All language subtitles for ___ Joy of Life S01 EP38.4K.WEB-DL.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,400 Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,600 ♫ Have you ever heard of ♫ 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,200 ♫ the snow mountain’s cliff ♫ 4 00:00:14,200 --> 00:00:19,600 ♫ Once left people with lingering enchantments ♫ 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,800 ♫ Legend has it ♫ 6 00:00:23,800 --> 00:00:27,800 ♫ that there are treasures on it ♫ 7 00:00:27,800 --> 00:00:33,200 ♫ But there is also a hidden abyss ♫ 8 00:00:34,500 --> 00:00:38,000 ♫ The smart, foolish ♫ 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,400 ♫ and kind people ♫ 10 00:00:41,400 --> 00:00:48,200 ♫ are all people you’re familiar with ♫ 11 00:00:48,200 --> 00:00:52,100 ♫ On the mountain slope, on the cliff ♫ 12 00:00:52,100 --> 00:00:55,000 ♫ on the cloudy peak ♫ 13 00:00:55,000 --> 00:01:00,500 ♫ on this secular world ♫ 14 00:01:11,970 --> 00:01:18,220 ♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫ 15 00:01:31,200 --> 00:01:34,700 [Joy of Life] 16 00:02:06,600 --> 00:02:09,000 [Episode 38] 17 00:02:10,500 --> 00:02:13,800 My Lord, this is not right. 18 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 What? 19 00:02:19,430 --> 00:02:21,580 Someone is still watching from the outside. 20 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 According to my years of spying experience, 21 00:02:23,800 --> 00:02:25,200 I can't be wrong. 22 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 This is the capital of Qi. 23 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 It's their job to be watching us. 24 00:02:30,200 --> 00:02:34,000 My Lord, when Guo Baokun was leaving, someone was following him. 25 00:02:34,000 --> 00:02:37,500 I'm afraid that Guo Baokun has been exposed already. 26 00:02:38,400 --> 00:02:40,300 Of course. 27 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 Jumps off the carriage in broad daylight, 28 00:02:43,000 --> 00:02:44,980 walks through the streets and alleyways, then goes into an inn. 29 00:02:44,980 --> 00:02:46,600 If he doesn't get discovered this way, 30 00:02:46,600 --> 00:02:49,400 Lord Shen's guards would be useless. 31 00:02:49,400 --> 00:02:54,000 So you know that Guo Baokun can't hide, My Lord? 32 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 I sent them under Shen Zhong's care on purpose. 33 00:02:57,000 --> 00:03:02,100 You are exposing what you are supposed to hide. 34 00:03:11,700 --> 00:03:13,400 Prison. 35 00:03:13,400 --> 00:03:15,600 The Royal Guard's Prison. 36 00:03:15,600 --> 00:03:18,800 Royal... 37 00:03:18,800 --> 00:03:20,700 [999 Pharmacy] 38 00:03:28,600 --> 00:03:30,800 How can I help, My Lord? 39 00:03:30,800 --> 00:03:34,600 Could you please tell me where the Royal Guard's Prison is? 40 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 This is the pharmacy. Are you hurt? 41 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 Nowhere is hurt. 42 00:03:39,000 --> 00:03:41,600 I'm asking you where is the Royal Guard's Prison. 43 00:03:41,600 --> 00:03:44,800 The prison! Prison! Where they lock people up! 44 00:03:45,700 --> 00:03:47,800 This med can help with delusions. 45 00:03:47,800 --> 00:03:51,500 It's free, My Lord. Take it home. 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,600 He was asking where our department is on the street? 47 00:03:55,600 --> 00:03:59,600 Yes. He asked whoever he ran into. So arrogant. 48 00:03:59,600 --> 00:04:02,400 But don't worry, My Lord. Our department is very well known. 49 00:04:02,400 --> 00:04:05,600 No one had the guts to answer him, so no one did. 50 00:04:05,600 --> 00:04:09,400 I didn't expect the spy Fan Xian sent would be so... 51 00:04:09,400 --> 00:04:12,200 My Lord. My Lord? 52 00:04:16,200 --> 00:04:19,400 Could you please tell me where the Royal Guard's Prison is? 53 00:04:19,400 --> 00:04:22,500 I don't know. I don't know. 54 00:04:23,200 --> 00:04:24,600 Could you please tell me where the Royal Guard's Prison is? 55 00:04:24,600 --> 00:04:27,000 I don't know. I don't know. 56 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 Could you please tell me where the Royal Guard's Prison is? 57 00:04:29,500 --> 00:04:30,800 I don't know. I don't know. 58 00:04:30,800 --> 00:04:32,900 Is he not afraid to die? 59 00:04:33,780 --> 00:04:35,770 Do you two know where the Royal Guard's Prison is? 60 00:04:35,800 --> 00:04:38,400 - I don't know. I don't know. - I don't know. 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,600 Who knows where the Royal Guard's Prison is? 62 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 Is there something wrong with him? 63 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 He has a death wish. 64 00:04:51,400 --> 00:04:55,000 Could you please tell me where the Royal Guard's Prison is? 65 00:04:59,200 --> 00:05:01,000 Walk three blocks that way 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,200 and turn west. 67 00:05:03,200 --> 00:05:05,100 Thank you, Brother. 68 00:05:12,400 --> 00:05:15,200 Do we arrest him, My Lord? 69 00:05:15,200 --> 00:05:18,800 There is no way that the Inspection and Control Burea would send someone so dumb like him. 70 00:05:20,400 --> 00:05:21,200 Go to the inn. 71 00:05:21,200 --> 00:05:23,800 Yes. Go to the inn. 72 00:05:47,000 --> 00:05:49,800 My Lord, Wei Zi's spies are around here. 73 00:05:49,800 --> 00:05:52,300 Fan Xian didn't leave. 74 00:05:52,900 --> 00:05:54,600 Search! 75 00:05:57,000 --> 00:05:59,100 What are you doing? 76 00:06:01,400 --> 00:06:04,400 Are you planning on a search under the bed, too? 77 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 My Lord, why did they disappear? 