All language subtitles for The.Worst.of.Evil.S01E04.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-HHWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:08,465 POSTACIE, MIEJSCA, ORGANIZACJE I WYDARZENIA W TYM DRAMACIE S� FIKCJ� 2 00:00:20,185 --> 00:00:21,187 Strzelaj! 3 00:00:29,611 --> 00:00:30,780 Kurwa. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,241 O rety. 5 00:00:35,451 --> 00:00:36,493 Kurwa. 6 00:00:40,372 --> 00:00:43,625 To wszystko przez ciebie, gnoju. 7 00:00:44,252 --> 00:00:45,545 To jego pierwszy raz. 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,923 Nie spiesz si� i spr�buj jeszcze raz. 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,511 Dobrze wyceluj, sukinsynu. 10 00:00:54,137 --> 00:00:55,472 Zabij go. 11 00:00:55,554 --> 00:00:56,555 Hej. 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,682 Hej! 13 00:00:58,767 --> 00:01:01,643 Pud�ujesz przypadkowo czy celowo? 14 00:01:11,945 --> 00:01:12,947 Gotowy? 15 00:01:15,950 --> 00:01:17,159 Cholera. 16 00:01:20,746 --> 00:01:22,248 Niech to szlag. 17 00:01:26,628 --> 00:01:27,712 Do cholery... 18 00:01:28,837 --> 00:01:30,048 Sukinsyn. 19 00:01:51,652 --> 00:01:53,530 Zabijanie nie jest �atwe. 20 00:01:55,031 --> 00:01:56,281 Wymaga do�wiadczenia. 21 00:02:14,967 --> 00:02:19,264 Z�O ABSOLUTNE 22 00:02:43,704 --> 00:02:47,876 Kwon Seungho uko�czy� szko�� podstawow� Chudong, kt�r� zamkni�to w 1984 roku. 23 00:02:47,959 --> 00:02:51,253 Chodzi� do gimnazjum Sangun, zamkni�tego w 1987 roku, 24 00:02:51,336 --> 00:02:53,173 wi�c nie ma �adnych grup absolwent�w. 25 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 W kwestii liceum Gwangju Jeil, 26 00:02:54,966 --> 00:02:58,594 wylecia� z niego, wi�c jego nazwiska nie ma w bazie uczni�w. 27 00:02:59,052 --> 00:03:00,263 Ciekawe. 28 00:03:00,346 --> 00:03:01,889 Niczego nie mo�na potwierdzi�. 29 00:03:01,973 --> 00:03:03,891 Na to wygl�da. 30 00:03:04,433 --> 00:03:05,435 Dzi�ki. 31 00:03:08,146 --> 00:03:09,354 KWON JANGSEOK 32 00:03:09,438 --> 00:03:11,024 KARTOTEKA KRYMINALNA WONJU 33 00:03:11,106 --> 00:03:13,735 NARUSZENIE USTAWY ANTYNARKOTYKOWEJ 34 00:03:16,445 --> 00:03:17,614 Szefie. 35 00:03:17,864 --> 00:03:21,700 Ta dziewczyna, na kt�r� wpad�e�, Yu Euijeong... 36 00:03:23,161 --> 00:03:25,079 M�wi�e�, �e jest z APMS, tak? 37 00:03:25,704 --> 00:03:27,539 Pracuje w Wydziale Bezpiecze�stwa. 38 00:03:27,623 --> 00:03:29,542 Co mog�aby dla nas sprawdzi�? 39 00:03:29,626 --> 00:03:33,212 Tak w�a�nie m�wi�a. 40 00:03:33,295 --> 00:03:37,050 A kto jest jej znajomym? Seungho. 41 00:03:37,133 --> 00:03:40,177 A je�li wykorzystuje go, �eby nas szpiegowa�? 42 00:03:40,260 --> 00:03:41,763 Wtedy, wed�ug tego, co m�wisz, 43 00:03:41,846 --> 00:03:43,805 ju� by�my siedzieli za morderstwo. 44 00:03:43,889 --> 00:03:46,016 -Prawda? -Jego ojciec naprawd� by� narkomanem. 45 00:03:47,685 --> 00:03:48,895 I przez to si� poznali. 46 00:03:49,520 --> 00:03:51,605 Sk�aniasz si� ku tej wersji? 47 00:03:51,688 --> 00:03:54,942 A ch�opaki z Busan gubi�cy latark� to te� przypadek? 48 00:03:55,610 --> 00:03:57,819 Szefie. Gdy tylko pojawi� si� Kwon Seungho, 49 00:03:58,028 --> 00:04:01,657 zjawi�a si� glina imieniem Yu Euijeong oraz ta rzecz. 50 00:04:01,741 --> 00:04:04,743 A gdy zostali�my zaatakowani, on zjawi� si� w idealnym momencie 51 00:04:04,826 --> 00:04:06,162 i wszystkim si� zaj��. 52 00:04:06,663 --> 00:04:08,997 -Nie s�dzisz, �e to jest dziwne? -Hej. 53 00:04:09,081 --> 00:04:12,168 Natkn�� si� na nich przypadkiem podczas patrolu z Yongdaem. 54 00:04:12,252 --> 00:04:14,253 Widzisz? Znowu przypadek. 55 00:04:14,711 --> 00:04:17,882 Je�li jest zbyt wiele przypadk�w, czy nie powiniene� by� podejrzliwy? 56 00:04:17,966 --> 00:04:20,759 Szlag. To co niby mamy robi�? 57 00:04:21,427 --> 00:04:23,053 Je�li nie idzie jedno, jest �le. 58 00:04:23,178 --> 00:04:24,930 Tak� mamy zasad�, prawda? 59 00:04:44,242 --> 00:04:45,451 Dok�d idziesz? 60 00:04:45,909 --> 00:04:47,202 Nie mo�esz dzisiaj wyj��. 