Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,293 --> 00:01:50,085
- For Sacha!
- Thanks, Jules.
4
00:01:50,251 --> 00:01:53,585
Jules owns the jazz clubwhere I sometimes play.
5
00:01:53,751 --> 00:01:57,501
I play for freebut an open bar beats any salary.
6
00:01:57,626 --> 00:02:00,668
Laurent, my best friend since...3rd grade.
7
00:02:01,168 --> 00:02:04,001
We're writing a show.Our show!
8
00:02:04,168 --> 00:02:06,543
Lionel, my other best friend.
9
00:02:06,710 --> 00:02:08,501
Met Kris in med school.
10
00:02:08,626 --> 00:02:10,626
Took them 15 yearsto have a kid.
11
00:02:10,793 --> 00:02:12,376
Not my godson, thank God.
12
00:02:12,501 --> 00:02:15,668
I have to tell you. I hate kids!
13
00:02:16,001 --> 00:02:17,918
For some it's spiders or snakes.
14
00:02:18,126 --> 00:02:20,001
For me it's kids.
15
00:02:20,168 --> 00:02:22,543
She's Car... Cal... Cor...
16
00:02:22,710 --> 00:02:24,210
Let's say Valerie.
17
00:02:25,418 --> 00:02:28,043
Model, 24,bubble butt, bubblehead.
18
00:02:28,210 --> 00:02:31,668
Perfect formulafor a perfect one-night stand.
19
00:02:32,085 --> 00:02:33,126
Total bliss.
20
00:02:37,668 --> 00:02:39,335
I like my life as it is.
21
00:02:39,501 --> 00:02:42,585
No alarm clock,no wedding ring, no taxes.
22
00:03:15,043 --> 00:03:17,418
I was free,with my piano and my pals.
23
00:03:17,543 --> 00:03:19,335
My life was a metronome.
24
00:03:19,501 --> 00:03:23,168
Till that Tuesday in May,a Tuesday like any other.
25
00:03:31,668 --> 00:03:35,126
HAPPINESS NEVER COMES ALONE
26
00:03:37,168 --> 00:03:38,543
Morning, precious.
27
00:03:41,335 --> 00:03:44,001
I brought schnitzel and strawberries.
28
00:03:45,126 --> 00:03:46,876
We finished at 6 a.m.
29
00:03:47,085 --> 00:03:48,543
And your real job?
30
00:03:48,835 --> 00:03:50,835
Real job in the real world?
31
00:03:51,043 --> 00:03:53,751
The one you live off, not drink off.
32
00:03:54,418 --> 00:03:56,001
Don't touch, Mom!
33
00:03:56,168 --> 00:03:58,043
Why do you touch?
34
00:03:58,918 --> 00:04:00,501
Because I'm your mother.
35
00:04:01,293 --> 00:04:02,251
Yeah, Xav?
36
00:04:03,293 --> 00:04:04,710
Give teacher your notes.
37
00:04:04,876 --> 00:04:06,668
I was just about to.
38
00:04:06,835 --> 00:04:10,126
I like to hear the jinglebefore the client.
39
00:04:11,293 --> 00:04:13,501
You forget work,
Grandma's check up...
40
00:04:13,668 --> 00:04:16,126
I told you 8 a.m. is too early.
41
00:04:16,293 --> 00:04:17,460
You didn't start?
42
00:04:17,585 --> 00:04:20,210
It's in an hour.Chick Poacher is coming!
43
00:04:20,543 --> 00:04:21,751
20 minutes, okay?
44
00:04:22,210 --> 00:04:24,918
Chick Poacher is coming to the meeting.
45
00:04:25,126 --> 00:04:25,918
Hello, ma'am.
46
00:04:26,460 --> 00:04:28,626
Goodbye, Miss... Good luck.
47
00:04:30,585 --> 00:04:32,460
- Rewind.- Don't be a pain.
48
00:04:33,210 --> 00:04:37,126
I'll do that tomorrow.
He needs music. I'm in a rush.
49
00:04:37,293 --> 00:04:39,126
A real life, a real woman.
50
00:04:39,293 --> 00:04:40,251
Tomorrow...
51
00:04:40,418 --> 00:04:42,001
- Kids.
- Tomorrow, Mom.
52
00:04:42,168 --> 00:04:43,501
Tomorrow, tomorrow...
53
00:04:44,210 --> 00:04:45,335
A bird.
54
00:04:45,793 --> 00:04:47,543
Just like your father.
55
00:04:48,376 --> 00:04:50,710
- Tomorrow never comes.
- He was right.
56
00:04:51,043 --> 00:04:52,585
Mom, I love you.
57
00:04:58,168 --> 00:05:00,418
Orange and lemon
58
00:05:00,626 --> 00:05:02,835
with chocolate filling...
59
00:05:21,918 --> 00:05:22,876
Thanks, Izsak!
60
00:05:23,210 --> 00:05:25,835
They're all here.
Chick Poacher on his way.
61
00:05:26,043 --> 00:05:27,876
Cadbury called. No budget.
62
00:05:28,085 --> 00:05:29,668
Enough to wax your legs.
63
00:05:29,835 --> 00:05:31,793
And get a foot in the door.
64
00:05:32,168 --> 00:05:34,585
2 jingles a month.
No need to overdo it.
65
00:05:34,751 --> 00:05:37,085
They like your music.
Hard to refuse.
66
00:05:37,251 --> 00:05:39,335
- When is it for?
- It's him!
67
00:05:46,043 --> 00:05:46,793
Hey, Xav.
68
00:05:47,501 --> 00:05:49,501
Frank, our new marketing director.
69
00:05:49,835 --> 00:05:52,585
Xavier Ferhat,
project director at the ad agency.
70
00:05:56,293 --> 00:05:57,460
I have 5 minutes.
71
00:05:57,710 --> 00:06:00,335
Mr. Posche, our team at Europub.
72
00:06:00,501 --> 00:06:03,710
Lea, assistant,
Laurent Sabi, the director...
73
00:06:03,876 --> 00:06:05,376
- 3 minutes.
- Run it.
74
00:06:17,001 --> 00:06:20,668
Orange and lemon,with chocolate filling
75
00:06:27,501 --> 00:06:29,793
- Too red.
- We'll take it down.
76
00:06:30,001 --> 00:06:31,501
The palette we got...
77
00:06:31,668 --> 00:06:32,668
Minus 5, okay.
78
00:06:33,418 --> 00:06:36,918
The music starts and ends well
but bogs in the middle.
79
00:06:37,126 --> 00:06:38,835
- Play it back.
- No need.
80
00:06:39,626 --> 00:06:41,501
The music lasts 5 seconds.
81
00:06:55,585 --> 00:06:56,876
Give us more notes.
82
00:06:57,251 --> 00:06:58,293
More notes?
83
00:06:58,460 --> 00:07:00,876
Those little dots, black and white.
84
00:07:01,085 --> 00:07:02,710
More notes. Why not?
85
00:07:02,876 --> 00:07:05,418
I'll take note
then send you the note.
86
00:07:05,543 --> 00:07:08,085
No problem.
The changes for tomorrow.
87
00:07:08,668 --> 00:07:09,543
Come with me.
88
00:07:09,710 --> 00:07:12,418
Thanks, Alain.
Xavier, the short version.
89
00:07:13,168 --> 00:07:15,418
Laurent, come to the agency.
90
00:07:15,543 --> 00:07:16,710
Music tomorrow!
91
00:07:31,085 --> 00:07:32,543
Izsak... thanks!
92
00:07:48,793 --> 00:07:51,460
Motherfucking goddamn asshole.
93
00:07:51,793 --> 00:07:53,668
Look at this idiot.
94
00:07:53,876 --> 00:07:56,293
His jalopy almost killed me.
95
00:07:56,668 --> 00:07:59,460
Idiotic car. Imbecile!
96
00:07:59,835 --> 00:08:01,751
Want a ride? I'm parked here.
97
00:08:03,126 --> 00:08:05,085
No thanks, I'll be fine.
98
00:08:16,793 --> 00:08:18,501
My car's a swimming pool.
99
00:08:18,918 --> 00:08:20,793
You got nothing to lose.
100
00:08:24,710 --> 00:08:25,501
Sach!
101
00:08:25,835 --> 00:08:26,835
Your keys!
102
00:08:29,168 --> 00:08:30,293
Unbelievable.
103
00:08:52,126 --> 00:08:53,085
Sacha.
104
00:09:00,460 --> 00:09:01,543
Charlotte.
105
00:09:10,418 --> 00:09:11,668
Sacharlotte.
106
00:09:52,501 --> 00:09:54,751
You have to disinfect your knee.
107
00:09:55,710 --> 00:09:57,126
You have to...
108
00:09:57,668 --> 00:09:59,168
disinfect here.
109
00:10:06,251 --> 00:10:07,751
I need some tea.
110
00:10:14,043 --> 00:10:16,626
Sacha Keller, like the pianist?
111
00:10:16,793 --> 00:10:18,043
He was my father.
112
00:10:20,710 --> 00:10:24,376
I have his first name, his car,
and his piano.
113
00:10:25,793 --> 00:10:27,293
Do you play well?
114
00:10:29,168 --> 00:10:32,085
What could you have heard of mine?
115
00:10:32,335 --> 00:10:35,751
At airports,
when they announce something,
116
00:10:35,918 --> 00:10:37,085
there's music first.
117
00:10:37,793 --> 00:10:38,626
You?
118
00:10:39,626 --> 00:10:41,085
Is that you?
119
00:10:42,418 --> 00:10:45,001
But train stations are me.
120
00:10:48,126 --> 00:10:49,835
Does this ring a bell?
121
00:10:54,626 --> 00:10:55,751
Not bad.
122
00:10:58,418 --> 00:11:02,126
It's short but it mustn't be easy...
123
00:11:04,543 --> 00:11:07,251
composing something that's catchy.
124
00:11:09,210 --> 00:11:12,626
Were you there
just to fall on your face?
125
00:11:14,585 --> 00:11:16,793
Always fall in the same spot?
126
00:11:17,001 --> 00:11:18,335
I work there.
127
00:11:18,501 --> 00:11:19,918
At Line?
128
00:11:20,168 --> 00:11:21,585
At the Foundation.
129
00:11:22,293 --> 00:11:25,376
With the money
from diapers and yogurt,
130
00:11:25,835 --> 00:11:28,126
we organize contemporary art shows.
131
00:11:28,793 --> 00:11:32,335
We give out grants.
We try to foster young talent.
132
00:11:32,501 --> 00:11:34,585
You work for Chick Poacher's wife.
133
00:11:41,543 --> 00:11:45,876
The day I... heard his nickname,
I left him.
134
00:11:46,085 --> 00:11:47,501
Two years ago.
135
00:11:51,835 --> 00:11:53,585
We had an open relationship.
136
00:11:54,001 --> 00:11:56,126
I was Relationship.
He was Open.
137
00:12:00,376 --> 00:12:03,085
You're the wife of...
138
00:12:03,668 --> 00:12:06,043
Chi... of Alain Posche?
139
00:12:14,668 --> 00:12:16,001
This is pointless.
140
00:12:16,168 --> 00:12:18,085
There's a point to it all.
141
00:12:18,418 --> 00:12:19,418
Just one.
142
00:12:31,668 --> 00:12:33,585
A kiss is just a kiss.
143
00:12:41,335 --> 00:12:43,376
"Casablanca". It's my movie.
144
00:12:52,918 --> 00:12:54,001
My movie.
145
00:13:05,460 --> 00:13:06,501
Here?
146
00:13:07,376 --> 00:13:10,001
That's Alain's place. I live there.
147
00:13:22,585 --> 00:13:23,793
Lively neighborhood.
148
00:13:25,876 --> 00:13:26,835
Atmosphere.
149
00:13:30,043 --> 00:13:31,501
Where do you live?
