All language subtitles for Sound.of.Freedom.2023.720p.Polish-Forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,208 --> 00:01:38,958 Rocio! 2 00:01:39,625 --> 00:01:41,708 Cześć. Jestem Giselle. 3 00:01:41,875 --> 00:01:43,958 Słyszałam Cię śpiewającą na rynku. 4 00:01:44,458 --> 00:01:45,292 Pamiętasz? 5 00:01:45,583 --> 00:01:46,333 Tak. 6 00:01:47,292 --> 00:01:48,667 Wow... 7 00:01:49,708 --> 00:01:51,833 Jesteś ładniejsza niż sobie przypominam. 8 00:01:54,125 --> 00:01:55,375 Czy Twój tatuś jest w domu? 9 00:01:56,500 --> 00:01:57,667 OK. OK. 10 00:02:01,458 --> 00:02:02,542 Pan Aguilar? 11 00:02:03,083 --> 00:02:03,625 Tak. 12 00:02:03,708 --> 00:02:04,458 Giselle. 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,542 Sponsor projektu “Odkryj Swoje Marzenia”. 14 00:02:07,250 --> 00:02:08,167 Miło mi Panią poznać. 15 00:02:08,500 --> 00:02:10,750 Chciałabym ukraść 5 minut Pańskiego czasu. 16 00:02:14,417 --> 00:02:21,333 Wierzę, że Rocio może mieć szanse zaistnieć w branży rozrywkowej. 17 00:02:23,042 --> 00:02:23,792 Ale oczywiście, 18 00:02:24,167 --> 00:02:28,167 musiałby ją Pan przywieźć na nasze coroczne przesłuchania, które są jutro. 19 00:02:29,250 --> 00:02:30,917 Gdybym była Tobą, to bym go przekonała. 20 00:02:36,042 --> 00:02:37,708 A co to za słodziak? 21 00:02:38,708 --> 00:02:39,500 Czy to Twój młodszy braciszek? 22 00:02:39,583 --> 00:02:40,583 Tak. 23 00:02:45,875 --> 00:02:47,167 Jak masz na imię? 24 00:03:18,208 --> 00:03:18,875 Nie. 25 00:03:19,458 --> 00:03:21,417 "Sceniczni ojcowie" niedozwoleni. 26 00:03:22,458 --> 00:03:25,333 Ale odbiór jest o 19:00. Równo. 27 00:03:26,875 --> 00:03:28,042 - Okej. - Pa, tatku. 28 00:03:28,125 --> 00:03:29,167 Pa, skarbie. 29 00:03:30,958 --> 00:03:31,792 Przytul mnie. 30 00:03:35,542 --> 00:03:36,708 Do zobaczenia później, okej? 31 00:03:42,167 --> 00:03:44,042 Dbaj o nie. 32 00:03:44,625 --> 00:03:45,625 Nie martw się. 33 00:04:30,875 --> 00:04:33,708 Tak. Zobaczmy ten słodki uśmiech. 34 00:04:42,083 --> 00:04:46,208 Poprawimy coś. Twoje włosy, właśnie tak. 35 00:04:47,125 --> 00:04:50,917 Dokładnie, wyglądasz jak gwiazda. 36 00:25:01,667 --> 00:25:02,542 Hej. 37 00:25:05,583 --> 00:25:06,792 Jak Ci na imię? 38 00:25:12,458 --> 00:25:13,875 Misio. 39 00:25:23,500 --> 00:25:25,042 Nie, nie 'to' imię. 40 00:25:27,208 --> 00:25:28,958 Twoje prawdziwe imię. 41 00:25:35,208 --> 00:25:36,167 Miguel. 42 00:25:41,458 --> 00:25:43,667 Miguel Aguilar. 43 00:25:45,292 --> 00:25:47,042 Miło mi Cię poznać, Miguel. 44 00:25:50,708 --> 00:25:51,625 Chodź ze mną. 45 00:26:26,958 --> 00:26:28,208 To jest Mustang. 