All language subtitles for Yoko.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,180 --> 00:01:39,467 I would like to tell you a story. 2 00:01:40,420 --> 00:01:43,768 Here above in Tibet, we believe that, 3 00:01:43,980 --> 00:01:46,722 through study and meditation, the world can be changed. 4 00:01:47,520 --> 00:01:52,770 It's the highest of all arts, to create a being from pure thought. 5 00:01:54,100 --> 00:01:57,778 The last one to achieve this was a boy of your age. 6 00:01:59,440 --> 00:02:03,538 He created a Yeti who lives above us in the mountains. 7 00:02:04,580 --> 00:02:08,372 We honour this creature, and do you know why? 8 00:02:08,660 --> 00:02:12,880 A Yeti is a protective spirit for animals and children... 9 00:02:13,500 --> 00:02:16,467 But master, do Yetis really exist? 10 00:02:17,100 --> 00:02:21,590 Lhapka, there is so much more inside you than you know. 11 00:02:22,560 --> 00:02:24,095 Wonderful things. 12 00:02:24,260 --> 00:02:27,182 Worlds. Unimaginable powers. 13 00:02:27,600 --> 00:02:29,097 In there?! 14 00:02:31,180 --> 00:02:33,310 There you will find them, Lhapka. 15 00:02:33,860 --> 00:02:36,195 Why haven't I never seen him? 16 00:02:37,120 --> 00:02:39,983 A Yeti does not show himself to everyone. 17 00:02:40,480 --> 00:02:42,656 He's careful to stay invisible. 18 00:02:43,580 --> 00:02:46,914 You will not see a Yeti until you really need him. 19 00:02:48,460 --> 00:02:49,951 But wait... 20 00:02:50,120 --> 00:02:52,711 ...I can feel, that a creature is seeking the help of the Yeti... 21 00:02:53,800 --> 00:02:56,382 ...very close to our monastery. 22 00:03:25,080 --> 00:03:27,163 Shut up, fleabag! 23 00:03:34,620 --> 00:03:36,372 Great bear... 24 00:03:36,800 --> 00:03:39,133 Like in old times, man against beast. 25 00:03:39,260 --> 00:03:42,129 Where do you still find that today? Right, Trixie? 26 00:03:43,960 --> 00:03:47,513 Okay, the tiger in Jaipur wasn't so bad either! 27 00:03:48,180 --> 00:03:51,475 Too bad that ultimately, nobody wanted the damn thing! 28 00:03:51,820 --> 00:03:54,899 Because of the "species-appropriate keeping of animals!" 29 00:03:55,060 --> 00:03:57,902 Nothing but lukewarm wimps in the zoos these days! 30 00:03:59,860 --> 00:04:01,072 Except Kellermann. 31 00:04:01,280 --> 00:04:02,490 That guy's okay. 32 00:04:03,280 --> 00:04:06,494 His mouth will be watering when he sees that glorious bear 33 00:04:06,660 --> 00:04:08,370 we caught for him! 34 00:04:51,120 --> 00:04:53,161 Shut up! Drop it! 35 00:04:53,340 --> 00:04:54,246 Bedside rug! 36 00:05:24,620 --> 00:05:26,073 Bear piss! 37 00:05:27,280 --> 00:05:29,151 Dammit... Dammit! 38 00:06:11,440 --> 00:06:14,868 What's going on in here? Do you want a second round? 39 00:07:03,040 --> 00:07:04,664 See, Trixie? 40 00:07:04,840 --> 00:07:07,254 That's how you handle a bear. 41 00:08:07,820 --> 00:08:11,565 Hi, daddy. I got an "A" today. In geography. 42 00:08:18,160 --> 00:08:20,781 Are you happy? 43 00:08:24,700 --> 00:08:26,625 It's snowing today. 44 00:08:35,180 --> 00:08:38,845 And 12 months, two weeks and four days ago today 45 00:08:39,020 --> 00:08:42,933 you played the Tibetan song for me for the last time. 46 00:08:49,060 --> 00:08:50,902 Do you remember? 47 00:08:51,160 --> 00:08:53,113 Pia? Are you there? 48 00:08:58,400 --> 00:09:01,281 Do you want to go for a spin, like we used to? 49 00:09:05,500 --> 00:09:08,246 Or does the lady need some peace and quiet once again? 50 00:09:12,640 --> 00:09:14,672 Hey, you're there! 51 00:09:17,060 --> 00:09:19,845 - Give it to me! - Come and get it! 52 00:09:20,020 --> 00:09:22,101 Give it! Lukas! 53 00:09:22,260 --> 00:09:25,763 - Please! - Go ahead, come on! 54 00:09:28,680 --> 00:09:31,060 Are you nuts? That really hurt! 55 00:09:34,480 --> 00:09:35,982 I'll get you a new one. 56 00:09:36,160 --> 00:09:38,867 You can't just buy it! It's something special! 57 00:09:39,040 --> 00:09:41,370 Everything's special to you lately! 58 00:09:44,920 --> 00:09:46,955 You've gotten so conceited! 59 00:09:48,540 --> 00:09:50,458 It was my dad's. 60 00:10:24,700 --> 00:10:26,744 So, final stop, my friends. 61 00:10:27,740 --> 00:10:29,493 Welcome to Germany! 62 00:10:33,220 --> 00:10:35,173 Poor little animals... 63 00:10:35,300 --> 00:10:39,045 The dreary life in a zoo's cage is waiting for you! 64 00:10:39,880 --> 00:10:42,256 Or you'll end up in an experimental laboratory! 65 00:10:42,420 --> 00:10:46,052 Some of you might even become fur coats... 66 00:11:05,780 --> 00:11:07,907 What's going on here?! 67 00:11:18,380 --> 00:11:21,379 Nobody escapes van Sneider's traps. 68 00:11:26,520 --> 00:11:28,977 Holy bear piss...! 69 00:11:31,900 --> 00:11:33,732 Now look who's here...! 70 00:11:45,900 --> 00:11:47,371 All right then. 71 00:11:55,160 --> 00:11:59,383 Let's make two boxes, one for stuff that goes away, and one for keepsakes. 72 00:12:07,440 --> 00:12:09,848 It's only been a year since dad died. 73 00:12:10,400 --> 00:12:11,603 Pia... 74 00:12:11,760 --> 00:12:13,639 Dad would have wanted that, too. 75 00:12:13,820 --> 00:12:16,274 And I want my own room! 76 00:12:30,960 --> 00:12:34,123 - Dad's shades! Aren't they cool? - Mega cool. 77 00:12:34,300 --> 00:12:37,629 - This is so not cool at all, give them to me! - Let her have them, please. 78 00:12:41,640 --> 00:12:43,548 Katja's Feelgood Travels, hello? 79 00:12:44,920 --> 00:12:46,672 Give them to me! 80 00:12:47,680 --> 00:12:49,425 Give them to me! 81 00:12:53,680 --> 00:12:57,229 - Listen, everything remains as it is! - Mom!! 82 00:13:05,940 --> 00:13:09,536 Soon you'll be as good as new, my beauty. 83 00:13:10,700 --> 00:13:15,498 Neither age nor sickness will leave ugly marks on you. 84 00:13:16,200 --> 00:13:19,546 And not even death can separate us then. 85 00:13:22,040 --> 00:13:22,882 Dammit! 86 00:13:24,180 --> 00:13:25,089 Kellermann! 87 00:13:26,300 --> 00:13:29,140 You again, van Sneider! You're disturbing me! 88 00:13:31,440 --> 00:13:33,348 All right, I'm coming. 89 00:13:33,520 --> 00:13:36,389 But your surprise better be a surprise to me! 90 00:13:38,640 --> 00:13:40,267 Idiot. 91 00:13:43,020 --> 00:13:44,021 Well? 92 00:13:45,060 --> 00:13:47,487 Would you like some coffee or whisky, Mr. Zoo Director? 93 00:13:47,660 --> 00:13:49,777 Let's get down to business, van Sneider. What do you have? 94 00:13:49,940 --> 00:13:52,492 I'm really curious about your opinion. 