All language subtitles for The Letter From the Cloud 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,560 --> 00:01:47,480 A bunch of nonsense 2 00:01:48,880 --> 00:01:50,319 Why are you so excited 3 00:01:50,319 --> 00:01:51,239 I haven't finished yet 4 00:01:58,880 --> 00:02:00,640 I thought you said you sealed his acupuncture points 5 00:02:02,359 --> 00:02:04,279 I forgot to seal the acupuncture points and lost my martial arts 6 00:02:04,279 --> 00:02:05,240 It doesn't affect his running 7 00:02:10,999 --> 00:02:11,439 Quickly 8 00:02:23,160 --> 00:02:24,160 Stop 9 00:02:36,239 --> 00:02:37,239 You can run very well 10 00:02:37,759 --> 00:02:38,520 Don't you come over here 11 00:02:39,239 --> 00:02:40,120 You stand there for me 12 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 I told you to come back 13 00:02:41,320 --> 00:02:42,559 I'm going to jump now 14 00:02:44,719 --> 00:02:46,759 There are many rocks under here 15 00:02:46,759 --> 00:02:49,959 If you jump, you won't even have a whole body. 16 00:02:50,719 --> 00:02:51,200 Right 17 00:02:52,079 --> 00:02:53,079 Anyway, I will die after all 18 00:02:53,480 --> 00:02:54,079 I can pull 19 00:02:54,079 --> 00:02:55,319 Take care of all the lives of my family and bury them with me 20 00:02:55,679 --> 00:02:55,999 It's worth it 21 00:02:56,359 --> 00:02:57,560 What you said makes sense 22 00:02:58,160 --> 00:02:58,679 Then you jump 23 00:03:00,079 --> 00:03:00,639 Can't jump 24 00:03:01,319 --> 00:03:01,600 Right 25 00:03:01,920 --> 00:03:02,439 Can't jump 26 00:03:02,600 --> 00:03:03,079 Can't jump 27 00:03:03,719 --> 00:03:04,959 Yeah, can't jump, can't jump 28 00:03:05,200 --> 00:03:06,079 If he dies, 29 00:03:06,359 --> 00:03:07,439 What can Gu Jia take to reverse his verdict 30 00:03:07,679 --> 00:03:07,920 Right 31 00:03:07,920 --> 00:03:08,639 Shen fish 32 00:03:09,160 --> 00:03:10,319 You let him jump 33 00:03:16,359 --> 00:03:17,399 You calm down 34 00:03:19,079 --> 00:03:20,160 Everything is negotiable 35 00:03:20,679 --> 00:03:21,719 Never be impulsive 36 00:03:24,639 --> 00:03:25,039 It will do 37 00:03:25,679 --> 00:03:26,319 It's okay not to jump 38 00:03:26,880 --> 00:03:27,280 Right 39 00:03:27,520 --> 00:03:28,560 You two let me live 40 00:03:29,120 --> 00:03:30,600 After I go back and settle down, 41 00:03:30,600 --> 00:03:32,679 I will make public the crimes committed by He Guang 42 00:03:32,679 --> 00:03:33,079 How is it 43 00:03:33,319 --> 00:03:34,560 No, you think I'm stupid 44 00:03:34,920 --> 00:03:36,359 Then I'll jump now. Who can't think of it 45 00:03:36,399 --> 00:03:36,679 Stop 46 00:03:37,120 --> 00:03:37,639 Shen fish 47 00:03:38,399 --> 00:03:39,079 You let him jump 48 00:03:39,520 --> 00:03:41,560 Ben Wang Pingsheng hates being threatened most 49 00:03:41,759 --> 00:03:42,639 Isn't it just one person's certificate 50 00:03:42,800 --> 00:03:44,039 Find another one after you die 51 00:03:44,039 --> 00:03:44,560 Your Highness 52 00:03:46,280 --> 00:03:48,200 How long did I wait for this clue 53 00:03:50,719 --> 00:03:50,999 Yes 54 00:03:51,039 --> 00:03:52,080 You let him jump now 55 00:03:53,440 --> 00:03:54,840 Where do you want me to find another one 56 00:03:55,480 --> 00:03:56,759 What can Gu Jia take to reverse his verdict 57 00:03:56,759 --> 00:03:58,120 Then don't turn it over 58 00:03:58,560 --> 00:03:59,599 That case has been going on for so long 59 00:03:59,959 --> 00:04:00,840 Take care of those things at home 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,399 Maybe it has already been forgotten 61 00:04:04,080 --> 00:04:04,720 Qi Zhang 62 00:04:04,959 --> 00:04:05,440 How 63 00:04:06,360 --> 00:04:07,239 I just thought 64 00:04:07,239 --> 00:04:08,599 You are cool thin by nature 65 00:04:09,159 --> 00:04:09,599 Right 66 00:04:09,599 --> 00:04:11,640 I didn't realize it was inhuman 67 00:04:12,239 --> 00:04:14,000 It wasn't your family who killed the door 68 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 You don't matter, do you 69 00:04:15,239 --> 00:04:15,679 Presumptuous 70 00:04:16,319 --> 00:04:17,319 I enlighten the royal family 71 00:04:17,319 --> 00:04:19,120 Don't let you talk nonsense here 72 00:04:19,360 --> 00:04:20,879 I think you think your life is too long 73 00:04:21,519 --> 00:04:22,200 What do you mean 74 00:04:23,799 --> 00:04:25,200 You're gonna force me to death, aren't you 75 00:04:25,360 --> 00:04:26,560 If you want to die, die 76 00:04:26,920 --> 00:04:28,840 Anyway, the king doesn't want to take care of your affairs anymore 77 00:04:29,039 --> 00:04:29,560 Good 78 00:04:30,840 --> 00:04:32,000 I'll die for you now 79 00:04:32,480 --> 00:04:34,000 I'm gonna jump right now 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,239 I went to see the ancestors of the family 81 00:04:35,560 --> 00:04:36,039 Dispelling gas 82 00:04:36,039 --> 00:04:36,519 You jump 83 00:04:36,519 --> 00:04:37,319 I'll make amends to them 84 00:04:37,319 --> 00:04:38,159 You jump quickly 85 00:04:38,159 --> 00:04:39,080 You didn't persuade her 86 00:04:39,080 --> 00:04:40,159 After a while, he died 87 00:04:50,879 --> 00:04:51,440 Got it 88 00:04:52,519 --> 00:04:53,280 You two just 89 00:04:53,720 --> 00:04:55,159 Did you lie to me by acting on purpose 90 00:04:55,759 --> 00:04:57,159 It's called tacit understanding 91 00:04:57,159 --> 00:04:58,560 Then don't waste your time. Let's go 92 00:04:59,679 --> 00:05:00,799 It's too bullying 93 00:05:02,480 --> 00:05:04,200 You are too bullying 94 00:05:05,039 --> 00:05:05,399 Baggage 95 00:05:12,200 --> 00:05:12,720 Hurry up 96 00:05:23,319 --> 00:05:24,239 Suspect Ji Lu 97 00:05:24,560 --> 00:05:25,920 This man gathered together to gather tiles 98 00:05:26,120 --> 00:05:27,080 Murder and arson 99 00:05:27,239 --> 00:05:28,200 Raiding a house 100 00:05:28,360 --> 00:05:29,120 To commit all evils 101 00:05:29,599 --> 00:05:31,159 The evidence is conclusive today 102 00:05:31,239 --> 00:05:32,560 