Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,077 --> 00:00:49,497
Okay, okay, I think that's it.
2
00:00:49,497 --> 00:00:51,833
That's great.
3
00:00:56,463 --> 00:01:00,759
This is a film about our last days here
at Pacifica College.
4
00:01:00,759 --> 00:01:02,594
Well, it's a video anyway.
5
00:01:02,594 --> 00:01:04,137
Is this on?
6
00:01:04,137 --> 00:01:08,349
In fact, after tonight's graduation fiesta,
I'm not sure what it will be.
7
00:01:08,349 --> 00:01:13,605
Here we are, my roommates Val, Molly,
and our best friends C.J. and Killer.
8
00:01:13,605 --> 00:01:16,191
This is the way I've seen you all four years,
9
00:01:16,191 --> 00:01:20,653
and I hope, like,
if you see this maybe in 20 years
10
00:01:20,653 --> 00:01:25,658
at a film festival or maybe in a theater,
11
00:01:25,658 --> 00:01:27,577
you'll remember us this way.
12
00:01:41,966 --> 00:01:46,012
I'm hoping to just get all these
neurotic thoughts out of my mind
13
00:01:46,012 --> 00:01:48,473
when I'm dreaming and when I'm sleeping.
14
00:02:02,153 --> 00:02:03,822
Are you coming?
15
00:02:17,627 --> 00:02:19,003
Happy graduation.
16
00:02:25,176 --> 00:02:26,678
Yeah!
17
00:02:46,781 --> 00:02:48,408
Okay, you guys.
18
00:02:48,408 --> 00:02:51,578
Killer, what'd you get out
of your four years at Pacifica?
19
00:02:51,578 --> 00:02:56,166
I came, I saw, I surfed.
20
00:02:56,166 --> 00:02:59,210
And, uh, Mary Lou?
21
00:02:59,210 --> 00:03:01,963
Gee, I don't know.
22
00:03:01,963 --> 00:03:05,049
Let me think.
23
00:03:05,049 --> 00:03:09,137
I got an education in anatomy.
24
00:03:09,137 --> 00:03:11,055
- Basic anatomy.
- And you, C.J.?
25
00:03:11,055 --> 00:03:13,683
What's your movie rated?
26
00:03:13,683 --> 00:03:15,935
That's very nice.
27
00:03:15,935 --> 00:03:18,396
Raymond, Raymond?
28
00:03:20,398 --> 00:03:22,817
Oh, hi, Gina.
29
00:03:22,817 --> 00:03:26,654
Tell me what you got
out of your four years at Pacifica.
30
00:03:26,654 --> 00:03:31,784
Oh, uh, a couple thousand hangovers
and an addiction to Pepto Bismol,
31
00:03:31,784 --> 00:03:36,080
and I, uh, got my degree in Advanced Pharmacology.
32
00:03:36,080 --> 00:03:40,543
Hey, Alan, could you watch my bike for a minute,
because I'd like to take a little picture.
33
00:04:02,857 --> 00:04:06,027
Chad, what'd you get out
of your four years at Pacifica?
34
00:04:06,027 --> 00:04:08,321
Two words: Foot ball.
35
00:04:08,321 --> 00:04:10,490
Great sport, it's a great American sport.
36
00:04:10,490 --> 00:04:13,826
Hut, let's go!
37
00:04:13,826 --> 00:04:15,453
Oh, hi, Gina!
38
00:04:15,453 --> 00:04:18,414
Rose, can you give me an intellectual response?
39
00:04:18,414 --> 00:04:21,626
What did you get out of
your four years of Pacifica?
40
00:04:21,626 --> 00:04:28,049
Split integers, variable coefficients,
41
00:04:28,049 --> 00:04:31,094
and the true meaning of 69.
42
00:04:34,806 --> 00:04:37,183
You guys, don't all talk at once.
43
00:04:39,143 --> 00:04:40,520
Hi, Gina.
44
00:04:40,520 --> 00:04:42,355
Hi, Lucy.
45
00:04:42,355 --> 00:04:47,485
Now I just wanna do this close-up thing,
and, I mean, at this point,
46
00:04:47,485 --> 00:04:52,699
I think you're seeing a wider thing and I just
wanna go in and just do... 'cause I like this.
47
00:04:52,699 --> 00:04:55,201
Just right there, hold it.
48
00:04:55,201 --> 00:04:57,745
Okay, okay.
49
00:04:57,745 --> 00:05:01,207
Molly, Molly.
50
00:05:01,207 --> 00:05:04,419
What did you get out
of your four years at Pacifica?
51
00:05:04,419 --> 00:05:06,379
Why are you asking this now?
52
00:05:06,379 --> 00:05:11,217
Because I have to finish my final project
and you are my grand finale.
53
00:05:11,217 --> 00:05:14,679
Gina, I've got six hours to pack this place up.
54
00:05:14,679 --> 00:05:18,558
I have to write my speech, we've gotta clean up,
we've gotta cook dinner.
55
00:05:18,558 --> 00:05:20,101
Oh, my mom's coming.
56
00:05:20,101 --> 00:05:22,395
She's totally neurotic about everything.
57
00:05:22,395 --> 00:05:24,772
- Dust, neatness, birth control.
- Molly.
58
00:05:24,772 --> 00:05:30,278
What did you get out
of your four years at Pacifica?
59
00:05:30,278 --> 00:05:32,363
Okay, this is what I can't believe.
60
00:05:32,363 --> 00:05:34,365
I cannot believe I'm leaving this place
61
00:05:34,365 --> 00:05:38,578
without having my one
earth-shattering significant romance.
62
00:05:38,578 --> 00:05:42,540
What about one casual romance?
63
00:05:42,540 --> 00:05:44,417
It's too late for that now.
64
00:05:44,417 --> 00:05:47,420
Besides, what's more important, guys or us?
65
00:05:47,420 --> 00:05:49,213
- Right, Val?
- Yeah.
66
00:05:49,213 --> 00:05:50,506
- Val?
- Yeah!
67
00:05:50,506 --> 00:05:53,259
Right, we're cool, we have each other.
68
00:05:53,259 --> 00:05:55,178
Yeah, and we have tonight.
69
00:05:55,178 --> 00:05:57,305
- Oh, profound, Val.
- Why?
70
00:05:57,305 --> 00:06:00,600
Tonight we are going to party,
71
00:06:00,600 --> 00:06:02,852
and the dudes are coming over.
72
00:06:04,812 --> 00:06:07,774
Oh, dude, they put the sign back up.
73
00:06:07,774 --> 00:06:09,067
Ticket.
74
00:06:09,067 --> 00:06:10,943
No problemo.
75
00:06:16,741 --> 00:06:18,826
Trunk.
76
00:06:18,826 --> 00:06:20,286
I never saw it.
77
00:06:20,286 --> 00:06:21,704
Fixed.
78
00:06:26,542 --> 00:06:27,877
Prayer.
79
00:06:30,963 --> 00:06:33,466
For the waves we are about to receive.
80
00:06:33,466 --> 00:06:35,718
We shall be truly thankful.
81
00:06:38,513 --> 00:06:40,556
- Buenos dias.
- Birds.
82
00:06:40,556 --> 00:06:41,599
- Hi, C.J.
- Hi, Killer.
83
00:06:41,599 --> 00:06:42,850
- Hi.
- Hi.
84
00:06:42,850 --> 00:06:44,268
Hi, Molly.
85
00:06:44,268 --> 00:06:47,271
What'd you do with my towel?
86
00:06:47,271 --> 00:06:49,565
I don't know, maybe I threw it out.
87
00:06:49,565 --> 00:06:52,235
No, not my lucky towel.
88
00:06:52,235 --> 00:06:55,780
That's my security towel, Moll.
89
00:06:55,780 --> 00:06:57,865
Oh.
90
00:06:57,865 --> 00:07:00,451
Close call, doll, very close.
91
00:07:00,451 --> 00:07:01,994
- Hasta luego.
- Wait a minute.
92
00:07:01,994 --> 00:07:04,080
You were gonna help me move these boxes.
93
00:07:04,080 --> 00:07:05,706
A lot of this stuff is yours,
most of this stuff is yours.
94
00:07:05,706 --> 00:07:08,334
- Uh, hey.
- Where are you going?
95
00:07:08,334 --> 00:07:09,919
Later, babe.
96
00:07:12,213 --> 00:07:14,340
Oh, shit, C.J.!
97
00:07:16,259 --> 00:07:17,510
- Killer.
- Whoa.
98
00:07:17,510 --> 00:07:19,053
Check it out.
99
00:07:19,053 --> 00:07:21,305
Incoming torpedoes, two o'clock.
100
00:07:21,305 --> 00:07:24,267
- Explosive.
- Shut up.
101
00:07:24,267 --> 00:07:25,810
Waves breaking?
102
00:07:27,562 --> 00:07:29,939
You girls coming to the fiesta?
103
00:07:29,939 --> 00:07:31,607
No way!
104
00:07:31,607 --> 00:07:35,153
Everyone knows guys from Pacifica
are total pervs.
105
00:07:36,404 --> 00:07:38,489
That's us.
106
00:07:38,489 --> 00:07:41,117
You know, I'm gonna be a freshman here next year.
107
00:07:41,117 --> 00:07:42,827
Will you be here?
108
00:07:42,827 --> 00:07:44,203
I wish.
109
00:07:48,291 --> 00:07:51,127
Hey, Moll, I said I'd get that stuff later, okay?
110
00:07:56,257 --> 00:07:58,050
Thanks, Moll.
111
00:07:58,050 --> 00:08:00,136
You can have the rest of the afternoon off.
112
00:08:03,431 --> 00:08:05,766
Woo, woo!
113
00:08:20,656 --> 00:08:22,200
Whoa!
114
00:08:45,264 --> 00:08:47,266
Woo!
115
00:08:51,771 --> 00:08:54,732
- Val?
- Yeah, honey?
116
00:08:54,732 --> 00:08:57,485
- You know what really bugs me?
- What?
117
00:08:57,485 --> 00:09:01,781
I, like, we come to college looking to meet
this amazing guy.
118
00:09:01,781 --> 00:09:03,950
You know, cool but smart.
119
00:09:03,950 --> 00:09:06,410
Kind of like Sam Shepard.
120
00:09:06,410 --> 00:09:08,120
And then, like, who do we meet?
121
00:09:08,120 --> 00:09:09,747
Goons, geeks.
122
00:09:09,747 --> 00:09:14,126
The fact is until men reach
a certain age in their lifetime,
123
00:09:14,126 --> 00:09:18,047
their brains are located between their legs
and that's why we call them boys.
124
00:09:18,047 --> 00:09:21,926
Like C.J.,
he's just such an immature guy, you know?
125
00:09:23,886 --> 00:09:25,763
You know what you need?
126
00:09:25,763 --> 00:09:27,765
An older man.
127
00:09:27,765 --> 00:09:30,017
- Older?
- Yes.
128
00:09:30,017 --> 00:09:32,895
Someone who will look deep
into your eyes, into your soul,
129
00:09:32,895 --> 00:09:37,817
listen to every little idea you have,
really wanna help you.
130
00:09:37,817 --> 00:09:39,527
Is Brad like that?
131
00:09:39,527 --> 00:09:43,864
Brad is stable and mature, like...
132
00:09:43,864 --> 00:09:47,285
Brad's like fillet mignon.
133
00:09:47,285 --> 00:09:49,829
C.J. is like... I think he's really into Mary Lou.
134
00:09:49,829 --> 00:09:51,581
I mean, like who's he been with recently?
135
00:09:51,581 --> 00:09:52,957
Just Mary Lou.
136
00:09:52,957 --> 00:09:56,252
Sweetheart, that's just a simple case of implants.
137
00:09:56,252 --> 00:09:58,421
- I was there.
- Really?
138
00:09:58,421 --> 00:10:00,756
Nah.
139
00:10:00,756 --> 00:10:02,008
Pass me those cotton balls.
140
00:10:02,008 --> 00:10:04,802
I want you to look at this,
'cause I wanna run a little experiment.
141
00:10:04,802 --> 00:10:07,638
See what you think,
this is like temporary implants.
142
00:10:07,638 --> 00:10:09,223
What are you doing?
143
00:10:09,223 --> 00:10:10,474
Molly!
144
00:10:10,474 --> 00:10:14,145
I wanna feel what it's
like to be like Dolly Parton.
145
00:10:14,145 --> 00:10:16,063
- Works for her.
- Molly!
146
00:10:16,063 --> 00:10:18,816
Moll... Molly.
147
00:10:18,816 --> 00:10:20,693
What, what?
148
00:10:20,693 --> 00:10:23,487
I just wanna see what
it's like to be really stacked.
149
00:10:23,487 --> 00:10:26,449
- I like the new you.
- Aloha.
150
00:10:26,449 --> 00:10:27,783
This is a definite improvement.
151
00:10:27,783 --> 00:10:29,035
I see you took my advice
and made that trip to Boobs R Us.
152
00:10:29,035 --> 00:10:31,912
- Okay, screw you.
- What?
153
00:10:31,912 --> 00:10:34,290
- Screw you, okay?
- Oh, come on.
154
00:10:34,290 --> 00:10:35,875
Let me see those.
155
00:10:35,875 --> 00:10:37,752
Look at that.
156
00:10:37,752 --> 00:10:40,338
Hey, check this out, man,
that's Molly's left boob.
157
00:10:40,338 --> 00:10:43,382
It's a right boob, I mean, amazing.
158
00:10:43,382 --> 00:10:44,508
Can you believe this?
159
00:10:44,508 --> 00:10:45,801
Look, I'm splitting, all right?
160
00:10:45,843 --> 00:10:48,679
I've got, like,
really important things to do right now.
161
00:10:48,679 --> 00:10:50,473
What'd you say, Moll?
162
00:10:50,473 --> 00:10:51,599
I didn't hear you, Moll.
163
00:10:51,599 --> 00:10:54,602
I've got really important things to do,
I'm leaving.
164
00:10:54,602 --> 00:10:58,439
Oh, okay, well, we got some
really important things to do too.
165
00:10:58,439 --> 00:10:59,732
Right, Killer?
166
00:10:59,732 --> 00:11:01,817
Modulations.
167
00:11:01,817 --> 00:11:02,902
Oneness.
168
00:11:02,902 --> 00:11:05,154
Bitchin' tubes, all is groovy.
169
00:11:05,154 --> 00:11:07,490
Spoken like a true killer.
170
00:11:07,490 --> 00:11:08,741
Why bother going to law school?
171
00:11:08,741 --> 00:11:10,868
Why don't you just surf as a career move?
172
00:11:10,868 --> 00:11:12,662
You think I oughta do that?
173
00:11:12,662 --> 00:11:14,914
Moll, you know what your problem is?
