All language subtitles for Un Bonheur (2012) 720p en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,293 --> 00:01:50,085 - For Sacha! - Thanks, Jules. 4 00:01:50,251 --> 00:01:53,585 Jules owns the jazz club where I sometimes play. 5 00:01:53,751 --> 00:01:57,501 I play for free but an open bar beats any salary. 6 00:01:57,626 --> 00:02:00,668 Laurent, my best friend since... 3rd grade. 7 00:02:01,168 --> 00:02:04,001 We're writing a show. Our show! 8 00:02:04,168 --> 00:02:06,543 Lionel, my other best friend. 9 00:02:06,710 --> 00:02:08,501 Met Kris in med school. 10 00:02:08,626 --> 00:02:10,626 Took them 15 years to have a kid. 11 00:02:10,793 --> 00:02:12,376 Not my godson, thank God. 12 00:02:12,501 --> 00:02:15,668 I have to tell you. I hate kids! 13 00:02:16,001 --> 00:02:17,918 For some it's spiders or snakes. 14 00:02:18,126 --> 00:02:20,001 For me it's kids. 15 00:02:20,168 --> 00:02:22,543 She's Car... Cal... Cor... 16 00:02:22,710 --> 00:02:24,210 Let's say Valerie. 17 00:02:25,418 --> 00:02:28,043 Model, 24, bubble butt, bubblehead. 18 00:02:28,210 --> 00:02:31,668 Perfect formula for a perfect one-night stand. 19 00:02:32,085 --> 00:02:33,126 Total bliss. 20 00:02:37,668 --> 00:02:39,335 I like my life as it is. 21 00:02:39,501 --> 00:02:42,585 No alarm clock, no wedding ring, no taxes. 22 00:03:15,043 --> 00:03:17,418 I was free, with my piano and my pals. 23 00:03:17,543 --> 00:03:19,335 My life was a metronome. 24 00:03:19,501 --> 00:03:23,168 Till that Tuesday in May, a Tuesday like any other. 25 00:03:31,668 --> 00:03:35,126 HAPPINESS NEVER COMES ALONE 26 00:03:37,168 --> 00:03:38,543 Morning, precious. 27 00:03:41,335 --> 00:03:44,001 I brought schnitzel and strawberries. 28 00:03:45,126 --> 00:03:46,876 We finished at 6 a.m. 29 00:03:47,085 --> 00:03:48,543 And your real job? 30 00:03:48,835 --> 00:03:50,835 Real job in the real world? 31 00:03:51,043 --> 00:03:53,751 The one you live off, not drink off. 32 00:03:54,418 --> 00:03:56,001 Don't touch, Mom! 33 00:03:56,168 --> 00:03:58,043 Why do you touch? 34 00:03:58,918 --> 00:04:00,501 Because I'm your mother. 35 00:04:01,293 --> 00:04:02,251 Yeah, Xav? 36 00:04:03,293 --> 00:04:04,710 Give teacher your notes. 37 00:04:04,876 --> 00:04:06,668 I was just about to. 38 00:04:06,835 --> 00:04:10,126 I like to hear the jingle before the client. 39 00:04:11,293 --> 00:04:13,501 You forget work, Grandma's check up... 40 00:04:13,668 --> 00:04:16,126 I told you 8 a.m. is too early. 41 00:04:16,293 --> 00:04:17,460 You didn't start? 42 00:04:17,585 --> 00:04:20,210 It's in an hour. Chick Poacher is coming! 43 00:04:20,543 --> 00:04:21,751 20 minutes, okay? 44 00:04:22,210 --> 00:04:24,918 Chick Poacher is coming to the meeting. 45 00:04:25,126 --> 00:04:25,918 Hello, ma'am. 46 00:04:26,460 --> 00:04:28,626 Goodbye, Miss... Good luck. 47 00:04:30,585 --> 00:04:32,460 - Rewind. - Don't be a pain. 48 00:04:33,210 --> 00:04:37,126 I'll do that tomorrow. He needs music. I'm in a rush. 49 00:04:37,293 --> 00:04:39,126 A real life, a real woman. 50 00:04:39,293 --> 00:04:40,251 Tomorrow... 51 00:04:40,418 --> 00:04:42,001 - Kids. - Tomorrow, Mom. 52 00:04:42,168 --> 00:04:43,501 Tomorrow, tomorrow... 53 00:04:44,210 --> 00:04:45,335 A bird. 54 00:04:45,793 --> 00:04:47,543 Just like your father. 55 00:04:48,376 --> 00:04:50,710 - Tomorrow never comes. - He was right. 56 00:04:51,043 --> 00:04:52,585 Mom, I love you. 57 00:04:58,168 --> 00:05:00,418 Orange and lemon 58 00:05:00,626 --> 00:05:02,835 with chocolate filling... 59 00:05:21,918 --> 00:05:22,876 Thanks, Izsak! 60 00:05:23,210 --> 00:05:25,835 They're all here. Chick Poacher on his way. 61 00:05:26,043 --> 00:05:27,876 Cadbury called. No budget. 62 00:05:28,085 --> 00:05:29,668 Enough to wax your legs. 63 00:05:29,835 --> 00:05:31,793 And get a foot in the door. 64 00:05:32,168 --> 00:05:34,585 2 jingles a month. No need to overdo it. 65 00:05:34,751 --> 00:05:37,085 They like your music. Hard to refuse. 66 00:05:37,251 --> 00:05:39,335 - When is it for? - It's him! 67 00:05:46,043 --> 00:05:46,793 Hey, Xav. 68 00:05:47,501 --> 00:05:49,501 Frank, our new marketing director. 69 00:05:49,835 --> 00:05:52,585 Xavier Ferhat, project director at the ad agency. 70 00:05:56,293 --> 00:05:57,460 I have 5 minutes. 71 00:05:57,710 --> 00:06:00,335 Mr. Posche, our team at Europub. 72 00:06:00,501 --> 00:06:03,710 Lea, assistant, Laurent Sabi, the director... 73 00:06:03,876 --> 00:06:05,376 - 3 minutes. - Run it. 74 00:06:17,001 --> 00:06:20,668 Orange and lemon, with chocolate filling 75 00:06:27,501 --> 00:06:29,793 - Too red. - We'll take it down. 76 00:06:30,001 --> 00:06:31,501 The palette we got... 77 00:06:31,668 --> 00:06:32,668 Minus 5, okay. 78 00:06:33,418 --> 00:06:36,918 The music starts and ends well but bogs in the middle. 79 00:06:37,126 --> 00:06:38,835 - Play it back. - No need. 80 00:06:39,626 --> 00:06:41,501 The music lasts 5 seconds. 81 00:06:55,585 --> 00:06:56,876 Give us more notes. 82 00:06:57,251 --> 00:06:58,293 More notes? 83 00:06:58,460 --> 00:07:00,876 Those little dots, black and white. 84 00:07:01,085 --> 00:07:02,710 More notes. Why not? 85 00:07:02,876 --> 00:07:05,418 I'll take note then send you the note. 86 00:07:05,543 --> 00:07:08,085 No problem. The changes for tomorrow. 87 00:07:08,668 --> 00:07:09,543 Come with me. 88 00:07:09,710 --> 00:07:12,418 Thanks, Alain. Xavier, the short version. 89 00:07:13,168 --> 00:07:15,418 Laurent, come to the agency. 90 00:07:15,543 --> 00:07:16,710 Music tomorrow! 91 00:07:31,085 --> 00:07:32,543 Izsak... thanks! 92 00:07:48,793 --> 00:07:51,460 Motherfucking goddamn asshole. 93 00:07:51,793 --> 00:07:53,668 Look at this idiot. 94 00:07:53,876 --> 00:07:56,293 His jalopy almost killed me. 95 00:07:56,668 --> 00:07:59,460 Idiotic car. Imbecile! 96 00:07:59,835 --> 00:08:01,751 Want a ride? I'm parked here. 97 00:08:03,126 --> 00:08:05,085 No thanks, I'll be fine. 98 00:08:16,793 --> 00:08:18,501 My car's a swimming pool. 99 00:08:18,918 --> 00:08:20,793 You got nothing to lose. 100 00:08:24,710 --> 00:08:25,501 Sach! 101 00:08:25,835 --> 00:08:26,835 Your keys! 102 00:08:29,168 --> 00:08:30,293 Unbelievable. 103 00:08:52,126 --> 00:08:53,085 Sacha. 104 00:09:00,460 --> 00:09:01,543 Charlotte. 105 00:09:10,418 --> 00:09:11,668 Sacharlotte. 106 00:09:52,501 --> 00:09:54,751 You have to disinfect your knee. 107 00:09:55,710 --> 00:09:57,126 You have to... 108 00:09:57,668 --> 00:09:59,168 disinfect here. 109 00:10:06,251 --> 00:10:07,751 I need some tea. 110 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 Sacha Keller, like the pianist? 111 00:10:16,793 --> 00:10:18,043 He was my father. 112 00:10:20,710 --> 00:10:24,376 I have his first name, his car, and his piano. 113 00:10:25,793 --> 00:10:27,293 Do you play well? 114 00:10:29,168 --> 00:10:32,085 What could you have heard of mine? 115 00:10:32,335 --> 00:10:35,751 At airports, when they announce something, 116 00:10:35,918 --> 00:10:37,085 there's music first. 117 00:10:37,793 --> 00:10:38,626 You? 118 00:10:39,626 --> 00:10:41,085 Is that you? 119 00:10:42,418 --> 00:10:45,001 But train stations are me. 120 00:10:48,126 --> 00:10:49,835 Does this ring a bell? 121 00:10:54,626 --> 00:10:55,751 Not bad. 122 00:10:58,418 --> 00:11:02,126 It's short but it mustn't be easy... 123 00:11:04,543 --> 00:11:07,251 composing something that's catchy. 124 00:11:09,210 --> 00:11:12,626 Were you there just to fall on your face? 125 00:11:14,585 --> 00:11:16,793 Always fall in the same spot? 126 00:11:17,001 --> 00:11:18,335 I work there. 127 00:11:18,501 --> 00:11:19,918 At Line? 128 00:11:20,168 --> 00:11:21,585 At the Foundation. 129 00:11:22,293 --> 00:11:25,376 With the money from diapers and yogurt, 130 00:11:25,835 --> 00:11:28,126 we organize contemporary art shows. 131 00:11:28,793 --> 00:11:32,335 We give out grants. We try to foster young talent. 132 00:11:32,501 --> 00:11:34,585 You work for Chick Poacher's wife. 133 00:11:41,543 --> 00:11:45,876 The day I... heard his nickname, I left him. 134 00:11:46,085 --> 00:11:47,501 Two years ago. 135 00:11:51,835 --> 00:11:53,585 We had an open relationship. 136 00:11:54,001 --> 00:11:56,126 I was Relationship. He was Open. 137 00:12:00,376 --> 00:12:03,085 You're the wife of... 138 00:12:03,668 --> 00:12:06,043 Chi... of Alain Posche? 139 00:12:14,668 --> 00:12:16,001 This is pointless. 140 00:12:16,168 --> 00:12:18,085 There's a point to it all. 141 00:12:18,418 --> 00:12:19,418 Just one. 142 00:12:31,668 --> 00:12:33,585 A kiss is just a kiss. 143 00:12:41,335 --> 00:12:43,376 "Casablanca". It's my movie. 144 00:12:52,918 --> 00:12:54,001 My movie. 145 00:13:05,460 --> 00:13:06,501 Here? 146 00:13:07,376 --> 00:13:10,001 That's Alain's place. I live there. 147 00:13:22,585 --> 00:13:23,793 Lively neighborhood. 