:31,480 Nothing. 273 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Anyway, 274 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 are you okay with him going overseas? 275 00:16:42,799 --> 00:16:44,960 Why wouldn't I be? 276 00:16:45,799 --> 00:16:47,080 And why are you okay with it? 277 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 I thought you were... 278 00:16:49,519 --> 00:16:51,159 I was... what? 279 00:16:56,639 --> 00:16:58,480 Don't you have feelings for him? 280 00:17:01,919 --> 00:17:03,240 What if I said 281 00:17:03,519 --> 00:17:04,920 I don't? 282 00:17:05,759 --> 00:17:06,960 What's next? 283 00:17:14,839 --> 00:17:15,839 Oh. 284 00:17:16,440 --> 00:17:17,480 Ah! 285 00:17:18,480 --> 00:17:19,839 Is that what it is? 286 00:17:22,039 --> 00:17:23,319 Oh! 287 00:17:28,000 --> 00:17:29,119 Remember this, Rose. 288 00:17:30,519 --> 00:17:32,440 I'm going to take Bom down someday. 289 00:17:35,440 --> 00:17:36,650 And when that day comes, 290 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 I'm... 291 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 That's... 292 00:17:50,440 --> 00:17:51,599 That's all for me today. 293 00:18:14,720 --> 00:18:16,359 Why do we have to do all this? 294 00:18:17,559 --> 00:18:19,519 People requested them. 295 00:18:19,599 --> 00:18:21,720 And they've all been approved. 296 00:18:21,799 --> 00:18:23,410 But I disagree with a lot of them. 297 00:18:24,039 --> 00:18:25,680 I don't see how they can be a problem. 298 00:18:27,240 --> 00:18:28,920 They're not a problem for you, 299 00:18:29,480 --> 00:18:31,359 but they are for other people. 300 00:18:32,650 --> 00:18:35,720 Besides, these things are part of our duty. 301 00:18:37,319 --> 00:18:40,240 Lily, we're just the student committee, 302 00:18:40,319 --> 00:18:41,960 not the director or a revolutionist. 303 00:18:42,039 --> 00:18:44,079 We can't try to please everyone in this school. 304 00:18:46,799 --> 00:18:48,759 Good thing the teachers didn't play along with you. 305 00:18:50,890 --> 00:18:53,799 Shouldn't we try to improve the school 306 00:18:53,960 --> 00:18:55,599 if we have the opportunity to do so? 307 00:18:57,440 --> 00:19:00,200 Maybe you should open up your heart and reread the requests? 308 00:19:00,881 --> 00:19:02,711 I really want you to help. 309 00:19:04,650 --> 00:19:05,839 I don't know 310 00:19:06,087 --> 00:19:07,968 what kind of information Rose has brainwashed you into believing, 311 00:19:08,440 --> 00:19:09,960 but this has nothing to do with me. 312 00:19:10,039 --> 00:19:12,240 If you want to do something without discussing it with me first, 313 00:19:12,319 --> 00:19:13,519 then don't ask me to help. 314 00:19:14,519 --> 00:19:15,839 Miki, 315 00:19:16,410 --> 00:19:18,200 where are you going? The meeting still isn't over. 316 00:19:20,200 --> 00:19:22,119 Ask your dear friend Rose to help you. 317 00:19:22,650 --> 00:19:23,759 Aren't you two besties already? 318 00:19:27,279 --> 00:19:28,279 Miki? 319 00:19:40,890 --> 00:19:41,890 Earn? 320 00:19:52,799 --> 00:19:53,799 (Rosarin Jantarangsook:) 321 00:19:53,839 --> 00:19:55,440 (I miss the yummy cakes here. I want to go there again.) 322 00:20:00,200 --> 00:20:02,079 Wisit, the library is now closed! 