There is a reward of two thousand 103 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Wanted by the whole city 104 00:05:39,280 --> 00:05:40,840 It seems that someone wants to borrow the hands of the punishments department 105 00:05:40,840 --> 00:05:41,679 Constrained to me 106 00:05:45,959 --> 00:05:46,679 You have to make a sound 107 00:05:46,679 --> 00:05:48,399 I let you go to a bad end now 108 00:05:48,399 --> 00:05:49,159 Do you believe it 109 00:05:50,480 --> 00:05:51,560 You've gone too far 110 00:05:56,959 --> 00:05:57,360 Look at that 111 00:05:57,879 --> 00:05:59,479 Now that the punishments department is involved, 112 00:05:59,840 --> 00:06:00,440 Just explain it 113 00:06:00,440 --> 00:06:02,440 It's out of your control 114 00:06:02,440 --> 00:06:02,840 Right 115 00:06:03,399 --> 00:06:04,600 Let me go early if you know me 116 00:06:04,919 --> 00:06:06,040 It's good for everyone 117 00:06:06,320 --> 00:06:06,720 Right 118 00:06:07,079 --> 00:06:09,040 I think you forgot what it's like to be stabbed with a needle 119 00:06:11,160 --> 00:06:11,600 Remember 120 00:06:12,399 --> 00:06:13,239 What he said is not without reason 121 00:06:13,799 --> 00:06:15,799 If the government finds him in my hands, 122 00:06:16,959 --> 00:06:18,760 I'm afraid it's hard to compete clearly 123 00:06:19,560 --> 00:06:19,919 You see 124 00:06:21,000 --> 00:06:21,320 Right 125 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 Ming can't come 126 00:06:28,840 --> 00:06:29,959 Then keep a low profile 127 00:06:31,880 --> 00:06:32,399 Official Master 128 00:06:32,399 --> 00:06:32,959 Let's go 129 00:06:33,239 --> 00:06:34,160 I warned you in advance 130 00:06:34,440 --> 00:06:35,600 Don't play games with me later 131 00:06:35,760 --> 00:06:36,399 Dealer 132 00:06:37,280 --> 00:06:37,799 Bring me your bag 133 00:06:39,079 --> 00:06:39,440 Let's go 134 00:06:39,959 --> 00:06:40,639 Ok, thank you, sir 135 00:06:40,880 --> 00:06:41,239 Next 136 00:06:42,040 --> 00:06:42,440 Stop 137 00:06:44,399 --> 00:06:44,919 Cover so tightly 138 00:06:45,440 --> 00:06:46,040 How do I check 139 00:06:46,399 --> 00:06:46,959 Show your face 140 00:06:48,840 --> 00:06:50,239 The eldest brother of the officers and men is like this 141 00:06:50,560 --> 00:06:52,160 When my dad was fleeing the wilderness, 142 00:06:52,160 --> 00:06:53,600 Accidentally caught a strange disease 143 00:06:53,600 --> 00:06:54,959 Please bend in and let us pass 144 00:06:55,440 --> 00:06:55,959 It is impossible 145 00:06:56,479 --> 00:06:57,440 Unless you take off your mask 146 00:06:57,880 --> 00:06:58,679 Otherwise, you can't go to town 147 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 It's not my dad. After he got this disease, 148 00:07:01,040 --> 00:07:01,959 A horrible face 149 00:07:02,199 --> 00:07:03,320 And it can also infect people 150 00:07:03,479 --> 00:07:05,199 I'm afraid of you and all the officers and men 151 00:07:05,199 --> 00:07:06,199 Be implicated, really 152 00:07:06,639 --> 00:07:08,479 I see more patients here every day 153 00:07:08,880 --> 00:07:09,519 There's nothing to be scared of 154 00:07:10,000 --> 00:07:10,440 Cut the crap 155 00:07:10,720 --> 00:07:11,359 Take off the mask 156 00:07:13,600 --> 00:07:13,919 Quickly 157 00:08:01,720 --> 00:08:02,399 You see 158 00:08:04,040 --> 00:08:04,399 Let's go 159 00:08:04,919 --> 00:08:05,720 Cover your mouth tightly 160 00:08:06,280 --> 00:08:07,079 Yes, thank you 161 00:08:07,600 --> 00:08:08,399 Thank you officers and men, eldest brother 162 00:08:11,639 --> 00:08:12,079 Stop 163 00:08:14,840 --> 00:08:16,359 Although the old man can't see his facial features clearly, 164 00:08:16,840 --> 00:08:17,959 But are there any marks on the neck 165 00:08:17,959 --> 00:08:18,720 You can always see clearly 166 00:08:19,120 --> 00:08:19,639 Take it off 167 00:08:21,399 --> 00:08:21,799 Big Brother 168 00:08:22,079 --> 00:08:22,840 You listen to me 169 00:08:23,239 --> 00:08:24,840 My father has this disease except himself 170 00:08:24,840 --> 00:08:26,160 It really infects people 171 00:08:26,479 --> 00:08:27,320 Look at my mother 172 00:08:28,079 --> 00:08:28,799 My cousin 173 00:08:29,000 --> 00:08:30,840 And Aunt Wang next door is infected 174 00:08:30,840 --> 00:08:31,799 I'm really worried about you guys 175 00:08:31,799 --> 00:08:32,600 Just let us go 176 00:08:32,799 --> 00:08:33,239 Cut the crap 177 00:08:34,239 --> 00:08:34,600 Take it off 178 00:08:37,079 --> 00:08:37,519 Hurry up 179 00:08:55,679 --> 00:08:56,160 Stop 180 00:08:56,280 --> 00:08:56,720 Don't run 181 00:08:57,440 --> 00:08:57,679 Stop 182 00:08:57,679 --> 00:08:58,639 You guys come with me 183 00:08:59,000 --> 00:08:59,320 Yes 184 00:08:59,320 --> 00:08:59,679 Yes 185 00:09:05,199 --> 00:09:05,720 You run 186 00:09:06,440 --> 00:09:06,919 When did I run away 187 00:09:06,919 --> 00:09:07,600 You run 188 00:09:08,120 --> 00:09:08,639 I didn't run 189 00:09:08,639 --> 00:09:09,359 Didn't run 190 00:09:09,679 --> 00:09:10,639 You just made eyes at people 191 00:09:10,639 --> 00:09:11,679 You don't think I can tell 192 00:09:11,880 --> 00:09:12,959 Don't I cooperate with you 193 00:09:12,959 --> 00:09:13,959 You still cooperate with me 194 00:09:13,959 --> 00:09:15,160 Are you cooperating with me 195 00:09:15,399 --> 00:09:15,840 I just cooperate with you 196 00:09:15,840 --> 00:09:16,160 Sit down 197 00:09:17,239 --> 00:09:17,639 Sit down 198 00:09:18,160 --> 00:09:18,479 Good 199 00:09:21,320 --> 00:09:22,600 You are too bullying 200 00:09:22,600 --> 00:09:23,040 Shut up 201 00:09:25,359 --> 00:09:26,120 I got lost and escaped 202 00:09:26,799 --> 00:09:28,600 My heart jumped to my throat just now 203 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 What if this is really caught? 