Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,230 --> 00:00:10,750
Det är skillnaden mellan oss
och dem. Vi gör inte sånt.
2
00:00:10,910 --> 00:00:13,070
Vi gör inte det.
3
00:00:13,230 --> 00:00:15,830
Jag bjöd hit mr Teichmann.
4
00:00:15,990 --> 00:00:20,870
De oroar sig för att du
vill omförhandla fredsavtalet.
5
00:00:21,030 --> 00:00:23,550
Här är avtalet.
6
00:00:23,710 --> 00:00:29,510
Därför står Jesper Berg och jag
enade här.
7
00:00:42,910 --> 00:00:46,710
- Hur dog han?
- Han dödades av en annan intern.
8
00:00:46,870 --> 00:00:52,230
- Har gärningsmannen sagt nåt?
- Ja, att han hatar mörkhyade.
9
00:00:52,390 --> 00:00:57,150
- Tror du på det?
- Inte förrän jag förhört honom.
10
00:00:57,310 --> 00:01:00,790
Har utredningsledningen bett om
att få förhöra honom?
11
00:01:00,950 --> 00:01:06,750
De sympatiserar med Fritt Norge
och ställer inga frågor.
12
00:01:06,910 --> 00:01:12,030
När Anita Ryghs mördare själv
blir mördad måste vi sätta fart-
13
00:01:12,190 --> 00:01:16,150
- innan de hinner de begrava
sanningen om vem som gjorde det.
14
00:01:16,310 --> 00:01:20,790
Åklagaren låter oss inte
ta över. Han kräver bevis.
15
00:01:20,950 --> 00:01:25,310
Hur ska vi få fram bevis på att
Oslopolisen motarbetar oss?
16
00:01:25,470 --> 00:01:28,870
Genom att gillra en fälla.
17
00:01:32,750 --> 00:01:35,470
Kom igen, Andrea! Kom igen!
18
00:01:40,350 --> 00:01:44,990
- Hej! Vilka gjorde mål?
- Det handlar inte bara om det.
19
00:01:45,150 --> 00:01:49,550
Andrea stod i mål.
Hon var som en vägg.
20
00:01:49,710 --> 00:01:53,830
Tack för att du skjutsade henne.
Det var ju inte din tur.
21
00:01:54,990 --> 00:01:59,790
- Jag funderar på en sak.
- Ja?
22
00:01:59,950 --> 00:02:04,190
Har du nånsin funderat på
att komma tillbaka?
23
00:02:08,270 --> 00:02:10,950
Jag tänker på det hela tiden.
24
00:02:11,110 --> 00:02:14,630
Men jag tänker även på
hur svårt det var.
25
00:02:16,670 --> 00:02:21,430
Det var säkert mitt fel.
Jag var väl stressad...
26
00:02:21,590 --> 00:02:26,470
För att du tror världen går under
om du inte hänger med varje sekund.
27
00:02:26,630 --> 00:02:29,990
- Jag är inte sån längre.
- Vad menar du?
28
00:02:30,150 --> 00:02:35,590
- Jobbsituationen är helt annorlunda.
- Det handlar inte om situationen.
29
00:02:35,750 --> 00:02:40,870
Det handlar om dig.
Det där jobbet gör dig sjuk.
30
00:02:41,030 --> 00:02:46,550
Du har tagit livet av en människa,
Hans Martin. Har du glömt det?
31
00:02:49,310 --> 00:02:51,710
Jag ska inte störa mer.
32
00:03:48,590 --> 00:03:54,150
Ockupationen
33
00:04:09,910 --> 00:04:12,390
Försvarsministern har anlänt.
34
00:04:23,630 --> 00:04:25,990
- Du får följa med oss.
- Harald!
35
00:04:43,350 --> 00:04:48,910
Kära medborgare, det är en stor ära-
36
00:04:49,070 --> 00:04:54,870
- att stå framför er som
försvarsminister i ett fritt Norge.
37
00:04:58,990 --> 00:05:02,230
Vad stod det i sms:et
som Kleven nyss fick?
38
00:05:02,390 --> 00:05:07,310
"PST tog min statssekreterare.
Röj upp."
39
00:05:07,470 --> 00:05:12,070
Inte alla norrmän gjorde motstånd,
men många av er som är här idag-
40
00:05:12,230 --> 00:05:16,310
-har känt hur det känns...
41
00:05:16,470 --> 00:05:20,510
Varför har ni gripit
statssekreterare Abelsnes?
42
00:05:20,670 --> 00:05:26,070
Det finns luckor i det han sagt om
mötet med Anita Ryghs mördare.
43
00:05:26,230 --> 00:05:29,950
Då får väl PST be Oslopolisen
förhöra honom igen?
44
00:05:30,110 --> 00:05:35,390
Inte om vi sitter på hemlig
information vi inte kan dela med dem.
45
00:05:35,550 --> 00:05:38,390
Vad är det för information?
46
00:05:39,230 --> 00:05:42,430
...men så länge jag sitter
i landets regering-
47
00:05:42,590 --> 00:05:46,390
- ska de som betalade
det högsta priset aldrig glömmas.
48
00:05:46,550 --> 00:05:51,150
Vi använder sms:et för att be om
avlyssning av försvarsministern.
49
00:05:57,550 --> 00:06:02,510
Vi vet att du och Faisal pratade
strax innan mordet på Anita Rygh.
50
00:06:02,670 --> 00:06:05,030
Vad pratade ni om?
51
00:06:05,190 --> 00:06:08,270
Att min bror tjänstgjorde
inom kustbevakningen.
52
00:06:08,430 --> 00:06:11,710
- Såg du en militärbil?
- Nej.
53
00:06:11,870 --> 00:06:16,070
Jag lämnade Faisal
när jag träffade en kamrat.