323 00:20:05,599 --> 00:20:06,599 Okay. 324 00:20:11,119 --> 00:20:13,039 Why are you sitting here all alone? 325 00:20:13,240 --> 00:20:14,410 Let's go home. 326 00:20:17,359 --> 00:20:19,200 - Go home? - Mm. 327 00:20:21,920 --> 00:20:23,410 Aren't you about to 328 00:20:24,410 --> 00:20:25,650 go and have some cake 329 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 with Bom? 330 00:20:31,480 --> 00:20:33,960 Well, not today. 331 00:20:35,119 --> 00:20:36,119 Oh. 332 00:20:37,890 --> 00:20:39,170 If it's not today, 333 00:20:40,240 --> 00:20:41,599 then I guess you can go another day. 334 00:20:44,559 --> 00:20:45,559 Do you not 335 00:20:46,319 --> 00:20:47,799 want me to go? 336 00:20:49,359 --> 00:20:50,410 No, I... 337 00:20:51,279 --> 00:20:52,410 I was only asking a question. 338 00:20:55,519 --> 00:20:57,890 You guys have been acting weird today. 339 00:20:58,890 --> 00:21:01,440 I don't know what your problem with Bom is. 340 00:21:02,759 --> 00:21:04,079 "You guys" also includes. 341 00:21:05,319 --> 00:21:06,650 Boo too, doesn't it? 342 00:21:07,119 --> 00:21:10,119 Well, he said today he's going to train hard 343 00:21:10,359 --> 00:21:13,079 and is determined to defeat Bom. I don't know what's with him. 344 00:21:17,559 --> 00:21:18,559 You really 345 00:21:19,599 --> 00:21:20,920 don't know? 346 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Or are you pretending not to? 347 00:21:26,480 --> 00:21:28,559 Well, I'm pretending. 348 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 Mm. 349 00:21:31,319 --> 00:21:33,000 - Let's go. - But... 350 00:21:34,170 --> 00:21:35,319 I know 351 00:21:37,170 --> 00:21:38,279 about you too. 352 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 Are you saying you know. 353 00:22:05,759 --> 00:22:07,119 I like you? 354 00:22:23,680 --> 00:22:24,680 And... 355 00:22:28,079 --> 00:22:29,400 how do you feel about me? 356 00:22:36,200 --> 00:22:37,319 I... 357 00:22:45,640 --> 00:22:47,319 I feel... 358 00:22:51,519 --> 00:22:53,400 like some ice cream! 359 00:22:54,279 --> 00:22:55,279 Come on! 360 00:22:58,640 --> 00:22:59,640 Hey! 361 00:23:00,240 --> 00:23:01,359 Wait up! 362 00:24:00,480 --> 00:24:01,640 Lily! 363 00:24:03,319 --> 00:24:04,720 - Huh? - Help... 364 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 I... 365 00:24:06,720 --> 00:24:07,960 I don't know who else I can go to. 366 00:24:08,039 --> 00:24:09,960 Why? What happened? 367 00:24:10,039 --> 00:24:11,039 Ugh... 368 00:24:12,039 --> 00:24:13,039 I... 369 00:24:17,559 --> 00:24:18,839 want to... 370 00:24:19,519 --> 00:24:21,279 consult... 371 00:24:21,759 --> 00:24:22,759 about... 372 00:24:23,640 --> 00:24:25,680 making a move on a girl. 373 00:24:27,559 --> 00:24:28,799 How to make a move on a girl? 374 00:24:28,880 --> 00:24:30,000 Mhm. 375 00:24:30,079 --> 00:24:31,400 Maybe later. I'm in a hurry to go and see... 376 00:24:31,480 --> 00:24:33,920 Wait, wait. It's only for a second. 377 00:24:34,400 --> 00:24:35,599 Please? 378 00:24:37,359 --> 00:24:38,599 Okay. Lily... 379 00:24:40,200 --> 00:24:41,680 You're a girl, 380 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 - aren't you? - Mm. 381 00:24:43,759 --> 00:24:46,039 Girls should understand each other. 