148 00:13:25,876 --> 00:13:26,835 Atmosphere. 149 00:13:30,043 --> 00:13:31,501 Where do you live? 150 00:13:33,126 --> 00:13:34,876 Near Montmartre. 151 00:13:35,626 --> 00:13:37,585 Less deserted than here. 152 00:13:41,460 --> 00:13:42,376 True. 153 00:13:48,585 --> 00:13:50,293 Okay... Goodbye. 154 00:13:56,168 --> 00:13:57,543 In a sec, a bald guy 155 00:13:57,710 --> 00:14:00,335 will sue you for touching his dumb car. 156 00:14:03,585 --> 00:14:05,168 Mrs. Posche's Porsche. 157 00:14:52,793 --> 00:14:53,918 Take me away. 158 00:16:09,376 --> 00:16:11,835 Is your show a musical? 159 00:16:13,626 --> 00:16:16,293 The show you're writing is a musical? 160 00:16:16,501 --> 00:16:19,918 No it's a... show show. 161 00:16:22,251 --> 00:16:23,460 I play piano. 162 00:16:23,585 --> 00:16:27,168 My friend Laurent conceived visuals for the music. 163 00:16:30,335 --> 00:16:34,085 There's magic, shadow play, dance... 164 00:16:34,251 --> 00:16:36,001 Several levels of... 165 00:16:36,793 --> 00:16:37,918 What time is it? 166 00:16:38,126 --> 00:16:38,918 What? 167 00:16:39,126 --> 00:16:40,418 What time is it? 168 00:16:45,335 --> 00:16:46,251 7:30. 169 00:16:46,751 --> 00:16:47,585 Shit! 170 00:16:48,085 --> 00:16:48,835 What is it? 171 00:16:50,001 --> 00:16:51,251 I'm late. 172 00:16:52,168 --> 00:16:53,668 I'm extremely late. 173 00:16:58,251 --> 00:16:59,418 Extremely late. 174 00:17:00,501 --> 00:17:02,626 - Careful behind you. - We'll talk... 175 00:17:07,168 --> 00:17:08,168 Are you okay? 176 00:17:10,626 --> 00:17:13,376 Check your body. Your bones. 177 00:17:13,501 --> 00:17:15,376 - I'm fine. - I'll drive you. 178 00:17:16,668 --> 00:17:17,543 I'm late. 179 00:17:18,585 --> 00:17:21,293 06 25 75 20 02. 180 00:17:23,876 --> 00:17:25,710 Or 01 43... 181 00:17:26,626 --> 00:17:29,543 66 55... sixty... sexty... 182 00:17:31,835 --> 00:17:32,793 Vincenzo! 183 00:17:33,710 --> 00:17:35,251 The pasta, pure Mozart. 184 00:17:35,418 --> 00:17:36,876 For you, Lionel. 185 00:17:37,751 --> 00:17:40,126 - Pure Mozart. - Verdi's purer. 186 00:17:41,085 --> 00:17:43,751 Verdi, Violetta, Alfredo! 187 00:17:49,668 --> 00:17:51,001 Sacha, here. 188 00:18:09,126 --> 00:18:10,085 I did it! 189 00:18:10,710 --> 00:18:12,418 - I did it! - Getting married? 190 00:18:13,501 --> 00:18:14,793 We got the Adami! 191 00:18:24,043 --> 00:18:25,710 We got the Adami. 192 00:18:32,668 --> 00:18:33,918 What's the Adami? 193 00:18:34,751 --> 00:18:36,460 No idea but he seems happy. 194 00:18:43,376 --> 00:18:46,543 You stole demos from my computer to get a grant? 195 00:18:48,001 --> 00:18:49,460 - Damn you! - For real. 196 00:18:49,585 --> 00:18:51,585 The show's less than an hour! 197 00:18:51,751 --> 00:18:54,418 The Mogador wants to meet us! For real! 198 00:18:54,543 --> 00:18:56,001 The Mogador theater! 199 00:18:56,376 --> 00:18:57,751 Mamma Mia, Lion King! 200 00:18:58,501 --> 00:19:00,293 We have one month, tops! 201 00:19:00,626 --> 00:19:02,835 - The Mogador. - Yes! For real! 202 00:19:04,210 --> 00:19:05,460 - One month. - Yes! 203 00:19:05,626 --> 00:19:07,335 We'll never be ready. 204 00:19:08,501 --> 00:19:12,335 For real, this is our big break. We'll work nonstop. 205 00:19:12,585 --> 00:19:14,001 Even if... no. 206 00:19:14,168 --> 00:19:16,543 We'll do it. Come on, it's our show! 207 00:19:16,835 --> 00:19:18,001 Yeah, our show. 208 00:19:18,751 --> 00:19:21,210 - It's our show. - Atta boy! 209 00:19:22,043 --> 00:19:23,293 - Our show! - You bet! 210 00:19:24,168 --> 00:19:25,001 We rock! 211 00:19:25,251 --> 00:19:27,543 I'm happy as hell! Aren't you? 212 00:19:28,335 --> 00:19:30,501 You're right. I am happy. 213 00:19:40,293 --> 00:19:42,126 You must like flying rocks. 214 00:19:42,293 --> 00:19:43,626 Totally. 215 00:19:44,751 --> 00:19:47,251 I'm not in the top 1% so I'm going. 216 00:19:47,418 --> 00:19:49,376 You get to leave the suburbs, 217 00:19:49,501 --> 00:19:53,335 see your sister, meet people. All you do is work, Cecile. 218 00:19:53,793 --> 00:19:55,835 - That's life. - So live! 219 00:19:56,043 --> 00:19:57,251 Meet someone... 220 00:19:57,418 --> 00:19:58,251 You too. 221 00:20:01,918 --> 00:20:02,751 Stop! 222 00:20:03,626 --> 00:20:05,293 - Who? - It's nothing. 223 00:20:05,460 --> 00:20:06,710 He's your age? 224 00:20:08,168 --> 00:20:09,835 I didn't say anything! 225 00:20:10,043 --> 00:20:11,835 He's poor. And left-wing! 226 00:20:12,876 --> 00:20:14,876 I'm not gonna give up. 227 00:20:15,585 --> 00:20:17,668 I'll check the flowers and bye-bye. 228 00:20:17,835 --> 00:20:20,918 Your bouquets are perfect. Just tell me... 229 00:20:21,126 --> 00:20:23,876 - Come to lunch on Sunday. - I'm working. 230 00:20:24,085 --> 00:20:25,376 You work 24/7. 231 00:20:25,626 --> 00:20:26,918 Price of freedom. 232 00:20:27,668 --> 00:20:28,876 I'm free! 233 00:20:29,335 --> 00:20:33,168 For someone separated for 2 years, you act like a wife! 234 00:20:42,668 --> 00:20:44,418 - Thalia, my agent. - Great show. 235 00:20:44,543 --> 00:20:47,001 A reference to Nagi Noda. 236 00:20:47,751 --> 00:20:50,710 The guy who vomited this needs a shrink. 237 00:20:50,876 --> 00:20:51,835 Here he is. 238 00:20:52,085 --> 00:20:54,376 Very talented, my man. 239 00:20:57,585 --> 00:20:59,543 You find such awful places! 240 00:21:00,418 --> 00:21:02,251 Monsieur le Ministre, my wife. 241 00:21:02,418 --> 00:21:03,543 Good evening, sir. 242 00:21:04,376 --> 00:21:06,126 Finally real art. 243 00:21:06,293 --> 00:21:08,043 Come this way. 244 00:21:11,418 --> 00:21:13,835 Stunning... a marvelous place. 245 00:21:24,626 --> 00:21:26,085 He sleeps only here. 246 00:21:26,418 --> 00:21:29,293 Good idea, multi-colored smoke bubbles. 247 00:21:33,085 --> 00:21:34,168 Show me. 248 00:21:36,293 --> 00:21:38,626 "How's the show show?" Charlotte. 249 00:21:38,793 --> 00:21:40,335 What's Charlotte? 250 00:21:42,001 --> 00:21:44,543 It's code for "I'm naked naked." 251 00:21:45,043 --> 00:21:47,418 - You're such pains. - Who's Charlotte? 252 00:21:47,668 --> 00:21:48,751 How old is she? 253 00:21:48,918 --> 00:21:50,418 - She's... - For real! 254 00:21:51,126 --> 00:21:53,043 Twenty-three... four... thirty... 255 00:21:53,293 --> 00:21:54,168 Thirty-five. 256 00:21:54,876 --> 00:21:55,876 35 years old. 257 00:22:00,168 --> 00:22:01,668 For real, is she gray? 258 00:22:01,835 --> 00:22:04,043 For you 35 is like screwing Jello. 259 00:22:05,210 --> 00:22:06,251 Not nice. 260 00:22:06,418 --> 00:22:07,918 Wait till you see her. 261 00:22:08,460 --> 00:22:12,335 I can't explain it. She has eyes... teeth... 262 00:22:12,501 --> 00:22:15,335 She has teeth? At 35? How did she do it? 263 00:22:15,501 --> 00:22:17,293 She's beautiful... 264 00:22:17,460 --> 00:22:19,710 "Show show, heating up, up." 265 00:22:22,168 --> 00:22:24,501 "Heating up... in my boxers!" 266 00:22:25,251 --> 00:22:27,210 - Stop! - For real, introduce me. 267 00:22:27,376 --> 00:22:29,626 - For real! - Stop saying "for real". 268 00:22:29,793 --> 00:22:31,668 For real, I don't say for real. 269 00:22:31,835 --> 00:22:33,043 Full of love. 270 00:22:33,210 --> 00:22:34,876 You sickos find it funny? 271 00:22:39,668 --> 00:22:41,001 "My bed is ice cold." 272 00:22:43,751 --> 00:22:45,376 For real, no work tonight? 273 00:22:45,710 --> 00:22:48,543 Jim... Can you fill in for me? 274 00:22:48,876 --> 00:22:50,751 I'll take Thursday. 275 00:23:04,876 --> 00:23:07,043 I didn't think you'd come. 276 00:23:14,335 --> 00:23:15,543 You forgot one. 277 00:23:19,001 --> 00:23:19,876 Hold on... 278 00:23:22,001 --> 00:23:23,126 Don't move. 279 00:23:25,418 --> 00:23:28,251 You... forgot... just... 280 00:23:28,710 --> 00:23:29,543 one. 281 00:23:58,710 --> 00:24:00,168 My favorite movie. 282 00:24:20,626 --> 00:24:21,293 Again. 283 00:24:21,460 --> 00:24:22,210 Mommy... 284 00:24:27,126 --> 00:24:28,668 Come here, honey. 285 00:24:29,835 --> 00:24:30,835 Go to sleep. 286 00:24:47,543 --> 00:24:48,751 It's Leonard. 287 00:24:50,043 --> 00:24:51,043 Come with me. 288 00:24:51,251 --> 00:24:52,168 Where? 289 00:24:52,626 --> 00:24:53,585 Come. 290 00:24:58,335 --> 00:25:00,293 This is Suzy's room. 291 00:25:05,043 --> 00:25:06,585 Turn out the lights. 292 00:25:09,168 --> 00:25:10,126 That's Louis. 293 00:25:12,876 --> 00:25:15,043 Relax, they're just kids. 294 00:25:17,043 --> 00:25:17,793 Kids. 295 00:25:21,710 --> 00:25:22,710 There are more? 296 00:25:25,876 --> 00:25:26,918 It's the bathroom. 297 00:25:33,793 --> 00:25:34,585 You okay? 298 00:25:36,751 --> 00:25:37,835 You don't seem it. 299 00:25:38,751 --> 00:25:40,501 It's just that... 300 00:25:41,751 --> 00:25:42,710 It's nothing. 301 00:25:43,335 --> 00:25:45,501 I'm not used to little friends. 302 00:25:45,668 --> 00:25:47,710 Chill out. They're not contagious. 303 00:25:48,168 --> 00:25:50,043 - Bye. - I didn't say that. 304 00:25:50,210 --> 00:25:52,626 You didn't say anything. Goodnight. 