All language subtitles for 3. Assumptions & Constraints

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,920 Once you have the objective, 2 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,950 you usually add assumptions and constraints 3 3 00:00:05,950 --> 00:00:07,880 with the three elements together providing 4 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,723 the first definition of the project scope. 5 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,460 The assumptions and constraints 6 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,540 are documented in separate sections, 7 7 00:00:15,540 --> 00:00:18,180 so the objective remains as a single stand-alone 8 8 00:00:18,180 --> 00:00:21,723 sentence focused on the top-level outcome and benefit. 9 9 00:00:23,500 --> 00:00:27,530 The assumptions are elements to assume will be true, 10 10 00:00:27,530 --> 00:00:29,163 and so simplify planning. 11 11 00:00:30,330 --> 00:00:33,140 For example, assume internal resources 12 12 00:00:33,140 --> 00:00:35,870 have all the skills required so there will be no need 13 13 00:00:35,870 --> 00:00:37,993 to plan for hiring or contracting. 14 14 00:00:39,040 --> 00:00:42,020 Assume the office space will be available for consultants, 15 15 00:00:42,020 --> 00:00:44,323 so no need to plan space acquisition. 16 16 00:00:45,380 --> 00:00:48,710 Assume the previous project ABC will finish on time, 17 17 00:00:48,710 --> 00:00:51,053 so no need to plan any work-arounds. 18 18 00:00:52,630 --> 00:00:55,050 On the other hand, be realistic. 19 19 00:00:55,050 --> 00:00:57,780 If later, during planning, there's reason to be concerned 20 20 00:00:57,780 --> 00:01:00,900 that any assumptions might actually turn out not to be true, 21 21 00:01:00,900 --> 00:01:03,290 then you should review them carefully and consider 22 22 00:01:03,290 --> 00:01:05,690 whether you should include them in the risk planning, 23 23 00:01:05,690 --> 00:01:07,690 in case you need to have a back-up plan. 24 24 00:01:09,720 --> 00:01:13,070 The constraints are items that are known to be true 25 25 00:01:13,070 --> 00:01:15,460 for sure, by fact or by fiat, 26 26 00:01:15,460 --> 00:01:17,523 and so must must be built into planning. 27 27 00:01:19,030 --> 00:01:21,190 Any budget or schedule constraints 28 28 00:01:21,190 --> 00:01:23,760 are typically included in this section. 29 29 00:01:23,760 --> 00:01:26,340 They can be included in the objective sentence itself, 30 30 00:01:26,340 --> 00:01:28,070 but it makes the objective sentence simpler 31 31 00:01:28,070 --> 00:01:30,010 and more targeted if they are placed 32 32 00:01:30,010 --> 00:01:31,710 in a separate constraints section. 33 33 00:01:33,370 --> 00:01:36,740 This section can also include any project level policies, 34 34 00:01:36,740 --> 00:01:39,853 standards, geographic limitations, et cetera. 35 35 00:01:41,270 --> 00:01:42,800 By restricting options, 36 36 00:01:42,800 --> 00:01:45,313 constraints can actually make planning simpler. 37 37 00:01:46,970 --> 00:01:50,600 Once you have the objective, assumptions, and constraints, 38 38 00:01:50,600 --> 00:01:54,243 you have a great baseline of the top-level project scope. 39 39 00:01:55,210 --> 00:01:57,460 Everything else in the project management process 40 40 00:01:57,460 --> 00:02:00,663 now has a defined target it is working towards. 3613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.