382 00:24:46,119 --> 00:24:48,720 So you might be able to give me some pointers. 383 00:24:51,160 --> 00:24:52,400 I've been doing some research on the Internet. 384 00:24:54,031 --> 00:24:57,111 There's this social media page "Coach Pepsi" with lots of nonsense. 385 00:24:57,319 --> 00:24:59,160 See? It's useless! 386 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 (I'm sorry for pining for you a lot.) 387 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 (Well, I like you. Should I pine for your mom instead?) 388 00:25:01,241 --> 00:25:03,359 I'm at a loss for words. 389 00:25:05,200 --> 00:25:06,680 You're going to use it as a pick-up line for Rose, aren't you? 390 00:25:07,759 --> 00:25:09,480 Are you crazy? 391 00:25:10,160 --> 00:25:11,559 That's not it. 392 00:25:12,200 --> 00:25:13,839 Everyone knows. 393 00:25:14,039 --> 00:25:15,640 Since the summer camp. 394 00:25:17,400 --> 00:25:19,240 Oh, darn it. 395 00:25:20,880 --> 00:25:22,319 Am I that obvious? 396 00:25:23,480 --> 00:25:24,559 Mm! 397 00:25:26,440 --> 00:25:27,759 Darn. 398 00:25:28,079 --> 00:25:29,240 So why don't you tell her? 399 00:25:35,319 --> 00:25:36,400 I don't know. 400 00:25:37,920 --> 00:25:38,960 I don't have the courage. 401 00:25:42,160 --> 00:25:43,519 And how do you want me to help? 402 00:25:44,359 --> 00:25:47,680 I don't usually make the first move either. 403 00:25:48,680 --> 00:25:50,240 I've come to the wrong person. 404 00:25:50,799 --> 00:25:51,839 I mean... 405 00:25:53,599 --> 00:25:56,279 Like I said, you're a girl. You'd probably know 406 00:25:56,359 --> 00:25:57,839 how to impress a girl. 407 00:25:58,480 --> 00:26:01,119 Well, there's no need to complicate things. 408 00:26:01,839 --> 00:26:02,920 Just be direct. 409 00:26:03,000 --> 00:26:06,039 If it was easy to be direct, I would've already told her. 410 00:26:06,599 --> 00:26:09,680 Okay. If I was direct and she shot me down, what should I do? 411 00:26:10,440 --> 00:26:12,839 I don't know. No one's ever shot me down. 412 00:26:12,920 --> 00:26:16,680 Whoa! Oh, lady! 413 00:26:20,720 --> 00:26:22,319 Please help. Just for a bit? 414 00:26:24,960 --> 00:26:27,240 Well then. I'll have to think about it. 415 00:26:30,119 --> 00:26:32,039 Your strengths... 416 00:26:33,440 --> 00:26:34,960 You're sincere, 417 00:26:36,119 --> 00:26:37,920 straightforward, 418 00:26:38,920 --> 00:26:40,279 and a bit rambunctious. 419 00:26:40,559 --> 00:26:41,720 But deep down, 420 00:26:42,920 --> 00:26:44,480 you're a nice guy. 421 00:26:45,319 --> 00:26:47,519 More importantly, you're tough. 422 00:26:48,079 --> 00:26:49,200 You're never scared of anyone. 423 00:26:54,759 --> 00:26:56,359 Oh. All right then. 424 00:26:56,559 --> 00:26:59,200 Why don't you try approaching her and confessing your feelings? 425 00:26:59,319 --> 00:27:02,240 Make it sudden. That might work. 426 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 Charging in. That's right! 427 00:27:09,039 --> 00:27:11,519 Master Boo has to charge in, right? 428 00:27:15,079 --> 00:27:16,480 Thank you so much, Lily. 429 00:27:17,400 --> 00:27:19,640 Without your help today, I'd be helpless. 