305 00:25:53,918 --> 00:25:55,043 Talk soon. 306 00:25:59,001 --> 00:26:00,210 Talk soon. 307 00:26:00,876 --> 00:26:02,085 I am so dumb. 308 00:26:11,793 --> 00:26:14,876 Little bit of lemon, some vanilla too 309 00:26:15,168 --> 00:26:17,460 And the fizz is, the fizz is 310 00:26:17,585 --> 00:26:20,043 Enough to make you dizzy 311 00:26:36,293 --> 00:26:37,501 It's wonderful. 312 00:26:40,126 --> 00:26:41,835 I want two for December. 313 00:26:43,626 --> 00:26:45,043 Thank you, Charlotte! 314 00:26:48,543 --> 00:26:49,918 You're a lifesaver. 315 00:26:50,460 --> 00:26:52,793 A show that's only on today. 316 00:26:53,335 --> 00:26:54,710 That's impossible. 317 00:26:55,085 --> 00:26:56,043 He insisted. 318 00:26:56,210 --> 00:26:57,501 MAK LOV TU-MI 319 00:26:57,626 --> 00:26:59,293 "Make love to me". 320 00:27:14,418 --> 00:27:16,085 You almost met another guy. 321 00:27:23,210 --> 00:27:24,543 I thought that was it. 322 00:27:25,835 --> 00:27:29,876 I remembered The Aristocats was my favorite cartoon. 323 00:27:30,501 --> 00:27:32,043 Why The Aristocats? 324 00:27:32,751 --> 00:27:35,210 Your kids. The three kittens. 325 00:27:35,668 --> 00:27:37,751 Duchess, O'Maley... 326 00:27:38,335 --> 00:27:40,626 They don't know, so no need to fret. 327 00:27:51,251 --> 00:27:52,501 It's a button fly. 328 00:28:02,168 --> 00:28:04,085 Charlotte, what's the... 329 00:28:04,376 --> 00:28:06,126 Are you married or separated? 330 00:28:06,876 --> 00:28:10,501 I just told him I was having a drink with my sister. 331 00:28:11,335 --> 00:28:13,335 He's still my boss. 332 00:28:24,085 --> 00:28:25,793 Mommy! It's Leonard! 333 00:28:28,751 --> 00:28:31,126 Change your ringtone. That's scary. 334 00:28:31,293 --> 00:28:33,376 - I have to answer. - Damn kids. 335 00:28:33,543 --> 00:28:34,626 Yes, honey? 336 00:28:36,460 --> 00:28:38,043 Nana took his temperature? 337 00:28:40,043 --> 00:28:41,210 I'm coming. 338 00:28:49,210 --> 00:28:50,376 Want a ride? 339 00:28:54,335 --> 00:28:56,251 Come when they're asleep. 340 00:28:56,418 --> 00:28:57,168 No. 341 00:29:00,751 --> 00:29:04,501 Sorry, I'm running late. I didn't see the time. 342 00:29:05,543 --> 00:29:08,585 Leonard has a sore throat. He wouldn't sleep. 343 00:29:08,751 --> 00:29:11,001 Can you put him in his bed? 344 00:31:09,710 --> 00:31:11,043 To bed... 345 00:31:15,460 --> 00:31:17,543 Sleep the slumber... 346 00:31:18,876 --> 00:31:20,501 of the night 347 00:31:21,293 --> 00:31:24,001 Close each eye 348 00:31:24,251 --> 00:31:26,085 till you die 349 00:31:26,501 --> 00:31:29,918 You're a midget version of... 350 00:31:30,126 --> 00:31:31,793 Philip Seymour Hoffman 351 00:31:32,376 --> 00:31:34,543 I went away... 352 00:31:49,376 --> 00:31:50,710 He almost woke up. 353 00:32:00,751 --> 00:32:02,001 Got a toolbox? 354 00:32:07,876 --> 00:32:09,335 All in a day's work. 355 00:32:23,501 --> 00:32:24,376 You okay? 356 00:32:34,835 --> 00:32:36,918 Forget it. I'll get a plumber. 357 00:32:38,293 --> 00:32:41,085 This is too humiliating. I'll do it. 358 00:32:45,168 --> 00:32:46,085 You okay? 359 00:33:01,543 --> 00:33:03,293 At least the leak stopped. 360 00:33:10,501 --> 00:33:12,210 There's water everywhere! 361 00:33:12,876 --> 00:33:14,460 It's daytime! 362 00:33:15,460 --> 00:33:17,543 I'm wet. Can I borrow a shirt? 363 00:33:18,168 --> 00:33:19,835 Wear your own clothes. 364 00:33:20,460 --> 00:33:21,585 The white one! 365 00:33:21,751 --> 00:33:24,668 White one? You can have it. Show me. 366 00:33:24,835 --> 00:33:26,585 - It's a gift? - It's leaking! 367 00:33:26,751 --> 00:33:27,710 It's a gift? 368 00:33:28,418 --> 00:33:30,335 I'm late for school. 369 00:33:34,876 --> 00:33:36,543 Don't go in my room! 370 00:33:40,710 --> 00:33:42,585 Stay out of my room! 371 00:33:45,043 --> 00:33:46,710 No more Captain Crunch! 372 00:33:49,168 --> 00:33:52,210 No more Captain Crunch. It's not funny. 373 00:33:52,376 --> 00:33:55,793 Helen will get more. Now you get toast and Nutella. 374 00:34:09,460 --> 00:34:10,543 Who are you? 375 00:34:11,751 --> 00:34:12,918 Why are you here? 376 00:34:18,501 --> 00:34:19,918 You're naked? 377 00:34:20,460 --> 00:34:21,418 Yes. 378 00:34:22,626 --> 00:34:24,126 Trust me, you're naked. 379 00:34:25,501 --> 00:34:27,043 Steer clear of my family. 380 00:34:27,918 --> 00:34:29,168 I can't hear. 381 00:34:29,835 --> 00:34:31,793 Steer clear of my family! 382 00:34:33,585 --> 00:34:34,751 Bye, Mom! 383 00:34:35,918 --> 00:34:36,835 Hi, Dad. 384 00:34:37,626 --> 00:34:39,835 You look pretty. We have time. 385 00:34:52,793 --> 00:34:54,876 Madame, there is naked man... 386 00:34:56,043 --> 00:34:58,418 The Revolution ended the Old... 387 00:34:58,543 --> 00:34:59,501 Socks! 388 00:34:59,918 --> 00:35:00,543 Boxers! 389 00:35:00,710 --> 00:35:03,085 - Testament? - No, the Old Regime. 390 00:35:13,585 --> 00:35:15,293 5, 6, 7... 391 00:35:16,793 --> 00:35:20,585 And go to Lost and Found for your hood. 392 00:35:28,668 --> 00:35:31,543 Next time, an alarm. This morning was hairy. 393 00:35:32,085 --> 00:35:33,710 Any more fathers? 394 00:35:35,501 --> 00:35:37,626 Two fathers. Two separations. 395 00:35:37,793 --> 00:35:41,126 - Time for coffee? - No, my piano's waiting and... 396 00:35:41,293 --> 00:35:42,710 It's always a bad time. 397 00:35:42,876 --> 00:35:45,626 I can't wait until Friday. It's impossible. 398 00:35:46,126 --> 00:35:47,835 3 kids shower in there. 399 00:35:48,793 --> 00:35:51,335 I could play upside down in the show. 400 00:35:51,501 --> 00:35:52,376 Yeah, right. 401 00:35:53,251 --> 00:35:54,460 I hate plumbers! 402 00:35:54,585 --> 00:35:58,001 Your skin is softer than mine. That's very rare. 403 00:35:58,293 --> 00:36:02,251 I'm a 3-time European Softskin champ. I'm blown away. 404 00:36:02,626 --> 00:36:04,710 There's a level of softness... 405 00:36:05,835 --> 00:36:08,085 I won't put that in the show. 406 00:36:09,168 --> 00:36:10,376 It's Tuesday! 407 00:36:11,918 --> 00:36:13,751 Take a cart. Got money? 408 00:36:13,918 --> 00:36:16,501 - My credit card... - You need coins. 409 00:36:17,585 --> 00:36:21,835 You get water, eggs, milk, and paté. Meet you at yogurt. 410 00:36:22,501 --> 00:36:25,668 Eggs, milk, yogurt... and paté. 411 00:36:35,043 --> 00:36:36,168 Not finished? 412 00:36:37,585 --> 00:36:39,376 I took organic eggs... 413 00:36:39,501 --> 00:36:42,168 Put that back, please. 414 00:36:44,585 --> 00:36:46,501 Hold on, don't move... 415 00:36:47,001 --> 00:36:47,918 The milk... 416 00:36:51,668 --> 00:36:53,876 The milk I took is organic too. 417 00:36:54,085 --> 00:36:55,085 Four. 418 00:36:56,585 --> 00:36:57,501 Six. 419 00:36:57,751 --> 00:37:00,251 Think you'll have enough milk? 420 00:37:00,418 --> 00:37:01,376 No. 421 00:37:05,501 --> 00:37:07,626 One, two... 422 00:37:08,751 --> 00:37:09,876 three, four. 423 00:37:10,168 --> 00:37:12,668 - Get the paté? - Yeah I got paté. 424 00:37:13,460 --> 00:37:14,543 I got paté. 425 00:37:15,876 --> 00:37:16,918 Paté! 426 00:37:18,210 --> 00:37:19,335 Follow me. 427 00:37:21,543 --> 00:37:22,876 Anything missing? 428 00:37:24,918 --> 00:37:26,501 4 nice steaks? 429 00:37:26,751 --> 00:37:28,918 - Hello, Marcel - Your paté. 430 00:37:29,251 --> 00:37:32,293 - I set it aside. - You can take this back. 431 00:37:32,460 --> 00:37:33,210 I get it. 432 00:37:33,376 --> 00:37:35,501 See you next week, Mrs. Posche. 433 00:37:35,710 --> 00:37:37,043 Next week? 434 00:37:37,460 --> 00:37:40,251 Put that cart with the others. 435 00:37:41,043 --> 00:37:42,835 - Danone. - Vanilla. 436 00:37:47,626 --> 00:37:49,168 You must buy this. 437 00:37:49,335 --> 00:37:51,251 - What is it? - Tergoule de Janville. 438 00:37:51,418 --> 00:37:54,210 God knows. Someone created Tergoule de Janville. 439 00:37:54,376 --> 00:37:55,376 Just buy it. 440 00:37:55,501 --> 00:37:57,710 You can't buy it for the name. 441 00:37:57,876 --> 00:37:59,168 Yes, you can. 442 00:37:59,335 --> 00:38:02,043 Women get no pleasure in shopping. 443 00:38:02,251 --> 00:38:04,043 Pleasure in shopping? 444 00:38:04,335 --> 00:38:06,001 Spoken like a man! 445 00:38:08,001 --> 00:38:09,043 Mom? 446 00:38:09,251 --> 00:38:10,585 Hello, precious. 447 00:38:11,168 --> 00:38:13,876 It's 2. Get up. Let's change your sheets. 448 00:38:15,001 --> 00:38:16,376 I'm not alone. 449 00:38:16,668 --> 00:38:17,585 Really? 450 00:38:18,085 --> 00:38:19,793 Do I know her? Hello, miss. 451 00:38:20,001 --> 00:38:21,460 You're in the way. 452 00:38:21,585 --> 00:38:23,001 Grandma sent blintzes. 453 00:38:23,626 --> 00:38:24,876 Eat fruit. 454 00:38:25,085 --> 00:38:27,460 Leave it all. I'll manage. Love you. 455 00:38:29,793 --> 00:38:30,876 Hello, ma'am. 456 00:38:34,793 --> 00:38:36,085 Hello, miss. 457 00:38:41,335 --> 00:38:42,501 Charlotte... 458 00:38:42,710 --> 00:38:44,376 Mom, my mother... 