54
00:06:16,230 --> 00:06:19,790
Vi vet att du ledde in Faisal
i en militärbil.
55
00:06:19,950 --> 00:06:24,630
- Det har jag inget minne av.
- Vem satt i den bilen?
56
00:06:24,790 --> 00:06:29,030
Jag säger inget mer
utan en advokat.
57
00:06:34,030 --> 00:06:36,830
Pasvik, den norskryska gränsen
58
00:06:53,950 --> 00:06:57,710
Mina herrar,
hur går det med fredsarbetet?
59
00:06:57,870 --> 00:07:00,870
Inget att rapportera,
förutom att alla fryser.
60
00:07:01,030 --> 00:07:05,470
Klaga inte. Ryssarna ska stå här
nästa år också.
61
00:07:12,030 --> 00:07:14,230
Kontakt!
62
00:07:26,630 --> 00:07:29,630
Skjut inte! Det är en krypskytt!
63
00:07:32,990 --> 00:07:36,270
Släpp dina vapen! Kom långsamt ut.
64
00:07:36,430 --> 00:07:38,870
Okej. Skjut inte.
65
00:07:42,430 --> 00:07:44,750
Säkrad.
66
00:07:45,750 --> 00:07:51,990
Er gränspatrulls provokation fick
oss så här nära krig med Ryssland.
67
00:07:52,150 --> 00:07:56,230
Vår försvarsminister har lovat
att det aldrig ska upprepas.
68
00:07:56,390 --> 00:08:02,630
Nej, för era gränspatruller
ska avväpnas direkt.
69
00:08:02,790 --> 00:08:09,350
Då behöver jag ett exakt datum för
tillbakadragandet av EU-styrkan.
70
00:08:09,510 --> 00:08:16,510
Datumet beror på när olje-och gas-
installationerna är igång igen.
71
00:08:16,670 --> 00:08:20,550
Vi jobbar extremt hårt med att
ersätta den ryska mjukvaran.
72
00:08:20,710 --> 00:08:25,430
All ursprunglig mjukvara skadades av
viruset. Det är ett stort arbete.
73
00:08:25,590 --> 00:08:29,310
Er projektledare sa
att det blir klart inom ett år.
74
00:08:29,470 --> 00:08:32,510
Nej, inom sex månader.
75
00:08:32,670 --> 00:08:37,670
Jag vill att vi utvärderar projektet,
så vi kan påskynda...
76
00:08:37,830 --> 00:08:43,430
Vårt team är de bästa
offshore-ingenjörerna i världen.
77
00:08:43,590 --> 00:08:48,150
Ja, men medlemsländerna
drar sig inte tillbaka-
78
00:08:48,310 --> 00:08:51,470
- innan vi fått den energi
vi blivit lovade.
79
00:08:51,630 --> 00:08:57,110
Det är vårt gemensamma intresse
att undvika ett beroende av rysk gas.
80
00:08:58,550 --> 00:09:05,710
Ja, vi jobbar hårt för att få
en tidigare uppstart.
81
00:09:05,870 --> 00:09:10,470
Strålande. Vår energikommissionär
hjälper er i arbetet.
82
00:09:10,630 --> 00:09:14,750
Jag behöver fortfarande ett datum
för tillbakadragandet.
83
00:09:14,910 --> 00:09:18,750
Du får ett datum när
energikommissionären är nöjd.
84
00:09:22,470 --> 00:09:26,750
Då får vi väl se till att ni
blir nöjd, ms Portmann.
85
00:09:36,430 --> 00:09:40,910
Gränssoldaterna får tillbaka vapnen
när Eufor drar sig ur.
86
00:09:41,070 --> 00:09:46,910
- Och när blir det?
- Senast 31 augusti.
87
00:09:49,150 --> 00:09:51,470
Soldaterna lyssnar på dig, Harald.
88
00:09:51,630 --> 00:09:54,710
Valde du mig
som försvarsminister därför?
89
00:09:54,870 --> 00:09:58,230
Du kan få dem att förstå
vad som står på spel.
90
00:09:58,390 --> 00:10:02,790
I värsta fall blir det en ny
väpnad konflikt. Nu med EU.
91
00:10:06,150 --> 00:10:08,870
Du hade gjort det
mycket lättare för mig-
92
00:10:09,030 --> 00:10:12,990
- om du visade större vilja
att straffa överlöparna.
93
00:10:13,150 --> 00:10:16,750
Vilka överlöpare pratar du om?
94
00:10:16,910 --> 00:10:19,150
PST-chefen exempelvis.
95
00:10:19,310 --> 00:10:23,150
Jag fattar inte att ni låter honom
behålla jobbet.
96
00:10:23,310 --> 00:10:26,910
Det finns ingen formell grund
för att avsätta Djupvik.
97
00:10:27,070 --> 00:10:29,870
Är inte landsförräderi det?
98
00:10:30,030 --> 00:10:34,230
Regeringen har ingen tillit hos
motståndsrörelse eller soldater-
99
00:10:34,390 --> 00:10:37,270
- när PST-chefen
samarbetat med ockupanterna.
100
00:10:37,430 --> 00:10:41,430
Det är ett hån mot dem.
101
00:10:52,390 --> 00:10:54,470
- Hej.
- Hej.
102
00:11:00,070 --> 00:11:02,590
Genomför gripandet.
103
00:11:04,270 --> 00:11:06,110
Vad säger teknikerna?
104
00:11:06,270 --> 00:11:11,150
De misstänker att det är
relaterat till mordet på Anita Rygh.
105
00:11:12,750 --> 00:11:14,750
Bra.
106
00:11:22,990 --> 00:11:27,230
Nu när vi kan bevisa att Oslo-polisen
får direktiv från Vold...