430 00:27:19,880 --> 00:27:21,359 - Mm. - I'll be going now. 431 00:27:23,839 --> 00:27:24,839 Whoo! 432 00:27:34,680 --> 00:27:36,960 Hello, everyone. 433 00:27:37,308 --> 00:27:39,828 I, Lilanee, your school president, 434 00:27:40,240 --> 00:27:42,118 feel very honored 435 00:27:42,119 --> 00:27:45,720 to represent you in welcoming our school's new director. 436 00:27:46,495 --> 00:27:47,935 On this joyful occasion, 437 00:27:47,960 --> 00:27:51,559 I'd like to invite Director Jomkwan Nanthapaphakorn 438 00:27:51,599 --> 00:27:53,039 to make a speech onstage. 439 00:28:01,759 --> 00:28:02,960 Thank you, Lilanee. 440 00:28:10,039 --> 00:28:13,079 Hello, my dear students. 441 00:28:13,160 --> 00:28:16,079 My name is Jomkwan Nanthapaphakorn. 442 00:28:16,440 --> 00:28:19,279 From now on, I will be 443 00:28:19,359 --> 00:28:22,079 the new director of Sudruethai. 444 00:28:26,680 --> 00:28:28,640 Don't worry. 445 00:28:28,720 --> 00:28:30,079 I won't be long with my speech. 446 00:28:30,359 --> 00:28:34,319 I know a lot of people here are fed up with useless things, 447 00:28:34,400 --> 00:28:37,759 like sitting in rows for morning assembly 448 00:28:38,240 --> 00:28:40,680 or doing activities you don't even know why you're doing. 449 00:28:41,079 --> 00:28:43,160 Those kinds of things are going to gradually disappear. 450 00:28:43,839 --> 00:28:44,960 I'd like you to know and understand. 451 00:28:47,880 --> 00:28:49,599 And I also understand 452 00:28:50,440 --> 00:28:51,880 a lot of people in this place 453 00:28:52,039 --> 00:28:55,160 are still worried about what happened last semester. 454 00:28:57,279 --> 00:28:58,920 And I am here now. 455 00:28:59,000 --> 00:29:01,839 I'm not here to tell you to believe in me. 456 00:29:02,880 --> 00:29:04,200 On the contrary, 457 00:29:04,279 --> 00:29:06,519 I'd like all of you to doubt me. 458 00:29:07,920 --> 00:29:09,960 Doubt me very strongly. 459 00:29:10,319 --> 00:29:12,119 Ask a lot of questions 460 00:29:12,559 --> 00:29:14,640 and do your best to let your voice be heard. 461 00:29:16,359 --> 00:29:19,759 I'm going to usher our school into a new era. 462 00:29:19,880 --> 00:29:21,319 An era where every person's voice 463 00:29:21,400 --> 00:29:23,519 is truly meaningful. 464 00:29:24,359 --> 00:29:25,759 I promise. 465 00:29:26,720 --> 00:29:28,960 I'm going to convince you 466 00:29:29,079 --> 00:29:33,920 to trust Sudruethai once more. 467 00:29:34,119 --> 00:29:35,200 Thank you. 468 00:29:42,599 --> 00:29:43,680 That was interesting. 469 00:29:44,640 --> 00:29:45,720 What do you think, Rose? 470 00:29:49,039 --> 00:29:50,079 It's all right. 471 00:29:50,559 --> 00:29:51,640 But we'll have to wait and see 472 00:29:51,759 --> 00:29:53,960 if she can keep her own word or not. 473 00:30:01,000 --> 00:30:02,039 Rose? 474 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 What? 475 00:30:10,400 --> 00:30:11,480 Can you come and see me 476 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 at the gym this evening? 477 00:30:14,880 --> 00:30:16,279 I want to talk to you about something. 478 00:30:16,359 --> 00:30:17,640 Why should we go there? 479 00:30:18,079 --> 00:30:19,319 Just tell me if there's anything. 