150
00:13:33,126 --> 00:13:34,876
Near Montmartre.
151
00:13:35,626 --> 00:13:37,585
Less deserted than here.
152
00:13:41,460 --> 00:13:42,376
True.
153
00:13:48,585 --> 00:13:50,293
Okay... Goodbye.
154
00:13:56,168 --> 00:13:57,543
In a sec, a bald guy
155
00:13:57,710 --> 00:14:00,335
will sue you
for touching his dumb car.
156
00:14:03,585 --> 00:14:05,168
Mrs. Posche's Porsche.
157
00:14:52,793 --> 00:14:53,918
Take me away.
158
00:16:09,376 --> 00:16:11,835
Is your show a musical?
159
00:16:13,626 --> 00:16:16,293
The show you're writing
is a musical?
160
00:16:16,501 --> 00:16:19,918
No it's a... show show.
161
00:16:22,251 --> 00:16:23,460
I play piano.
162
00:16:23,585 --> 00:16:27,168
My friend Laurent
conceived visuals for the music.
163
00:16:30,335 --> 00:16:34,085
There's magic,
shadow play, dance...
164
00:16:34,251 --> 00:16:36,001
Several levels of...
165
00:16:36,793 --> 00:16:37,918
What time is it?
166
00:16:38,126 --> 00:16:38,918
What?
167
00:16:39,126 --> 00:16:40,418
What time is it?
168
00:16:45,335 --> 00:16:46,251
7:30.
169
00:16:46,751 --> 00:16:47,585
Shit!
170
00:16:48,085 --> 00:16:48,835
What is it?
171
00:16:50,001 --> 00:16:51,251
I'm late.
172
00:16:52,168 --> 00:16:53,668
I'm extremely late.
173
00:16:58,251 --> 00:16:59,418
Extremely late.
174
00:17:00,501 --> 00:17:02,626
- Careful behind you.
- We'll talk...
175
00:17:07,168 --> 00:17:08,168
Are you okay?
176
00:17:10,626 --> 00:17:13,376
Check your body. Your bones.
177
00:17:13,501 --> 00:17:15,376
- I'm fine.
- I'll drive you.
178
00:17:16,668 --> 00:17:17,543
I'm late.
179
00:17:18,585 --> 00:17:21,293
06 25 75 20 02.
180
00:17:23,876 --> 00:17:25,710
Or 01 43...
181
00:17:26,626 --> 00:17:29,543
66 55... sixty... sexty...
182
00:17:31,835 --> 00:17:32,793
Vincenzo!
183
00:17:33,710 --> 00:17:35,251
The pasta, pure Mozart.
184
00:17:35,418 --> 00:17:36,876
For you, Lionel.
185
00:17:37,751 --> 00:17:40,126
- Pure Mozart.
- Verdi's purer.
186
00:17:41,085 --> 00:17:43,751
Verdi, Violetta, Alfredo!
187
00:17:49,668 --> 00:17:51,001
Sacha, here.
188
00:18:09,126 --> 00:18:10,085
I did it!
189
00:18:10,710 --> 00:18:12,418
- I did it!
- Getting married?
190
00:18:13,501 --> 00:18:14,793
We got the Adami!
191
00:18:24,043 --> 00:18:25,710
We got the Adami.
192
00:18:32,668 --> 00:18:33,918
What's the Adami?
193
00:18:34,751 --> 00:18:36,460
No idea but he seems happy.
194
00:18:43,376 --> 00:18:46,543
You stole demos from my computer
to get a grant?
195
00:18:48,001 --> 00:18:49,460
- Damn you!
- For real.
196
00:18:49,585 --> 00:18:51,585
The show's less than an hour!
197
00:18:51,751 --> 00:18:54,418
The Mogador wants to meet us!
For real!
198
00:18:54,543 --> 00:18:56,001
The Mogador theater!
199
00:18:56,376 --> 00:18:57,751
Mamma Mia, Lion King!
200
00:18:58,501 --> 00:19:00,293
We have one month, tops!
201
00:19:00,626 --> 00:19:02,835
- The Mogador.
- Yes! For real!
202
00:19:04,210 --> 00:19:05,460
- One month.
- Yes!
203
00:19:05,626 --> 00:19:07,335
We'll never be ready.
204
00:19:08,501 --> 00:19:12,335
For real, this is our big break.
We'll work nonstop.
205
00:19:12,585 --> 00:19:14,001
Even if... no.
206
00:19:14,168 --> 00:19:16,543
We'll do it.
Come on, it's our show!
207
00:19:16,835 --> 00:19:18,001
Yeah, our show.
208
00:19:18,751 --> 00:19:21,210
- It's our show.
- Atta boy!
209
00:19:22,043 --> 00:19:23,293
- Our show!
- You bet!
210
00:19:24,168 --> 00:19:25,001
We rock!
211
00:19:25,251 --> 00:19:27,543
I'm happy as hell!
Aren't you?
212
00:19:28,335 --> 00:19:30,501
You're right. I am happy.
213
00:19:40,293 --> 00:19:42,126
You must like flying rocks.
214
00:19:42,293 --> 00:19:43,626
Totally.
215
00:19:44,751 --> 00:19:47,251
I'm not in the top 1%
so I'm going.
216
00:19:47,418 --> 00:19:49,376
You get to leave the suburbs,
217
00:19:49,501 --> 00:19:53,335
see your sister, meet people.
All you do is work, Cecile.
218
00:19:53,793 --> 00:19:55,835
- That's life.
- So live!
219
00:19:56,043 --> 00:19:57,251
Meet someone...
220
00:19:57,418 --> 00:19:58,251
You too.
221
00:20:01,918 --> 00:20:02,751
Stop!
222
00:20:03,626 --> 00:20:05,293
- Who?
- It's nothing.
223
00:20:05,460 --> 00:20:06,710
He's your age?
224
00:20:08,168 --> 00:20:09,835
I didn't say anything!
225
00:20:10,043 --> 00:20:11,835
He's poor. And left-wing!
226
00:20:12,876 --> 00:20:14,876
I'm not gonna give up.
227
00:20:15,585 --> 00:20:17,668
I'll check the flowers
and bye-bye.
228
00:20:17,835 --> 00:20:20,918
Your bouquets are perfect.
Just tell me...
229
00:20:21,126 --> 00:20:23,876
- Come to lunch on Sunday.
- I'm working.
230
00:20:24,085 --> 00:20:25,376
You work 24/7.
231
00:20:25,626 --> 00:20:26,918
Price of freedom.
232
00:20:27,668 --> 00:20:28,876
I'm free!
233
00:20:29,335 --> 00:20:33,168
For someone separated for 2 years,
you act like a wife!
234
00:20:42,668 --> 00:20:44,418
- Thalia, my agent.
- Great show.
235
00:20:44,543 --> 00:20:47,001
A reference to Nagi Noda.
236
00:20:47,751 --> 00:20:50,710
The guy who vomited this needs a shrink.
237
00:20:50,876 --> 00:20:51,835
Here he is.
238
00:20:52,085 --> 00:20:54,376
Very talented, my man.
239
00:20:57,585 --> 00:20:59,543
You find such awful places!
240
00:21:00,418 --> 00:21:02,251
Monsieur le Ministre, my wife.
241
00:21:02,418 --> 00:21:03,543
Good evening, sir.
242
00:21:04,376 --> 00:21:06,126
Finally real art.
243
00:21:06,293 --> 00:21:08,043
Come this way.
244
00:21:11,418 --> 00:21:13,835
Stunning... a marvelous place.
245
00:21:24,626 --> 00:21:26,085
He sleeps only here.
246
00:21:26,418 --> 00:21:29,293
Good idea,
multi-colored smoke bubbles.
247
00:21:33,085 --> 00:21:34,168
Show me.
248
00:21:36,293 --> 00:21:38,626
"How's the show show?"
Charlotte.
249
00:21:38,793 --> 00:21:40,335
What's Charlotte?
250
00:21:42,001 --> 00:21:44,543
It's code for "I'm naked naked."
251
00:21:45,043 --> 00:21:47,418
- You're such pains.
- Who's Charlotte?
252
00:21:47,668 --> 00:21:48,751
How old is she?
253
00:21:48,918 --> 00:21:50,418
- She's...
- For real!
254
00:21:51,126 --> 00:21:53,043
Twenty-three... four... thirty...
255
00:21:53,293 --> 00:21:54,168
Thirty-five.
256
00:21:54,876 --> 00:21:55,876
35 years old.
257
00:22:00,168 --> 00:22:01,668
For real, is she gray?
258
00:22:01,835 --> 00:22:04,043
For you
35 is like screwing Jello.
259
00:22:05,210 --> 00:22:06,251
Not nice.
260
00:22:06,418 --> 00:22:07,918
Wait till you see her.
261
00:22:08,460 --> 00:22:12,335
I can't explain it.
She has eyes... teeth...
262
00:22:12,501 --> 00:22:15,335
She has teeth? At 35?
How did she do it?
263
00:22:15,501 --> 00:22:17,293
She's beautiful...
264
00:22:17,460 --> 00:22:19,710
"Show show,
heating up, up."
265
00:22:22,168 --> 00:22:24,501
"Heating up... in my boxers!"
266
00:22:25,251 --> 00:22:27,210
- Stop!
- For real, introduce me.
267
00:22:27,376 --> 00:22:29,626
- For real!
- Stop saying "for real".
268
00:22:29,793 --> 00:22:31,668
For real,
I don't say for real.
269
00:22:31,835 --> 00:22:33,043
Full of love.
270
00:22:33,210 --> 00:22:34,876
You sickos find it funny?
271
00:22:39,668 --> 00:22:41,001
"My bed is ice cold."
272
00:22:43,751 --> 00:22:45,376
For real, no work tonight?
273
00:22:45,710 --> 00:22:48,543
Jim...
Can you fill in for me?
274
00:22:48,876 --> 00:22:50,751
I'll take Thursday.
275
00:23:04,876 --> 00:23:07,043
I didn't think you'd come.
276
00:23:14,335 --> 00:23:15,543
You forgot one.
277
00:23:19,001 --> 00:23:19,876
Hold on...
278
00:23:22,001 --> 00:23:23,126
Don't move.
279
00:23:25,418 --> 00:23:28,251
You... forgot... just...
280
00:23:28,710 --> 00:23:29,543
one.
281
00:23:58,710 --> 00:24:00,168
My favorite movie.
282
00:24:20,626 --> 00:24:21,293
Again.
283
00:24:21,460 --> 00:24:22,210
Mommy...
284
00:24:27,126 --> 00:24:28,668
Come here, honey.
285
00:24:29,835 --> 00:24:30,835
Go to sleep.
286
00:24:47,543 --> 00:24:48,751
It's Leonard.
287
00:24:50,043 --> 00:24:51,043
Come with me.
288
00:24:51,251 --> 00:24:52,168
Where?
289
00:24:52,626 --> 00:24:53,585
Come.
290
00:24:58,335 --> 00:25:00,293
This is Suzy's room.
291
00:25:05,043 --> 00:25:06,585
Turn out the lights.
292
00:25:09,168 --> 00:25:10,126
That's Louis.
293
00:25:12,876 --> 00:25:15,043
Relax, they're just kids.
294
00:25:17,043 --> 00:25:17,793
Kids.
295
00:25:21,710 --> 00:25:22,710
There are more?
296
00:25:25,876 --> 00:25:26,918
It's the bathroom.
297
00:25:33,793 --> 00:25:34,585
You okay?
298
00:25:36,751 --> 00:25:37,835
You don't seem it.
299
00:25:38,751 --> 00:25:40,501
It's just that...
300
00:25:41,751 --> 00:25:42,710
It's nothing.
301
00:25:43,335 --> 00:25:45,501
I'm not used to little friends.
302
00:25:45,668 --> 00:25:47,710
Chill out.
They're not contagious.