61 00:04:47,577 --> 00:04:48,704 Dlaczego nie? 62 00:04:49,329 --> 00:04:50,331 Co? 63 00:04:54,627 --> 00:04:55,711 Co� ty powiedzia�? 64 00:05:00,966 --> 00:05:02,134 Przepraszam. 65 00:05:03,636 --> 00:05:04,637 Zrozumia�em. 66 00:05:26,701 --> 00:05:27,535 Hej. 67 00:05:31,747 --> 00:05:33,750 Cholera, ty pijesz? 68 00:05:36,836 --> 00:05:38,170 Dlaczego nie mog�e� strzeli�? 69 00:05:44,052 --> 00:05:45,093 Przepraszam. 70 00:05:47,262 --> 00:05:48,305 Hej. 71 00:05:49,139 --> 00:05:51,183 W porz�dku. �wietnie si� spisa�e�. 72 00:05:54,312 --> 00:05:58,899 Ale tak dla pewno�ci... 73 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 Nie zadzwonisz na policj� 74 00:06:01,651 --> 00:06:03,821 przez jakie� poczucie winy albo co�, prawda? 75 00:06:03,904 --> 00:06:05,781 Ja mia�bym dzwoni� na policj�? 76 00:06:06,240 --> 00:06:09,911 No wiesz, przyja�nisz si� z t� policjantk�. 77 00:06:09,994 --> 00:06:14,499 My�la�em, �e przez telefon b�dziesz si� jej wyp�akiwa�. 78 00:06:14,874 --> 00:06:19,086 �Tamte bydlaki kaza�y mi kogo� zabi�. 79 00:06:19,504 --> 00:06:22,382 Niech pan przestanie. Nie chc� tego s�ucha�. 80 00:06:22,464 --> 00:06:24,925 A my�lisz, �e masz jaki� wyb�r, �woku? 81 00:06:25,425 --> 00:06:26,552 Pos�uchaj. 82 00:06:27,677 --> 00:06:31,182 Ca�e �ycie wyt�am sw�j umys�, 83 00:06:31,264 --> 00:06:33,683 �eby nosi� na r�ku z�ote zegarki, a nie kajdanki. 84 00:06:35,019 --> 00:06:38,064 Jeste� kuzynem Taeho. W porz�dku. 85 00:06:41,692 --> 00:06:43,610 Ale nie jeste� jednym z nas. 86 00:06:46,488 --> 00:06:49,074 Co znaczy �jednym z nas�? 87 00:06:51,494 --> 00:06:53,620 No co? Bo nie jestem z Gangnam? 88 00:07:04,005 --> 00:07:05,507 O rety. 89 00:07:06,800 --> 00:07:08,427 Szefie Seo. 90 00:07:08,511 --> 00:07:09,887 Przywr�� go do patroli. 91 00:07:09,971 --> 00:07:11,264 Prosz� pana. 92 00:07:19,814 --> 00:07:20,814 Kwon Seungho. 93 00:07:21,983 --> 00:07:23,108 Tak? 94 00:07:25,944 --> 00:07:27,612 Ja te� nie jestem z Gangnam. 95 00:07:37,331 --> 00:07:39,459 Je�li ich za to aresztujemy, 96 00:07:39,625 --> 00:07:41,461 to b�dzie koniec naszego �ledztwa. 97 00:07:42,336 --> 00:07:44,338 Zidentyfikujmy ofiar� 98 00:07:44,422 --> 00:07:45,840 i na razie o tym nie m�wmy. 99 00:07:49,302 --> 00:07:52,930 Ale czy detektyw Park nie wywo�a� w�r�d nich ogromnego zamieszania? 100 00:07:54,389 --> 00:07:56,266 Zdaje si�, �e znowu s� podejrzliwi. 101 00:07:57,310 --> 00:07:58,978 Musimy odzyska� ich zaufanie. 102 00:08:01,189 --> 00:08:02,230 Ten jeden raz 103 00:08:02,314 --> 00:08:03,774 potrzebujemy pani pomocy. 104 00:08:06,151 --> 00:08:08,028 Z czym dok�adnie? 105 00:08:08,196 --> 00:08:12,240 Inspektor Yu, jest pani jedyn� policjantk�, 106 00:08:12,324 --> 00:08:13,742 kt�ra zna Jung Gicheula. 107 00:08:31,761 --> 00:08:32,928 ZARZUTY PRZECIWKO JUNGOWI 108 00:08:33,011 --> 00:08:35,389 ZAB�JSTWO JANG KYUNGCHULA I NIEZNANEGO MʯCZYZNY 109 00:08:35,472 --> 00:08:36,640 NIELEGALNE POSIADANIE BRONI 110 00:09:11,008 --> 00:09:13,052 -To lista firm. -Dobrze. 111 00:09:26,399 --> 00:09:27,649 Halo? 112 00:09:27,732 --> 00:09:29,317 Cze��, Gicheul. M�wi Euijeong. 113 00:09:33,572 --> 00:09:36,241 Poprosi�am Seungho o tw�j numer. 114 00:09:36,325 --> 00:09:37,451 Rozumiem. 115 00:09:39,870 --> 00:09:41,288 Skoczymy na drinka? 116 00:10:11,568 --> 00:10:12,903 Z kim si� pan spotyka? 117 00:10:42,932 --> 00:10:44,143 Ty zaczekaj tutaj. 118 00:11:14,090 --> 00:11:15,048 Usi�d�my. 119 00:11:19,886 --> 00:11:21,054 Co jest, kurwa? 120 00:11:22,764 --> 00:11:25,684 Dohyung, co si� dzieje? 121 00:11:25,768 --> 00:11:27,937 Dlaczego Euijeong spotyka si� z Gicheulem? 122 00:11:28,019 --> 00:11:29,688 Twoja �ona nam pomaga. 123 00:11:29,772 --> 00:11:31,148 W czym? 124 00:11:31,231 --> 00:11:33,359 Powie Gicheulowi, 125 00:11:33,900 --> 00:11:37,071 �e mo�e ufa� Kwon Seungho i trzyma� go blisko siebie. 126 00:11:37,196 --> 00:11:38,697 Dlaczego Euijeong musi... 127 00:11:40,240 --> 00:11:42,743 To �ledztwo jest niebezpieczne. 