78 00:06:25,000 --> 00:06:26,800 They were up there. 79 00:06:26,800 --> 00:06:28,600 They escaped from above? 80 00:06:29,300 --> 00:06:32,800 Pass my order. Search around the inn. 81 00:06:32,800 --> 00:06:35,300 Don't be obvious. 82 00:06:35,300 --> 00:06:36,800 Yes. 83 00:06:55,800 --> 00:06:58,200 Such a silly trick. 84 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 The smarter they are, the easier for them to be tricked. 85 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 If they were someone who didn't know much, 86 00:07:02,000 --> 00:07:05,400 they would have to search under the bed first. 87 00:07:06,310 --> 00:07:09,030 It has to be someone who is at Shen Zhong's level. 88 00:07:09,800 --> 00:07:12,400 When he thinks about the details, 89 00:07:12,400 --> 00:07:14,500 they would overthink. 90 00:07:15,880 --> 00:07:17,600 [Liquor] [Overlook Inn] 91 00:07:17,600 --> 00:07:19,800 Search carefully, and no need to be nervous. 92 00:07:19,800 --> 00:07:22,200 Even if they hide their tracks for now, 93 00:07:22,200 --> 00:07:24,600 it'll still be hard for them to do anything big. 94 00:07:24,600 --> 00:07:26,400 Also, watch the one who was asking about the prison. 95 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 Just in case Fan Xian does it the opposite way, 96 00:07:28,400 --> 00:07:31,400 and has him to pretend to be stupid in order to cause chaos. 97 00:07:31,400 --> 00:07:35,000 You are so detailed and admirable, My Lord. 98 00:07:38,600 --> 00:07:42,400 My Lord, we got rid of them for now, 99 00:07:42,400 --> 00:07:44,800 but where do we start to look? 100 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 What do we do next? 101 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 Let's go. 102 00:07:47,800 --> 00:07:49,000 To do what? 103 00:07:49,000 --> 00:07:50,800 To meet someone. 104 00:07:52,600 --> 00:07:55,300 How did you know about this place, My Lord? 105 00:08:01,550 --> 00:08:03,380 Who wrote this? 106 00:08:03,400 --> 00:08:07,200 Don't tell me that the bureau's spies are in the palace, too. 107 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 On the way. 108 00:08:08,800 --> 00:08:10,700 What's on the way? 109 00:08:11,400 --> 00:08:15,000 Why would I be doing such an obvious and dangerous thing? 110 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 It's admirable. 111 00:08:16,800 --> 00:08:19,600 Sure, but more importantly, 112 00:08:19,600 --> 00:08:22,400 this time in Qi, I need to rearrange the spies' network. 113 00:08:22,400 --> 00:08:26,100 But all the spies are hidden and I don't know where they are. 114 00:08:26,100 --> 00:08:27,600 Rather than find them one by one, 115 00:08:27,600 --> 00:08:29,800 let them know that I'm here. 116 00:08:29,800 --> 00:08:33,600 That's why you made a big commotion to let everyone know. 117 00:08:34,400 --> 00:08:38,000 No wonder we brought the flag of the border soldiers. 118 00:08:38,000 --> 00:08:41,800 That's to say, even if Shen Zhong didn't plan anything, 119 00:08:41,800 --> 00:08:44,400 you planned to make a commotion anyway. 120 00:08:44,400 --> 00:08:48,400 When you can't find people in the fog, then make yourself into a lamp. 121 00:08:48,400 --> 00:08:52,300 Then, who gave you this address? How come I didn't realize? 122 00:09:05,100 --> 00:09:07,200 He Daoren? 123 00:09:23,200 --> 00:09:26,000 I've found out where the Royal Guard's Prison is! 124 00:09:37,100 --> 00:09:39,600 Even if the vital energy is strong, there's a deficiency in skills. 125 00:09:39,600 --> 00:09:43,000 If we fight now, I can kill you. 126 00:09:45,350 --> 00:09:47,180 Try. 127 00:09:48,500 --> 00:09:53,200 I've been entrusted by Chen Pingping to assist you in Shangjin. 128 00:09:53,200 --> 00:09:55,500 How will you prove your identity? 129 00:10:09,200 --> 00:10:11,000 It is the Investigation Bureau's imprint. 130 00:10:11,000 --> 00:10:12,940 This wood grain is specially made. 131 00:10:12,940 --> 00:10:15,600 People who don't understand can't see any mystery. 132 00:10:18,800 --> 00:10:20,030 No need. 133 00:10:20,030 --> 00:10:22,200 I only agreed to help Chen Pingping this one time. 134 00:10:22,200 --> 00:10:25,000 I won't need it in the future. 135 00:10:28,900 --> 00:10:31,400 I killed your disciple Cheng Junshu. 136 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 I have a lot of disciples. 137 00:10:32,400 --> 00:10:33,800 What benefits did Chen Pingping give you? 138 00:10:33,800 --> 00:10:35,000 That's none of your concern. 139 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 How can you help me? 140 00:10:36,000 --> 00:10:40,100 I won't fight for you, nor assist your operation, even less to expose myself rashly. 141 00:10:40,100 --> 00:10:42,200 At most, I'll convey messages. 142 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 What messages? 143 00:10:48,600 --> 00:10:51,000 The Inside Treasury's shop in Shangjin. 144 00:10:51,000 --> 00:10:51,800 What do we do? 145 00:10:51,800 --> 00:10:55,600 Chen Pingping's meaning is that you're about to take over the Inside Treasury. 146 00:10:55,600 --> 00:10:59,500 Take the chance to look over the accounts and be familiar with the shop here. 147 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 I'm being watched very closely. 148 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 No worries. 149 00:11:04,800 --> 00:11:08,600 Everyone here knows this is the business of Qing's Inside Treasury. 150 00:11:08,600 --> 00:11:11,200 Everyone knows? Yet, it's not closed down? 151 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 It's the art of commerce, the source of money. 