459 00:38:47,251 --> 00:38:49,335 You know, madam... miss... 460 00:38:50,543 --> 00:38:54,001 My son is talented. His father saw so at once. 461 00:38:54,168 --> 00:38:55,668 That's not garbage, Mom. 462 00:38:57,793 --> 00:38:59,293 - Stop. - I'll come back. 463 00:38:59,501 --> 00:39:02,251 I know you will but vacate the premises. 464 00:39:03,501 --> 00:39:04,793 I'm going. 465 00:39:07,335 --> 00:39:08,501 Love you too, precious. 466 00:39:08,626 --> 00:39:09,751 Love you too, Mom. 467 00:39:11,168 --> 00:39:13,751 Your mother does your shopping and laundry? 468 00:39:14,335 --> 00:39:15,751 At your age? 469 00:39:15,918 --> 00:39:19,793 She's my mother. She loves me. She enjoys it. So what? 470 00:39:39,626 --> 00:39:40,918 Righteous, good job. 471 00:39:41,501 --> 00:39:43,876 A sax piece for three dancers. 472 00:39:46,626 --> 00:39:48,876 - You here with me? - I'm here. 473 00:39:49,168 --> 00:39:50,876 - You're not. - I am. 474 00:39:51,751 --> 00:39:53,585 Righteous, you're absent. 475 00:39:53,751 --> 00:39:55,210 I don't know, I... 476 00:39:56,876 --> 00:39:58,668 I don't believe this. 477 00:39:58,918 --> 00:39:59,626 What? 478 00:40:00,376 --> 00:40:02,251 Please, not now. 479 00:40:04,085 --> 00:40:06,710 Who is she? Where did you dig her up? 480 00:40:08,460 --> 00:40:10,168 The old one! 481 00:40:15,418 --> 00:40:18,126 Tell me. Righteous, I'm getting horny. 482 00:40:18,293 --> 00:40:19,585 What's she like? 483 00:40:20,668 --> 00:40:21,876 What's she like? 484 00:40:26,251 --> 00:40:27,085 She's... 485 00:40:27,251 --> 00:40:28,168 Hot. 486 00:40:28,418 --> 00:40:29,293 Righteous. 487 00:40:29,751 --> 00:40:30,918 Righteous, dude! 488 00:40:31,501 --> 00:40:33,126 Stop saying "righteous". 489 00:40:33,293 --> 00:40:36,460 Me? "Righteous"? I do not say "righteous". 490 00:40:36,626 --> 00:40:38,543 - You do. - Okay. Drop it. 491 00:40:39,085 --> 00:40:40,710 Not her. This one's 15? 492 00:40:42,460 --> 00:40:43,543 Is she shaved? 493 00:40:44,418 --> 00:40:45,876 She is so shaved! 494 00:40:47,085 --> 00:40:48,501 Okay... Is she fat? 495 00:40:48,668 --> 00:40:50,251 Semi. Above, not below. 496 00:40:50,418 --> 00:40:53,293 Fat on one side, not the other. 497 00:40:53,585 --> 00:40:54,793 Is she bearded? 498 00:40:57,126 --> 00:40:58,460 Smelly crack? 499 00:41:00,876 --> 00:41:02,501 Alain Posche's ex-wife. 500 00:41:14,876 --> 00:41:17,501 Chick Poacher? Posche the poacher? 501 00:41:17,751 --> 00:41:18,501 Listen. 502 00:41:19,168 --> 00:41:20,460 Listen to me. 503 00:41:20,585 --> 00:41:22,001 - Listen, pal. - You... 504 00:41:23,168 --> 00:41:24,126 slept... 505 00:41:25,210 --> 00:41:26,335 with... 506 00:41:26,751 --> 00:41:27,751 the wife... 507 00:41:28,168 --> 00:41:28,793 of God. 508 00:41:29,710 --> 00:41:30,585 It's... 509 00:41:30,835 --> 00:41:32,793 - Good idea. - Listen, Lolo... 510 00:41:34,293 --> 00:41:37,543 I mean, the eye-opener of the century. 511 00:41:39,460 --> 00:41:42,001 Something totally wild. 512 00:41:43,168 --> 00:41:45,210 You can never see her again. 513 00:41:45,668 --> 00:41:47,043 Never again. 514 00:41:47,210 --> 00:41:49,668 - It's over and done with. - I know. 515 00:41:51,043 --> 00:41:54,085 It's not meant to last. And we have work. 516 00:41:54,293 --> 00:41:56,668 Lolo, come on! The show! 517 00:41:57,293 --> 00:41:58,835 We'll ace the Mogador. 518 00:41:59,043 --> 00:42:00,835 You burnt my hard drive. 519 00:42:01,085 --> 00:42:02,210 I can't work now. 520 00:42:02,501 --> 00:42:03,668 Let's go to Jules'. 521 00:42:05,043 --> 00:42:06,668 - Dressed like that? - Yeah. 522 00:42:07,793 --> 00:42:10,376 SOS Repair, ma'am. Need a man? 523 00:42:10,710 --> 00:42:12,001 How long do we have? 524 00:42:12,168 --> 00:42:13,168 Two and a half hours. 525 00:42:13,543 --> 00:42:15,418 I'll be 45 minutes, tops. 526 00:42:16,585 --> 00:42:20,126 - You bought out the store. - The rest is behind me. 527 00:42:23,126 --> 00:42:24,668 You bought another sink? 528 00:42:26,460 --> 00:42:28,126 You're obviously not handy. 529 00:42:29,793 --> 00:42:33,335 Not attach the bottom part? It'll leak all over! 530 00:42:34,210 --> 00:42:37,793 Okay, you have customers, but I bought out the store. 531 00:42:38,001 --> 00:42:40,626 I can't believe that asshole hung up. 532 00:42:40,793 --> 00:42:44,251 I'll shove his 70-mm tube up his butt! 533 00:42:44,418 --> 00:42:45,168 Sacha. 534 00:42:45,418 --> 00:42:47,501 Meet Suzy and Louis. 535 00:42:47,626 --> 00:42:51,376 This is Sacha. A friend who came to fix the sink. 536 00:42:51,501 --> 00:42:52,543 Hello, sir. 537 00:42:54,751 --> 00:42:57,376 How many chimneys did you sweep today? 538 00:43:01,585 --> 00:43:04,043 It's a reference to Mary Poppins. 539 00:43:04,210 --> 00:43:06,335 Chimneysweeps in stockings. 540 00:43:06,501 --> 00:43:08,918 - We had pantomime. - Teacher was sick. 541 00:43:09,126 --> 00:43:12,043 So Nana brought you home, right? 542 00:43:12,418 --> 00:43:13,876 You do mime? 543 00:43:15,501 --> 00:43:17,251 Stay for lunch now. 544 00:43:18,126 --> 00:43:19,168 Yeah, sure. 545 00:43:20,043 --> 00:43:21,460 Sacha, lunchtime. 546 00:43:21,585 --> 00:43:22,543 Louis, come on. 547 00:43:22,710 --> 00:43:24,501 The plumber's joining us? 548 00:43:24,668 --> 00:43:26,543 He's a friend, not a plumber. 549 00:43:26,710 --> 00:43:30,751 - Why does he do plumbing? - Because anyone can, sort of. 550 00:43:30,918 --> 00:43:33,001 Why not call a real plumber? 551 00:43:33,751 --> 00:43:35,668 Not a plumber! Not a plumber! 552 00:43:36,751 --> 00:43:38,251 Louis... lunch. 553 00:44:00,626 --> 00:44:02,793 So where did you two meet? 554 00:44:06,501 --> 00:44:08,918 Excuse me... I'm sorry. 555 00:44:15,835 --> 00:44:17,293 How did you do that? 556 00:44:20,793 --> 00:44:23,585 That happens whenever I fix stuff. 557 00:44:24,876 --> 00:44:27,085 It enters here and travels up. 558 00:44:27,835 --> 00:44:29,126 And comes out. 559 00:44:30,293 --> 00:44:31,460 Look. 560 00:44:35,168 --> 00:44:35,918 You okay? 561 00:44:36,501 --> 00:44:37,501 I threw up. 562 00:44:40,376 --> 00:44:42,043 I'll take care of it. 563 00:44:42,585 --> 00:44:43,710 You sure? 564 00:44:47,543 --> 00:44:48,668 He's fun. 565 00:45:02,126 --> 00:45:04,626 Trim 5 images from the music. 566 00:45:04,793 --> 00:45:06,251 From everything. 567 00:45:06,418 --> 00:45:07,668 And raise the voices. 568 00:45:07,835 --> 00:45:09,501 You guys are the best. 569 00:45:11,210 --> 00:45:15,501 3 kids! Righteous, you dating a babe with 3 kids? 570 00:45:15,626 --> 00:45:17,876 Righteous, I could die laughing! 571 00:45:18,085 --> 00:45:20,585 It's like they're part of her. 572 00:45:20,751 --> 00:45:23,710 It's like... a given. It's given me a headache. 573 00:45:23,876 --> 00:45:27,376 Because there's her... and them... 574 00:45:27,835 --> 00:45:31,126 But it's like they're her and she's them... 575 00:45:31,293 --> 00:45:32,501 In fact it's... 576 00:45:32,626 --> 00:45:34,710 Like in "Aliens"... Gross! 577 00:45:34,876 --> 00:45:36,668 Stop it, I know... 578 00:45:37,043 --> 00:45:38,460 We've tried breaking up 579 00:45:38,585 --> 00:45:41,876 and we're better than ever. What can I say? 580 00:45:42,085 --> 00:45:45,168 I'll explain how to ditch her. Two movements. 581 00:45:45,751 --> 00:45:49,001 Call her to say you need a break. For work. 582 00:45:49,168 --> 00:45:50,835 Until after the Mogador. 583 00:45:51,043 --> 00:45:53,251 By then we'll have dumped her. 584 00:45:53,418 --> 00:45:55,210 I understand, but I can't. 585 00:45:55,376 --> 00:45:57,001 We're bowling on Saturday. 586 00:45:57,168 --> 00:45:58,293 Who cares? 587 00:45:58,460 --> 00:46:01,251 I promised the kids. Now I have to go. 588 00:46:01,418 --> 00:46:02,876 Dammit, Sacha! 589 00:46:03,085 --> 00:46:05,043 We have a week to finish. 590 00:46:05,210 --> 00:46:07,668 We have work. Righteous, you're no help! 591 00:46:07,835 --> 00:46:10,418 Enough with "righteous". It's a pain. 592 00:46:10,543 --> 00:46:11,876 I say what I want. 593 00:46:12,085 --> 00:46:15,626 Righteous, this is our dream. We need to work nonstop. 594 00:46:15,793 --> 00:46:18,835 Righteous, you have one dream too many! 595 00:46:26,918 --> 00:46:28,210 I'll cancel bowling. 596 00:46:29,585 --> 00:46:32,085 The holes are too big. My fingers hurt! 597 00:46:32,501 --> 00:46:36,668 It's nothing. It'll come. You have to find the... Get it? 598 00:46:36,835 --> 00:46:38,543 Like this. See? 599 00:46:39,210 --> 00:46:41,876 Before the next ball... Diet Coke. 600 00:46:42,085 --> 00:46:43,543 I don't like soda. 601 00:46:45,418 --> 00:46:46,501 Iced tea. 602 00:46:48,543 --> 00:46:50,335 Peach iced tea. 603 00:46:51,376 --> 00:46:52,626 Peach, okay. 604 00:46:54,043 --> 00:46:56,376 I could use these kids as pins! 605 00:47:03,418 --> 00:47:04,501 This is bullshit. 