174
00:11:14,914 --> 00:11:16,624
- What?
- You think too much.
175
00:11:16,624 --> 00:11:20,211
You just... you gotta learn to take each day
as it comes, like the waves.
176
00:11:22,004 --> 00:11:25,049
Do you remember that class
where you reenacted Woodstock?
177
00:11:25,049 --> 00:11:26,342
That was great.
178
00:11:26,342 --> 00:11:28,386
I'm gonna miss you, Molly.
179
00:11:31,222 --> 00:11:34,975
So how's your speech coming?
180
00:11:34,975 --> 00:11:38,354
I just, I just don't know what to say.
181
00:11:38,354 --> 00:11:42,233
I mean, maybe it's that I'm graduating
and I just don't feel like
182
00:11:42,233 --> 00:11:45,403
I've accomplished everything
I wanted to or something.
183
00:11:45,403 --> 00:11:46,904
I don't know.
184
00:11:46,904 --> 00:11:48,656
Molly, what's going on with you?
185
00:11:48,656 --> 00:11:51,534
Is this a boy-girl situation?
186
00:11:51,534 --> 00:11:54,495
There is no situation, that's the problem.
187
00:11:54,495 --> 00:11:58,040
Honey, everything in its own time.
188
00:12:00,042 --> 00:12:02,044
And don't worry about the speech.
189
00:12:02,044 --> 00:12:03,963
Just remember, when you get up there,
190
00:12:03,963 --> 00:12:06,757
speak from your heart and you'll be fine.
191
00:12:06,757 --> 00:12:09,468
You're right.
192
00:12:09,510 --> 00:12:11,679
I say give it your best shot.
193
00:12:11,679 --> 00:12:13,556
Okay, I'll try.
194
00:12:17,017 --> 00:12:19,228
Man, it was great earlier.
195
00:12:19,228 --> 00:12:21,605
Kinda sucks now.
196
00:12:21,605 --> 00:12:27,319
When faced with the inevitable,
you must face the inevitable.
197
00:12:27,319 --> 00:12:31,741
Where the hell did you get that, man, Yogi Bear?
198
00:12:31,741 --> 00:12:33,075
No, seriously, man.
199
00:12:33,075 --> 00:12:34,827
What're you gonna be when you graduate?
200
00:12:34,827 --> 00:12:38,164
Oh, about 50.
201
00:12:55,139 --> 00:12:58,058
Something's happening.
202
00:12:58,058 --> 00:13:00,644
Big changes in the universal forces.
203
00:13:00,644 --> 00:13:02,146
Yeah?
204
00:13:04,607 --> 00:13:09,320
Hey, have you noticed how hyper
Molly's been acting lately?
205
00:13:09,320 --> 00:13:11,822
Perception is the mother of invention, dude.
206
00:13:13,574 --> 00:13:15,201
Killer.
207
00:13:15,201 --> 00:13:17,953
You've been too much required reading, dude.
208
00:13:21,040 --> 00:13:23,209
I...
209
00:13:23,209 --> 00:13:25,920
Maybe I should just grab her at the fiesta.
210
00:13:25,920 --> 00:13:29,256
No?
211
00:13:29,256 --> 00:13:32,718
It's questionable.
212
00:13:32,718 --> 00:13:35,679
So is Einstein's theory of relativity.
213
00:13:35,679 --> 00:13:37,431
Hell.
214
00:13:57,243 --> 00:13:58,577
Oh!
215
00:13:58,577 --> 00:13:59,995
Oops.
216
00:14:01,455 --> 00:14:03,165
I'm sorry.
217
00:14:07,211 --> 00:14:10,756
Mmm, needs a little more oregano.
218
00:14:13,175 --> 00:14:14,677
Hey!
219
00:14:14,677 --> 00:14:17,930
How come you guys are putting my pot in the pot?
220
00:14:22,726 --> 00:14:25,312
Party!
221
00:14:25,312 --> 00:14:27,064
It's gonna be weird.
222
00:14:27,064 --> 00:14:28,774
Okay.
223
00:14:30,484 --> 00:14:33,779
Here's an interesting question.
224
00:14:33,779 --> 00:14:37,199
Do you think C.J.'s ever done it on a surfboard?
225
00:14:38,701 --> 00:14:41,912
I don't know!
226
00:14:41,912 --> 00:14:45,249
Questions like that are definitely gonna get you
into trouble one of these days.
227
00:14:45,249 --> 00:14:47,251
That's okay, I mean, that'd be great.
228
00:14:47,251 --> 00:14:50,296
People love answering provocative questions.
229
00:14:50,296 --> 00:14:53,549
You should see their faces
when they talk about sex.
230
00:14:53,549 --> 00:14:55,092
Yeah, you know what I've noticed?
231
00:14:55,092 --> 00:15:00,973
It seems to me that filmmakers sure talk about it
a lot more than they do it.
232
00:15:00,973 --> 00:15:02,308
Oh, really?
233
00:15:02,308 --> 00:15:04,643
- Like who?
- Oh, this is ready.
234
00:15:04,643 --> 00:15:07,271
Take this.
235
00:15:07,271 --> 00:15:09,398
Here.
236
00:15:09,398 --> 00:15:11,400
Oh, great, okay, oh, that's great.
237
00:15:11,400 --> 00:15:13,944
Okay, back a little bit, perfect, perfect.
238
00:15:13,944 --> 00:15:17,364
- Oh, they look delicious.
- Lift it up.
239
00:15:17,364 --> 00:15:18,866
Hello?
240
00:15:18,866 --> 00:15:20,200
Oh, hi, baby.
241
00:15:20,200 --> 00:15:24,204
Yeah, this is Val, I love you, I love you.
242
00:15:24,204 --> 00:15:26,165
Hi, baby.
243
00:15:26,165 --> 00:15:27,833
Bradley.
244
00:15:27,833 --> 00:15:30,127
Oh, you know Gina.
245
00:15:30,127 --> 00:15:33,005
Tonight's the Shangri-La dinner
246
00:15:33,005 --> 00:15:35,633
and we're making a little lasagne.
247
00:15:36,842 --> 00:15:38,802
You're where?
248
00:15:40,804 --> 00:15:42,264
Uh-huh.
249
00:15:44,350 --> 00:15:46,727
But Brad...
250
00:15:46,727 --> 00:15:49,855
Uh-huh.
251
00:15:49,855 --> 00:15:53,400
Honey, it's just that you should've warned me,
that's all.
252
00:15:53,400 --> 00:15:56,070
No, of course I'm happy.
253
00:16:00,407 --> 00:16:04,870
Cupcake,
do you think that we could do it tomorrow?
254
00:16:04,870 --> 00:16:11,377
Well, um, I sort of promised
Molly and Gina that we would...
255
00:16:11,377 --> 00:16:12,836
Oh, I know what I wanted to tell you.
256
00:16:12,836 --> 00:16:14,338
You know who I think I saw today?
257
00:16:14,338 --> 00:16:15,589
Mickey Leroy.
258
00:16:15,589 --> 00:16:16,966
Oh, is he the guy in The Hippos?
259
00:16:16,966 --> 00:16:19,718
No, no, he was in The Rhinos,
the lead guitar player.
260
00:16:19,760 --> 00:16:23,889
Ah, a man whose time came and passed
before the age of a personal computer.
261
00:16:23,889 --> 00:16:26,225
God, and he was still so cute.
262
00:16:26,225 --> 00:16:29,061
Oh, I wonder what he's doing here.
263
00:16:33,774 --> 00:16:36,944
- Michael.
- God, Connie.
264
00:16:36,944 --> 00:16:39,113
You look fantastic.
265
00:16:39,113 --> 00:16:41,156
I know I should've called,
266
00:16:41,156 --> 00:16:43,409
but I was driving up the coast, pure impulse.
267
00:16:43,409 --> 00:16:46,912
The car pulled off Route 1, took me here.
268
00:16:50,124 --> 00:16:52,668
I thought that maybe we
could have dinner together.
269
00:16:52,668 --> 00:16:54,086
Hey, that little Mexican place.
270
00:16:54,086 --> 00:16:56,338
You know, they made the great margaritas,
they still in business?
271
00:16:56,338 --> 00:16:58,882
Michael, that place has been closed for 15 years.
272
00:16:58,882 --> 00:17:01,051
- It's Cajun.
- Cajun's great, perfect.
273
00:17:01,093 --> 00:17:03,887
I love Cajun.
274
00:17:03,887 --> 00:17:06,098
- I can't.
- Why not?
275
00:17:06,098 --> 00:17:08,517
- Come on, take a chance.
- I can't.
276
00:17:09,977 --> 00:17:13,105
Okay, if you can't do dinner, how about drinks?
277
00:17:13,105 --> 00:17:14,690
I'm staying at the Playa Del Mar.
278
00:17:14,690 --> 00:17:17,067
Real simple, no pressure.
279
00:17:17,067 --> 00:17:19,361
Michael, tonight's the fiesta.
280
00:17:19,361 --> 00:17:20,988
Remember?
281
00:17:20,988 --> 00:17:23,741
No, I'm not gonna do this again.
282
00:17:23,741 --> 00:17:25,617
The fiesta's tonight?
283
00:17:28,537 --> 00:17:31,081
Well, I guess that's it then.
284
00:17:32,791 --> 00:17:34,543
Okay.
285
00:17:46,889 --> 00:17:51,018
So if I just put some antifreeze in,
it'll handle the Boston winter okay?
286
00:17:51,018 --> 00:17:53,729
Beast needs a top for the snow.
287
00:17:53,729 --> 00:17:55,481
Poor, Beast.
288
00:17:55,481 --> 00:17:57,274
Doesn't know what he's in for.
289
00:17:57,274 --> 00:18:01,028
Precipitation's like a foreign concept to him.
290
00:18:01,028 --> 00:18:03,947
Ignorance is bliss, man.
291
00:18:03,947 --> 00:18:07,326
Think I should pop for some snow tires?
292
00:18:07,326 --> 00:18:09,369
Chains maybe, huh?
293
00:18:13,916 --> 00:18:17,294
No chains, man.
294
00:18:17,294 --> 00:18:18,670
Man, I'm famished, dude.
295
00:18:18,670 --> 00:18:21,757
What'd the birds say was on the menu?
296
00:18:21,757 --> 00:18:24,134
Snake legs, cooked to order.
297
00:18:26,261 --> 00:18:30,307
You remember that time Val burnt that shrimp
and tried to tell us it was Cajun?
298
00:18:32,851 --> 00:18:36,188
I liked that, man.
299
00:18:36,188 --> 00:18:37,397
Yo!
300
00:18:37,397 --> 00:18:39,233
Hey!
301
00:19:32,202 --> 00:19:35,372
Uh, Brad decided to surprise me.
302
00:19:35,372 --> 00:19:36,540
I don't believe this.
303
00:19:36,540 --> 00:19:40,794
He says he's got this incredible suite
over at the Playa Del Mar
304
00:19:40,794 --> 00:19:43,297
and wants to spend a night
like a real married couple.
305
00:19:43,297 --> 00:19:45,924
- Oh, no.
- No, wait, you're gonna die.
306
00:19:45,924 --> 00:19:48,177
He says he bought me
this incredible silk negligee.
307
00:19:48,218 --> 00:19:50,387
Val, this is our last night here.
308
00:19:50,387 --> 00:19:52,639
- I mean, you're not...
- Molly, I know.
309
00:19:52,639 --> 00:19:55,976
- I tried to tell him that.
- All right, come on, this is ridiculous.
310
00:19:55,976 --> 00:19:58,729
This is a major Shangri-La event
and we cannot quarrel.
311
00:19:58,729 --> 00:20:00,063
Who's quarrelling?
312
00:20:00,063 --> 00:20:03,025
I'm not quarrelling, I'm here,
I'm staying for dinner.
313
00:20:03,025 --> 00:20:05,277
What about Gina's video showing after dinner?
314
00:20:05,277 --> 00:20:08,071
- You know how long she's been working on that.
- Well, it's not completely there yet.
315
00:20:08,071 --> 00:20:10,616
- You always do this.
- Wait a minute, wait a minute.
316
00:20:10,616 --> 00:20:11,700
This is not my fault.
317
00:20:11,700 --> 00:20:13,660
What do you expect me to do?
318
00:20:15,370 --> 00:20:17,497
Well, can't you tell him to wait?
319
00:20:17,497 --> 00:20:20,542
Oh, Molly, now, use some common sense.
320
00:20:20,542 --> 00:20:23,295
- She's marrying him, not us.
- Thank you, Gina.
321
00:20:23,295 --> 00:20:26,298
But this is not what we planned, Val.
322
00:20:31,637 --> 00:20:33,388
You know what?
323
00:20:35,432 --> 00:20:40,729
I think that my marriage is just as important
as your career and your video.
324
00:20:40,729 --> 00:20:43,315
- God, it's not about that.
- You guys aren't listening to me.
325
00:20:43,315 --> 00:20:45,859
- Chaos.
- Tranquility.
326
00:20:45,859 --> 00:20:47,569
- Yello!
- Val!
327
00:20:47,569 --> 00:20:50,822
Do I hear voices raised in anger?
328
00:20:50,822 --> 00:20:53,909
Are you girls fighting on our last day here?
329
00:20:53,909 --> 00:20:57,871
Come on, kiss and make up, come on.
330
00:20:57,871 --> 00:21:02,000
Love means never having to say you're loaded.
331
00:21:02,000 --> 00:21:03,710
I'd like to propose a toast here.
332
00:21:03,710 --> 00:21:06,713
Where's the glasses?
333
00:21:06,713 --> 00:21:08,423
Where are the glasses?
334
00:21:08,423 --> 00:21:09,883
I packed 'em.
335
00:21:09,883 --> 00:21:11,593
What?
336
00:21:17,140 --> 00:21:20,477
To us.
337
00:21:20,477 --> 00:21:23,730
Pacifica's finest graduates.
338
00:21:23,730 --> 00:21:25,357
Hear, hear.
339
00:21:31,363 --> 00:21:33,699
Birds.
340
00:21:33,699 --> 00:21:35,701
Dude.
341
00:21:35,701 --> 00:21:38,745
A babe in a kitchen is worth two on the beach.
342
00:21:43,500 --> 00:21:45,460
Let's eat.
343
00:21:52,175 --> 00:21:54,594
- More oregano.
- Great.
344
00:21:57,723 --> 00:21:59,641
No way.
345
00:22:04,021 --> 00:22:05,397
Ow!
346
00:22:24,624 --> 00:22:26,501
Ex lasagne, Moll.
347
00:22:26,501 --> 00:22:27,711
Primo.
348
00:22:27,711 --> 00:22:29,421
Best.