303
00:25:48,168 --> 00:25:50,043
- Bye.
- I didn't say that.
304
00:25:50,210 --> 00:25:52,626
You didn't say anything.
Goodnight.
305
00:25:53,918 --> 00:25:55,043
Talk soon.
306
00:25:59,001 --> 00:26:00,210
Talk soon.
307
00:26:00,876 --> 00:26:02,085
I am so dumb.
308
00:26:11,793 --> 00:26:14,876
Little bit of lemon, some vanilla too
309
00:26:15,168 --> 00:26:17,460
And the fizz is, the fizz is
310
00:26:17,585 --> 00:26:20,043
Enough to make you dizzy
311
00:26:36,293 --> 00:26:37,501
It's wonderful.
312
00:26:40,126 --> 00:26:41,835
I want two for December.
313
00:26:43,626 --> 00:26:45,043
Thank you, Charlotte!
314
00:26:48,543 --> 00:26:49,918
You're a lifesaver.
315
00:26:50,460 --> 00:26:52,793
A show that's only on today.
316
00:26:53,335 --> 00:26:54,710
That's impossible.
317
00:26:55,085 --> 00:26:56,043
He insisted.
318
00:26:56,210 --> 00:26:57,501
MAK LOV TU-MI
319
00:26:57,626 --> 00:26:59,293
"Make love to me".
320
00:27:14,418 --> 00:27:16,085
You almost met another guy.
321
00:27:23,210 --> 00:27:24,543
I thought that was it.
322
00:27:25,835 --> 00:27:29,876
I remembered
The Aristocats was my favorite cartoon.
323
00:27:30,501 --> 00:27:32,043
Why The Aristocats?
324
00:27:32,751 --> 00:27:35,210
Your kids. The three kittens.
325
00:27:35,668 --> 00:27:37,751
Duchess, O'Maley...
326
00:27:38,335 --> 00:27:40,626
They don't know,
so no need to fret.
327
00:27:51,251 --> 00:27:52,501
It's a button fly.
328
00:28:02,168 --> 00:28:04,085
Charlotte, what's the...
329
00:28:04,376 --> 00:28:06,126
Are you married or separated?
330
00:28:06,876 --> 00:28:10,501
I just told him
I was having a drink with my sister.
331
00:28:11,335 --> 00:28:13,335
He's still my boss.
332
00:28:24,085 --> 00:28:25,793
Mommy! It's Leonard!
333
00:28:28,751 --> 00:28:31,126
Change your ringtone.
That's scary.
334
00:28:31,293 --> 00:28:33,376
- I have to answer.
- Damn kids.
335
00:28:33,543 --> 00:28:34,626
Yes, honey?
336
00:28:36,460 --> 00:28:38,043
Nana took his temperature?
337
00:28:40,043 --> 00:28:41,210
I'm coming.
338
00:28:49,210 --> 00:28:50,376
Want a ride?
339
00:28:54,335 --> 00:28:56,251
Come when they're asleep.
340
00:28:56,418 --> 00:28:57,168
No.
341
00:29:00,751 --> 00:29:04,501
Sorry, I'm running late.
I didn't see the time.
342
00:29:05,543 --> 00:29:08,585
Leonard has a sore throat.
He wouldn't sleep.
343
00:29:08,751 --> 00:29:11,001
Can you put him in his bed?
344
00:31:09,710 --> 00:31:11,043
To bed...
345
00:31:15,460 --> 00:31:17,543
Sleep the slumber...
346
00:31:18,876 --> 00:31:20,501
of the night
347
00:31:21,293 --> 00:31:24,001
Close each eye
348
00:31:24,251 --> 00:31:26,085
till you die
349
00:31:26,501 --> 00:31:29,918
You're a midget version of...
350
00:31:30,126 --> 00:31:31,793
Philip Seymour Hoffman
351
00:31:32,376 --> 00:31:34,543
I went away...
352
00:31:49,376 --> 00:31:50,710
He almost woke up.
353
00:32:00,751 --> 00:32:02,001
Got a toolbox?
354
00:32:07,876 --> 00:32:09,335
All in a day's work.
355
00:32:23,501 --> 00:32:24,376
You okay?
356
00:32:34,835 --> 00:32:36,918
Forget it. I'll get a plumber.
357
00:32:38,293 --> 00:32:41,085
This is too humiliating. I'll do it.
358
00:32:45,168 --> 00:32:46,085
You okay?
359
00:33:01,543 --> 00:33:03,293
At least the leak stopped.
360
00:33:10,501 --> 00:33:12,210
There's water everywhere!
361
00:33:12,876 --> 00:33:14,460
It's daytime!
362
00:33:15,460 --> 00:33:17,543
I'm wet. Can I borrow a shirt?
363
00:33:18,168 --> 00:33:19,835
Wear your own clothes.
364
00:33:20,460 --> 00:33:21,585
The white one!
365
00:33:21,751 --> 00:33:24,668
White one?
You can have it. Show me.
366
00:33:24,835 --> 00:33:26,585
- It's a gift?
- It's leaking!
367
00:33:26,751 --> 00:33:27,710
It's a gift?
368
00:33:28,418 --> 00:33:30,335
I'm late for school.
369
00:33:34,876 --> 00:33:36,543
Don't go in my room!
370
00:33:40,710 --> 00:33:42,585
Stay out of my room!
371
00:33:45,043 --> 00:33:46,710
No more Captain Crunch!
372
00:33:49,168 --> 00:33:52,210
No more Captain Crunch.
It's not funny.
373
00:33:52,376 --> 00:33:55,793
Helen will get more.
Now you get toast and Nutella.
374
00:34:09,460 --> 00:34:10,543
Who are you?
375
00:34:11,751 --> 00:34:12,918
Why are you here?
376
00:34:18,501 --> 00:34:19,918
You're naked?
377
00:34:20,460 --> 00:34:21,418
Yes.
378
00:34:22,626 --> 00:34:24,126
Trust me, you're naked.
379
00:34:25,501 --> 00:34:27,043
Steer clear of my family.
380
00:34:27,918 --> 00:34:29,168
I can't hear.
381
00:34:29,835 --> 00:34:31,793
Steer clear of my family!
382
00:34:33,585 --> 00:34:34,751
Bye, Mom!
383
00:34:35,918 --> 00:34:36,835
Hi, Dad.
384
00:34:37,626 --> 00:34:39,835
You look pretty. We have time.
385
00:34:52,793 --> 00:34:54,876
Madame, there is naked man...
386
00:34:56,043 --> 00:34:58,418
The Revolution ended the Old...
387
00:34:58,543 --> 00:34:59,501
Socks!
388
00:34:59,918 --> 00:35:00,543
Boxers!
389
00:35:00,710 --> 00:35:03,085
- Testament?
- No, the Old Regime.
390
00:35:13,585 --> 00:35:15,293
5, 6, 7...
391
00:35:16,793 --> 00:35:20,585
And go to Lost and Found
for your hood.
392
00:35:28,668 --> 00:35:31,543
Next time, an alarm.
This morning was hairy.
393
00:35:32,085 --> 00:35:33,710
Any more fathers?
394
00:35:35,501 --> 00:35:37,626
Two fathers. Two separations.
395
00:35:37,793 --> 00:35:41,126
- Time for coffee?
- No, my piano's waiting and...
396
00:35:41,293 --> 00:35:42,710
It's always a bad time.
397
00:35:42,876 --> 00:35:45,626
I can't wait until Friday.
It's impossible.
398
00:35:46,126 --> 00:35:47,835
3 kids shower in there.
399
00:35:48,793 --> 00:35:51,335
I could play upside down in the show.
400
00:35:51,501 --> 00:35:52,376
Yeah, right.
401
00:35:53,251 --> 00:35:54,460
I hate plumbers!
402
00:35:54,585 --> 00:35:58,001
Your skin is softer than mine.
That's very rare.
403
00:35:58,293 --> 00:36:02,251
I'm a 3-time European Softskin champ.
I'm blown away.
404
00:36:02,626 --> 00:36:04,710
There's a level of softness...
405
00:36:05,835 --> 00:36:08,085
I won't put that in the show.
406
00:36:09,168 --> 00:36:10,376
It's Tuesday!
407
00:36:11,918 --> 00:36:13,751
Take a cart. Got money?
408
00:36:13,918 --> 00:36:16,501
- My credit card...
- You need coins.
409
00:36:17,585 --> 00:36:21,835
You get water, eggs, milk, and paté.
Meet you at yogurt.
410
00:36:22,501 --> 00:36:25,668
Eggs, milk, yogurt... and paté.
411
00:36:35,043 --> 00:36:36,168
Not finished?
412
00:36:37,585 --> 00:36:39,376
I took organic eggs...
413
00:36:39,501 --> 00:36:42,168
Put that back, please.
414
00:36:44,585 --> 00:36:46,501
Hold on, don't move...
415
00:36:47,001 --> 00:36:47,918
The milk...
416
00:36:51,668 --> 00:36:53,876
The milk I took is organic too.
417
00:36:54,085 --> 00:36:55,085
Four.
418
00:36:56,585 --> 00:36:57,501
Six.
419
00:36:57,751 --> 00:37:00,251
Think you'll have enough milk?
420
00:37:00,418 --> 00:37:01,376
No.
421
00:37:05,501 --> 00:37:07,626
One, two...
422
00:37:08,751 --> 00:37:09,876
three, four.
423
00:37:10,168 --> 00:37:12,668
- Get the paté?
- Yeah I got paté.
424
00:37:13,460 --> 00:37:14,543
I got paté.
425
00:37:15,876 --> 00:37:16,918
Paté!
426
00:37:18,210 --> 00:37:19,335
Follow me.
427
00:37:21,543 --> 00:37:22,876
Anything missing?
428
00:37:24,918 --> 00:37:26,501
4 nice steaks?
429
00:37:26,751 --> 00:37:28,918
- Hello, Marcel
- Your paté.
430
00:37:29,251 --> 00:37:32,293
- I set it aside.
- You can take this back.
431
00:37:32,460 --> 00:37:33,210
I get it.
432
00:37:33,376 --> 00:37:35,501
See you next week, Mrs. Posche.
433
00:37:35,710 --> 00:37:37,043
Next week?
434
00:37:37,460 --> 00:37:40,251
Put that cart with the others.
435
00:37:41,043 --> 00:37:42,835
- Danone.
- Vanilla.
436
00:37:47,626 --> 00:37:49,168
You must buy this.
437
00:37:49,335 --> 00:37:51,251
- What is it?
- Tergoule de Janville.
438
00:37:51,418 --> 00:37:54,210
God knows.
Someone created Tergoule de Janville.
439
00:37:54,376 --> 00:37:55,376
Just buy it.
440
00:37:55,501 --> 00:37:57,710
You can't buy it for the name.
441
00:37:57,876 --> 00:37:59,168
Yes, you can.
442
00:37:59,335 --> 00:38:02,043
Women get no pleasure in shopping.
443
00:38:02,251 --> 00:38:04,043
Pleasure in shopping?
444
00:38:04,335 --> 00:38:06,001
Spoken like a man!
445
00:38:08,001 --> 00:38:09,043
Mom?
446
00:38:09,251 --> 00:38:10,585
Hello, precious.
447
00:38:11,168 --> 00:38:13,876
It's 2. Get up.
Let's change your sheets.
448
00:38:15,001 --> 00:38:16,376
I'm not alone.
449
00:38:16,668 --> 00:38:17,585
Really?
450
00:38:18,085 --> 00:38:19,793
Do I know her? Hello, miss.
451
00:38:20,001 --> 00:38:21,460
You're in the way.
452
00:38:21,585 --> 00:38:23,001
Grandma sent blintzes.
453
00:38:23,626 --> 00:38:24,876
Eat fruit.
454
00:38:25,085 --> 00:38:27,460
Leave it all. I'll manage.
Love you.