204 00:09:35,519 --> 00:09:36,280 General Han 205 00:09:36,760 --> 00:09:37,479 Why are you here 206 00:09:40,560 --> 00:09:42,079 You were the one who led the officers and men away just now 207 00:09:42,639 --> 00:09:44,040 You came just in time 208 00:09:44,040 --> 00:09:45,760 Just now, because of him, because of him 209 00:09:46,359 --> 00:09:48,479 I'm just an errand boy 210 00:09:49,239 --> 00:09:50,600 What does the owner want to do 211 00:09:51,239 --> 00:09:52,199 What do we have to do 212 00:09:52,639 --> 00:09:53,639 It turned out to be your highness 213 00:09:54,399 --> 00:09:55,600 It seems that your highness has already made plans 214 00:09:56,280 --> 00:09:57,840 As long as it is related to the little lady 215 00:09:58,160 --> 00:09:58,959 Our owner 216 00:09:59,440 --> 00:10:01,880 I can't wait to explain my opponent's aftermath together 217 00:10:03,120 --> 00:10:04,959 It seems that there are not enough things arranged for you 218 00:10:06,880 --> 00:10:08,560 I read that the book of flying pigeons says 219 00:10:08,639 --> 00:10:11,199 Let me knock this Jilu out and box it 220 00:10:11,519 --> 00:10:12,959 Then you send it back to Beijing, right 221 00:10:13,440 --> 00:10:14,199 I'll do it right away 222 00:10:14,199 --> 00:10:14,720 Wait a minute 223 00:10:15,159 --> 00:10:16,279 Why did you knock me out 224 00:10:16,640 --> 00:10:17,679 Because you talk too much nonsense 225 00:10:18,799 --> 00:10:19,440 When do I 226 00:10:19,520 --> 00:10:19,799 Go 227 00:10:20,679 --> 00:10:22,440 I didn't say anything 228 00:10:22,599 --> 00:10:24,039 I've been cooperating 229 00:10:29,679 --> 00:10:30,599 Where are we going now 230 00:10:31,520 --> 00:10:32,560 Go find Zhou Yue and Gao Mo 231 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Go back to Beijing with them 232 00:10:34,839 --> 00:10:35,159 That's right 233 00:10:35,719 --> 00:10:36,719 About finding Jilu 234 00:10:36,719 --> 00:10:37,919 Don't tell Gao Mo for the time being 235 00:10:38,880 --> 00:10:40,159 Shall we go back to the farm now 236 00:10:40,400 --> 00:10:41,359 I've sent them to Liangxian 237 00:10:41,359 --> 00:10:42,599 Yingchun Inn is waiting for us 238 00:10:43,000 --> 00:10:44,400 When did you tell them 239 00:10:48,719 --> 00:10:49,400 Row 240 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 Then I'll find my husband 241 00:10:52,719 --> 00:10:53,560 Your Highness trouble 242 00:10:57,560 --> 00:10:59,120 Are you so happy 243 00:11:04,520 --> 00:11:05,799 Xianggong, I'm back 244 00:11:06,520 --> 00:11:08,120 Fish, you're back 245 00:11:08,960 --> 00:11:09,520 What's the matter 246 00:11:10,239 --> 00:11:10,880 You see 247 00:11:17,120 --> 00:11:17,960 I thought 248 00:11:17,960 --> 00:11:19,719 What is the big event that burns your eyebrows 249 00:11:20,320 --> 00:11:22,000 It turned out that Gao Mo's wood began to understand 250 00:11:22,560 --> 00:11:23,599 You're joking 251 00:11:24,400 --> 00:11:25,200 Do you know 252 00:11:25,919 --> 00:11:27,479 He sent these two things 253 00:11:27,839 --> 00:11:28,560 What does it mean 254 00:11:28,799 --> 00:11:29,839 It means he likes you 255 00:11:30,479 --> 00:11:31,760 Means he probably knows 256 00:11:31,760 --> 00:11:33,039 The identity of my daughter's family 257 00:11:33,960 --> 00:11:35,560 Why are you so serious 258 00:11:36,159 --> 00:11:38,159 I think with his affection for you 259 00:11:38,159 --> 00:11:38,919 Even if he knows 260 00:11:38,919 --> 00:11:39,960 I won't threaten you with this 261 00:11:41,239 --> 00:11:43,560 I'm afraid if he should let the cat out of the bag 262 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Be used by people with heart 263 00:11:45,760 --> 00:11:46,479 You have to know 264 00:11:46,880 --> 00:11:48,760 Pretending to be a man and entering the DPRK as an official 265 00:11:48,760 --> 00:11:49,560 It's a capital crime 266 00:11:52,359 --> 00:11:52,960 Afraid of what 267 00:11:53,279 --> 00:11:54,159 Even if it's beheading 268 00:11:54,320 --> 00:11:56,159 And my sister, a court prisoner, to accompany you 269 00:11:57,159 --> 00:11:58,159 You really have 270 00:11:58,159 --> 00:12:00,120 The ability to be a quilt cover when the sky falls 271 00:12:02,640 --> 00:12:04,159 You're in such a good mood today 272 00:12:05,599 --> 00:12:06,679 Go out this way 273 00:12:08,919 --> 00:12:11,239 Did you find the murderer 274 00:12:11,719 --> 00:12:12,479 Or 275 00:12:13,239 --> 00:12:14,359 I found His Royal Highness King Jing 276 00:12:16,320 --> 00:12:17,200 I found it all 277 00:12:18,080 --> 00:12:19,039 Qi Zhang and I 278 00:12:19,279 --> 00:12:20,880 Has caught our assassin 279 00:12:21,599 --> 00:12:23,159 He is my father's long-term companion 280 00:12:23,400 --> 00:12:23,960 Ji Lu 281 00:12:24,239 --> 00:12:25,080 It's really him 282 00:12:26,400 --> 00:12:27,560 He also killed Cai's mother 283 00:12:28,080 --> 00:12:29,880 And he confessed to me himself 284 00:12:30,120 --> 00:12:31,839 At the behest of He Guang 285 00:12:32,200 --> 00:12:34,279 Replaced the soup my father gave Gao Guifei 286 00:12:34,799 --> 00:12:36,479 This makes my family suffer 287 00:12:36,880 --> 00:12:37,679 He Guang 288 00:12:38,560 --> 00:12:40,359 Now the hospital envoy of Taiyuan Hospital 289 00:12:42,919 --> 00:12:45,880 No wonder Helanya is aimed at you everywhere 290 00:12:47,359 --> 00:12:48,279 Naji Road 291 00:12:48,679 --> 00:12:49,679 Where are people now 292 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 At His Royal Highness King Jing's 293 00:12:51,960 --> 00:12:53,839 But he will meet us early tomorrow morning 294 00:12:54,080 --> 00:12:54,919 Let's go back to Beijing together 295 00:12:55,320 --> 00:12:56,239 But 296 00:12:56,479 --> 00:12:59,039 Gao Mo has found out the existence of Ji Lu 297 00:12:59,279 --> 00:13:01,120 I'm going to Zhaojiacun to dig graves 298 00:13:02,400 --> 00:13:03,120 Let him dig it 299 00:13:17,200 --> 00:13:17,839 You take this 300 00:13:18,359 --> 00:13:19,080 Don't get a tan 301 00:13:20,000 --> 00:13:22,560 What are you afraid of when a man basks in the sun 302 00:13:23,560 --> 00:13:24,159 Take it 303 00:13:24,479 --> 00:13:24,960 Come on, come on 304 00:13:25,599 --> 00:13:26,520 I played for my husband 305 00:13:26,880 --> 00:13:27,320 Thank you 306 00:13:29,839 --> 00:13:30,799 This high ink 307 00:13:31,159 --> 00:13:33,440 I used to be treated like a rival in love 308 00:13:33,440 --> 00:13:34,400 Be jealous when you see it 309 00:13:34,400 --> 00:13:35,880 Today's attitude is so good 310 00:13:36,080 --> 00:13:36,520 Seems 311 00:13:36,919 --> 00:13:38,679 I really know the identity of Xiao Xianggong 312 00:13:42,799 --> 00:13:43,159 Your Excellency 313 00:13:44,120 --> 00:13:46,200 The coffin was opened and the bones were gone 314 00:13:49,479 --> 00:13:50,839 The coffin was touched 315 00:14:14,359 --> 00:14:16,400 You're not bent on solving a case 316 00:14:16,719 --> 00:14:18,279 To clear one's name 317 00:14:18,839 --> 00:14:20,839 Then why do you look like you don't care at all 318 00:14:20,839 --> 00:14:21,719 I care 319 00:14:22,560 --> 00:14:24,039 How could I not care 320 00:14:24,640 --> 00:14:25,719 I'm a woman 321 00:14:25,719 --> 00:14:27,080 You expect me to dig my own grave 322 00:14:30,080 --> 00:14:31,039 So where did you go yesterday 323 00:14:33,719 --> 00:14:34,440 Tall man 324 00:14:34,760 --> 00:14:36,120 I said you don't solve the case well 325 00:14:36,120 --> 00:14:38,159 You care about the whereabouts of your classmate's wife 326 00:14:38,560 --> 00:14:39,080 Isn't it appropriate 327 00:14:39,799 --> 00:14:41,520 Who cares about your whereabouts 328 00:14:41,960 --> 00:14:43,880 I think you're sneaky 329 00:14:44,919 --> 00:14:45,640 And King Jing 330 00:14:46,400 --> 00:14:47,679 Why did he leave early 331 00:14:48,239 --> 00:14:49,320 Is it the two of you 332 00:14:49,599 --> 00:14:50,760 It's a long time ago collusion 333 00:14:54,640 --> 00:14:55,120 High ink 334 00:14:56,760 --> 00:14:58,359 You came to catch the assassin, didn't you catch it 335 00:14:58,359 --> 00:15:00,479 I'm in a bad mood. I understand 336 00:15:00,479 --> 00:15:02,120 But you put all the blame on me 337 00:15:02,120 --> 00:15:03,080 It also involves His Royal Highness King Jing 338 00:15:03,880 --> 00:15:04,400 What's the matter 339 00:15:04,799 --> 00:15:06,640 Bully me. There is no backing behind Shen Shi, is there 340 00:15:07,279 --> 00:15:09,200 I'm making a reasonable guess 341 00:15:09,200 --> 00:15:10,560 That is, there is no evidence 342 00:15:10,560 --> 00:15:12,120 What are you talking about without proof 343 00:15:12,599 --> 00:15:13,839 You two stop arguing 344 00:15:14,279 --> 00:15:15,479 Since I didn't find anything, 345 00:15:15,880 --> 00:15:17,120 Then let them go back early 346 00:15:18,679 --> 00:15:19,320 Listen 347 00:15:19,960 --> 00:15:21,120 You listen 348 00:15:22,320 --> 00:15:23,279 A Yue is right 349 00:15:24,679 --> 00:15:26,640 You just got hurt yesterday 350 00:15:26,640 --> 00:15:28,880 You should really have a good rest 351 00:15:30,080 --> 00:15:30,599 That 352 00:15:31,120 --> 00:15:32,239 And see what's in the grave 353 00:15:33,039 --> 00:15:34,359 It's almost time to go down the mountain 354 00:15:34,679 --> 00:15:35,000 Yes 355 00:15:35,799 --> 00:15:36,960 I can't see it 356 00:15:37,000 --> 00:15:38,679 Gao Qingtian still has two faces 357 00:15:39,919 --> 00:15:40,320 Go away 358 00:15:41,560 --> 00:15:42,400 Xianggong, let's go 359 00:15:52,679 --> 00:15:53,599 Guys, take a break 360 00:15:54,159 --> 00:15:54,359 Good 361 00:15:57,960 --> 00:15:58,760 Don't you come here yet 362 00:16:05,719 --> 00:16:06,159 A fish 363 00:16:06,640 --> 00:16:07,719 I heard Gao Mo say 364 00:16:08,039 --> 00:16:09,599 Ji Lu and Cai are husband and wife 365 00:16:10,560 --> 00:16:10,880 Yeah 366 00:16:11,279 --> 00:16:12,440 I just found out a few days ago 367 00:16:13,760 --> 00:16:15,320 They deliberately concealed their identities 368 00:16:15,799 --> 00:16:18,039 Can it be said that before entering the family, 369 00:16:18,359 --> 00:16:20,479 The people behind the scenes are already planning the layout 370 00:16:21,520 --> 00:16:22,200 There's a good chance 371 00:16:23,320 --> 00:16:24,520 My father is a sincere man 372 00:16:24,520 --> 00:16:25,239 Be ill-advised 373 00:16:25,679 --> 00:16:27,839 I devote myself to studying medical codes in my spare time 374 00:16:28,279 --> 00:16:29,880 So the two of them are in cahoots with each other in the family 375 00:16:29,880 --> 00:16:31,159 We didn't notice it at all 376 00:16:33,440 --> 00:16:34,320 Ji Lu was caught 377 00:16:34,880 --> 00:16:36,919 Presumably, the people behind the scenes will not give up easily 378 00:16:39,479 --> 00:16:41,640 Fortunately, His Royal Highness King Jing returned to Beijing with us 379 00:16:41,640 --> 00:16:42,880 I can feel more or less at ease 380 00:16:43,320 --> 00:16:45,039 Jilu itself is not a fuel-efficient lamp 381 00:16:46,440 --> 00:16:47,839 When we got him back, 382 00:16:48,120 --> 00:16:49,400 He's not running away on the road 383 00:16:49,400 --> 00:16:50,719 Is to wink at the officers and men 384 00:16:51,239 --> 00:16:52,359 So I discussed it with Qi Zhang 385 00:16:52,479 --> 00:16:54,080 Why don't you just pack him and take him away 386 00:16:54,640 --> 00:16:55,200 Packing 387 00:16:55,760 --> 00:16:56,640 It's like goods 388 00:16:56,919 --> 00:16:57,919 It is also convenient to hide people's eyes and ears 389 00:17:00,000 --> 00:17:00,799 That's all right 390 00:17:02,039 --> 00:17:03,400 But what if he wakes up in the middle 391 00:17:07,400 --> 00:17:08,560 You have a point 392 00:17:09,479 --> 00:17:11,080 After going down the mountain, give him two injections quickly 393 00:17:11,479 --> 00:17:12,640 It makes him want to run and can't run 394 00:17:15,000 --> 00:17:15,760 This is very good 395 00:17:16,000 --> 00:17:17,159 So as not to cause trouble again 396 00:17:29,200 --> 00:17:29,520 Go away 397 00:17:48,560 --> 00:17:49,279 Little Lady 398 00:17:49,640 --> 00:17:50,279 General Han 399 00:17:52,039 --> 00:17:52,880 