606 00:47:04,626 --> 00:47:06,126 Why are you here? 607 00:47:06,460 --> 00:47:08,501 She wanted to see her. 608 00:47:08,626 --> 00:47:10,085 Grandma? 609 00:47:10,293 --> 00:47:13,168 Seriously, this is bullshit. You're pains. 610 00:47:13,335 --> 00:47:14,293 Iced tea? 611 00:47:16,376 --> 00:47:18,251 I'll get your ball. Come on. 612 00:47:19,668 --> 00:47:21,585 - Who's that? - Grandma, for you. 613 00:47:21,751 --> 00:47:23,085 Your grandma? 614 00:47:27,793 --> 00:47:30,335 Hello, ma'am. Charlotte. My pleasure. 615 00:47:30,585 --> 00:47:32,376 The pleasure's all mine. 616 00:47:33,001 --> 00:47:34,793 I'm Matzü. 617 00:47:35,710 --> 00:47:36,543 Lionel. 618 00:47:37,085 --> 00:47:37,751 Laurent. 619 00:47:38,293 --> 00:47:39,418 The doctor. 620 00:47:39,710 --> 00:47:41,460 Director of the show. 621 00:47:45,335 --> 00:47:46,876 Zorro! Zorro! 622 00:47:49,126 --> 00:47:50,043 You crazy? 623 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 My son. Cute? 624 00:47:53,501 --> 00:47:54,710 Cute as a button. 625 00:47:54,918 --> 00:47:56,251 That hurt. 626 00:47:59,501 --> 00:48:00,793 You okay? 627 00:48:01,501 --> 00:48:03,126 Are you Jewish? 628 00:48:03,501 --> 00:48:04,668 Excuse me. 629 00:48:05,168 --> 00:48:07,001 She's not Jewish? 630 00:48:07,251 --> 00:48:08,501 A little. 631 00:48:08,918 --> 00:48:11,085 You'll blow up the bowling alley. 632 00:48:11,626 --> 00:48:13,626 - Where are you? - Get my message? 633 00:48:13,793 --> 00:48:17,418 What about the auction I organized for your protégés? 634 00:48:17,668 --> 00:48:19,668 Remember? So come give 635 00:48:19,835 --> 00:48:22,251 the sales pitch to our investors. 636 00:48:22,626 --> 00:48:24,585 Unless you're too busy. 637 00:48:24,751 --> 00:48:25,793 And the kids? 638 00:48:26,501 --> 00:48:28,168 What do I do with them? 639 00:48:28,335 --> 00:48:30,460 Figure something out. 640 00:48:30,668 --> 00:48:33,418 Give 50 euros to what's-her-name. Suzy. 641 00:48:33,543 --> 00:48:35,168 She can watch the boys. 642 00:48:38,585 --> 00:48:41,043 We eat in 10 minutes. Where are you? 643 00:48:46,751 --> 00:48:50,793 I forgot I have a dinner. What do I do with the kids? 644 00:48:51,001 --> 00:48:52,585 Sacha can babysit. 645 00:48:52,751 --> 00:48:55,251 Seriously, he has nothing planned. 646 00:48:55,585 --> 00:48:56,835 Really? You can? 647 00:48:57,418 --> 00:48:59,876 Thanks so much. I'll tell the kids. 648 00:49:01,251 --> 00:49:03,710 I'll take care of everything. 649 00:49:07,126 --> 00:49:10,001 Tonight, when the kids are asleep, 650 00:49:10,168 --> 00:49:12,085 check if they're circumcised. 651 00:49:12,251 --> 00:49:14,251 No, Grandma. Not a good idea. 652 00:49:31,751 --> 00:49:33,043 What now? 653 00:49:43,626 --> 00:49:45,335 No smoking here. 654 00:49:46,376 --> 00:49:47,543 You smoke? 655 00:49:58,168 --> 00:49:59,210 I don't smoke. 656 00:49:59,376 --> 00:50:00,460 Where is it? 657 00:50:02,418 --> 00:50:03,793 Tell us! 658 00:50:33,126 --> 00:50:35,335 Not a plumber! Not a plumber! 659 00:50:35,501 --> 00:50:36,501 Like this... 660 00:50:36,626 --> 00:50:39,585 - There's no water. - Sure there is. 661 00:50:39,751 --> 00:50:41,168 Lousy plumber. 662 00:50:41,335 --> 00:50:43,585 I did a great job. Don't lean. 663 00:50:43,751 --> 00:50:45,876 Don't push too hard. 664 00:50:49,835 --> 00:50:51,418 Spit it out. 665 00:50:53,585 --> 00:50:56,085 Get down. That's dangerous. 666 00:50:56,501 --> 00:50:58,210 We're done brushing. 667 00:50:58,376 --> 00:51:01,501 Teeth fall out anyway. So forget teeth. 668 00:51:04,418 --> 00:51:05,626 Did you do that? 669 00:51:05,793 --> 00:51:08,751 My Dad says we'll all live together soon. 670 00:51:10,585 --> 00:51:12,001 That's good, Loulou. 671 00:51:12,585 --> 00:51:13,585 Goodnight. 672 00:51:21,251 --> 00:51:22,918 - Close the door. - You sure? 673 00:51:24,043 --> 00:51:25,210 Night, kiddo. 674 00:51:34,043 --> 00:51:35,085 See? 675 00:51:35,710 --> 00:51:37,085 You never get tired? 676 00:51:41,751 --> 00:51:44,418 When I grow up, you'll be dead. 677 00:51:47,835 --> 00:51:49,126 It's not so sure. 678 00:51:49,293 --> 00:51:50,293 Maybe. 679 00:51:50,918 --> 00:51:53,918 Or when you grow up a lot lot lot lot. 680 00:51:56,210 --> 00:51:57,376 I don't like you. 681 00:51:58,543 --> 00:51:59,751 Me neither. 682 00:52:26,376 --> 00:52:27,876 He's rarely in Paris. 683 00:52:29,210 --> 00:52:31,835 He has his gym in Cannes, his girlfriend. 684 00:52:32,043 --> 00:52:34,251 So we don't see much of each other. 685 00:52:35,376 --> 00:52:38,751 Once he was in Paris and he didn't come see me. 686 00:52:40,251 --> 00:52:42,501 Alain is nice. 687 00:52:42,710 --> 00:52:43,501 Oh yeah? 688 00:52:43,626 --> 00:52:46,126 But he only calls for the boys. 689 00:52:46,668 --> 00:52:48,376 He never asks how I am. 690 00:52:48,793 --> 00:52:49,585 You see... 691 00:52:50,501 --> 00:52:52,043 Men are strange. 692 00:52:52,501 --> 00:52:54,168 We're not strange. 693 00:52:57,751 --> 00:52:58,876 A little. 694 00:52:59,376 --> 00:53:00,501 A little strange. 695 00:53:03,751 --> 00:53:05,168 What's your dad like? 696 00:53:07,501 --> 00:53:08,585 Great. 697 00:53:10,251 --> 00:53:12,751 But not anymore. He died when I was 10. 698 00:53:13,710 --> 00:53:15,460 It was a long time ago. 699 00:53:17,751 --> 00:53:19,251 Get some sleep now. 700 00:53:20,626 --> 00:53:21,835 I need to sleep too. 701 00:53:22,251 --> 00:53:23,460 Night, Sushi. 702 00:53:27,001 --> 00:53:27,918 Sleep well. 703 00:53:53,585 --> 00:53:54,751 How was it? 704 00:53:56,585 --> 00:53:57,668 Long. 705 00:53:59,793 --> 00:54:02,001 And you? Did you survive? 706 00:54:05,585 --> 00:54:08,126 Kids are so loveable when they sleep. 707 00:54:09,710 --> 00:54:12,001 And when the kittens are away... 708 00:55:29,876 --> 00:55:31,043 Good evening, sir. 709 00:55:33,501 --> 00:55:35,918 Alain. Sacha. A friend. 710 00:55:37,293 --> 00:55:38,710 Haven't we met? 711 00:55:40,585 --> 00:55:42,251 I was babysitting. 712 00:55:47,376 --> 00:55:48,793 That's not your job. 713 00:55:52,043 --> 00:55:53,126 Your scarf. 714 00:55:58,543 --> 00:55:59,876 Enjoy your evening. 715 00:56:04,918 --> 00:56:06,376 Well, that's done. 716 00:56:16,001 --> 00:56:17,210 He has the keys? 717 00:56:18,626 --> 00:56:21,043 No guys here. That's our deal. 718 00:56:21,210 --> 00:56:22,918 What deal? 719 00:56:25,710 --> 00:56:26,626 Tell me. 720 00:56:29,376 --> 00:56:30,751 Stop bothering me. 721 00:56:31,501 --> 00:56:33,085 - Tell me. - Stop. 722 00:56:46,001 --> 00:56:48,168 I thought about you all night. 723 00:57:03,585 --> 00:57:05,418 There's too much light. 724 00:57:29,918 --> 00:57:32,001 Not "lolé". He said lolé. 725 00:57:32,918 --> 00:57:34,710 That's ridiculous, lolé! 726 00:57:35,793 --> 00:57:37,168 He said lolé! 727 00:58:25,043 --> 00:58:28,210 The three sides of the triangle are identical. 728 00:58:28,460 --> 00:58:30,085 That's for equilaterals. 729 00:58:30,251 --> 00:58:32,168 It's the hypothalmus. 730 00:58:32,335 --> 00:58:35,210 Hypotenuse, okay. That's right. 731 00:58:35,376 --> 00:58:39,293 Who cares as long as the sum of the angles equals 100? 732 00:58:40,001 --> 00:58:43,126 Math classes? You barely graduated. I'm waiting. 733 00:58:43,293 --> 00:58:45,501 Start working. I'll be there soon. 734 00:58:45,751 --> 00:58:48,168 100 degrees is easy to remember. 735 00:58:48,335 --> 00:58:50,710 Water boils at 100 degrees. 736 00:58:50,876 --> 00:58:52,668 It's not 100. It's 180. 737 00:58:54,251 --> 00:58:56,126 I studied this yesterday. 738 00:58:56,710 --> 00:58:58,793 I remember like it was yesterday. 739 00:58:59,001 --> 00:59:00,876 - Yeah, right. - What? Hey, Xav. 740 00:59:01,085 --> 00:59:03,793 The "Safe Sex" ad is cancelled. 741 00:59:04,001 --> 00:59:06,376 They're changing music and composers. 742 00:59:06,710 --> 00:59:09,626 And they put the yogurt ad on standby. 743 00:59:10,168 --> 00:59:12,751 Keep me posted when things pick up. 744 00:59:15,585 --> 00:59:16,918 I can do this alone. 745 00:59:18,710 --> 00:59:21,876 I am a mathematical madman. 746 00:59:22,168 --> 00:59:23,626 Wild about arithmetic. 747 00:59:24,126 --> 00:59:26,085 Loco for geometry. 748 00:59:26,251 --> 00:59:28,626 It has to thaw out, then it'll flow. 749 01:00:26,460 --> 01:00:27,501 It's beautiful. 750 01:00:42,001 --> 01:00:44,876 I came to finish what we started last night. 751 01:00:47,418 --> 01:00:50,668 If you're busy, I can go to the supermarket first. 752 01:00:51,543 --> 01:00:54,376 I finished all my work. 753 01:01:03,876 --> 01:01:05,293 There is a God. 754 01:01:29,918 --> 01:01:33,876 Where is it? You know, we're in a rush. Know why? 755 01:01:34,085 --> 01:01:37,335 We didn't work enough. Now you know why. 756 01:01:37,501 --> 01:01:39,043 Where's the last scene? 757 01:01:40,001 --> 01:01:41,835 I forgot to print it out. 758 01:01:43,126 --> 01:01:45,335 You know... we're screwed. 