349
00:22:32,632 --> 00:22:34,092
Let's all do the trot.
350
00:22:34,092 --> 00:22:36,303
Come on, Killer, come on.
351
00:22:38,513 --> 00:22:41,558
- Yeah, we got it.
- All right, and we're trotting.
352
00:22:43,185 --> 00:22:45,103
I'm trotting.
353
00:22:45,103 --> 00:22:46,605
Okay, here we go for the cross-step.
354
00:22:46,605 --> 00:22:49,232
Ready for the cross-step?
355
00:22:49,232 --> 00:22:50,776
Oh, yes, keep going.
356
00:22:50,776 --> 00:22:52,861
Feet on the floor.
357
00:22:55,947 --> 00:22:59,451
Here, no, don't go anywhere.
358
00:22:59,451 --> 00:23:02,371
I got something real important I wanna ask you.
359
00:23:02,371 --> 00:23:04,664
Don't be shy, ask.
360
00:23:04,664 --> 00:23:08,043
Well it's really personal and I've been
wanting to ask you for a long time.
361
00:23:08,043 --> 00:23:11,505
But first, um,
362
00:23:11,505 --> 00:23:16,009
do you have any cookies?
363
00:23:16,009 --> 00:23:20,180
No, but I have some homemade dessert.
364
00:23:20,180 --> 00:23:21,306
I'd like some of that.
365
00:23:21,306 --> 00:23:23,558
- Aw, aw!
- Aw!
366
00:23:23,558 --> 00:23:26,645
Isn't that... oh, what a moment.
367
00:23:29,731 --> 00:23:31,942
All right, I'm outta here.
368
00:23:31,942 --> 00:23:33,360
You're not going nowhere.
369
00:23:33,360 --> 00:23:35,362
Ah, whoa!
370
00:23:35,362 --> 00:23:37,447
No, no, no!
371
00:23:45,288 --> 00:23:47,416
Down the hatch!
372
00:23:57,092 --> 00:23:58,885
Oh!
373
00:23:58,927 --> 00:24:01,096
Who's gonna get it?
374
00:24:01,096 --> 00:24:03,849
Somebody better get it.
375
00:24:03,849 --> 00:24:05,475
- I'm somebody.
- Shh!
376
00:24:05,475 --> 00:24:07,602
- Shh!
- Shh!
377
00:24:07,602 --> 00:24:10,522
- Entrez.
- Thank you.
378
00:24:10,522 --> 00:24:12,816
Who are you?
379
00:24:12,816 --> 00:24:14,693
I'm Mickey Leroy, I used to live here.
380
00:24:14,693 --> 00:24:16,570
I hope you don't mind my
looking around a little bit.
381
00:24:16,570 --> 00:24:19,489
Birds, dude, ex-tenant Mickey Leroy.
382
00:24:19,489 --> 00:24:21,825
Weren't you one of The Hippos?
383
00:24:21,825 --> 00:24:24,744
No, he's the lead guitarist for The Rhinos.
384
00:24:26,163 --> 00:24:27,831
You guys still remember, I love it.
385
00:24:27,831 --> 00:24:29,749
Hey, this is Molly, our chef.
386
00:24:29,749 --> 00:24:31,501
God, it's such a pleasure to meet you.
387
00:24:31,501 --> 00:24:33,670
- I love your music, it's great.
- Yeah.
388
00:24:33,670 --> 00:24:35,589
If you're still a hippie and live in a tent.
389
00:24:35,589 --> 00:24:38,383
I have all your records in my room,
I'll go get 'em.
390
00:24:41,803 --> 00:24:44,181
This used to be my old room.
391
00:24:44,181 --> 00:24:45,765
- You know the Trampled record?
- Uh-huh.
392
00:24:45,765 --> 00:24:48,643
You recorded that in Tibet, right?
393
00:24:48,643 --> 00:24:50,604
I was never in Tibet, Marrakech.
394
00:24:50,604 --> 00:24:52,189
But you did study with Ravi Shankar.
395
00:24:52,189 --> 00:24:54,149
No, that was The Beatles,
George Harrison did that.
396
00:24:54,149 --> 00:24:58,320
- Oh.
- But I did go surfing with Brian Wilson once.
397
00:24:58,320 --> 00:25:00,864
You don't say?
398
00:25:00,864 --> 00:25:03,283
All right, dude's okay.
399
00:25:05,869 --> 00:25:08,413
County line, '72.
400
00:25:08,413 --> 00:25:10,207
Incredible, you know?
401
00:25:10,207 --> 00:25:14,211
Curls, swerves, impossible moves.
402
00:25:14,211 --> 00:25:16,755
I've just done it all, man.
403
00:25:16,755 --> 00:25:18,757
Seriously.
404
00:25:18,757 --> 00:25:20,509
You should be there next time.
405
00:25:20,509 --> 00:25:24,763
Uh, hey, Mickey,
there's this guy Leroy in our class.
406
00:25:24,763 --> 00:25:28,391
- Is that your kid?
- Not that I know of.
407
00:25:28,391 --> 00:25:31,144
Then what're you doing here, bud?
408
00:25:31,144 --> 00:25:34,022
Well,
let's just call it a little trip down memory lane.
409
00:25:34,022 --> 00:25:36,650
Yeah, I hear that happens a lot in middle age.
410
00:25:36,650 --> 00:25:39,778
Hey, what'd you say your name was, kid?
411
00:25:39,778 --> 00:25:42,405
This is C.J.
412
00:25:42,405 --> 00:25:44,407
Val and I do a dance to this record.
413
00:25:44,407 --> 00:25:46,243
- Do you wanna see it?
- Sure, I'd love to.
414
00:25:46,243 --> 00:25:49,871
- You don't mind if I film it, do you?
- No, go ahead, that'd be great.
415
00:25:49,871 --> 00:25:52,123
Val, let's show him the dance, okay?
416
00:25:52,123 --> 00:25:54,251
- Gina, can't...
- Val!
417
00:25:54,251 --> 00:25:57,128
Molly, you go right ahead.
418
00:25:57,128 --> 00:25:59,506
Molly is a great dancer.
419
00:25:59,506 --> 00:26:01,967
Oh, and this is the best filmmaker right here.
420
00:26:01,967 --> 00:26:03,885
Bye, Mick, happy fiesta!
421
00:26:03,927 --> 00:26:05,637
Yeah, the fiesta, let's go!
422
00:26:05,637 --> 00:26:07,806
Come on, you coming?
423
00:26:07,806 --> 00:26:10,016
Killer.
424
00:26:10,016 --> 00:26:12,394
Gina, come on.
425
00:26:12,394 --> 00:26:17,274
Well, uh, this has been heaven on a stick, Mick.
426
00:26:17,274 --> 00:26:18,733
Have a nice rest of your life.
427
00:26:18,733 --> 00:26:20,443
You too.
428
00:26:23,196 --> 00:26:25,073
Vamanos, Killer.
429
00:26:26,700 --> 00:26:29,244
When the moon is in the seventh wave.
430
00:26:30,912 --> 00:26:32,664
Appreciate it.
431
00:26:32,664 --> 00:26:35,041
Take it slow.
432
00:26:35,041 --> 00:26:39,963
Oh, and Killer, did you find any
Triumph motorcycle parts around here?
433
00:26:39,963 --> 00:26:41,715
Yeah.
434
00:26:46,886 --> 00:26:48,972
Molly, right?
435
00:26:51,057 --> 00:26:54,644
So, let's have that dance.
436
00:26:54,644 --> 00:26:56,521
Okay.
437
00:26:58,982 --> 00:27:01,901
Let me just adjust the lights.
438
00:27:10,201 --> 00:27:12,454
That looks like The Rhino's old color wheel.
439
00:27:12,454 --> 00:27:13,955
Yeah, I found it in the closet.
440
00:27:13,955 --> 00:27:16,708
Yeah?
441
00:27:16,708 --> 00:27:19,794
That's great, keep it, it's yours.
442
00:27:19,794 --> 00:27:21,921
Thanks a lot.
443
00:28:12,055 --> 00:28:14,432
I'll see ya at the fiesta, Moll?
444
00:28:37,497 --> 00:28:41,710
Hey, I, uh,
445
00:28:41,710 --> 00:28:43,920
I don't wanna keep you from the fiesta.
446
00:28:43,920 --> 00:28:45,463
That's okay.
447
00:28:45,463 --> 00:28:46,840
Hey, you can go with me if you want.
448
00:28:46,840 --> 00:28:48,967
No, no, no, you should be with your friends.
449
00:28:48,967 --> 00:28:50,802
Oh.
450
00:28:50,802 --> 00:28:52,762
Listen, thanks for everything.
451
00:28:54,806 --> 00:28:56,015
It's been fun.
452
00:28:56,015 --> 00:28:58,518
You should, uh, visit me.
453
00:28:58,518 --> 00:29:01,771
I'm the at the Playa Del Mar.
454
00:29:01,771 --> 00:29:02,939
Thanks, Gina.
455
00:29:02,939 --> 00:29:05,066
- Bye.
- Bye!
456
00:29:12,198 --> 00:29:15,577
God, I can't believe he actually lived here.
457
00:29:15,577 --> 00:29:18,830
I think C.J. is really pissed off.
458
00:29:35,680 --> 00:29:37,098
Hey, how ya doing?
459
00:29:37,098 --> 00:29:38,600
I'll be right with you.
460
00:29:38,600 --> 00:29:41,811
I got too much food here.
461
00:29:41,811 --> 00:29:45,023
It's eight years old and I
think it's lived long enough.
462
00:29:45,023 --> 00:29:48,735
Some banana, some oranges.
463
00:30:09,923 --> 00:30:10,924
Stop!
464
00:30:13,468 --> 00:30:15,970
Somebody get him cantalope.
465
00:30:21,184 --> 00:30:23,603
- Hey, C.J.!
- How you doing?
466
00:30:23,603 --> 00:30:25,188
- What's happening?
- Congratulations on law school.
467
00:30:25,188 --> 00:30:26,439
Oh, man, thanks, thanks.
468
00:30:26,439 --> 00:30:27,649
Man, what do ya got, what do ya want?
469
00:30:27,649 --> 00:30:30,485
Got something with your name on it.
470
00:30:30,485 --> 00:30:31,528
Right!
471
00:30:31,528 --> 00:30:33,947
- What do you want, dude?
- Fluids.
472
00:30:33,947 --> 00:30:35,949
Dos fluids, you heard the guy.
473
00:30:35,949 --> 00:30:37,283
- Por favor.
- Coming up.
474
00:30:37,283 --> 00:30:38,952
All right.
475
00:30:41,579 --> 00:30:42,914
Hey, hey, hey.
476
00:30:42,914 --> 00:30:44,415
Freeze it, easy.
477
00:30:44,415 --> 00:30:47,126
Oh, ah.
478
00:30:47,126 --> 00:30:49,170
What's the situation here?
479
00:30:49,170 --> 00:30:50,964
I don't wanna talk about it.
480
00:30:50,964 --> 00:30:54,259
Don't ask me about it
'cause I just don't wanna talk about it, okay?
481
00:30:56,594 --> 00:30:59,722
She pisses me off, you know that?
482
00:30:59,722 --> 00:31:02,559
End of discussion, I'm out of here.
483
00:31:02,559 --> 00:31:03,810
- Thanks, dude.
- All right!
484
00:31:03,810 --> 00:31:05,812
Hasta luego, man.
485
00:31:07,772 --> 00:31:10,608
This is mine, dude.
486
00:31:10,608 --> 00:31:13,069
Okay, take it.
487
00:31:13,069 --> 00:31:14,487
Ow!
488
00:31:14,487 --> 00:31:16,155
Oh, yeah.
489
00:31:26,499 --> 00:31:30,545
Yeah, well, usually what happens
is around this time of year,
490
00:31:30,545 --> 00:31:32,505
we like to deal in gross.
491
00:31:32,505 --> 00:31:35,049
Uh-huh, yeah.
492
00:31:35,049 --> 00:31:37,385
With the summer coming on, right.
493
00:31:37,385 --> 00:31:40,430
You know, golf balls, that's our line.
494
00:31:40,430 --> 00:31:41,514
Yeah.
495
00:31:41,514 --> 00:31:43,349
Right, we have quite a bit in stock.
496
00:31:43,349 --> 00:31:47,228
Blue, green, and I particularly like orange.
497
00:31:56,404 --> 00:31:59,157
Well, then let's go ahead and seal the deal.
498
00:32:03,161 --> 00:32:06,372
I can't tell you how great that makes me feel.
499
00:32:06,372 --> 00:32:10,043
You've just given me and my new bride
a great honeymoon.
500
00:32:10,043 --> 00:32:12,420
Yes, sir, yes, sir.
501
00:32:13,838 --> 00:32:15,965
You've made yourself a friend for life.
502
00:32:15,965 --> 00:32:17,300
Okay, buddy.
503
00:32:17,300 --> 00:32:21,137
Uh-huh, goodnight.
504
00:32:21,137 --> 00:32:22,764
Love muffin.
505
00:32:22,764 --> 00:32:25,808
Guess who just got themselves
an all-expenses to Tahiti!
506
00:32:25,808 --> 00:32:28,102
- Brad, that's great!
- Yeah!
507
00:32:28,102 --> 00:32:30,104
- Wasn't I wonderful?
- Yes.
508
00:32:30,104 --> 00:32:32,899
Well, stand up, let me take a look at you!
509
00:32:35,485 --> 00:32:39,322
Turn around, slowly, slowly.
510
00:32:43,284 --> 00:32:44,702
You like?
511
00:32:44,702 --> 00:32:46,663
I love.
512
00:32:46,663 --> 00:32:49,207
Boy, do I have good taste.
513
00:32:49,207 --> 00:32:50,917
Keep doing that, keep doing that.
514
00:32:50,917 --> 00:32:52,877
- I have to call my boss.
- Bradley!
515
00:32:52,877 --> 00:32:55,463
Dimples, please, just one minute.
516
00:32:59,008 --> 00:33:01,511
This line's busy,
why doesn't he have call waiting?
517
00:33:29,372 --> 00:33:33,459
Turn the TV dials.
518
00:34:03,531 --> 00:34:06,325
Now for the coup de grâce, some berries.
519
00:34:08,411 --> 00:34:10,371
Que pasa, que pasa?
520
00:34:10,371 --> 00:34:12,248
Woo, come on!
521
00:34:12,248 --> 00:34:14,542
Yeah!
522
00:34:14,542 --> 00:34:17,503
Come on, come on!
523
00:34:17,503 --> 00:34:20,256
Yeah, get down on that thing!
524
00:34:23,301 --> 00:34:25,178
Come on, Killer, do it!
525
00:34:27,472 --> 00:34:29,474
Molly.