Why are you here 400 00:17:53,400 --> 00:17:54,320 What a misfortune 401 00:17:54,679 --> 00:17:56,080 Our highness is out on business 402 00:17:56,080 --> 00:17:56,560 Not in 403 00:17:56,760 --> 00:17:57,880 I'm not looking for him 404 00:17:58,640 --> 00:18:00,120 So you came to see me 405 00:18:01,159 --> 00:18:02,200 I didn't come to see you either 406 00:18:06,960 --> 00:18:08,239 Jilu has been drugged by me 407 00:18:08,400 --> 00:18:09,120 Has passed out 408 00:18:09,440 --> 00:18:10,560 What does the little lady want to do 409 00:18:11,039 --> 00:18:12,159 Han someone can do it for him 410 00:18:12,520 --> 00:18:15,159 Don't dare to neglect your highness when you are away, little lady 411 00:18:16,400 --> 00:18:17,200 Acupuncture 412 00:18:18,440 --> 00:18:19,080 Would you 413 00:18:19,440 --> 00:18:20,080 I 414 00:18:21,880 --> 00:18:24,000 There is a pig's trotters across the street that are very delicious 415 00:18:24,320 --> 00:18:25,440 I'll get you one 416 00:18:25,440 --> 00:18:27,239 Remember to take it away when you are busy later 417 00:19:10,120 --> 00:19:10,959 You're not dizzy 418 00:19:15,439 --> 00:19:17,680 At least I have been following Gu for so many years 419 00:19:18,079 --> 00:19:19,160 Trying to faint me 420 00:19:19,559 --> 00:19:20,319 It's not that easy 421 00:19:20,520 --> 00:19:21,239 Is it 422 00:19:21,800 --> 00:19:24,000 Then my father must be very pleased if he is here 423 00:19:25,040 --> 00:19:25,719 Surely it will 424 00:19:32,199 --> 00:19:32,839 Go 425 00:19:38,199 --> 00:19:39,920 You can steal the way to solve ecstacy 426 00:19:41,319 --> 00:19:41,839 Don't know 427 00:19:42,760 --> 00:19:43,959 Now I have sealed the acupuncture points 428 00:19:44,800 --> 00:19:46,040 Can you still solve it 429 00:19:48,079 --> 00:19:49,120 Smelly girl 430 00:19:50,439 --> 00:19:50,920 Stop 431 00:20:02,319 --> 00:20:02,839 I 432 00:20:03,239 --> 00:20:03,839 Go 433 00:20:17,319 --> 00:20:17,640 Start and open 434 00:20:23,400 --> 00:20:24,280 Stop and don't run 435 00:20:25,239 --> 00:20:25,680 Don't run 436 00:20:26,319 --> 00:20:26,920 You stop 437 00:20:27,719 --> 00:20:28,160 Stop 438 00:20:31,439 --> 00:20:31,920 Stop 439 00:20:33,640 --> 00:20:34,040 Ji Lu 440 00:20:38,719 --> 00:20:39,479 How did you get out 441 00:20:40,640 --> 00:20:41,040 Where's Jilu 442 00:20:41,400 --> 00:20:42,239 It's tied upstairs 443 00:20:42,839 --> 00:20:43,160 That's right 444 00:20:43,439 --> 00:20:44,439 Here comes the little lady 445 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 Said to give him a needle 446 00:20:46,359 --> 00:20:47,959 I'm going to buy her some pig's trotters across the street 447 00:20:48,079 --> 00:20:48,760 Let her take it back 448 00:20:49,319 --> 00:20:50,640 So she's the only one upstairs now 449 00:20:50,640 --> 00:20:51,520 Are you with Jilu 450 00:20:52,000 --> 00:20:52,439 Right 451 00:20:52,880 --> 00:20:53,800 What are you nervous about 452 00:20:54,000 --> 00:20:55,199 I was so lost to him that I was already 453 00:20:55,239 --> 00:20:56,280 Nothing can go wrong 454 00:20:56,920 --> 00:20:57,959 Jilu is a family member 455 00:20:58,160 --> 00:20:59,239 What if there is something wrong with ecstasy 456 00:21:09,479 --> 00:21:10,800 It must be Ji Lu pretending to be dizzy 457 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 Escape while the little lady is running needles 458 00:21:15,040 --> 00:21:15,839 My fault 459 00:21:16,359 --> 00:21:17,199 Jilu acupoint is sealed 460 00:21:17,520 --> 00:21:18,599 The skill is less than 30% 461 00:21:18,599 --> 00:21:19,520 It shouldn't be far away 462 00:21:19,520 --> 00:21:20,079 Separate search 463 00:21:38,920 --> 00:21:39,479 Ji Lu 464 00:21:40,640 --> 00:21:41,400 Don't hide 465 00:21:42,280 --> 00:21:42,880 Come out 466 00:21:43,559 --> 00:21:45,359 Qi Zhang will come with people soon 467 00:21:47,680 --> 00:21:48,640 You come out by yourself 468 00:21:49,880 --> 00:21:50,800 We all save our strength 469 00:21:51,880 --> 00:21:53,199 We can catch you once 470 00:21:55,079 --> 00:21:56,760 Naturally, I will catch you for the second time 471 00:21:58,120 --> 00:22:00,280 Then I'll send you to heaven now 472 00:22:00,280 --> 00:22:00,719 You 473 00:22:00,800 --> 00:22:01,599 Smelly girl 474 00:22:01,760 --> 00:22:03,559 I have to strangle you today. I 475 00:22:15,400 --> 00:22:16,319 You get down here 476 00:22:19,120 --> 00:22:19,800 Let you run 477 00:22:20,559 --> 00:22:21,239 Let you run 478 00:22:21,920 --> 00:22:22,599 Let you run 479 00:22:30,400 --> 00:22:32,160 I must kill you today 480 00:22:32,359 --> 00:22:33,040 Stop 481 00:22:34,280 --> 00:22:34,680 Get up 482 00:22:36,319 --> 00:22:36,959 Don't come over here 483 00:22:37,239 --> 00:22:38,239 Come here again and I'll kill her 484 00:22:38,439 --> 00:22:39,120 You let her go 485 00:22:39,520 --> 00:22:40,199 You put the sword down 486 00:22:40,479 --> 00:22:40,959 Put down 487 00:22:41,439 --> 00:22:42,319 Jilu, listen to me 488 00:22:42,319 --> 00:22:43,160 I don't want to listen to you 489 00:22:43,160 --> 00:22:43,839 How can I hear you say 490 00:22:44,120 --> 00:22:45,439 I heard you say that I was fooled by you again 491 00:22:45,559 --> 00:22:47,359 You let go of your hands. Come on 492 00:22:47,400 --> 00:22:48,880 You get your hands off me. Come on, come on, come on 493 00:22:48,880 --> 00:22:50,719 You always stab me with a needle. You 494 00:22:50,719 --> 00:22:51,359 You calm down 495 00:22:51,520 --> 00:22:53,160 I'm not calm. You put the sword down. Come on 496 00:22:53,239 --> 00:22:53,599 I put 497 00:22:53,880 --> 00:22:54,439 Can't put 498 00:22:54,439 --> 00:22:56,079 You don't put it down, I stab her to death, put it down 499 00:22:57,719 --> 00:22:58,160 Let go 500 00:22:58,199 --> 00:22:58,479 Go 501 00:23:03,839 --> 00:23:04,559 You let go 502 00:23:04,680 --> 00:23:05,199 Where are you going 503 00:23:05,199 --> 00:23:06,559 What are you doing 504 00:23:07,160 --> 