759 01:01:46,376 --> 01:01:50,293 We'll never finish, you know. You'll never be done, you know. 760 01:01:50,460 --> 01:01:52,168 No more saying "you know"! 761 01:01:52,335 --> 01:01:53,626 - Lolo! - What? 762 01:01:53,793 --> 01:01:56,376 Sleep. You're presenting it tomorrow. 763 01:01:56,501 --> 01:01:58,335 - We'll finish. - I'll sleep. 764 01:01:58,501 --> 01:02:00,376 I'll take your computer. 765 01:02:00,501 --> 01:02:02,376 I'll be ready. I know it. 766 01:02:02,710 --> 01:02:05,168 I need to stop sleeping. No, talking. 767 01:02:05,335 --> 01:02:07,418 And go to talk. No, to sleep. 768 01:02:07,543 --> 01:02:10,293 I need to stop talking, stop talking... 769 01:02:13,210 --> 01:02:15,668 I just walked in front of a mirror. 770 01:02:16,168 --> 01:02:18,918 For the first time I wanted to look twice. 771 01:02:20,501 --> 01:02:23,085 - Must be the new suit, right? - A suit! 772 01:02:23,251 --> 01:02:24,210 Where are you? 773 01:02:24,376 --> 01:02:27,251 On my way home. I have an appointment nearby. 774 01:02:27,418 --> 01:02:29,501 - I'll come by. - No, you'll be late. 775 01:02:29,668 --> 01:02:32,085 I have a present for Leo. 776 01:02:32,251 --> 01:02:33,751 - Cool. - See you. 777 01:02:35,335 --> 01:02:37,001 Press here for Zorro. 778 01:02:37,376 --> 01:02:38,918 Mr. Plumber, lunch? 779 01:02:39,126 --> 01:02:41,043 I have to run. Hold on! 780 01:02:42,043 --> 01:02:44,376 Look. If I last 10 seconds... 781 01:02:44,835 --> 01:02:46,710 it'll be a big hit. 782 01:02:56,085 --> 01:02:57,168 I threw up. 783 01:03:02,835 --> 01:03:03,585 I'm sick. 784 01:03:03,751 --> 01:03:05,210 Why did you do that? 785 01:03:07,751 --> 01:03:09,043 Why did you do it? 786 01:03:10,751 --> 01:03:12,210 Is it okay? 787 01:03:19,043 --> 01:03:20,876 Finally! Off we go! 788 01:03:21,085 --> 01:03:22,168 My keys. 789 01:03:24,501 --> 01:03:26,376 Where did you put my car keys? 790 01:03:26,501 --> 01:03:28,043 I don't like you! 791 01:03:28,210 --> 01:03:29,251 You... 792 01:03:29,543 --> 01:03:30,543 Listen to me. 793 01:03:31,085 --> 01:03:34,710 My goddamn car keys! It's important! 794 01:03:38,126 --> 01:03:40,626 Sorry, I'm in a rush. 795 01:03:41,293 --> 01:03:43,210 - The Porsche? - At the office. 796 01:03:43,376 --> 01:03:44,626 Leo, it's important. 797 01:03:44,793 --> 01:03:49,043 Where are the keys you took instead of these? It's serious. 798 01:03:49,210 --> 01:03:50,460 Where are my keys? 799 01:03:50,585 --> 01:03:53,668 He has food aversions. He's little. 800 01:03:53,835 --> 01:03:55,251 Little, yeah. 801 01:03:56,668 --> 01:03:58,126 I'm little too. 802 01:04:03,501 --> 01:04:04,751 He took the scooter! 803 01:04:05,001 --> 01:04:09,751 This is the end of Scene 4. There will be colored bubbles... 804 01:04:09,918 --> 01:04:13,751 Then we move into his Turkish March... Okay? 805 01:04:14,876 --> 01:04:17,043 Here I'll have a backdrop 806 01:04:17,210 --> 01:04:21,210 with dancers behind it who intermingle. 807 01:04:21,501 --> 01:04:22,918 They blend together. 808 01:04:23,751 --> 01:04:24,626 Okay? 809 01:04:26,251 --> 01:04:28,501 Once again, I have an animatic... 810 01:04:29,126 --> 01:04:32,126 I can show you once the computer gets here. 811 01:04:33,168 --> 01:04:34,251 Here he is. 812 01:04:36,585 --> 01:04:37,668 I'm sorry. 813 01:04:38,293 --> 01:04:39,168 No taxis... 814 01:04:39,626 --> 01:04:41,543 Scooter, then a bus... 815 01:04:43,418 --> 01:04:45,168 And the subway strike... 816 01:04:45,835 --> 01:04:49,001 It's been in the news all week. Let's start over. 817 01:04:49,168 --> 01:04:51,376 With... without the animatic. 818 01:04:51,501 --> 01:04:52,918 And the partitions? 819 01:04:54,585 --> 01:04:56,293 In my head. 820 01:04:59,210 --> 01:05:00,335 Scene 7. 821 01:05:01,668 --> 01:05:04,418 He'll start with his Turkish March. 822 01:05:19,501 --> 01:05:20,418 It's hot. 823 01:05:32,626 --> 01:05:35,085 Does anyone have a Kleenex? 824 01:05:35,501 --> 01:05:36,751 It's slippery. 825 01:05:45,126 --> 01:05:46,293 My car keys. 826 01:05:46,543 --> 01:05:47,418 What is it? 827 01:05:48,418 --> 01:05:50,168 My car keys. 828 01:05:50,335 --> 01:05:51,793 I had them. 829 01:05:52,501 --> 01:05:54,418 - In my pocket. - Enough. 830 01:06:13,210 --> 01:06:15,501 I've done all I can, Sacha Keller. 831 01:06:16,001 --> 01:06:18,376 Since your dad died, you're scared. 832 01:06:18,918 --> 01:06:20,710 Shitting bricks for 25 years! 833 01:06:20,876 --> 01:06:22,626 Can't work, can't commit. 834 01:06:22,876 --> 01:06:25,585 You're scared you don't measure up, but I... 835 01:06:26,126 --> 01:06:27,293 I can't fight alone. 836 01:06:27,460 --> 01:06:29,835 - Only one Sacha Keller. - Stop with your dad. 837 01:06:30,043 --> 01:06:33,210 Jules' tonight. You better come, because tonight... 838 01:06:33,418 --> 01:06:34,251 I need to fuck. 839 01:06:57,585 --> 01:06:59,293 "Righteous" didn't tell you. 840 01:06:59,460 --> 01:07:03,418 He gave your name to two ad agencies. You're blacklisted. 841 01:07:05,335 --> 01:07:06,585 What'll you do? 842 01:07:07,835 --> 01:07:09,793 I have no idea. 843 01:07:10,335 --> 01:07:13,168 Come play or we'll lose them, honest. 844 01:07:16,126 --> 01:07:17,501 I'm talking to you. 845 01:07:18,043 --> 01:07:18,751 What is it? 846 01:07:19,293 --> 01:07:21,793 What two agencies won't work with me? 847 01:07:25,251 --> 01:07:27,293 BDB... and Publican. 848 01:07:29,043 --> 01:07:32,210 Honest, every agency in Paris works with Posche. 849 01:07:36,043 --> 01:07:37,210 Listen up. 850 01:07:37,710 --> 01:07:38,751 That girl... 851 01:07:42,085 --> 01:07:43,251 She's history. 852 01:08:00,501 --> 01:08:02,251 Alcohol... capital L! 853 01:08:02,418 --> 01:08:04,126 Sex! With a capital X! 854 01:08:12,043 --> 01:08:14,376 - It's my fault. - Why are you here? 855 01:08:14,793 --> 01:08:17,501 If Leo hadn't puked, you'd have been fine. 856 01:08:17,626 --> 01:08:18,501 And the kids? 857 01:08:19,043 --> 01:08:20,085 They're asleep. 858 01:08:20,626 --> 01:08:21,751 I had to see you. 859 01:08:35,793 --> 01:08:37,835 It's UNESCO in here! 860 01:08:49,835 --> 01:08:51,293 Big deep shit. 861 01:08:55,043 --> 01:08:56,043 It's nothing. 862 01:08:58,251 --> 01:08:59,585 Nothing at all. 863 01:09:02,501 --> 01:09:04,876 Your ex blacklisted me all over. 864 01:09:19,876 --> 01:09:21,210 Morning, Mrs. Posche. 865 01:09:34,751 --> 01:09:37,376 It's not my fault he's untalented. 866 01:09:37,876 --> 01:09:41,335 Seriously, how do you think I could stoop so low? 867 01:09:41,626 --> 01:09:43,543 Leave him alone now. 868 01:09:44,168 --> 01:09:45,501 And you know what? 869 01:09:46,085 --> 01:09:49,376 We've been separated for 2 years. Time to divorce. 870 01:10:01,293 --> 01:10:04,501 You know my lawyers. You can't have the boys. 871 01:10:05,501 --> 01:10:08,876 I don't want them to be raised by a loser. 872 01:10:09,085 --> 01:10:10,293 You can't do that. 873 01:10:10,460 --> 01:10:11,710 Think it over. 874 01:10:12,293 --> 01:10:13,710 We're not that bad off. 875 01:10:14,251 --> 01:10:15,626 The apartment, the boys... 876 01:10:16,501 --> 01:10:19,293 My money lets your pitiful artists survive. 877 01:10:19,835 --> 01:10:21,126 We love each other. 878 01:10:22,835 --> 01:10:24,210 What are you lacking? 879 01:10:25,543 --> 01:10:28,460 I helped you grow with my pitiful artists. 880 01:10:30,585 --> 01:10:33,043 You taught me about art and beauty. 881 01:10:33,418 --> 01:10:35,126 I made a modern woman of you. 882 01:10:35,585 --> 01:10:36,918 A trophy wife. 883 01:10:37,585 --> 01:10:40,876 Locked in a vault, taken out for shows. 884 01:10:44,460 --> 01:10:46,501 You can't take a step without me. 885 01:10:46,626 --> 01:10:48,376 Stop acting silly. 886 01:10:49,168 --> 01:10:50,293 Careful, Charlotte. 887 01:10:50,710 --> 01:10:52,293 If you leave here... 888 01:10:53,001 --> 01:10:54,293 It's over, Alain. 889 01:10:55,501 --> 01:10:57,168 You no longer scare me. 890 01:11:55,918 --> 01:11:59,460 It's Suzy. My leg is bleeding bad! I can't find Mom. 891 01:11:59,585 --> 01:12:01,501 Nana's out with the boys. 892 01:12:01,668 --> 01:12:03,835 I didn't do it on purpose. 893 01:12:04,043 --> 01:12:05,793 Calm down. Where are you? 894 01:12:06,001 --> 01:12:08,126 Home. My bedroom mirror broke. 895 01:12:08,293 --> 01:12:11,168 There's something white in my leg. I'm scared. 896 01:12:13,251 --> 01:12:15,335 - 10 minutes. - Thanks, Sushi. 897 01:12:17,418 --> 01:12:18,376 Yes? 898 01:12:18,543 --> 01:12:22,001 I'm meeting with Jean-Claude for the soundtrack. 899 01:12:22,168 --> 01:12:24,293 I'm taking my daughter to hospital. 900 01:12:24,460 --> 01:12:25,751 I'll be 2 hours late. 901 01:12:25,918 --> 01:12:27,668 No, he's off to London. 902 01:12:30,668 --> 01:12:32,793 - She's not out? - Not yet. 903 01:12:53,585 --> 01:12:54,501 Thanks. 904 01:12:56,251 --> 01:12:57,376 It's normal. 905 01:12:58,876 --> 01:13:00,668 What an asshole! A butcher! 