95 00:13:54,160 --> 00:13:57,410 This is a Tibetan black-eared mountain hare, 96 00:13:57,540 --> 00:13:59,537 very rare on the fur market. 97 00:13:59,700 --> 00:14:01,831 It'll be pretty once it's stuffed. 98 00:14:03,720 --> 00:14:05,209 Over here... 99 00:14:05,340 --> 00:14:08,804 ...an Asian long-bearded pygmy goat. 100 00:14:08,960 --> 00:14:12,262 Not one stuffed specimen in Europe so far. Are you interested? 101 00:14:12,720 --> 00:14:14,343 I buy that. 102 00:14:15,400 --> 00:14:17,979 A llama from the Himalayas. 103 00:14:19,680 --> 00:14:20,682 Or here! 104 00:14:20,860 --> 00:14:22,351 The white-eyed bear! 105 00:14:22,520 --> 00:14:26,067 - Whatever. Anything else? - Yeah... 106 00:14:26,240 --> 00:14:28,106 All right, let's get to the ultimate sensation. 107 00:14:28,280 --> 00:14:30,526 I don't know if you're interested, 108 00:14:30,660 --> 00:14:36,953 but it's the legendary, never-before-seen... 109 00:14:39,460 --> 00:14:42,546 - What is this, a joke? - Excuse me? 110 00:14:42,840 --> 00:14:45,753 But what... Impossible! 111 00:14:45,920 --> 00:14:48,089 He has to be in here! 112 00:14:50,600 --> 00:14:52,555 Stop acting up, Sneider. 113 00:14:52,720 --> 00:14:53,966 That was the Yeti, dammit. 114 00:14:54,100 --> 00:14:56,344 Do you know what that means? I caught the Yeti! 115 00:14:58,820 --> 00:15:00,807 He won't get far. 116 00:15:00,940 --> 00:15:03,525 Where are you, you fleabag?! 117 00:15:17,080 --> 00:15:18,745 A Yeti... 118 00:15:19,460 --> 00:15:21,668 That would be a sensation. 119 00:15:22,580 --> 00:15:25,046 That would make me world-famous. 120 00:15:52,400 --> 00:15:53,321 Lukas? 121 00:15:54,200 --> 00:15:55,990 Is that you? 122 00:16:01,120 --> 00:16:02,959 Very funny, Lukas. 123 00:16:14,260 --> 00:16:15,130 Lukas? 124 00:16:27,240 --> 00:16:30,695 It was huge, and it looked utterly dangerous! 125 00:16:30,820 --> 00:16:33,486 - It's probably just a marten. - It grunted! 126 00:16:33,900 --> 00:16:37,904 I'm not going out there, Pia, I just need some relaxation right now. 127 00:16:38,320 --> 00:16:41,244 - What's going on? - There's a monster in our garden! 128 00:16:41,420 --> 00:16:42,203 Cool! 129 00:16:45,840 --> 00:16:48,956 Let's go hunting for monsters, okay? 130 00:16:49,300 --> 00:16:51,337 Oh please, mom! 131 00:16:53,180 --> 00:16:55,296 All right, get out, you monsters! 132 00:17:03,980 --> 00:17:07,190 Watch out, you wicked monster, I'm coming for you! 133 00:17:22,700 --> 00:17:26,418 - Well? Any monster contact? - No, there's nothing here. 134 00:17:26,540 --> 00:17:28,663 Absolutely nothing, let's go back inside. 135 00:17:28,840 --> 00:17:30,751 - But I saw it! - You shouldn't lie. 136 00:17:30,920 --> 00:17:32,666 Shut up, I'm not lying! 137 00:17:32,840 --> 00:17:35,426 Be peaceful, girls, you know we have to stick together. 138 00:17:35,880 --> 00:17:37,129 Leave me alone! 139 00:17:37,300 --> 00:17:39,764 - Stupid cow! - You're stupid! 140 00:17:44,520 --> 00:17:46,263 Wait for me! 141 00:18:37,280 --> 00:18:38,865 The Yeti. 142 00:18:52,380 --> 00:18:53,622 Fascinating. 143 00:18:56,340 --> 00:18:59,257 "A shy, extremely rare creature." 144 00:19:00,640 --> 00:19:05,055 "Can make himself invisible when in danger, but needs coldness to do so." 145 00:19:05,180 --> 00:19:10,602 "Dip in ice-cold liquid oxygen to verify the identity." 146 00:19:20,660 --> 00:19:22,026 It's gone. 147 00:19:29,380 --> 00:19:31,209 Indeed a Yeti. 148 00:19:32,120 --> 00:19:34,121 I have to get him! 149 00:20:48,660 --> 00:20:51,122 "Pedigree dog missing", that's humiliating! 150 00:20:51,280 --> 00:20:53,534 I'm a hunter, not a sticker freak! 151 00:20:56,580 --> 00:20:58,831 In the wild, this would all be over in an hour: 152 00:20:59,000 --> 00:21:00,965 Stalk, buffle... Bingo! 153 00:21:01,580 --> 00:21:03,085 Can't you read? 154 00:21:03,380 --> 00:21:05,424 No bill-sticking! 155 00:21:06,340 --> 00:21:09,386 We keep our neighborhood clean, my friend! 156 00:21:09,560 --> 00:21:12,348 - Now get lost with your rubbish! - Weirdo... 157 00:21:25,400 --> 00:21:27,071 Marcella? 158 00:21:27,820 --> 00:21:30,491 Are you afraid the sausage will run away? 159 00:21:32,960 --> 00:21:33,869 Here. 160 00:21:34,500 --> 00:21:37,415 The man said that I'll get 5000 Euro for that dog. 161 00:21:37,580 --> 00:21:39,375 That much? For a dog? 162 00:21:39,800 --> 00:21:41,040 I want to keep it anyway. 163 00:21:41,880 --> 00:21:44,877 Hey! Have you seen the soy sausages? 164 00:21:45,040 --> 00:21:46,090 Noooo... 165 00:21:46,220 --> 00:21:48,179 Thanks for the info. 166 00:21:48,640 --> 00:21:50,132 Soy sausages... 167 00:21:50,300 --> 00:21:52,892 Do you think the dog will like them? 168 00:21:53,340 --> 00:21:55,971 If mom sees that, she'll get really mad. 169 00:22:52,700 --> 00:22:54,822 You ruined my tree house! 170 00:22:57,380 --> 00:23:00,335 And you stole my MP3 player! 171 00:23:05,840 --> 00:23:08,586 And to top it all, you're admitting it? 172 00:23:13,920 --> 00:23:16,802 You understand me?! 173 00:23:18,800 --> 00:23:20,897 Can you say something else than "YO"? 174 00:23:23,240 --> 00:23:24,771 And what else? 175 00:23:52,880 --> 00:23:54,882 Are you still thirsty? 176 00:23:56,220 --> 00:23:58,969 Stay here, I'll get you some more water. 177 00:24:08,940 --> 00:24:10,655 Oh man, you scared me! 178 00:24:11,940 --> 00:24:16,321 Who or what are you anyway? You don't really look like a dog. 179 00:24:25,880 --> 00:24:26,837 Hey! 180 00:24:42,260 --> 00:24:44,184 You can't stay here. 181 00:24:52,860 --> 00:24:56,075 You better scoot before somebody finds you. 182 00:24:59,420 --> 00:25:01,077 Are you okay? 183 00:25:01,240 --> 00:25:03,958 That's just a freezer. 184 00:25:04,120 --> 00:25:06,245 Pia! Is everything okay? 185 00:25:06,380 --> 00:25:08,167 Yeah, I'm coming! 186 00:25:12,760 --> 00:25:14,593 Did you just scream? 187 00:25:16,140 --> 00:25:18,132 It was just a spider. 188 00:25:19,140 --> 00:25:21,510 Do you want to store that in the basement? 189 00:25:21,800 --> 00:25:24,805 Yes. I thought I'd carry dad's stuff downstairs. 190 00:25:25,980 --> 00:25:27,690 I'll take it. 191 00:25:47,120 --> 00:25:49,462 - Can you take that, too? - Mom and me 192 00:25:49,620 --> 00:25:51,839 are going to paint my new room today! 