526
00:34:29,474 --> 00:34:32,268
Ma-ma-ma.
527
00:34:32,268 --> 00:34:33,978
Hey!
528
00:34:37,273 --> 00:34:39,901
Come on!
529
00:34:39,901 --> 00:34:42,487
Check this out, babe.
530
00:34:42,487 --> 00:34:44,822
This'll warm you up.
531
00:34:44,822 --> 00:34:46,365
Yeah!
532
00:34:50,036 --> 00:34:52,038
This line's still busy.
533
00:34:52,038 --> 00:34:54,457
Who could he be talking to?
534
00:34:54,457 --> 00:34:57,043
Well, his loss.
535
00:35:00,129 --> 00:35:02,173
Bradley.
536
00:35:02,173 --> 00:35:05,093
Yes?
537
00:35:05,093 --> 00:35:07,011
Let's go to the fiesta.
538
00:35:07,011 --> 00:35:08,763
Please?
539
00:35:10,807 --> 00:35:16,479
Now why would anybody wanna spend
an entire evening dancing with college boys?
540
00:35:21,067 --> 00:35:23,945
Bradley's got a better idea.
541
00:35:23,945 --> 00:35:26,155
Oh, really, what?
542
00:35:26,155 --> 00:35:27,698
Hm?
543
00:35:27,698 --> 00:35:28,783
What?
544
00:35:28,783 --> 00:35:32,495
Let's order up some room service.
545
00:35:32,495 --> 00:35:36,332
Anything that little heart of yours desires.
546
00:35:36,332 --> 00:35:37,834
Anything?
547
00:35:37,834 --> 00:35:39,502
Sure.
548
00:35:39,502 --> 00:35:40,711
Surprise me.
549
00:35:40,711 --> 00:35:42,588
Tss... oh!
550
00:35:47,510 --> 00:35:52,014
Hello, room service, please.
551
00:35:52,014 --> 00:35:54,100
Order the top of the line, anything you want.
552
00:35:54,100 --> 00:35:57,103
Just make sure it's French.
553
00:35:57,103 --> 00:36:01,065
- Um, a double order of French fries and...
- Give me that phone.
554
00:36:01,065 --> 00:36:02,900
Hello?
555
00:36:04,777 --> 00:36:06,529
I'm sorry.
556
00:36:06,529 --> 00:36:10,074
Could you please send up a large bottle
of French champagne?
557
00:36:10,074 --> 00:36:14,245
Yes, one of those sexy little Bruts
from the Loire section.
558
00:36:14,245 --> 00:36:18,457
Uh-huh, 72, 73, or 80.
559
00:36:18,457 --> 00:36:22,795
That's right, send it up to suite 515.
560
00:36:22,795 --> 00:36:24,589
Okay.
561
00:36:24,589 --> 00:36:27,300
Okay, thank you.
562
00:36:27,300 --> 00:36:29,218
Muffins, could you hang that up, please?
563
00:36:29,218 --> 00:36:32,638
I can't believe you ordered French fries!
564
00:36:32,638 --> 00:36:33,848
- Well, but...
- Ah.
565
00:36:33,848 --> 00:36:35,808
- I...
- Uh-uh.
566
00:36:35,808 --> 00:36:38,686
- I...
- Uh.
567
00:36:38,686 --> 00:36:42,648
From now on, I do all the ordering around here.
568
00:36:42,648 --> 00:36:45,818
- And I order you to lay down, right now.
- Bradley!
569
00:36:53,826 --> 00:36:55,578
Hey.
570
00:36:55,578 --> 00:36:58,289
- Hi.
- Don't I know you?
571
00:36:58,289 --> 00:37:00,416
You're the best dancer at Shangri-La, right?
572
00:37:00,416 --> 00:37:01,792
- Right?
- Get outta here.
573
00:37:01,792 --> 00:37:04,420
Let me have your autograph,
how about a dance lesson, huh?
574
00:37:04,420 --> 00:37:08,090
- Shut up, come on.
- I'm serious.
575
00:37:08,090 --> 00:37:09,800
I'm asking you to dance.
576
00:37:09,800 --> 00:37:11,427
With you?
577
00:37:12,970 --> 00:37:14,180
Yeah.
578
00:37:14,180 --> 00:37:18,726
When she holds me.
579
00:37:18,726 --> 00:37:23,481
Oh, when she holds me.
580
00:37:23,481 --> 00:37:28,569
All around me...
581
00:37:28,569 --> 00:37:32,198
So how do I compare to king of The Hippos?
582
00:37:32,240 --> 00:37:34,075
Come on, C.J.
583
00:37:34,075 --> 00:37:41,207
A slow song for her.
584
00:37:42,708 --> 00:37:46,045
For her.
585
00:37:48,047 --> 00:37:52,134
Now it could be a slow song
586
00:37:52,134 --> 00:37:57,473
about the money I ain't got.
587
00:37:57,473 --> 00:38:00,017
Oh, this could be a slow song
588
00:38:00,017 --> 00:38:01,727
I can't believe it's our last night.
589
00:38:01,727 --> 00:38:04,021
I know, me neither.
590
00:38:05,648 --> 00:38:09,443
Hey, Moll, could I ask you a personal question?
591
00:38:09,443 --> 00:38:12,405
Yeah.
592
00:38:12,405 --> 00:38:14,573
How come you've been acting so weird lately?
593
00:38:14,573 --> 00:38:17,326
- Weird?
- Yeah, weird.
594
00:38:20,871 --> 00:38:25,751
C.J., haven't you ever been
really crazy about someone
595
00:38:25,751 --> 00:38:29,422
and you just don't know how to say it?
596
00:38:29,422 --> 00:38:31,882
No.
597
00:38:31,882 --> 00:38:35,678
Well, maybe once, but it was a long time ago.
598
00:38:35,678 --> 00:38:37,346
Oh.
599
00:38:38,973 --> 00:38:42,560
God, babes are so ridiculous.
600
00:38:42,560 --> 00:38:45,146
Any guy would be flattered to know
a chick had the hots for him.
601
00:38:45,146 --> 00:38:47,273
Really?
602
00:38:47,273 --> 00:38:49,734
So, I should just tell him?
603
00:38:49,734 --> 00:38:51,694
Yeah.
604
00:38:54,905 --> 00:38:56,991
You're hot for Mickey Leroy, aren't you?
605
00:38:56,991 --> 00:38:58,743
God, no.
606
00:38:58,743 --> 00:39:01,245
God, you're so ridiculous, I...
607
00:39:01,245 --> 00:39:03,414
Whoa, I'm ridiculous?
608
00:39:03,414 --> 00:39:05,082
You were falling all over the guy back there.
609
00:39:05,082 --> 00:39:07,668
C.J.
610
00:39:07,668 --> 00:39:09,962
Where have you been?
611
00:39:09,962 --> 00:39:11,672
You bad boy.
612
00:39:11,672 --> 00:39:13,132
How's it going, Mary Lou?
613
00:39:13,132 --> 00:39:16,844
Practically perfect until now.
614
00:39:16,844 --> 00:39:17,928
Now it's perfect.
615
00:39:17,970 --> 00:39:21,057
God, I'm glad someone's having fun at the fiesta.
616
00:39:21,057 --> 00:39:24,310
- Mary Lou, you know Molly, don't you?
- Molly?
617
00:39:24,310 --> 00:39:26,771
You're the class valedictorian, right?
618
00:39:26,771 --> 00:39:28,230
I've been dying to meet you.
619
00:39:28,230 --> 00:39:30,816
Well, now you have.
620
00:42:04,929 --> 00:42:06,347
Whoa.
621
00:42:19,193 --> 00:42:20,819
You like?
622
00:42:23,739 --> 00:42:25,115
Molly?
623
00:42:26,992 --> 00:42:28,953
This is so filmic.
624
00:42:28,953 --> 00:42:31,413
It's like I'm watching that dress come alive.
625
00:42:31,413 --> 00:42:32,957
Where are you going?
626
00:42:32,957 --> 00:42:35,042
Gina, I'm taking the big plunge.
627
00:42:35,042 --> 00:42:36,502
I'm going to the Playa Del Mar.
628
00:42:36,502 --> 00:42:38,462
Oh my God.
629
00:42:38,462 --> 00:42:39,838
What're you gonna do?
630
00:42:39,838 --> 00:42:42,424
Well, you can interview me tomorrow, okay?
631
00:42:42,424 --> 00:42:44,802
- So I shouldn't wait up for you, right?
- Right.
632
00:42:44,802 --> 00:42:47,596
And I shouldn't ask any more questions, right?
633
00:42:47,596 --> 00:42:49,265
Right.
634
00:42:52,268 --> 00:42:54,353
- Molly.
- Yeah?
635
00:42:54,353 --> 00:42:57,356
Why are you taking the pizza?
636
00:43:05,114 --> 00:43:07,074
Molly.
637
00:43:07,074 --> 00:43:11,287
C.J.,
I can't believe you sent her to get us a pizza.
638
00:43:45,029 --> 00:43:48,907
There's another working girl.
639
00:43:48,907 --> 00:43:51,827
Jesus, they're getting younger all the time.
640
00:43:51,827 --> 00:43:53,787
That one looks like a college girl.
641
00:43:53,787 --> 00:43:54,955
Where do you think they learn it?
642
00:43:54,955 --> 00:43:57,416
- Let's pull her in.
- Control yourself, Teddy,
643
00:43:57,416 --> 00:43:59,418
or you'll never be more than a little dick.
644
00:43:59,418 --> 00:44:02,588
Detective, hotel detective.
645
00:44:02,588 --> 00:44:04,632
Not yet, understood?
646
00:44:04,632 --> 00:44:06,216
Understood.
647
00:44:06,216 --> 00:44:10,596
Remember, we can't touch her
unless she goes upstairs.
648
00:44:10,596 --> 00:44:13,807
Right then.
649
00:44:13,807 --> 00:44:16,894
Then we'll get convictions.
650
00:44:16,894 --> 00:44:19,730
I'll be the one with the tall drink.
651
00:44:19,730 --> 00:44:22,858
See ya.
652
00:44:22,858 --> 00:44:24,568
Hi, Mickey?
653
00:44:24,568 --> 00:44:27,446
Hi, this is Molly.
654
00:44:27,446 --> 00:44:30,449
You know, from Shangri-La.
655
00:44:30,449 --> 00:44:32,326
Yeah.
656
00:44:32,326 --> 00:44:36,830
Well, I was just wondering whether
you might wanna have a drink with me?
657
00:44:36,830 --> 00:44:39,625
I'm just right down here in the lobby.
658
00:44:39,625 --> 00:44:43,003
Yeah.
659
00:44:43,003 --> 00:44:45,506
Great, okay, well, what room are you in?
660
00:44:49,927 --> 00:44:53,639
Okay, the lounge, I'll see you there.
661
00:44:53,639 --> 00:44:55,474
Psst.
662
00:44:55,474 --> 00:44:57,393
How ya doing?
663
00:44:57,393 --> 00:44:59,436
Seen anything unusual?
664
00:45:01,063 --> 00:45:02,439
No.
665
00:45:02,439 --> 00:45:04,775
Pretty average evening, actually, sir.
666
00:45:06,443 --> 00:45:08,445
- Hi.
- Hiya.
667
00:45:08,445 --> 00:45:10,739
It's good to see you.
668
00:45:10,739 --> 00:45:12,783
Come on.
669
00:45:12,783 --> 00:45:14,535
God, I really like this place.
670
00:45:14,535 --> 00:45:16,161
Oh yeah?
671
00:45:17,705 --> 00:45:19,790
Want me to take this?
672
00:45:23,460 --> 00:45:25,713
So you wanna dance?
673
00:45:25,713 --> 00:45:28,799
Look, um, Molly...
674
00:45:28,799 --> 00:45:32,136
The women here are so glamorous,
I can't believe this.
675
00:45:32,136 --> 00:45:33,762
Well, they should be.
676
00:45:33,762 --> 00:45:35,681
They're all pros, God love 'em.
677
00:45:37,474 --> 00:45:39,143
Happy graduation!
678
00:45:39,143 --> 00:45:42,062
Molly, C.J., Killer, Gina!
679
00:45:42,062 --> 00:45:44,690
- Hello, guys?
- Val?
680
00:45:44,690 --> 00:45:46,567
- Joe!
- Hey!
681
00:45:46,567 --> 00:45:48,277
- Happy graduation!
- Thank you!
682
00:45:48,277 --> 00:45:50,529
- Yay!
- Congratulations!
683
00:45:52,281 --> 00:45:54,074
Mmm.
684
00:45:54,074 --> 00:45:55,492
Jesus, what a night.
685
00:46:04,334 --> 00:46:05,961
Thanks.
686
00:46:08,505 --> 00:46:09,631
That was fun.
687
00:46:09,631 --> 00:46:12,009
Well, that's it for me.
688
00:46:21,477 --> 00:46:25,022
It must've been so great to have hit records and,
689
00:46:25,022 --> 00:46:27,232
God, all those great people you must've known.
690
00:46:27,232 --> 00:46:29,485
So talented and interesting.
691
00:46:31,153 --> 00:46:32,905
Yeah.
692
00:46:35,365 --> 00:46:37,868
Listen, Molly.
693
00:46:37,868 --> 00:46:40,621
I had a long drive today to get up here,
694
00:46:40,621 --> 00:46:44,416
and, um, I got some work that
I gotta take care of up in my room.
695
00:46:44,416 --> 00:46:45,876
Yeah.
696
00:46:45,876 --> 00:46:48,629
- So...
- Is it new material?
697
00:46:48,629 --> 00:46:50,923
I mean, I'd love to hear it.
698
00:46:53,175 --> 00:46:58,722
Listen, we both know why you came here,
699
00:46:58,722 --> 00:47:01,642
but it ain't gonna happen.
700
00:47:01,642 --> 00:47:06,063
So, if you hurry,
you can catch the end of the fiesta.
701
00:47:06,063 --> 00:47:09,107
- I don't wanna go to the fiesta.
- Why not?
702
00:47:09,107 --> 00:47:13,487
I fell in love at the fiesta freshman year.
703
00:47:13,487 --> 00:47:15,781
Don't you have a boyfriend?
704
00:47:17,032 --> 00:47:19,326
Hey, Molly.
705
00:47:19,326 --> 00:47:21,745
You're a rock n' roller.
706
00:47:21,745 --> 00:47:24,456
The night's not over 'till the sun comes up.
707
00:47:29,753 --> 00:47:34,550
I'm sorry, I just feel so stupid.
708
00:47:34,550 --> 00:47:36,176
I think you're great.
709
00:47:39,596 --> 00:47:42,933
What's the matter now?
710
00:47:42,933 --> 00:47:46,144
I think this false eyelash just got in my eye.