152 00:11:13,400 --> 00:11:16,800 Everyone holds benefits. Who would cut off their own road to wealth? 153 00:11:16,800 --> 00:11:19,200 The Jinyiwei Guards don't care, either? 154 00:11:19,200 --> 00:11:22,600 It's the Jinyiwei Guard who are doing business with the Inside Treasury. 155 00:11:25,370 --> 00:11:29,030 The Princess Royal indeed reaches very far. 156 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 What's your current identity in Shangjin? 157 00:11:31,800 --> 00:11:33,400 I'm under the Empress Dowager. 158 00:11:33,400 --> 00:11:36,100 Then, do you know where Yan Bingyun is locked? 159 00:11:36,100 --> 00:11:37,600 I don't know. 160 00:11:37,600 --> 00:11:41,800 Yan Bingyun is personally held by Shen Zhong. Very few people know where he is. 161 00:11:41,800 --> 00:11:44,400 Do you know the traces of the other Investigation Bureau's spies? 162 00:11:44,400 --> 00:11:46,000 I don't know. 163 00:11:46,800 --> 00:11:50,400 You better understand that just because I've been entrusted by Chen Pingping to look after you once, 164 00:11:50,400 --> 00:11:53,800 doesn't mean I work for the Investigation Bureau. 165 00:11:57,600 --> 00:12:01,600 Then, do you know where Yan Bingyun last went before he was captured? 166 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 This I know. 167 00:12:09,900 --> 00:12:12,560 I don't know what tricks Head Chen used. 168 00:12:12,560 --> 00:12:16,560 He could subdue a Northern Qi Ninth Level master! 169 00:12:16,560 --> 00:12:18,810 There isn't much time. Let's split up. 170 00:12:18,810 --> 00:12:20,520 I'll go to where Yan Bingyun once lived. 171 00:12:20,520 --> 00:12:23,710 Go to the Inside Treasury shop and ask for an account book. 172 00:12:23,710 --> 00:12:26,610 My Lord wants to search for clues from Yan Bingyun's home? 173 00:12:26,610 --> 00:12:28,720 Wherever someone has lived, there will definitely be traces left behind. 174 00:12:28,720 --> 00:12:31,360 From a person's room decorations and where they put things, 175 00:12:31,360 --> 00:12:34,070 we can find hidden secrets. 176 00:12:34,070 --> 00:12:36,330 My Lord, be careful. 177 00:12:43,360 --> 00:12:44,230 Let's go next time. 178 00:12:44,230 --> 00:12:46,980 - Okay, go slowly. - See you later. 179 00:12:51,290 --> 00:12:53,220 Boss, give me a cup of tea. 180 00:12:53,220 --> 00:12:54,780 Okay! 181 00:13:12,990 --> 00:13:15,130 I am from the South. 182 00:13:38,980 --> 00:13:43,420 Ever since Lord Fan disappeared, I've been thinking. 183 00:13:43,420 --> 00:13:47,050 If I were you, where would I go? 184 00:13:48,860 --> 00:13:52,660 In the end, the thing you want to do most, 185 00:13:52,660 --> 00:13:56,110 is to find Yan Bingyun. 186 00:13:56,110 --> 00:13:58,520 But where should you go to search? 187 00:13:59,240 --> 00:14:03,680 If it were me, I'd search from where he once lived, 188 00:14:03,680 --> 00:14:06,950 see if there were any clues left behind. 189 00:14:09,890 --> 00:14:13,210 And so, I waited for you here. 190 00:14:13,210 --> 00:14:16,330 And indeed, Lord Fan appeared! 191 00:14:18,140 --> 00:14:20,390 It's just me. 192 00:14:21,350 --> 00:14:22,950 You're not going to capture me? 193 00:14:22,950 --> 00:14:24,930 That's unnecessary. 194 00:14:30,760 --> 00:14:35,240 The day after I captured Yan Bingyun, I emptied this place. 195 00:14:35,240 --> 00:14:41,110 I brought everything back and destroyed them. 196 00:14:45,230 --> 00:14:49,620 Even the tiles on the roof were replaced. 197 00:14:49,620 --> 00:14:54,430 And the bricks on the ground. I turned over all of them. 198 00:14:55,370 --> 00:14:56,370 Did you find anything? 199 00:14:56,370 --> 00:14:59,640 Nothing. He hid nothing. 200 00:14:59,640 --> 00:15:01,760 Lord Shen, you've worked hard. 201 00:15:01,760 --> 00:15:06,740 We all work for the country. We should be working hard. 202 00:15:06,740 --> 00:15:10,160 Lord Fan, I'll be waiting outside. 203 00:15:10,160 --> 00:15:12,760 Take your time to search. There's no rush. 204 00:15:12,760 --> 00:15:15,390 See if you find anything new. 205 00:15:36,500 --> 00:15:39,900 So soon? You don't need to look some more? 206 00:15:39,900 --> 00:15:45,140 I trust Lord Shen. You wouldn't leave anything behind. 207 00:15:45,140 --> 00:15:48,930 Lord Fan, you should give up. 208 00:15:48,930 --> 00:15:53,980 This is the capital. You can't do anything alone. 209 00:15:53,980 --> 00:15:56,850 But I must try. 210 00:15:56,850 --> 00:15:58,800 The capital is so big. 211 00:15:58,800 --> 00:16:03,780 Many people enter a back alley and disappear forever. 212 00:16:03,780 --> 00:16:05,640 I'm not trying to brag. 213 00:16:05,640 --> 00:16:09,470 If it's not a Ninth Level master, no one can stop me. 214 00:16:15,240 --> 00:16:19,260 My Lord, after Fan Xian and Wang Qinian returned to the inn, 215 00:16:19,260 --> 00:16:21,290 they didn't leave again. 216 00:16:21,290 --> 00:16:23,850 We've investigated Wang Qinian's movements. 217 00:16:23,850 --> 00:16:26,430 He went to the Inside Treasury shop 218 00:16:26,430 --> 00:16:28,730 and asked for an account book. 219 00:16:36,010 --> 00:16:40,000 My Lord, please. 220 00:16:41,900 --> 00:16:46,070 I think... Fan Xian is going to take over the Inside Treasury. 221 00:16:46,070 --> 00:16:49,990 He probably took the account book to prepare. 222 00:16:49,990 --> 00:16:51,900 He won't give up on Yan Bingyun. 223 00:16:51,900 --> 00:16:54,160 Let him go search. It's searching for a needle in a haystack. 224 00:16:54,160 --> 00:16:56,510 Don't let there be any incidents. 225 00:16:56,510 --> 00:17:00,460 Don't worry, My Lord. I have added more spies. 226 00:17:05,940 --> 00:17:08,820 Fan Xian reminded me today. 227 00:17:09,470 --> 00:17:11,260 He's a good martial artist. 