128 00:11:43,451 --> 00:11:44,953 Po co wci�ga� w nie Euijeong? 129 00:11:45,037 --> 00:11:46,580 To nie w porz�dku. 130 00:11:47,248 --> 00:11:48,707 Zgodzi�a si� na to. 131 00:11:48,790 --> 00:11:50,500 -Dohyung. -Pos�uchaj. 132 00:11:50,584 --> 00:11:52,794 Nie prosili�my o to twojej �ony. 133 00:11:52,878 --> 00:11:55,505 Poprosili�my o pomoc zdoln� inspektor Yu Euijeong 134 00:11:55,588 --> 00:11:57,508 z Wydzia�u Bezpiecze�stwa. 135 00:11:59,176 --> 00:12:03,639 Junmo, my�l�, �e mo�emy polega� na inspektor Yu. 136 00:12:13,023 --> 00:12:15,400 Sk�d wiedzia�e�, �e moja mama jest chora? 137 00:12:15,484 --> 00:12:16,985 Znam jednego go�cia w policji. 138 00:12:19,904 --> 00:12:21,532 Gdy si� wtedy spotkali�my, 139 00:12:22,908 --> 00:12:24,826 to by�o niespodziewane, a ja by�em niemi�y. 140 00:12:25,286 --> 00:12:26,245 Wcale nie. 141 00:12:27,328 --> 00:12:30,875 Swoj� drog�, teraz jeste� jeszcze przystojniejszy. 142 00:12:34,836 --> 00:12:36,046 Tadam. 143 00:12:40,301 --> 00:12:42,010 Wci�� to masz? 144 00:12:42,094 --> 00:12:45,556 My�la�am, �e kiedy� powinnam ci je da�. 145 00:12:47,182 --> 00:12:48,225 Euijeong. 146 00:12:51,019 --> 00:12:52,187 Pami�tasz? 147 00:13:03,157 --> 00:13:04,115 Podoba ci si�? 148 00:13:04,616 --> 00:13:05,743 Tak. 149 00:13:05,993 --> 00:13:08,245 Je�li znajdziesz co� fajnego w sklepiku ko�cielnym, 150 00:13:08,328 --> 00:13:09,496 kup te� dla mnie. 151 00:13:09,580 --> 00:13:11,706 Kupi� ci co� lepszego. 152 00:13:11,791 --> 00:13:13,167 Co� dro�szego. 153 00:13:13,417 --> 00:13:14,751 Kiedy? 154 00:13:19,423 --> 00:13:20,591 -Nie ruszaj si�. -Co? 155 00:13:38,192 --> 00:13:39,985 Co by si� pomi�dzy nami wydarzy�o, 156 00:13:40,068 --> 00:13:41,403 gdyby nie moja matka? 157 00:13:52,789 --> 00:13:54,415 Licz�, �e jeste� mi�y dla Seungho. 158 00:13:59,004 --> 00:14:01,423 Od samego dzieci�stwa ma trudne �ycie. 159 00:14:01,506 --> 00:14:03,091 Opiekuj si� nim. 160 00:14:12,350 --> 00:14:14,477 Opieka nad matk� musi by� trudna. 161 00:14:14,854 --> 00:14:15,980 Jest w porz�dku. 162 00:14:16,772 --> 00:14:18,857 B�d� si� stara� j� odwiedza�. 163 00:14:18,982 --> 00:14:21,192 Dzi�ki, ale naprawd� nie trzeba. 164 00:14:21,277 --> 00:14:22,695 Sam te� jeste� zaj�ty. 165 00:14:26,615 --> 00:14:30,995 Przy okazji, czy tw�j m�� kiedykolwiek odwiedza twoj� matk�? 166 00:14:32,745 --> 00:14:37,167 Opiekunka wzi�a mnie za jej zi�cia. 167 00:14:45,426 --> 00:14:47,094 Je�li wspomni o m�u, 168 00:14:47,177 --> 00:14:48,511 powiesz, �e wzi�li�cie rozw�d, 169 00:14:49,596 --> 00:14:51,472 i zako�czysz temat. 170 00:14:55,101 --> 00:14:56,604 W�a�ciwie to si� rozwiod�am. 171 00:14:58,730 --> 00:15:01,649 Ale tylko nieliczni z mojej rodziny o tym wiedz�. 172 00:15:02,442 --> 00:15:03,735 Moi znajomi to gliniarze, 173 00:15:03,818 --> 00:15:06,572 dlatego ba�am si�, �e to si� rozejdzie i narobi ba�aganu. 174 00:15:08,072 --> 00:15:09,991 Nie powiedzia�am nawet mamie. 175 00:15:15,413 --> 00:15:18,042 Tak ju� w �yciu bywa. 176 00:15:19,083 --> 00:15:20,085 W porz�dku. 177 00:15:27,134 --> 00:15:29,345 Wiedzia�e�, �e Euijeong si� rozwiod�a? 178 00:15:29,427 --> 00:15:30,471 Nie. 179 00:15:33,014 --> 00:15:34,850 Nie m�w innym o tym spotkaniu. 180 00:15:35,850 --> 00:15:38,562 Obaj znamy j� od dzieci�stwa, wi�c jest w porz�dku. 181 00:15:39,687 --> 00:15:41,481 Ale innym b�dzie to przeszkadza�. 182 00:15:42,231 --> 00:15:43,399 W ko�cu jest glin�. 183 00:15:45,318 --> 00:15:46,611 Tak, szefie. 184 00:15:48,197 --> 00:15:49,197 Witam, szefie. 185 00:16:03,629 --> 00:16:05,755 I b�d� teraz cz�ciej si� z ni� widywa�, 186 00:16:06,465 --> 00:16:07,674 wi�c miej to na uwadze. 187 00:16:10,009 --> 00:16:11,135 Dobrze, szefie. 188 00:16:12,346 --> 00:16:14,014 Na razie do�� patroli. 189 00:16:56,264 --> 00:16:57,682 Halo? 190 00:17:01,269 --> 00:17:02,395 Cze��, tato. 191 00:17:07,734 --> 00:17:08,777 Dobrze. 192 00:17:49,484 --> 00:17:50,318 Kwon Seungho. 193 00:17:51,819 --> 00:17:52,820 Tak, szefie. 