711
00:47:46,144 --> 00:47:48,021
I don't know how to put these on right.
712
00:47:48,021 --> 00:47:51,191
Don't worry, I got some eye drops up in the room.
713
00:47:51,191 --> 00:47:53,026
Music, maestro!
714
00:48:00,534 --> 00:48:02,160
Woo!
715
00:48:02,160 --> 00:48:04,371
Get out!
716
00:48:04,371 --> 00:48:06,790
Oh, yeah! Oh, yeah!
717
00:48:12,170 --> 00:48:14,172
La-da!
718
00:48:14,172 --> 00:48:16,758
Molly, Molly, Molly, Molly, Molly,
719
00:48:16,758 --> 00:48:20,387
your eye is gonna be all right.
720
00:48:27,936 --> 00:48:32,691
Hey, uh, why don't you take,
uh, this home with ya.
721
00:48:32,691 --> 00:48:35,986
You might need it later, okay?
722
00:48:35,986 --> 00:48:39,448
Here ya go, and, uh, this.
723
00:48:39,448 --> 00:48:40,824
Careful.
724
00:48:40,824 --> 00:48:42,284
You need a ride?
725
00:48:42,284 --> 00:48:44,036
Oh, no, I have my moped downstairs.
726
00:48:44,036 --> 00:48:46,371
Hey, hey, you shouldn't
be driving in this condition.
727
00:48:46,371 --> 00:48:47,706
I'll get you a cab.
728
00:48:53,086 --> 00:48:55,756
As a matter of fact,
729
00:48:55,756 --> 00:48:57,507
I think you could use
just a little bit of fresh air,
730
00:48:57,507 --> 00:49:00,385
so come on with me,
we'll go out on the terrace, all right?
731
00:49:02,512 --> 00:49:05,390
And don't move until I come and get ya.
732
00:49:08,352 --> 00:49:11,647
Groupies, God love 'em.
733
00:49:11,647 --> 00:49:13,065
Connie.
734
00:49:13,065 --> 00:49:14,107
Hi.
735
00:49:16,568 --> 00:49:18,278
Well, hi.
736
00:49:18,278 --> 00:49:20,489
- Hi.
- I thought we could have a drink.
737
00:49:20,489 --> 00:49:23,533
Sure, sure, let's go downstairs to the lounge.
738
00:49:23,533 --> 00:49:27,537
No, I wanna apologize
for being so rude this afternoon.
739
00:49:27,537 --> 00:49:32,125
Oh, hey, don't give it a second thought,
I shoulda called.
740
00:49:32,125 --> 00:49:35,295
You know I've never seen
what it's like when you're on the road.
741
00:49:35,295 --> 00:49:38,382
Oh, there's nothin' to see,
it's really a mess, actually, I've been working.
742
00:49:38,382 --> 00:49:39,841
Well, I just wanna see it.
743
00:49:39,841 --> 00:49:43,428
- There's nothing to see now, it's just...
- Are you kidding?
744
00:49:43,470 --> 00:49:46,932
- What, it's just a bed and a room.
- Oh, Michael,
745
00:49:46,932 --> 00:49:49,267
this is...
746
00:49:49,267 --> 00:49:51,687
- You've reached Shangri-La.
- Marleen, Abby,
747
00:49:51,687 --> 00:49:54,690
- and Dottie are out.
- I'm Dottie.
748
00:49:54,690 --> 00:49:56,358
Leave a message.
749
00:49:56,358 --> 00:50:00,195
Gina, if you're there, please pick up the phone.
750
00:50:00,195 --> 00:50:04,324
You're not gonna believe this, but I am stuck
on Mickey LeRoy's terrace,
751
00:50:04,324 --> 00:50:06,034
and he's totally freaking out.
752
00:50:06,034 --> 00:50:07,577
I don't know what to do.
753
00:50:07,577 --> 00:50:09,329
I think I made a big mistake.
754
00:50:09,329 --> 00:50:12,207
Well, I guess you're not there, bye.
755
00:50:19,464 --> 00:50:21,550
The phone's ringin'.
756
00:50:21,550 --> 00:50:23,301
I gotta answer it.
757
00:50:23,301 --> 00:50:24,970
Would you... Honey, I'll...
758
00:50:30,392 --> 00:50:31,435
Hello?
759
00:50:33,520 --> 00:50:34,563
Shit.
760
00:50:50,704 --> 00:50:52,622
Come on over into my office.
761
00:52:29,386 --> 00:52:33,557
The cold passed reluctantly from the earth,
762
00:52:33,557 --> 00:52:37,185
and so the seniors of Pacifica
763
00:52:37,185 --> 00:52:40,897
entered their graduation.
764
00:52:40,897 --> 00:52:45,235
What had taken four years to build,
765
00:52:45,235 --> 00:52:48,446
shattered in a night.
766
00:52:48,446 --> 00:52:50,407
In every direction,
767
00:52:50,407 --> 00:52:54,995
stretches a tormented
wasted population of half men
768
00:52:54,995 --> 00:52:57,539
suffering from delirium,
769
00:52:57,539 --> 00:53:00,250
crying out in pain.
770
00:53:00,250 --> 00:53:01,543
Oh, hi, Killer.
771
00:53:15,557 --> 00:53:17,225
What had transpired
772
00:53:17,225 --> 00:53:21,646
to bring humans to such animal degradation?
773
00:53:21,646 --> 00:53:23,607
Who could know?
774
00:53:23,607 --> 00:53:26,109
Who could ever know?
775
00:53:26,109 --> 00:53:27,694
Who would want to know?
776
00:53:27,694 --> 00:53:30,780
Ah!
777
00:53:30,780 --> 00:53:35,535
- Oh, Val, now there's a look, come on.
- Gina.
778
00:53:35,535 --> 00:53:37,037
- Come on.
- Brad's gonna kill me.
779
00:53:37,037 --> 00:53:39,664
Oh, he's gonna love this look.
780
00:53:39,664 --> 00:53:41,791
How'd you get into this mess?
781
00:53:44,669 --> 00:53:46,838
We got a message!
782
00:53:46,838 --> 00:53:49,549
Brad woke up.
783
00:53:49,549 --> 00:53:51,218
Let me get this.
784
00:53:51,218 --> 00:53:53,011
It's okay.
785
00:53:53,011 --> 00:53:57,057
- Okay.
- Gina, if you're there, please pick up the phone.
786
00:53:57,057 --> 00:54:01,478
You're not gonna believe this, but I am stuck
on Mickey LeRoy's terrace.
787
00:54:01,478 --> 00:54:05,315
I'm totally freaking out, I don't know what to do.
788
00:54:05,315 --> 00:54:07,776
Molly.
789
00:54:07,776 --> 00:54:12,197
Gina, pull over, Gina,
790
00:54:12,197 --> 00:54:14,366
slow down.
791
00:54:14,366 --> 00:54:15,867
Just, just hold on.
792
00:54:15,867 --> 00:54:17,327
Hold on, we gotta get there!
793
00:54:17,327 --> 00:54:18,536
Slow down!
794
00:54:26,586 --> 00:54:28,255
Please pull over.
795
00:54:28,255 --> 00:54:31,007
No, I'm sober now, thank you very much.
796
00:54:31,007 --> 00:54:35,470
Well, now we can proceed
with our mission for Molly.
797
00:54:35,470 --> 00:54:37,055
- How ya doin'?
- I'm good, how are you?
798
00:54:37,097 --> 00:54:39,015
Very nice.
799
00:54:39,015 --> 00:54:42,310
- Take good care of her.
- Yeah, I take good care of her.
800
00:54:45,063 --> 00:54:47,023
By the way, what's the matter with you,
couldn't you see she was upset,
801
00:54:47,023 --> 00:54:48,233
why'd you let her go?
802
00:54:48,233 --> 00:54:51,236
I don't know, she was impatient,
and I just lost her.
803
00:54:54,823 --> 00:54:58,285
- Shit, do you think Mickey LeRoy's a white slaver?
- No, I think he's more like
804
00:54:58,285 --> 00:55:01,496
a middle-aged drug dealer, come on.
805
00:55:05,208 --> 00:55:07,502
- Ladies, ladies.
- Hi!
806
00:55:07,502 --> 00:55:08,586
- Hi.
- Hi.
807
00:55:08,586 --> 00:55:11,798
Look, look, Phillip,
it's another co-ed.
808
00:55:11,798 --> 00:55:13,675
You girls are out a little late tonight,
aren't ya?
809
00:55:13,675 --> 00:55:16,428
Yeah, we're looking for a friend of ours.
810
00:55:16,428 --> 00:55:19,055
- Is he sort of a night owl?
- Yeah, yeah,
811
00:55:19,055 --> 00:55:22,100
so we thought we'd just go right up to his room.
812
00:55:22,100 --> 00:55:23,268
We're in business.
813
00:55:23,268 --> 00:55:25,603
Not yet.
814
00:55:25,603 --> 00:55:28,023
Yeah, there's more hookers
where they came from, huh?
815
00:55:28,023 --> 00:55:31,109
Working girls, Ted, working girls.
816
00:55:31,109 --> 00:55:33,737
We're gonna nail 'em this time, right, Phillip?
817
00:55:33,737 --> 00:55:38,158
- Oh, God, I forgot his room number.
- Oh, she's, she's terrible with numbers.
818
00:55:38,158 --> 00:55:40,327
- She forgets her own birthday.
- It's true, I do.
819
00:55:40,327 --> 00:55:43,330
Oh, well, is it sort of a surprise?
820
00:55:43,330 --> 00:55:44,414
- Right.
- Yeah.
821
00:55:44,414 --> 00:55:47,083
- Yeah, yeah.
- Right, yeah.
822
00:55:47,083 --> 00:55:49,210
- Yeah.
- Yeah, well, you know what?
823
00:55:49,210 --> 00:55:50,462
I think I could help you out.
824
00:55:50,462 --> 00:55:53,798
Why don't you just follow me this way.
825
00:55:53,798 --> 00:55:56,843
They're going up, and her partner has a camera.
826
00:55:56,843 --> 00:55:58,136
Kinky.
827
00:55:58,136 --> 00:56:00,889
Very kinky.
828
00:56:00,889 --> 00:56:03,266
I think it's time I call the paddy wagon.
829
00:56:03,266 --> 00:56:06,144
Actually, you know what we're here
is really to find our friend,
830
00:56:06,144 --> 00:56:08,188
and she's with this older guy.
831
00:56:08,188 --> 00:56:10,106
Well, there's a lot of that around here.
832
00:56:10,106 --> 00:56:15,028
- Yeah, she's kinda naive.
- Well, maybe not as naive as you think.
833
00:56:15,028 --> 00:56:17,197
This is the place, have fun, girls.
834
00:56:25,580 --> 00:56:28,083
- Hello, girls.
- New recruits.
835
00:56:28,083 --> 00:56:29,125
Come on in.
836
00:56:33,838 --> 00:56:36,549
I'm Anna, this is Julie.
837
00:56:36,549 --> 00:56:38,009
Who are you?
838
00:56:38,009 --> 00:56:40,053
Uh, I'm Gina, and this is Val,
839
00:56:40,053 --> 00:56:42,597
- and I think we have the wrong room.
- Yeah.
840
00:56:42,597 --> 00:56:44,766
Oh, wait a minute, come on in.
841
00:56:48,311 --> 00:56:50,438
Yeah, come in, maybe we can help.
842
00:56:50,438 --> 00:56:53,858
- Who's room are you looking for?
- Um, Mickey Leroy.
843
00:56:53,858 --> 00:56:55,860
- Mickey...
- Look at the room list, Julie.
844
00:57:02,033 --> 00:57:06,621
930, mm, luxury suite.
845
00:57:53,042 --> 00:57:55,837
What you been, been doing Nautilus?
846
00:57:55,837 --> 00:57:59,299
What would you say if I decided to stick around?
847
00:57:59,299 --> 00:58:01,009
I could get away for you maybe.
848
00:58:01,009 --> 00:58:03,011
Ah, good, good.
849
00:58:03,011 --> 00:58:05,430
Let's do it again.
850
00:58:05,430 --> 00:58:06,973
It's fun.
851
00:58:06,973 --> 00:58:08,016
Woo!
852
00:58:10,310 --> 00:58:11,936
This is the best I have had
853
00:58:11,936 --> 00:58:14,814
- in a long time.
- Yeah, that's what they all say.
854
00:58:25,366 --> 00:58:27,869
Val?
855
00:58:27,869 --> 00:58:30,413
- Could you help me?
- Absolutely, sir.
856
00:58:30,413 --> 00:58:34,083
I'm looking for a blonde in a purple negligee.
857
00:58:34,083 --> 00:58:35,877
Have you seen her?
858
00:58:35,877 --> 00:58:39,339
- Um, actually, I could help ya out.
- Well, she's lost.
859
00:58:39,339 --> 00:58:41,925
Yeah, I know who she is...
I mean, I know where she is.
860
00:58:41,925 --> 00:58:45,887
For just, uh, for $100 an hour.
861
00:58:45,887 --> 00:58:47,847
What are you talking about?
862
00:58:47,847 --> 00:58:52,685
Well, that's pretty much the going rate,
I mean, she's pretty hot.
863
00:58:52,685 --> 00:58:54,938
I mean, I speak from experience really.
864
00:58:54,938 --> 00:58:58,066
- That's my fiancé you're talking about!
- Well, I was just joking, it was just a joke!
865
00:58:58,066 --> 00:58:59,108
Really.
866
00:59:01,361 --> 00:59:03,655
- Shit!
- I'll rip your lungs out
867
00:59:03,655 --> 00:59:05,240
one at a time!
868
00:59:08,660 --> 00:59:11,287
Oh, Jesus,
I never knew he had that kind of temper.
869
00:59:11,287 --> 00:59:12,872
You had just better be careful
870
00:59:12,872 --> 00:59:17,126
- 'cause I've heard of a thing called wife beating.
- No, Gina, no, I know he really loves me.
871
00:59:17,126 --> 00:59:19,337
He's just a little,
872
00:59:19,337 --> 00:59:24,217
- um, demonstrative.
- Oh, that's a good choice.
873
00:59:24,217 --> 00:59:27,762
So, uh, you guys, um,
874
00:59:27,762 --> 00:59:31,349
um, do you hang out here
875
00:59:31,349 --> 00:59:32,934
at the Playa del Mar?
876
00:59:32,934 --> 00:59:36,104
Oh, yes,
it's been a very good season for business,
877
00:59:36,104 --> 00:59:38,147
you know, spring fever.
878
00:59:38,147 --> 00:59:40,525
No, it's the economy, the interest rates are down.