46 00:26:28,958 --> 00:26:31,167 To bardzo szybkie auto. 47 00:26:36,125 --> 00:26:37,333 Jestem głodny. 48 00:26:39,750 --> 00:26:41,625 Chcesz skoczyć na burgera? 49 00:26:44,250 --> 00:26:45,208 Niech zgadnę. 50 00:26:46,542 --> 00:26:50,417 Masz siedem i pół roku. 51 00:26:53,000 --> 00:26:54,083 Czy to kwiecień? 52 00:26:54,458 --> 00:26:57,750 Nie. To lipiec. 12 lipca. Dlaczego? 53 00:27:00,792 --> 00:27:02,583 Więc mam osiem. 54 00:27:12,417 --> 00:27:14,875 Mam syna w Twoim wieku. 55 00:27:16,042 --> 00:27:17,292 Ma na imię Kalen. 56 00:27:18,750 --> 00:27:19,917 A ja jestem Tim. 57 00:27:21,000 --> 00:27:21,958 Tim Ballard. 58 00:27:23,083 --> 00:27:26,750 Ale możesz mi mówić Timoteo. 59 00:27:29,167 --> 00:27:30,375 Timoteo? 60 00:27:32,125 --> 00:27:34,292 To moje imię po hiszpańsku, prawda? 61 00:27:48,458 --> 00:27:50,083 Na nim jest Twoje imię. 62 00:27:50,917 --> 00:27:52,542 Moja siostra mi go dała. 63 00:27:59,333 --> 00:28:01,458 Ty ratujesz dzieci, prawda? 64 00:28:02,833 --> 00:28:06,958 Może pomożesz mi ją odnaleźć. 65 00:28:13,708 --> 00:28:15,292 Gdzie jest Twoja siostra? 66 00:28:20,875 --> 00:28:23,875 Plaża to świetne miejsce na sesję zdjęciową. 67 00:28:24,667 --> 00:28:25,958 Lubicie plażę, prawda? 68 00:28:26,500 --> 00:28:27,792 Tak! 69 00:28:28,583 --> 00:28:30,792 Simba? Coś nie tak? 70 00:28:32,292 --> 00:28:33,792 Nie mam na imię Simba. 71 00:28:34,333 --> 00:28:36,417 Cóż… Od teraz już tak. 72 00:28:37,042 --> 00:28:39,667 Proszę Pani? Ale mój tatuś nie wie. 73 00:28:42,583 --> 00:28:44,083 Twój tatuś wie. 74 00:29:19,833 --> 00:29:21,625 Wstawać. Schodzić, schodzić. 75 00:29:22,208 --> 00:29:23,125 Ruszajcie się. 76 00:29:25,083 --> 00:29:25,875 Ruchy. 77 00:29:26,917 --> 00:29:30,292 Ruchy, ruchy. Wchodzćie do środka! 78 00:29:30,500 --> 00:29:34,333 Nie! Dokąd nas zabieracie? Proszę, zabierzcie nas do domu! 79 00:29:34,458 --> 00:29:37,042 Zamknij się, albo dostaniesz lanie. 80 00:29:37,333 --> 00:29:39,958 Nie, proszę! Pomóżcie nam, proszę. 81 00:29:52,167 --> 00:29:55,542 Pomocy! Prosimy! 82 00:29:55,958 --> 00:29:58,833 Pomocy! Prosimy! 83 00:29:59,625 --> 00:30:01,042 Zabierzcie nas stąd! 84 00:30:56,625 --> 00:30:58,375 I dokąd Cię zabrali? 85 00:31:11,583 --> 00:31:12,708 Co widzisz? 86 00:31:13,375 --> 00:31:14,500 Czterech panów. 87 00:31:15,167 --> 00:31:16,708 Czy to mili panowie? 88 00:31:25,250 --> 00:31:28,333 Dlaczego mi to dajesz? Tato dał to Tobie. 89 00:31:29,000 --> 00:31:31,417 Teraz jest Twój. Nie zgub go. 90 00:31:40,750 --> 00:31:43,500 Wstawać! Ustawić się w linii! Już! 91 00:31:43,583 --> 00:31:50,042 Wstawać! Chodź tutaj! W linii, stać prosto. 