193 00:25:52,000 --> 00:25:53,875 That's dad's room! 194 00:26:01,100 --> 00:26:03,184 What was that? 195 00:26:03,340 --> 00:26:05,640 - Nothing. - You are hiding the dog! 196 00:26:08,060 --> 00:26:09,399 Dog? 197 00:26:09,900 --> 00:26:12,315 You want the reward, admit it! 198 00:26:17,700 --> 00:26:20,660 - Prove it! - No, YOU prove it! 199 00:26:22,920 --> 00:26:25,032 - Wait, stop! - What dog? 200 00:26:25,200 --> 00:26:26,791 No, YOU stop! 201 00:26:26,960 --> 00:26:28,542 Doggy! 202 00:26:28,700 --> 00:26:31,125 Are you hiding here? 203 00:26:31,300 --> 00:26:32,459 What dog? 204 00:26:33,120 --> 00:26:35,375 He ran away from his owner. 205 00:26:39,600 --> 00:26:42,716 Pia? Are you all right? 206 00:26:44,760 --> 00:26:46,853 Oh it's so hot in here! 207 00:26:46,980 --> 00:26:48,096 Hot? 208 00:26:48,260 --> 00:26:49,559 Doggy! 209 00:26:50,980 --> 00:26:53,727 - And where is that dog now? - Doggy! 210 00:26:53,860 --> 00:26:56,479 - Are you in the washing machine? - Pia! 211 00:26:56,660 --> 00:27:01,493 I opened the door... so he can get out. 212 00:27:02,120 --> 00:27:06,206 You can't let him run away like that, somebody must be looking for him! 213 00:27:13,000 --> 00:27:16,750 Dad always said: "Keeping of animals only benefits us, not the animals." 214 00:27:16,920 --> 00:27:20,261 But I really wanted to have that doggy! 215 00:27:21,300 --> 00:27:23,923 You're really mean! 216 00:27:24,100 --> 00:27:26,969 Hey, don't be so sore! Come on, let's paint your wall. 217 00:27:27,100 --> 00:27:30,268 In pink! The cupboards, the walls... 218 00:27:34,640 --> 00:27:35,734 Are you nuts? 219 00:27:35,980 --> 00:27:39,527 Do you have any idea what would have happened if they had found you here? 220 00:27:41,660 --> 00:27:44,573 Yo, you Yoko... 221 00:27:52,700 --> 00:27:55,626 You ate the whole deep-frozen stuff? 222 00:27:57,120 --> 00:27:59,251 And you're not freezing in there? 223 00:28:00,260 --> 00:28:02,504 Come on, Yoko. I'll take you home. 224 00:28:03,680 --> 00:28:07,096 Hopefully, we'll find out there who or what you really are. 225 00:28:27,400 --> 00:28:29,371 So this is your home. 226 00:28:32,340 --> 00:28:34,749 You don't seem to be too happy... 227 00:28:35,800 --> 00:28:36,583 Wait. 228 00:28:36,760 --> 00:28:38,965 I just look around. 229 00:28:47,340 --> 00:28:48,637 This is van Sneider. 230 00:28:48,800 --> 00:28:52,474 Your offer, Mr. Zoo Director, or I'll go somewhere else. 231 00:28:58,360 --> 00:29:01,105 That's too little, far too little, director. 232 00:29:05,620 --> 00:29:06,655 What? 233 00:29:06,820 --> 00:29:08,945 No, it's not about me getting the Yeti, 234 00:29:09,120 --> 00:29:11,205 it's about you getting the him. 235 00:29:11,380 --> 00:29:13,037 You're a Yeti! 236 00:29:32,760 --> 00:29:35,764 Hey, you snotty brat! He's mine! 237 00:30:17,400 --> 00:30:19,106 That was close! 238 00:30:19,860 --> 00:30:20,850 Yoko? 239 00:30:22,780 --> 00:30:23,769 Yoko! 240 00:30:26,700 --> 00:30:27,816 Yoko! 241 00:30:53,020 --> 00:30:53,974 Gotcha! 242 00:31:17,040 --> 00:31:18,908 Slowly, pal. 243 00:31:21,960 --> 00:31:24,501 Well, well, well... 244 00:31:25,300 --> 00:31:27,587 It's you again! 245 00:31:41,400 --> 00:31:43,392 Yoko? Are you there?! 246 00:32:06,920 --> 00:32:08,541 Master! Master! 247 00:32:08,720 --> 00:32:09,708 Master! 248 00:32:10,500 --> 00:32:12,845 I found the Yeti, Master! 249 00:32:13,000 --> 00:32:17,008 During my meditation, I heard that sound and a lot of stars popped up! 250 00:32:17,140 --> 00:32:20,478 And suddenly, he was with me! In here! 251 00:32:21,100 --> 00:32:25,316 That is wonderful. Hold onto him tightly. 252 00:32:26,480 --> 00:32:29,524 There's something wrong with the Yeti, master! We have to find him! 253 00:32:29,700 --> 00:32:32,862 We have to help him! 254 00:32:34,120 --> 00:32:37,283 Come. I have something to show you. 255 00:32:38,920 --> 00:32:41,328 Don't worry so much about the Yeti, Lhapka. 256 00:32:41,500 --> 00:32:44,790 Possibly he is just a bit busy at the moment. 257 00:32:44,960 --> 00:32:49,503 Protecting a child. Or helping an animal in danger. 258 00:32:50,340 --> 00:32:53,507 You just need to worry about a Yeti, 259 00:32:53,680 --> 00:32:56,263 if he gets too hot. 260 00:32:56,600 --> 00:32:58,637 But that cannot happen 261 00:32:58,980 --> 00:33:02,186 high up here in the cold mountains of Tibet? 262 00:33:03,640 --> 00:33:05,810 It was you, wasn't it, Master? 263 00:33:06,520 --> 00:33:09,735 That little boy? You created the Yeti! 264 00:33:34,100 --> 00:33:38,965 It melts. That's a bad sign. 265 00:33:39,380 --> 00:33:41,384 You were right, Lhapka. 266 00:33:41,680 --> 00:33:44,895 Something's happened to him. 267 00:33:57,860 --> 00:34:01,579 Have you seen my new room yet? Everything's gonna be pink! 268 00:34:01,740 --> 00:34:05,867 Pink chairs, pink table, pink cupboards... 269 00:34:06,040 --> 00:34:07,501 Pink! 270 00:34:08,000 --> 00:34:09,836 What is it? 271 00:34:12,000 --> 00:34:15,297 - You'll eat some salad, too. - Okay, but not that much. 272 00:34:17,880 --> 00:34:19,881 Is that all you're eating? 273 00:34:24,560 --> 00:34:26,930 Have you thought of a birthday wish yet? 274 00:34:27,100 --> 00:34:28,097 Yes. 275 00:34:28,820 --> 00:34:30,809 I want it to be canceled. 276 00:34:33,140 --> 00:34:35,271 Would you stop smacking, Marcella? 277 00:34:37,400 --> 00:34:40,117 Why don't you invite some of your classmates? 278 00:34:40,280 --> 00:34:42,199 I am not keen on them... 279 00:34:43,540 --> 00:34:45,577 ...and they are not keen on me, either. 280 00:34:58,040 --> 00:34:59,636 There's a... 281 00:34:59,800 --> 00:35:01,889 - There flies a... - What? 282 00:35:02,720 --> 00:35:03,637 Nothing. 283 00:35:07,980 --> 00:35:10,849 You've buried yourself for one year, Pia. 284 00:35:10,980 --> 00:35:14,193 You have to socialize again. I mean... 285 00:35:14,600 --> 00:35:17,071 - At least give it a try. - No... 286 00:35:18,520 --> 00:35:19,319 Pia? 287 00:35:20,440 --> 00:35:22,444 Uh, yes. Sure. 288 00:35:22,620 --> 00:35:25,534 Have you seen the doggy again? 289 00:35:29,340 --> 00:35:30,668 Pia! 290 00:35:31,800 --> 00:35:32,912 Pia! 291 00:35:37,840 --> 00:35:39,676 I'm freezing, you too? 292 00:35:39,840 --> 00:35:41,633 - No. - Yes. 293 00:36:02,480 --> 00:36:04,907 You can make yourself invisible! 294 00:36:07,000 --> 00:36:08,705 This is... 295 00:36:08,880 --> 00:36:09,865 Unbelievable! 296 00:36:10,040 --> 00:36:11,159 Awesome! 