107
00:11:27,390 --> 00:11:31,470
...kan vi be åklagaren
lämna över utredningen till oss.
108
00:11:33,230 --> 00:11:35,110
Vi gör det omgående.
109
00:11:52,110 --> 00:11:54,230
Polisen. Du är gripen.
110
00:12:02,230 --> 00:12:05,710
På grund av
oroligheterna vid gränsen-
111
00:12:05,870 --> 00:12:11,350
- måste åtgärder vidtas
för att stabilisera situationen.
112
00:12:11,510 --> 00:12:14,870
För att uppfylla
vår del av fredsavtalet-
113
00:12:15,030 --> 00:12:19,590
- så måste jag be er
återlämna era vapen.
114
00:12:21,750 --> 00:12:23,950
Verkställ!
115
00:12:33,550 --> 00:12:37,430
Jag kan inte lämna ifrån mig vapnet,
herr statsråd.
116
00:12:37,590 --> 00:12:42,630
Jag var medlem av Fritt Norge.
Det var min storebror också.
117
00:12:45,670 --> 00:12:51,110
Norge tackar er för insatsen.
Är din bror också här?
118
00:12:53,710 --> 00:12:58,310
Han miste livet när vi angrep
en rysk specialstyrka.
119
00:12:58,470 --> 00:13:01,150
Jag beklagar.
120
00:13:01,310 --> 00:13:04,310
Jag klarade mig för att jag
hade mitt vapen.
121
00:13:04,470 --> 00:13:08,470
Vad var det egentligen
vi kämpade för, herr statsråd?
122
00:13:08,630 --> 00:13:11,390
Vad offrade Kasper sitt liv för?
123
00:13:11,550 --> 00:13:14,110
Ni kämpar för Norges suveränitet.
124
00:13:14,270 --> 00:13:19,590
Om vi har främmande styrkor i Norge
har vi inte återfått suveräniteten.
125
00:13:23,870 --> 00:13:30,670
Ni får ha tålamod. Eufor ska vara ute
innan 31 augusti.
126
00:13:30,830 --> 00:13:34,870
Det har statsministern
personligen lovat mig.
127
00:13:42,550 --> 00:13:47,470
Om det inte var för dig hade vi
gjort uppror för länge sen.
128
00:14:02,110 --> 00:14:06,230
Jag kan inte lova att ha
programvaran klar till augusti.
129
00:14:06,390 --> 00:14:12,150
Det måste den vara. Och det blir den.
Det är det vi säger till EU nu.
130
00:14:13,990 --> 00:14:16,510
Att borra i en
underjordisk reservoar-
131
00:14:16,670 --> 00:14:19,230
- är som att sticka
en nål i en ballong.
132
00:14:19,390 --> 00:14:22,550
Trycket pressar olja eller gas
genom pipelinen.
133
00:14:22,710 --> 00:14:24,990
Vi vet alla hur petroleum utvinns.
134
00:14:25,150 --> 00:14:28,750
Vi är här för att se på utvecklingen
av mjukvaran.
135
00:14:28,910 --> 00:14:36,470
Vår senaste nyhet är
att injicera glykol i våra pipelines.
136
00:14:37,510 --> 00:14:42,270
Som ni kan se är systemet
väldigt intuitivt.
137
00:14:50,030 --> 00:14:53,070
Jag behöver lite hjälp här.
138
00:14:59,390 --> 00:15:01,590
Vad gjorde du?
139
00:15:02,830 --> 00:15:07,670
En bättre fråga är väl
varför ert program inte fungerar.
140
00:15:07,830 --> 00:15:10,630
Det har aldrig hänt förut.
141
00:15:10,790 --> 00:15:16,750
Hittills har ert team visat sig
odugliga. Vi tar över projektet.
142
00:15:16,910 --> 00:15:20,430
Nej, det kommer inte på fråga.
143
00:15:20,590 --> 00:15:24,590
Ert team eskorteras bort
om så blir nödvändigt.
144
00:15:24,750 --> 00:15:26,710
Det fungerar inte så.
145
00:15:26,870 --> 00:15:29,110
Jag måste prata med Teichmann.
146
00:15:29,270 --> 00:15:34,710
Teichmann var väldigt missnöjd
med er senaste kampanjvideo.
147
00:15:34,870 --> 00:15:37,230
Hur sa?
148
00:15:37,390 --> 00:15:42,990
Varför lovar du väljarna att stoppa
den fossila produktionen igen?
149
00:15:43,150 --> 00:15:45,910
Hej, har vi lanserat
en ny kampanjvideo?
150
00:15:54,670 --> 00:15:59,670
Vet ingen på partihögkvarteret att
det finns falska filmer med mig?
151
00:15:59,830 --> 00:16:04,110
Nej, men jag har bokat ett möte
med Ivar Salvesen.
152
00:16:06,630 --> 00:16:10,990
- Han från Silicon Valley?
- Ja, han har flyttat hit igen.
153
00:16:14,550 --> 00:16:20,550
När jag föddes var koldioxidhalten
330 ppm.
154
00:16:21,390 --> 00:16:24,990
Idag är siffran 422 ppm.
155
00:16:25,150 --> 00:16:29,990
Om fem år är den 430.
156
00:16:30,150 --> 00:16:34,670
Då har vi nått den punkt
där det är för sent-
157
00:16:34,830 --> 00:16:38,030
- att vända den globala
uppvärmningen.
158
00:16:38,190 --> 00:16:41,990
Tiden för fossila bränslen är ute.
159
00:16:44,630 --> 00:16:49,070
Videon lades ut av
miljöorganisationen Njord.
160
00:16:49,230 --> 00:16:50,550
Vad vill de?