92 00:32:16,583 --> 00:32:17,417 - Chodź. - Nie. 93 00:32:17,750 --> 00:32:20,500 - Nie zabierajcie go! Nie! - Chodź, chodź, chodź! 94 00:33:16,875 --> 00:33:17,792 Chcesz następne? 95 00:33:22,542 --> 00:33:24,333 Oto umowa: 96 00:33:29,500 --> 00:33:34,167 Mogę Ci pomóc, ale Ty też musisz mi pomóc. 97 00:33:35,833 --> 00:33:37,125 Jeśli mi nie pomożesz, 98 00:33:38,000 --> 00:33:39,750 Ci źli panowie... 99 00:33:40,625 --> 00:33:44,500 dowiedzą się i oni zabiją Twoją siostrę. 100 00:33:45,583 --> 00:33:47,833 Nie, nie, nie martw się. 101 00:33:48,833 --> 00:33:52,542 Poprostu rób to, co mówię, 102 00:33:53,333 --> 00:33:56,208 a Twojej siostrze nic się nie stanie. 103 00:33:58,125 --> 00:34:03,208 Obiecaj mi, że będziesz robić wszystko, co Ci powiem. 104 00:34:05,375 --> 00:34:06,167 Okej? 105 00:34:08,333 --> 00:34:09,792 No śmiało, wcinaj, zajadaj. 106 00:34:10,750 --> 00:34:11,792 Jedz, jedz. 107 00:34:16,000 --> 00:34:19,250 Leciałeś kiedyś samolotem? 108 00:34:19,667 --> 00:34:20,500 Nie? 109 00:34:23,458 --> 00:34:25,875 Kapitan Miguel, wśród gwiazd. 110 00:35:10,875 --> 00:35:12,708 Misio. 111 00:35:14,708 --> 00:35:15,833 Podoba Ci się? 112 00:35:17,333 --> 00:35:19,042 “Misio.” 113 00:35:21,292 --> 00:35:25,958 Misio. Podoba mi się. Będziemy Cię nazywać Misiem. 114 00:35:27,750 --> 00:35:29,833 Jak długo z nią byłeś? 115 00:35:32,708 --> 00:35:34,500 Tydzień? Miesiąc? 116 00:35:37,583 --> 00:35:38,958 Długo... 117 00:35:44,208 --> 00:35:45,583 Panie Timoteo? 118 00:35:46,833 --> 00:35:47,625 Tak? 119 00:35:48,417 --> 00:35:50,667 Czy oni teraz skrzywdzą moją siostrę? 120 00:35:58,292 --> 00:35:59,542 Obiecuję Ci... 121 00:36:00,375 --> 00:36:04,000 oni nigdy się nie dowiedzą tego, co mi powiedziałeś. 122 00:36:05,625 --> 00:36:06,833 Obiecuję. 123 00:36:59,625 --> 00:37:01,667 Nie jesteśmy pewni, 124 00:37:02,458 --> 00:37:06,542 ale wydaje nam się, że spędził... 125 00:37:06,917 --> 00:37:08,792 trzy miesiące w Tijuanie. 126 00:37:19,667 --> 00:37:20,833 Jesteś ojcem. 127 00:37:21,792 --> 00:37:22,667 Tak. 128 00:37:25,875 --> 00:37:26,917 Mogę? 129 00:37:41,917 --> 00:37:45,500 Czy mógłbyś spać w nocy wiedząc, że jedno z łóżek Twoich dzieci... 130 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 jest puste? 131 00:38:40,583 --> 00:38:42,250 Proszę, zachowaj to. 132 00:38:46,083 --> 00:38:47,500 Nie, jest Twoje. 133 00:38:48,042 --> 00:38:49,083 Proszę. 134 00:44:12,250 --> 00:44:13,208 Miło Cię poznać. 