297 00:36:12,080 --> 00:36:14,921 How do you do that? Show me again, please! 298 00:36:28,180 --> 00:36:30,974 That is mega cool! 299 00:36:38,660 --> 00:36:41,398 So actually, you're still here. 300 00:36:43,620 --> 00:36:45,735 I just can't see you. 301 00:36:59,260 --> 00:37:01,467 Never mind. 302 00:37:01,880 --> 00:37:03,718 It's okay. 303 00:37:11,400 --> 00:37:13,934 That's impossible! 304 00:37:14,820 --> 00:37:17,183 Yoko from the Himalayas... 305 00:37:19,700 --> 00:37:21,733 You're not running away again, are you? 306 00:37:23,160 --> 00:37:25,992 You're staying with me forever, okay? 307 00:37:29,580 --> 00:37:31,117 Promise? 308 00:37:50,380 --> 00:37:51,383 Pia! 309 00:37:53,140 --> 00:37:54,387 Come on, we're running late! 310 00:37:54,560 --> 00:37:57,352 You stay in here till I come home from school. 311 00:37:58,320 --> 00:37:59,559 Watch out! 312 00:38:01,280 --> 00:38:02,269 Pia! 313 00:38:04,120 --> 00:38:06,152 Promise you won't make a mess again, 314 00:38:06,320 --> 00:38:08,409 or I'll be in real trouble. 315 00:38:10,080 --> 00:38:13,493 It would be best if you turned yourself invisible, just in case. 316 00:38:18,880 --> 00:38:22,123 Man, you sure are incredibly stupid. 317 00:38:23,080 --> 00:38:25,926 What on earth did you do in a fish counter? 318 00:38:26,760 --> 00:38:28,345 I'm a hunter, I hunt. 319 00:38:28,520 --> 00:38:32,304 But you have no idea where the Yeti and the girl are right now. 320 00:38:32,480 --> 00:38:34,389 Am I right? 321 00:38:34,560 --> 00:38:36,770 Of course I know where the Yeti is! 322 00:38:37,600 --> 00:38:39,769 It's all here, it's all in here! 323 00:38:39,900 --> 00:38:41,642 I'm dying of suspense. 324 00:38:43,900 --> 00:38:46,773 - Well... - Take that map down, you idiot. 325 00:38:46,940 --> 00:38:48,862 That's my favorite bear. 326 00:39:01,500 --> 00:39:02,667 Well? 327 00:39:03,260 --> 00:39:07,298 - Where's the Yeti and where's your plan? - The plan? 328 00:39:07,640 --> 00:39:09,469 Oh, you mean THAT plan! 329 00:39:09,640 --> 00:39:12,222 Find the girl, get the better of the Yeti, okay? Then he's mine. 330 00:39:12,380 --> 00:39:14,133 He's mine. 331 00:39:17,220 --> 00:39:20,223 - That Yeti is for me! - That's a minor matter. 332 00:39:20,400 --> 00:39:23,484 The most important thing is: Where do little girls stay? 333 00:39:23,640 --> 00:39:27,067 I'll tell you were: at school! S-c-h-o-o-I. 334 00:39:27,240 --> 00:39:31,575 There are three schools here: a boys' school, a tree nursery, so... 335 00:39:32,400 --> 00:39:34,574 ...she can only be right here. 336 00:39:35,000 --> 00:39:38,537 I will got to that school and ask the children where she lives. 337 00:39:38,700 --> 00:39:40,292 Simple, yet brilliant. 338 00:39:40,800 --> 00:39:43,503 Why on earth would a child want to talk to you? 339 00:39:43,660 --> 00:39:46,006 I'm a master of disguise... sorry. 340 00:39:46,380 --> 00:39:48,091 I blend into my environment. 341 00:41:14,960 --> 00:41:16,885 Pia! Stop! 342 00:41:19,980 --> 00:41:20,889 Hi. 343 00:41:21,600 --> 00:41:22,515 Hi. 344 00:41:23,260 --> 00:41:25,355 I've been waiting for you. 345 00:41:27,320 --> 00:41:29,731 Gym class was cancelled. 346 00:41:31,440 --> 00:41:32,233 So? 347 00:41:35,020 --> 00:41:36,024 Here. 348 00:41:36,440 --> 00:41:40,571 I fixed it. You can barely see the crack anymore. 349 00:41:44,000 --> 00:41:46,210 I didn't know it was your dad's. 350 00:41:46,380 --> 00:41:47,495 I'm sorry. 351 00:41:47,960 --> 00:41:48,875 Thanks. 352 00:42:00,560 --> 00:42:02,722 Would you like to... Look, there's an ice cream stand. 353 00:42:02,900 --> 00:42:05,888 How about some chocolate and strawberry? 354 00:42:07,060 --> 00:42:09,058 Do you have passion fruit? 355 00:42:10,600 --> 00:42:13,319 Passion fruit? I don't have no passion fruit! 356 00:42:13,480 --> 00:42:15,105 How about chocolate? 357 00:42:15,280 --> 00:42:17,115 I don't have chocolate, I don't have passion fruit, 358 00:42:17,280 --> 00:42:19,618 I don't have any ice cream whatsoever! 359 00:42:31,220 --> 00:42:32,547 Where are they?! 360 00:42:38,920 --> 00:42:40,217 Everybody laughed at me, 361 00:42:40,380 --> 00:42:43,225 just because I was the last one who handed in the paper. 362 00:42:44,640 --> 00:42:46,056 Van Sneider... 363 00:42:46,520 --> 00:42:47,478 Hey! 364 00:42:52,900 --> 00:42:54,941 What's all this crap? 365 00:42:55,100 --> 00:42:57,231 Stay here! He must not find us! 366 00:42:58,440 --> 00:43:00,534 That's enough, Pia, cut it out! 367 00:43:00,660 --> 00:43:02,903 - We wanted to have some ice cream! - There is no ice cream! 368 00:43:03,080 --> 00:43:05,494 He's no iceman, he's an animal hunter! 369 00:43:05,660 --> 00:43:09,580 - And he's gunning for me! - My ass, Pia! 370 00:43:10,240 --> 00:43:11,370 Lukas! 371 00:43:11,540 --> 00:43:13,209 Please don't go! 372 00:43:22,220 --> 00:43:23,966 One scoop of chocolate, please! 373 00:43:26,020 --> 00:43:28,262 - Excuse me, do you have ice cream? - Hey, get in line! 374 00:43:28,440 --> 00:43:32,103 Are you crazy? Get lost! Beat it, there is no ice cream! 375 00:43:38,400 --> 00:43:42,151 Of course I have ice cream, really good ice cream! 376 00:43:42,740 --> 00:43:43,735 Great. 377 00:43:45,460 --> 00:43:48,699 - I'll have one scoop of chocolate... - ...and strawberry? 378 00:43:53,300 --> 00:43:54,913 It's free. 379 00:43:55,260 --> 00:43:58,171 Listen... didn't you come out with a girl? 380 00:43:59,420 --> 00:44:02,045 That girl... where does she live? 381 00:44:06,520 --> 00:44:08,636 About this height? 382 00:44:09,980 --> 00:44:11,597 Brown hair up to here? 383 00:44:11,900 --> 00:44:17,111 - Rides a mountain bike with colorful flags on it? - Yes, that's her. 384 00:44:18,400 --> 00:44:19,897 Don't know her. 385 00:44:34,660 --> 00:44:35,583 Yoko? 386 00:44:37,680 --> 00:44:39,917 Please come here for a moment, Pia. 387 00:44:53,600 --> 00:44:54,724 Why? 388 00:44:57,900 --> 00:44:59,315 Why what? 389 00:44:59,560 --> 00:45:01,609 Why did you do that? 390 00:45:01,740 --> 00:45:04,950 Do you want to stop Marcella from moving into dad's room? 391 00:45:05,120 --> 00:45:07,532 Nonsense, I didn't do anything! 392 00:45:08,500 --> 00:45:09,533 Nothing? 393 00:45:09,860 --> 00:45:12,082 And this happened on its own? 394 00:45:15,420 --> 00:45:18,038 Do you think this is easy for me? 395 00:45:20,540 --> 00:45:23,544 Working at the travel agency every day? 396 00:45:24,800 --> 00:45:27,639 Being nice to the clients, no matter what? 397 00:45:28,800 --> 00:45:31,643 Always trying to do everything right? 