161
00:16:50,710 --> 00:16:54,590
De har stora ambitioner inom
klimatvänliga energilösningar-
162
00:16:54,750 --> 00:16:56,950
-och tunga investerare bakom sig.
163
00:16:57,110 --> 00:17:03,030
De vill dämma upp Lysefjorden
vid Preikestolen-
164
00:17:03,190 --> 00:17:05,550
-och bygga ett pumpkraftverk där.
165
00:17:11,030 --> 00:17:15,030
De har klippt ihop några gamla
uttalanden. Det fattar folk.
166
00:17:15,190 --> 00:17:20,110
Vinner du valet med självständigheten
eller med klimatpolitiken?
167
00:17:20,270 --> 00:17:24,710
Jag representerar Norges
självständighet för de flesta.
168
00:17:26,430 --> 00:17:28,350
Så ska jag vinna valet.
169
00:17:28,510 --> 00:17:31,750
Jag är rädd att videon ses
av hela Europa.
170
00:17:31,910 --> 00:17:34,590
De oroar sig för energin.
171
00:17:34,750 --> 00:17:38,950
Den oron kan bli ett hot mot
Norges självständighet.
172
00:17:48,870 --> 00:17:55,430
Kine Slettemo är civilingenjör, Alf
Helge Heraldstveit är civilekonom.
173
00:17:55,590 --> 00:18:00,750
- Ekonomen, ja.
- Vi är tacksamma för ditt besök.
174
00:18:00,910 --> 00:18:04,790
Jag jobbade med klimatforskning
i många år.
175
00:18:04,950 --> 00:18:08,470
Ja, men här jobbar vi bara
med förnybar energi.
176
00:18:08,630 --> 00:18:11,990
- Inte torium och sånt.
- Jag såg er video.
177
00:18:12,150 --> 00:18:14,870
Ni har det roligt på min bekostnad.
178
00:18:15,030 --> 00:18:17,670
Det var inte menat som ett skämt.
179
00:18:17,830 --> 00:18:21,790
Nej, jag förstod det.
180
00:18:22,830 --> 00:18:25,270
- Det är väldigt vackert här.
- Ja.
181
00:18:25,430 --> 00:18:28,830
Jag tillbringade barndomens somrar
uppe på Elgseter.
182
00:18:28,990 --> 00:18:31,670
Hos mormor och morfar.
183
00:18:31,830 --> 00:18:36,190
- Titta här, ja.
- Här är våra forskare.
184
00:18:37,270 --> 00:18:42,270
De räknar på effekten
hos våra olika projekt-
185
00:18:42,430 --> 00:18:45,430
-och miljöbelastningen.
186
00:18:45,590 --> 00:18:50,670
Vi kan räkna ut exakt
hur mycket koldioxid...
187
00:18:50,830 --> 00:18:58,750
Han där var i Softoils kontrollrum
vid virusangreppet.
188
00:18:58,910 --> 00:19:03,830
...som en konsekvens av det.
189
00:19:03,990 --> 00:19:09,070
- Hej, du. Jag heter Jesper.
- Hej. Karstein.
190
00:19:09,230 --> 00:19:12,870
Vi träffades på Softoil
när vi upptäckte viruset.
191
00:19:13,030 --> 00:19:15,710
Kan jag hjälpa er med nåt?
192
00:19:15,870 --> 00:19:20,230
Högsta straffet för att plantera
ett datavirus är 15 års fängelse.
193
00:19:20,390 --> 00:19:22,390
Vad pratar du om?
194
00:19:22,550 --> 00:19:25,390
Mina vakter kan gripa honom
här och nu.
195
00:19:25,550 --> 00:19:28,510
Karstein har aldrig
gjort nåt kriminellt.
196
00:19:28,670 --> 00:19:32,710
Jag hade hoppats att du kunde
hjälpa oss avlägsna viruset.
197
00:19:40,750 --> 00:19:43,270
Det går inte att avlägsna det.
198
00:19:45,950 --> 00:19:50,350
Det är en mask som kopierar sig själv
och sprider sig.
199
00:19:55,110 --> 00:19:59,790
Det är han. Vi får ta hit Kripos.
200
00:19:59,950 --> 00:20:03,430
Kripos kommer att se er
som terrorister.
201
00:20:03,590 --> 00:20:07,710
Vi vet vad vi gjort.
Vi gjorde det med flit.
202
00:20:08,990 --> 00:20:14,270
För att hjälpa dig hålla dina egna
löften om att rädda klimatet.
203
00:20:19,350 --> 00:20:23,950
Ert projekt här
tar många år att utveckla.
204
00:20:24,110 --> 00:20:25,710
Hur lång tid har vi, då?
205
00:20:25,870 --> 00:20:30,150
Cirka fem månader innan EU tar över
olje-och gasproduktionen.
206
00:20:30,310 --> 00:20:34,910
Då får vi bara använda
befintliga dammar.
207
00:20:37,110 --> 00:20:42,990
Andrea!
- Han svarar inte, Ingrid. Hans mobil är död.
208
00:20:43,150 --> 00:20:48,710
Troligen är han ute på
ett väldigt hemligt uppdrag-
209
00:20:48,870 --> 00:20:51,870
-som vi inte får veta nåt om.
210
00:20:52,030 --> 00:20:54,670
Kan det betyda nåt annat?
211
00:20:54,830 --> 00:20:58,990
Jag vet varför du är orolig, men vi
spekulerar bara, eller hur?
212
00:20:59,150 --> 00:21:06,790
- Jag ringer när jag vet mer.
- Gör det direkt. Tack.
213
00:21:11,270 --> 00:21:14,790
Andrea! Kom nu!
214
00:21:41,270 --> 00:21:45,830
Hej. Anette Kleven,
utredare på specialenheten.