00:23:08,839 Do you have any idea how hard it is to catch him 505 00:23:08,959 --> 00:23:10,280 Why did you let him go 506 00:23:12,400 --> 00:23:14,160 Do you know how important he is to me 507 00:23:14,719 --> 00:23:16,839 Without him, what can I do to overturn my family's conviction 508 00:23:19,120 --> 00:23:19,719 I can't help it 509 00:23:19,719 --> 00:23:20,800 You got a plan 510 00:23:21,439 --> 00:23:22,400 You are the King of Northwest Scenery 511 00:23:22,400 --> 00:23:24,319 What have you not seen 512 00:23:24,640 --> 00:23:26,719 How can you be caught by a thief 513 00:23:27,520 --> 00:23:28,760 You hesitated just now 514 00:23:29,079 --> 00:23:30,880 Because I can't afford to risk failure 515 00:23:37,880 --> 00:23:38,439 Why are you going 516 00:23:38,439 --> 00:23:39,120 Find Jilu 517 00:23:44,880 --> 00:23:46,040 Hello, hello 518 00:23:50,079 --> 00:23:51,839 Excuse me, have you seen here 519 00:23:52,120 --> 00:23:52,920 I haven't seen it. I haven't seen it 520 00:24:25,599 --> 00:24:28,359 Hello, big brother. I want to ask about that 521 00:24:28,559 --> 00:24:29,479 Have you seen a man 522 00:24:29,479 --> 00:24:30,800 A man about this tall 523 00:24:30,800 --> 00:24:31,959 Then there is a scar on the left face 524 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 Have you ever seen someone in a hurry 525 00:24:34,640 --> 00:24:35,880 I haven't seen it. I haven't seen it 526 00:25:21,120 --> 00:25:22,079 Someone is following me 527 00:25:24,079 --> 00:25:24,760 Your Highness 528 00:25:25,719 --> 00:25:26,319 Yes 529 00:25:28,920 --> 00:25:29,680 You guys know each other 530 00:25:31,959 --> 00:25:32,520 Are you tired 531 00:25:33,800 --> 00:25:34,479 Go up and rest 532 00:25:36,319 --> 00:25:36,719 What's the matter 533 00:25:50,439 --> 00:25:52,520 I was in a hurry this morning 534 00:25:53,800 --> 00:25:55,959 I know you are thinking about my safety 535 00:25:56,319 --> 00:25:57,920 But I still lose my temper with you 536 00:25:58,559 --> 00:25:59,120 I'm sorry 537 00:26:00,040 --> 00:26:01,880 Are you apologizing 538 00:26:05,120 --> 00:26:05,839 Apologizing 539 00:26:07,680 --> 00:26:08,559 Let's talk about it first 540 00:26:16,680 --> 00:26:18,280 I don't know why 541 00:26:19,319 --> 00:26:20,120 Is to see you 542 00:26:20,120 --> 00:26:21,959 I can't control my emotions either 543 00:26:23,880 --> 00:26:24,239 I 544 00:26:25,839 --> 00:26:27,439 I know you're doing it for my own good 545 00:26:27,439 --> 00:26:29,520 I shouldn't have lost my temper with you 546 00:26:30,599 --> 00:26:31,359 Sorry about that 547 00:26:34,800 --> 00:26:35,359 Be able to understand 548 00:26:38,719 --> 00:26:39,599 You can understand 549 00:26:40,880 --> 00:26:41,599 Understand 550 00:26:42,920 --> 00:26:44,559 Then you can understand 551 00:26:50,160 --> 00:26:51,559 Then go back to rest quickly 552 00:26:52,800 --> 00:26:53,839 Jilu hasn't been found yet 553 00:26:54,199 --> 00:26:55,280 I'll look for it again 554 00:26:58,599 --> 00:26:59,559 The man has been found 555 00:27:04,120 --> 00:27:04,880 Is it true or not 556 00:27:05,359 --> 00:27:06,280 Where did you find it 557 00:27:06,479 --> 00:27:07,479 Where are the people now 558 00:27:07,479 --> 00:27:08,479 Can I have a look 559 00:27:10,280 --> 00:27:11,920 You ask so many questions at once 560 00:27:11,920 --> 00:27:13,280 Which one should I answer first 561 00:27:14,920 --> 00:27:15,439 Don't worry 562 00:27:16,000 --> 00:27:16,760 The man has been found 563 00:27:17,719 --> 00:27:19,199 You go back tonight and have a good sleep 564 00:27:19,800 --> 00:27:20,760 Early tomorrow morning 565 00:27:21,079 --> 00:27:23,040 Jilu will pack according to the original plan 566 00:27:23,359 --> 00:27:24,160 Transport back to Beijing 567 00:27:26,079 --> 00:27:27,000 Is it true or not 568 00:27:28,559 --> 00:27:29,559 When did I lie to you 569 00:27:31,280 --> 00:27:31,920 Yeah, too 570 00:27:35,839 --> 00:27:36,680 Let me take you home 571 00:27:47,760 --> 00:27:48,160 A Yue 572 00:27:48,680 --> 00:27:49,680 Why are you suddenly going back to Beijing 573 00:27:50,239 --> 00:27:51,280 We've been out too long 574 00:27:52,719 --> 00:27:53,479 Is everything ready 575 00:27:53,719 --> 00:27:55,120 You can start at any time when you are ready 576 00:27:55,719 --> 00:27:56,000 Good 577 00:28:00,160 --> 00:28:01,199 Three boxes 578 00:28:01,559 --> 00:28:03,680 It must be Qi Zhang who wants to confuse the enemy 579 00:28:21,800 --> 00:28:24,079 The last two boxes barely echoed 580 00:28:24,400 --> 00:28:25,760 Prove that it is full of goods 581 00:28:26,079 --> 00:28:28,319 It seems that people should be in this box 582 00:28:28,640 --> 00:28:30,280 His Highness disappeared for a few days 583 00:28:30,760 --> 00:28:32,479 Come back and have such a big battle 584 00:28:32,920 --> 00:28:35,359 I wonder what's in this box 585 00:28:35,959 --> 00:28:38,040 Nothing. It's just a local specialty 586 00:28:38,520 --> 00:28:40,559 Buy some back and give everyone a taste 587 00:28:40,839 --> 00:28:41,439 Specialty 588 00:28:42,160 --> 00:28:43,199 Such a big box 589 00:28:43,760 --> 00:28:45,520 I'm afraid I'm not hiding someone. 