194 00:18:00,953 --> 00:18:02,038 Ubieraj si�. 195 00:18:03,874 --> 00:18:05,625 Co si� dzieje, prosz� pana? 196 00:18:06,085 --> 00:18:08,127 Zmar�a matka Euijeong. 197 00:18:23,102 --> 00:18:28,397 DOM POGRZEBOWY 198 00:18:59,387 --> 00:19:00,931 Szefie, zaczekaj. 199 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 Tak sobie my�la�em 200 00:19:03,224 --> 00:19:05,394 i uwa�am, �e powinien i�� pan sam. 201 00:19:06,519 --> 00:19:10,022 Lepiej b�dzie to wygl�da�o, je�li pan sam 202 00:19:10,106 --> 00:19:11,607 p�jdzie pocieszy� Euijeong. 203 00:19:11,692 --> 00:19:14,903 Ja p�niej z�o�� wyrazy szacunku. 204 00:19:26,038 --> 00:19:29,542 SPOCZYWAJ W POKOJU JUNG GICHEUL 205 00:20:03,117 --> 00:20:04,202 Jak si� trzymasz? 206 00:20:18,842 --> 00:20:20,801 Ucz�szczali�my do tego samego ko�cio�a. 207 00:20:20,885 --> 00:20:22,471 Dobrze zna� mam�. 208 00:20:41,198 --> 00:20:43,450 -To moja �ona. -Dzie� dobry. 209 00:20:47,828 --> 00:20:49,248 Dzi�kuj�, �e przyszed�e�. 210 00:20:51,290 --> 00:20:53,919 Jestem pewien, �e odpoczywa teraz w niebie. 211 00:21:06,181 --> 00:21:08,349 Sk�d wiedzia�e�? Nie informowa�am ci� o tym. 212 00:21:09,893 --> 00:21:12,604 M�wi�em ci ju�. Znam kogo� w policji. 213 00:21:19,987 --> 00:21:21,570 Dzi�kuj�, �e ty te� tu jeste�. 214 00:21:26,660 --> 00:21:27,661 Oczywi�cie. 215 00:21:31,248 --> 00:21:32,749 Wujku. 216 00:21:33,458 --> 00:21:35,460 U�o�ysz to dla mnie? 217 00:21:56,772 --> 00:21:58,357 Chod� do wujka. 218 00:21:58,442 --> 00:22:00,736 Zaraz to u�o�ymy. 219 00:22:08,076 --> 00:22:09,994 KOMISARIAT POLICJI W EUMSEONG DETEKTYW PARK JUNMO 220 00:22:12,913 --> 00:22:16,250 Gicheul, mo�e wyjdziemy odetchn�� �wie�ym powietrzem? 221 00:22:16,960 --> 00:22:17,961 Pewnie. 222 00:22:25,301 --> 00:22:28,846 Serce mi p�ka, gdy widz� ci� sam�. 223 00:22:30,307 --> 00:22:31,767 Nie powinna� by� samotna. 224 00:22:34,935 --> 00:22:36,980 Przez to mam �al do twojego by�ego m�a. 225 00:22:38,731 --> 00:22:40,442 Teraz nagle si� pojawia? 226 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 To jest m�j m��. 227 00:22:51,536 --> 00:22:52,746 A to przyjaciel z ko�cio�a. 228 00:22:53,163 --> 00:22:55,539 Pozna�em jej przyjaci� na naszym �lubie 229 00:22:55,624 --> 00:22:56,916 i na parapet�wce. 230 00:22:57,792 --> 00:22:59,251 Ale pana tam nie widzia�em. 231 00:23:13,474 --> 00:23:15,184 Skoro od razu pan przyjecha�, 232 00:23:15,602 --> 00:23:17,604 musi by� pan jej bliskim przyjacielem. 233 00:23:18,270 --> 00:23:21,066 Odwiedzi�em jej matk� kilka dni temu. 234 00:23:21,482 --> 00:23:23,652 Powiedzia�a mi, 235 00:23:25,069 --> 00:23:29,031 �e lubi�a swojego zi�cia bardziej ni� swoich dw�ch syn�w. 236 00:23:33,494 --> 00:23:36,205 Kiedy ostatnio odwiedzi� j� pan w szpitalu? 237 00:23:38,208 --> 00:23:41,211 Wiem, �e jeste�cie rozwiedzeni, ale czy nie pomy�la� pan, 238 00:23:41,294 --> 00:23:44,338 �e ona chcia�a zobaczy� swojego zi�cia, zanim odejdzie? 239 00:23:51,887 --> 00:23:54,307 Tak szczerze, czy ma pan w og�le prawo do �a�oby? 240 00:23:55,016 --> 00:23:56,017 Gicheul, przesta�. 241 00:23:58,310 --> 00:23:59,311 Hej. 242 00:24:00,480 --> 00:24:03,023 Nie rozmawia si� o sprawach innej rodziny, 243 00:24:03,107 --> 00:24:05,109 szczeg�lnie pogr��onej w �a�obie. 244 00:24:05,192 --> 00:24:06,778 Ty te� przesta�. 245 00:24:15,494 --> 00:24:18,414 Go�cie wci�� przychodz�, wi�c ko�cz to i wracaj. 246 00:24:39,519 --> 00:24:40,519 P�jd� ju�. 247 00:24:41,313 --> 00:24:42,646 Dzi�kuj� ci, �e przyszed�e�. 248 00:24:44,191 --> 00:24:45,442 Tobie te�, Seungho. 249 00:24:49,488 --> 00:24:51,114 B�d� si� modli� za twoj� matk�. 250 00:24:57,746 --> 00:24:59,705 Je�li b�dzie ci ci�ko, dzwo�. 251 00:25:32,697 --> 00:25:34,990 P�jd� do �azienki. 252 00:25:48,462 --> 00:25:49,463 Junmo. 253 00:25:49,964 --> 00:25:51,007 Hej, Junmo! 254 00:25:52,675 --> 00:25:54,260 Dlaczego nie dostaj� raport�w? 255 00:25:57,681 --> 00:26:01,977 Powinienem przynajmniej z�o�y� ostatnie wyrazy szacunku mojej te�ciowej. 