Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,211 --> 00:00:08,591
- I think it needs more color.
- Yeah, there you go.
2
00:00:08,663 --> 00:00:10,160
It looks great.
3
00:00:11,930 --> 00:00:13,930
Hey, peanut, save some for the turkeys.
4
00:00:13,966 --> 00:00:15,232
But they're yummy!
5
00:00:15,267 --> 00:00:17,501
Oh, they're yummy? Oh.
6
00:00:20,705 --> 00:00:22,171
I'm gonna get some more frosting, okay?
7
00:00:22,206 --> 00:00:24,006
- Okay.
- Okay.
8
00:00:35,702 --> 00:00:37,019
Daddy!
9
00:00:39,991 --> 00:00:41,123
It's okay, baby.
10
00:00:47,832 --> 00:00:49,164
What do you want?
11
00:00:51,304 --> 00:00:55,304
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
12
00:00:56,140 --> 00:00:58,441
Disarm system now.
13
00:01:02,781 --> 00:01:04,380
Disarmed. Ready to arm.
14
00:01:04,415 --> 00:01:07,082
My babies! Aww.
15
00:01:07,118 --> 00:01:08,656
Happy Thanksgiving, ma.
16
00:01:08,681 --> 00:01:10,967
We got in early to surprise you.
Mission accomplished, I guess.
17
00:01:10,992 --> 00:01:13,593
Sorry, I forgot
to give y'all the alarm code.
18
00:01:13,628 --> 00:01:15,962
- Grandpa!
- Oh! Ha ha!
19
00:01:17,131 --> 00:01:19,298
Look at you! Ahh!
20
00:01:19,333 --> 00:01:21,067
- You too.
- My turn. Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:21,102 --> 00:01:22,185
Mm!
22
00:01:22,210 --> 00:01:23,836
Look, they, uh...
23
00:01:23,871 --> 00:01:25,510
they feeding you alright
up there at Berkeley?
24
00:01:25,534 --> 00:01:27,940
- Yeah.
- 'Cause you know Grandpa's about ready
25
00:01:27,976 --> 00:01:30,610
to put his foot
in this Thanksgiving dinner.
26
00:01:30,645 --> 00:01:34,346
I got beans and greens,
potatoes, tomatoes, chicken, turkey...
27
00:01:34,381 --> 00:01:36,115
- You name it!
- You name it!
28
00:01:37,785 --> 00:01:39,118
I knew you was gonna do that.
29
00:01:39,153 --> 00:01:40,653
Okay, what just happened?
30
00:01:40,688 --> 00:01:43,255
It's some Internet thing.
Billie's specialty.
31
00:01:43,290 --> 00:01:45,757
Grandpa, I'm gonna make you
a ClipTalk account, okay?
32
00:01:45,792 --> 00:01:47,959
Excuse me? Y-Y'all are moving in?
33
00:01:47,995 --> 00:01:49,594
This is what I was thinking.
34
00:01:49,630 --> 00:01:52,931
Miss Billie has a lot to unpack.
What's going on, girl?
35
00:01:52,966 --> 00:01:54,799
Um...
36
00:01:54,835 --> 00:01:56,701
Daddy, can you make them some breakfast?
37
00:01:56,737 --> 00:01:58,103
I'm sure they gotta be starving.
38
00:01:58,138 --> 00:02:00,538
Oh, yeah. Anything for my grandbabies.
39
00:02:00,573 --> 00:02:02,473
Watch that left!
40
00:02:08,649 --> 00:02:10,882
Happy Turkey Day.
41
00:02:10,917 --> 00:02:12,183
What are you doing here?
42
00:02:12,218 --> 00:02:14,318
Working the call center, just like you.
43
00:02:14,354 --> 00:02:15,787
Mm, I volunteer because
44
00:02:15,822 --> 00:02:17,555
I'm not flying
back home for Thanksgiving.
45
00:02:17,590 --> 00:02:19,190
But you're from here.
46
00:02:19,225 --> 00:02:21,126
I figured you'd be at
some fancy Hollywood party.
47
00:02:21,161 --> 00:02:22,994
I do have some invites
that would drop your jaw.
48
00:02:23,030 --> 00:02:25,196
But no, I'm here.
You're my training agent.
49
00:02:25,231 --> 00:02:26,564
I do what you do.
50
00:02:26,599 --> 00:02:28,065
Yeah, trying to score
some brownie points.
51
00:02:28,100 --> 00:02:29,499
Absolutely. So what do we do here?
52
00:02:29,535 --> 00:02:31,802
On Thanksgiving? Not much.
53
00:02:31,837 --> 00:02:34,038
Local PD is overwhelmed with domestics,
54
00:02:34,073 --> 00:02:36,006
but for the Feds... Pretty slow, yeah.
55
00:02:36,042 --> 00:02:37,341
Okay.
56
00:02:37,366 --> 00:02:39,677
Oh, did I just jinx us?
57
00:02:39,712 --> 00:02:41,511
Go for Stenson.
58
00:02:43,448 --> 00:02:45,115
Yes, Detective.
59
00:02:46,886 --> 00:02:48,585
Okay, sure.
60
00:02:53,209 --> 00:02:55,544
- What are you doing?
- J...
61
00:02:55,728 --> 00:02:58,261
Finally having that
heart attack, thanks to you.
62
00:02:58,286 --> 00:02:59,406
Why are you here?
63
00:02:59,431 --> 00:03:01,357
Your sister sent me to
drag you away from work
64
00:03:01,382 --> 00:03:04,168
because, you know, it's a holiday.
65
00:03:04,203 --> 00:03:07,037
Ah. It's a perfect time to get
all my paperwork finished
66
00:03:07,073 --> 00:03:08,739
without all the usual interruptions.
67
00:03:08,774 --> 00:03:11,107
So tell mis hermanas
their hermanito loves them
68
00:03:11,142 --> 00:03:12,560
and I'll call them later.
69
00:03:12,585 --> 00:03:15,679
Okay, but they legit need your help
making the pernil Al horno.
70
00:03:15,714 --> 00:03:17,280
Nobody makes it as tender as you.
71
00:03:17,316 --> 00:03:20,116
Can't believe you want me to help you
make all this delicious food
72
00:03:20,141 --> 00:03:21,521
that I can't even eat
because of my diet.
73
00:03:21,546 --> 00:03:23,209
I'll sneak you a slice of flan.
74
00:03:23,234 --> 00:03:25,788
Uh, LAPD just called us in
on a kidnapping.
75
00:03:25,824 --> 00:03:27,857
A 6-year-old girl and her father
76
00:03:27,892 --> 00:03:29,192
were abducted from their home
this morning,
77
00:03:29,228 --> 00:03:30,527
but the CARD Team isn't answering.
78
00:03:30,562 --> 00:03:33,196
- Jansen is in Boca with his family.
- We can try calling in his guys.
79
00:03:33,232 --> 00:03:36,433
No. Missing 6-year-old? Every
second is crucial. We're working it.
80
00:03:36,468 --> 00:03:38,476
Get Carter and Simone
in here right away.
81
00:03:39,238 --> 00:03:42,038
Spill it. Right now.
82
00:03:42,073 --> 00:03:43,440
Mom...
83
00:03:45,477 --> 00:03:46,776
...Billie bombed her midterms.
84
00:03:46,811 --> 00:03:48,445
That's not how we rehearsed it.
85
00:03:48,480 --> 00:03:49,946
Whoa, whoa.
86
00:03:49,981 --> 00:03:52,215
Why am I just now hearing about this?
87
00:03:52,251 --> 00:03:54,784
- Well, Mom, you don't understand...
- No, you don't understand!
88
00:03:54,819 --> 00:03:56,619
You got all the time in the world
89
00:03:56,654 --> 00:03:59,555
to make these ClipTalk videos,
but not enough time to study?
90
00:03:59,590 --> 00:04:01,657
Little girl, we sacrificed way too much
91
00:04:01,692 --> 00:04:03,392
to get you in that school
for you to flunk out.
92
00:04:03,427 --> 00:04:04,660
No, you're just not listening...
93
00:04:04,695 --> 00:04:07,163
Because you're not saying anything
worth listening to!
94
00:04:10,635 --> 00:04:12,101
Hello?
95
00:04:13,838 --> 00:04:15,805
Yes.
96
00:04:15,840 --> 00:04:18,074
Yes, sir. I'll be right there.
97
00:04:18,109 --> 00:04:20,076
I got to go into the office.
98
00:04:20,111 --> 00:04:21,646
Ma, it's Thanksgiving.
99
00:04:21,671 --> 00:04:23,479
Max, I know that, but duty calls.
100
00:04:23,514 --> 00:04:25,248
I'll be back,
101
00:04:25,283 --> 00:04:28,885
and we gonna finish this
conversation, Miss Thing.
102
00:04:31,890 --> 00:04:33,656
What do we got?
103
00:04:33,691 --> 00:04:36,525
A kidnapping...