228 00:17:11,260 --> 00:17:15,420 Only a Ninth Level master can keep an eye on him. 229 00:17:15,420 --> 00:17:19,970 At this time, we don't have a Ninth Level master that can watch him. 230 00:17:22,230 --> 00:17:25,720 If we don't have one, we can borrow one. 231 00:17:25,720 --> 00:17:27,120 Borrow one? 232 00:17:28,850 --> 00:17:30,350 He's arrived. 233 00:17:37,100 --> 00:17:38,810 Mr. He. 234 00:17:40,660 --> 00:17:45,040 Mr. He, I borrowed you from Dowager Empress 235 00:17:45,040 --> 00:17:47,520 in the hopes that you can watch someone for me. 236 00:17:47,520 --> 00:17:48,410 Who? 237 00:17:48,410 --> 00:17:50,640 From Southern Qing, Fan Xian. 238 00:17:50,640 --> 00:17:52,470 You want me to watch Fan Xian? 239 00:17:52,470 --> 00:17:55,030 I know you're too strong for that. 240 00:17:55,030 --> 00:17:58,450 But you are the most suitable choice. 241 00:18:03,620 --> 00:18:05,490 Shen Zhong was right. 242 00:18:05,490 --> 00:18:07,960 You are the most suitable person. 243 00:18:07,960 --> 00:18:10,130 You were lucky. 244 00:18:10,130 --> 00:18:11,880 It wasn't luck. 245 00:18:11,880 --> 00:18:15,190 I reminded him on purpose today. 246 00:18:15,190 --> 00:18:17,940 The capital has so many Ninth Level masters. 247 00:18:17,940 --> 00:18:20,160 How did you know it'd be me? 248 00:18:21,590 --> 00:18:24,770 Ninth Level masters aren't all over the place like radishes. 249 00:18:24,770 --> 00:18:27,600 You. Shang Shanhu. Haitang Duoduo. 250 00:18:27,600 --> 00:18:29,940 The saintess can't personally watch me. 251 00:18:29,940 --> 00:18:32,440 Shang Shanhu would love to kill Shen Zhong right now. 252 00:18:32,440 --> 00:18:35,570 No matter what, only you have a grudge against me 253 00:18:35,570 --> 00:18:38,940 and work for the dowager empress. Who else would he choose? 254 00:18:43,430 --> 00:18:45,560 He easily gave you the account book? 255 00:18:45,560 --> 00:18:49,450 Yes, My Lord. He put up no protest. 256 00:18:50,940 --> 00:18:53,710 I can't see anything from this. 257 00:18:54,370 --> 00:18:58,580 We'll bring it back and compare it to the bureau's version. 258 00:18:58,580 --> 00:19:03,050 It'll be soon. Once we get Yan Binyun and join the birthday feast, we can go back. 259 00:19:03,050 --> 00:19:06,640 I think Shen Zhong won't easily let him go. 260 00:19:06,640 --> 00:19:09,230 So I have to search for him myself. 261 00:19:10,930 --> 00:19:13,140 You won't find anything. 262 00:19:15,530 --> 00:19:18,980 Actually, I already know how to search. 263 00:19:18,980 --> 00:19:21,410 My Lord, did you find some clues in the manor? 264 00:19:21,410 --> 00:19:25,510 No. That manor was cleaned very well. 265 00:19:25,510 --> 00:19:27,090 But what he doesn't know is, 266 00:19:27,090 --> 00:19:30,360 I'm not looking for things inside the manor. 267 00:19:30,360 --> 00:19:31,940 What does that mean? 268 00:19:31,940 --> 00:19:36,190 The Jinyiwei can clear the manor, but they can't kill everyone on the street. 269 00:19:36,190 --> 00:19:40,560 I drank some tea and chatted with people near the manor today. 270 00:19:43,000 --> 00:19:46,060 Young Master, why are you sighing? 271 00:19:46,060 --> 00:19:49,230 I came to live with my relatives, but they kicked me out! 272 00:19:49,230 --> 00:19:50,590 Really? 273 00:19:50,590 --> 00:19:53,560 People are cold. What are you going to do? 274 00:19:53,560 --> 00:19:57,410 I don't know. I'll rent a manor and stay there for now. 275 00:19:57,410 --> 00:19:59,130 I'll try to find a broker. 276 00:19:59,130 --> 00:20:00,950 You're lucky. 277 00:20:00,950 --> 00:20:03,650 This manor is looking for a renter. 278 00:20:03,650 --> 00:20:05,120 It's been empty all this time? 279 00:20:05,120 --> 00:20:08,610 No, someone lived there before, but he ran into trouble recently. 280 00:20:08,610 --> 00:20:10,690 Who lived there? What happened? 281 00:20:10,690 --> 00:20:15,850 A young man lived there. All who came to see him were rich. 282 00:20:15,850 --> 00:20:18,200 Later on, a young lady came. 283 00:20:21,220 --> 00:20:24,370 After Yan Bingyun came to the capital, he called himself Young Master Yun. 284 00:20:24,370 --> 00:20:27,190 It's said he spent large amounts of money and made many friends. 285 00:20:27,190 --> 00:20:29,560 It can be said that he had many visitors. 286 00:20:29,560 --> 00:20:31,850 He just wanted to get military news. 287 00:20:31,850 --> 00:20:36,120 Later on, when he ran into trouble, plainly dressed men took him away. 288 00:20:36,120 --> 00:20:37,900 Jinyiwei spies. 289 00:20:37,900 --> 00:20:42,100 Commoners love a ruckus. When the incident happened, many people watched from afar. 290 00:20:42,100 --> 00:20:44,540 Everyone is talking about it now. 291 00:20:44,540 --> 00:20:48,220 Did someone follow behind and happen to know where Yan Bingyun is located? 292 00:20:48,220 --> 00:20:51,260 Of course not. There is a limit to curiosity. 293 00:20:51,260 --> 00:20:53,320 Then there still is nothing useful. 294 00:20:53,320 --> 00:20:56,170 It's said that this Young Master Yun was a rich womanizer. 295 00:20:56,170 --> 00:20:58,730 He met a nice, young woman, too. 296 00:21:00,070 --> 00:21:02,330 That's all you heard? 297 00:21:02,330 --> 00:21:04,330 The most coincidental thing is that on the day trouble arose, 298 00:21:04,330 --> 00:21:07,360 that young lady came earlier and told Young Master Yun to run. 299 00:21:07,360 --> 00:21:10,840 Later on, those men came, and that young lady cried like rain. 300 00:21:10,840 --> 00:21:12,970 She kicked and hit the Jinyiwei. 301 00:21:12,970 --> 00:21:16,460 There were too many of them, so they still took Young Master Yun away. 302 00:21:16,460 --> 00:21:19,570 That's how pulp fiction writes stories. 303 00:21:19,570 --> 00:21:21,960 Young Master Yun is Yan Bingyun. 