455
00:38:29,793 --> 00:38:30,876
Hello, ma'am.
456
00:38:34,793 --> 00:38:36,085
Hello, miss.
457
00:38:41,335 --> 00:38:42,501
Charlotte...
458
00:38:42,710 --> 00:38:44,376
Mom, my mother...
459
00:38:47,251 --> 00:38:49,335
You know, madam... miss...
460
00:38:50,543 --> 00:38:54,001
My son is talented.
His father saw so at once.
461
00:38:54,168 --> 00:38:55,668
That's not garbage, Mom.
462
00:38:57,793 --> 00:38:59,293
- Stop.
- I'll come back.
463
00:38:59,501 --> 00:39:02,251
I know you will
but vacate the premises.
464
00:39:03,501 --> 00:39:04,793
I'm going.
465
00:39:07,335 --> 00:39:08,501
Love you too, precious.
466
00:39:08,626 --> 00:39:09,751
Love you too, Mom.
467
00:39:11,168 --> 00:39:13,751
Your mother does
your shopping and laundry?
468
00:39:14,335 --> 00:39:15,751
At your age?
469
00:39:15,918 --> 00:39:19,793
She's my mother. She loves me.
She enjoys it. So what?
470
00:39:39,626 --> 00:39:40,918
Righteous, good job.
471
00:39:41,501 --> 00:39:43,876
A sax piece for three dancers.
472
00:39:46,626 --> 00:39:48,876
- You here with me?
- I'm here.
473
00:39:49,168 --> 00:39:50,876
- You're not.
- I am.
474
00:39:51,751 --> 00:39:53,585
Righteous, you're absent.
475
00:39:53,751 --> 00:39:55,210
I don't know, I...
476
00:39:56,876 --> 00:39:58,668
I don't believe this.
477
00:39:58,918 --> 00:39:59,626
What?
478
00:40:00,376 --> 00:40:02,251
Please, not now.
479
00:40:04,085 --> 00:40:06,710
Who is she?
Where did you dig her up?
480
00:40:08,460 --> 00:40:10,168
The old one!
481
00:40:15,418 --> 00:40:18,126
Tell me.
Righteous, I'm getting horny.
482
00:40:18,293 --> 00:40:19,585
What's she like?
483
00:40:20,668 --> 00:40:21,876
What's she like?
484
00:40:26,251 --> 00:40:27,085
She's...
485
00:40:27,251 --> 00:40:28,168
Hot.
486
00:40:28,418 --> 00:40:29,293
Righteous.
487
00:40:29,751 --> 00:40:30,918
Righteous, dude!
488
00:40:31,501 --> 00:40:33,126
Stop saying "righteous".
489
00:40:33,293 --> 00:40:36,460
Me? "Righteous"?
I do not say "righteous".
490
00:40:36,626 --> 00:40:38,543
- You do.
- Okay. Drop it.
491
00:40:39,085 --> 00:40:40,710
Not her. This one's 15?
492
00:40:42,460 --> 00:40:43,543
Is she shaved?
493
00:40:44,418 --> 00:40:45,876
She is so shaved!
494
00:40:47,085 --> 00:40:48,501
Okay... Is she fat?
495
00:40:48,668 --> 00:40:50,251
Semi. Above, not below.
496
00:40:50,418 --> 00:40:53,293
Fat on one side, not the other.
497
00:40:53,585 --> 00:40:54,793
Is she bearded?
498
00:40:57,126 --> 00:40:58,460
Smelly crack?
499
00:41:00,876 --> 00:41:02,501
Alain Posche's ex-wife.
500
00:41:14,876 --> 00:41:17,501
Chick Poacher? Posche the poacher?
501
00:41:17,751 --> 00:41:18,501
Listen.
502
00:41:19,168 --> 00:41:20,460
Listen to me.
503
00:41:20,585 --> 00:41:22,001
- Listen, pal.
- You...
504
00:41:23,168 --> 00:41:24,126
slept...
505
00:41:25,210 --> 00:41:26,335
with...
506
00:41:26,751 --> 00:41:27,751
the wife...
507
00:41:28,168 --> 00:41:28,793
of God.
508
00:41:29,710 --> 00:41:30,585
It's...
509
00:41:30,835 --> 00:41:32,793
- Good idea.
- Listen, Lolo...
510
00:41:34,293 --> 00:41:37,543
I mean, the eye-opener of the century.
511
00:41:39,460 --> 00:41:42,001
Something totally wild.
512
00:41:43,168 --> 00:41:45,210
You can never see her again.
513
00:41:45,668 --> 00:41:47,043
Never again.
514
00:41:47,210 --> 00:41:49,668
- It's over and done with.
- I know.
515
00:41:51,043 --> 00:41:54,085
It's not meant to last.
And we have work.
516
00:41:54,293 --> 00:41:56,668
Lolo, come on! The show!
517
00:41:57,293 --> 00:41:58,835
We'll ace the Mogador.
518
00:41:59,043 --> 00:42:00,835
You burnt my hard drive.
519
00:42:01,085 --> 00:42:02,210
I can't work now.
520
00:42:02,501 --> 00:42:03,668
Let's go to Jules'.
521
00:42:05,043 --> 00:42:06,668
- Dressed like that?
- Yeah.
522
00:42:07,793 --> 00:42:10,376
SOS Repair, ma'am. Need a man?
523
00:42:10,710 --> 00:42:12,001
How long do we have?
524
00:42:12,168 --> 00:42:13,168
Two and a half hours.
525
00:42:13,543 --> 00:42:15,418
I'll be 45 minutes, tops.
526
00:42:16,585 --> 00:42:20,126
- You bought out the store.
- The rest is behind me.
527
00:42:23,126 --> 00:42:24,668
You bought another sink?
528
00:42:26,460 --> 00:42:28,126
You're obviously not handy.
529
00:42:29,793 --> 00:42:33,335
Not attach the bottom part?
It'll leak all over!
530
00:42:34,210 --> 00:42:37,793
Okay, you have customers,
but I bought out the store.
531
00:42:38,001 --> 00:42:40,626
I can't believe that asshole hung up.
532
00:42:40,793 --> 00:42:44,251
I'll shove his 70-mm tube up his butt!
533
00:42:44,418 --> 00:42:45,168
Sacha.
534
00:42:45,418 --> 00:42:47,501
Meet Suzy and Louis.
535
00:42:47,626 --> 00:42:51,376
This is Sacha.
A friend who came to fix the sink.
536
00:42:51,501 --> 00:42:52,543
Hello, sir.
537
00:42:54,751 --> 00:42:57,376
How many chimneys
did you sweep today?
538
00:43:01,585 --> 00:43:04,043
It's a reference to Mary Poppins.
539
00:43:04,210 --> 00:43:06,335
Chimneysweeps in stockings.
540
00:43:06,501 --> 00:43:08,918
- We had pantomime.
- Teacher was sick.
541
00:43:09,126 --> 00:43:12,043
So Nana brought you home, right?
542
00:43:12,418 --> 00:43:13,876
You do mime?
543
00:43:15,501 --> 00:43:17,251
Stay for lunch now.
544
00:43:18,126 --> 00:43:19,168
Yeah, sure.
545
00:43:20,043 --> 00:43:21,460
Sacha, lunchtime.
546
00:43:21,585 --> 00:43:22,543
Louis, come on.
547
00:43:22,710 --> 00:43:24,501
The plumber's joining us?
548
00:43:24,668 --> 00:43:26,543
He's a friend, not a plumber.
549
00:43:26,710 --> 00:43:30,751
- Why does he do plumbing?
- Because anyone can, sort of.
550
00:43:30,918 --> 00:43:33,001
Why not call a real plumber?
551
00:43:33,751 --> 00:43:35,668
Not a plumber! Not a plumber!
552
00:43:36,751 --> 00:43:38,251
Louis... lunch.
553
00:44:00,626 --> 00:44:02,793
So where did you two meet?
554
00:44:06,501 --> 00:44:08,918
Excuse me... I'm sorry.
555
00:44:15,835 --> 00:44:17,293
How did you do that?
556
00:44:20,793 --> 00:44:23,585
That happens whenever I fix stuff.
557
00:44:24,876 --> 00:44:27,085
It enters here and travels up.
558
00:44:27,835 --> 00:44:29,126
And comes out.
559
00:44:30,293 --> 00:44:31,460
Look.
560
00:44:35,168 --> 00:44:35,918
You okay?
561
00:44:36,501 --> 00:44:37,501
I threw up.
562
00:44:40,376 --> 00:44:42,043
I'll take care of it.
563
00:44:42,585 --> 00:44:43,710
You sure?
564
00:44:47,543 --> 00:44:48,668
He's fun.
565
00:45:02,126 --> 00:45:04,626
Trim 5 images from the music.
566
00:45:04,793 --> 00:45:06,251
From everything.
567
00:45:06,418 --> 00:45:07,668
And raise the voices.
568
00:45:07,835 --> 00:45:09,501
You guys are the best.
569
00:45:11,210 --> 00:45:15,501
3 kids! Righteous,
you dating a babe with 3 kids?
570
00:45:15,626 --> 00:45:17,876
Righteous, I could die laughing!
571
00:45:18,085 --> 00:45:20,585
It's like they're part of her.
572
00:45:20,751 --> 00:45:23,710
It's like... a given.
It's given me a headache.
573
00:45:23,876 --> 00:45:27,376
Because there's her... and them...
574
00:45:27,835 --> 00:45:31,126
But it's like they're her
and she's them...
575
00:45:31,293 --> 00:45:32,501
In fact it's...
576
00:45:32,626 --> 00:45:34,710
Like in "Aliens"... Gross!
577
00:45:34,876 --> 00:45:36,668
Stop it, I know...
578
00:45:37,043 --> 00:45:38,460
We've tried breaking up
579
00:45:38,585 --> 00:45:41,876
and we're better than ever.
What can I say?
580
00:45:42,085 --> 00:45:45,168
I'll explain how to ditch her.
Two movements.
581
00:45:45,751 --> 00:45:49,001
Call her to say you need a break.
For work.
582
00:45:49,168 --> 00:45:50,835
Until after the Mogador.
583
00:45:51,043 --> 00:45:53,251
By then we'll have dumped her.
584
00:45:53,418 --> 00:45:55,210
I understand, but I can't.
585
00:45:55,376 --> 00:45:57,001
We're bowling on Saturday.
586
00:45:57,168 --> 00:45:58,293
Who cares?
587
00:45:58,460 --> 00:46:01,251
I promised the kids.
Now I have to go.
588
00:46:01,418 --> 00:46:02,876
Dammit, Sacha!
589
00:46:03,085 --> 00:46:05,043
We have a week to finish.
590
00:46:05,210 --> 00:46:07,668
We have work.
Righteous, you're no help!
591
00:46:07,835 --> 00:46:10,418
Enough with "righteous".
It's a pain.
592
00:46:10,543 --> 00:46:11,876
I say what I want.
593
00:46:12,085 --> 00:46:15,626
Righteous, this is our dream.
We need to work nonstop.
594
00:46:15,793 --> 00:46:18,835
Righteous,
you have one dream too many!
595
00:46:26,918 --> 00:46:28,210
I'll cancel bowling.
596
00:46:29,585 --> 00:46:32,085
The holes are too big.
My fingers hurt!
597
00:46:32,501 --> 00:46:36,668
It's nothing. It'll come.
You have to find the... Get it?
598
00:46:36,835 --> 00:46:38,543
Like this. See?
599
00:46:39,210 --> 00:46:41,876
Before the next ball... Diet Coke.
600
00:46:42,085 --> 00:46:43,543
I don't like soda.
601
00:46:45,418 --> 00:46:46,501
Iced tea.
602
00:46:48,543 --> 00:46:50,335
Peach iced tea.
603
00:46:51,376 --> 00:46:52,626
Peach, okay.