Daryl Young, 37 years old,
104
00:04:36,560 --> 00:04:38,026
and his 6-year old daughter, Lainie.
105
00:04:38,061 --> 00:04:39,828
LAPD is combing the crime scene now.
106
00:04:39,863 --> 00:04:41,630
In the meantime,
we've issued an Amber Alert
107
00:04:41,666 --> 00:04:43,666
- for the little girl.
- Who called it in?
108
00:04:43,701 --> 00:04:46,101
Neighbors. Their doorbell cam
caught the whole thing.
109
00:04:49,640 --> 00:04:51,707
Damn.
110
00:04:51,742 --> 00:04:54,042
LAPD has airships
looking for the RV now.
111
00:04:54,077 --> 00:04:56,178
Any idea why this family was targeted?
112
00:04:56,213 --> 00:04:58,547
No. Daryl's a widower,
works as a paralegal...
113
00:04:58,582 --> 00:05:00,982
LAPD airship spotted the RV
five blocks from here,
114
00:05:01,018 --> 00:05:02,384
parked by the D.A.'s office.
115
00:05:02,420 --> 00:05:03,686
Get over there
and check it out right away.
116
00:05:03,721 --> 00:05:07,055
So let me guess...
This guy works for the D.A.'s office?
117
00:05:07,090 --> 00:05:08,624
Yeah, but no one's there.
It's Thanksgiving.
118
00:05:08,659 --> 00:05:10,892
How many times
do I have to say I'm sorry?
119
00:05:10,928 --> 00:05:12,994
At least seven more, because apparently,
120
00:05:13,030 --> 00:05:15,798
Novak Stepanov is
more important than your family.
121
00:05:15,833 --> 00:05:17,566
Not even close.
122
00:05:17,601 --> 00:05:19,334
I'll be in and out as fast as I can.
123
00:05:19,369 --> 00:05:21,036
If you make us late to your mother's,
124
00:05:21,071 --> 00:05:22,403
I'm telling her it's your fault.
125
00:05:22,439 --> 00:05:24,005
We won't be late. I promise.
126
00:05:24,041 --> 00:05:26,374
- Good morning.
- It sure is, boss.
127
00:05:26,409 --> 00:05:28,599
Not when you've got us
working on Thanksgiving.
128
00:05:28,624 --> 00:05:30,912
I'm on Team Nicole.
Why does it have to be today?
129
00:05:30,948 --> 00:05:32,647
- The office is closed.
- Exactly.
130
00:05:32,682 --> 00:05:34,916
This has to fly under the radar.
We can't afford any leaks.
131
00:05:34,952 --> 00:05:36,417
Novak's about to spill his guts.
132
00:05:36,453 --> 00:05:38,686
Barely in prison a year
and he's already snitching?
133
00:05:38,722 --> 00:05:40,688
They don't make bad guys
like they used to.
134
00:05:40,724 --> 00:05:43,258
In exchange for sharing his knowledge
135
00:05:43,293 --> 00:05:45,763
of multiple criminal enterprises,
136
00:05:45,788 --> 00:05:49,597
Mr. Stepanov's sentence will be reduced
to one year minus time served.
137
00:05:49,632 --> 00:05:52,367
At that time, he will be placed
in witness protection
138
00:05:52,402 --> 00:05:54,002
in a city of his choosing,
139
00:05:54,037 --> 00:05:57,505
where he will receive
a generous relocation allowance.
140
00:05:57,540 --> 00:05:58,806
How generous?
141
00:06:06,382 --> 00:06:09,516
That's a lot of zeroes.
142
00:06:09,551 --> 00:06:12,586
A little preview... you are not
in a position of power here.
143
00:06:12,621 --> 00:06:13,954
Your client is a violent offender
144
00:06:13,990 --> 00:06:15,856
convicted of a multitude
of serious crimes.
145
00:06:15,892 --> 00:06:18,458
If the information he provides
is helpful to law enforcement,
146
00:06:18,494 --> 00:06:20,361
we will work on a reduced sentence.
147
00:06:20,396 --> 00:06:23,463
That is all, and I'm not
promising him anything
148
00:06:23,499 --> 00:06:25,065
until I get a taste
of what he's offering.
149
00:06:25,101 --> 00:06:27,201
And it better be good.
150
00:06:27,236 --> 00:06:30,971
Believe me, I'm about
to put on quite a show.
151
00:06:40,916 --> 00:06:42,548
FBI!
152
00:06:42,583 --> 00:06:44,117
It's okay, Daryl.
We're here to help you.
153
00:06:44,152 --> 00:06:45,418
- Do you have my daughter?
- No.
154
00:06:45,453 --> 00:06:47,053
You have to go now. J-Just leave.
155
00:06:47,088 --> 00:06:48,554
I-If they see me with you,
they're gonna kill her.
156
00:06:48,589 --> 00:06:49,935
Who will?
157
00:06:53,962 --> 00:06:55,561
I don't know who they are.
158
00:06:55,596 --> 00:06:59,132
I never saw their faces.
Lainie and I got separated.
159
00:06:59,167 --> 00:07:01,177
T-They made me show
them the... the security entrance.
160
00:07:01,202 --> 00:07:02,802
They took my badge.
161
00:07:02,837 --> 00:07:05,438
Boss, we got a problem
at the D.A.'s office.
162
00:07:05,473 --> 00:07:06,806
We need backup now.
163
00:07:06,841 --> 00:07:08,241
You get Daryl to safety. You two, on me.
164
00:07:08,276 --> 00:07:09,409
Come on, come on.
165
00:07:11,179 --> 00:07:14,347
Go ahead, make us cop killers.
166
00:07:16,117 --> 00:07:18,418
Put a beating on them
so they don't try to be heroes.
167
00:07:18,453 --> 00:07:20,685
Hey, hey. You don't need to do that.
168
00:07:20,720 --> 00:07:22,506
Need to? No.
169
00:07:22,531 --> 00:07:24,022
But payback's a bitch.
170
00:07:24,058 --> 00:07:27,426
Hey, thanks for the help
with the deal, Counselor.
171
00:07:27,461 --> 00:07:29,445
But I made my own plans.
172
00:07:30,164 --> 00:07:32,431
Happy Thanksgiving.
173
00:07:38,839 --> 00:07:40,038
FBI!
174
00:07:53,220 --> 00:07:54,652
Fall back!
175
00:08:00,226 --> 00:08:01,859
Pressure on the wound. Help him!
176
00:08:01,894 --> 00:08:04,351
You're trapped! Give yourselves up!
177
00:08:04,998 --> 00:08:07,999
Not while I have hostages to kill!
178
00:08:19,372 --> 00:08:21,304
Matt, you're primary
for the negotiations?
179
00:08:21,340 --> 00:08:22,740
I am. What do you got?
180
00:08:22,775 --> 00:08:24,475
First unit's in position
in the sixth floor lobby.
181
00:08:24,510 --> 00:08:26,677
No visual on the hostages
or clear IDs of the subjects.
182
00:08:26,712 --> 00:08:28,479
Second unit has secured
the perimeter of the building.
183
00:08:28,514 --> 00:08:30,046
Sharp shooters
are getting into position.
184
00:08:30,082 --> 00:08:31,682
I'll get back to you
when I have a breach scenario.
185
00:08:31,717 --> 00:08:33,751
Good, so, Novak Stepanov,
three masked subjects, huh?
186
00:08:33,786 --> 00:08:35,753
Yes, Novak was here
to turn state evidence,
187
00:08:35,788 --> 00:08:37,357
but clearly, it was just a ruse.
188
00:08:37,382 --> 00:08:38,999
We don't have an ID on
his crew, but one of them
189
00:08:39,024 --> 00:08:40,556
was shot in the abdomen in the exchange.
190
00:08:40,592 --> 00:08:42,192
Laura, Brendon, there's still
a missing girl out there,
191
00:08:42,227 --> 00:08:43,860
and if her father did
what their captors asked,
192
00:08:43,896 --> 00:08:45,262
there's a good chance she's still alive.
193
00:08:45,297 --> 00:08:46,696
So go. Go find her.
194
00:08:46,731 --> 00:08:48,431
I checked the security log in.
195
00:08:48,466 --> 00:08:51,334
There are two deputies
and three employees being held.
196
00:08:51,370 --> 00:08:53,836
One is Wesley Evers. I know him.
197
00:08:53,872 --> 00:08:56,506
His wife is Angela Lopez.
She's a detective.
198
00:08:56,541 --> 00:08:58,108
Mid-Wilshire. I know. I remember.
199
00:08:58,143 --> 00:09:00,377
- We gotta tell her.
- That may not be a good idea.
200
00:09:00,412 --> 00:09:02,345
Too bad. I already know.
201
00:09:02,381 --> 00:09:04,580
Angie, we are gonna do everything
we can to get him out of there.
202
00:09:04,616 --> 00:09:06,049
Oh, I know, because I'm gonna help you.
203
00:09:06,084 --> 00:09:07,517
Oh, absolutely not.