215
00:21:45,990 --> 00:21:49,630
- Visa tillståndet för husrannsakan.
- Visst.
216
00:21:49,790 --> 00:21:54,350
- Var är Hans Martin nu?
- Han är häktad.
217
00:21:54,510 --> 00:21:57,470
Ni har inte informerat mig
eller hans dotter!
218
00:21:57,630 --> 00:22:00,430
Det har vi ingen plikt att göra.
219
00:22:02,510 --> 00:22:06,150
- Vad är han häktad för?
- Landsförräderi.
220
00:22:06,310 --> 00:22:11,230
Djupvik gav ryssarna
hemligstämplad information.
221
00:22:13,110 --> 00:22:18,070
Brevet från statsministern bekräftar
att han jobbar för Norge.
222
00:22:18,230 --> 00:22:21,590
- Vet du var brevet är?
- Nej.
223
00:22:21,750 --> 00:22:26,470
Har du kombinationen
till kassaskåpet?
224
00:22:36,150 --> 00:22:40,110
Nej, det finns tyvärr inget brev här.
225
00:23:01,190 --> 00:23:03,990
Hallå? Ja.
226
00:23:06,910 --> 00:23:08,830
Va?
227
00:23:11,830 --> 00:23:13,950
Vad skriver du?
228
00:23:14,110 --> 00:23:18,070
Jag skriver om harmonin
efter avväpnandet.
229
00:23:18,230 --> 00:23:21,190
Tror läsarna på det?
230
00:23:22,710 --> 00:23:26,030
- Vi drar.
- En bild till?
231
00:23:26,190 --> 00:23:30,830
Du har redan tagit hundratals!
- Mina herrar.
232
00:23:30,990 --> 00:23:35,590
Avboka min semester.
Vi ska tydligen vara här för evigt.
233
00:23:39,870 --> 00:23:43,070
- Ta reda på vad som händer.
- Ja.
234
00:23:55,750 --> 00:24:01,270
Tyskland producerar ett överskott av
solenergi många soliga dagar.
235
00:24:01,430 --> 00:24:05,950
- Det är bara sol 25 % av tiden.
- Precis.
236
00:24:06,110 --> 00:24:10,350
Därför har vi hittat ett sätt
att lagra solenergin.
237
00:24:10,510 --> 00:24:14,230
Vi måste kunna värma upp husen
redan i höst.
238
00:24:14,390 --> 00:24:19,510
Jag har sett såna här projekt förut.
Det tar många år att bygga dem.
239
00:24:19,670 --> 00:24:21,350
Lyssna.
240
00:24:21,510 --> 00:24:23,990
Inte om vi använder
befintliga dammar.
241
00:24:24,150 --> 00:24:28,230
Vi använder er överskottsenergi
för att pumpa upp havsvatten-
242
00:24:28,390 --> 00:24:31,350
-och producera vattenkraft åt er.
243
00:24:31,510 --> 00:24:34,070
Ni måste ändå bygga
pumpanläggningarna.
244
00:24:34,230 --> 00:24:38,710
Vi vänder på de befintliga turbinerna
och ökar effekten.
245
00:24:38,870 --> 00:24:43,030
I Norge finns
nästan 400 vattenkraftverk.
246
00:24:43,190 --> 00:24:46,710
Den första anläggningen blir klar
inom fem månader.
247
00:24:46,870 --> 00:24:48,870
Det är en bra idé-
248
00:24:49,030 --> 00:24:53,470
- men jag kan inte chansa med
500 miljoner människors energi.
249
00:24:53,630 --> 00:24:58,230
De flesta kommer att älska er,
även de tyska väljarna.
250
00:24:58,390 --> 00:25:00,630
Jag vill inte bli omvald.
251
00:25:00,790 --> 00:25:05,630
Nej, men tänk om du vill bli
förbundskansler en dag.
252
00:25:05,790 --> 00:25:10,110
Det är ett visionärt projekt
som du borde vara en del av.
253
00:25:10,270 --> 00:25:12,270
Och det här är bara början.
254
00:25:12,430 --> 00:25:16,830
Vi planerar redan
en enorm damm i Lysefjorden.
255
00:25:16,990 --> 00:25:21,470
Det blir världens överlägset
största energiresurs.
256
00:25:21,630 --> 00:25:26,110
Istället för att investera i mjukvara
för olje-och gasproduktionen-
257
00:25:26,270 --> 00:25:28,990
-borde EU satsa på det här.
258
00:25:33,790 --> 00:25:36,190
Jag tycker att vi kan göra både och.
259
00:25:36,350 --> 00:25:40,510
Men jag måste prata med
kommissionsordföranden först.
260
00:25:53,590 --> 00:25:55,670
- Andrea?
- Ja.
261
00:25:55,830 --> 00:25:58,990
Minns du papprena som pappa
hade i kassaskåpet?
262
00:25:59,150 --> 00:26:01,910
Nej. Jag har ingen aning.
263
00:27:16,590 --> 00:27:19,430
Herregud.
264
00:27:23,470 --> 00:27:29,550
"Till dem som säger att min man
är en landsförrädare."
265
00:27:45,350 --> 00:27:47,670
Släpper de mig?
266
00:27:54,990 --> 00:28:00,590
- Varför?
- Jag hittade ditt brev.
267
00:28:05,310 --> 00:28:07,030
Titta.
268
00:28:07,190 --> 00:28:10,270
"PST-chefens fru
publicerar frikännande brev."
269
00:28:17,670 --> 00:28:21,150
- Var är Andrea?
- Hemma i lägenheten.
270
00:28:21,310 --> 00:28:24,310
- Ensam?
- Nej, mamma är där.
271
00:28:27,830 --> 00:28:31,430
Det är bara att ringa om det är nåt.