256 00:26:08,650 --> 00:26:11,819 Chcesz zrezygnowa� z naszej operacji? 257 00:26:15,574 --> 00:26:16,865 Naprawd� jest mi przykro. 258 00:26:17,826 --> 00:26:18,826 Zostan�... 259 00:26:20,327 --> 00:26:22,622 dop�ki jej nie pochowaj�. 260 00:26:22,913 --> 00:26:24,082 Niech to szlag. 261 00:26:24,708 --> 00:26:25,916 Bardzo mi przykro. 262 00:27:06,249 --> 00:27:08,335 Smakuje ci jedzenie? 263 00:27:08,960 --> 00:27:13,131 Tak, prosz� pani. Jest pyszne. 264 00:27:17,051 --> 00:27:18,345 Jak tam w pracy? 265 00:27:18,636 --> 00:27:24,099 Dobrze. Staram si�, jak umiem. 266 00:27:25,518 --> 00:27:29,021 Powiniene�. B�d� pewny siebie. 267 00:27:29,105 --> 00:27:31,023 -Tak. -R�b to, co musisz... 268 00:27:31,106 --> 00:27:32,567 -Tak. -...i to, co chcesz. 269 00:27:32,651 --> 00:27:33,734 Tak jest. 270 00:27:34,402 --> 00:27:36,528 Ojciec i bracia Euijeong nie s� przychylni, 271 00:27:36,613 --> 00:27:38,114 ale nie martw si� tym. 272 00:27:42,743 --> 00:27:45,997 Euijeong naprawd� ci� lubi. 273 00:27:46,413 --> 00:27:49,041 A ja lubi� widzie� tw�j u�miech. 274 00:27:49,709 --> 00:27:51,670 To takie rzeczy s� wa�ne, prawda? 275 00:27:57,509 --> 00:28:00,220 Wsp�lnie �miej�c si� i sp�dzaj�c czas, 276 00:28:00,303 --> 00:28:01,805 staniemy si� rodzin�. 277 00:28:03,306 --> 00:28:04,391 Tak. 278 00:28:04,473 --> 00:28:05,599 Dzi�kuj�. 279 00:28:43,346 --> 00:28:47,057 Seungho, czy �ledzisz to, jak radzi sobie twoja matka? 280 00:28:51,479 --> 00:28:52,355 Tak. 281 00:28:53,605 --> 00:28:58,361 Pono� ma dziecko z jakim� kolesiem 282 00:28:59,820 --> 00:29:01,573 i �yje sobie szcz�liwie. 283 00:29:04,241 --> 00:29:06,452 Nie masz do niej �alu za to, �e ci� nie szuka�a? 284 00:29:06,536 --> 00:29:07,453 �alu? 285 00:29:08,288 --> 00:29:09,580 Sam nie wiem. 286 00:29:12,416 --> 00:29:13,417 Nawet gdybym to by� ja, 287 00:29:15,336 --> 00:29:18,213 nie chcia�bym nawet my�le� o naszej rodzinie. 288 00:29:24,887 --> 00:29:25,721 Cholera. 289 00:29:26,765 --> 00:29:31,853 M�j ojciec bardzo bi� moj� matk�. 290 00:29:33,855 --> 00:29:37,275 Dlatego, b�d�c w liceum, uciek�em z domu wraz z matk� i rodze�stwem. 291 00:29:39,359 --> 00:29:41,570 Powiedzia�em, �e go zabij�, je�li b�dzie nas szuka�. 292 00:29:45,200 --> 00:29:46,617 Ale ten dupek... 293 00:29:49,037 --> 00:29:50,579 wcale si� tym nie przej��. 294 00:29:55,250 --> 00:29:56,419 I dlatego zgin��. 295 00:30:02,509 --> 00:30:04,176 To nie by�em ja. Matka go zabi�a. 296 00:30:16,396 --> 00:30:17,606 Szefie. 297 00:30:21,778 --> 00:30:23,488 Chc� odnie�� sukces. 298 00:30:26,281 --> 00:30:27,366 Na pocz�tku 299 00:30:28,076 --> 00:30:31,037 zacz��em prac� dla ciebie, by zem�ci� si� za Taeho. 300 00:30:33,248 --> 00:30:34,249 Ale teraz 301 00:30:37,544 --> 00:30:39,962 chc� odnie�� taki sam sukces. 302 00:30:41,588 --> 00:30:43,799 Nie chc� �y� jako syn narkomana. 303 00:30:44,509 --> 00:30:45,384 Rozumiesz? 304 00:30:45,593 --> 00:30:46,885 W Gangnam... 305 00:30:48,179 --> 00:30:50,056 Cz�owiek, kt�remu si� uda�o w Gangnam, 306 00:30:52,892 --> 00:30:54,309 Kwon Seungho. 307 00:30:56,980 --> 00:30:58,605 Chc� by� w�a�nie kim� takim. 308 00:31:09,784 --> 00:31:10,826 Pomog� ci. 309 00:31:12,412 --> 00:31:13,579 Prosz�, pom� mi, szefie. 310 00:31:16,332 --> 00:31:18,166 Ale musisz co� dla mnie zrobi�. 311 00:31:18,250 --> 00:31:22,255 Pewnie, zrobi� wszystko. 312 00:31:22,337 --> 00:31:23,338 O co chodzi? 313 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 Aby wszystko si� u�o�y�o z Euijeong, 314 00:31:30,012 --> 00:31:31,638 potrzebuj� twojej pomocy. 315 00:31:33,348 --> 00:31:34,349 I twojego wsparcia. 316 00:32:06,715 --> 00:32:10,010 Dobrze. Zrobi� to. 317 00:32:15,266 --> 00:32:16,224 Pomog� ci. 318 00:32:25,817 --> 00:32:26,944 Szefie. 319 00:32:27,278 --> 00:32:28,320 Wiesz, 320 00:32:29,321 --> 00:32:32,157 kiedy� przez rok p�ywa�em po Oceanie Spokojnym. 321 00:32:33,284 --> 00:32:34,952 Ale zaczynam si� troch� dusi� 322 00:32:35,912 --> 00:32:37,622 i t�skni� za zapachem oceanu. 