We cannot let that...
204
00:09:07,552 --> 00:09:09,519
Hey, I am not just
some anxious wife here.
205
00:09:09,554 --> 00:09:11,121
I am a cop who knows this building
206
00:09:11,156 --> 00:09:12,855
like the back of my hand,
and I am not asking permission.
207
00:09:12,891 --> 00:09:14,624
Okay, Detective, I am very sorry
208
00:09:14,659 --> 00:09:16,426
for what you must be
going through right now,
209
00:09:16,461 --> 00:09:18,193
but I'm gonna be very clear
here... this is our case.
210
00:09:18,229 --> 00:09:20,262
You are only here to advise.
Do you understand?
211
00:09:20,298 --> 00:09:22,031
Yes.
212
00:09:22,066 --> 00:09:24,066
We're making contact in two
minutes. Everyone get ready.
213
00:09:24,101 --> 00:09:25,735
- Come on.
- Go.
214
00:09:35,346 --> 00:09:37,547
Everything off the hostages.
215
00:09:37,582 --> 00:09:39,048
Good.
216
00:09:43,087 --> 00:09:45,555
Hmm, they have snipers
taking roost as we speak.
217
00:09:45,590 --> 00:09:47,657
Close all the blinds.
218
00:09:50,761 --> 00:09:52,561
What are we going to do now?
219
00:09:52,596 --> 00:09:56,097
You are gonna sit there, relax.
220
00:09:56,132 --> 00:09:59,067
Hey, try and keep the blood
inside your body.
221
00:09:59,102 --> 00:10:00,335
I'll take care of the rest.
222
00:10:00,370 --> 00:10:01,903
Okay.
223
00:10:01,939 --> 00:10:04,739
Sorry for the interruption to your, uh,
224
00:10:04,775 --> 00:10:08,343
holiday festivities, folks,
but we're going to be missing
225
00:10:08,378 --> 00:10:10,912
the turkey, stuffing, and football.
226
00:10:10,948 --> 00:10:12,747
Hmm.
227
00:10:12,783 --> 00:10:15,450
Uh, take them back in there. Watch them.
228
00:10:15,486 --> 00:10:18,286
Let's go. Move it.
229
00:10:22,058 --> 00:10:25,093
Please, I'm your lawyer. I helped you.
230
00:10:25,128 --> 00:10:26,927
I shouldn't be here with them.
231
00:10:26,963 --> 00:10:29,329
Honestly, you're a hack
that got me a lousy deal.
232
00:10:29,365 --> 00:10:30,998
You're lucky I don't shoot you
right now.
233
00:10:31,033 --> 00:10:33,601
Shoo. Shoo, fly.
234
00:10:35,972 --> 00:10:37,337
I have an offer for you.
235
00:10:37,373 --> 00:10:39,772
There's a system of abandoned tunnels
underneath the courthouse.
236
00:10:39,809 --> 00:10:41,208
That's how they used to shuttle
237
00:10:41,243 --> 00:10:43,110
notorious criminals like you
to and from jail.
238
00:10:43,145 --> 00:10:45,546
I could give you the access point.
239
00:10:45,581 --> 00:10:47,882
That's your ticket out of here.
240
00:10:47,917 --> 00:10:50,283
Come on, buddy.
241
00:10:50,319 --> 00:10:54,688
If you know about the tunnels,
so do the Feds.
242
00:10:56,592 --> 00:10:58,859
Can't blame you for trying, though.
243
00:10:58,895 --> 00:11:00,628
Watch him!
244
00:11:14,743 --> 00:11:16,876
Dial tone. Okay.
245
00:11:16,912 --> 00:11:19,812
Ahh. Huh?
246
00:11:19,848 --> 00:11:22,815
We're dug in. Feds will call soon.
247
00:11:22,851 --> 00:11:26,318
We'll go back and forth a little,
pretend to get to know each other.
248
00:11:29,669 --> 00:11:31,102
How you doing, buddy?
249
00:11:31,127 --> 00:11:32,559
It's no big thing.
250
00:11:34,529 --> 00:11:36,904
Sorry.
251
00:11:36,929 --> 00:11:39,062
I failed you.
252
00:11:39,367 --> 00:11:42,334
No.
253
00:11:42,370 --> 00:11:44,709
Actually, yes, a little.
254
00:11:44,734 --> 00:11:48,351
But don't worry.
I won't let you die here.
255
00:11:50,111 --> 00:11:52,244
Okay. Here we go.
256
00:11:52,667 --> 00:11:55,869
Novak's House of Hostages.
How may I direct your call?
257
00:11:55,894 --> 00:11:57,460
Is this Novak Stepanov?
258
00:11:57,485 --> 00:11:59,051
The one and only. And who are you?
259
00:11:59,087 --> 00:12:01,520
FBI Supervisory Special Agent
Matthew Garza.
260
00:12:01,556 --> 00:12:02,764
What's your end game here, Novak?
261
00:12:02,789 --> 00:12:05,366
Quite simply, I'm going to
walk out the front door,
262
00:12:05,391 --> 00:12:07,703
and you're going to watch me
fade into the distance.
263
00:12:07,728 --> 00:12:11,363
But first things first.
I need something from you.
264
00:12:11,399 --> 00:12:13,045
You need something from me?
Okay. How can I help?
265
00:12:13,070 --> 00:12:15,444
One of my guys needs a doctor.
He's been shot.
266
00:12:15,469 --> 00:12:18,236
- Well, if he's shot, send him out.
- Not gonna happen.
267
00:12:18,271 --> 00:12:20,538
- Offer a medic in exchange for...
- My husband.
268
00:12:20,574 --> 00:12:22,373
Not gonna happen. Understood.
269
00:12:22,409 --> 00:12:24,876
I can maybe get you a paramedic,
but what do I get in exchange?
270
00:12:24,912 --> 00:12:27,212
You get two sweaty deputies.
271
00:12:29,334 --> 00:12:31,000
Why are you freeing the deputies?
272
00:12:31,025 --> 00:12:33,059
They're our most high-profile hostages.
273
00:12:33,084 --> 00:12:35,497
Those testosterone twins are wild cards.
274
00:12:35,522 --> 00:12:37,256
They'll try to be heroes
any chance they get.
275
00:12:37,281 --> 00:12:39,334
And their cop buddies on the outside
276
00:12:39,359 --> 00:12:42,961
are sure to do something stupid
to save two of their own.
277
00:12:42,997 --> 00:12:46,665
So trust me, better off without them.
278
00:12:53,106 --> 00:12:55,439
Send the medic up in 10 minutes
or I kill a hostage.
279
00:12:56,609 --> 00:12:57,808
Send me in with the medic.
280
00:12:57,844 --> 00:12:59,143
You are only here to advise.
281
00:12:59,178 --> 00:13:02,193
Then send me.
I wasn't a part of the initial shootout.
282
00:13:02,218 --> 00:13:04,351
They don't know
what I look like. Let me go.
283
00:13:04,376 --> 00:13:05,909
Can you doctor bullet wounds?
284
00:13:05,934 --> 00:13:10,069
I aced the FBI's Operational
Medical Class, so yeah.
285
00:13:12,625 --> 00:13:14,625
- No heroics. Understood?
- Got it.
286
00:13:14,661 --> 00:13:16,160
You go in there with the paramedic,
287
00:13:16,195 --> 00:13:18,262
you assess the situation,
then you come back out.
288
00:13:18,297 --> 00:13:19,764
You sure about this, Simone?
289
00:13:19,799 --> 00:13:21,998
No, but I'm going anyway.
290
00:13:22,034 --> 00:13:25,601
If I could get a message to your
husband, what do you want me to say?
291
00:13:25,637 --> 00:13:27,771
Tell him he's still got a pie to make,
292
00:13:27,806 --> 00:13:30,974
and that Jack and I are thankful
for him every single day.
293
00:13:32,475 --> 00:13:33,841
I'm on it.
294
00:13:33,866 --> 00:13:35,555
They promised me as soon as they did
295
00:13:35,580 --> 00:13:36,880
what they needed, they'd let us go.
296
00:13:36,915 --> 00:13:38,614
Did they tell you anything else?
297
00:13:38,650 --> 00:13:40,600
Just that if I jammed them up,
I'd never see her again.
298
00:13:40,625 --> 00:13:42,592
Lainie is all I have.
299
00:13:42,821 --> 00:13:44,453
- If I lose her...
- Mr. Young,
300
00:13:44,489 --> 00:13:47,290
we are gonna do everything
we can to get her home safe,
301
00:13:47,325 --> 00:13:48,725
but we need your help.
302
00:13:48,760 --> 00:13:50,694
Okay. Okay.
303
00:13:50,729 --> 00:13:52,696
Now, we have the footage
of the kidnapping,
304
00:13:52,731 --> 00:13:54,864
which I know will be difficult
for you to watch,
305
00:13:54,900 --> 00:13:57,933
but maybe it could spark
a memory that could help us?