272
00:28:34,030 --> 00:28:36,470
- Sov gott.
- Hilda...
273
00:28:40,430 --> 00:28:42,870
Kan du inte stanna?
274
00:28:43,030 --> 00:28:47,350
- I natt, menar du.
- Ja.
275
00:28:53,550 --> 00:28:55,950
Brevet signerades
för 18 månader sen.
276
00:28:56,110 --> 00:29:00,270
Statsministern skriver där att
Djupviks samarbete med ryssarna-
277
00:29:00,430 --> 00:29:04,630
- inte får missförstås som förräderi.
Djupvik har suttit...
278
00:29:17,310 --> 00:29:21,750
Det här är Einar Sørli från FLO.
Han är en av oss.
279
00:29:24,670 --> 00:29:28,230
Tack för insatsen, Sørli.
Den ska vi minnas.
280
00:29:28,390 --> 00:29:30,430
Tack, herr statsråd.
281
00:29:30,590 --> 00:29:36,830
Eufors logistikassistent skickade
en stor proviantbeställning idag.
282
00:29:36,990 --> 00:29:44,350
För nästa år. Det betyder att Eufor-
styrkan blir kvar i minst ett år.
283
00:29:48,390 --> 00:29:51,870
Tack ska du ha.
Kan du vänta utanför?
284
00:30:21,350 --> 00:30:25,190
- Stör jag?
- Nej.
285
00:30:25,350 --> 00:30:28,950
- Vad var det du hette nu igen?
- Vennesland.
286
00:30:31,190 --> 00:30:33,630
Du har helt rätt, Vennesland.
287
00:30:33,790 --> 00:30:37,350
Vi kan inte tillåta
att Norge ockuperas igen.
288
00:30:42,830 --> 00:30:46,470
Nu lägger jag Norges öde
i dina händer.
289
00:31:17,550 --> 00:31:21,350
Jag tror inte jag har
så mycket frukostmat hemma.
290
00:31:21,510 --> 00:31:24,510
Förutom en torr gurka.
291
00:31:26,390 --> 00:31:29,630
Jag står över.
292
00:31:54,470 --> 00:31:58,470
- ...chefen för Oslopolisen...
- Hej. Jag ska till jobbet.
293
00:31:58,630 --> 00:32:00,750
Kommer du tillbaka?
294
00:32:00,910 --> 00:32:05,470
- Jag hämtar Andrea på torsdag.
- Vi behöver dig, Hans Martin.
295
00:32:05,630 --> 00:32:08,830
Hela utredningen hänger på dig.
296
00:32:08,990 --> 00:32:13,070
- Jag får nog sparken snart.
- Regeringen är helt splittrad.
297
00:32:13,230 --> 00:32:16,270
Har du inte sett nyheterna?
298
00:32:16,430 --> 00:32:19,990
Minst en Euforsoldat
blev kritiskt skadad-
299
00:32:20,150 --> 00:32:25,350
- när norska gränsvakter
gick till väpnat angrepp-
300
00:32:25,510 --> 00:32:30,190
- mot de europeiska fredstyrkorna
vid Pasviks gränsstation inatt.
301
00:32:30,350 --> 00:32:34,430
Gränsvakterna har förskansat sig
i gränsstationens vapenlager-
302
00:32:34,590 --> 00:32:37,870
- i en aktion som verkar
extremt noggrant planerad.
303
00:32:38,030 --> 00:32:41,910
Aktionens förmodade ledare,
löjtnant Kristine Vennesland-
304
00:32:42,070 --> 00:32:47,390
- lade ut denna video
nån minut innan angreppet.
305
00:32:47,550 --> 00:32:51,270
Så länge Eufor är i landet
så är Norge inte fritt.
306
00:32:51,430 --> 00:32:54,870
Vi har fått mandat från
försvarsminister Vold-
307
00:32:55,030 --> 00:32:57,710
- om att kämpa för
Norges självständighet.
308
00:32:57,870 --> 00:33:02,950
Det är vår rätt och plikt och vi ber
alla landets soldater-
309
00:33:03,110 --> 00:33:06,110
- om att vara med
och kämpa för Norges frihet.
310
00:33:06,270 --> 00:33:09,870
Försvarsminister Vold
besökte gränsstationen-
311
00:33:10,030 --> 00:33:13,670
- och pratade med Vennesland
bara timmar före angreppet.
312
00:33:13,830 --> 00:33:16,430
Vi har inte lyckats
få kontakt med Vold-
313
00:33:16,590 --> 00:33:21,830
- och ingen på Försvars-
departementet kan säga var han är.
314
00:33:28,750 --> 00:33:32,750
Våra generaler
vill angripa vapenlagret.
315
00:33:32,910 --> 00:33:35,590
Då blir det förluster på båda sidor.
316
00:33:35,750 --> 00:33:38,910
Vi har inget val.
Du har tappat kontrollen.
317
00:33:39,070 --> 00:33:43,510
Jag behövde ett exakt datum
för ert tillbakadragande.
318
00:33:43,670 --> 00:33:48,430
Istället så sköt ni upp det
på obestämd tid.
319
00:33:48,590 --> 00:33:50,270
Det kunde ha varit värre.
320
00:33:50,430 --> 00:33:54,510
Vissa vill ta över era
olje-och gastillgångar med våld.
321
00:33:54,670 --> 00:33:58,470
Det skulle vi se som
ännu en ockupation-
322
00:33:58,630 --> 00:34:02,470
-som vi skulle besvara med kraft.
323
00:34:02,630 --> 00:34:06,390
PST-chefen är här.
De vet var Vold är.
324
00:34:06,550 --> 00:34:10,950
Okej, Jesper. Nu får vi två
hitta en fredlig lösning.