398 00:45:33,980 --> 00:45:35,973 I miss your dad, too. 399 00:45:39,740 --> 00:45:41,729 At least talk to me! 400 00:45:52,880 --> 00:45:54,332 I'm sorry, mom. 401 00:45:55,420 --> 00:45:57,877 I'll make it up to you, okay? 402 00:46:34,160 --> 00:46:36,249 I have to go to the store, Pia! 403 00:46:36,420 --> 00:46:39,207 - I'm taking Marcella with me! - Okay! 404 00:46:44,580 --> 00:46:46,801 You can make yourself visible, 405 00:46:46,960 --> 00:46:48,883 I'm not mad at you. 406 00:46:51,060 --> 00:46:53,596 But you'll remove all the paw prints! 407 00:48:34,240 --> 00:48:37,738 Today, the Neuburg zoo welcomes a very special new acquisition. 408 00:48:37,920 --> 00:48:42,125 A precious specimen of a threatened species arrived from the Himalayas: 409 00:48:42,280 --> 00:48:44,286 A Tibetan white-eyed bear. 410 00:48:44,420 --> 00:48:47,130 - This bear species is protected, - What's wrong with you? 411 00:48:47,300 --> 00:48:50,292 ...and our zoo is the first one in Europe who owns a Tibetan white-eyed bear. 412 00:48:50,540 --> 00:48:52,636 Where are you going? 413 00:48:54,640 --> 00:48:55,847 To the zoo? 414 00:48:56,380 --> 00:48:57,599 Wait! 415 00:49:07,060 --> 00:49:08,310 Pest control! 416 00:49:09,160 --> 00:49:12,023 Brilliant! A brilliant cover! Right, Trixie? 417 00:49:12,480 --> 00:49:14,608 The little brat will never get that! 418 00:49:14,740 --> 00:49:17,076 And... Bingo! I got her. 419 00:49:24,800 --> 00:49:27,037 Oh snap, it's van Sneider again! 420 00:49:27,540 --> 00:49:29,961 Stalk, baffle... and Bingo! 421 00:49:53,400 --> 00:49:56,650 At any rate, you have to stay invisible right now! Got it? 422 00:50:03,200 --> 00:50:04,290 Yoko? 423 00:50:04,660 --> 00:50:07,706 Take my hand and don't let go, okay? 424 00:50:11,540 --> 00:50:13,587 One student, please. 425 00:50:19,420 --> 00:50:22,346 Wait, girl! Your student ID! 426 00:50:32,560 --> 00:50:34,187 What's up? 427 00:50:34,520 --> 00:50:35,864 No, Yoko! Wait, no! 428 00:50:43,160 --> 00:50:44,997 The bear house... 429 00:51:55,520 --> 00:51:56,315 Open up! 430 00:51:56,480 --> 00:51:58,696 Or I'll have Yeti roast and child burgers! 431 00:51:58,820 --> 00:52:02,363 - Here! You have to cool down. - Open up! 432 00:52:14,200 --> 00:52:15,250 Where is he? 433 00:52:16,680 --> 00:52:19,008 I won't ask again! 434 00:52:28,520 --> 00:52:30,386 Well? Where's the Yeti? 435 00:52:30,560 --> 00:52:32,647 You better tell me right now. 436 00:52:35,740 --> 00:52:37,193 And if I don't? 437 00:52:37,360 --> 00:52:39,776 You don't wanna know. 438 00:52:53,300 --> 00:52:54,911 Pia Paul. 439 00:52:55,920 --> 00:52:57,630 10 years old. 440 00:52:58,220 --> 00:52:59,833 Interesting... 441 00:53:00,260 --> 00:53:02,343 I will not ask again. 442 00:53:03,060 --> 00:53:04,762 Where's the Yeti? 443 00:53:11,400 --> 00:53:12,478 A Yeti? 444 00:53:13,400 --> 00:53:15,641 I thought that's just a fairy tale. 445 00:53:16,520 --> 00:53:17,813 Van Sneider? 446 00:53:18,700 --> 00:53:22,940 Do you know that incredibly painful rib-breaker grip? 447 00:53:23,200 --> 00:53:24,907 On the count of three. 448 00:53:25,080 --> 00:53:26,113 One... 449 00:53:27,080 --> 00:53:28,411 Two... 450 00:53:29,160 --> 00:53:30,154 Three. 451 00:53:37,760 --> 00:53:38,997 Yoko! 452 00:53:42,680 --> 00:53:44,044 Duck shit! 453 00:53:55,060 --> 00:53:56,397 Bear piss! 454 00:54:00,520 --> 00:54:01,940 Interesting... 455 00:54:02,900 --> 00:54:06,650 He's still here... but he's invisible. 456 00:54:07,160 --> 00:54:08,527 Who? 457 00:54:08,660 --> 00:54:10,779 The Yeti, you idiot! 458 00:54:15,500 --> 00:54:18,461 Leap at everything that moves. 459 00:54:32,060 --> 00:54:33,050 Yoko! 460 00:54:45,360 --> 00:54:47,607 Wow, that was awesome! 461 00:54:51,360 --> 00:54:53,408 Yoko, you're great! 462 00:55:21,980 --> 00:55:23,817 I'm sorry, daddy. 463 00:55:35,660 --> 00:55:38,909 I always feel guilty when I'm happy. 464 00:56:48,520 --> 00:56:50,317 Books!? 465 00:56:54,780 --> 00:56:56,573 Do you live here? 466 00:57:05,000 --> 00:57:06,917 You can play it! 467 00:57:10,680 --> 00:57:12,964 Only my dad could do that. 468 00:57:59,140 --> 00:58:01,259 That was totally crazy! 469 00:58:06,060 --> 00:58:07,523 How did you do that? 470 00:58:09,240 --> 00:58:11,023 I see... 471 00:58:11,520 --> 00:58:13,692 Yoko-loco, right? 472 00:59:00,820 --> 00:59:02,195 We're back! 473 00:59:02,360 --> 00:59:03,863 Get down! 474 00:59:06,960 --> 00:59:08,326 Hi Pia! 475 00:59:12,840 --> 00:59:15,879 - This is super duper mega great! - Do you like it? 476 00:59:16,040 --> 00:59:17,715 Thank you, Pia! 477 00:59:21,760 --> 00:59:23,349 Thanks, Pia. 478 00:59:23,560 --> 00:59:24,846 That's really beautiful! 479 00:59:25,340 --> 00:59:26,343 You're welcome. 480 00:59:26,720 --> 00:59:29,222 - I'm going to bed. - Already? 481 00:59:29,400 --> 00:59:31,516 I'll get you some cocoa. 482 00:59:38,080 --> 00:59:39,941 Dog paws... 483 00:59:40,860 --> 00:59:42,610 I knew it! 484 00:59:45,120 --> 00:59:47,786 Pia? Have you seen the thermometer? 485 00:59:47,960 --> 00:59:49,075 No! 486 00:59:52,580 --> 00:59:55,377 This will help. Open your mouth. 487 00:59:55,800 --> 00:59:57,884 - What's wrong with you? - Mumps! 488 00:59:58,040 --> 01:00:00,841 We'll go to the doctor's later. I thought I got you girls vaccinated. 489 01:00:01,000 --> 01:00:02,255 You did! 490 01:00:02,680 --> 01:00:04,139 You're coming with me, you're running late. 491 01:00:04,480 --> 01:00:07,719 - And I can leave you all alone here? - Sure. 492 01:00:10,440 --> 01:00:12,352 Okay, get well soon. 493 01:00:12,680 --> 01:00:14,604 - Thanks, Pia. - Bye, sweetie! 494 01:00:25,540 --> 01:00:28,703 If there's a dog somewhere, I'll find it! 495 01:00:28,880 --> 01:00:30,116 Doggy! 496 01:00:33,300 --> 01:00:34,582 Doggy! 497 01:00:37,040 --> 01:00:38,166 Rover! 498 01:00:40,600 --> 01:00:42,177 Mr. Bow-Wow? 499 01:00:53,560 --> 01:00:55,308 Mr. Bow-Wow...? 500 01:01:00,200 --> 01:01:02,656 I know you're there! 501 01:01:06,440 --> 01:01:08,446 Don't be afraid... 502 01:01:12,740 --> 01:01:13,663 Gotcha! 503 01:01:17,800 --> 01:01:20,291 You're not an ordinary dog... 504 01:01:32,480 --> 01:01:34,221 Hello. How can I help you? 505 01:01:34,400 --> 01:01:36,436 Kellermann. I'll get straight to the point, 506 01:01:36,600 --> 01:01:38,567 it's a matter of life and death. 