306
00:13:59,170 --> 00:14:00,569
Alright?
307
00:14:07,078 --> 00:14:09,845
Wait, wait. That's Flimsy.
308
00:14:09,880 --> 00:14:11,013
What's... What's a Flimsy?
309
00:14:11,048 --> 00:14:13,201
Lainie's stuffed rabbit.
I didn't think they'd let her take it.
310
00:14:13,226 --> 00:14:14,740
It has a nanny cam in it.
311
00:14:14,765 --> 00:14:16,031
That... That that could
help us find her.
312
00:14:16,056 --> 00:14:17,389
Do you have access to the feed?
313
00:14:17,414 --> 00:14:19,481
No, i-i-it's... It's set up to connect
314
00:14:19,506 --> 00:14:21,256
to the Wi-Fi router back at home.
315
00:14:21,281 --> 00:14:23,373
Those things have a max range of, like,
400 or 500 feet.
316
00:14:23,398 --> 00:14:25,103
But if we could mimic the home Wi-Fi,
317
00:14:25,128 --> 00:14:26,361
we drive around the right neighborhood,
318
00:14:26,386 --> 00:14:27,623
- we can connect to it.
- Okay, yeah.
319
00:14:27,648 --> 00:14:31,442
Um, do you remember
how long you were in the RV
320
00:14:31,467 --> 00:14:32,834
before you got to the D.A.'s office?
321
00:14:32,869 --> 00:14:34,967
That can help us
determine a search area.
322
00:14:36,061 --> 00:14:38,106
This is Cutty. You know what to do.
323
00:14:38,141 --> 00:14:40,608
Why is nobody answering their phones?
324
00:14:40,643 --> 00:14:45,246
Daddy... I don't think I'm gonna
make it home for dinner.
325
00:14:45,281 --> 00:14:50,251
Um, but tell the kids that I am...
326
00:14:50,286 --> 00:14:53,354
I'm so proud to be their mother,
327
00:14:53,389 --> 00:14:58,025
and there's nothing they could
ever do that would change that.
328
00:14:58,061 --> 00:15:00,361
I love you, Dad.
329
00:15:01,497 --> 00:15:02,964
Simone, this is Ricardo.
330
00:15:02,999 --> 00:15:05,031
- A little nervous?
- You're not?
331
00:15:05,067 --> 00:15:06,967
Nope. We're gonna be just fine.
332
00:15:07,002 --> 00:15:10,035
Confirm the number of hostages.
You clock how many are in Novak's crew,
333
00:15:10,071 --> 00:15:11,304
their weapons, and ammo supply.
334
00:15:11,339 --> 00:15:14,039
Do you understand? Good.
335
00:15:14,075 --> 00:15:15,241
Go ahead.
336
00:15:33,828 --> 00:15:36,996
Lower your weapons or this guy dies.
337
00:15:46,507 --> 00:15:49,455
Why send two medics
338
00:15:49,479 --> 00:15:52,989
for a job that one can do?
339
00:15:53,014 --> 00:15:56,619
Because one of you is
340
00:15:56,643 --> 00:15:59,819
a Fed playing dress-up.
341
00:16:01,789 --> 00:16:03,789
And I know which one.
342
00:16:06,027 --> 00:16:09,628
Piss off, Special Agent.
343
00:16:09,663 --> 00:16:12,097
Piss off!
344
00:16:12,133 --> 00:16:14,333
This is some BS.
345
00:16:14,360 --> 00:16:15,576
Excuse me?
346
00:16:15,601 --> 00:16:18,928
How you just gonna assume Pretty
Boy is the Fed, no questions asked?
347
00:16:18,953 --> 00:16:21,320
I mean, that's sexist,
racist, and ageist
348
00:16:21,345 --> 00:16:22,810
all at the same time.
349
00:16:22,835 --> 00:16:26,053
I mean, why couldn't I be an FBI agent?
350
00:16:28,704 --> 00:16:29,858
Are you?
351
00:16:29,883 --> 00:16:32,639
No, but I could be,
352
00:16:32,664 --> 00:16:35,037
and I want that acknowledged.
353
00:16:35,823 --> 00:16:38,623
I like you. You're fun.
354
00:16:38,659 --> 00:16:40,959
Now shut up. Get inside.
355
00:16:40,994 --> 00:16:43,795
Let the dogs go.
356
00:16:53,469 --> 00:16:56,838
- Allow me.
- Oh. Okay!
357
00:16:56,863 --> 00:16:58,184
Don't be stupid.
358
00:17:09,243 --> 00:17:10,675
You're welcome.
359
00:17:15,548 --> 00:17:16,848
Alright.
360
00:17:16,883 --> 00:17:19,651
Alright, fix him.
361
00:17:20,743 --> 00:17:24,044
Hey, my name's Regina.
362
00:17:24,069 --> 00:17:26,303
You mind if I take a look at that wound?
363
00:17:26,328 --> 00:17:28,729
Let me see. Let me see, let me see.
364
00:17:28,996 --> 00:17:31,029
Okay, okay.
365
00:17:31,064 --> 00:17:32,864
Hold that. Lean up.
366
00:17:34,300 --> 00:17:36,067
What do you think?
367
00:17:36,103 --> 00:17:38,202
I think he needs to go to the hospital.
368
00:17:38,238 --> 00:17:39,871
This tourniquet will stop the bleeding.
369
00:17:39,906 --> 00:17:42,741
I mean, it'll turn the faucet
off for about an hour.
370
00:17:42,776 --> 00:17:44,876
Baby, it's gonna hurt like hell, okay?
371
00:17:44,911 --> 00:17:47,045
Arm up.
372
00:17:49,282 --> 00:17:50,781
There we go.
373
00:17:52,647 --> 00:17:55,949
You don't seem to be afraid, Regina,
374
00:17:56,159 --> 00:18:01,111
which I find equally
interesting but suspicious.
375
00:18:01,351 --> 00:18:02,717
Fear is a decision.
376
00:18:02,995 --> 00:18:04,629
If I let it control me,
377
00:18:04,664 --> 00:18:07,565
I won't be any help
for your friend here.
378
00:18:11,337 --> 00:18:12,581
So you are afraid?
379
00:18:12,606 --> 00:18:14,698
If I focus on the fact
that you got a gun in my face,
380
00:18:14,723 --> 00:18:15,940
then hell yeah.
381
00:18:15,965 --> 00:18:18,448
But if I focus on helping
this man right now,
382
00:18:18,473 --> 00:18:21,007
make this the most
important thing in the moment,
383
00:18:21,032 --> 00:18:23,099
I can do what I'm trained to do.
384
00:18:23,124 --> 00:18:24,523
Where were you trained?
385
00:18:24,548 --> 00:18:27,916
I was a Combat Medic Specialist
in the Army.
386
00:18:27,941 --> 00:18:30,354
As a civilian, I went to EMT school.
387
00:18:30,379 --> 00:18:32,909
L.A. is a battleground
all its own, honey.
388
00:18:32,934 --> 00:18:34,499
Tell me about it.
389
00:18:34,524 --> 00:18:36,753
What's your assessment
of my friend here?
390
00:18:36,778 --> 00:18:39,065
There's no exit wound,
which means the bullet
391
00:18:39,090 --> 00:18:41,198
most likely mushroomed and fractured,
392
00:18:41,223 --> 00:18:43,023
causing a lot of internal damage.
393
00:18:43,097 --> 00:18:46,464
If this man don't get
to a hospital, he's gonna die.
394
00:18:46,499 --> 00:18:48,366
Hospital.
395
00:18:50,270 --> 00:18:52,765
I need...
396
00:18:53,663 --> 00:18:56,649
hospital.
397
00:18:57,177 --> 00:19:00,979
If you leave, it's a life sentence.
398
00:19:01,014 --> 00:19:05,149
Just another kind of death.
399
00:19:05,184 --> 00:19:06,483
You still want to leave?
400
00:19:06,518 --> 00:19:08,485
Da.
401
00:19:10,810 --> 00:19:13,277
- Am I driving too fast?
- Nope.
402
00:19:13,302 --> 00:19:17,004
This is a Goldilocks pace... Just right.
403
00:19:17,029 --> 00:19:19,429
The router will connect
when the device is in range.
404
00:19:19,465 --> 00:19:20,898
Alright.
405
00:19:20,933 --> 00:19:25,870
So, um... these jaw-dropping
parties you skipped,
406
00:19:25,905 --> 00:19:28,739
are we talking George Clooney
level soirees or...
407
00:19:28,775 --> 00:19:30,007
Better.
408
00:19:30,042 --> 00:19:31,575
Shut up.
409
00:19:31,610 --> 00:19:34,206
If I do, I won't be able
to tell you who invited me.
410
00:19:35,214 --> 00:19:39,115
I'll give you a hint.
They're an EGOT winner.
411
00:19:39,151 --> 00:19:42,586
That is so cool.