304 00:21:21,960 --> 00:21:23,540 The ones who captured him were the Jinyiwei. 305 00:21:23,540 --> 00:21:28,030 Then, how did that young lady find out ahead of time and rush to tell him to run? 306 00:21:28,800 --> 00:21:31,700 When the Jinyiwei arrived, that young lady kicked and hit them. 307 00:21:31,700 --> 00:21:37,170 Yet, the infamously cruel Jinyiwei didn't lay a single hand on her and just took it. 308 00:21:37,170 --> 00:21:38,830 That girl is problematic. 309 00:21:38,830 --> 00:21:41,260 Are there young ladies in the Jinyiwei? 310 00:21:41,260 --> 00:21:43,330 Definitely not. 311 00:21:43,330 --> 00:21:46,910 That's strange. How did that young lady know 312 00:21:46,910 --> 00:21:50,930 about the arrest that day, and why didn't those spies touch her? 313 00:21:53,700 --> 00:21:57,520 My Lord must already know! 314 00:21:58,900 --> 00:22:00,580 Does Shen Zhong have a daughter? 315 00:22:00,580 --> 00:22:03,260 No. He isn't married. 316 00:22:03,260 --> 00:22:06,230 However, he has a little sister. 317 00:22:06,230 --> 00:22:07,530 How is their relationship? 318 00:22:07,530 --> 00:22:09,330 Shen Zhong's parents died early. 319 00:22:09,330 --> 00:22:12,780 His sister is much younger than him. He raised her. 320 00:22:12,780 --> 00:22:16,630 He treats his little sister like a daughter. 321 00:22:16,630 --> 00:22:18,590 I want to see this person. 322 00:22:19,630 --> 00:22:21,930 The Jinyiwei is closely watching the foreign ambassadors. 323 00:22:21,930 --> 00:22:26,030 Even if I let you go, you can't avoid those watching outside. 324 00:22:26,030 --> 00:22:28,080 You can reason with them. 325 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 Reason? 326 00:22:37,720 --> 00:22:41,280 My Lord, Mr. He sent news. 327 00:22:41,280 --> 00:22:45,060 He wants you to send away the spies. 328 00:22:45,060 --> 00:22:46,730 Why? 329 00:22:46,730 --> 00:22:49,460 He recognized the person near Fan Xian. 330 00:22:49,460 --> 00:22:52,420 His name is Wang Qinian. He is a tracking master from Southern Qing. 331 00:22:52,420 --> 00:22:56,370 Normal spies can't avoid his eyes. 332 00:22:56,370 --> 00:23:00,500 No wonder Fan Xian escaped so easily. 333 00:23:01,600 --> 00:23:05,600 Mr. He said to remove the spies and allow him to personally keep watch. 334 00:23:06,430 --> 00:23:08,390 Let them out? 335 00:23:08,390 --> 00:23:12,930 Precisely. If someone met up with Fan Xian from the Inspection and Control Bureau, 336 00:23:12,930 --> 00:23:15,070 we can capture them all! 337 00:23:15,850 --> 00:23:17,710 That makes some sense. 338 00:23:17,710 --> 00:23:20,670 Then I will have the spies retreat. 339 00:23:21,880 --> 00:23:24,110 Investigate Wang Qinian's background. 340 00:23:24,110 --> 00:23:28,610 If there is nothing wrong, then do as Lord He says. 341 00:23:29,220 --> 00:23:30,760 Yes. 342 00:23:47,680 --> 00:23:49,200 My Lord. 343 00:23:52,010 --> 00:23:55,160 - Is it all ready? - Which one? 344 00:23:55,160 --> 00:23:58,540 Before Yan Bingyun was captured, 345 00:23:58,540 --> 00:24:00,100 all of the Northern Qi information he sent back, 346 00:24:00,100 --> 00:24:02,790 the Bureau Head wants to give it to the emperor. Hurry. 347 00:24:02,790 --> 00:24:04,160 Yes! 348 00:24:06,840 --> 00:24:09,430 My Lord, it's ready. 349 00:24:17,820 --> 00:24:19,650 You've brought the information? 350 00:24:22,900 --> 00:24:27,190 Yan Bingyun used Shen Zhong's little sister to hide his identity? 351 00:24:27,190 --> 00:24:31,750 Looking at the details, Shen Zhong's little sister seems to like Yan Bingyun a lot. 352 00:24:31,750 --> 00:24:34,610 Do you have information on this girl? 353 00:24:39,730 --> 00:24:45,450 If Fan Xian wants to be as sly as you, 354 00:24:45,450 --> 00:24:48,020 it won't be easy. 355 00:24:48,020 --> 00:24:51,110 - I am old. - Older. 356 00:24:51,110 --> 00:24:53,420 And even more sly. 357 00:24:55,780 --> 00:24:59,560 Should we send a messenger pigeon to Northern Qi to remind Fan Xian? 358 00:24:59,560 --> 00:25:02,310 No. There isn't enough time. 359 00:25:02,930 --> 00:25:04,490 It seems like this young lady 360 00:25:04,490 --> 00:25:08,860 is Fan Xian's only clue to finding Yan Bingyun. 361 00:25:35,230 --> 00:25:38,330 That is Shen Zhong's little sister. 362 00:25:38,330 --> 00:25:41,640 What do you intend to do? Abduct her? 363 00:25:42,530 --> 00:25:44,530 It is too risky. 364 00:26:10,620 --> 00:26:13,070 You're not going to follow? 365 00:26:13,070 --> 00:26:15,750 Wang Qinian's aerial martial arts is better than mine. 366 00:27:05,400 --> 00:27:09,680 My Lord, if you keep going south, 367 00:27:09,680 --> 00:27:13,690 security keeps getting tighter. I was afraid that if I kept following, I'd be found. 368 00:27:13,690 --> 00:27:15,380 So I returned first. 369 00:27:15,380 --> 00:27:17,400 The southern part of the city? 370 00:27:18,440 --> 00:27:21,290 - Did the carriage stop? - No. 371 00:27:22,020 --> 00:27:24,340 You think Miss Shen went to see Yan Bingyun? 372 00:27:24,340 --> 00:27:26,100 It's hard to say. 373 00:27:26,100 --> 00:27:27,790 It's all guesswork. 374 00:27:27,790 --> 00:27:32,040 Even if it's true, the southern part of the city is large. You can't find him. 375 00:27:33,730 --> 00:27:35,820 I discovered 376 00:27:35,820 --> 00:27:40,920 that security went from loose to tight. Something must be hidden there. 377 00:27:40,920 --> 00:27:45,150 I couldn't go in, so I made a circle around it. 378 00:27:45,150 --> 00:27:48,540 I found that the guards were concentrated 379 00:27:48,540 --> 00:27:51,360 within these four or five streets. 380 00:27:54,140 --> 00:27:57,430 So Yan Bingyun's cell 381 00:27:57,430 --> 00:28:01,210 should be here. Can we get inside? 382 00:28:01,210 --> 00:28:04,220 No. There are too many spies. 