507 01:01:38,740 --> 01:01:41,195 Your daughter Pia has abducted a zoo animal. 508 01:01:41,360 --> 01:01:44,698 - That animal is dangerous. - I don't believe that. 509 01:01:44,860 --> 01:01:47,030 Do you want a disaster to happen? 510 01:01:59,340 --> 01:02:00,377 Master! 511 01:02:00,800 --> 01:02:04,009 What shall we do without you? Please stay with us! 512 01:02:04,380 --> 01:02:08,097 When a friend needs help, you have to go. You understand that. 513 01:02:08,640 --> 01:02:10,599 Can't I come with you, Master? 514 01:02:17,400 --> 01:02:21,735 You look after everything while I'm gone. Can you do that for me, Lhapka? 515 01:02:52,380 --> 01:02:58,140 Ladies and gentlemen! You're about to watch a show of Circus Paul! 516 01:02:59,980 --> 01:03:02,318 And first of all, you'll see the lion! 517 01:03:02,480 --> 01:03:03,694 Jump! 518 01:03:05,480 --> 01:03:07,152 Good job! And again! 519 01:03:07,580 --> 01:03:10,318 And now the flip! 1... 2... 3... 520 01:03:10,500 --> 01:03:11,827 And... jump! 521 01:03:12,000 --> 01:03:13,283 Great, Mr. Bow-Wow! 522 01:03:13,660 --> 01:03:16,783 Ladies and gentlemen, applause for the lion! 523 01:03:18,700 --> 01:03:20,374 And here comes the seal! 524 01:03:20,760 --> 01:03:22,587 And... go! 525 01:03:24,180 --> 01:03:25,416 Great, Mr. Bow-Wow! 526 01:03:25,580 --> 01:03:27,209 Keep going! 527 01:03:29,180 --> 01:03:30,591 Yeah! 528 01:03:30,920 --> 01:03:32,639 Yeah, keep going! 529 01:03:42,680 --> 01:03:45,107 What's up, Mr. Bow-Wow? 530 01:03:51,040 --> 01:03:52,743 What's that? 531 01:03:52,900 --> 01:03:54,448 What is that thing?! 532 01:03:54,580 --> 01:03:56,197 Shit! 533 01:04:08,720 --> 01:04:10,177 What's going on here?! 534 01:04:21,100 --> 01:04:23,815 Yeti out or I'll give you beans! 535 01:04:27,360 --> 01:04:28,480 Get down! 536 01:04:31,360 --> 01:04:32,358 Come on! 537 01:05:03,020 --> 01:05:05,357 Drat! Where the hell is Pia?! 538 01:05:11,120 --> 01:05:12,948 Lukas Hausner. 539 01:05:13,120 --> 01:05:14,654 You, Marcella? 540 01:05:14,820 --> 01:05:18,367 No, Pia is... What?! 541 01:05:20,200 --> 01:05:21,665 - What's up? - Marcella just called me. 542 01:05:21,840 --> 01:05:22,450 - You? 543 01:05:22,580 --> 01:05:24,451 - Yes, she said a man with a gun is sneaking around your house. 544 01:05:24,620 --> 01:05:26,791 - Oh my god! - Allegedly, he's after your dog. 545 01:05:26,960 --> 01:05:29,833 What's going on here? First the fake iceman, now the hunter... 546 01:05:30,000 --> 01:05:32,171 - And since when do you have a dog? - I'll tell you later! 547 01:05:32,300 --> 01:05:35,637 - Do you help me? - Sure, if the lady needs me... 548 01:05:35,800 --> 01:05:38,049 Dude, just come with me, okay?! 549 01:05:56,660 --> 01:05:59,028 - There are no Yetis! - Yes, there are! 550 01:05:59,200 --> 01:06:01,492 And this Sneider wants to catch mine! 551 01:06:49,800 --> 01:06:53,666 - Thank you, Mr. Schecker! - It's all right, I know this guy. 552 01:06:53,840 --> 01:06:57,587 And the two of us - we're gonna have a nice, little chat... 553 01:07:00,600 --> 01:07:02,432 Let me down! 554 01:07:03,060 --> 01:07:04,643 Let me down!! 555 01:07:15,980 --> 01:07:18,573 If you're kidding me, that's it. 556 01:07:18,700 --> 01:07:20,567 Once and for all, okay? 557 01:07:49,940 --> 01:07:51,853 A Yeti, I can't believe it! 558 01:07:51,980 --> 01:07:53,977 - What about van Sneider? - Van what? 559 01:07:54,140 --> 01:07:55,894 The hunter, I thought you were in danger! 560 01:07:56,280 --> 01:07:58,273 Oh, HIM. He's -- 561 01:08:01,040 --> 01:08:03,118 Yoko! 562 01:08:05,240 --> 01:08:06,329 Damn... 563 01:08:06,500 --> 01:08:08,365 We need ice, hurry! 564 01:08:08,500 --> 01:08:10,709 I'm sorry. But after the hunter was gone, 565 01:08:10,880 --> 01:08:13,746 I really wanted to do something funny with Mr. Bow-Wow... 566 01:08:13,920 --> 01:08:17,382 - Yoko mustn't get too hot! - But his name is Mr. Bow-Wow! 567 01:08:18,920 --> 01:08:21,887 I found nothing but a mudpack and some ice cubes. 568 01:08:22,060 --> 01:08:24,719 The tide's out in your freezer. 569 01:08:25,720 --> 01:08:29,892 - Wow, he's so hot, that he's steaming! - That's why he needs ice. 570 01:08:34,020 --> 01:08:37,111 It would be best if you got back home soon. Right, fatty? 571 01:08:37,780 --> 01:08:40,113 Nonsense. This is his home! 572 01:08:40,400 --> 01:08:41,774 You just heard him. 573 01:08:41,940 --> 01:08:43,192 He always says "yo". 574 01:08:43,360 --> 01:08:46,407 He's a Yeti, he lives in the ice. And we're in midsummer. 575 01:08:46,580 --> 01:08:49,699 And didn't you tell me that there's a madman out there hunting him? 576 01:08:49,880 --> 01:08:51,708 WAS, not is. 577 01:08:51,880 --> 01:08:54,996 Yoko is my friend, and you don't put a friend in a box and write 578 01:08:55,160 --> 01:08:57,290 "sender: Pia, address: Himalayas" on it! 579 01:08:57,460 --> 01:09:00,210 I didn't say that! We just have to think about what we're doing with him. 580 01:09:00,380 --> 01:09:02,173 Why "we"? He's mine! 581 01:09:02,340 --> 01:09:04,009 He's not yours, he doesn't belong to anybody. 582 01:09:04,140 --> 01:09:07,178 - Get lost if you don't like it! - Fine, I'll go. Stupid cow... 583 01:09:07,340 --> 01:09:08,638 You... you... 584 01:09:08,800 --> 01:09:10,552 Nitwit! 585 01:09:26,080 --> 01:09:27,069 Folks! 586 01:09:27,580 --> 01:09:29,287 There's a stormtroop of zoo guys on the way! 587 01:09:29,660 --> 01:09:31,953 Make yourself invisible, Yoko! 588 01:09:35,120 --> 01:09:37,462 Damn, he's too hot! 589 01:09:38,260 --> 01:09:39,839 We need a hideout! 590 01:09:41,960 --> 01:09:42,834 Hurry! 591 01:09:44,960 --> 01:09:46,133 Open up! 592 01:09:46,340 --> 01:09:48,090 Open up! 593 01:09:50,720 --> 01:09:52,390 Come on, the coast is clear! 594 01:09:52,860 --> 01:09:56,394 Hey! Open the door at once! 595 01:09:57,440 --> 01:09:59,651 Pia! Please open the door! 596 01:10:02,700 --> 01:10:03,815 Pia! 597 01:10:08,240 --> 01:10:10,329 Mom! What are you doing here with these guys? 598 01:10:10,500 --> 01:10:12,330 And what are YOU doing here? Why aren't you at school? 599 01:10:12,960 --> 01:10:14,166 Math was cancelled. 600 01:10:14,460 --> 01:10:16,247 - Mrs. Schneider is sick, she has... 601 01:10:16,420 --> 01:10:17,537 - Mumps! 