480 00:30:20,359 --> 00:30:21,720 No, it's... 481 00:30:21,880 --> 00:30:23,119 It's crowded here. 482 00:30:23,480 --> 00:30:24,480 Please? 483 00:30:24,839 --> 00:30:25,839 Please? 484 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 Hey! 485 00:30:27,440 --> 00:30:30,880 Okay. I might be a bit late. 486 00:30:30,960 --> 00:30:32,920 - I have a meeting before that. - Okay. 487 00:30:43,519 --> 00:30:45,480 Hey, Surf! 488 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 What? 489 00:30:49,759 --> 00:30:51,079 You have to hurry home this afternoon. 490 00:30:51,640 --> 00:30:53,119 No need to wait for Rose, okay? 491 00:30:54,480 --> 00:30:57,200 I'm planning to confess my feelings to Rose! 492 00:30:57,680 --> 00:30:59,240 Don't run off and tell her, okay? 493 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 Oh. 494 00:31:02,200 --> 00:31:03,200 Hey. 495 00:31:03,839 --> 00:31:06,400 Aw. Don't be sad. 496 00:31:06,920 --> 00:31:08,200 I understand. 497 00:31:08,519 --> 00:31:10,279 People run at different paces. 498 00:31:12,920 --> 00:31:14,759 - Mm. - Listen to me carefully. 499 00:31:17,480 --> 00:31:18,839 No matter what happens, 500 00:31:20,759 --> 00:31:23,640 you can't be mad at me, all right? 501 00:31:25,839 --> 00:31:26,839 Okay. 502 00:31:28,519 --> 00:31:29,519 Okay? 503 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 Thank you. 504 00:31:31,799 --> 00:31:32,799 See you later, man. 505 00:31:38,119 --> 00:31:39,119 (Student Committee's Office) 506 00:31:39,120 --> 00:31:40,839 I guess everyone's here. 507 00:31:41,720 --> 00:31:43,759 I'm sorry for taking your time. 508 00:31:43,839 --> 00:31:46,160 I know exams are approaching. 509 00:31:46,400 --> 00:31:48,839 But I'd like to talk to you about... 510 00:31:51,319 --> 00:31:52,640 Apologies. 511 00:31:54,640 --> 00:31:56,799 Please continue. 512 00:31:57,519 --> 00:32:00,279 I'm only asking to sit in. 513 00:32:00,759 --> 00:32:02,160 You can continue. 514 00:32:02,720 --> 00:32:03,960 Oh, okay. 515 00:32:04,200 --> 00:32:07,960 Then I'd like to introduce you to the student committee. 516 00:32:08,039 --> 00:32:09,039 She's... 517 00:32:09,119 --> 00:32:10,440 Panisa, isn't it? 518 00:32:11,519 --> 00:32:12,839 Thank you, Lilanee. 519 00:32:13,799 --> 00:32:15,279 There's no need to waste time with introductions 520 00:32:15,359 --> 00:32:17,559 because I know everyone's name. 521 00:32:17,640 --> 00:32:20,039 If there's another meeting, 522 00:32:20,119 --> 00:32:22,000 please inform Teacher Khim next time. 523 00:32:22,079 --> 00:32:26,000 I think it'd be good if I get to listen to every meeting. 524 00:32:26,079 --> 00:32:27,200 Please continue. 525 00:32:27,799 --> 00:32:29,440 Oh, okay. 526 00:32:29,920 --> 00:32:33,240 I'd like to talk to you about organizing 527 00:32:33,279 --> 00:32:35,599 the election for school president next semester. 528 00:32:36,119 --> 00:32:39,358 I think it'll probably be the final task with us 529 00:32:39,359 --> 00:32:41,440 as the student committee. 530 00:32:46,799 --> 00:32:48,400 Sudruethai School 531 00:32:48,480 --> 00:32:50,480 was founded a century ago 532 00:32:50,599 --> 00:32:53,759 with the goal to develop good students for Thai society. 533 00:32:53,880 --> 00:32:55,759 A good student of Sudruethai... 