879
00:59:40,525 --> 00:59:43,695
Yeah, I've even been thinking about
buying some property, you know,
880
00:59:43,695 --> 00:59:45,655
I had it with stocks.
881
00:59:45,655 --> 00:59:46,906
Brad does condos.
882
00:59:46,906 --> 00:59:48,032
- Condos?
- Mm-hmm.
883
00:59:48,032 --> 00:59:51,703
Brad's the one who's been demonstrative.
884
00:59:51,703 --> 00:59:53,830
Let me look, let me take a look.
885
01:00:00,044 --> 01:00:04,090
Well, whoever he is, he's gone.
886
01:00:04,090 --> 01:00:05,717
Want a little advice?
887
01:00:05,717 --> 01:00:10,763
- Next time, get your money up front.
- Get your money up front.
888
01:00:10,763 --> 01:00:12,932
- Okay.
- Okay, thanks.
889
01:00:18,271 --> 01:00:20,064
Hello, girlies.
890
01:00:20,064 --> 01:00:21,524
You're making a very big mistake.
891
01:00:21,524 --> 01:00:23,234
I just left my ID at home.
892
01:00:23,234 --> 01:00:25,486
- If you'd just ask her.
- We're right, you got the wrong people.
893
01:00:25,486 --> 01:00:27,322
Sure, kid, that's what they all say.
894
01:00:27,322 --> 01:00:30,491
Hang loose, child,
it's an occupational hazard.
895
01:00:30,491 --> 01:00:31,993
This isn't my occupation.
896
01:00:31,993 --> 01:00:34,245
Gina, would you shut up, please get in the wagon?
897
01:00:34,245 --> 01:00:37,332
- Brad will kill me if he sees me.
- Now wait a minute, I know my rights.
898
01:00:37,332 --> 01:00:38,875
What about the Miranda case?
899
01:00:38,875 --> 01:00:40,835
Ah, you know that bitch, Miranda?
900
01:00:40,835 --> 01:00:44,047
That bitch, Miranda, is my best friend.
901
01:00:44,047 --> 01:00:46,215
Shut up, you hookers!
902
01:00:46,215 --> 01:00:47,884
Alleged!
903
01:00:47,884 --> 01:00:50,345
Save it for the judge.
904
01:00:50,345 --> 01:00:51,721
Just get in the truck.
905
01:00:51,763 --> 01:00:55,099
Leanne, what the hell's goin' on here,
and would you put the gun away?
906
01:00:55,099 --> 01:00:56,601
- Put your holster back in your belt.
- Gina, Val,
907
01:00:56,601 --> 01:00:57,977
- what's goin' on?
- Young lady, back over here.
908
01:00:57,977 --> 01:01:00,396
- Right over here, doll, right over there.
- Talk to him!
909
01:01:00,396 --> 01:01:01,522
- Right back here, okay?
- Sir,
910
01:01:01,522 --> 01:01:03,566
- you're making a a mistake.
- You want in with the hookers?
911
01:01:03,566 --> 01:01:05,860
- There's a lot of them on that van.
- Alleged, alleged!
912
01:01:05,860 --> 01:01:07,278
Ted, you want in with them?
913
01:01:07,278 --> 01:01:09,322
Take it back inside, then, will you, please?
914
01:01:09,322 --> 01:01:11,574
- Thank you.
- You two, please, inside.
915
01:01:11,574 --> 01:01:13,534
Molly, whatever you do, just don't tell Brad.
916
01:01:13,534 --> 01:01:15,411
Please, anything, just don't tell Brad.
917
01:01:15,411 --> 01:01:19,165
- Don't resist arrest.
- Okay, wait, wait, wait, wait, wait!
918
01:01:19,165 --> 01:01:21,334
Here, my ring, bail money.
919
01:01:25,004 --> 01:01:27,799
Get 'em the hell outta here.
920
01:01:27,799 --> 01:01:31,094
There's a full moon in the sky tonight.
921
01:01:31,094 --> 01:01:34,597
- You'll be knockin' at my door...
- Okay, so,
922
01:01:34,639 --> 01:01:36,808
we each get one phone call
when we get there.
923
01:01:36,808 --> 01:01:37,975
Who do you wanna call?
924
01:01:37,975 --> 01:01:39,602
Are you kidding, nobody.
925
01:01:39,602 --> 01:01:41,729
They'll all flip.
926
01:01:41,729 --> 01:01:43,564
Molly'll get us out.
927
01:01:43,564 --> 01:01:45,274
Right?
928
01:01:45,274 --> 01:01:46,776
Right, right.
929
01:01:46,776 --> 01:01:50,446
'Cause I don't want him to think
he's got a hold on me.
930
01:01:52,573 --> 01:01:55,326
Damn it!
931
01:01:55,326 --> 01:02:03,334
It's dangerous, dangerous to try at home.
932
01:02:03,751 --> 01:02:05,211
You want some?
933
01:02:05,211 --> 01:02:06,713
For the pictures?
934
01:02:06,713 --> 01:02:09,924
Oh, no, thanks.
935
01:02:09,924 --> 01:02:12,385
Jesus, this is not happening.
936
01:02:12,385 --> 01:02:14,971
Say, isn't that a movie camera?
937
01:02:14,971 --> 01:02:17,306
No, actually it's video.
938
01:02:17,306 --> 01:02:20,601
- Oh.
- She used to be in the movies.
939
01:02:20,601 --> 01:02:24,772
Wow, would I know any of 'em?
940
01:02:24,772 --> 01:02:25,898
Well, maybe.
941
01:02:25,898 --> 01:02:29,694
Evelyn's Little Black Book, one, two, and three?
942
01:02:29,694 --> 01:02:33,948
Oh, my God, I finally met a porno queen.
943
01:02:33,948 --> 01:02:38,161
It's dangerous, dangerous...
944
01:02:38,161 --> 01:02:42,206
Okay, Val, just if you could move into
this shot right over here.
945
01:02:42,206 --> 01:02:45,126
Fantastic, just as real life.
946
01:02:45,126 --> 01:02:47,420
- That's my best side.
- That's great.
947
01:02:47,420 --> 01:02:48,838
Thanks, a lot.
948
01:02:51,215 --> 01:02:56,012
Gina, if we don't get out of here,
Brad is really gonna be pissed off.
949
01:02:56,012 --> 01:02:57,722
Val, relax.
950
01:02:57,722 --> 01:03:00,183
Molly'll take care of it.
951
01:03:00,183 --> 01:03:06,105
Dangerous, dangerous for body and soul.
952
01:03:06,105 --> 01:03:09,484
When I'm alone I feel like Hell.
953
01:03:09,484 --> 01:03:16,949
When I'm with you, I feel like home.
954
01:03:16,949 --> 01:03:18,367
Okay, let's go inside.
955
01:03:18,367 --> 01:03:21,496
- Let's move it.
- All right.
956
01:03:21,496 --> 01:03:23,080
Line up right over there.
957
01:03:26,793 --> 01:03:29,962
- Come on, come on.
- Come on, let go!
958
01:03:29,962 --> 01:03:34,258
- There's no joke now, ladies.
- Confiscate valuables.
959
01:03:34,258 --> 01:03:37,720
Valuable, this is... man!
960
01:03:37,720 --> 01:03:41,224
- Valuables in the bag, in the bag.
- Can I keep this ring,
961
01:03:41,224 --> 01:03:43,684
- it's my mother's.
- Welcome, ladies.
962
01:03:43,684 --> 01:03:47,188
- It's so nice to have you here.
- Hey, give us the camera, the camera.
963
01:03:47,188 --> 01:03:49,690
- It's okay, it's okay.
- No, I'm sorry.
964
01:03:49,690 --> 01:03:52,693
I'll take the camera.
965
01:03:52,693 --> 01:03:54,362
This has all been a big mistake.
966
01:03:54,362 --> 01:03:56,906
- Who do we speak to about mistakes?
- It's true, we don't even...
967
01:04:00,910 --> 01:04:01,953
Ow!
968
01:04:07,208 --> 01:04:08,251
Picture!
969
01:04:12,046 --> 01:04:14,090
Picture.
970
01:04:14,090 --> 01:04:16,300
Picture!
971
01:04:16,300 --> 01:04:17,343
Picture.
972
01:04:22,515 --> 01:04:23,558
Picture.
973
01:04:38,114 --> 01:04:41,242
Oh, Brad is going to kill me.
974
01:04:41,242 --> 01:04:43,327
Then, he's going to die.
975
01:04:43,327 --> 01:04:45,037
Val, do you see Brad here?
976
01:04:45,037 --> 01:04:46,581
Is Brad here?
977
01:04:46,581 --> 01:04:48,791
- No.
- Okay, well, just relax.
978
01:04:55,172 --> 01:04:57,925
- Gina?
- Yeah?
979
01:04:57,925 --> 01:05:01,554
- What, what time do you think it is now?
- It's time to ask about Brad again.
980
01:05:01,554 --> 01:05:03,806
- Oh, just fine, fine.
- No, I don't mean that.
981
01:05:03,806 --> 01:05:05,600
I just mean, just enjoy this.
982
01:05:05,600 --> 01:05:07,226
I mean, Molly's gonna get us out of here.
983
01:05:07,226 --> 01:05:09,270
All we have to do is enjoy this,
look at this place!
984
01:05:09,270 --> 01:05:10,521
I mean, will you look at that toilet?
985
01:05:10,521 --> 01:05:12,356
It's the most disgusting toilet I ever saw.
986
01:05:12,356 --> 01:05:13,774
- What if you had to pee right now?
- Would you shut up?
987
01:05:13,774 --> 01:05:15,484
I do have to go pee right now!
988
01:05:15,484 --> 01:05:17,820
Excuse me,
989
01:05:17,820 --> 01:05:21,073
do you got a cigarette?
990
01:05:21,073 --> 01:05:22,533
Oh, no, I'm sorry.
991
01:05:22,533 --> 01:05:26,579
- We don't smoke.
- I shoulda known the Miss Americas don't smoke.
992
01:05:26,579 --> 01:05:29,457
Now you stop teasing the kids, all right?
993
01:05:29,457 --> 01:05:31,250
Shut up, slut.
994
01:05:31,250 --> 01:05:33,252
Alleged.
995
01:05:33,252 --> 01:05:35,212
What are you in for?
996
01:05:35,212 --> 01:05:36,797
We're innocent.
997
01:05:36,797 --> 01:05:38,382
That's telling them.
998
01:05:38,382 --> 01:05:40,718
What are you in for?
999
01:05:40,718 --> 01:05:42,803
Manslaughter.
1000
01:05:42,803 --> 01:05:44,889
Shh!
1001
01:05:44,889 --> 01:05:46,807
Don't tell anybody.
1002
01:05:46,807 --> 01:05:48,643
Who'd you kill?
1003
01:05:48,643 --> 01:05:52,021
Why would you ask me a question like that?
1004
01:05:52,021 --> 01:05:55,316
Because I gather information.
1005
01:05:55,316 --> 01:05:58,319
But I don't give information.
1006
01:05:58,319 --> 01:06:00,363
You think I'm a snitch.
1007
01:06:00,363 --> 01:06:01,822
She thinks I'm a snitch!
1008
01:06:01,822 --> 01:06:05,993
- I'm a snitch!
- That's right, kids, don't take her crap, all right?
1009
01:06:05,993 --> 01:06:08,829
Gina, I think that you should shut up now.
1010
01:06:08,829 --> 01:06:10,581
No, I mean, I wish I had my camera.
1011
01:06:10,581 --> 01:06:13,125
We're just getting to the great stuff!
1012
01:06:32,561 --> 01:06:33,938
Dude.
1013
01:06:33,938 --> 01:06:35,398
Mm?
1014
01:06:35,398 --> 01:06:36,440
Dude!
1015
01:06:40,528 --> 01:06:42,154
Rise and shine.
1016
01:06:42,154 --> 01:06:43,531
Major waves.
1017
01:06:46,075 --> 01:06:48,703
No babes.
1018
01:06:48,703 --> 01:06:50,538
I wasn't into it.
1019
01:08:11,869 --> 01:08:12,912
All right.
1020
01:08:15,623 --> 01:08:16,832
Yeah.
1021
01:08:16,832 --> 01:08:18,709
Up top!
1022
01:08:18,709 --> 01:08:20,628
I study nuclear science.
1023
01:08:20,628 --> 01:08:22,254
I love my classes.
1024
01:08:22,254 --> 01:08:26,175
I got a crazy teacher,
he wears dark glasses.
1025
01:08:26,175 --> 01:08:29,386
All right!
1026
01:08:29,386 --> 01:08:31,055
Woo-hoo-hoo!
1027
01:08:31,055 --> 01:08:34,391
I'm doin' all right, gettin' good grades.
1028
01:08:34,391 --> 01:08:36,477
The future's so bright
1029
01:08:36,477 --> 01:08:43,484
I gotta wear shades.
1030
01:08:43,484 --> 01:08:46,737
I got a job waiting for my graduation.
1031
01:08:46,737 --> 01:08:49,573
Fifty thou a year will buy a lot of beer.
1032
01:08:49,573 --> 01:08:51,617
Things are goin' great
1033
01:08:51,617 --> 01:08:55,454
- and they're only gettin' better.
- All right, dude!
1034
01:08:55,454 --> 01:08:58,874
I'm doin' all right, gettin' good grades.
1035
01:08:58,874 --> 01:09:00,960
Things are so bright
1036
01:09:00,960 --> 01:09:06,382
I gotta wear shades.
1037
01:09:08,592 --> 01:09:10,386
This is mine, guys.
1038
01:09:31,907 --> 01:09:34,952
Well, I'm heavenly blessed
and worldly wise.
1039
01:09:34,952 --> 01:09:38,247
I'm a peepin' tom techie with x-ray eyes.
1040
01:09:38,247 --> 01:09:40,374
Things are goin' great,
1041
01:09:40,374 --> 01:09:44,003
and they're only gettin' better.
1042
01:09:44,003 --> 01:09:47,298
I'm doin' all right, gettin' good grades.
1043
01:09:47,298 --> 01:09:49,633
The future's so bright
1044
01:09:49,633 --> 01:09:56,265
I gotta wear shades.
1045
01:09:56,265 --> 01:09:59,810
Hey, Killer, hey!
1046
01:09:59,810 --> 01:10:00,853
Woo!
1047
01:11:03,249 --> 01:11:05,918
Cough it up, dude.
1048
01:11:05,918 --> 01:11:07,670
Give him some room, give him some room.
1049
01:11:17,471 --> 01:11:20,432
All right, just breathe, dude,
breathe, breathe, relax.
1050
01:11:36,699 --> 01:11:38,409
This is the Luciano Bail a-Bonds.
1051
01:11:38,409 --> 01:11:41,537
If you have a-bad a-luck,
we got a defense to book.