412
00:19:42,621 --> 00:19:44,354
What's an EGOT?
413
00:19:45,724 --> 00:19:47,190
- Hey, Matt.
- What's your status?
414
00:19:47,225 --> 00:19:49,192
- We are hunting a stuffed bunny.
- Excuse me?
415
00:19:49,227 --> 00:19:51,395
Lainie took her nanny cam with
her when she was abducted.
416
00:19:51,430 --> 00:19:53,096
We're trying to track it
using the Wi-Fi.
417
00:19:53,131 --> 00:19:54,964
I'll be damned. You got a location?
418
00:19:55,000 --> 00:19:57,601
Uh, Daryl said the kidnappers
only went 10 minutes or so
419
00:19:57,636 --> 00:19:59,436
before taking Lainie out,
so we have a search grid.
420
00:19:59,471 --> 00:20:00,771
Sounds like a long shot.
421
00:20:00,806 --> 00:20:02,396
Well, right now, it's all we've got.
422
00:20:02,421 --> 00:20:05,122
Find her, Laura.
423
00:20:06,978 --> 00:20:08,111
How's it going in there?
424
00:20:08,146 --> 00:20:09,979
My injured man is coming out.
425
00:20:10,015 --> 00:20:11,751
Okay, well, have the medic
bring him out.
426
00:20:11,776 --> 00:20:13,797
Nuh-unh. No. No, you get one of mine,
427
00:20:13,822 --> 00:20:16,090
I get one of yours. I keep the medic.
428
00:20:17,422 --> 00:20:19,388
That wasn't the deal, Novak.
429
00:20:19,424 --> 00:20:20,890
It is now.
430
00:20:22,194 --> 00:20:24,060
Nice work.
431
00:20:24,105 --> 00:20:26,198
I thought negotiations were
about getting hostages out,
432
00:20:26,223 --> 00:20:27,290
not sending them in.
433
00:20:27,315 --> 00:20:28,704
I think it's time for
you to go home now.
434
00:20:28,729 --> 00:20:30,233
Fine.
435
00:20:30,268 --> 00:20:31,901
She's not going home, is she?
436
00:20:31,937 --> 00:20:33,402
I wouldn't. Neither would you.
437
00:20:33,438 --> 00:20:35,905
You're right.
Go find out what she's up to.
438
00:20:35,941 --> 00:20:38,341
Detective, wait up.
439
00:20:38,376 --> 00:20:40,409
Your boss says go, you say wait.
440
00:20:40,445 --> 00:20:41,744
Can't you Feds make up your minds?
441
00:20:41,779 --> 00:20:43,245
- Don't do it.
- Excuse me?
442
00:20:43,280 --> 00:20:46,181
Whatever you're gonna do...
Go jack up Novak's crew for information,
443
00:20:46,217 --> 00:20:49,001
lean on his family, whatever
you're thinking, don't do it.
444
00:20:49,026 --> 00:20:50,586
- Easy for you to say.
- Not really.
445
00:20:50,621 --> 00:20:53,486
I just sent my trainee in there.
Her life's my responsibility.
446
00:20:53,511 --> 00:20:56,024
And my husband's is mine.
I can't sit here and do nothing.
447
00:20:56,060 --> 00:20:58,193
But that's all we can do right now.
448
00:20:58,229 --> 00:20:59,995
And you running off half-cocked
will only make things worse,
449
00:21:00,030 --> 00:21:01,330
and you know I'm right.
450
00:21:01,366 --> 00:21:04,700
So, please stay. I'll talk to Garza.
451
00:21:04,736 --> 00:21:08,270
If I do, I go in when you go in. Got it?
452
00:21:08,305 --> 00:21:10,605
I know better than
to talk you out of it.
453
00:21:10,640 --> 00:21:12,139
Come on.
454
00:21:18,648 --> 00:21:21,909
Hey. How's everybody doing?
455
00:21:21,934 --> 00:21:24,552
What kind of stupid question is that?
I'm freaking out!
456
00:21:24,588 --> 00:21:26,991
Well, try and stay calm,
'cause freaking out
457
00:21:27,016 --> 00:21:28,144
is not gonna help us get out of this.
458
00:21:28,169 --> 00:21:29,417
Are you serious?
459
00:21:29,442 --> 00:21:32,112
- None of us are getting out of this...
- Shut up!
460
00:21:33,830 --> 00:21:36,130
All of you.
461
00:21:36,165 --> 00:21:38,299
No problem.
462
00:21:38,334 --> 00:21:41,002
This has got to be stressful
for you, too, sweetie.
463
00:21:41,933 --> 00:21:43,866
It wasn't supposed to go down like this.
464
00:21:46,276 --> 00:21:49,710
These folks look thirsty. I-I know I am.
465
00:21:49,745 --> 00:21:52,034
You think you could
help us out with that?
466
00:21:58,086 --> 00:21:59,820
I'm Wesley.
467
00:21:59,855 --> 00:22:03,891
That's Leonard, Nicole,
and Novak's attorney, Julius.
468
00:22:03,926 --> 00:22:06,359
Hey. Regina.
469
00:22:07,162 --> 00:22:10,330
Julius is not on our team?
470
00:22:10,365 --> 00:22:12,165
Julius is on Team Julius.
471
00:22:12,200 --> 00:22:16,002
If he finds out you're a Fed,
he might use that to get out of here.
472
00:22:16,038 --> 00:22:20,606
Your wife told me to tell you
you still have a pie to make.
473
00:22:20,642 --> 00:22:24,945
She says that she and Jack
love you very much,
474
00:22:24,980 --> 00:22:27,480
and they are thankful for you every day.
475
00:22:32,821 --> 00:22:34,287
He's the weak link.
476
00:22:35,824 --> 00:22:37,424
Thank you so much.
477
00:22:37,459 --> 00:22:40,193
What are you guys doing here?
We're still negotiating.
478
00:22:40,228 --> 00:22:42,929
One of my guys rode in the ambulance
with the subject who got shot.
479
00:22:42,965 --> 00:22:45,456
He was delirious, started rambling
about what's going on in there.
480
00:22:45,481 --> 00:22:48,045
He said all the hostages
are in one room, east side.
481
00:22:48,070 --> 00:22:49,302
My unit is getting ready to breach.
482
00:22:49,338 --> 00:22:50,464
Whoa, whoa, whoa. Slow down, okay?
483
00:22:50,489 --> 00:22:52,149
- This is a long game.
- One we don't have time for.
484
00:22:52,174 --> 00:22:53,606
This is our best chance to breach
485
00:22:53,641 --> 00:22:54,974
- with minimal casualties.
- Minimal casualties?
486
00:22:55,009 --> 00:22:56,308
We can save them all, Paxton.
487
00:22:56,344 --> 00:22:57,776
Just don't go cowboy on me right now.
488
00:22:57,811 --> 00:22:59,058
I'm doing it by the book.
489
00:22:59,083 --> 00:23:00,990
Save as many lives as possible,
that's the mandate.
490
00:23:01,015 --> 00:23:03,548
If we wait any longer, the Intel
will no longer be useful.
491
00:23:03,584 --> 00:23:05,217
- Just...
- Matt, you had your chance,
492
00:23:05,252 --> 00:23:07,052
and I have tactical command
of this operation.
493
00:23:07,088 --> 00:23:08,920
We go in 10 minutes.
494
00:23:17,773 --> 00:23:19,840
B unit's set. Get ready to breach.
495
00:23:19,875 --> 00:23:22,676
No, still nothing. Head towards 3rd.
496
00:23:22,712 --> 00:23:24,278
It's at the edge of the search grid.
497
00:23:24,313 --> 00:23:25,579
Okay.
498
00:23:25,615 --> 00:23:29,617
So, um, this EGOT person.
Did you really turn the invite down?
499
00:23:29,652 --> 00:23:31,685
Why are you so interested in this?
500
00:23:31,721 --> 00:23:33,954
Well, tender age kidnappings
can be tough,
501
00:23:33,989 --> 00:23:35,956
even for the most seasoned of agents.
502
00:23:35,991 --> 00:23:37,958
Figured we could both use
the distraction.
503
00:23:37,993 --> 00:23:39,360
So who is it?
504
00:23:39,395 --> 00:23:41,228
Oh, uh, nanny cam feed's buffering.
505
00:23:41,264 --> 00:23:42,730
Wait, wait, wait. It's connecting.
506
00:23:42,765 --> 00:23:44,197
Oh, my God. I see her.
507
00:23:44,233 --> 00:23:47,867
We'll be okay, Flimsy. I promise.
508
00:23:47,902 --> 00:23:49,969
You don't have to worry.
509
00:23:50,300 --> 00:23:52,167
She's within 500 feet of us. Stop!
510
00:23:53,604 --> 00:23:55,938
Two high-rise buildings on either side.
511
00:23:55,973 --> 00:23:57,505
God, there's got to be
hundreds of units here.
512
00:23:57,541 --> 00:24:00,576
Okay, let's get LAPD to canvass.