323 00:32:40,415 --> 00:32:42,585 Kiedy znowu b�dziesz jecha� na ryby, 324 00:32:45,212 --> 00:32:46,923 zabierzesz mnie ze sob�? 325 00:32:47,256 --> 00:32:48,883 Tak jak tamci na tym zdj�ciu 326 00:32:49,800 --> 00:32:52,427 chcia�bym pojecha� z tob� na ryby. 327 00:32:56,974 --> 00:32:59,685 To hobby naszej tr�jki na szczycie. 328 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 A ty ju� chcesz do nas do��czy�? 329 00:33:09,862 --> 00:33:12,906 A dlaczego nie? 330 00:33:13,156 --> 00:33:14,075 C�... 331 00:33:15,159 --> 00:33:17,619 Czy Euijeong nie prosi�a, by� si� mn� zaopiekowa�? 332 00:33:21,249 --> 00:33:22,875 Prosz� mnie zabra� ze sob�. 333 00:33:30,173 --> 00:33:31,634 Zobaczymy, jak wyjdzie. 334 00:33:36,346 --> 00:33:37,222 Dobrze, szefie. 335 00:33:46,566 --> 00:33:47,733 Dzi�kuj�. 336 00:33:55,115 --> 00:33:56,116 Szefie. 337 00:33:57,826 --> 00:33:59,287 Postaram si�. 338 00:34:10,547 --> 00:34:11,673 Rozmowa, wci�nij �jeden�. 339 00:34:12,007 --> 00:34:13,092 By zostawi� wiadomo��, 340 00:34:13,175 --> 00:34:14,969 wci�nij �dwa�. 341 00:34:16,012 --> 00:34:17,387 Prosz� nagra� wiadomo��. 342 00:34:19,056 --> 00:34:20,307 Cze��, Euijeong. 343 00:34:24,561 --> 00:34:25,563 To ja. 344 00:34:29,067 --> 00:34:30,985 Euijeong, tak mi przykro. 345 00:34:33,028 --> 00:34:35,572 Przepraszam, �e nie mog�em odwiedzi� twojej matki. 346 00:34:41,996 --> 00:34:43,246 Po prostu... 347 00:34:45,458 --> 00:34:49,211 przepraszam za ca�y ten ba�agan. 348 00:35:01,431 --> 00:35:05,811 I przepraszam, �e jestem taki g�upi. 349 00:35:08,313 --> 00:35:09,523 I... 350 00:35:13,318 --> 00:35:15,112 �e jestem... 351 00:35:17,072 --> 00:35:18,990 Przepraszam, �e nie jestem do�� dobry. 352 00:35:28,918 --> 00:35:30,503 Przepraszam za wszystko. 353 00:35:35,215 --> 00:35:36,384 Przepraszam. 354 00:35:40,221 --> 00:35:41,429 Euijeong. 355 00:35:48,855 --> 00:35:50,063 Kocham ci�. 356 00:36:04,911 --> 00:36:06,289 Czy kto� ma zapalniczk�? 357 00:36:25,891 --> 00:36:27,143 Nie, dzi�kuj�. 358 00:36:35,275 --> 00:36:36,277 To trudne, prawda? 359 00:36:36,902 --> 00:36:39,070 Zawsze musisz przestrzega� harmonogramu szefa, 360 00:36:39,864 --> 00:36:43,409 a nie masz swojego sklepu, do kt�rego m�g�by� p�j�� w nocy. 361 00:36:44,659 --> 00:36:45,702 Jest w porz�dku. 362 00:36:47,371 --> 00:36:48,664 Nie martw si�. 363 00:36:48,748 --> 00:36:49,873 Bli�ej przysz�ej wiosny 364 00:36:49,956 --> 00:36:52,418 szef da ci pewnie sklep do prowadzenia. 365 00:36:52,710 --> 00:36:53,960 Dzi�kuj� panu. 366 00:36:55,880 --> 00:36:58,925 Uroczy jeste�, gdy si� u�miechasz. 367 00:37:00,425 --> 00:37:01,802 -Seungho. -Tak? 368 00:37:02,385 --> 00:37:03,471 Jestem od ciebie m�odszy, 369 00:37:03,554 --> 00:37:06,056 ale nie przeszkadza ci, �e m�wi� ci po imieniu? 370 00:37:07,349 --> 00:37:08,851 Sk�d�e, prosz� pana. 371 00:37:08,934 --> 00:37:10,018 Naprawd�? 372 00:37:11,938 --> 00:37:13,940 Co wczoraj robi�e� z szefem? 373 00:37:14,523 --> 00:37:16,358 Dok�d pojechali�cie? 374 00:37:18,945 --> 00:37:20,612 Szef panu nie powiedzia�? 375 00:37:23,199 --> 00:37:24,367 Powiedzia�. 376 00:37:24,449 --> 00:37:25,534 Co dok�adnie? 377 00:37:30,748 --> 00:37:32,541 Mam ci m�wi�, 378 00:37:32,625 --> 00:37:34,418 co szef powiedzia� mnie? 379 00:37:38,380 --> 00:37:41,592 Powiedzia� mi wszystko, wi�c ty mo�esz mi powiedzie�. 380 00:37:48,724 --> 00:37:50,309 Byli�my w kolumbarium Taeho. 381 00:38:01,070 --> 00:38:05,240 Dlaczego to musi by� taka wielka tajemnica? 382 00:38:05,365 --> 00:38:09,494 Powiniene� zawsze m�wi� mi o takich rzeczach. Dobra? 383 00:38:37,398 --> 00:38:38,648 Dzi�kuj� panu. 384 00:38:38,733 --> 00:38:41,360 Za to, �e wtedy mi pan pom�g�. 385 00:38:48,492 --> 00:38:53,289 Mam nadziej�, �e b�dziemy si� dogadywa�. 386 00:38:59,586 --> 00:39:01,047 M�drze wybieraj, za kim idziesz. 387 00:39:03,548 --> 00:39:05,050 Tak zrobi�. 388 00:39:07,594 --> 00:39:10,514 Skoro obaj nie jeste�my z Gangnam, prawda? 