1052
01:11:41,537 --> 01:11:45,207
We're at the corner of Penitentiary and State.
1053
01:11:45,207 --> 01:11:46,375
Sorry, honey.
1054
01:11:46,375 --> 01:11:48,794
The court doesn't accept Mastercard,
1055
01:11:48,794 --> 01:11:51,964
- but you have a nice day.
- Thanks, a lot!
1056
01:11:54,925 --> 01:11:57,011
They don't care if you're Nancy Reagan,
1057
01:11:57,011 --> 01:11:59,305
bail's gonna cost you a bundle, doll.
1058
01:11:59,346 --> 01:12:02,224
Blonde, huh, you know how many...
1059
01:12:02,224 --> 01:12:03,434
And you're saying something,
1060
01:12:03,434 --> 01:12:07,396
you start, you start touching the roof,
and all of a sudden you just stop,
1061
01:12:07,396 --> 01:12:09,064
and you say "Wait a minute, man."
1062
01:12:09,064 --> 01:12:11,567
- I should be dead.
- I know, man, I was there.
1063
01:12:11,567 --> 01:12:13,110
I don't know what happened.
1064
01:12:13,110 --> 01:12:16,405
I was out there just havin' a grand old time.
1065
01:12:16,405 --> 01:12:19,908
The next thing I knew, boom,
that's the problem with scream time, man.
1066
01:12:19,908 --> 01:12:21,076
It was so weird, you know.
1067
01:12:21,076 --> 01:12:24,872
The last thing I thought
of before I blacked out...
1068
01:12:24,872 --> 01:12:28,334
I don't even know if I should say this.
1069
01:12:28,334 --> 01:12:31,086
- Molly.
- How'd you know, man?
1070
01:12:31,086 --> 01:12:33,839
You think that's lame, or what?
1071
01:12:33,839 --> 01:12:35,716
You are you, man.
1072
01:12:38,552 --> 01:12:41,138
Big changes.
1073
01:12:41,138 --> 01:12:45,267
Yeah, I don't know about you,
but there's some breakfast in my future.
1074
01:12:45,267 --> 01:12:46,935
Speaking of which.
1075
01:12:46,935 --> 01:12:48,979
What, whoa!
1076
01:12:48,979 --> 01:12:51,106
Cervezas, excellent!
1077
01:12:54,860 --> 01:12:56,278
Oh, man.
1078
01:12:59,281 --> 01:13:01,033
Yeah, law school, law of the land.
1079
01:13:01,033 --> 01:13:03,285
That's, that's your place, man.
1080
01:13:03,285 --> 01:13:07,623
You tryin' to say that just 'cause I ate it
on one lousy wave, that I can't surf anymore?
1081
01:13:07,623 --> 01:13:09,625
- No, no.
- Good.
1082
01:13:09,625 --> 01:13:13,087
It's time, man.
1083
01:13:13,087 --> 01:13:15,047
I passed my last course.
1084
01:13:17,716 --> 01:13:19,301
- I don't believe you.
- Yup.
1085
01:13:19,301 --> 01:13:22,513
That last paper you wrote for me,
the one on Spinoza, I got an A.
1086
01:13:22,554 --> 01:13:26,517
- No.
- I got an A, she gave me an A.
1087
01:13:26,517 --> 01:13:28,685
Change is inevitable, man.
1088
01:13:28,685 --> 01:13:29,728
Bull.
1089
01:13:32,356 --> 01:13:34,191
I'm goin' around the world, dude.
1090
01:13:36,485 --> 01:13:37,528
Alone.
1091
01:13:46,954 --> 01:13:49,164
Hey, uh, screw law school, man.
1092
01:13:49,164 --> 01:13:50,874
- I wanna come with!
- No, no, no.
1093
01:13:50,874 --> 01:13:53,460
- Yeah!
- No, I'm gonna need a lawyer someday,
1094
01:13:53,460 --> 01:13:55,045
and I want it to be you.
1095
01:13:58,215 --> 01:13:59,466
All right, man.
1096
01:14:02,094 --> 01:14:05,347
See that horizon?
1097
01:14:05,389 --> 01:14:08,100
Yeah.
1098
01:14:08,100 --> 01:14:09,893
You are you.
1099
01:14:14,523 --> 01:14:17,651
Hey, dude, aloha to the birds.
1100
01:14:25,617 --> 01:14:29,079
Breakfast, ladies.
1101
01:14:29,079 --> 01:14:31,165
You, red, down.
1102
01:14:31,165 --> 01:14:34,543
- Sit.
- She's just memorizing every detail.
1103
01:14:34,543 --> 01:14:37,296
No back talking, blondie, eat your breakfast.
1104
01:14:37,296 --> 01:14:40,215
Wake up, girls, room service.
1105
01:14:44,303 --> 01:14:47,639
Mm, doesn't that look good?
1106
01:14:47,639 --> 01:14:50,684
Um, I had a very bad experience
with oatmeal when I was little.
1107
01:14:50,684 --> 01:14:54,438
I thought I was going to like it,
and then I threw up on my bunk bed at camp.
1108
01:14:54,438 --> 01:14:58,025
And I was wondering if
there would be any way at all
1109
01:14:58,025 --> 01:15:00,527
that I could, uh, have something else?
1110
01:15:00,527 --> 01:15:03,030
No, there isn't anything else, ma'am.
1111
01:15:03,030 --> 01:15:04,615
You better eat it because it's the last
1112
01:15:04,615 --> 01:15:07,201
- you're gonna get until tonight.
- What?
1113
01:15:07,201 --> 01:15:09,912
But, but we're graduating this afternoon.
1114
01:15:09,912 --> 01:15:12,414
Oh, congratulations.
1115
01:15:12,414 --> 01:15:14,208
Bon appétit!
1116
01:15:20,839 --> 01:15:24,343
Wow, you really have amazing table manners.
1117
01:15:24,343 --> 01:15:26,762
You must have had a pretty interesting home life.
1118
01:15:26,762 --> 01:15:29,806
- It's pretty disgusting, though.
- Look, I'm strung out.
1119
01:15:29,806 --> 01:15:33,769
Why don't you just stick your nose
back into your plate, and leave me alone?
1120
01:15:33,769 --> 01:15:35,646
Okay, just a second, I just,
1121
01:15:35,646 --> 01:15:39,274
I wanna ask you this one question, I've always...
1122
01:15:39,274 --> 01:15:42,027
How do you stick those needles into your arm?
1123
01:15:42,027 --> 01:15:43,820
How do you do that, I mean, what?
1124
01:15:43,820 --> 01:15:46,073
- Shut up!
- Hey!
1125
01:15:46,073 --> 01:15:47,658
Don't you even think of touching her!
1126
01:15:47,658 --> 01:15:49,660
Oh, I'm gonna touch her.
1127
01:15:49,660 --> 01:15:51,870
I'm about to give little miss mouth a fat lip
1128
01:15:51,870 --> 01:15:54,706
- to match her fat head.
- Oh, yeah, yeah?
1129
01:15:54,706 --> 01:15:55,874
- Val, I just...
- You're gonna have to go through me first.
1130
01:15:55,874 --> 01:15:58,168
- I went too far.
- Fine with me 'cause I'm gonna rip you apart
1131
01:15:58,168 --> 01:16:01,713
- with my bare hands, blondie.
- Hit her in the nose, Val!
1132
01:16:01,713 --> 01:16:05,050
I think it's a great idea, she needs a face lift.
1133
01:16:12,474 --> 01:16:14,309
Woo-hoo!
1134
01:16:14,309 --> 01:16:16,728
- Val!
- Way to go!
1135
01:16:21,692 --> 01:16:23,235
Hey, Molly.
1136
01:16:23,235 --> 01:16:25,028
- Sorry.
- Sorry, I didn't mean to scare you.
1137
01:16:25,028 --> 01:16:26,321
It's okay.
1138
01:16:26,321 --> 01:16:28,115
Is everything okay?
1139
01:16:28,115 --> 01:16:32,035
What's a matter, what's wrong?
1140
01:16:32,035 --> 01:16:35,163
Look, Gina and Val
went to the Playa del Mar last night...
1141
01:16:35,163 --> 01:16:36,373
- Yeah.
- ...and they got arrested,
1142
01:16:36,373 --> 01:16:37,874
and they're in jail.
1143
01:16:37,874 --> 01:16:41,336
What, they're in... Val and Gina are in jail?
1144
01:16:41,336 --> 01:16:42,462
- You've gotta be...
- I need bail money,
1145
01:16:42,462 --> 01:16:44,423
and I've looked everywhere over this stupid place,
1146
01:16:44,423 --> 01:16:46,675
- and I can't find any.
- Just, just, just,
1147
01:16:46,675 --> 01:16:47,884
wait a second, okay?
1148
01:16:47,884 --> 01:16:49,636
Una momentito.
1149
01:16:49,636 --> 01:16:53,098
Problems are over.
1150
01:16:53,098 --> 01:16:56,810
Here we go.
1151
01:16:56,810 --> 01:17:01,273
- I Walked with a Zombie, a fine one.
- C.J., this isn't a joke, all right?
1152
01:17:01,273 --> 01:17:05,235
Look, I can't believe
you didn't know she kept it in here.
1153
01:17:05,235 --> 01:17:06,445
I mean, how long have you lived with her,
1154
01:17:06,445 --> 01:17:07,696
three years, or something like that?
1155
01:17:07,696 --> 01:17:09,698
- I mean, I can't believe...
- Will you just cool it, okay?
1156
01:17:09,698 --> 01:17:12,826
- I'm upset!
- Well, I'm sorry, I'm sorry, okay?
1157
01:17:12,826 --> 01:17:16,997
I'm, I'm sorry.
1158
01:17:16,997 --> 01:17:18,749
I don't wanna fight anymore.
1159
01:17:21,418 --> 01:17:23,420
What are they, what are they in for?
1160
01:17:23,420 --> 01:17:24,713
Prostitution?
1161
01:17:24,713 --> 01:17:26,673
Oh, my God, I knew Gina was short on money,
1162
01:17:26,673 --> 01:17:28,508
- but I had no idea.
- What are we gonna do?
1163
01:17:28,508 --> 01:17:30,385
We don't have enough money for bail.
1164
01:17:30,385 --> 01:17:33,680
Just a matter of delicate negotiations,
that's all.
1165
01:17:33,722 --> 01:17:35,015
I mean, it's only their first felony.
1166
01:17:35,015 --> 01:17:37,142
- I can probably get 'em parole.
- C.J.
1167
01:17:37,142 --> 01:17:38,977
Just joking.
1168
01:17:38,977 --> 01:17:40,020
Smile.
1169
01:17:42,022 --> 01:17:44,066
- Morning.
- Morning, can I help you?
1170
01:17:44,066 --> 01:17:46,485
Yeah, we'd like to see the duty officer, please?
1171
01:17:46,485 --> 01:17:49,905
Yeah, that would be Sergeant McLeish.
1172
01:17:49,905 --> 01:17:51,448
Yeah, well, could you get him?
1173
01:17:55,827 --> 01:17:57,954
Sure this is gonna work?
1174
01:17:57,954 --> 01:18:00,123
I didn't spend four years in pre-law for nothin'.
1175
01:18:00,123 --> 01:18:05,128
- Don't worry about it, it's gonna be a breeze.
- Thank you.
1176
01:18:05,128 --> 01:18:07,130
Hi, we were waiting for Sergeant McLeesh.
1177
01:18:10,550 --> 01:18:13,011
How can I help you?
1178
01:18:13,011 --> 01:18:17,015
Um, actually I'm here regarding
a little case of mistaken identity.
1179
01:18:17,015 --> 01:18:19,309
Uh, last night two women were arrested,
1180
01:18:19,309 --> 01:18:22,521
- and incarcerated here.
- Oh, that's too bad.
1181
01:18:22,521 --> 01:18:25,315
What were the charges?
1182
01:18:25,315 --> 01:18:26,483
Just bear with me for a minute.
1183
01:18:26,483 --> 01:18:28,443
Um, let me preface this by saying that, uh,
1184
01:18:28,443 --> 01:18:31,279
both of these women were
honor students at Pacifica College,
1185
01:18:31,279 --> 01:18:34,908
and neither one has
a prior police record of any kind.
1186
01:18:34,908 --> 01:18:39,204
- And they're very good friends of ours.
- Moll, I'm handling this, okay?
1187
01:18:39,204 --> 01:18:40,539
- All right.
- Well, just calm down.
1188
01:18:40,539 --> 01:18:41,998
I just wanna know what the charges are.
1189
01:18:41,998 --> 01:18:44,876
- It's not...
- Soliciting.
1190
01:18:44,876 --> 01:18:47,003
They're totally innocent
of the charges, I can assure you.
1191
01:18:47,003 --> 01:18:49,339
Oh, and you've tried them.
1192
01:18:49,339 --> 01:18:51,550
You're the judge, and you're the jury, hm?
1193
01:18:51,550 --> 01:18:55,178
Uh, I think we can clear this little problem up
1194
01:18:55,178 --> 01:18:58,056
without any kind of a wrongful arrest lawsuit
1195
01:18:58,056 --> 01:19:00,308
- or anything...
- Oh, you've studied your law?
1196
01:19:00,308 --> 01:19:03,311
Oh, very good.
1197
01:19:03,311 --> 01:19:06,440
Do you have some
positive identification on your friends?
1198
01:19:06,440 --> 01:19:08,859
As a matter of fact, got it right here.
1199
01:19:11,361 --> 01:19:14,614
Hmm, student IDs.
1200
01:19:14,614 --> 01:19:16,992
You 21?
1201
01:19:16,992 --> 01:19:18,160
Yes.
1202
01:19:18,160 --> 01:19:22,247
Good, then I'll release them to your custody
1203
01:19:22,247 --> 01:19:26,626
for $500 bail each...
1204
01:19:26,626 --> 01:19:29,421
cash.
1205
01:19:29,421 --> 01:19:34,468
- Cash?
- Yeah.
1206
01:19:34,468 --> 01:19:37,804
Um, could you just wait
1207
01:19:37,804 --> 01:19:39,723
for one minute, please?
1208
01:19:39,723 --> 01:19:41,391
Sure.
1209
01:19:41,391 --> 01:19:44,060
Just wait a minute, look,
I got an idea, okay?
1210
01:19:44,060 --> 01:19:46,480
Just give me a chance, okay?
1211
01:19:46,480 --> 01:19:48,607
Miss, ma'am, um,
1212
01:19:48,607 --> 01:19:50,692
I'm really worried that we're
not gonna get to graduation,
1213
01:19:50,692 --> 01:19:55,489
and I just thought that maybe you could
accept this ring as collateral for the bail?