383 00:28:04,220 --> 00:28:07,410 If you go investigate, Shen Zhong will know right away. 384 00:28:07,410 --> 00:28:10,210 It's such a large area, he could transfer him away at any time. 385 00:28:10,210 --> 00:28:14,480 In the end, you two can't bear this death trap. 386 00:28:14,480 --> 00:28:21,030 Besides, who knows if Miss Shen really went to see Yan Bingyun? 387 00:28:21,030 --> 00:28:22,560 Wait a bit longer. 388 00:28:22,560 --> 00:28:25,650 Wait for what? She already left. 389 00:28:25,650 --> 00:28:27,870 Then let's wait for her to return. 390 00:29:21,350 --> 00:29:23,650 She was crying. 391 00:29:23,650 --> 00:29:25,710 It seems like there's blood on her cuffs. 392 00:29:25,710 --> 00:29:27,750 Seems like? 393 00:29:27,750 --> 00:29:29,650 I must be closer to see it clearly. 394 00:29:29,650 --> 00:29:34,130 This is Shen Zhong's manor. It's already very dangerous to watch from here. 395 00:29:34,130 --> 00:29:37,120 If we get close, we'll be discovered. 396 00:29:37,120 --> 00:29:38,960 He's right. 397 00:29:38,960 --> 00:29:42,360 There are indeed spies nearby. 398 00:30:03,430 --> 00:30:04,900 Let's go. 399 00:30:15,880 --> 00:30:17,830 [Tea] 400 00:30:20,450 --> 00:30:22,950 [999 Pharmacy] 401 00:30:23,480 --> 00:30:26,290 Take a look at this. 402 00:30:26,290 --> 00:30:29,710 This one is a medicine that we just prepared. 403 00:30:29,710 --> 00:30:31,880 This one, too. 404 00:30:32,650 --> 00:30:35,860 - Take this one home. - Okay, thank you. 405 00:30:41,220 --> 00:30:43,320 Little toys! 406 00:30:43,320 --> 00:30:46,310 Rattles! 407 00:30:46,310 --> 00:30:49,060 Little toys! 408 00:30:49,060 --> 00:30:51,440 Little pendants! 409 00:30:54,050 --> 00:30:57,900 It's medicine to treat flesh wounds. It looked like medicine to treat colds, too. 410 00:30:58,710 --> 00:31:00,500 I'm 60% certain it's Yan Bingyun. 411 00:31:00,500 --> 00:31:03,490 Should we wait a bit longer and take a look? 412 00:31:04,390 --> 00:31:06,770 You don't have much time. 413 00:31:06,770 --> 00:31:07,930 Why? 414 00:31:07,930 --> 00:31:09,750 Lang Tao is on his way back to the capital. 415 00:31:09,750 --> 00:31:13,250 - Who is Lang Tao? - Hu Ke's eldest disciple. 416 00:31:13,250 --> 00:31:16,100 - Haitang Duoduo's senior brother? - Yes. 417 00:31:16,100 --> 00:31:18,340 He's stronger than Haitang. 418 00:31:18,340 --> 00:31:20,400 He also works for Dowager Empress. 419 00:31:20,400 --> 00:31:23,300 If he enters the capital, the one watching you 420 00:31:23,300 --> 00:31:25,580 may not be me. 421 00:31:25,580 --> 00:31:27,520 Then, what should we do? 422 00:31:29,350 --> 00:31:32,420 In a foreign country, 60% isn't too little. 423 00:31:43,150 --> 00:31:44,300 Who are you? 424 00:31:44,300 --> 00:31:46,720 Tell your young mistress, if she wants to save him, 425 00:31:46,720 --> 00:31:49,420 have the carriage stop at the second street entrance tomorrow. 426 00:31:49,420 --> 00:31:52,240 Just who are you? Saving who? I don't know. 427 00:31:52,240 --> 00:31:56,390 If she waits too long, your young mistress knows what will happen to him. 428 00:31:57,560 --> 00:31:59,290 Wait! 429 00:32:06,350 --> 00:32:08,920 [Shen Manor] 430 00:32:44,030 --> 00:32:45,570 She's coming. 431 00:32:51,290 --> 00:32:53,150 It didn't stop. 432 00:32:56,700 --> 00:32:59,070 Your efforts went to waste. 433 00:33:05,990 --> 00:33:09,080 - I'll head over. - My Lord, that's risky. 434 00:33:09,080 --> 00:33:12,710 Time isn't on our side. Act as I say. 435 00:33:14,620 --> 00:33:16,610 Be careful, My Lord. 436 00:33:17,840 --> 00:33:21,260 Report to Shen Zhong as we discussed. 437 00:33:50,800 --> 00:33:51,800 [Miss Shen, Shen Zhong's Little Sister] 438 00:33:51,800 --> 00:33:53,000 Who are you? 439 00:33:53,000 --> 00:33:54,700 Fan Xian. 440 00:33:55,570 --> 00:33:57,190 The ambassador from Southern Qing? 441 00:33:57,200 --> 00:33:58,600 Take me to see him. 442 00:33:58,600 --> 00:34:01,000 See who? I don't understand. 443 00:34:01,000 --> 00:34:04,700 If you really didn't understand, then you wouldn't have stopped to wait for me. 444 00:34:08,400 --> 00:34:11,600 You must help me. I want to save Yan Bingyun. 445 00:34:12,700 --> 00:34:15,600 Why should I help you Qing people? 446 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 Is he seriously injured? 447 00:34:18,400 --> 00:34:21,900 I am the only one who can save him now. 448 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 The two countries have already come to an agreement. 449 00:34:25,000 --> 00:34:26,760 Yan Bingyun will eventually have to return to Qing. 450 00:34:26,760 --> 00:34:28,200 A day or two sooner or later makes no difference. 451 00:34:28,200 --> 00:34:30,400 You won't be considered a traitor. 452 00:34:31,200 --> 00:34:33,600 Since it makes no difference, 453 00:34:33,600 --> 00:34:35,000 why should I help you now? 454 00:34:35,000 --> 00:34:37,200 Before he leaves, the Jinyiwei will increase his torture. 455 00:34:37,200 --> 00:34:40,200 Are you willing to watch Yan Bingyun become a useless person? 456 00:34:40,800 --> 00:34:43,600 He's an enemy spy. Why wouldn't I be willing? 457 00:34:43,600 --> 00:34:46,700 Do you dare to say you didn't buy that wound medication? 458 00:34:47,600 --> 00:34:49,800 And this food box. 459 00:34:49,800 --> 00:34:51,800 You are personally giving it to him. 460 00:34:51,800 --> 00:34:54,400 You made the food inside? 461 00:34:58,600 --> 00:35:03,060 If you don't believe me, you can kick me off the carriage. 462 00:35:03,750 --> 00:35:08,830 Just one word from you. I'll leave right away. 463 00:35:12,600 --> 00:35:16,900 My Lord, Yan Bingyun still hasn't given in. 464 00:35:17,760 --> 00:35:19,920 Increase his torture. 