604
00:46:54,043 --> 00:46:56,376
I could use these kids as pins!
605
00:47:03,418 --> 00:47:04,501
This is bullshit.
606
00:47:04,626 --> 00:47:06,126
Why are you here?
607
00:47:06,460 --> 00:47:08,501
She wanted to see her.
608
00:47:08,626 --> 00:47:10,085
Grandma?
609
00:47:10,293 --> 00:47:13,168
Seriously, this is bullshit.
You're pains.
610
00:47:13,335 --> 00:47:14,293
Iced tea?
611
00:47:16,376 --> 00:47:18,251
I'll get your ball. Come on.
612
00:47:19,668 --> 00:47:21,585
- Who's that?
- Grandma, for you.
613
00:47:21,751 --> 00:47:23,085
Your grandma?
614
00:47:27,793 --> 00:47:30,335
Hello, ma'am. Charlotte.
My pleasure.
615
00:47:30,585 --> 00:47:32,376
The pleasure's all mine.
616
00:47:33,001 --> 00:47:34,793
I'm Matzü.
617
00:47:35,710 --> 00:47:36,543
Lionel.
618
00:47:37,085 --> 00:47:37,751
Laurent.
619
00:47:38,293 --> 00:47:39,418
The doctor.
620
00:47:39,710 --> 00:47:41,460
Director of the show.
621
00:47:45,335 --> 00:47:46,876
Zorro! Zorro!
622
00:47:49,126 --> 00:47:50,043
You crazy?
623
00:47:51,001 --> 00:47:52,793
My son. Cute?
624
00:47:53,501 --> 00:47:54,710
Cute as a button.
625
00:47:54,918 --> 00:47:56,251
That hurt.
626
00:47:59,501 --> 00:48:00,793
You okay?
627
00:48:01,501 --> 00:48:03,126
Are you Jewish?
628
00:48:03,501 --> 00:48:04,668
Excuse me.
629
00:48:05,168 --> 00:48:07,001
She's not Jewish?
630
00:48:07,251 --> 00:48:08,501
A little.
631
00:48:08,918 --> 00:48:11,085
You'll blow up the bowling alley.
632
00:48:11,626 --> 00:48:13,626
- Where are you?
- Get my message?
633
00:48:13,793 --> 00:48:17,418
What about the auction
I organized for your protégés?
634
00:48:17,668 --> 00:48:19,668
Remember? So come give
635
00:48:19,835 --> 00:48:22,251
the sales pitch to our investors.
636
00:48:22,626 --> 00:48:24,585
Unless you're too busy.
637
00:48:24,751 --> 00:48:25,793
And the kids?
638
00:48:26,501 --> 00:48:28,168
What do I do with them?
639
00:48:28,335 --> 00:48:30,460
Figure something out.
640
00:48:30,668 --> 00:48:33,418
Give 50 euros
to what's-her-name. Suzy.
641
00:48:33,543 --> 00:48:35,168
She can watch the boys.
642
00:48:38,585 --> 00:48:41,043
We eat in 10 minutes. Where are you?
643
00:48:46,751 --> 00:48:50,793
I forgot I have a dinner.
What do I do with the kids?
644
00:48:51,001 --> 00:48:52,585
Sacha can babysit.
645
00:48:52,751 --> 00:48:55,251
Seriously,
he has nothing planned.
646
00:48:55,585 --> 00:48:56,835
Really? You can?
647
00:48:57,418 --> 00:48:59,876
Thanks so much. I'll tell the kids.
648
00:49:01,251 --> 00:49:03,710
I'll take care of everything.
649
00:49:07,126 --> 00:49:10,001
Tonight, when the kids are asleep,
650
00:49:10,168 --> 00:49:12,085
check if they're circumcised.
651
00:49:12,251 --> 00:49:14,251
No, Grandma. Not a good idea.
652
00:49:31,751 --> 00:49:33,043
What now?
653
00:49:43,626 --> 00:49:45,335
No smoking here.
654
00:49:46,376 --> 00:49:47,543
You smoke?
655
00:49:58,168 --> 00:49:59,210
I don't smoke.
656
00:49:59,376 --> 00:50:00,460
Where is it?
657
00:50:02,418 --> 00:50:03,793
Tell us!
658
00:50:33,126 --> 00:50:35,335
Not a plumber! Not a plumber!
659
00:50:35,501 --> 00:50:36,501
Like this...
660
00:50:36,626 --> 00:50:39,585
- There's no water.
- Sure there is.
661
00:50:39,751 --> 00:50:41,168
Lousy plumber.
662
00:50:41,335 --> 00:50:43,585
I did a great job. Don't lean.
663
00:50:43,751 --> 00:50:45,876
Don't push too hard.
664
00:50:49,835 --> 00:50:51,418
Spit it out.
665
00:50:53,585 --> 00:50:56,085
Get down. That's dangerous.
666
00:50:56,501 --> 00:50:58,210
We're done brushing.
667
00:50:58,376 --> 00:51:01,501
Teeth fall out anyway.
So forget teeth.
668
00:51:04,418 --> 00:51:05,626
Did you do that?
669
00:51:05,793 --> 00:51:08,751
My Dad says
we'll all live together soon.
670
00:51:10,585 --> 00:51:12,001
That's good, Loulou.
671
00:51:12,585 --> 00:51:13,585
Goodnight.
672
00:51:21,251 --> 00:51:22,918
- Close the door.
- You sure?
673
00:51:24,043 --> 00:51:25,210
Night, kiddo.
674
00:51:34,043 --> 00:51:35,085
See?
675
00:51:35,710 --> 00:51:37,085
You never get tired?
676
00:51:41,751 --> 00:51:44,418
When I grow up, you'll be dead.
677
00:51:47,835 --> 00:51:49,126
It's not so sure.
678
00:51:49,293 --> 00:51:50,293
Maybe.
679
00:51:50,918 --> 00:51:53,918
Or when you grow up a lot lot lot lot.
680
00:51:56,210 --> 00:51:57,376
I don't like you.
681
00:51:58,543 --> 00:51:59,751
Me neither.
682
00:52:26,376 --> 00:52:27,876
He's rarely in Paris.
683
00:52:29,210 --> 00:52:31,835
He has his gym in Cannes,
his girlfriend.
684
00:52:32,043 --> 00:52:34,251
So we don't see much of each other.
685
00:52:35,376 --> 00:52:38,751
Once he was in Paris
and he didn't come see me.
686
00:52:40,251 --> 00:52:42,501
Alain is nice.
687
00:52:42,710 --> 00:52:43,501
Oh yeah?
688
00:52:43,626 --> 00:52:46,126
But he only calls for the boys.
689
00:52:46,668 --> 00:52:48,376
He never asks how I am.
690
00:52:48,793 --> 00:52:49,585
You see...
691
00:52:50,501 --> 00:52:52,043
Men are strange.
692
00:52:52,501 --> 00:52:54,168
We're not strange.
693
00:52:57,751 --> 00:52:58,876
A little.
694
00:52:59,376 --> 00:53:00,501
A little strange.
695
00:53:03,751 --> 00:53:05,168
What's your dad like?
696
00:53:07,501 --> 00:53:08,585
Great.
697
00:53:10,251 --> 00:53:12,751
But not anymore.
He died when I was 10.
698
00:53:13,710 --> 00:53:15,460
It was a long time ago.
699
00:53:17,751 --> 00:53:19,251
Get some sleep now.
700
00:53:20,626 --> 00:53:21,835
I need to sleep too.
701
00:53:22,251 --> 00:53:23,460
Night, Sushi.
702
00:53:27,001 --> 00:53:27,918
Sleep well.
703
00:53:53,585 --> 00:53:54,751
How was it?
704
00:53:56,585 --> 00:53:57,668
Long.
705
00:53:59,793 --> 00:54:02,001
And you? Did you survive?
706
00:54:05,585 --> 00:54:08,126
Kids are so loveable when they sleep.
707
00:54:09,710 --> 00:54:12,001
And when the kittens are away...
708
00:55:29,876 --> 00:55:31,043
Good evening, sir.
709
00:55:33,501 --> 00:55:35,918
Alain. Sacha. A friend.
710
00:55:37,293 --> 00:55:38,710
Haven't we met?
711
00:55:40,585 --> 00:55:42,251
I was babysitting.
712
00:55:47,376 --> 00:55:48,793
That's not your job.
713
00:55:52,043 --> 00:55:53,126
Your scarf.
714
00:55:58,543 --> 00:55:59,876
Enjoy your evening.
715
00:56:04,918 --> 00:56:06,376
Well, that's done.
716
00:56:16,001 --> 00:56:17,210
He has the keys?
717
00:56:18,626 --> 00:56:21,043
No guys here. That's our deal.
718
00:56:21,210 --> 00:56:22,918
What deal?
719
00:56:25,710 --> 00:56:26,626
Tell me.
720
00:56:29,376 --> 00:56:30,751
Stop bothering me.
721
00:56:31,501 --> 00:56:33,085
- Tell me.
- Stop.
722
00:56:46,001 --> 00:56:48,168
I thought about you all night.
723
00:57:03,585 --> 00:57:05,418
There's too much light.
724
00:57:29,918 --> 00:57:32,001
Not "lolé". He said lolé.
725
00:57:32,918 --> 00:57:34,710
That's ridiculous, lolé!
726
00:57:35,793 --> 00:57:37,168
He said lolé!
727
00:58:25,043 --> 00:58:28,210
The three sides
of the triangle are identical.
728
00:58:28,460 --> 00:58:30,085
That's for equilaterals.
729
00:58:30,251 --> 00:58:32,168
It's the hypothalmus.
730
00:58:32,335 --> 00:58:35,210
Hypotenuse, okay. That's right.
731
00:58:35,376 --> 00:58:39,293
Who cares as long as
the sum of the angles equals 100?
732
00:58:40,001 --> 00:58:43,126
Math classes?You barely graduated. I'm waiting.
733
00:58:43,293 --> 00:58:45,501
Start working. I'll be there soon.
734
00:58:45,751 --> 00:58:48,168
100 degrees is easy to remember.
735
00:58:48,335 --> 00:58:50,710
Water boils at 100 degrees.
736
00:58:50,876 --> 00:58:52,668
It's not 100. It's 180.
737
00:58:54,251 --> 00:58:56,126
I studied this yesterday.
738
00:58:56,710 --> 00:58:58,793
I remember like it was yesterday.
739
00:58:59,001 --> 00:59:00,876
- Yeah, right.
- What? Hey, Xav.
740
00:59:01,085 --> 00:59:03,793
The "Safe Sex" ad is cancelled.
741
00:59:04,001 --> 00:59:06,376
They're changing music and composers.
742
00:59:06,710 --> 00:59:09,626
And they put the yogurt ad on standby.
743
00:59:10,168 --> 00:59:12,751
Keep me posted when things pick up.
744
00:59:15,585 --> 00:59:16,918
I can do this alone.
745
00:59:18,710 --> 00:59:21,876
I am a mathematical madman.
746
00:59:22,168 --> 00:59:23,626
Wild about arithmetic.
747
00:59:24,126 --> 00:59:26,085
Loco for geometry.
748
00:59:26,251 --> 00:59:28,626
It has to thaw out, then it'll flow.
749
01:00:26,460 --> 01:00:27,501
It's beautiful.
750
01:00:42,001 --> 01:00:44,876
I came to finish
what we started last night.
751
01:00:47,418 --> 01:00:50,668
If you're busy,
I can go to the supermarket first.
752
01:00:51,543 --> 01:00:54,376
I finished all my work.
753
01:01:03,876 --> 01:01:05,293
There is a God.
754
01:01:29,918 --> 01:01:33,876
Where is it? You know, we're in a rush.
Know why?
755
01:01:34,085 --> 01:01:37,335
We didn't work enough.
Now you know why.
756
01:01:37,501 --> 01:01:39,043
Where's the last scene?