534 00:32:56,119 --> 00:32:58,160 So? What do you want with me? 535 00:32:58,240 --> 00:33:00,359 also has to set a good example for society 536 00:33:00,559 --> 00:33:04,319 in order to develop our country in the future. 537 00:33:10,119 --> 00:33:11,359 Let's spar, Rose. 538 00:33:15,400 --> 00:33:16,720 What for? 539 00:33:19,160 --> 00:33:20,279 If you lose, 540 00:33:21,880 --> 00:33:23,200 you can be my girlfriend. 541 00:33:33,920 --> 00:33:35,160 Bring it on then. 542 00:33:54,319 --> 00:33:55,640 If you think you deserve me, 543 00:33:56,160 --> 00:33:57,480 then prove it. 544 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 Boo, 545 00:34:20,880 --> 00:34:22,440 you're so crazy. 546 00:34:22,559 --> 00:34:23,559 But... 547 00:34:24,000 --> 00:34:25,360 so cool. 548 00:34:26,599 --> 00:34:27,769 Rose, 549 00:34:31,960 --> 00:34:33,239 I have feelings for you. 550 00:34:36,480 --> 00:34:37,559 Be my girlfriend? 551 00:34:42,039 --> 00:34:43,039 Mm. 552 00:35:03,000 --> 00:35:04,920 So? What do you want with me? 553 00:35:14,679 --> 00:35:15,960 Let's spar, Rose. 554 00:35:18,164 --> 00:35:19,235 What for? 555 00:35:20,039 --> 00:35:21,239 If you lose, 556 00:35:22,400 --> 00:35:23,440 you can be my girlfriend. 557 00:35:26,079 --> 00:35:27,199 Boo, 558 00:35:27,289 --> 00:35:28,440 are you crazy? 559 00:35:28,920 --> 00:35:31,239 You challenged a girl to a fight and asked her out? 560 00:35:31,639 --> 00:35:32,960 Which cave did you just come out of? 561 00:35:35,039 --> 00:35:37,239 Wait, Rose! Wait! 562 00:35:39,159 --> 00:35:40,239 It's not what I imagined! 563 00:35:41,239 --> 00:35:42,480 I'm serious. 564 00:35:43,119 --> 00:35:44,199 I meant what I said. 565 00:35:46,880 --> 00:35:48,329 I have feelings for you. 566 00:35:50,809 --> 00:35:53,400 Since the first day you defeated me. 567 00:35:53,480 --> 00:35:55,519 That's why I've been trying to prove myself to you. 568 00:35:58,119 --> 00:35:59,119 Well... 569 00:36:00,809 --> 00:36:04,039 even if you defeat me now, 570 00:36:05,719 --> 00:36:07,519 I can't go out with you. 571 00:36:14,440 --> 00:36:16,199 Because I'm nothing compared to Bom? 572 00:36:19,880 --> 00:36:21,809 No, it has nothing to do with him! 573 00:36:21,880 --> 00:36:24,840 And it has nothing to do with talent or if one person's better... 574 00:36:24,920 --> 00:36:26,239 So what does it have to do with? 575 00:36:28,039 --> 00:36:30,480 What should I do so you'll return my feelings? 576 00:36:34,809 --> 00:36:35,809 I... 577 00:36:43,480 --> 00:36:46,039 So why have you been getting my hopes up after all this time? 578 00:37:02,440 --> 00:37:04,159 Boo, I'm sorry! 579 00:37:04,239 --> 00:37:06,239 I didn't mean for things to turn out this way! 580 00:37:06,559 --> 00:37:07,559 Boo... 581 00:37:21,920 --> 00:37:24,329 - Let's go for shabu-shabu. - Teenoi? 582 00:37:24,480 --> 00:37:26,480 - I really feel like it. - My treat. 583 00:37:26,559 --> 00:37:28,000 - And this. - It's good. 584 00:37:28,079 --> 00:37:30,239 I want to have this too. 585 00:37:31,159 --> 00:37:32,599 It won't take too long. 586 00:37:32,920 --> 00:37:35,880 Darn it. Love stinks. 587 00:37:35,960 --> 00:37:38,079 Are you jealous? Well, I have a boyfriend! 