906 01:13:01,710 --> 01:13:04,001 He amputated just for that? 907 01:13:04,751 --> 01:13:06,418 I want him out of here. 908 01:13:09,501 --> 01:13:10,418 Lionel! 909 01:13:10,543 --> 01:13:14,210 It's nothing. She's fine. A minor accident! 910 01:13:14,585 --> 01:13:16,918 Artery and tendon both untouched. 911 01:13:23,793 --> 01:13:25,376 You can put me down. 912 01:13:28,668 --> 01:13:31,001 I can blow screws from my nose! 913 01:13:31,251 --> 01:13:33,251 In the ear and out the nose. 914 01:13:33,418 --> 01:13:36,085 - That's how? - Exactly. In and out. 915 01:13:36,251 --> 01:13:37,085 I get it! 916 01:13:37,251 --> 01:13:39,043 Zorro! Bob the Builder! 917 01:13:39,501 --> 01:13:42,585 Leave him alone. Sacha has to go to work. 918 01:13:42,751 --> 01:13:44,293 He has to fix Suzy's bed. 919 01:13:44,460 --> 01:13:46,543 - Please... - Let's do it. 920 01:13:47,293 --> 01:13:48,418 - Who's he? - Bob. 921 01:13:48,751 --> 01:13:50,710 Bob the Builder. It's you. 922 01:13:51,001 --> 01:13:52,918 You just have to wedge it in. 923 01:13:53,460 --> 01:13:55,126 That's how it works. 924 01:13:55,460 --> 01:13:57,376 Now it'll hold. Perfect. 925 01:13:57,501 --> 01:13:58,668 There's no need. 926 01:13:59,293 --> 01:14:01,501 It's nothing. It'll be a minute. 927 01:14:08,168 --> 01:14:10,418 Don't put too much weight on it. 928 01:14:12,293 --> 01:14:14,001 Fixing is a state of mind. 929 01:14:17,168 --> 01:14:18,668 Fucking goddamned... 930 01:14:20,418 --> 01:14:22,168 Bad quality. 931 01:14:24,335 --> 01:14:26,418 I'll remove it. It'll be easier. 932 01:14:26,793 --> 01:14:27,876 It'll be better. 933 01:14:31,543 --> 01:14:32,793 You okay, Sushi? 934 01:14:34,710 --> 01:14:35,585 Fine. 935 01:14:36,085 --> 01:14:38,335 Get a vacuum. And some posters. 936 01:14:38,668 --> 01:14:40,210 Lots of posters. 937 01:14:40,710 --> 01:14:41,835 You suck! 938 01:14:49,168 --> 01:14:50,168 So long. 939 01:14:59,668 --> 01:15:01,501 Without you, I can't play... 940 01:18:46,460 --> 01:18:47,710 You scared me. 941 01:18:48,376 --> 01:18:49,710 Been here long? 942 01:18:53,251 --> 01:18:54,668 You wrote that? 943 01:18:56,751 --> 01:18:58,835 I love it, I swear. 944 01:19:00,168 --> 01:19:02,585 I'm not done. It needs a refrain. 945 01:19:02,876 --> 01:19:04,126 You really like it? 946 01:19:04,293 --> 01:19:05,668 Goosebumps. 947 01:19:06,501 --> 01:19:09,918 I'll do it. I'm working on lyrics too. 948 01:19:10,210 --> 01:19:11,418 Something like this. 949 01:20:04,126 --> 01:20:05,418 You found yourself. 950 01:20:06,168 --> 01:20:07,210 I swear. 951 01:20:08,460 --> 01:20:11,585 It may fit in the final scene. The levitation. 952 01:20:11,751 --> 01:20:12,876 At the end. 953 01:20:14,085 --> 01:20:16,585 - We'll test it in New York. - Meaning? 954 01:20:17,751 --> 01:20:19,585 At the theater. On Broadway. 955 01:20:24,001 --> 01:20:25,460 Are you kidding? 956 01:20:25,585 --> 01:20:26,501 I swear. 957 01:20:27,210 --> 01:20:31,543 I swear. They loved the mock-ups, the look, everything, I swear. 958 01:20:32,085 --> 01:20:33,543 They want it all, I swear! 959 01:20:33,710 --> 01:20:36,501 It's "I swear" now? You say "I swear". 960 01:20:36,626 --> 01:20:39,376 Please, I'm seeing a speech therapist. 961 01:20:39,501 --> 01:20:41,418 How did you pull this off? 962 01:20:42,835 --> 01:20:45,543 The theater belongs to some Canadians. 963 01:20:45,835 --> 01:20:47,626 Canadians from Canada. 964 01:20:48,501 --> 01:20:51,210 There's a show that got cancelled. 965 01:20:51,626 --> 01:20:54,460 We have 12 weeks just for us. 12 weeks. 966 01:20:56,793 --> 01:20:57,918 In New York? 967 01:20:59,835 --> 01:21:00,793 Broadway. 968 01:21:15,710 --> 01:21:17,210 We see them next week. 969 01:21:17,376 --> 01:21:21,210 If they like it, we cast, rehearse. I swear, we take off. 970 01:21:26,085 --> 01:21:28,168 We have to spend 6 months there. 971 01:21:34,126 --> 01:21:36,585 Nothing or no one is keeping you here. 972 01:21:37,543 --> 01:21:39,001 Don't you agree? 973 01:21:44,418 --> 01:21:46,835 This is the chance of a lifetime! 974 01:22:14,251 --> 01:22:17,501 I want to go tell her I can't live without her. 975 01:22:18,168 --> 01:22:21,501 You know, Pipsily, work is important. 976 01:22:21,626 --> 01:22:24,043 Remember what Choki used to say. 977 01:22:24,210 --> 01:22:28,501 "Sugar serves no purpose when you're out of salt." 978 01:22:29,043 --> 01:22:32,751 Life without her has no sugar, salt, pepper: nothing. 979 01:22:33,168 --> 01:22:34,501 I want to live with her. 980 01:22:34,626 --> 01:22:37,126 Move to the South, rent a place... 981 01:22:37,376 --> 01:22:39,835 With the kids I can give piano lessons. 982 01:22:40,293 --> 01:22:42,126 If you leave, I'll die. 983 01:22:42,335 --> 01:22:44,001 No, or else the suburbs. 984 01:22:44,460 --> 01:22:46,501 The suburbs. It's not far. 985 01:22:46,876 --> 01:22:47,626 I'll be here. 986 01:22:47,793 --> 01:22:49,543 Don't talk nonsense. 987 01:22:49,710 --> 01:22:51,835 You're an artist. 988 01:22:52,335 --> 01:22:55,043 Start with a musical in America. 989 01:22:55,210 --> 01:22:57,543 Find a nice Jewish girl. 990 01:22:58,001 --> 01:22:59,793 No kids, in New York. 991 01:23:00,001 --> 01:23:01,793 And bring her back! 992 01:23:05,668 --> 01:23:07,543 You know what she does at night? 993 01:23:08,501 --> 01:23:09,793 She plays piano. 994 01:23:10,168 --> 01:23:11,335 With the kids. 995 01:23:11,793 --> 01:23:13,293 And they sing together. 996 01:23:14,001 --> 01:23:16,126 Like in a Frank Capra movie. 997 01:23:17,001 --> 01:23:18,168 Exactly. 998 01:23:20,168 --> 01:23:23,376 Like in the movies we used to watch with Choki. 999 01:23:31,043 --> 01:23:32,835 She's the one, isn't she? 1000 01:23:35,585 --> 01:23:36,418 Yes. 1001 01:23:37,585 --> 01:23:38,751 She's the one. 1002 01:23:44,043 --> 01:23:46,168 42 bonus points. 1003 01:23:46,793 --> 01:23:49,626 You owe me 8 packs of... 1004 01:23:50,210 --> 01:23:51,335 Camels. 1005 01:23:55,210 --> 01:23:57,335 Choose your suburb right. 1006 01:23:57,585 --> 01:24:01,626 Don't make me take a train that heads to the East. 1007 01:24:05,376 --> 01:24:06,501 Your own gallery? 1008 01:24:06,626 --> 01:24:09,293 I'm in it 50/50 with a German art dealer. 1009 01:24:09,460 --> 01:24:11,668 He brings the money, me the talent. 1010 01:24:12,460 --> 01:24:13,376 Great news. 1011 01:24:13,501 --> 01:24:16,126 I pay the rent. And no salary, yet. 1012 01:24:16,501 --> 01:24:18,835 - When do you start? - Right away. 1013 01:24:19,085 --> 01:24:22,251 I'm training my successor at the Foundation. 1014 01:24:22,418 --> 01:24:25,626 And then I'll move, change the kids' schools... 1015 01:24:27,168 --> 01:24:29,501 I have no choice, but I'm not scared. 1016 01:24:31,668 --> 01:24:32,918 My Chacha! 1017 01:24:40,168 --> 01:24:41,751 I can't forget him. 1018 01:24:42,460 --> 01:24:43,501 I miss him. 1019 01:24:47,835 --> 01:24:48,710 It's him. 1020 01:24:50,918 --> 01:24:52,251 He wants to see me. 1021 01:24:56,293 --> 01:24:57,293 I'm going. 1022 01:24:58,418 --> 01:24:59,751 Go on, Chacha! 1023 01:25:00,168 --> 01:25:01,085 Go for it! 1024 01:25:12,835 --> 01:25:14,085 Life is wonderful! 1025 01:25:14,626 --> 01:25:16,376 You can sleep here tonight. 1026 01:25:22,251 --> 01:25:24,668 Everybody in bed at 8:30. 1027 01:25:24,835 --> 01:25:26,126 No problem, ma'am. 1028 01:25:26,793 --> 01:25:28,001 Man behind you. 1029 01:25:54,501 --> 01:25:55,793 I love you. 1030 01:25:59,876 --> 01:26:02,085 I want to spend my life with you. 1031 01:26:02,668 --> 01:26:03,918 With your children. 1032 01:26:11,626 --> 01:26:13,210 I'm sorry, Sacha. 1033 01:26:14,543 --> 01:26:15,585 I can't. 1034 01:26:23,085 --> 01:26:24,376 Can't what? 1035 01:26:24,751 --> 01:26:25,585 Everything. 1036 01:26:26,293 --> 01:26:29,751 Clash with Alain, possibly lose custody. 1037 01:26:29,918 --> 01:26:31,626 Change my lifestyle. 1038 01:26:36,001 --> 01:26:37,501 Don't act so surprised. 1039 01:26:37,626 --> 01:26:38,626 I'm not acting. 1040 01:26:39,251 --> 01:26:40,918 You and I met too late. 1041 01:26:41,126 --> 01:26:42,793 I want to live with you. 1042 01:26:43,001 --> 01:26:45,210 You can't take on a woman like me. 1043 01:26:54,751 --> 01:26:56,418 I'm back with Alain. 1044 01:27:01,293 --> 01:27:02,501 Go away now. 1045 01:27:06,585 --> 01:27:07,543 Go. 1046 01:28:27,793 --> 01:28:29,418 Can I sleep with you? 1047 01:28:29,543 --> 01:28:30,918 Come on, honey. 1048 01:28:37,918 --> 01:28:39,168 Men... 1049 01:29:42,460 --> 01:29:44,668 After you... I insist. 1050 01:29:44,835 --> 01:29:45,793 You first. 1051 01:29:56,168 --> 01:29:57,501 Isn't this amazing? 1052 01:29:59,293 --> 01:30:01,501 Hold on. Now it's my turn. 1053 01:30:14,293 --> 01:30:15,335 I'm hot. 1054 01:30:16,001 --> 01:30:17,418 You bet you are. 1055 01:30:34,501 --> 01:30:35,460 Let's go. 1056 01:30:36,751 --> 01:30:37,668 Can we start? 