135 00:45:19,542 --> 00:45:21,958 Hej, Mamuśka! Rzuć okiem na moje Ferrari. 136 00:45:22,042 --> 00:45:22,875 Okej. 137 00:49:49,625 --> 00:49:50,500 Kto mówi? 138 00:50:06,250 --> 00:50:07,708 Nie rozumiem, amigo. 139 00:51:11,125 --> 00:51:11,958 Hej, kochany. 140 00:51:12,000 --> 00:51:13,208 Hej, ślicznotko. 141 00:51:14,958 --> 00:51:15,833 Calacas! 142 00:51:17,750 --> 00:51:19,375 Vampiro! 143 00:51:36,042 --> 00:51:37,792 To jest niezłe. 144 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 Mój kochany… 145 01:06:17,625 --> 01:06:19,958 Pablo Delgado. Miło mi Cię poznać. 146 01:06:24,625 --> 01:06:25,542 Wyluzuj! 147 01:06:34,708 --> 01:06:36,917 Rozluźnij się! Rozluźnij się! 148 01:06:45,667 --> 01:06:46,667 Mój kochany… 149 01:06:47,542 --> 01:06:49,375 Pablo Delgado. To przyjemność. 150 01:07:10,667 --> 01:07:13,792 Witam. Uwarzajcie na głowy. 151 01:07:20,875 --> 01:07:22,000 Moja bratnia dusza, 152 01:07:29,417 --> 01:07:30,292 To przyjemność. 153 01:07:39,875 --> 01:07:40,958 Ekstrawagancki. 154 01:08:41,875 --> 01:08:43,417 Laluś jest napalony! 155 01:09:25,707 --> 01:09:27,082 Zdrowie, bracia. 156 01:09:27,167 --> 01:09:28,832 Zdrowie. 157 01:10:09,042 --> 01:10:09,833 Dla Ciebie, tatuśku. 158 01:10:09,875 --> 01:10:10,708 Dziękuję. 159 01:10:49,750 --> 01:10:50,708 Ruszać się. 160 01:10:51,750 --> 01:10:53,500 Szybko, żebyście nie przemokli. 161 01:11:06,792 --> 01:11:08,500 Pamiętaj, to impreza. 162 01:11:16,583 --> 01:11:18,583 To jest piękne. 163 01:11:24,292 --> 01:11:25,458 Umarłem... 164 01:11:26,542 --> 01:11:28,375 i poszedłem do nieba. 165 01:11:30,167 --> 01:11:31,875 To jest raj. 166 01:11:33,125 --> 01:11:35,167 Osorio Rodriguez. 167 01:11:46,375 --> 01:11:48,208 To nasz Don King, tatuśku. 168 01:12:01,125 --> 01:12:03,708 Więcej szczęścia. Rozchmurzcie się. 169 01:13:03,792 --> 01:13:07,292 Przepraszam. Chcesz więcej? 170 01:14:23,125 --> 01:14:24,750 Szanuj mnie, dupku! 171 01:14:29,083 --> 01:14:30,250 Bracie… 172 01:15:38,417 --> 01:15:40,708 Teraz! Zielone światło… 173 01:16:17,125 --> 01:16:17,958 Chodźcie. 174 01:16:18,292 --> 01:16:23,125 Hurra! Nareszcie dotarliście! 175 01:16:26,750 --> 01:16:28,958 Chodźcie, chodźcie. 176 01:16:33,792 --> 01:16:36,292 Idziemy na imprezę. 177 01:16:54,375 --> 01:16:55,917 Stać! Ręce do góry! 178 01:16:59,375 --> 01:17:00,417 Nikt się nie rusza! 179 01:17:00,875 --> 01:17:03,208 Jestem ofiarą! Jestem ofiarą! 180 01:17:05,792 --> 01:17:07,542 Stop! Policja! 181 01:17:07,667 --> 01:17:10,000 - Na ziemię! Na ziemię! - Spokój, spokój! 