590 00:28:47,760 --> 00:28:48,959 Then Gao also wants to see it 591 00:28:49,400 --> 00:28:51,439 What specialties did your highness bring 592 00:28:52,439 --> 00:28:54,120 I also want to give it to my relatives at home 593 00:28:54,400 --> 00:28:55,239 Pick up some 594 00:28:58,400 --> 00:28:58,839 A Yue 595 00:28:59,719 --> 00:29:01,520 Is this king usually too close 596 00:29:02,079 --> 00:29:03,479 Even an assistant minister of punishments 597 00:29:03,479 --> 00:29:05,120 I dare to search through Ben Wang's things at will 598 00:29:09,000 --> 00:29:09,559 Your Highness 599 00:29:10,160 --> 00:29:12,079 Tall people always speak indifferently 600 00:29:12,559 --> 00:29:14,439 I hope your highness will not dispute with him 601 00:29:21,280 --> 00:29:22,359 Yue, it doesn't matter 602 00:29:22,959 --> 00:29:24,599 Let's go quickly. It's getting late. 603 00:29:25,040 --> 00:29:25,599 Where's General Han 604 00:29:26,040 --> 00:29:26,959 Don't come with us 605 00:29:28,599 --> 00:29:29,839 He's already one step ahead 606 00:29:44,520 --> 00:29:46,280 Tall people can gain something recently in investigating cases 607 00:29:47,040 --> 00:29:48,400 These days are also strange 608 00:29:48,800 --> 00:29:51,640 Someone always erases clues before me 609 00:29:52,479 --> 00:29:54,239 This person's whereabouts are ghostly 610 00:29:54,239 --> 00:29:56,239 It seems to be to compare with me in investigating cases 611 00:29:56,479 --> 00:29:58,040 That tall man should hold fast 612 00:29:59,000 --> 00:29:59,359 Drive 613 00:29:59,920 --> 00:30:00,559 Drive 614 00:30:29,160 --> 00:30:29,839 That's them 615 00:30:30,559 --> 00:30:31,800 Brothers, give it to me 616 00:30:45,439 --> 00:30:46,479 Here we go again 617 00:30:46,479 --> 00:30:47,839 Can you change your tricks 618 00:30:49,400 --> 00:30:49,800 Shen fish 619 00:31:02,040 --> 00:31:03,760 If it's really some special products, 620 00:31:04,040 --> 00:31:04,880 Just give it to them 621 00:31:46,400 --> 00:31:47,800 Fish, be careful 622 00:31:52,160 --> 00:31:52,880 Go 623 00:32:28,920 --> 00:32:29,280 Go 624 00:32:46,920 --> 00:32:47,959 Want to snatch a wooden box 625 00:32:47,959 --> 00:32:49,000 You kill me first 626 00:32:59,400 --> 00:32:59,920 A fish 627 00:32:59,920 --> 00:33:00,400 A fish 628 00:33:11,680 --> 00:33:12,319 Don't die 629 00:33:24,719 --> 00:33:25,680 Ah Yue, go quickly 630 00:33:26,359 --> 00:33:26,839 A fish 631 00:33:29,359 --> 00:33:30,439 You let go of me 632 00:33:31,400 --> 00:33:32,199 A fish 633 00:33:32,920 --> 00:33:33,479 Get in there 634 00:33:33,800 --> 00:33:34,599 What about the King of Scenery 635 00:33:36,920 --> 00:33:37,280 Quickly 636 00:33:41,800 --> 00:33:42,160 Drive 637 00:33:51,839 --> 00:33:53,920 Guys, they're going to run. Chase me 638 00:34:00,239 --> 00:34:00,880 What to do 639 00:34:00,880 --> 00:34:01,439 Stop chasing 640 00:34:01,439 --> 00:34:02,920 Qi Zhang can't give them Ji Lu 641 00:34:02,920 --> 00:34:04,160 Then we will fall short 642 00:34:04,280 --> 00:34:05,040 You let go of me 643 00:34:05,479 --> 00:34:05,959 Shen fish 644 00:34:06,359 --> 00:34:07,439 We are now outnumbered 645 00:34:07,439 --> 00:34:08,239 There is not much chance of winning 646 00:34:08,239 --> 00:34:09,239 You let me go, Qi Zhang 647 00:34:09,319 --> 00:34:09,839 Red flame 648 00:34:13,680 --> 00:34:14,000 You put 649 00:34:14,239 --> 00:34:14,719 Go 650 00:34:20,599 --> 00:34:20,959 Drive 651 00:34:30,040 --> 00:34:30,400 Drive 652 00:34:31,680 --> 00:34:32,000 Qi Zhang 653 00:34:32,719 --> 00:34:33,760 You put me down quickly 654 00:34:34,160 --> 00:34:35,120 I'm going back to Jilu 655 00:34:35,120 --> 00:34:35,479 Stop it 656 00:34:37,000 --> 00:34:37,959 If you don't let me down again 657 00:34:37,959 --> 00:34:38,760 I vaulted 658 00:34:42,760 --> 00:34:43,239 Come 659 00:34:46,160 --> 00:34:46,640 Don't go 660 00:34:48,760 --> 00:34:49,520 What happened to your eyes 661 00:34:50,359 --> 00:34:51,959 There must be poison on the dart just now 662 00:34:52,359 --> 00:34:52,719 Let me see 663 00:34:52,880 --> 00:34:53,439 Don't move 664 00:34:56,000 --> 00:34:56,959 It's Yuhua green poison 665 00:35:08,959 --> 00:35:09,239 Don't move 666 00:35:14,000 --> 00:35:14,839 What is this 667 00:35:15,040 --> 00:35:16,120 Temporarily suppressing toxins 668 00:35:16,680 --> 00:35:18,959 But we also need to find herbs as soon as possible 669 00:35:20,319 --> 00:35:21,359 Although this poison 670 00:35:21,559 --> 00:35:23,000 Won't kill you right away 671 00:35:23,400 --> 00:35:25,280 But if because of accelerated motion 672 00:35:25,280 --> 00:35:26,479 Words flowing all over the body 673 00:35:26,479 --> 00:35:28,000 No one can really save you then 674 00:35:29,760 --> 00:35:30,400 So serious 675 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 Is this the veil I gave you 676 00:35:48,920 --> 00:35:49,359 Don't move 677 00:35:50,880 --> 00:35:51,480 Horseshoe sound 678 00:35:51,720 --> 00:35:52,279 Someone is coming 679 00:35:53,880 --> 00:35:55,160 The man in black is coming back again 680 00:35:55,599 --> 00:35:56,680 What shall we do then 681 00:35:58,240 --> 00:36:00,240 You whip and let the red flame go first 682 00:36:02,759 --> 00:36:03,319 Go quickly 683 00:36:20,880 --> 00:36:21,559 You are terrible 684 00:36:23,120 --> 00:36:24,640 You sell your own horse 685 00:36:26,160 --> 00:36:27,920 Red Flame has undergone professional training 686 00:36:28,120 --> 00:36:29,160 Self-avoidance 687 00:36:29,359 --> 00:36:30,599 Not as stupid as you 688 00:36:31,400 --> 00:36:31,880 Yes 689 00:36:33,039 --> 00:36:35,120 Your Royal Highness King Jing is the most resourceful, isn't he 690 00:36:35,759 --> 00:36:36,960 You're not my enemy 691 00:36:37,480 --> 00:36:38,200 Let's just go 692 00:36:38,559 --> 00:36:39,519 It is not advisable to stay here for a long time 693 00:36:41,880 --> 00:36:42,799 Around here 694 00:36:43,200 --> 00:36:44,440 I do know a place 695 00:36:44,440 --> 00:36:45,519 They can't find it 696 00:36:45,720 --> 00:36:47,359 But the mountain road is rugged and difficult to walk 697 00:36:47,519 --> 00:36:48,599 You're hurt again 698 00:36:48,999 --> 00:36:50,599 How can I take you a little blind man 699 00:36:55,160 --> 00:36:56,079 Talking to you 700 00:37:00,200 --> 00:37:00,999 Accelerated motion 701 00:37:01,599 --> 00:37:02,519 Will be poisoned and die 702 00:37:03,640 --> 00:37:04,120 So 703 00:37:13,279 --> 00:37:13,759 Let's go 704 00:37:25,640 --> 00:37:26,120 A Yue 705 00:37:26,680 --> 00:37:27,359 Are you all right 706 00:37:28,079 --> 00:37:28,720 I'm okay 707 00:37:33,799 --> 00:37:34,200 What's the matter 708 00:37:34,880 --> 00:37:35,359 Nothing 709 00:37:50,079 --> 00:37:50,640 Where am I 710 00:37:52,960 --> 00:37:53,559 I have no