1214
01:19:55,489 --> 01:20:00,285
I know it's worth a lot more than $1,000.
1215
01:20:00,285 --> 01:20:02,537
Hm, an engagement ring?
1216
01:20:02,537 --> 01:20:04,539
How romantic.
1217
01:20:04,539 --> 01:20:08,418
You must be a pretty good friend
to wanna give up your ring for 'em.
1218
01:20:08,418 --> 01:20:11,546
- Benny, yo, Benny.
- Yeah.
1219
01:20:14,174 --> 01:20:16,426
Do these students look like hookers to you?
1220
01:20:16,426 --> 01:20:19,095
- Uh...
- Don't answer that.
1221
01:20:25,477 --> 01:20:26,686
Release 'em.
1222
01:20:35,111 --> 01:20:38,323
Valerie Anne O'Herlihy!
1223
01:20:38,323 --> 01:20:41,701
I damn near called out
a missing persons report on you, young lady.
1224
01:20:41,701 --> 01:20:43,912
You have a little explaining to do.
1225
01:20:43,912 --> 01:20:45,664
- Bradley, Bradley, please!
- Ah!
1226
01:20:45,664 --> 01:20:47,374
- Please, don't be upset, I can explain this.
- Oh, my God, angel,
1227
01:20:47,374 --> 01:20:50,877
how did you get that purple thing on your face?
1228
01:20:50,877 --> 01:20:54,005
Tomorrow night we have dinner with the boss.
1229
01:20:54,005 --> 01:20:55,882
How am I gonna explain that?
1230
01:20:55,882 --> 01:20:59,553
And you've ruined my favorite jacket.
1231
01:20:59,553 --> 01:21:02,013
I can't trust you with anything, can I?
1232
01:21:02,055 --> 01:21:06,017
Well, you don't have to because we do.
1233
01:21:06,017 --> 01:21:08,061
Did you say something?
1234
01:21:08,061 --> 01:21:10,522
- Molly, he was mean to me.
- Forget him, just forget him.
1235
01:21:10,522 --> 01:21:12,190
Come on, we'll leave right now.
1236
01:21:12,190 --> 01:21:13,608
They'll mail you your diploma.
1237
01:21:13,608 --> 01:21:16,528
I'll drive you right over and have you ralphed,
okay?
1238
01:21:16,528 --> 01:21:19,406
And after a week laying' in the sun,
you'll be all scrumptious again,
1239
01:21:19,406 --> 01:21:21,825
and we can forget this whole terrible day.
1240
01:21:21,825 --> 01:21:26,705
I, I don't wanna forget this day.
1241
01:21:26,705 --> 01:21:29,207
You don't understand.
1242
01:21:29,207 --> 01:21:32,669
This is your last chance, you come with me now,
or I'm calling this wedding off.
1243
01:21:32,669 --> 01:21:36,339
You have to decide whether you wanna be
friends with these people or my wife.
1244
01:21:43,388 --> 01:21:44,681
- Well...
- Okay!
1245
01:21:44,723 --> 01:21:46,224
Then it's settled, right?
1246
01:21:46,224 --> 01:21:49,144
- Come on, we'll leave right now.
- I have something to say to you!
1247
01:21:49,144 --> 01:21:51,021
Bradley, please, I have something to tell you!
1248
01:21:51,021 --> 01:21:52,522
Tell me in the Beemer, all right?
1249
01:21:52,522 --> 01:21:55,650
On the way, okay?
1250
01:21:55,650 --> 01:21:57,152
Molly, do you have my ring?
1251
01:22:00,572 --> 01:22:03,825
I'm so glad I found you,
I was so worried, come on.
1252
01:22:03,825 --> 01:22:05,285
Buckle up, Brad.
1253
01:22:14,794 --> 01:22:16,546
Fine.
1254
01:22:16,546 --> 01:22:18,798
Fine, you wait and see!
1255
01:22:18,798 --> 01:22:22,344
In six months, you're gonna be banging on my door.
1256
01:22:22,344 --> 01:22:24,262
I don't think so.
1257
01:22:24,262 --> 01:22:28,099
Ugh!
1258
01:22:28,099 --> 01:22:29,184
Come on.
1259
01:22:45,533 --> 01:22:49,371
God, I can't wait to tell Killer
about that right hook.
1260
01:22:49,371 --> 01:22:51,039
Man, he's gonna die.
1261
01:22:51,039 --> 01:22:52,082
He is.
1262
01:22:54,167 --> 01:22:57,212
Killer's, Killer's gone.
1263
01:22:57,212 --> 01:22:58,380
Where'd he go?
1264
01:23:01,341 --> 01:23:03,176
He just took off.
1265
01:23:03,176 --> 01:23:05,178
Said it was his time.
1266
01:23:05,178 --> 01:23:07,472
Just, he's gone.
1267
01:23:16,314 --> 01:23:22,404
I've been the one
1268
01:23:22,404 --> 01:23:26,658
who has been frightened.
1269
01:23:26,658 --> 01:23:31,621
Almost borne away.
1270
01:23:31,621 --> 01:23:33,873
You ladies need some help?
1271
01:23:33,873 --> 01:23:38,211
...that I feared yesterday.
1272
01:23:38,211 --> 01:23:41,840
And it must be dust or smoke
1273
01:23:41,840 --> 01:23:44,801
- that's in my eyes.
- You okay, Val?
1274
01:23:44,801 --> 01:23:52,809
How can I cry about something
from someone that I won't see?
1275
01:23:56,771 --> 01:23:58,648
Welp, gotta get cleaned up.
1276
01:23:58,648 --> 01:24:00,900
See you at the main event.
1277
01:24:00,900 --> 01:24:05,196
I put my pride
1278
01:24:05,196 --> 01:24:08,575
in my pocket.
1279
01:24:08,575 --> 01:24:16,583
That's how I'll spend my loneliest days.
1280
01:24:16,708 --> 01:24:24,716
And it must be dust or smoke that's in my eyes.
1281
01:24:30,889 --> 01:24:32,599
Graduation.
1282
01:24:37,437 --> 01:24:39,355
Our costumes.
1283
01:24:48,531 --> 01:24:54,746
I've been the one
1284
01:24:54,746 --> 01:24:58,792
who has been frightened
1285
01:24:58,792 --> 01:25:02,462
and almost borne away
1286
01:25:02,462 --> 01:25:06,216
by the very thoughts
1287
01:25:06,216 --> 01:25:10,303
that I feared yesterday.
1288
01:25:10,303 --> 01:25:18,311
Oh,
and it must be dust or smoke that's in my eyes.
1289
01:25:24,734 --> 01:25:27,445
It suddenly feels like we don't live here anymore.
1290
01:25:32,158 --> 01:25:35,662
I mean, I know it's only been a day, but...
1291
01:25:35,662 --> 01:25:38,665
everything's changed.
1292
01:25:38,665 --> 01:25:41,417
Your eye hurt?
1293
01:25:41,417 --> 01:25:43,753
It's numb.
1294
01:25:43,753 --> 01:25:45,588
I completely forgot all about it.
1295
01:25:49,467 --> 01:25:52,387
You know, the blues and yellows
are really beautiful.
1296
01:25:55,557 --> 01:25:56,599
Sorry.
1297
01:26:11,948 --> 01:26:16,452
I'll tell you something, though, I...
1298
01:26:16,452 --> 01:26:22,167
I think... I know this has been
1299
01:26:22,167 --> 01:26:24,419
one of the best days I've ever had.
1300
01:26:26,754 --> 01:26:28,047
Me too.
1301
01:26:34,220 --> 01:26:36,639
You wanna talk about it?
1302
01:26:36,681 --> 01:26:41,102
- Well, do you have your tape recorder on?
- No!
1303
01:26:41,102 --> 01:26:42,854
- You swear, you promise?
- No!
1304
01:26:42,854 --> 01:26:47,025
No, it's just me talking to just you.
1305
01:26:47,025 --> 01:26:49,068
I'm boring.
1306
01:26:49,068 --> 01:26:51,070
You're totally wrong.
1307
01:26:53,072 --> 01:26:57,702
You were fantastic today, Val.
1308
01:26:57,702 --> 01:26:59,829
I really admire you.
1309
01:27:11,966 --> 01:27:13,426
Killer?
1310
01:27:13,426 --> 01:27:16,429
Man, I knew you wouldn't bag out on me, dude.
1311
01:27:16,429 --> 01:27:19,057
- Oh, oh, Moll.
- Sorry, I...
1312
01:27:19,098 --> 01:27:21,726
I just came to say goodbye.
1313
01:27:21,726 --> 01:27:24,312
Oh, uh.
1314
01:27:24,312 --> 01:27:27,774
Well... no, no, no, don't...
1315
01:27:27,774 --> 01:27:30,151
don't go.
1316
01:27:30,151 --> 01:27:33,446
Can you just hang out for a little while?
1317
01:27:33,446 --> 01:27:36,074
Have a seat.
1318
01:27:36,074 --> 01:27:37,951
I'm sorry about the mess.
1319
01:27:43,831 --> 01:27:46,167
We, we kinda got a little shortage of chairs.
1320
01:27:46,167 --> 01:27:48,878
Um, we just try to keep it
1321
01:27:48,878 --> 01:27:53,049
a little informal at the casa de Killer and C.J.
1322
01:28:15,238 --> 01:28:18,950
Can I hold you?
1323
01:28:18,950 --> 01:28:23,288
Girl, your smile lights up the sky.
1324
01:28:23,288 --> 01:28:28,418
You are too beautiful for the human eye.
1325
01:28:31,921 --> 01:28:36,301
You are the dream that never dies.
1326
01:28:36,301 --> 01:28:41,556
You are the fire that burns inside.
1327
01:28:41,556 --> 01:28:44,600
Baby,
1328
01:28:44,600 --> 01:28:48,813
I never thought that I could love
1329
01:28:48,813 --> 01:28:53,192
someone as much as I love you.
1330
01:28:53,192 --> 01:28:58,740
I know it's crazy, but it's true.
1331
01:28:58,740 --> 01:29:01,075
Oh!
1332
01:29:14,881 --> 01:29:19,135
You are the sunshine in the sky.
1333
01:29:19,135 --> 01:29:24,474
You are the sparkle in my eyes.
1334
01:29:24,474 --> 01:29:27,769
Oh!
1335
01:29:27,769 --> 01:29:31,773
I never thought that I could need
1336
01:29:31,773 --> 01:29:39,447
someone as much as I need you.
1337
01:29:39,447 --> 01:29:41,616
I love you.
1338
01:30:11,437 --> 01:30:16,150
I welcome you to Pacifica College's
41st graduating ceremony.
1339
01:30:16,150 --> 01:30:18,528
I'm privileged to introduce a young woman
1340
01:30:18,528 --> 01:30:21,572
whose accomplishments and creative achievements
1341
01:30:21,572 --> 01:30:24,867
have impressed the entire
faculty and student body.
1342
01:30:24,867 --> 01:30:28,788
This year's valedictorian, Molly Morrison.
1343
01:30:33,543 --> 01:30:34,961
Showtime, Moll.
1344
01:30:55,481 --> 01:30:58,651
So many things have happened, really great things.
1345
01:30:58,651 --> 01:31:02,738
Anyway, how can you sum up
four years at Pacifica in words?
1346
01:31:02,738 --> 01:31:06,367
What I've come to realize is that,
in a nutshell,
1347
01:31:06,367 --> 01:31:09,620
experience is really your best teacher.
1348
01:31:09,620 --> 01:31:13,791
And, um, the experience we've had here together
1349
01:31:13,791 --> 01:31:17,211
is the best we'll ever have.
1350
01:31:17,211 --> 01:31:20,298
So, the main thing I wanna say is
1351
01:31:20,298 --> 01:31:23,634
to everyone here at Pacifica...
All the graduating seniors...
1352
01:31:23,634 --> 01:31:26,387
Thanks, it's been great.
1353
01:32:05,593 --> 01:32:09,347
You might have seen us once or twice
1354
01:32:09,347 --> 01:32:13,768
with our hands clenched oh so tight.
1355
01:32:13,768 --> 01:32:18,356
People stopped and stared as we walked by.
1356
01:32:20,650 --> 01:32:24,111
Well, my heart is in her hands.
1357
01:32:24,111 --> 01:32:27,823
No one will ever understand
1358
01:32:27,823 --> 01:32:33,621
how crazy and in love I really am.
1359
01:32:35,790 --> 01:32:40,419
Dial my number,
I have no number at all.
1360
01:32:42,880 --> 01:32:47,802
We'll keep to ourselves, and boy we're better off.
1361
01:32:52,390 --> 01:32:55,893
We don't need no television.
1362
01:32:55,893 --> 01:32:59,522
We don't need no phone.
1363
01:32:59,522 --> 01:33:03,317
We're caught up in this life together.
1364
01:33:03,317 --> 01:33:07,196
We're fine on our own.
1365
01:33:07,196 --> 01:33:10,783
We don't need no television,
1366
01:33:10,783 --> 01:33:14,328
we don't need no phone.
1367
01:33:14,328 --> 01:33:18,082
We're caught up in this life together
1368
01:33:18,082 --> 01:33:22,044
please leave us alone.
1369
01:33:28,843 --> 01:33:32,221
I can tell you when I felt this way.
1370
01:33:32,221 --> 01:33:36,809
Since we left Montego Bay,
1371
01:33:36,809 --> 01:33:43,691
we both knew that something started then.
1372
01:33:43,691 --> 01:33:46,819
Well, I'm back home in the states.
1373
01:33:46,819 --> 01:33:51,532
Locking up our heart shaped gates.
1374
01:33:51,532 --> 01:33:58,956
You'll send me to your pink and yellow lace.
1375
01:33:58,956 --> 01:34:03,502
Dial my number, I have no number at all.
1376
01:34:06,047 --> 01:34:10,843
We'll keep to ourselves, and boy we're better off.
1377
01:34:15,473 --> 01:34:19,018
We don't need no television,
1378
01:34:19,018 --> 01:34:22,563
we don't need no phone.
1379
01:34:22,563 --> 01:34:26,400
We're caught up in this life together
1380
01:34:26,400 --> 01:34:30,279
we're fine on our own.
1381
01:34:30,279 --> 01:34:33,783
We don't need no television,
1382
01:34:33,783 --> 01:34:37,453
we don't need no phone.
1383
01:34:37,453 --> 01:34:41,165
We're caught up in this life together
1384
01:34:41,165 --> 01:34:48,130
please leave us... Dial my number,
I have no number at all.
1385
01:34:48,130 --> 01:35:10,069
At all.
1386
01:35:14,240 --> 01:35:19,161
And it's dedicated to Val, and to Molly,
and to Killer, and to C.J.
93979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.