1057 01:30:38,043 --> 01:30:39,251 Let's rehearse. 1058 01:31:49,626 --> 01:31:50,876 Stop here. 1059 01:31:51,168 --> 01:31:55,126 For the second scene, we need 4 more dancers. 1060 01:31:55,293 --> 01:31:56,626 I'd prefer that. 1061 01:31:56,793 --> 01:31:58,876 Sacha, that was good, but... 1062 01:32:07,251 --> 01:32:09,543 There are things you can't refuse. 1063 01:32:09,793 --> 01:32:13,543 Broadway theater, Canadian production, the whole shebang. 1064 01:32:15,418 --> 01:32:17,251 You should check, anyway. 1065 01:32:17,418 --> 01:32:19,793 Come on, Alain would never do that. 1066 01:32:20,210 --> 01:32:22,293 Men are ruthless with rivals. 1067 01:32:22,585 --> 01:32:23,543 Hold on... 1068 01:32:23,710 --> 01:32:25,418 What are you not saying? 1069 01:32:26,085 --> 01:32:28,168 Did you want me after I left? 1070 01:32:28,793 --> 01:32:30,626 When I left, it was over. 1071 01:32:30,793 --> 01:32:32,376 Over and done with. 1072 01:32:35,001 --> 01:32:37,501 Alain still bought me the gym in Cannes. 1073 01:32:43,418 --> 01:32:44,585 You let him buy you? 1074 01:32:46,626 --> 01:32:48,001 He smooth-talked me. 1075 01:32:48,168 --> 01:32:51,293 But it was over. I've been ashamed for 10 years. 1076 01:32:51,460 --> 01:32:52,626 You let him buy you! 1077 01:32:52,793 --> 01:32:56,293 And you never let him buy you? Are you lily white? 1078 01:32:56,460 --> 01:32:58,210 Don't yell at women, jerk! 1079 01:32:58,376 --> 01:32:59,418 Me? 1080 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 Hey you! 1081 01:33:01,835 --> 01:33:02,876 Who's a jerk? 1082 01:33:04,293 --> 01:33:05,751 Who's the jerk? 1083 01:33:06,251 --> 01:33:08,001 The one who can't stand up 1084 01:33:08,293 --> 01:33:10,001 because he has no balls! 1085 01:33:10,168 --> 01:33:11,793 Want to stand up? Never! 1086 01:33:12,251 --> 01:33:13,835 Because you're a jerk! 1087 01:33:14,043 --> 01:33:15,251 What happened? 1088 01:33:15,668 --> 01:33:16,835 He's your father. 1089 01:34:15,751 --> 01:34:19,126 Alain asked me to follow up on the musical. 1090 01:34:20,168 --> 01:34:22,126 Yes, art is my albatross. 1091 01:34:23,251 --> 01:34:24,168 A downpayment? 1092 01:34:25,168 --> 01:34:28,210 135,000? From his personal account... 1093 01:34:29,376 --> 01:34:31,751 Of course, from the Foundation. 1094 01:34:34,668 --> 01:34:36,876 But New York isn't French-speaking. 1095 01:34:38,210 --> 01:34:39,585 Via Canada. 1096 01:34:40,251 --> 01:34:43,501 That's right. We'd discussed that... 1097 01:34:46,751 --> 01:34:49,335 Thank you. Goodbye, Mr. Saint-Hilaire. 1098 01:35:31,501 --> 01:35:32,668 It's Christmas! 1099 01:35:41,293 --> 01:35:45,001 This will cost you a fortune. Love you, Grandma. 1100 01:35:45,293 --> 01:35:47,293 She calls every Friday night 1101 01:35:47,460 --> 01:35:49,835 and yells because I answer on Shabbat. 1102 01:35:55,376 --> 01:35:58,710 See this place? Isn't this "American-style"? 1103 01:35:58,876 --> 01:36:00,793 Not bad at all... 1104 01:36:01,001 --> 01:36:02,376 Give me your phone. 1105 01:36:06,210 --> 01:36:08,751 - What are you doing? - Removing my contact. 1106 01:36:11,126 --> 01:36:12,710 We saw Charlotte. 1107 01:36:13,460 --> 01:36:16,626 Does Sacha know that her ex is financing this? 1108 01:36:19,043 --> 01:36:20,501 What's the difference? 1109 01:36:21,168 --> 01:36:23,876 Her first husband already sold out. 1110 01:36:24,085 --> 01:36:27,335 She can't sleep and I promised I'd find out. 1111 01:36:28,210 --> 01:36:29,126 So? 1112 01:36:37,710 --> 01:36:39,501 He has no idea. 1113 01:36:42,001 --> 01:36:43,126 Piece of shit. 1114 01:36:45,543 --> 01:36:46,793 What's up? 1115 01:36:50,626 --> 01:36:52,585 All sweaty and not dancing. 1116 01:36:53,293 --> 01:36:54,918 I'm a total asshole. 1117 01:36:57,460 --> 01:36:59,001 I'm a lousy friend. 1118 01:37:00,001 --> 01:37:02,001 Jean-Seb, take over directing. 1119 01:37:02,751 --> 01:37:04,335 I'm sorry. I quit. 1120 01:37:07,085 --> 01:37:07,793 Hold on. 1121 01:37:08,043 --> 01:37:10,501 Let's go have a little talk. 1122 01:37:12,668 --> 01:37:14,460 - What is it? - He'll explain. 1123 01:37:17,793 --> 01:37:18,876 Hold on... 1124 01:37:19,085 --> 01:37:20,543 He paid... 1125 01:37:21,168 --> 01:37:22,835 so I'd leave the country? 1126 01:37:23,376 --> 01:37:24,793 Just a down payment. 1127 01:37:25,043 --> 01:37:28,251 The Pouch likes to party, but he's stingy. 1128 01:37:28,418 --> 01:37:29,501 The Pouch? 1129 01:37:29,668 --> 01:37:32,585 That's what we call Alain Posche. 1130 01:37:33,168 --> 01:37:36,251 The pouch is the skin that protects the balls. 1131 01:37:37,001 --> 01:37:38,126 The Pouch. 1132 01:37:40,001 --> 01:37:42,835 He asked me to his office. He wanted to help. 1133 01:37:43,043 --> 01:37:45,918 He knew a Canadian with Broadway theater. 1134 01:37:47,210 --> 01:37:49,043 Posche was willing to invest. 1135 01:37:49,460 --> 01:37:51,501 Without anyone knowing. 1136 01:37:51,668 --> 01:37:55,293 I'll call the Pouch and I'll pay him back. 1137 01:37:56,585 --> 01:37:57,793 Makes no difference. 1138 01:37:58,001 --> 01:37:59,751 Yes it does. 1139 01:38:01,460 --> 01:38:03,710 I saw Charlotte behind your back. 1140 01:38:04,293 --> 01:38:06,335 To persuade her to let you leave. 1141 01:38:12,585 --> 01:38:13,918 You did that? 1142 01:38:16,710 --> 01:38:19,460 - I didn't know you loved her so. - She loves me. 1143 01:38:19,585 --> 01:38:20,835 I had no idea. 1144 01:38:22,293 --> 01:38:23,335 She loves me. 1145 01:38:28,168 --> 01:38:29,501 You love each other. 1146 01:38:29,626 --> 01:38:30,585 How dumb of me. 1147 01:38:30,751 --> 01:38:32,876 There's a flight at 10:45. 1148 01:38:33,085 --> 01:38:36,085 It's always empty. You can still make it. 1149 01:38:36,293 --> 01:38:37,876 Don't toss in the towel. 1150 01:38:38,710 --> 01:38:41,043 You have 5 days. Come back smiling. 1151 01:38:41,210 --> 01:38:42,376 I swear... 1152 01:38:45,251 --> 01:38:48,835 Life is the only show that merits a front-row seat. 1153 01:38:49,043 --> 01:38:50,210 Move your ass! 1154 01:38:51,793 --> 01:38:53,043 Hurry! 1155 01:38:53,210 --> 01:38:54,335 I love you. 1156 01:38:59,126 --> 01:39:00,501 Go on, Rocky! 1157 01:39:00,626 --> 01:39:01,501 Run, Forest! 1158 01:39:07,251 --> 01:39:09,210 Sir! Sir! He's in a meeting! 1159 01:39:12,376 --> 01:39:13,501 Beautiful... 1160 01:39:14,626 --> 01:39:16,876 Sorry to interrupt, gentlemen. 1161 01:39:17,585 --> 01:39:18,501 Alain... 1162 01:39:19,001 --> 01:39:22,668 I came to thank you. I'm taking Charlotte to New York. 1163 01:39:22,876 --> 01:39:25,418 To show her how the show is evolving. 1164 01:39:26,335 --> 01:39:28,418 It's really going well. Thanks. 1165 01:39:28,543 --> 01:39:31,626 Can you babysit? If not, I'll take the kids. 1166 01:39:32,085 --> 01:39:34,918 New York is great for kids. Keep me posted. 1167 01:39:35,126 --> 01:39:37,085 Gentlemen, thank you... 1168 01:39:40,918 --> 01:39:41,835 Xav? 1169 01:39:42,376 --> 01:39:43,376 What's up? 1170 01:39:43,585 --> 01:39:45,085 Nice-looking tie. 1171 01:39:51,668 --> 01:39:52,543 Sir... 1172 01:40:00,376 --> 01:40:02,293 Who do you think you are? 1173 01:40:04,710 --> 01:40:07,293 A man who won't ever let her go. 1174 01:40:07,501 --> 01:40:08,418 Never. 1175 01:40:10,043 --> 01:40:11,876 You don't know what I can do. 1176 01:40:12,085 --> 01:40:12,835 I do. 1177 01:40:13,085 --> 01:40:15,001 I got a glimpse of it. 1178 01:40:17,501 --> 01:40:18,376 But beware. 1179 01:40:19,501 --> 01:40:23,126 Edgar in the Aristocats ends up getting sent to Timbuktu. 1180 01:40:25,251 --> 01:40:28,751 I didn't like the other one, but with you it's hate. 1181 01:40:36,418 --> 01:40:39,543 I can't really love your kids if we're at war. 1182 01:40:48,710 --> 01:40:50,001 Despite... 1183 01:40:51,501 --> 01:40:53,043 appearances... 1184 01:40:57,168 --> 01:41:00,335 my sons and their mother are my life. 1185 01:41:01,835 --> 01:41:02,876 So... 1186 01:41:07,418 --> 01:41:09,418 I hope you'll measure up. 1187 01:41:17,876 --> 01:41:19,626 So we won't hate each other. 1188 01:41:22,793 --> 01:41:23,585 We will. 1189 01:41:43,751 --> 01:41:45,710 - Hello, Mr. Posche. - Fired. 1190 01:42:08,335 --> 01:42:10,168 - It's pretty far. - Where? 1191 01:42:10,335 --> 01:42:13,376 Middle of nowhere. Romainville, the suburbs. 1192 01:42:13,876 --> 01:42:14,876 Good luck. 1193 01:42:56,501 --> 01:42:57,501 Sushi! 1194 01:42:57,751 --> 01:42:59,751 Mom! Sushi's back! 1195 01:43:19,751 --> 01:43:22,543 We're done today. See you tomorrow. 1196 01:43:22,710 --> 01:43:23,626 No problem. 1197 01:44:20,210 --> 01:44:21,876 Grandma's piano! 1198 01:44:24,501 --> 01:44:27,751 Not enough room for two pianos in this house. 1199 01:49:04,626 --> 01:49:07,376 Subtitles: Andrew Litvack 1200 01:49:07,793 --> 01:49:10,460 Subtitling by C.M.C. - Paris 72812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.