757
01:01:40,001 --> 01:01:41,835
I forgot to print it out.
758
01:01:43,126 --> 01:01:45,335
You know... we're screwed.
759
01:01:46,376 --> 01:01:50,293
We'll never finish, you know.
You'll never be done, you know.
760
01:01:50,460 --> 01:01:52,168
No more saying "you know"!
761
01:01:52,335 --> 01:01:53,626
- Lolo!
- What?
762
01:01:53,793 --> 01:01:56,376
Sleep.
You're presenting it tomorrow.
763
01:01:56,501 --> 01:01:58,335
- We'll finish.
- I'll sleep.
764
01:01:58,501 --> 01:02:00,376
I'll take your computer.
765
01:02:00,501 --> 01:02:02,376
I'll be ready. I know it.
766
01:02:02,710 --> 01:02:05,168
I need to stop sleeping.
No, talking.
767
01:02:05,335 --> 01:02:07,418
And go to talk. No, to sleep.
768
01:02:07,543 --> 01:02:10,293
I need to stop talking, stop talking...
769
01:02:13,210 --> 01:02:15,668
I just walked in front of a mirror.
770
01:02:16,168 --> 01:02:18,918
For the first time
I wanted to look twice.
771
01:02:20,501 --> 01:02:23,085
- Must be the new suit, right?
- A suit!
772
01:02:23,251 --> 01:02:24,210
Where are you?
773
01:02:24,376 --> 01:02:27,251
On my way home.I have an appointment nearby.
774
01:02:27,418 --> 01:02:29,501
- I'll come by.
- No, you'll be late.
775
01:02:29,668 --> 01:02:32,085
I have a present for Leo.
776
01:02:32,251 --> 01:02:33,751
- Cool.- See you.
777
01:02:35,335 --> 01:02:37,001
Press here for Zorro.
778
01:02:37,376 --> 01:02:38,918
Mr. Plumber, lunch?
779
01:02:39,126 --> 01:02:41,043
I have to run. Hold on!
780
01:02:42,043 --> 01:02:44,376
Look. If I last 10 seconds...
781
01:02:44,835 --> 01:02:46,710
it'll be a big hit.
782
01:02:56,085 --> 01:02:57,168
I threw up.
783
01:03:02,835 --> 01:03:03,585
I'm sick.
784
01:03:03,751 --> 01:03:05,210
Why did you do that?
785
01:03:07,751 --> 01:03:09,043
Why did you do it?
786
01:03:10,751 --> 01:03:12,210
Is it okay?
787
01:03:19,043 --> 01:03:20,876
Finally! Off we go!
788
01:03:21,085 --> 01:03:22,168
My keys.
789
01:03:24,501 --> 01:03:26,376
Where did you put my car keys?
790
01:03:26,501 --> 01:03:28,043
I don't like you!
791
01:03:28,210 --> 01:03:29,251
You...
792
01:03:29,543 --> 01:03:30,543
Listen to me.
793
01:03:31,085 --> 01:03:34,710
My goddamn car keys! It's important!
794
01:03:38,126 --> 01:03:40,626
Sorry, I'm in a rush.
795
01:03:41,293 --> 01:03:43,210
- The Porsche?
- At the office.
796
01:03:43,376 --> 01:03:44,626
Leo, it's important.
797
01:03:44,793 --> 01:03:49,043
Where are the keys
you took instead of these? It's serious.
798
01:03:49,210 --> 01:03:50,460
Where are my keys?
799
01:03:50,585 --> 01:03:53,668
He has food aversions. He's little.
800
01:03:53,835 --> 01:03:55,251
Little, yeah.
801
01:03:56,668 --> 01:03:58,126
I'm little too.
802
01:04:03,501 --> 01:04:04,751
He took the scooter!
803
01:04:05,001 --> 01:04:09,751
This is the end of Scene 4.
There will be colored bubbles...
804
01:04:09,918 --> 01:04:13,751
Then we move into his Turkish March...
Okay?
805
01:04:14,876 --> 01:04:17,043
Here I'll have a backdrop
806
01:04:17,210 --> 01:04:21,210
with dancers behind it who intermingle.
807
01:04:21,501 --> 01:04:22,918
They blend together.
808
01:04:23,751 --> 01:04:24,626
Okay?
809
01:04:26,251 --> 01:04:28,501
Once again, I have an animatic...
810
01:04:29,126 --> 01:04:32,126
I can show you
once the computer gets here.
811
01:04:33,168 --> 01:04:34,251
Here he is.
812
01:04:36,585 --> 01:04:37,668
I'm sorry.
813
01:04:38,293 --> 01:04:39,168
No taxis...
814
01:04:39,626 --> 01:04:41,543
Scooter, then a bus...
815
01:04:43,418 --> 01:04:45,168
And the subway strike...
816
01:04:45,835 --> 01:04:49,001
It's been in the news all week.
Let's start over.
817
01:04:49,168 --> 01:04:51,376
With... without the animatic.
818
01:04:51,501 --> 01:04:52,918
And the partitions?
819
01:04:54,585 --> 01:04:56,293
In my head.
820
01:04:59,210 --> 01:05:00,335
Scene 7.
821
01:05:01,668 --> 01:05:04,418
He'll start with his Turkish March.
822
01:05:19,501 --> 01:05:20,418
It's hot.
823
01:05:32,626 --> 01:05:35,085
Does anyone have a Kleenex?
824
01:05:35,501 --> 01:05:36,751
It's slippery.
825
01:05:45,126 --> 01:05:46,293
My car keys.
826
01:05:46,543 --> 01:05:47,418
What is it?
827
01:05:48,418 --> 01:05:50,168
My car keys.
828
01:05:50,335 --> 01:05:51,793
I had them.
829
01:05:52,501 --> 01:05:54,418
- In my pocket.
- Enough.
830
01:06:13,210 --> 01:06:15,501
I've done all I can, Sacha Keller.
831
01:06:16,001 --> 01:06:18,376
Since your dad died,
you're scared.
832
01:06:18,918 --> 01:06:20,710
Shitting bricks for 25 years!
833
01:06:20,876 --> 01:06:22,626
Can't work, can't commit.
834
01:06:22,876 --> 01:06:25,585
You're scared you don't measure up,
but I...
835
01:06:26,126 --> 01:06:27,293
I can't fight alone.
836
01:06:27,460 --> 01:06:29,835
- Only one Sacha Keller.
- Stop with your dad.
837
01:06:30,043 --> 01:06:33,210
Jules' tonight.
You better come, because tonight...
838
01:06:33,418 --> 01:06:34,251
I need to fuck.
839
01:06:57,585 --> 01:06:59,293
"Righteous" didn't tell you.
840
01:06:59,460 --> 01:07:03,418
He gave your name to two ad agencies.
You're blacklisted.
841
01:07:05,335 --> 01:07:06,585
What'll you do?
842
01:07:07,835 --> 01:07:09,793
I have no idea.
843
01:07:10,335 --> 01:07:13,168
Come play or we'll lose them, honest.
844
01:07:16,126 --> 01:07:17,501
I'm talking to you.
845
01:07:18,043 --> 01:07:18,751
What is it?
846
01:07:19,293 --> 01:07:21,793
What two agencies won't work with me?
847
01:07:25,251 --> 01:07:27,293
BDB... and Publican.
848
01:07:29,043 --> 01:07:32,210
Honest, every agency in Paris
works with Posche.
849
01:07:36,043 --> 01:07:37,210
Listen up.
850
01:07:37,710 --> 01:07:38,751
That girl...
851
01:07:42,085 --> 01:07:43,251
She's history.
852
01:08:00,501 --> 01:08:02,251
Alcohol... capital L!
853
01:08:02,418 --> 01:08:04,126
Sex! With a capital X!
854
01:08:12,043 --> 01:08:14,376
- It's my fault.
- Why are you here?
855
01:08:14,793 --> 01:08:17,501
If Leo hadn't puked,
you'd have been fine.
856
01:08:17,626 --> 01:08:18,501
And the kids?
857
01:08:19,043 --> 01:08:20,085
They're asleep.
858
01:08:20,626 --> 01:08:21,751
I had to see you.
859
01:08:35,793 --> 01:08:37,835
It's UNESCO in here!
860
01:08:49,835 --> 01:08:51,293
Big deep shit.
861
01:08:55,043 --> 01:08:56,043
It's nothing.
862
01:08:58,251 --> 01:08:59,585
Nothing at all.
863
01:09:02,501 --> 01:09:04,876
Your ex blacklisted me all over.
864
01:09:19,876 --> 01:09:21,210
Morning, Mrs. Posche.
865
01:09:34,751 --> 01:09:37,376
It's not my fault he's untalented.
866
01:09:37,876 --> 01:09:41,335
Seriously, how do you think
I could stoop so low?
867
01:09:41,626 --> 01:09:43,543
Leave him alone now.
868
01:09:44,168 --> 01:09:45,501
And you know what?
869
01:09:46,085 --> 01:09:49,376
We've been separated for 2 years.
Time to divorce.
870
01:10:01,293 --> 01:10:04,501
You know my lawyers.
You can't have the boys.
871
01:10:05,501 --> 01:10:08,876
I don't want them to be raised
by a loser.
872
01:10:09,085 --> 01:10:10,293
You can't do that.
873
01:10:10,460 --> 01:10:11,710
Think it over.
874
01:10:12,293 --> 01:10:13,710
We're not that bad off.
875
01:10:14,251 --> 01:10:15,626
The apartment, the boys...
876
01:10:16,501 --> 01:10:19,293
My money lets
your pitiful artists survive.
877
01:10:19,835 --> 01:10:21,126
We love each other.
878
01:10:22,835 --> 01:10:24,210
What are you lacking?
879
01:10:25,543 --> 01:10:28,460
I helped you grow
with my pitiful artists.
880
01:10:30,585 --> 01:10:33,043
You taught me about art and beauty.
881
01:10:33,418 --> 01:10:35,126
I made a modern woman of you.
882
01:10:35,585 --> 01:10:36,918
A trophy wife.
883
01:10:37,585 --> 01:10:40,876
Locked in a vault, taken out for shows.
884
01:10:44,460 --> 01:10:46,501
You can't take a step without me.
885
01:10:46,626 --> 01:10:48,376
Stop acting silly.
886
01:10:49,168 --> 01:10:50,293
Careful, Charlotte.
887
01:10:50,710 --> 01:10:52,293
If you leave here...
888
01:10:53,001 --> 01:10:54,293
It's over, Alain.
889
01:10:55,501 --> 01:10:57,168
You no longer scare me.
890
01:11:55,918 --> 01:11:59,460
It's Suzy. My leg is bleeding bad!I can't find Mom.
891
01:11:59,585 --> 01:12:01,501
Nana's out with the boys.
892
01:12:01,668 --> 01:12:03,835
I didn't do it on purpose.
893
01:12:04,043 --> 01:12:05,793
Calm down. Where are you?
894
01:12:06,001 --> 01:12:08,126
Home. My bedroom mirror broke.
895
01:12:08,293 --> 01:12:11,168
There's something white in my leg.I'm scared.
896
01:12:13,251 --> 01:12:15,335
- 10 minutes.
- Thanks, Sushi.
897
01:12:17,418 --> 01:12:18,376
Yes?
898
01:12:18,543 --> 01:12:22,001
I'm meeting with Jean-Claude
for the soundtrack.
899
01:12:22,168 --> 01:12:24,293
I'm taking my daughter to hospital.
900
01:12:24,460 --> 01:12:25,751
I'll be 2 hours late.
901
01:12:25,918 --> 01:12:27,668
No, he's off to London.
902
01:12:30,668 --> 01:12:32,793
- She's not out?
- Not yet.
903
01:12:53,585 --> 01:12:54,501
Thanks.
904
01:12:56,251 --> 01:12:57,376
It's normal.