602 01:10:19,040 --> 01:10:20,880 Where is he? 603 01:10:28,920 --> 01:10:30,890 Let's check outside. 604 01:10:31,060 --> 01:10:33,393 Mom, you have to send these people away! They're evil... 605 01:10:33,680 --> 01:10:35,645 Please Pia, this is an extremely rare animal, 606 01:10:35,820 --> 01:10:37,351 and Mr. Kellermann thinks it's very dangerous! 607 01:10:37,520 --> 01:10:39,733 He isn't an animal, he's a Yeti! 608 01:10:41,480 --> 01:10:44,696 An he's the dearest being in the whole world. 609 01:10:46,200 --> 01:10:49,238 Stop - stand still! 610 01:11:22,940 --> 01:11:27,189 Hello! It's me! Get me down!! 611 01:11:29,700 --> 01:11:30,567 Yoko! 612 01:11:33,040 --> 01:11:35,201 - Please say something, Yoko! - He's gonna be fine. 613 01:11:35,360 --> 01:11:38,617 No! You can't do that, let me through! No! 614 01:11:39,500 --> 01:11:41,040 Yoko... 615 01:11:47,420 --> 01:11:48,839 That's enough. 616 01:11:50,840 --> 01:11:52,089 Let go of me, you murderer! 617 01:11:53,480 --> 01:11:56,765 Are you crazy?! Let go off my child right now! 618 01:11:59,400 --> 01:12:02,061 Don't let him take Yoko, mom! He wants to stuff him! 619 01:12:02,240 --> 01:12:05,694 You're friend isn't well, Pia. They can take better care of him. 620 01:12:07,980 --> 01:12:08,776 Pia! 621 01:12:09,200 --> 01:12:11,066 Pia, wait! 622 01:12:11,240 --> 01:12:13,406 Stop, missy! You stay here! 623 01:12:13,580 --> 01:12:15,115 I thought you had mumps? 624 01:12:15,280 --> 01:12:16,780 Oh mom...! 625 01:12:37,180 --> 01:12:40,224 - Can't we take a quick look? - Please! 626 01:12:40,400 --> 01:12:43,357 I'm sorry, it's 5 p.m. That's it for today. 627 01:12:44,100 --> 01:12:45,100 Drat! 628 01:12:46,440 --> 01:12:48,061 Let's go to the rear entrance! 629 01:12:56,160 --> 01:12:58,155 The coast is clear. Come on! 630 01:13:11,340 --> 01:13:12,381 Come on! 631 01:13:12,800 --> 01:13:15,343 In there, they're stuffing the animals! 632 01:13:27,820 --> 01:13:29,106 Damn, there's a hook! 633 01:13:29,520 --> 01:13:31,738 - Here, try this. - Thanks. 634 01:13:44,920 --> 01:13:47,083 That's the pits...! 635 01:13:47,260 --> 01:13:50,044 We have to get to Yoko, or he'll be next! 636 01:13:52,220 --> 01:13:54,711 Shush, I can hear somebody! Let's go! 637 01:13:58,220 --> 01:14:00,808 112.1 degrees Fahrenheit. 638 01:14:02,220 --> 01:14:03,595 My God, he's so hot. 639 01:14:04,260 --> 01:14:06,265 I don't think he'll make it. 640 01:14:08,360 --> 01:14:09,351 No reflexes. 641 01:14:11,200 --> 01:14:13,814 Respiration hardly perceivable. 642 01:14:15,120 --> 01:14:16,528 He's as good as dead. 643 01:14:17,660 --> 01:14:19,028 Pity though. 644 01:14:21,360 --> 01:14:23,832 I guess that means stuffing... 645 01:14:25,240 --> 01:14:26,834 Oh well... 646 01:14:27,420 --> 01:14:29,378 At least a small sensation, too. 647 01:14:32,120 --> 01:14:34,376 Okay, guys. Let's call it a day! 648 01:14:43,020 --> 01:14:44,010 Yoko! 649 01:14:46,220 --> 01:14:47,268 Yoko! 650 01:14:51,480 --> 01:14:53,319 You can't die, Yoko! 651 01:14:53,820 --> 01:14:56,440 You can go back home! 652 01:14:59,900 --> 01:15:04,498 I'll let you go! After all, I got that you can't live here! 653 01:15:05,660 --> 01:15:07,330 Please... 654 01:15:07,620 --> 01:15:09,210 Please... 655 01:15:10,260 --> 01:15:11,667 Don't die. 656 01:15:23,520 --> 01:15:24,509 Yoko? 657 01:15:27,560 --> 01:15:28,555 He's alive! 658 01:15:32,520 --> 01:15:34,019 Yoko! 659 01:15:35,320 --> 01:15:37,689 We have to get him out of here! 660 01:15:37,980 --> 01:15:39,108 Someplace cool! 661 01:15:39,280 --> 01:15:40,275 Quickly! 662 01:15:40,820 --> 01:15:43,821 Every zoo has a cold storage, we'll take him there! 663 01:15:45,080 --> 01:15:47,290 Excuse me, is Pia with you? 664 01:15:48,040 --> 01:15:50,161 Oh, Lukas isn't home? 665 01:15:51,460 --> 01:15:52,671 Hold on! 666 01:15:53,300 --> 01:15:56,042 No, it's okay. Thanks. Thank you, bye. 667 01:16:00,560 --> 01:16:02,639 I don't mean to disturb you. 668 01:16:03,060 --> 01:16:04,595 I'm looking for my Yeti. 669 01:16:06,140 --> 01:16:08,262 He isn't here, by any chance? 670 01:16:15,320 --> 01:16:17,404 What are the three most important characteristics 671 01:16:17,560 --> 01:16:19,314 of a successful hunter?! 672 01:16:19,480 --> 01:16:20,653 Disguise, disguise... 673 01:16:22,820 --> 01:16:23,614 Disguise. 674 01:16:26,960 --> 01:16:29,244 Baffle, stalk... 675 01:16:29,420 --> 01:16:30,750 Bingo! 676 01:16:33,420 --> 01:16:35,914 The cold storage must be somewhere over there! 677 01:16:36,080 --> 01:16:39,426 - There you are! - What are you doing here?! 678 01:16:40,140 --> 01:16:43,881 I followed you on my scooter! And then I ran around 679 01:16:44,060 --> 01:16:46,391 until I discovered a hole in the fence. 680 01:16:46,560 --> 01:16:49,098 I even thought of bringing supplies! 681 01:16:49,680 --> 01:16:53,432 Look, up there in the tree, there's a huge monkey! 682 01:16:54,060 --> 01:16:56,060 That's van Sneider! What now?! 683 01:16:58,980 --> 01:17:00,855 Why do I play baseball? 684 01:17:09,420 --> 01:17:11,578 I don't have time for this! 685 01:17:12,000 --> 01:17:13,994 To the cold storage, hurry! 686 01:17:18,620 --> 01:17:19,750 I can't right now. 687 01:17:27,720 --> 01:17:29,888 What the hell is that...?! 688 01:17:31,220 --> 01:17:33,187 A slaughterhouse?! 689 01:17:33,360 --> 01:17:36,100 No, it's the zoo's fridge. 690 01:17:38,400 --> 01:17:40,691 You'll feel better in no time, Yoko. 691 01:17:45,940 --> 01:17:46,989 Hurry! 692 01:17:47,440 --> 01:17:49,411 Van Sneider will show up here! 693 01:17:50,880 --> 01:17:52,491 And probably soon! 694 01:17:52,660 --> 01:17:54,625 We have to be prepared. 695 01:17:55,620 --> 01:17:56,995 Any suggestions? 696 01:17:57,160 --> 01:18:00,007 - We set up a trap! - What kind of trap? 697 01:18:00,180 --> 01:18:02,088 Something with... ice? 698 01:18:15,020 --> 01:18:16,265 Ouch! 699 01:18:45,260 --> 01:18:50,223 If you think you could deceive van Sneider, you thought wrong! 700 01:18:54,300 --> 01:18:55,394 Hello kids! 701 01:19:00,600 --> 01:19:03,228 Let's have some Yeti roast! 702 01:19:40,100 --> 01:19:41,975 Bear piss, kingfisher poop, 703 01:19:42,140 --> 01:19:45,862 I'll floor you, your last dance you dance with me you dust mop... 704 01:19:46,280 --> 01:19:48,569 I'll turn you into shish kebab! 705 01:19:49,120 --> 01:19:50,404 Shut up, you monkey! 706 01:19:55,920 --> 01:19:59,660 Wait a sec, I'll teach you some table manners! 