325
00:34:12,390 --> 00:34:17,510
Jag instämmer. Jag får dem
att kapitulera inom två dygn-
326
00:34:17,670 --> 00:34:20,470
-om Eufor inte ingriper.
327
00:34:20,630 --> 00:34:26,150
Okej. Gör mig inte besviken igen.
Farväl.
328
00:34:31,630 --> 00:34:35,510
Djupvik. Jag är ledsen för allt
du gått igenom sista tiden.
329
00:34:35,670 --> 00:34:37,350
Tack, statsministern.
330
00:34:37,510 --> 00:34:39,670
- Vet ni var Vold håller hus?
- Ja.
331
00:34:39,830 --> 00:34:44,030
Vi har haft kommunikationskontroll
på försvarsministern ett tag.
332
00:34:45,390 --> 00:34:46,710
Varför?
333
00:34:46,870 --> 00:34:50,550
Vi misstänker att Fritt Norge-
sympatisörer vid polisen-
334
00:34:50,710 --> 00:34:55,390
- har avskärmat Vold från utredningen
om mordet på Anita Rygh.
335
00:34:56,830 --> 00:35:01,110
Jag måste prata med Vold direkt.
Ta mig dit så fort som möjligt.
336
00:35:01,270 --> 00:35:02,590
Det ordnar vi.
337
00:35:02,750 --> 00:35:07,230
Det är nödvändigt för PST:s utredning
att vi också pratar med honom.
338
00:35:07,390 --> 00:35:09,630
Självklart.
339
00:35:30,150 --> 00:35:31,470
Stanna här.
340
00:35:31,630 --> 00:35:33,990
Okej.
341
00:36:02,950 --> 00:36:07,230
- Det här samtalet tar vi i enrum.
- Ja, det tycker jag.
342
00:36:08,470 --> 00:36:10,230
Ja.
343
00:36:18,030 --> 00:36:21,150
Stämmer det
att du initierade upproret, Harald?
344
00:36:23,390 --> 00:36:26,950
Du fick mig att ljuga
för mina egna soldater.
345
00:36:27,110 --> 00:36:30,510
EU kommer att acceptera mitt datum.
346
00:36:31,830 --> 00:36:35,630
Du missbrukar inte min tillit
hos soldaterna en gång till.
347
00:36:35,790 --> 00:36:39,350
Nej, men då måste du sluta
missbruka min tillit också.
348
00:36:39,510 --> 00:36:40,830
Vad menar du?
349
00:36:40,990 --> 00:36:45,830
Du bad mig avsätta PST-chefen
av personliga anledningar.
350
00:36:45,990 --> 00:36:48,670
En statsminister
behöver inte veta allt.
351
00:36:48,830 --> 00:36:52,230
Jag behöver inte veta
vad PST vill prata med dig om-
352
00:36:52,390 --> 00:36:56,750
- men jag kommer inte att hindra dem
att göra sitt jobb.
353
00:37:00,390 --> 00:37:03,270
Det kan du och det bör du.
354
00:37:03,430 --> 00:37:05,950
Nu ska vi fokusera på en sak, Harald.
355
00:37:06,110 --> 00:37:10,030
Vi ska stoppa upproret
och det är du som ska göra det.
356
00:37:21,510 --> 00:37:26,190
Du håller på att implicera dig själv
i attentatet på Anita Rygh.
357
00:37:26,350 --> 00:37:29,230
Vad pratar du om?
358
00:37:29,390 --> 00:37:32,070
Din order var att bli kvitt henne.
359
00:37:33,710 --> 00:37:38,990
Nej. Jag sa att vi skulle
bli kvitt Anita politiskt.
360
00:37:39,150 --> 00:37:42,110
Det får domstolen avgöra
om du insisterar på-
361
00:37:42,270 --> 00:37:44,670
-att dra in Anita Rygh i det här.
362
00:37:44,830 --> 00:37:46,990
Nu får du skärpa dig, Harald.
363
00:37:49,470 --> 00:37:52,590
Jag ber om att få avgå
som försvarsminister.
364
00:38:06,350 --> 00:38:09,630
- Är han villig att förhöras?
- Ni får vänta lite.
365
00:38:09,790 --> 00:38:12,030
Hur länge?
366
00:38:12,190 --> 00:38:14,830
Tills jag har stoppat upproret
i Pasvik.
367
00:38:14,990 --> 00:38:19,910
Det värsta som kan hända är om Vold
blir en martyr för soldaterna.
368
00:38:20,070 --> 00:38:23,190
- Ni förstår väl det?
- Ja, statsministern.
369
00:38:42,910 --> 00:38:44,630
Hur gick det?
370
00:38:44,790 --> 00:38:46,870
Han avgår som försvarsminister.
371
00:38:48,510 --> 00:38:51,630
Kan du föra dialog med soldaterna
på egen hand?
372
00:38:51,790 --> 00:38:53,190
Det måste jag.
373
00:39:18,950 --> 00:39:23,150
Vad tänker du göra? Ska du vänta
tills de griper dig igen?
374
00:39:23,310 --> 00:39:25,190
Vad vill du att vi ska göra?
375
00:39:25,350 --> 00:39:28,430
Be åklagaren om lov att förhöra Vold.
376
00:39:28,590 --> 00:39:32,710
- Och gå i krig med statsministern?
- Varför inte?
377
00:39:32,870 --> 00:39:35,390
Vi kan inte lita på honom oavsett.
378
00:39:37,470 --> 00:39:42,230
Ta fram konkreta saker
vi kan använda.
379
00:39:42,390 --> 00:39:46,190
Kan du svänga höger
i nästa korsning?
380
00:39:46,350 --> 00:39:48,190
Vad ska vi göra?