588 00:37:38,769 --> 00:37:40,440 Ignore him. 589 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 So? 590 00:37:50,719 --> 00:37:52,039 I guess you confessed? 591 00:37:58,039 --> 00:37:59,039 Mm. 592 00:38:05,289 --> 00:38:06,480 Are you going somewhere? 593 00:38:07,119 --> 00:38:08,289 I'll give you a lift. 594 00:38:10,079 --> 00:38:11,239 It's not raining. 595 00:38:13,329 --> 00:38:15,440 I was thinking of walking home in the rain. 596 00:38:20,159 --> 00:38:23,119 Then let's go get something to eat. 597 00:38:23,920 --> 00:38:24,960 My treat. 598 00:38:32,679 --> 00:38:33,809 Climb aboard. 599 00:39:04,559 --> 00:39:05,599 Surf, 600 00:39:06,360 --> 00:39:07,719 you haven't gone home? 601 00:39:30,289 --> 00:39:31,559 Aren't you going to ask 602 00:39:32,119 --> 00:39:33,119 about my conversation 603 00:39:33,559 --> 00:39:35,199 with Boo? 604 00:39:40,039 --> 00:39:41,079 Uh... 605 00:39:44,039 --> 00:39:45,480 How did it go? 606 00:39:50,920 --> 00:39:52,559 I disappointed him. 607 00:39:56,679 --> 00:39:58,400 It's my fault 608 00:39:59,289 --> 00:40:01,039 for being vague with everyone. 609 00:40:04,960 --> 00:40:05,960 I'm sorry. 610 00:40:11,199 --> 00:40:12,199 Mm. 611 00:40:15,719 --> 00:40:16,719 And 612 00:40:17,199 --> 00:40:19,440 your question the other day 613 00:40:20,000 --> 00:40:22,159 about my feelings. 614 00:40:27,329 --> 00:40:28,559 Well... 615 00:40:30,239 --> 00:40:31,719 I want to tell you 616 00:40:34,599 --> 00:40:36,480 the way I feel about you 617 00:40:37,079 --> 00:40:38,440 is the same way you feel about me. 618 00:40:39,840 --> 00:40:40,880 Huh? 619 00:40:43,769 --> 00:40:44,840 Huh? What? 620 00:40:48,239 --> 00:40:49,239 Is that true? 621 00:40:50,400 --> 00:40:51,840 Are you just saying it? 622 00:40:52,360 --> 00:40:53,519 It's true, of course! 623 00:40:54,079 --> 00:40:55,719 Oh, you've ruined the mood. 624 00:40:59,679 --> 00:41:01,079 Uh... 625 00:41:01,559 --> 00:41:03,400 I'm sorry. I'm sorry. 626 00:41:06,559 --> 00:41:07,559 Well, 627 00:41:08,599 --> 00:41:10,809 I didn't want to seem vague anymore. 628 00:41:16,239 --> 00:41:17,360 Thanks. 629 00:41:19,840 --> 00:41:21,039 Vague about 630 00:41:21,599 --> 00:41:22,809 which one? 631 00:41:23,599 --> 00:41:25,360 Everything. 632 00:41:25,719 --> 00:41:29,199 About you staying by my side, giving me advice and support. 633 00:41:29,289 --> 00:41:30,559 Everything, really. 634 00:41:31,519 --> 00:41:32,719 Seriously, 635 00:41:33,159 --> 00:41:35,480 I can't imagine how I'd fight 636 00:41:35,960 --> 00:41:37,039 against what's wrong in the school 637 00:41:37,440 --> 00:41:40,719 without you. 638 00:41:44,920 --> 00:41:46,000 Thank you 639 00:41:47,440 --> 00:41:49,000 for staying by my side. 640 00:41:56,599 --> 00:41:57,960 Thank you. 641 00:42:00,239 --> 00:42:01,519 Without you, 642 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 I wouldn't have the courage to do anything either. 643 00:42:12,920 --> 00:42:13,960 Then... 644 00:42:16,329 --> 00:42:17,519 maybe we should 645 00:42:18,599 --> 00:42:20,039 see how things go. 646 00:42:24,119 --> 00:42:25,119 Mm. 647 00:42:39,880 --> 00:42:41,480 What are you laughing about? 648 00:43:00,769 --> 00:43:01,920 Purple? 