905
01:12:58,876 --> 01:13:00,668
What an asshole! A butcher!
906
01:13:01,710 --> 01:13:04,001
He amputated just for that?
907
01:13:04,751 --> 01:13:06,418
I want him out of here.
908
01:13:09,501 --> 01:13:10,418
Lionel!
909
01:13:10,543 --> 01:13:14,210
It's nothing. She's fine.
A minor accident!
910
01:13:14,585 --> 01:13:16,918
Artery and tendon both untouched.
911
01:13:23,793 --> 01:13:25,376
You can put me down.
912
01:13:28,668 --> 01:13:31,001
I can blow screws from my nose!
913
01:13:31,251 --> 01:13:33,251
In the ear and out the nose.
914
01:13:33,418 --> 01:13:36,085
- That's how?
- Exactly. In and out.
915
01:13:36,251 --> 01:13:37,085
I get it!
916
01:13:37,251 --> 01:13:39,043
Zorro! Bob the Builder!
917
01:13:39,501 --> 01:13:42,585
Leave him alone.
Sacha has to go to work.
918
01:13:42,751 --> 01:13:44,293
He has to fix Suzy's bed.
919
01:13:44,460 --> 01:13:46,543
- Please...
- Let's do it.
920
01:13:47,293 --> 01:13:48,418
- Who's he?
- Bob.
921
01:13:48,751 --> 01:13:50,710
Bob the Builder. It's you.
922
01:13:51,001 --> 01:13:52,918
You just have to wedge it in.
923
01:13:53,460 --> 01:13:55,126
That's how it works.
924
01:13:55,460 --> 01:13:57,376
Now it'll hold. Perfect.
925
01:13:57,501 --> 01:13:58,668
There's no need.
926
01:13:59,293 --> 01:14:01,501
It's nothing. It'll be a minute.
927
01:14:08,168 --> 01:14:10,418
Don't put too much weight on it.
928
01:14:12,293 --> 01:14:14,001
Fixing is a state of mind.
929
01:14:17,168 --> 01:14:18,668
Fucking goddamned...
930
01:14:20,418 --> 01:14:22,168
Bad quality.
931
01:14:24,335 --> 01:14:26,418
I'll remove it. It'll be easier.
932
01:14:26,793 --> 01:14:27,876
It'll be better.
933
01:14:31,543 --> 01:14:32,793
You okay, Sushi?
934
01:14:34,710 --> 01:14:35,585
Fine.
935
01:14:36,085 --> 01:14:38,335
Get a vacuum.
And some posters.
936
01:14:38,668 --> 01:14:40,210
Lots of posters.
937
01:14:40,710 --> 01:14:41,835
You suck!
938
01:14:49,168 --> 01:14:50,168
So long.
939
01:14:59,668 --> 01:15:01,501
Without you, I can't play...
940
01:18:46,460 --> 01:18:47,710
You scared me.
941
01:18:48,376 --> 01:18:49,710
Been here long?
942
01:18:53,251 --> 01:18:54,668
You wrote that?
943
01:18:56,751 --> 01:18:58,835
I love it, I swear.
944
01:19:00,168 --> 01:19:02,585
I'm not done. It needs a refrain.
945
01:19:02,876 --> 01:19:04,126
You really like it?
946
01:19:04,293 --> 01:19:05,668
Goosebumps.
947
01:19:06,501 --> 01:19:09,918
I'll do it. I'm working on lyrics too.
948
01:19:10,210 --> 01:19:11,418
Something like this.
949
01:20:04,126 --> 01:20:05,418
You found yourself.
950
01:20:06,168 --> 01:20:07,210
I swear.
951
01:20:08,460 --> 01:20:11,585
It may fit in the final scene.
The levitation.
952
01:20:11,751 --> 01:20:12,876
At the end.
953
01:20:14,085 --> 01:20:16,585
- We'll test it in New York.
- Meaning?
954
01:20:17,751 --> 01:20:19,585
At the theater. On Broadway.
955
01:20:24,001 --> 01:20:25,460
Are you kidding?
956
01:20:25,585 --> 01:20:26,501
I swear.
957
01:20:27,210 --> 01:20:31,543
I swear. They loved the mock-ups,
the look, everything, I swear.
958
01:20:32,085 --> 01:20:33,543
They want it all, I swear!
959
01:20:33,710 --> 01:20:36,501
It's "I swear" now?
You say "I swear".
960
01:20:36,626 --> 01:20:39,376
Please, I'm seeing a speech therapist.
961
01:20:39,501 --> 01:20:41,418
How did you pull this off?
962
01:20:42,835 --> 01:20:45,543
The theater belongs to some Canadians.
963
01:20:45,835 --> 01:20:47,626
Canadians from Canada.
964
01:20:48,501 --> 01:20:51,210
There's a show that got cancelled.
965
01:20:51,626 --> 01:20:54,460
We have 12 weeks just for us.
12 weeks.
966
01:20:56,793 --> 01:20:57,918
In New York?
967
01:20:59,835 --> 01:21:00,793
Broadway.
968
01:21:15,710 --> 01:21:17,210
We see them next week.
969
01:21:17,376 --> 01:21:21,210
If they like it, we cast, rehearse.
I swear, we take off.
970
01:21:26,085 --> 01:21:28,168
We have to spend 6 months there.
971
01:21:34,126 --> 01:21:36,585
Nothing or no one
is keeping you here.
972
01:21:37,543 --> 01:21:39,001
Don't you agree?
973
01:21:44,418 --> 01:21:46,835
This is the chance of a lifetime!
974
01:22:14,251 --> 01:22:17,501
I want to go tell her
I can't live without her.
975
01:22:18,168 --> 01:22:21,501
You know, Pipsily,
work is important.
976
01:22:21,626 --> 01:22:24,043
Remember what Choki used to say.
977
01:22:24,210 --> 01:22:28,501
"Sugar serves no purpose
when you're out of salt."
978
01:22:29,043 --> 01:22:32,751
Life without her
has no sugar, salt, pepper: nothing.
979
01:22:33,168 --> 01:22:34,501
I want to live with her.
980
01:22:34,626 --> 01:22:37,126
Move to the South, rent a place...
981
01:22:37,376 --> 01:22:39,835
With the kids I can give piano lessons.
982
01:22:40,293 --> 01:22:42,126
If you leave, I'll die.
983
01:22:42,335 --> 01:22:44,001
No, or else the suburbs.
984
01:22:44,460 --> 01:22:46,501
The suburbs. It's not far.
985
01:22:46,876 --> 01:22:47,626
I'll be here.
986
01:22:47,793 --> 01:22:49,543
Don't talk nonsense.
987
01:22:49,710 --> 01:22:51,835
You're an artist.
988
01:22:52,335 --> 01:22:55,043
Start with a musical in America.
989
01:22:55,210 --> 01:22:57,543
Find a nice Jewish girl.
990
01:22:58,001 --> 01:22:59,793
No kids, in New York.
991
01:23:00,001 --> 01:23:01,793
And bring her back!
992
01:23:05,668 --> 01:23:07,543
You know what she does at night?
993
01:23:08,501 --> 01:23:09,793
She plays piano.
994
01:23:10,168 --> 01:23:11,335
With the kids.
995
01:23:11,793 --> 01:23:13,293
And they sing together.
996
01:23:14,001 --> 01:23:16,126
Like in a Frank Capra movie.
997
01:23:17,001 --> 01:23:18,168
Exactly.
998
01:23:20,168 --> 01:23:23,376
Like in the movies
we used to watch with Choki.
999
01:23:31,043 --> 01:23:32,835
She's the one, isn't she?
1000
01:23:35,585 --> 01:23:36,418
Yes.
1001
01:23:37,585 --> 01:23:38,751
She's the one.
1002
01:23:44,043 --> 01:23:46,168
42 bonus points.
1003
01:23:46,793 --> 01:23:49,626
You owe me 8 packs of...
1004
01:23:50,210 --> 01:23:51,335
Camels.
1005
01:23:55,210 --> 01:23:57,335
Choose your suburb right.
1006
01:23:57,585 --> 01:24:01,626
Don't make me take a train
that heads to the East.
1007
01:24:05,376 --> 01:24:06,501
Your own gallery?
1008
01:24:06,626 --> 01:24:09,293
I'm in it 50/50
with a German art dealer.
1009
01:24:09,460 --> 01:24:11,668
He brings the money,
me the talent.
1010
01:24:12,460 --> 01:24:13,376
Great news.
1011
01:24:13,501 --> 01:24:16,126
I pay the rent.
And no salary, yet.
1012
01:24:16,501 --> 01:24:18,835
- When do you start?
- Right away.
1013
01:24:19,085 --> 01:24:22,251
I'm training my successor
at the Foundation.
1014
01:24:22,418 --> 01:24:25,626
And then I'll move,
change the kids' schools...
1015
01:24:27,168 --> 01:24:29,501
I have no choice,
but I'm not scared.
1016
01:24:31,668 --> 01:24:32,918
My Chacha!
1017
01:24:40,168 --> 01:24:41,751
I can't forget him.
1018
01:24:42,460 --> 01:24:43,501
I miss him.
1019
01:24:47,835 --> 01:24:48,710
It's him.
1020
01:24:50,918 --> 01:24:52,251
He wants to see me.
1021
01:24:56,293 --> 01:24:57,293
I'm going.
1022
01:24:58,418 --> 01:24:59,751
Go on, Chacha!
1023
01:25:00,168 --> 01:25:01,085
Go for it!
1024
01:25:12,835 --> 01:25:14,085
Life is wonderful!
1025
01:25:14,626 --> 01:25:16,376
You can sleep here tonight.
1026
01:25:22,251 --> 01:25:24,668
Everybody in bed at 8:30.
1027
01:25:24,835 --> 01:25:26,126
No problem, ma'am.
1028
01:25:26,793 --> 01:25:28,001
Man behind you.
1029
01:25:54,501 --> 01:25:55,793
I love you.
1030
01:25:59,876 --> 01:26:02,085
I want to spend my life with you.
1031
01:26:02,668 --> 01:26:03,918
With your children.
1032
01:26:11,626 --> 01:26:13,210
I'm sorry, Sacha.
1033
01:26:14,543 --> 01:26:15,585
I can't.
1034
01:26:23,085 --> 01:26:24,376
Can't what?
1035
01:26:24,751 --> 01:26:25,585
Everything.
1036
01:26:26,293 --> 01:26:29,751
Clash with Alain,
possibly lose custody.
1037
01:26:29,918 --> 01:26:31,626
Change my lifestyle.
1038
01:26:36,001 --> 01:26:37,501
Don't act so surprised.
1039
01:26:37,626 --> 01:26:38,626
I'm not acting.
1040
01:26:39,251 --> 01:26:40,918
You and I met too late.
1041
01:26:41,126 --> 01:26:42,793
I want to live with you.
1042
01:26:43,001 --> 01:26:45,210
You can't take on a woman like me.
1043
01:26:54,751 --> 01:26:56,418
I'm back with Alain.
1044
01:27:01,293 --> 01:27:02,501
Go away now.
1045
01:27:06,585 --> 01:27:07,543
Go.
1046
01:28:27,793 --> 01:28:29,418
Can I sleep with you?
1047
01:28:29,543 --> 01:28:30,918
Come on, honey.
1048
01:28:37,918 --> 01:28:39,168
Men...
1049
01:29:42,460 --> 01:29:44,668
After you... I insist.
1050
01:29:44,835 --> 01:29:45,793
You first.
1051
01:29:56,168 --> 01:29:57,501
Isn't this amazing?
1052
01:29:59,293 --> 01:30:01,501
Hold on. Now it's my turn.
1053
01:30:14,293 --> 01:30:15,335
I'm hot.
1054
01:30:16,001 --> 01:30:17,418
You bet you are.
1055
01:30:34,501 --> 01:30:35,460
Let's go.