We need to be stealth.
513
00:24:00,611 --> 00:24:02,444
If we make a scene, it could jeopardize
514
00:24:02,479 --> 00:24:04,379
- her chance of survival.
- God, it's so dark in there.
515
00:24:04,414 --> 00:24:06,949
I can't see anything.
Is she in the living room or...
516
00:24:06,984 --> 00:24:08,717
Oh, wait. Someone's coming.
517
00:24:08,752 --> 00:24:11,286
Yes, yes, Novak. It's no problem.
518
00:24:11,311 --> 00:24:12,513
Anything you need.
519
00:24:12,556 --> 00:24:14,289
Got a screenshot of his face.
520
00:24:14,324 --> 00:24:15,924
Great. Send it to Elena.
521
00:24:15,960 --> 00:24:18,359
She can run facial recognition
against Novak's associates.
522
00:24:18,395 --> 00:24:20,443
Maybe we can get an I.D.,
an apartment number.
523
00:24:20,468 --> 00:24:22,269
- I'm freaking out.
- Take a deep breath.
524
00:24:22,367 --> 00:24:23,766
You'll be fine.
525
00:24:26,236 --> 00:24:30,146
Judging by your demeanor,
you don't seem like a hardened criminal.
526
00:24:30,171 --> 00:24:31,739
Yeah, you seem smarter than
Novak and the rest of his guys.
527
00:24:31,774 --> 00:24:33,040
What are you doing?
528
00:24:33,076 --> 00:24:34,209
You're gonna get all of us killed.
529
00:24:34,244 --> 00:24:36,578
We're just talking. Relax.
530
00:24:36,613 --> 00:24:41,048
I can't see your face,
but your eyes tell a story.
531
00:24:41,084 --> 00:24:42,484
What kind of story?
532
00:24:42,519 --> 00:24:44,952
That you're kind. And young.
533
00:24:44,988 --> 00:24:48,099
Baby, how old are you? 19, 20?
534
00:24:48,124 --> 00:24:49,890
18.
535
00:24:49,926 --> 00:24:52,263
This is a pivotal moment for you.
536
00:24:52,288 --> 00:24:55,690
They could charge you with
a plate full of felonies...
537
00:24:55,725 --> 00:24:59,661
Uh, kidnapping, extortion,
assault, attempted murder.
538
00:24:59,696 --> 00:25:01,829
Or I could offer you a deal right now.
539
00:25:01,865 --> 00:25:03,765
Wait, you could do that?
540
00:25:03,800 --> 00:25:05,933
Man, you don't know
who you're talking to?
541
00:25:05,968 --> 00:25:10,037
This is the Wesley Evers,
the most powerful
542
00:25:10,072 --> 00:25:12,706
Assistant District Attorney in the city.
543
00:25:12,741 --> 00:25:14,053
Right, y'all?
544
00:25:14,078 --> 00:25:15,538
- Yes, yes.
- Yeah, he's big time.
545
00:25:15,563 --> 00:25:17,030
Yeah, I could hook you up.
546
00:25:17,055 --> 00:25:20,990
All you have to do is get us to
the tunnels via the back stairs.
547
00:25:24,887 --> 00:25:26,620
You're trying to mess with my head.
548
00:25:26,655 --> 00:25:28,006
Maybe I should talk to Novak.
549
00:25:28,031 --> 00:25:30,632
You do that and you'll be
in prison forever.
550
00:25:30,657 --> 00:25:31,749
Is that what you want?
551
00:25:31,774 --> 00:25:33,374
No!
552
00:25:46,264 --> 00:25:49,467
So if I help you escape,
I get off Scot-free?
553
00:25:49,492 --> 00:25:53,027
No, but you get a reduced sentence...
554
00:25:53,052 --> 00:25:55,391
A cell safe from Novak's reach.
555
00:26:00,287 --> 00:26:02,387
I also need an apartment when I get out.
556
00:26:02,423 --> 00:26:04,600
Because I'm so sick of living
with my mom and her boyfriend.
557
00:26:04,625 --> 00:26:06,264
Yeah, I think I could swing that.
558
00:26:06,289 --> 00:26:09,358
Government housing is in San Pedro.
Can we get that in writing?
559
00:26:11,171 --> 00:26:13,717
Oh, ask for a Maserati, boo.
560
00:26:13,742 --> 00:26:16,142
Once you're free, you want to
ride around in style.
561
00:26:16,167 --> 00:26:17,921
- Yes, that.
- Okay.
562
00:26:19,504 --> 00:26:21,993
I promise that the D.A.
will do everything in his power
563
00:26:22,018 --> 00:26:23,851
to furnish you with a Maserati.
564
00:26:25,400 --> 00:26:27,700
That is a sweet deal.
565
00:26:30,017 --> 00:26:32,050
Can we conclude these negotiations?
566
00:26:41,462 --> 00:26:43,428
Good.
567
00:26:43,453 --> 00:26:45,753
Now come and cut me loose.
568
00:26:50,470 --> 00:26:51,769
There we go.
569
00:26:56,809 --> 00:26:58,008
Good boy.
570
00:27:03,178 --> 00:27:05,211
I want you guys to go
down that stairwell
571
00:27:05,236 --> 00:27:07,169
and SWAT will meet you.
572
00:27:07,194 --> 00:27:08,991
Hands above your head.
573
00:27:09,016 --> 00:27:11,050
You stay with them, baby.
574
00:27:11,223 --> 00:27:12,622
Okay.
575
00:27:21,069 --> 00:27:22,701
Yeah, come here.
576
00:27:24,670 --> 00:27:27,470
Here. Follow me. Hands up. Come on.
577
00:27:29,441 --> 00:27:33,209
Hold your nerve. This isn't a bluff.
578
00:27:34,306 --> 00:27:36,273
Hey!
579
00:27:36,298 --> 00:27:38,381
Take another step, we start shooting.
580
00:27:38,406 --> 00:27:41,140
FBI! Don't move.
581
00:27:41,165 --> 00:27:44,566
So the square-jawed guy
really was the medic?
582
00:27:44,591 --> 00:27:47,426
See what happens when
you underestimate a Black woman?
583
00:27:47,759 --> 00:27:50,659
Drop the guns. Now!
584
00:27:50,695 --> 00:27:53,329
You drop yours.
585
00:28:01,980 --> 00:28:03,779
Go, go, go!
586
00:28:04,042 --> 00:28:05,674
Move it, move it!
587
00:28:07,912 --> 00:28:09,678
Move it! Drop it!
588
00:28:09,714 --> 00:28:11,013
Come on! Let me see your hands!
589
00:28:17,788 --> 00:28:19,835
Hey. You okay?
590
00:28:19,860 --> 00:28:23,785
Hell, no.
But I will be after a stiff drink.
591
00:28:23,810 --> 00:28:26,111
You've earned it.
592
00:28:26,136 --> 00:28:27,735
We're clear.
593
00:28:29,418 --> 00:28:32,061
- Hey.
- I told you not to go in today.
594
00:28:32,086 --> 00:28:34,808
I know, I know.
I'll be paying for this till Christmas.
595
00:28:34,833 --> 00:28:36,799
Try Easter.
596
00:28:43,187 --> 00:28:46,655
Now we can conclude
our negotiations in person.
597
00:28:46,680 --> 00:28:49,480
Oh, I respect the bravado,
but negotiation time is over.
598
00:28:49,505 --> 00:28:51,539
No, it's not.
599
00:28:55,250 --> 00:28:57,050
Answer the phone.
600
00:29:03,454 --> 00:29:06,589
We walk or the girl dies.
601
00:29:13,677 --> 00:29:15,777
Matt, now is not a good time.
602
00:29:15,813 --> 00:29:17,881
Elena identified our kidnapper,
and we're about to kick the door in.
603
00:29:17,906 --> 00:29:20,073
Yeah, well, be quick.
He's holding her at gunpoint.
604
00:29:21,389 --> 00:29:23,356
- LAPD! We are in.
- Go, go, go, go, go.
605
00:29:23,381 --> 00:29:24,480
Move, move, move!
606
00:29:24,505 --> 00:29:26,471
- Cover left.
- Clear!
607
00:29:26,863 --> 00:29:27,995
We're clear!
608
00:29:28,020 --> 00:29:29,052
She's not here.
609
00:29:33,664 --> 00:29:35,538
- Stand down.
- You can't give that order.
610
00:29:35,563 --> 00:29:37,463
You have tactical command.
The subjects are in custody.
611
00:29:37,498 --> 00:29:39,297
Matt has operational. This is his call.
612
00:29:39,333 --> 00:29:42,133
And that baby's safety takes
precedence over everything.
613
00:29:42,169 --> 00:29:44,536
They walk.
614
00:29:48,351 --> 00:29:50,818
And the car keys you took from Milos.
615
00:29:55,648 --> 00:29:58,549
A Prius? Really?
616
00:29:58,585 --> 00:30:00,418
You said "inconspicuous."