707 01:20:20,360 --> 01:20:21,939 Mouse-puss! 708 01:20:24,240 --> 01:20:25,647 Great, Marcella! 709 01:20:33,700 --> 01:20:35,570 One last round! 710 01:21:14,240 --> 01:21:15,280 Marcella! 711 01:21:16,160 --> 01:21:17,950 The party is over, kids. 712 01:21:19,380 --> 01:21:21,458 The Yeti for the little princess! 713 01:21:23,540 --> 01:21:25,457 Let go of me, you monkey! 714 01:21:29,260 --> 01:21:30,249 Stop! 715 01:21:35,800 --> 01:21:37,549 Just you wait, you! 716 01:21:42,820 --> 01:21:45,148 Anything you can do, I can do better! 717 01:21:53,980 --> 01:21:55,028 Good riddance! 718 01:22:18,140 --> 01:22:19,849 Blow, Yoko! 719 01:22:24,520 --> 01:22:26,059 What's happening?! 720 01:22:32,980 --> 01:22:34,481 My knees...! 721 01:22:36,700 --> 01:22:38,068 My hands... 722 01:22:38,540 --> 01:22:41,826 I c-can't m-move anymore...! 723 01:22:43,280 --> 01:22:45,033 You plague-spots! 724 01:22:49,000 --> 01:22:51,293 Cat lickers! 725 01:22:56,420 --> 01:22:58,547 Looks pretty apishly... 726 01:22:59,980 --> 01:23:01,967 Almost like a Yeti! 727 01:23:04,480 --> 01:23:06,472 By the way, where's Yoko? 728 01:23:07,480 --> 01:23:09,475 - Yoko! - Yoko! 729 01:23:23,540 --> 01:23:24,951 Gotcha. 730 01:23:58,480 --> 01:24:00,654 How do you do that? 731 01:24:03,360 --> 01:24:05,580 How do you talk to him? 732 01:24:07,500 --> 01:24:08,412 Yes... 733 01:24:09,200 --> 01:24:11,203 I want that, too. 734 01:24:11,920 --> 01:24:14,505 That's what I always dreamed of... 735 01:25:08,980 --> 01:25:10,265 Yoko?! 736 01:25:10,440 --> 01:25:11,771 Yoko! 737 01:25:12,140 --> 01:25:14,937 That pig Kellermann got him, for sure! 738 01:25:20,480 --> 01:25:22,322 Look at that! 739 01:25:22,480 --> 01:25:23,653 This is not happening! 740 01:25:23,820 --> 01:25:25,193 Let me sum up: 741 01:25:25,360 --> 01:25:28,078 The seals' tank needs to be cleaned. 742 01:25:29,240 --> 01:25:30,490 The lion... 743 01:25:31,700 --> 01:25:34,202 The lion suffers from toothache. 744 01:25:35,200 --> 01:25:37,250 Why didn't I notice that? 745 01:25:47,100 --> 01:25:48,432 The elephant... 746 01:25:49,980 --> 01:25:52,140 ...doesn't like bananas. 747 01:25:54,680 --> 01:25:56,774 Zebra and rhino can't stand each other 748 01:25:56,900 --> 01:25:59,770 and don't want to share a compound anymore. 749 01:26:01,900 --> 01:26:04,570 I will adjust the zoo again. 750 01:26:04,700 --> 01:26:06,442 I promise. 751 01:26:08,460 --> 01:26:10,412 Let go of him now! 752 01:26:10,540 --> 01:26:11,576 Pia. 753 01:26:11,740 --> 01:26:15,414 I don't understand what happened, but our little friend here... 754 01:26:15,660 --> 01:26:17,253 He has opened my eyes. 755 01:26:17,620 --> 01:26:19,668 I felt wonderfully light, 756 01:26:20,080 --> 01:26:21,924 everything turned white, and then... 757 01:26:22,080 --> 01:26:24,757 Everything was completely different than it was before. 758 01:26:24,920 --> 01:26:26,922 Did he fly with you? 759 01:26:27,180 --> 01:26:28,673 To a very distant country? 760 01:26:28,840 --> 01:26:29,590 Yes. 761 01:26:30,100 --> 01:26:31,513 You could say that... 762 01:26:31,980 --> 01:26:35,562 Get me out of here! That's my Yeti! 763 01:26:35,720 --> 01:26:36,438 What's that? 764 01:26:36,640 --> 01:26:38,266 Did van Sneider cause you any trouble? 765 01:26:38,440 --> 01:26:39,024 No! 766 01:26:39,180 --> 01:26:40,651 Not really. 767 01:26:41,400 --> 01:26:44,523 But you two work together, don't you? You and van Sneider, I mean. 768 01:26:44,700 --> 01:26:47,864 That's over. From now on, things are gonna change around here, kids. 769 01:26:48,040 --> 01:26:49,243 I promise. 770 01:26:49,400 --> 01:26:51,075 And your stuffed animals? 771 01:26:52,860 --> 01:26:53,910 You know... 772 01:26:55,000 --> 01:26:59,041 I wanted to have all my favorites from the zoo around me even after death. 773 01:26:59,620 --> 01:27:02,089 But it's the living animals that need you, 774 01:27:02,260 --> 01:27:03,670 and not the dead ones. 775 01:27:04,800 --> 01:27:06,590 You're right, Pia. 776 01:27:06,760 --> 01:27:09,346 I must have lost sight of that. 777 01:27:10,260 --> 01:27:11,758 - Kids! - Mom! 778 01:27:12,060 --> 01:27:14,097 I was so worried! 779 01:27:14,260 --> 01:27:16,729 - Are you still mad at me? - Nonsense! 780 01:27:16,900 --> 01:27:20,016 But what about Yoko? He can't stay here. 781 01:27:20,680 --> 01:27:22,731 Come with me. There's someone waiting outside 782 01:27:22,860 --> 01:27:25,230 who traveled a long way to see Yoko. 783 01:27:28,400 --> 01:27:29,617 What's that? 784 01:27:39,580 --> 01:27:42,171 Mr. Lobsang is a famous monk from Tibet. 785 01:27:42,340 --> 01:27:44,923 Your Yoko has already been missed there. 786 01:27:45,300 --> 01:27:48,170 It is for me a great honour! 787 01:27:54,060 --> 01:27:57,098 You must be a very special girl. 788 01:27:57,680 --> 01:27:59,555 You found a Yeti! 789 01:28:00,220 --> 01:28:01,519 Well... 790 01:28:01,900 --> 01:28:04,144 Actually, Yoko found me. 791 01:28:06,740 --> 01:28:08,902 Do you take him with you now? 792 01:28:09,080 --> 01:28:10,941 If you would permit it? 793 01:28:18,620 --> 01:28:19,743 Yoko... 794 01:28:23,920 --> 01:28:25,085 This is for you. 795 01:28:36,140 --> 01:28:38,978 Aside from my dad, you're the only one who can play it. 796 01:28:52,580 --> 01:28:54,614 Will we ever meet again? 797 01:28:58,920 --> 01:29:00,658 You always say that. 798 01:29:43,840 --> 01:29:45,373 So long, Yoko. 799 01:31:05,120 --> 01:31:07,709 Who's coming to your party? 800 01:31:07,880 --> 01:31:09,836 Oh, no one special... 801 01:31:10,160 --> 01:31:12,130 Just some of my classmates. 802 01:31:12,380 --> 01:31:15,377 No one special? Hard to believe, lady! 803 01:31:15,540 --> 01:31:17,840 Hey, dummy. Great that you're here! 804 01:31:18,800 --> 01:31:20,719 Ta-dah, your cake! 805 01:31:20,880 --> 01:31:23,009 - Do you pull it up? - Of course! 806 01:31:26,720 --> 01:31:28,313 Enjoy! 807 01:31:28,480 --> 01:31:30,349 Do you know what my mom gives me for my birthday? 808 01:31:30,520 --> 01:31:33,395 - A trip to Tibet! - Cool! 809 01:31:34,060 --> 01:31:37,531 We'll go there during the winter holidays. Want to come? 810 01:33:37,940 --> 01:33:41,064 Master, master! Look! Footprints. 811 01:33:41,360 --> 01:33:42,777 He's back. 812 01:33:42,940 --> 01:33:45,364 The Yeti is back! 55365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.