1056
01:30:36,751 --> 01:30:37,668
Can we start?
1057
01:30:38,043 --> 01:30:39,251
Let's rehearse.
1058
01:31:49,626 --> 01:31:50,876
Stop here.
1059
01:31:51,168 --> 01:31:55,126
For the second scene,
we need 4 more dancers.
1060
01:31:55,293 --> 01:31:56,626
I'd prefer that.
1061
01:31:56,793 --> 01:31:58,876
Sacha, that was good, but...
1062
01:32:07,251 --> 01:32:09,543
There are things you can't refuse.
1063
01:32:09,793 --> 01:32:13,543
Broadway theater,
Canadian production, the whole shebang.
1064
01:32:15,418 --> 01:32:17,251
You should check, anyway.
1065
01:32:17,418 --> 01:32:19,793
Come on, Alain would never do that.
1066
01:32:20,210 --> 01:32:22,293
Men are ruthless with rivals.
1067
01:32:22,585 --> 01:32:23,543
Hold on...
1068
01:32:23,710 --> 01:32:25,418
What are you not saying?
1069
01:32:26,085 --> 01:32:28,168
Did you want me after I left?
1070
01:32:28,793 --> 01:32:30,626
When I left, it was over.
1071
01:32:30,793 --> 01:32:32,376
Over and done with.
1072
01:32:35,001 --> 01:32:37,501
Alain still bought me the gym in Cannes.
1073
01:32:43,418 --> 01:32:44,585
You let him buy you?
1074
01:32:46,626 --> 01:32:48,001
He smooth-talked me.
1075
01:32:48,168 --> 01:32:51,293
But it was over.
I've been ashamed for 10 years.
1076
01:32:51,460 --> 01:32:52,626
You let him buy you!
1077
01:32:52,793 --> 01:32:56,293
And you never let him buy you?
Are you lily white?
1078
01:32:56,460 --> 01:32:58,210
Don't yell at women, jerk!
1079
01:32:58,376 --> 01:32:59,418
Me?
1080
01:33:00,501 --> 01:33:01,543
Hey you!
1081
01:33:01,835 --> 01:33:02,876
Who's a jerk?
1082
01:33:04,293 --> 01:33:05,751
Who's the jerk?
1083
01:33:06,251 --> 01:33:08,001
The one who can't stand up
1084
01:33:08,293 --> 01:33:10,001
because he has no balls!
1085
01:33:10,168 --> 01:33:11,793
Want to stand up? Never!
1086
01:33:12,251 --> 01:33:13,835
Because you're a jerk!
1087
01:33:14,043 --> 01:33:15,251
What happened?
1088
01:33:15,668 --> 01:33:16,835
He's your father.
1089
01:34:15,751 --> 01:34:19,126
Alain asked me
to follow up on the musical.
1090
01:34:20,168 --> 01:34:22,126
Yes, art is my albatross.
1091
01:34:23,251 --> 01:34:24,168
A downpayment?
1092
01:34:25,168 --> 01:34:28,210
135,000?
From his personal account...
1093
01:34:29,376 --> 01:34:31,751
Of course, from the Foundation.
1094
01:34:34,668 --> 01:34:36,876
But New York isn't French-speaking.
1095
01:34:38,210 --> 01:34:39,585
Via Canada.
1096
01:34:40,251 --> 01:34:43,501
That's right. We'd discussed that...
1097
01:34:46,751 --> 01:34:49,335
Thank you.
Goodbye, Mr. Saint-Hilaire.
1098
01:35:31,501 --> 01:35:32,668
It's Christmas!
1099
01:35:41,293 --> 01:35:45,001
This will cost you a fortune.
Love you, Grandma.
1100
01:35:45,293 --> 01:35:47,293
She calls every Friday night
1101
01:35:47,460 --> 01:35:49,835
and yells because I answer on Shabbat.
1102
01:35:55,376 --> 01:35:58,710
See this place?
Isn't this "American-style"?
1103
01:35:58,876 --> 01:36:00,793
Not bad at all...
1104
01:36:01,001 --> 01:36:02,376
Give me your phone.
1105
01:36:06,210 --> 01:36:08,751
- What are you doing?
- Removing my contact.
1106
01:36:11,126 --> 01:36:12,710
We saw Charlotte.
1107
01:36:13,460 --> 01:36:16,626
Does Sacha know
that her ex is financing this?
1108
01:36:19,043 --> 01:36:20,501
What's the difference?
1109
01:36:21,168 --> 01:36:23,876
Her first husband already sold out.
1110
01:36:24,085 --> 01:36:27,335
She can't sleep
and I promised I'd find out.
1111
01:36:28,210 --> 01:36:29,126
So?
1112
01:36:37,710 --> 01:36:39,501
He has no idea.
1113
01:36:42,001 --> 01:36:43,126
Piece of shit.
1114
01:36:45,543 --> 01:36:46,793
What's up?
1115
01:36:50,626 --> 01:36:52,585
All sweaty and not dancing.
1116
01:36:53,293 --> 01:36:54,918
I'm a total asshole.
1117
01:36:57,460 --> 01:36:59,001
I'm a lousy friend.
1118
01:37:00,001 --> 01:37:02,001
Jean-Seb, take over directing.
1119
01:37:02,751 --> 01:37:04,335
I'm sorry. I quit.
1120
01:37:07,085 --> 01:37:07,793
Hold on.
1121
01:37:08,043 --> 01:37:10,501
Let's go have a little talk.
1122
01:37:12,668 --> 01:37:14,460
- What is it?
- He'll explain.
1123
01:37:17,793 --> 01:37:18,876
Hold on...
1124
01:37:19,085 --> 01:37:20,543
He paid...
1125
01:37:21,168 --> 01:37:22,835
so I'd leave the country?
1126
01:37:23,376 --> 01:37:24,793
Just a down payment.
1127
01:37:25,043 --> 01:37:28,251
The Pouch likes to party,
but he's stingy.
1128
01:37:28,418 --> 01:37:29,501
The Pouch?
1129
01:37:29,668 --> 01:37:32,585
That's what we call Alain Posche.
1130
01:37:33,168 --> 01:37:36,251
The pouch is the skin
that protects the balls.
1131
01:37:37,001 --> 01:37:38,126
The Pouch.
1132
01:37:40,001 --> 01:37:42,835
He asked me to his office.
He wanted to help.
1133
01:37:43,043 --> 01:37:45,918
He knew a Canadian
with Broadway theater.
1134
01:37:47,210 --> 01:37:49,043
Posche was willing to invest.
1135
01:37:49,460 --> 01:37:51,501
Without anyone knowing.
1136
01:37:51,668 --> 01:37:55,293
I'll call the Pouch
and I'll pay him back.
1137
01:37:56,585 --> 01:37:57,793
Makes no difference.
1138
01:37:58,001 --> 01:37:59,751
Yes it does.
1139
01:38:01,460 --> 01:38:03,710
I saw Charlotte behind your back.
1140
01:38:04,293 --> 01:38:06,335
To persuade her to let you leave.
1141
01:38:12,585 --> 01:38:13,918
You did that?
1142
01:38:16,710 --> 01:38:19,460
- I didn't know you loved her so.
- She loves me.
1143
01:38:19,585 --> 01:38:20,835
I had no idea.
1144
01:38:22,293 --> 01:38:23,335
She loves me.
1145
01:38:28,168 --> 01:38:29,501
You love each other.
1146
01:38:29,626 --> 01:38:30,585
How dumb of me.
1147
01:38:30,751 --> 01:38:32,876
There's a flight at 10:45.
1148
01:38:33,085 --> 01:38:36,085
It's always empty.
You can still make it.
1149
01:38:36,293 --> 01:38:37,876
Don't toss in the towel.
1150
01:38:38,710 --> 01:38:41,043
You have 5 days.
Come back smiling.
1151
01:38:41,210 --> 01:38:42,376
I swear...
1152
01:38:45,251 --> 01:38:48,835
Life is the only show
that merits a front-row seat.
1153
01:38:49,043 --> 01:38:50,210
Move your ass!
1154
01:38:51,793 --> 01:38:53,043
Hurry!
1155
01:38:53,210 --> 01:38:54,335
I love you.
1156
01:38:59,126 --> 01:39:00,501
Go on, Rocky!
1157
01:39:00,626 --> 01:39:01,501
Run, Forest!
1158
01:39:07,251 --> 01:39:09,210
Sir! Sir! He's in a meeting!
1159
01:39:12,376 --> 01:39:13,501
Beautiful...
1160
01:39:14,626 --> 01:39:16,876
Sorry to interrupt, gentlemen.
1161
01:39:17,585 --> 01:39:18,501
Alain...
1162
01:39:19,001 --> 01:39:22,668
I came to thank you.
I'm taking Charlotte to New York.
1163
01:39:22,876 --> 01:39:25,418
To show her how the show is evolving.
1164
01:39:26,335 --> 01:39:28,418
It's really going well. Thanks.
1165
01:39:28,543 --> 01:39:31,626
Can you babysit?
If not, I'll take the kids.
1166
01:39:32,085 --> 01:39:34,918
New York is great for kids.
Keep me posted.
1167
01:39:35,126 --> 01:39:37,085
Gentlemen, thank you...
1168
01:39:40,918 --> 01:39:41,835
Xav?
1169
01:39:42,376 --> 01:39:43,376
What's up?
1170
01:39:43,585 --> 01:39:45,085
Nice-looking tie.
1171
01:39:51,668 --> 01:39:52,543
Sir...
1172
01:40:00,376 --> 01:40:02,293
Who do you think you are?
1173
01:40:04,710 --> 01:40:07,293
A man who won't ever let her go.
1174
01:40:07,501 --> 01:40:08,418
Never.
1175
01:40:10,043 --> 01:40:11,876
You don't know what I can do.
1176
01:40:12,085 --> 01:40:12,835
I do.
1177
01:40:13,085 --> 01:40:15,001
I got a glimpse of it.
1178
01:40:17,501 --> 01:40:18,376
But beware.
1179
01:40:19,501 --> 01:40:23,126
Edgar in the Aristocats ends up
getting sent to Timbuktu.
1180
01:40:25,251 --> 01:40:28,751
I didn't like the other one,
but with you it's hate.
1181
01:40:36,418 --> 01:40:39,543
I can't really love your kids
if we're at war.
1182
01:40:48,710 --> 01:40:50,001
Despite...
1183
01:40:51,501 --> 01:40:53,043
appearances...
1184
01:40:57,168 --> 01:41:00,335
my sons and their mother are my life.
1185
01:41:01,835 --> 01:41:02,876
So...
1186
01:41:07,418 --> 01:41:09,418
I hope you'll measure up.
1187
01:41:17,876 --> 01:41:19,626
So we won't hate each other.
1188
01:41:22,793 --> 01:41:23,585
We will.
1189
01:41:43,751 --> 01:41:45,710
- Hello, Mr. Posche.
- Fired.
1190
01:42:08,335 --> 01:42:10,168
- It's pretty far.
- Where?
1191
01:42:10,335 --> 01:42:13,376
Middle of nowhere.
Romainville, the suburbs.
1192
01:42:13,876 --> 01:42:14,876
Good luck.
1193
01:42:56,501 --> 01:42:57,501
Sushi!
1194
01:42:57,751 --> 01:42:59,751
Mom! Sushi's back!
1195
01:43:19,751 --> 01:43:22,543
We're done today. See you tomorrow.
1196
01:43:22,710 --> 01:43:23,626
No problem.
1197
01:44:20,210 --> 01:44:21,876
Grandma's piano!
1198
01:44:24,501 --> 01:44:27,751
Not enough room
for two pianos in this house.
1199
01:49:04,626 --> 01:49:07,376
Subtitles: Andrew Litvack
1200
01:49:07,793 --> 01:49:10,460
Subtitling by C.M.C. - Paris
72812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.