389 00:39:18,898 --> 00:39:21,608 Zdaje si�, �e prze�o�eni w jaki� spos�b zdobyli kup� kasy. 390 00:39:23,152 --> 00:39:24,820 Te� powinni�my si� dowiedzie� jak. 391 00:39:26,364 --> 00:39:27,572 Zgadza si�. 392 00:40:15,204 --> 00:40:16,414 LOGISTYKA JAEGEON 393 00:40:19,416 --> 00:40:20,960 A mia�em spasowa�. 394 00:40:21,043 --> 00:40:23,086 -Przepraszam. -Skup si�. 395 00:40:23,170 --> 00:40:24,672 Podbijam. 396 00:40:25,922 --> 00:40:28,007 Wchodzisz? Nic nie masz. 397 00:40:28,884 --> 00:40:30,177 Wchodz� i sprawdzam. 398 00:40:30,802 --> 00:40:31,971 Co� za jeden? 399 00:40:32,679 --> 00:40:33,889 Kim, do diab�a, jeste�? 400 00:40:33,972 --> 00:40:35,432 Czy to Kang Geon z Busan? 401 00:40:36,434 --> 00:40:38,811 Cze��, Geon. Przyjecha�e� sam? 402 00:40:44,942 --> 00:40:46,025 Co ci� tu sprowadza? 403 00:40:53,284 --> 00:40:54,742 Rozp�tajmy wsp�lnie wojn�. 404 00:41:05,211 --> 00:41:06,088 Czy to ja? 405 00:41:07,130 --> 00:41:09,090 Nigdy tego gnojka nie widzia�em. 406 00:41:09,175 --> 00:41:10,009 Co? 407 00:41:11,844 --> 00:41:14,221 To zdj�cie jest chyba przerobione. 408 00:41:15,014 --> 00:41:18,057 Co za dupek to zrobi�? 409 00:41:18,141 --> 00:41:22,061 Kt�ry wariat by si� na co� takiego odwa�y�? 410 00:41:22,146 --> 00:41:23,771 Jung Gicheul z Unii Gangnam. 411 00:41:25,483 --> 00:41:27,025 Pom� mi, 412 00:41:27,108 --> 00:41:29,110 a przejmiesz Nonhyeon-dong i Yeoksam-dong. 413 00:41:38,329 --> 00:41:39,163 Nie�le. 414 00:41:40,456 --> 00:41:41,456 Co, do diab�a? 415 00:41:44,918 --> 00:41:45,920 Znacie mnie, prawda? 416 00:41:46,961 --> 00:41:47,880 Musimy porozmawia�. 417 00:41:47,963 --> 00:41:50,090 -Ty pieprzony... -Zaczekaj. 418 00:41:50,173 --> 00:41:52,134 Jeszcze nie sko�czy�em. 419 00:41:54,552 --> 00:41:55,762 Jedli�cie ju� co�? 420 00:41:55,846 --> 00:41:58,181 Przy bilardzie najlepiej smakuje chi�szczyzna. 421 00:42:03,938 --> 00:42:05,146 Mog� wam postawi�. 422 00:42:06,190 --> 00:42:07,775 -Ile? -Razem 18 000 won�w. 423 00:42:07,900 --> 00:42:08,983 -Osiemna�cie? -Tak. 424 00:42:09,985 --> 00:42:11,110 Zaczekaj. 425 00:42:15,615 --> 00:42:17,492 Jeste�cie z Unii Gangnam, prawda? 426 00:42:17,909 --> 00:42:18,952 Czego chcesz? 427 00:42:23,248 --> 00:42:24,625 Mi�o ci� pozna�. 428 00:42:29,380 --> 00:42:32,090 Bez �adnej starszyzny w organizacji 429 00:42:32,215 --> 00:42:34,927 wszyscy s� mniej wi�cej w tym samym wieku, 430 00:42:35,010 --> 00:42:37,221 co na pewno wywo�uje wiele konflikt�w. 431 00:42:39,889 --> 00:42:41,809 Odnios�e� spory sukces, 432 00:42:41,891 --> 00:42:44,186 dlatego m�j szef chce z tob� porozmawia�. 433 00:42:48,315 --> 00:42:50,650 Nie�le sobie radzisz, m�odzie�cze. 434 00:42:50,733 --> 00:42:51,943 To �adny bar. 435 00:42:56,824 --> 00:42:59,784 Ale jak my�lisz, jak d�ugo mo�esz prowadzi� tak bogate �ycie? 436 00:43:00,244 --> 00:43:02,371 Wyobra� sobie siebie za dwa, trzy 437 00:43:02,871 --> 00:43:04,873 czy nawet dziesi�� lat. 438 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 Nic si� nie zmieni. 439 00:43:09,210 --> 00:43:12,047 Nadal b�dziesz musia� k�ania� si� ludziom w swoim wieku, 440 00:43:12,380 --> 00:43:14,340 a oni b�d� patrzy� na ciebie z g�ry. 441 00:43:16,010 --> 00:43:18,554 Ca�y ten gang jest nienormalny. 442 00:43:19,179 --> 00:43:21,431 Wszystko zale�y od jednego go�cia, Jung Gicheula, 443 00:43:21,514 --> 00:43:22,849 i jego charyzmy. 444 00:43:24,809 --> 00:43:28,063 Co zrobisz, gdy kt�rego� dnia on dostanie kos� pod �ebra? 445 00:43:28,146 --> 00:43:30,440 Nasz gang kontroluje po�ow� Seulu 446 00:43:31,400 --> 00:43:33,818 i jeste�my sk�onni ci� przyj��. 447 00:43:36,112 --> 00:43:40,867 Jeste�my og�lnokrajow� organizacj�, kt�ra szybko si� rozwija. 448 00:43:42,244 --> 00:43:44,413 Nie jeste� jedynym, 449 00:43:44,496 --> 00:43:45,748 kt�rego pr�bujemy pozyska�. 450 00:43:47,333 --> 00:43:50,710 Nawet je�li odm�wisz, kto� inny przyjmie nasz� ofert�. 