idea 711 00:37:54,920 --> 00:37:55,880 The situation was dangerous just now 712 00:37:56,519 --> 00:37:57,880 I can only drive a car 713 00:37:58,079 --> 00:37:59,039 Run straight ahead 714 00:37:59,720 --> 00:38:00,799 I don't know, fish 715 00:38:01,519 --> 00:38:02,759 Is it safe now 716 00:38:03,999 --> 00:38:05,799 Can you work on your own? 717 00:38:06,279 --> 00:38:06,880 Slow down 718 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Any sooner I'm going to die of poison 719 00:38:08,999 --> 00:38:10,039 It's the eye that hurts 720 00:38:10,039 --> 00:38:11,160 It's not a leg 721 00:38:11,559 --> 00:38:13,160 I think you are deliberately cheating 722 00:38:13,599 --> 00:38:14,680 Accelerated motion 723 00:38:15,120 --> 00:38:16,279 I'll be poisoned to death 724 00:38:16,519 --> 00:38:17,440 You said it yourself 725 00:38:18,680 --> 00:38:19,160 My leg is numb 726 00:38:19,160 --> 00:38:19,680 Use a little energy 727 00:38:19,759 --> 00:38:20,200 Qi Zhang 728 00:38:23,880 --> 00:38:24,680 You can rest assured 729 00:38:25,240 --> 00:38:26,440 She is guarded by King Jing 730 00:38:26,880 --> 00:38:28,319 Nothing will go wrong 731 00:38:29,240 --> 00:38:30,440 So where are we going now 732 00:38:48,120 --> 00:38:48,599 A Yue 733 00:38:49,680 --> 00:38:50,400 Let's go up the hill 734 00:38:50,960 --> 00:38:51,519 Up the hill 735 00:38:51,920 --> 00:38:52,200 Right 736 00:38:52,880 --> 00:38:53,880 Make sure you eat and drink well 737 00:38:56,999 --> 00:38:57,359 Let's go 738 00:39:12,999 --> 00:39:14,559 Finally came back 739 00:39:16,240 --> 00:39:16,799 Come back 740 00:39:17,599 --> 00:39:18,160 Where is this 741 00:39:19,720 --> 00:39:21,319 This is a place I am familiar with 742 00:39:21,680 --> 00:39:23,640 There are many detoxification herbs around here 743 00:39:26,240 --> 00:39:26,999 You wait for me here 744 00:39:27,359 --> 00:39:28,319 I'll look for it for you 745 00:39:33,400 --> 00:39:34,039 Don't be afraid 746 00:39:34,039 --> 00:39:34,920 It's safe 747 00:39:34,920 --> 00:39:35,799 They can't find this 748 00:39:36,079 --> 00:39:36,480 Jokes 749 00:39:36,680 --> 00:39:37,359 This king will be afraid 750 00:39:42,240 --> 00:39:43,120 You sit down and wait for me for a while 751 00:39:43,120 --> 00:39:43,960 I'll be right back 752 00:39:44,559 --> 00:39:45,160 Go quickly 753 00:39:46,240 --> 00:39:46,999 Point in the wrong direction 754 00:39:46,999 --> 00:39:47,480 Fool 755 00:40:13,880 --> 00:40:14,200 Who 756 00:40:14,440 --> 00:40:15,240 Pain, pain, pain 757 00:40:15,680 --> 00:40:16,120 It's you 758 00:40:16,279 --> 00:40:17,200 I said it hurts 759 00:40:17,680 --> 00:40:19,319 Why are you so defensive? 760 00:40:19,319 --> 00:40:20,640 I was going to tease you 761 00:40:21,799 --> 00:40:22,359 I thought 762 00:40:22,759 --> 00:40:23,999 They just came over 763 00:40:24,759 --> 00:40:25,120 I'm sorry 764 00:40:27,079 --> 00:40:27,400 Forget it 765 00:40:29,519 --> 00:40:31,680 Who let me adults have a lot of 766 00:40:31,680 --> 00:40:32,640 Don't care about it like you 767 00:40:33,640 --> 00:40:35,160 I thought I told you to wait outside 768 00:40:35,160 --> 00:40:36,039 Why did you come in by yourself 769 00:40:36,759 --> 00:40:37,759 You said it was familiar here 770 00:40:37,759 --> 00:40:38,680 So I thought 771 00:40:40,160 --> 00:40:41,319 Just walk around 772 00:40:43,359 --> 00:40:43,640 You 773 00:40:43,920 --> 00:40:45,839 Have you picked any herbs 774 00:40:46,640 --> 00:40:47,079 Got it 775 00:40:47,920 --> 00:40:49,240 I'll I'll give you the medicine 776 00:41:23,720 --> 00:41:24,079 All right 777 00:41:24,480 --> 00:41:25,640 Two hours later 778 00:41:25,640 --> 00:41:26,680 The poison will be solved naturally 779 00:41:27,279 --> 00:41:28,079 Two hours 780 00:41:28,680 --> 00:41:29,160 So soon 781 00:41:30,519 --> 00:41:31,039 Of course 782 00:41:31,039 --> 00:41:32,240 I have good medical skills 783 00:41:32,880 --> 00:41:34,480 I have a good way of treating people's eyes 784 00:41:36,279 --> 00:41:37,799 Do you treat many people's eyes 785 00:41:38,240 --> 00:41:38,799 I'm a doctor 786 00:41:38,799 --> 00:41:40,319 Of course, I have treated many people's eyes 787 00:41:41,640 --> 00:41:43,640 Are there any patients you are more impressed with 788 00:41:44,839 --> 00:41:46,079 Impressive 789 00:41:46,079 --> 00:41:46,519 Yes 790 00:41:47,759 --> 00:41:48,079 Talk about it 791 00:41:49,920 --> 00:41:50,559 Let me tell you something 792 00:41:50,920 --> 00:41:52,200 That's a monk with a scabby head 793 00:41:52,279 --> 00:41:53,880 It's really a full head of scabies 794 00:41:54,359 --> 00:41:55,839 I have spent my whole life learning 795 00:41:55,839 --> 00:41:57,160 He was finally cured 796 00:41:57,480 --> 00:41:59,120 Now I think of his sore head 797 00:41:59,120 --> 00:41:59,920 I'm still a little bit 798 00:42:00,960 --> 00:42:01,400 That's it 799 00:42:03,400 --> 00:42:04,759 But if the most impressive person 800 00:42:07,120 --> 00:42:08,960 Or did I save a little boy before 801 00:42:10,200 --> 00:42:11,279 He was born beautifully 802 00:42:11,799 --> 00:42:13,359 Just like you, it is also an eye disease 803 00:42:14,599 --> 00:42:15,480 A little boy 804 00:42:16,640 --> 00:42:16,920 Yeah 805 00:42:17,480 --> 00:42:19,279 My master and I are in the utmost optimism 806 00:42:19,279 --> 00:42:20,999 He was treated for a long time for eye diseases 807 00:42:21,519 --> 00:42:22,240 But then 808 00:42:24,880 --> 00:42:25,519 What happened afterwards 809 00:42:31,799 --> 00:42:33,319 I never saw it again 810 00:42:34,240 --> 00:42:34,759 Why 811 00:42:37,920 --> 00:42:38,839 Remember that time 812 00:42:38,999 --> 00:42:40,079 He has poor eyesight 813 00:42:40,079 --> 00:42:41,519 I always call him a little blind man 814 00:42:42,599 --> 00:42:43,759 I can't believe you are really 815 00:42:44,160 --> 00:42:46,160 The stubborn boy who saved me in those days 51278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.