381
00:39:48,350 --> 00:39:50,630
Jag tänkte vara pappa lite.
382
00:40:03,950 --> 00:40:07,190
Det ordnar sig, Ingrid.
Vi vinner till slut.
383
00:40:09,190 --> 00:40:10,830
Ha så kul.
384
00:40:36,070 --> 00:40:38,630
- Hej.
- Vinner vi?
385
00:40:38,790 --> 00:40:41,470
Ja, det blev precis 2-1.
386
00:40:43,590 --> 00:40:46,230
Jag trodde du skulle jobba sent idag.
387
00:40:55,790 --> 00:40:58,510
Hej. Vad bra du är.
388
00:41:00,590 --> 00:41:02,430
Följer du med hem sen?
389
00:41:05,030 --> 00:41:07,070
Det har vi inte pratat om än.
390
00:41:07,230 --> 00:41:09,870
- Jag måste nog jobba ändå.
- Ja.
391
00:41:10,030 --> 00:41:13,990
Varför kan ni aldrig bestämma er?
392
00:41:14,150 --> 00:41:16,030
Andrea!
393
00:41:17,190 --> 00:41:18,790
Jag tar den.
394
00:41:44,670 --> 00:41:49,510
Du... Har du lust att följa med hem
och äta middag?
395
00:41:52,150 --> 00:41:54,350
Ja, gärna.
396
00:42:00,750 --> 00:42:05,030
Tom, PST:
HM... Kolla nyheterna.
397
00:42:05,190 --> 00:42:07,870
Nu: Bilexplosion i Oslo
398
00:42:08,030 --> 00:42:09,430
Herregud. Nej.
399
00:42:09,590 --> 00:42:11,390
Vad är det?
400
00:42:16,070 --> 00:42:20,510
Dramatiska scener utspelar sig
vid avfarten till E6-
401
00:42:20,670 --> 00:42:22,910
-söder om Østensjø i Oslo.
402
00:42:23,070 --> 00:42:28,590
En personbil brinner efter det som
enligt vittnen kan ha varit en bomb.
403
00:42:28,750 --> 00:42:32,790
Explosionen var så våldsam
att flera förbipasserande-
404
00:42:32,950 --> 00:42:34,950
-kastades omkull av trycket.
405
00:42:35,110 --> 00:42:40,150
VG har fått bekräftat att bilen
tillhör polisens säkerhetstjänst.
406
00:42:40,310 --> 00:42:43,270
Vi vet inte hur många
som befann sig i bilen-
407
00:42:43,430 --> 00:42:45,430
-när explosionen inträffade.
408
00:42:53,910 --> 00:42:57,510
- Generalmajor. Jag går in.
- Det rekommenderar jag inte.
409
00:42:57,670 --> 00:43:01,750
Soldaterna är desperata. De sköt
och sårade flera av mina män.
410
00:43:01,910 --> 00:43:05,710
Om vi ska lösa det här
måste ni lita på mig. Jag går in.
411
00:43:20,510 --> 00:43:24,310
Jesper Berg här, med två vakter.
Jag vill gärna komma in.
412
00:43:28,430 --> 00:43:30,430
Bara Jesper Berg!
413
00:43:30,590 --> 00:43:33,910
- Okej.
- Så får det bli.
414
00:43:36,430 --> 00:43:39,230
- Vi har statsministern!
- Lugn, lugn.
415
00:43:39,390 --> 00:43:41,950
Eufor rör oss inte
så länge vi har dig.
416
00:43:42,110 --> 00:43:43,510
Nej. Självklart inte.
417
00:43:43,670 --> 00:43:47,150
Eufor garanterar att de drar sig ur
inom 5 månader.
418
00:43:47,310 --> 00:43:51,590
Det har vi hört förut.
Varför ska vi lita på dem nu?
419
00:43:51,750 --> 00:43:53,990
För nu har vi ett signerat avtal.
420
00:43:54,150 --> 00:43:59,470
Men det är beroende av
att ni lämnar in vapnen idag.
421
00:44:02,150 --> 00:44:03,510
Tillbaka!
422
00:44:05,430 --> 00:44:10,430
Om du ska uppleva datumet,
behöver du läkarhjälp med en gång.
423
00:44:10,590 --> 00:44:11,950
Var är Vold?
424
00:44:12,110 --> 00:44:15,190
Han har avgått som försvarsminister.
425
00:44:17,590 --> 00:44:20,870
Ni är helt ensamma här.
Det är bara ni.
426
00:44:24,310 --> 00:44:27,750
Om ni överlämnar er idag
och lämnar in era vapen-
427
00:44:27,910 --> 00:44:31,190
- kan jag garantera
en kraftig straffrabatt.
428
00:44:31,350 --> 00:44:34,790
Han ljuger!
429
00:44:34,950 --> 00:44:38,070
Nej. Ska vi gå lugnt härifrån
tillsammans?
430
00:44:42,950 --> 00:44:45,230
Vad säger ni?
431
00:44:48,950 --> 00:44:52,430
Var och en av er
måste ta ert eget beslut.
432
00:45:22,910 --> 00:45:25,950
När du kom för att se
Andreas fotbollsmatch...
433
00:45:26,110 --> 00:45:31,270
- Var det ett spontant beslut?
- Vad menar du?
434
00:45:31,430 --> 00:45:33,790
Var bomben menad för dig?
435
00:45:42,910 --> 00:45:44,750
Jag har tänkt sluta.
436
00:45:47,390 --> 00:45:49,670
Hur länge har du tänkt det?
437
00:45:49,830 --> 00:45:51,910
Länge.
438
00:45:53,390 --> 00:45:56,670
Du har helt rätt.
Jobbet gör mig sjuk.
439
00:46:07,670 --> 00:46:12,070
Översättning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
36448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.