617
00:30:03,156 --> 00:30:07,458
When we first spoke, I told you
I'd walk out the front door
618
00:30:07,494 --> 00:30:09,294
and you would watch me fade
into the distance.
619
00:30:09,329 --> 00:30:10,661
For now.
620
00:30:10,697 --> 00:30:12,563
But don't worry about it.
621
00:30:12,599 --> 00:30:14,900
We will find you,
'cause it's what we do.
622
00:30:14,935 --> 00:30:16,334
Not this time.
623
00:30:16,370 --> 00:30:18,469
If I even sense
that you are following me
624
00:30:18,505 --> 00:30:21,639
or hear a helicopter...
625
00:30:21,674 --> 00:30:24,342
that little girl gets her angel's wings.
626
00:30:24,378 --> 00:30:28,746
Same thing if I don't call
my associate every two minutes.
627
00:30:31,684 --> 00:30:32,983
You drive.
628
00:30:41,968 --> 00:30:43,501
Doesn't make any sense.
Wi-Fi's still connected.
629
00:30:43,526 --> 00:30:44,959
She should be within 500 feet of here.
630
00:30:44,984 --> 00:30:46,295
Okay, just check the feed.
631
00:30:46,320 --> 00:30:48,052
He's on the phone again.
632
00:30:48,077 --> 00:30:50,344
It's too hot.
The cops are everywhere, man.
633
00:30:50,369 --> 00:30:52,269
I need to dump her now.
634
00:30:52,305 --> 00:30:53,805
Damn it.
635
00:30:53,840 --> 00:30:55,940
I know just the place.
636
00:30:55,975 --> 00:30:58,208
Call you when it's done.
637
00:30:58,244 --> 00:31:01,378
Come on, kid. We gotta go.
638
00:31:01,414 --> 00:31:02,679
No, Flimsy!
639
00:31:02,714 --> 00:31:04,214
Shut up!
640
00:31:04,250 --> 00:31:06,550
Wait, look at where he threw it.
That's a ceiling.
641
00:31:06,585 --> 00:31:07,985
It's all piping, no fixtures.
642
00:31:08,020 --> 00:31:09,459
They were never in an apartment.
643
00:31:09,484 --> 00:31:11,017
They were in the basement,
headed to the garage.
644
00:31:11,042 --> 00:31:12,908
- With me! Let's go!
- Yeah, let's go. Come on!
645
00:31:21,600 --> 00:31:23,968
FBI! Show me your hands!
646
00:31:32,578 --> 00:31:35,878
- Oh, hey, hey.
- Hands behind your back!
647
00:31:35,913 --> 00:31:37,313
Okay. I'm gonna help you out.
648
00:31:37,349 --> 00:31:39,882
Watch your head. Watch your head.
Ohh, I got you.
649
00:31:44,222 --> 00:31:46,255
It's okay, it's okay. You're alright?
650
00:31:46,291 --> 00:31:48,091
My name's Brendon, okay?
I'm with the police.
651
00:31:48,126 --> 00:31:49,993
- I want my daddy.
- I know.
652
00:31:50,028 --> 00:31:51,494
Let's get you out of here.
653
00:31:51,529 --> 00:31:54,163
Come on. Watch your head.
654
00:31:54,199 --> 00:31:56,765
- You got a problem.
- No, I don't.
655
00:31:56,801 --> 00:31:58,767
I got the deal.
And it's hella sweet, remember?
656
00:31:58,803 --> 00:32:01,404
Yeah, I know, boo. But did you read it?
657
00:32:01,439 --> 00:32:04,273
It says right here
this deal will take effect
658
00:32:04,309 --> 00:32:06,242
once the signatory... That's you...
659
00:32:06,277 --> 00:32:09,111
Aids in the capture of Novak Stepanov.
660
00:32:09,146 --> 00:32:14,016
Sadly, that didn't happen,
so this... is invalid.
661
00:32:14,051 --> 00:32:16,051
Wait, but you guys let him go.
That's not my fault.
662
00:32:16,086 --> 00:32:18,286
No, but it is your problem.
663
00:32:18,322 --> 00:32:20,692
You want to help yourself?
You got to help us.
664
00:32:20,717 --> 00:32:21,724
How?
665
00:32:21,759 --> 00:32:23,792
What was the plan after you got out?
666
00:32:23,828 --> 00:32:24,860
Where's Novak going right now?
667
00:32:24,896 --> 00:32:26,228
Mexico, I think?
668
00:32:26,263 --> 00:32:27,596
They're not going to Mexico
in that Prius.
669
00:32:27,632 --> 00:32:29,395
- Where would they stop?
- I don't know.
670
00:32:29,420 --> 00:32:31,199
You don't know, you don't know.
Think hard!
671
00:32:31,235 --> 00:32:33,268
They need money, IDs, a new vehicle.
672
00:32:33,303 --> 00:32:34,637
Where would Novak
go to get those things?
673
00:32:34,672 --> 00:32:36,038
I barely know the man.
674
00:32:36,073 --> 00:32:37,640
I've never done anything
like this before.
675
00:32:37,675 --> 00:32:39,441
Hey, hey, sweetie.
676
00:32:39,476 --> 00:32:42,244
We understand that you're new, okay?
677
00:32:42,279 --> 00:32:44,879
But you hear things and you see things.
678
00:32:44,915 --> 00:32:48,282
Breathe, baby, and think.
679
00:32:48,317 --> 00:32:50,885
Who does Novak trust
the most in the world?
680
00:32:52,321 --> 00:32:55,990
Uh, uh, uh, probably Nikola.
681
00:32:56,026 --> 00:32:58,364
Nikola Rastic? That's one
of Novak's lieutenants.
682
00:32:58,389 --> 00:33:00,161
Get all known addresses and cover them.
683
00:33:00,196 --> 00:33:02,430
If they dump the Prius, we just
might get lucky and beat them there.
684
00:33:02,465 --> 00:33:03,565
Go.
685
00:33:06,703 --> 00:33:09,470
My dad is serving his sweet
potato pie right about now.
686
00:33:09,505 --> 00:33:11,773
Can we not talk about food?
I'm starving as it is.
687
00:33:11,808 --> 00:33:13,908
And cranky. Geez.
688
00:33:13,944 --> 00:33:17,744
Uh, Carter's over here whining.
Anybody got snacks?
689
00:33:17,780 --> 00:33:21,347
Wish we did, 'cause Brendon's
stomach is squawking.
690
00:33:21,383 --> 00:33:22,916
It's the worst Thanksgiving ever.
691
00:33:22,952 --> 00:33:25,852
A-Are we sure this apartment
is even where he's going?
692
00:33:25,888 --> 00:33:27,123
As sure as we can be.
693
00:33:27,148 --> 00:33:29,199
We got people watching
Nikola's home in Calabasas.
694
00:33:29,224 --> 00:33:31,324
It'd be much smarter for him
to meet Novak and Milos
695
00:33:31,359 --> 00:33:33,293
here at his girlfriend's high rise.
696
00:33:35,297 --> 00:33:37,197
- There they go!
- They're coming out of the garage.
697
00:33:37,232 --> 00:33:39,432
- We're moving in!
- We're en route.
698
00:33:41,469 --> 00:33:44,003
- Show me your hands!
- FBI!
699
00:33:44,038 --> 00:33:45,938
I got him! You get Novak!
700
00:33:56,550 --> 00:33:58,684
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
701
00:34:04,759 --> 00:34:06,792
It's okay, boo.
I know what you're thinking.
702
00:34:06,828 --> 00:34:09,561
How did this fine-ass lady
703
00:34:09,597 --> 00:34:12,564
catch me twice in one day?
704
00:34:14,235 --> 00:34:16,635
Come on.
705
00:34:21,625 --> 00:34:25,999
Ooh, that looks like the most
depressing Thanksgiving dinner
706
00:34:26,024 --> 00:34:27,556
I've ever seen.
707
00:34:27,591 --> 00:34:30,226
At least I have chips.
708
00:34:30,261 --> 00:34:32,995
May I?
709
00:34:33,031 --> 00:34:35,597
Thank you.
710
00:34:37,601 --> 00:34:39,937
Okay, you have to tell me.
711
00:34:39,962 --> 00:34:41,914
What is the real reason you
skipped the holiday party?
712
00:34:41,939 --> 00:34:43,371
'Cause I'm not buying
713
00:34:43,407 --> 00:34:45,148
that you were just trying
to keep me company.
714
00:34:45,173 --> 00:34:46,852
You doing that whole
profiler thing again?
715
00:34:46,877 --> 00:34:48,078
Hmm.
716
00:34:48,103 --> 00:34:49,789
Why do you ask a question you
already know the answer to?
717
00:34:49,814 --> 00:34:51,742
I-I'm clearly at work
718
00:34:51,767 --> 00:34:53,467
because I'm avoiding social interactions
719
00:34:53,492 --> 00:34:54,824
with my old peer group.