465 00:35:19,920 --> 00:35:21,790 He just needs to be breathing. 466 00:35:21,800 --> 00:35:23,400 Yes. 467 00:35:23,400 --> 00:35:27,500 That's right, My Lord. Lord Lang Tao will be in the capital soon. 468 00:35:29,400 --> 00:35:31,600 Once he arrives, 469 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 this matter will work out perfectly. 470 00:35:34,200 --> 00:35:35,700 Yes. 471 00:35:39,800 --> 00:35:42,800 Sir, aren't you following Fan Xian? 472 00:35:42,800 --> 00:35:46,300 I lost track of Fan Xian and Wang Qinian. 473 00:35:49,400 --> 00:35:50,610 How could this be? 474 00:35:50,610 --> 00:35:53,200 They secretly left the inn and I followed them. 475 00:35:53,200 --> 00:35:55,000 Unfortunately, someone interfered along the way. 476 00:35:55,000 --> 00:35:55,800 Who? 477 00:35:55,800 --> 00:35:59,000 Their face was covered; I couldn't recognize them. They fought with me and then ran away. 478 00:35:59,000 --> 00:36:01,400 Fan Xian was gone by then. 479 00:36:05,600 --> 00:36:07,000 You are a Ninth Level master. 480 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 That person was, too. 481 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 What's their background? 482 00:36:09,000 --> 00:36:13,600 Not sure, but all in all, grand movements with an imposing manner. 483 00:36:13,600 --> 00:36:17,800 Mr. He, there are only a few Ninth Levels in the capital. 484 00:36:17,800 --> 00:36:19,800 How could one suddenly appear? 485 00:36:19,800 --> 00:36:21,400 But he did appear! 486 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 Impossible! 487 00:36:23,400 --> 00:36:25,700 Not necessarily. 488 00:36:26,400 --> 00:36:30,000 My Lord! There are no other Ninth Level masters in the capital now! 489 00:36:30,000 --> 00:36:33,200 Shang Shanhu is also a Ninth Level master. 490 00:36:33,200 --> 00:36:34,800 The Great General? 491 00:36:34,800 --> 00:36:40,000 During these days, Shang Shanhu has been openly and secretly searching for Xiao En's whereabouts. 492 00:36:40,000 --> 00:36:45,000 To save him, he could work with anyone. 493 00:36:46,000 --> 00:36:50,200 Fan Xian allied with the Great General? 494 00:36:51,200 --> 00:36:55,200 Shang Shanhu's style is grand movements. 495 00:36:55,200 --> 00:36:57,600 Do you think it could be him? 496 00:36:57,600 --> 00:36:59,600 I couldn't tell. 497 00:37:01,400 --> 00:37:05,800 That's true. He wouldn't easily reveal himself. 498 00:37:09,000 --> 00:37:14,000 If he was pulled in, it'd be more complicated. 499 00:37:14,000 --> 00:37:16,600 My Lord! I'll go interrogate him right now! 500 00:37:16,600 --> 00:37:18,400 Shut up! 501 00:37:20,100 --> 00:37:24,600 Before there is clear evidence, hold it in! 502 00:37:24,600 --> 00:37:26,100 Yes. 503 00:37:29,000 --> 00:37:31,200 I am just curious. 504 00:37:31,200 --> 00:37:36,100 Under his protection, where would Fan Xian go? 505 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 We'll be arriving soon. 506 00:37:53,600 --> 00:37:57,800 He's locked in an old manor in the southern part of the city. My brother arranged for it. 507 00:37:57,800 --> 00:38:00,000 How is he doing? 508 00:38:00,000 --> 00:38:04,200 Many injuries. He caught a cold, too. 509 00:38:09,400 --> 00:38:10,600 That's right. 510 00:38:10,600 --> 00:38:14,100 What do you intend to do? When are you going to save him? 511 00:38:14,800 --> 00:38:16,400 Today. 512 00:38:16,400 --> 00:38:18,800 Today? At night? 513 00:38:18,800 --> 00:38:20,800 Right now. 514 00:38:20,800 --> 00:38:22,200 It won't work now. 515 00:38:22,200 --> 00:38:24,600 There is heavy security. You can't get inside. 516 00:38:24,600 --> 00:38:27,800 Say that I'm your servant who is helping you carry things. 517 00:38:28,400 --> 00:38:30,400 They will only let me inside. 518 00:38:30,400 --> 00:38:33,400 I can't even bring my personal maid inside. 519 00:38:39,800 --> 00:38:42,400 We'll be arriving soon. Why don't you get off first? 520 00:38:42,400 --> 00:38:45,000 Bring some more people to save him. 521 00:38:45,000 --> 00:38:47,200 I don't have any other help. 522 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 Then, how are you going to save him? 523 00:38:49,800 --> 00:38:51,000 You must help me. 524 00:38:51,000 --> 00:38:54,600 I can't help you. I can't bring anyone inside. 525 00:38:54,600 --> 00:38:58,600 Not you bringing me. I'm bringing you. 526 00:39:14,400 --> 00:39:16,300 Fan Xian? 527 00:39:17,800 --> 00:39:19,800 You all recognize me? 528 00:39:58,600 --> 00:40:02,600 What hostage? You all become mice in front of a great enemy! 529 00:40:02,600 --> 00:40:05,600 Why didn't they make a move? 530 00:40:05,600 --> 00:40:08,080 At that time, suggest that you go with him. 531 00:40:08,080 --> 00:40:09,800 Even if he suspects you, 532 00:40:09,800 --> 00:40:13,000 it can be dismissed under these circumstances. 533 00:40:13,000 --> 00:40:16,200 If it really is like that, with so many people watching, I can't let you go. 534 00:40:16,200 --> 00:40:18,000 He won't let you go. 535 00:40:18,000 --> 00:40:19,600 Why? 536 00:40:20,800 --> 00:40:23,800 What sort of carriage was let go of so easily by the spies? 537 00:40:23,800 --> 00:40:25,600 This is just– 538 00:40:31,800 --> 00:40:37,400 My Lord... his hostage... was your sister. 539 00:40:37,400 --> 00:40:39,300 We already– 540 00:40:40,200 --> 00:40:41,400 Do you need my help? 541 00:40:41,400 --> 00:40:44,000 Help me look after the office, Sir. I'll deal with it myself. 542 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 My Lord! My Lord! 543 00:41:02,200 --> 00:41:05,000 Don't come inside. Wait outside. 544 00:41:14,800 --> 00:41:18,200 Miss Shen, your acting was quite well done. You have some talent. 