182 01:17:44,125 --> 01:17:44,958 Zamknij się! 183 01:17:46,542 --> 01:17:48,875 Zostawcie go ze mną. 184 01:18:48,125 --> 01:18:49,833 Rozkuj ich. 185 01:21:43,917 --> 01:21:44,875 Podejdź. 186 01:21:46,917 --> 01:21:47,958 Chodź tu, synu. 187 01:22:23,792 --> 01:22:27,458 Wiesz co się dzieje z pedofilami w celi 142? 188 01:22:27,875 --> 01:22:29,542 Zapytaj swego przyjaciela Carne. 189 01:22:30,042 --> 01:22:35,167 Okej, okej! Okej, dupku, okej! 190 01:22:44,792 --> 01:22:45,875 Okej? 191 01:22:48,375 --> 01:22:49,333 Okej, co? 192 01:22:50,292 --> 01:22:51,875 Dupku, co? 193 01:22:52,042 --> 01:22:53,417 Skorpion. 194 01:23:22,458 --> 01:23:24,333 Mała księżniczko... 195 01:23:27,833 --> 01:23:30,833 Czas abyś zarobiła prawdziwe pieniądze. 196 01:26:35,208 --> 01:26:36,333 Ci gringo. 197 01:29:00,792 --> 01:29:01,833 Dzięki. 198 01:31:46,708 --> 01:31:48,167 Jesteśmy lekarzami. 199 01:31:53,583 --> 01:31:54,375 Nie strzelajcie. 200 01:32:03,917 --> 01:32:05,667 Jesteśmy lekarzami. Nie strzelajcie. 201 01:32:05,750 --> 01:32:08,167 Na ziemię! Na ziemię! 202 01:32:08,458 --> 01:32:09,750 Jesteśmy lekarzami z Organizacji Narodów Zjednoczonych. 203 01:32:09,833 --> 01:32:11,667 W dół, w dół! 204 01:32:12,208 --> 01:32:14,458 Kładź się! Nie patrz na mnie. 205 01:32:14,708 --> 01:32:16,333 Lekarze z ONZ. 206 01:32:16,458 --> 01:32:17,875 Zamknij sie! 207 01:32:18,542 --> 01:32:20,500 Spokojnie, spokojnie! 208 01:32:30,417 --> 01:32:31,625 Co tam mają? 209 01:32:32,750 --> 01:32:34,958 Szczepionki. Są czyści. 210 01:32:40,958 --> 01:32:42,542 Alacran? Alacran, odbiór? 211 01:32:44,875 --> 01:32:46,417 Wygląda, że to tylko szczepionki. 212 01:32:49,208 --> 01:32:50,375 Okej, szefie. 213 01:32:51,792 --> 01:32:53,833 Po kiego diabła się na mnie patrzysz? 214 01:32:54,667 --> 01:32:56,833 Tylko jeden z was popłynie z nami. 215 01:32:57,375 --> 01:32:58,375 Który? 216 01:33:00,125 --> 01:33:01,125 Który? 217 01:33:03,333 --> 01:33:05,208 - Który płynie? - Spokojnie, spokojnie. 218 01:33:05,333 --> 01:33:06,750 Ja, tutaj. 219 01:33:20,625 --> 01:33:21,542 Szczepionki. 220 01:33:21,625 --> 01:33:22,625 Podaj mi je. 221 01:33:26,417 --> 01:33:28,042 Rusz się. Pomóż mu! 222 01:33:28,125 --> 01:33:29,792 Tak. Spokojnie. 223 01:33:36,542 --> 01:33:38,708 O czym tam gadacie? 224 01:33:38,958 --> 01:33:40,292 Chcesz mieć tyłek nafaszerowany ołowiem? 225 01:33:40,750 --> 01:33:41,417 Nie. 226 01:33:41,458 --> 01:33:42,708 Ruszamy. 227 01:33:48,708 --> 01:33:49,542 Ruszamy. 228 01:36:48,833 --> 01:36:49,958 Szefie! 229 01:36:51,208 --> 01:36:52,125 Szefie! 230 01:37:02,917 --> 01:37:04,333 Ruszaj się. 231 01:40:09,875 --> 01:40:12,250 Przybyłem tu… Przybyłem tu by Ci pomóc. 