451 00:43:51,628 --> 00:43:52,963 Dlatego dobrze pomy�l. 452 00:43:53,963 --> 00:43:56,634 Na razie wystarczy, je�li b�dziesz sprawdza�, 453 00:43:57,509 --> 00:43:59,802 co knuje Jung Gicheul, 454 00:44:00,887 --> 00:44:03,306 dok�d je�dzi i z kim. 455 00:44:04,266 --> 00:44:08,228 I od razu nas o tym informowa�. 456 00:44:16,445 --> 00:44:18,030 -Kurde, mam przer�bane. -Cze��. 457 00:44:18,489 --> 00:44:21,240 Gicheul, musz� jecha� do szpitala. 458 00:44:22,034 --> 00:44:23,827 Hyeok jest na pogotowiu. 459 00:44:23,911 --> 00:44:26,163 To jakie� krwawienie z dr�g rodnych. 460 00:44:26,246 --> 00:44:27,706 A je�li to zaszkodzi dziecku? 461 00:44:27,789 --> 00:44:28,956 O czym ty m�wisz? 462 00:44:29,123 --> 00:44:32,418 M�wi�, �e jutro raczej nie pojad� na ryby. Jed�cie beze mnie. 463 00:44:32,503 --> 00:44:33,670 -Hej... -Przepraszam. 464 00:44:33,753 --> 00:44:34,838 Zaczekaj. 465 00:44:36,047 --> 00:44:37,090 Zadzwo� do nas. 466 00:44:37,632 --> 00:44:38,509 Kurwa... 467 00:44:40,219 --> 00:44:44,597 Szefie, we dw�ch raczej nie damy rady. 468 00:44:44,681 --> 00:44:48,101 Potrzebujemy jeszcze kogo�, �eby pilnowa� w porcie. 469 00:44:51,146 --> 00:44:52,898 We�my jednego z ch�opak�w. 470 00:44:52,981 --> 00:44:54,733 -Nie powiemy mu, co robimy. -Dobra. 471 00:44:54,817 --> 00:44:56,902 -B�dzie czeka� w porcie. -Jasne. 472 00:44:56,985 --> 00:45:00,114 Powiem szefowi Seo, �eby si� szykowa�. 473 00:45:00,614 --> 00:45:01,614 Seungho. 474 00:45:04,617 --> 00:45:06,327 Szefie, nie b�d� taki. 475 00:45:07,079 --> 00:45:08,996 Powiedzia�em, �e o niczym mu nie powiemy. 476 00:45:14,628 --> 00:45:16,588 Mimo to dla niego to zbyt wcze�nie. 477 00:45:21,300 --> 00:45:22,635 Jungbae. 478 00:45:22,719 --> 00:45:24,137 Tak, szefie. 479 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 Je�li zabierzemy Seungho, 480 00:45:27,599 --> 00:45:29,476 w ten spos�b sprawdzimy, 481 00:45:30,811 --> 00:45:32,228 czy sprowadzi gliny, czy nie. 482 00:45:33,646 --> 00:45:35,481 Dobrze, szefie. 483 00:45:41,864 --> 00:45:42,864 Kwon Seungho. 484 00:45:43,282 --> 00:45:44,407 -Tak? -Umy�e� si�? 485 00:45:44,490 --> 00:45:45,324 Tak jest. 486 00:45:45,409 --> 00:45:47,286 Nie pij dzisiaj i id� wcze�nie do ��ka. 487 00:45:47,786 --> 00:45:49,579 Co� si� dzieje, prosz� pana? 488 00:45:50,121 --> 00:45:52,291 I znowu te jebane pytania. 489 00:45:53,916 --> 00:45:55,918 Jedziemy na ryby, wi�c b�d� got�w. 490 00:45:56,836 --> 00:45:59,047 Tak jest. Rozumiem. 491 00:47:01,485 --> 00:47:04,195 Mog� spyta�, dlaczego zmienili�my samoch�d? 492 00:47:07,949 --> 00:47:09,867 �eby nikt nas nie �ledzi�? 493 00:47:19,836 --> 00:47:23,382 Czy w og�le mo�na �owi� ryby w �rodku nocy? 494 00:47:33,516 --> 00:47:35,226 -Halo? -Szefie. 495 00:47:35,309 --> 00:47:38,730 Z�apa�em gum� i utkn��em tu. 496 00:47:38,813 --> 00:47:39,690 Przepraszam. 497 00:47:40,231 --> 00:47:43,068 Omal nie zgin��em przez ten po�lizg. 498 00:47:44,402 --> 00:47:47,947 Zadzwoni� po pomoc. 499 00:47:49,157 --> 00:47:50,784 Mo�esz jecha� tam beze mnie? 500 00:47:52,159 --> 00:47:53,244 Dobra. 501 00:48:18,311 --> 00:48:19,438 Co, do diab�a? 502 00:48:19,980 --> 00:48:21,523 Przepuszcz� ich. 503 00:48:56,391 --> 00:48:57,559 Kurwa. 504 00:49:10,697 --> 00:49:12,239 -Gaz do dechy! -Cholera. 505 00:49:41,353 --> 00:49:42,436 Ja pierdol�! 506 00:49:42,938 --> 00:49:44,146 Co za skurwiel! 507 00:49:48,318 --> 00:49:49,193 Kurwa! 508 00:49:56,159 --> 00:49:57,119 W porz�dku? 509 00:50:00,371 --> 00:50:02,456 Co tu si�, kurwa, dzieje? 510 00:50:03,166 --> 00:50:04,208 Dalej. Ruszaj. 511 00:50:08,880 --> 00:50:09,880 Szybciej! Jed�! 512 00:50:14,469 --> 00:50:15,387 Tam! 513 00:50:16,262 --> 00:50:17,222 Szefie! 514 00:50:19,391 --> 00:50:20,766 Wy skurwysyny! 515 00:50:33,237 --> 00:50:34,739 Ty sukinsynu! 516 00:50:38,326 --> 00:50:39,369 Pu�� mnie! 517 00:50:39,494 --> 00:50:40,911 Bra� ich! 518 00:50:54,050 --> 00:50:54,925 Szybciej! 519 00:50:55,010 --> 00:50:56,302 Ja pierdol�! 520 00:50:56,385 --> 00:50:57,304 Szybko! 521 00:54:31,101 --> 00:54:33,103 Napisy: Grzegorz Marczyk 36070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.