545 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 Yan Bingyun. 546 00:41:21,400 --> 00:41:24,200 I'm Fan Xian. On the way from Danzhou, 547 00:41:24,200 --> 00:41:26,400 you once blocked me. Do you remember? 548 00:41:26,400 --> 00:41:28,800 [Yan Bingyun: Member of Southern Qin's Investigation Bureau's Fourth Division] 549 00:41:28,800 --> 00:41:30,300 I remember. 550 00:41:31,300 --> 00:41:33,350 Give me the waist badge. 551 00:41:33,350 --> 00:41:35,600 You intend to forcibly snatch it? 552 00:41:35,600 --> 00:41:37,700 Give it to me. 553 00:41:40,750 --> 00:41:44,200 Is this a new wound? They just tortured you? 554 00:41:45,400 --> 00:41:47,600 Thanks to your information, Qing State had a landslide victory in the war. 555 00:41:47,600 --> 00:41:50,400 Northern Qi has already asked for a truce. I am the head ambassador now. 556 00:41:50,400 --> 00:41:52,800 I came to bring you home. 557 00:41:52,800 --> 00:41:55,200 You submitted to Northern Qi? 558 00:41:56,220 --> 00:41:58,690 You think I'm lying to you? 559 00:41:59,580 --> 00:42:03,380 How long were you in the capital before you became head ambassador? 560 00:42:03,400 --> 00:42:07,000 He really is the head ambassador from Southern Qing. He came to save you. 561 00:42:07,700 --> 00:42:11,400 Why did an ambassador have to take you hostage to come in? 562 00:42:11,400 --> 00:42:13,800 Shen Zhong won't let you go! 563 00:42:13,800 --> 00:42:16,000 So you came in yourself? 564 00:42:16,000 --> 00:42:20,200 What sort of person is Shen Zhong, that he would let you easily find me? 565 00:42:20,200 --> 00:42:23,500 Look at what you're saying. I'm not more stupid than him! 566 00:42:24,440 --> 00:42:28,000 The Qing spy network is still hidden. 567 00:42:28,000 --> 00:42:31,200 Save me. Earn my trust. 568 00:42:31,200 --> 00:42:33,400 Once I leave and contact them, 569 00:42:33,400 --> 00:42:35,500 then you can capture them all. 570 00:42:35,500 --> 00:42:38,300 Is that Shen Zhong's plan? 571 00:42:39,400 --> 00:42:41,400 You have a persecutory delusional disorder. 572 00:42:41,400 --> 00:42:42,600 I've never heard of that illness before. 573 00:42:42,600 --> 00:42:45,600 How I got promoted... How I became head ambassador... 574 00:42:45,600 --> 00:42:49,200 Once we return to the ambassador group, I'll tell you all about it. 575 00:42:51,430 --> 00:42:52,800 Let's say you're telling the truth. 576 00:42:52,800 --> 00:42:56,000 Tell me how you intend to leave. 577 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Shen Zhong won't let me leave easily. 578 00:42:59,000 --> 00:43:01,800 I have a subordinate called Wang Qinian. 579 00:43:01,800 --> 00:43:05,600 Wang Qinian? The First Division's secretary? 580 00:43:05,600 --> 00:43:08,000 This person has joined hands with me now. 581 00:43:08,000 --> 00:43:11,100 Before I came, I told Wang Qinian to get reinforcements. 582 00:43:12,000 --> 00:43:14,100 This is getting increasingly ridiculous. 583 00:43:14,100 --> 00:43:18,200 This is Northern Qi. Where are your reinforcements coming from? 584 00:43:19,940 --> 00:43:27,080 Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com 585 00:43:40,900 --> 00:43:44,400 ♫ Life goes round and round ♫ 586 00:43:44,400 --> 00:43:47,900 ♫ In the long river of time ♫ 587 00:43:50,800 --> 00:43:54,000 ♫ Layers of memories, of many lives over ♫ 588 00:43:54,000 --> 00:43:57,600 ♫ Get stacked up ♫ 589 00:44:00,000 --> 00:44:02,800 ♫ In an intoxicating river of stars ♫ 590 00:44:02,800 --> 00:44:04,800 ♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫ 591 00:44:04,800 --> 00:44:07,400 ♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫ 592 00:44:07,400 --> 00:44:08,800 ♫ Who can give up the chance ♫ 593 00:44:08,800 --> 00:44:12,400 ♫ To spend this life with you? ♫ 594 00:44:12,400 --> 00:44:17,700 ♫ You have been walking around in your dream for so long ♫ 595 00:44:19,200 --> 00:44:21,800 ♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫ 596 00:44:21,800 --> 00:44:24,000 ♫ Year in and year out, we are on the road ♫ 597 00:44:24,000 --> 00:44:26,700 ♫ Counting the remaining days of the year ♫ 598 00:44:26,700 --> 00:44:28,800 ♫ Even if we will never meet again ♫ 599 00:44:28,800 --> 00:44:31,200 ♫ Even if the bond is broken ♫ 600 00:44:31,200 --> 00:44:33,600 ♫ No complaints ♫ 601 00:44:33,600 --> 00:44:37,800 ♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫ 602 00:44:37,800 --> 00:44:41,000 ♫ The moon is sleepless ♫ 603 00:44:41,000 --> 00:44:43,200 ♫ Leave a warm heart ♫ 604 00:44:43,200 --> 00:44:45,800 ♫ To look after the rest of the year ♫ 605 00:44:45,800 --> 00:44:50,200 ♫ Even if I have to cross a thousand mountains, through the fire of war ♫ 606 00:44:50,200 --> 00:44:57,400 ♫ You are always there for me ♫ 607 00:44:57,400 --> 00:45:00,400 ♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫ 608 00:45:00,400 --> 00:45:02,400 ♫ Year in and year out, we are on the road ♫ 609 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 ♫ Counting the remaining days of the year ♫ 610 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 ♫ Even if we will never meet again ♫ 611 00:45:07,200 --> 00:45:09,600 ♫ Even if the bond is broken ♫ 612 00:45:09,600 --> 00:45:12,000 ♫ No complaints ♫ 613 00:45:12,000 --> 00:45:16,400 ♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫ 614 00:45:16,400 --> 00:45:19,600 ♫ The moon is sleepless ♫ 615 00:45:19,600 --> 00:45:21,400 ♫ Leave a warm heart ♫ 616 00:45:21,400 --> 00:45:24,400 ♫ To look after the rest of the year ♫ 617 00:45:24,400 --> 00:45:28,600 ♫ Even if I have to cross a thousand mountains and through the fire of war ♫ 618 00:45:28,600 --> 00:45:37,500 ♫ You are always there for me ♫ 47886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.