232 01:40:22,417 --> 01:40:24,750 Musisz… Musisz… 233 01:40:24,833 --> 01:40:28,167 Musisz mi powiedzieć gdzie śpisz. 234 01:40:28,417 --> 01:40:29,417 W którym domu? 235 01:40:29,500 --> 01:40:30,583 O proszę. 236 01:40:31,875 --> 01:40:33,125 Tu jesteś. 237 01:40:50,708 --> 01:40:53,167 Dalej, dalej! Wracaj do pracy. 238 01:40:53,750 --> 01:40:54,792 Dalej. 239 01:41:00,417 --> 01:41:02,875 Zabierz gringo, żeby sprawdził moich chłopców. 240 01:41:12,708 --> 01:41:14,833 Ej, amigo. 241 01:44:10,083 --> 01:44:11,042 Rocio. 242 01:44:13,542 --> 01:44:14,500 Rocio. 243 01:44:17,250 --> 01:44:19,792 Nie! Nie! Nie! 244 01:44:30,375 --> 01:44:31,250 Weź to. 245 01:44:32,542 --> 01:44:33,625 Łyknij sobie. 246 01:44:34,625 --> 01:44:36,750 Ten koleś nie wie jak się gra. Dawaj. Po prostu się napij. 247 01:44:48,125 --> 01:44:50,375 Sprawdzę co słychać u mojej małej. 248 01:45:01,042 --> 01:45:04,583 Musisz robić dokładnie to, co Ci mówię. 249 01:45:06,458 --> 01:45:08,500 Albo oni zabiją nas oboje. 250 01:45:08,958 --> 01:45:10,333 Rozumiesz? 251 01:45:42,292 --> 01:45:43,958 Dlaczego krzyczałaś, moje dziecko? 252 01:45:47,750 --> 01:45:49,083 Zły sen. 253 01:45:52,583 --> 01:45:53,708 Biedactwo. 254 01:45:56,333 --> 01:45:57,542 Nie martw się. 255 01:45:58,750 --> 01:46:04,083 Mogę sprawdzić by Twój zły sen... 256 01:46:04,417 --> 01:46:06,333 sobie poszedł. 257 01:46:16,417 --> 01:46:17,833 Uspokój się. 258 01:46:19,167 --> 01:46:20,292 Uspokój się. 259 01:46:55,875 --> 01:46:57,333 Czego się boisz? 260 01:47:01,583 --> 01:47:03,417 Wiesz, że Cię nie skrzywdzę. 261 01:47:13,208 --> 01:47:14,458 Tak jest. 262 01:47:15,042 --> 01:47:16,417 Zamknij oczy. 263 01:48:33,500 --> 01:48:34,542 Twojego domu. 264 01:48:49,792 --> 01:48:50,708 Let's go. 265 01:49:06,167 --> 01:49:07,167 Szefie. 266 01:49:08,958 --> 01:49:09,958 Szefie. 267 01:49:14,917 --> 01:49:15,917 Alacran. 268 01:49:18,583 --> 01:49:19,417 Alacran! 269 01:49:21,750 --> 01:49:22,708 Checho! 270 01:50:10,500 --> 01:50:11,750 Piranha! 271 01:50:12,125 --> 01:50:13,167 Piranha, Piranha! 272 01:50:13,500 --> 01:50:14,417 Tak, co jest? 273 01:50:14,500 --> 01:50:15,792 Sprawdź rzekę. 274 01:50:16,917 --> 01:50:20,542 Tak, tak. Zabrali łódź! 275 01:51:24,458 --> 01:51:26,375 Jest dobrze, jest dobrze. 276 01:54:21,750 --> 01:54:22,792 Rocio. 277 01:54:24,583 --> 01:54:25,750 Rocio. 278 01:54:33,333 --> 01:54:36,000 To ja. Twój tutś. 279 01:54:37,250 --> 01:54:39,500 I Twój bracieszek, Miguel. 17090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.