720
00:34:54,849 --> 00:34:57,650
Oh, wow. I hadn't even considered that.
721
00:34:57,675 --> 00:35:01,623
I thought it was an ex-girlfriend
that you were trying to avoid.
722
00:35:01,659 --> 00:35:03,592
This is far more interesting.
Please, go on.
723
00:35:03,627 --> 00:35:08,096
Okay, um, when I was in the
whole Hollywood scene,
724
00:35:08,131 --> 00:35:10,298
I loved it.
725
00:35:10,334 --> 00:35:11,934
You know, I had a lot of friends.
726
00:35:11,969 --> 00:35:15,211
- It was... It was... fun, you know?
- Hmm.
727
00:35:15,236 --> 00:35:17,336
Then I joined the FBI, and I came here,
728
00:35:17,361 --> 00:35:18,959
and you see a lot of things, you know?
729
00:35:18,984 --> 00:35:22,319
Like that girl today. I...
730
00:35:22,344 --> 00:35:23,777
The idea of going to a party
731
00:35:23,802 --> 00:35:26,069
and talking about
keto diets and auditions
732
00:35:26,094 --> 00:35:29,563
and who's dating who...
733
00:35:29,809 --> 00:35:31,376
...feels kind of less-than.
734
00:35:31,401 --> 00:35:33,167
Yeah. Been there.
735
00:35:33,192 --> 00:35:37,195
You know, we see the thin line
between life and death on the daily.
736
00:35:38,260 --> 00:35:42,117
That doesn't mean you should
isolate yourself from your friends
737
00:35:42,142 --> 00:35:45,176
just because people
might not understand.
738
00:35:45,201 --> 00:35:48,435
That sounds easier said than done.
739
00:35:48,460 --> 00:35:51,427
It is. Big-time.
740
00:35:51,452 --> 00:35:54,886
But...
741
00:35:54,911 --> 00:35:56,811
you'll get there.
742
00:35:59,089 --> 00:36:00,788
Happy Thanksgiving.
743
00:36:08,799 --> 00:36:11,727
Not exactly a happy
Thanksgiving, was it?
744
00:36:11,793 --> 00:36:13,427
Mm.
745
00:36:13,462 --> 00:36:15,429
You got leftovers
waiting for you somewhere?
746
00:36:15,464 --> 00:36:16,963
Chinese takeout.
747
00:36:16,999 --> 00:36:19,366
Evelyn and Isaiah are in
New Orleans with her family.
748
00:36:19,391 --> 00:36:22,202
Ah. First post-separation holiday, huh?
749
00:36:22,238 --> 00:36:24,271
It's another rite of passage, Carter.
750
00:36:24,306 --> 00:36:26,339
So says the divorce whisperer.
751
00:36:28,143 --> 00:36:31,044
I guess working today was
a good distraction, then, huh?
752
00:36:31,079 --> 00:36:33,070
Not good enough. Couldn't stop myself.
753
00:36:33,095 --> 00:36:35,896
I've been checking Evelyn's
social media all day long.
754
00:36:36,151 --> 00:36:38,184
Who's the guy she's with?
755
00:36:38,219 --> 00:36:40,853
I don't know.
They seem kind of comfortable.
756
00:36:40,888 --> 00:36:42,688
Think she's got something
going on with him?
757
00:36:42,723 --> 00:36:45,124
- Nah, no. I'm sure it's...
- What are you looking at?
758
00:36:45,160 --> 00:36:47,844
Uh, it's my ex-wife's Thanksgiving.
759
00:36:47,869 --> 00:36:51,064
Oh, he's totally into her, and she
likes him enough to post it, so...
760
00:36:53,068 --> 00:36:56,502
Or I could be totally wrong.
761
00:36:56,538 --> 00:36:58,137
But I'm not.
762
00:36:58,173 --> 00:36:59,472
Sorry.
763
00:36:59,507 --> 00:37:00,838
Wow.
764
00:37:05,045 --> 00:37:06,711
Tequila?
765
00:37:06,746 --> 00:37:08,713
Disarm system now.
766
00:37:14,854 --> 00:37:17,155
Disarmed, ready to arm.
767
00:37:19,059 --> 00:37:20,825
- Baby girl...
- Yes.
768
00:37:20,860 --> 00:37:23,661
...you're gonna have to stop calling
with those cryptic goodbyes.
769
00:37:23,697 --> 00:37:25,997
I'm an old man. My heart can't take it.
770
00:37:26,032 --> 00:37:29,000
Well, you're gonna have
to get used to it,
771
00:37:29,035 --> 00:37:31,769
because I'm never gonna stop
saying I love you.
772
00:37:31,805 --> 00:37:35,172
Now, I am sorry that I scared you,
773
00:37:35,208 --> 00:37:37,508
and I will try to do that a little less.
774
00:37:37,543 --> 00:37:40,344
In the meantime...
775
00:37:40,379 --> 00:37:41,678
bam.
776
00:37:42,947 --> 00:37:44,913
I know it's too late,
777
00:37:44,938 --> 00:37:48,073
but I hope you got some food
in there, because I am starving.
778
00:37:48,098 --> 00:37:51,532
Oh, you know I've made enough
food to feed a small country.
779
00:37:51,557 --> 00:37:53,701
Hey, that's what I'm talking about.
780
00:37:56,762 --> 00:37:59,029
Are you two still ignoring your mother?
781
00:37:59,064 --> 00:38:01,352
- Hmm?
- Sorry.
782
00:38:01,377 --> 00:38:03,744
It was a combination
of the Billie situation
783
00:38:03,769 --> 00:38:07,037
and me being hangry,
but I'm glad you're home.
784
00:38:07,072 --> 00:38:09,205
Hangry?
785
00:38:09,241 --> 00:38:12,976
Okay. You, we still need to talk.
786
00:38:13,012 --> 00:38:14,711
Just as long as you're
not gonna yell again.
787
00:38:14,747 --> 00:38:17,125
I wasn't yelling!
788
00:38:17,150 --> 00:38:21,084
I was just making one or two points
a little louder than the others.
789
00:38:21,120 --> 00:38:24,387
Okay. Come on, Max.
790
00:38:24,422 --> 00:38:26,923
Let's you and me
go fix your mother a plate.
791
00:38:26,959 --> 00:38:28,892
Hmm?
792
00:38:28,927 --> 00:38:30,927
Park it.
793
00:38:35,267 --> 00:38:38,068
So when did we get to a place
794
00:38:38,103 --> 00:38:40,570
where we stopped being honest
with each other?
795
00:38:40,605 --> 00:38:44,273
You worked so hard to get me
into pre-law at Berkeley.
796
00:38:44,308 --> 00:38:47,576
I didn't know how to tell you
I was miserable.
797
00:38:47,611 --> 00:38:49,779
So you don't want to be
a lawyer anymore?
798
00:38:51,610 --> 00:38:54,210
And that's why you were
flunking your classes?
799
00:38:56,140 --> 00:38:58,173
And you didn't think you could tell me?
800
00:38:58,198 --> 00:39:02,567
Look at Max. He knows exactly
what he wants to do in life.
801
00:39:02,592 --> 00:39:06,159
Grandpa knew when he
was my age, and you...
802
00:39:06,184 --> 00:39:07,750
I know it might have taken
a couple of decades,
803
00:39:07,775 --> 00:39:09,875
but you knew exactly
who you wanted to be.
804
00:39:09,900 --> 00:39:13,401
And I am just here... lost.
805
00:39:13,671 --> 00:39:15,437
Hey.
806
00:39:15,472 --> 00:39:17,439
You are not lost.
807
00:39:17,474 --> 00:39:19,308
Pick your face up.
808
00:39:19,343 --> 00:39:23,878
You're just mid-search, right?
You will figure this out.
809
00:39:23,914 --> 00:39:27,316
Now, it might not be
next week or next month...
810
00:39:27,351 --> 00:39:30,258
Hell, even next year,
but I'mma help you.
811
00:39:30,283 --> 00:39:35,062
And you will find your calling,
I promise.
812
00:39:35,849 --> 00:39:37,382
Come here.
813
00:39:40,997 --> 00:39:44,466
Who the hell is that ringing
the doorbell at this hour?
814
00:39:44,501 --> 00:39:47,469
Daddy, I kinda invited a few folks over.
815
00:39:47,504 --> 00:39:50,638
How big was that country
you said you could feed again?
816
00:39:50,673 --> 00:39:53,174
Uh-oh. Who'd you invite?
817
00:39:53,210 --> 00:39:56,477
Just a few folks who missed
their own Thanksgiving
818
00:39:56,512 --> 00:39:58,883
because they were out saving lives.
819
00:40:05,160 --> 00:40:06,945
Right that way.
820
00:40:32,658 --> 00:40:34,591
Happy Thanksgiving.
821
00:40:34,616 --> 00:40:37,016
- Happy Thanksgiving!
- Happy Thanksgiving!
822
00:40:37,179 --> 00:40:41,179
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.