649 00:43:03,039 --> 00:43:04,960 Look up the meaning yourself. 650 00:43:05,519 --> 00:43:06,639 Okay. 651 00:43:07,599 --> 00:43:08,880 Don't cry. 652 00:43:13,289 --> 00:43:14,599 Stand closer to each other! 653 00:43:14,809 --> 00:43:16,920 All right! One, two, three! 654 00:43:17,119 --> 00:43:18,119 Oops! 655 00:43:18,960 --> 00:43:20,239 She's startled! 656 00:43:22,719 --> 00:43:24,519 Rose! 657 00:43:24,599 --> 00:43:27,599 (Jomkwan Nanthapaphakorn School Director) 658 00:43:39,809 --> 00:43:42,480 How's your office? 659 00:43:43,039 --> 00:43:45,920 I've arranged it according to your request. 660 00:43:46,000 --> 00:43:47,599 I really like it. 661 00:43:47,960 --> 00:43:49,239 Thank you, Teacher Khim. 662 00:43:51,079 --> 00:43:52,679 Uh, Teacher Khim, 663 00:43:54,119 --> 00:43:57,320 I'd like you to be the deputy director. 664 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 Pardon? 665 00:44:06,280 --> 00:44:07,440 Is that a good idea? 666 00:44:09,320 --> 00:44:11,039 What about Teacher Manop? 667 00:44:12,039 --> 00:44:14,320 I need someone I can trust. 668 00:44:20,079 --> 00:44:21,599 Thank you very much for today. 669 00:44:35,719 --> 00:44:36,719 (Mr. Artit) 670 00:44:38,320 --> 00:44:39,519 Hello. 671 00:44:40,039 --> 00:44:41,519 Hello, Jomkwan. 672 00:44:42,159 --> 00:44:43,960 How is it going 673 00:44:44,440 --> 00:44:45,719 at my old school? 674 00:44:46,280 --> 00:44:48,440 It's as good as they say. 675 00:44:49,079 --> 00:44:54,280 But there are things in the system from your time that need fixing. 676 00:44:54,639 --> 00:44:55,639 But I don't think 677 00:44:55,880 --> 00:44:58,360 it's going to be too difficult. 678 00:44:58,440 --> 00:45:01,239 I'm happy to hear that. 679 00:45:01,320 --> 00:45:03,480 Well then. Is it possible 680 00:45:03,559 --> 00:45:07,079 to seriously discuss our project now? 681 00:45:07,159 --> 00:45:11,079 Of course. But can I have a bit more time? 682 00:45:11,199 --> 00:45:12,960 It's a very important project. 683 00:45:13,039 --> 00:45:15,599 I'd like to be sure we're truly ready. 684 00:45:17,159 --> 00:45:18,400 I know 685 00:45:18,719 --> 00:45:20,679 I put my trust in the right person. 686 00:45:20,920 --> 00:45:23,039 Let's arrange a time for dinner 687 00:45:23,119 --> 00:45:25,480 so we can continue to discuss this. 688 00:45:25,559 --> 00:45:28,519 Of course. I'll see you later, Mr. Artit. 689 00:45:34,960 --> 00:45:36,559 Today we will discuss 690 00:45:36,639 --> 00:45:40,440 the decision by the school board association to 691 00:45:40,480 --> 00:45:42,880 build a learning center here. 692 00:45:42,920 --> 00:45:44,559 A project for a learning center? 693 00:45:45,039 --> 00:45:46,079 To learn about what? 694 00:45:46,159 --> 00:45:48,199 - There's been an announcement. - You knew? 695 00:45:50,840 --> 00:45:52,480 Do you intend to expose this? 696 00:45:54,239 --> 00:45:55,519 But there isn't enough evidence. 697 00:45:55,559 --> 00:45:57,400 I know. But there's no time. 698 00:45:58,320 --> 00:45:59,960 We have to do something 699 00:46:00,039 --> 00:46:01,480 to stop the referendum. 700 00:46:01,800 --> 00:46:04,800 (Get Rich) 45956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.