All language subtitles for Okkupert - 03x02 - April.WEB-DL-AREY(RETAIL).Swedish.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:10,750 Det är skillnaden mellan oss och dem. Vi gör inte sånt. 2 00:00:10,910 --> 00:00:13,070 Vi gör inte det. 3 00:00:13,230 --> 00:00:15,830 Jag bjöd hit mr Teichmann. 4 00:00:15,990 --> 00:00:20,870 De oroar sig för att du vill omförhandla fredsavtalet. 5 00:00:21,030 --> 00:00:23,550 Här är avtalet. 6 00:00:23,710 --> 00:00:29,510 Därför står Jesper Berg och jag enade här. 7 00:00:42,910 --> 00:00:46,710 - Hur dog han? - Han dödades av en annan intern. 8 00:00:46,870 --> 00:00:52,230 - Har gärningsmannen sagt nåt? - Ja, att han hatar mörkhyade. 9 00:00:52,390 --> 00:00:57,150 - Tror du på det? - Inte förrän jag förhört honom. 10 00:00:57,310 --> 00:01:00,790 Har utredningsledningen bett om att få förhöra honom? 11 00:01:00,950 --> 00:01:06,750 De sympatiserar med Fritt Norge och ställer inga frågor. 12 00:01:06,910 --> 00:01:12,030 När Anita Ryghs mördare själv blir mördad måste vi sätta fart- 13 00:01:12,190 --> 00:01:16,150 - innan de hinner de begrava sanningen om vem som gjorde det. 14 00:01:16,310 --> 00:01:20,790 Åklagaren låter oss inte ta över. Han kräver bevis. 15 00:01:20,950 --> 00:01:25,310 Hur ska vi få fram bevis på att Oslopolisen motarbetar oss? 16 00:01:25,470 --> 00:01:28,870 Genom att gillra en fälla. 17 00:01:32,750 --> 00:01:35,470 Kom igen, Andrea! Kom igen! 18 00:01:40,350 --> 00:01:44,990 - Hej! Vilka gjorde mål? - Det handlar inte bara om det. 19 00:01:45,150 --> 00:01:49,550 Andrea stod i mål. Hon var som en vägg. 20 00:01:49,710 --> 00:01:53,830 Tack för att du skjutsade henne. Det var ju inte din tur. 21 00:01:54,990 --> 00:01:59,790 - Jag funderar på en sak. - Ja? 22 00:01:59,950 --> 00:02:04,190 Har du nånsin funderat på att komma tillbaka? 23 00:02:08,270 --> 00:02:10,950 Jag tänker på det hela tiden. 24 00:02:11,110 --> 00:02:14,630 Men jag tänker även på hur svårt det var. 25 00:02:16,670 --> 00:02:21,430 Det var säkert mitt fel. Jag var väl stressad... 26 00:02:21,590 --> 00:02:26,470 För att du tror världen går under om du inte hänger med varje sekund. 27 00:02:26,630 --> 00:02:29,990 - Jag är inte sån längre. - Vad menar du? 28 00:02:30,150 --> 00:02:35,590 - Jobbsituationen är helt annorlunda. - Det handlar inte om situationen. 29 00:02:35,750 --> 00:02:40,870 Det handlar om dig. Det där jobbet gör dig sjuk. 30 00:02:41,030 --> 00:02:46,550 Du har tagit livet av en människa, Hans Martin. Har du glömt det? 31 00:02:49,310 --> 00:02:51,710 Jag ska inte störa mer. 32 00:03:48,590 --> 00:03:54,150 Ockupationen 33 00:04:09,910 --> 00:04:12,390 Försvarsministern har anlänt. 34 00:04:23,630 --> 00:04:25,990 - Du får följa med oss. - Harald! 35 00:04:43,350 --> 00:04:48,910 Kära medborgare, det är en stor ära- 36 00:04:49,070 --> 00:04:54,870 - att stå framför er som försvarsminister i ett fritt Norge. 37 00:04:58,990 --> 00:05:02,230 Vad stod det i sms:et som Kleven nyss fick? 38 00:05:02,390 --> 00:05:07,310 "PST tog min statssekreterare. Röj upp." 39 00:05:07,470 --> 00:05:12,070 Inte alla norrmän gjorde motstånd, men många av er som är här idag- 40 00:05:12,230 --> 00:05:16,310 -har känt hur det känns... 41 00:05:16,470 --> 00:05:20,510 Varför har ni gripit statssekreterare Abelsnes? 42 00:05:20,670 --> 00:05:26,070 Det finns luckor i det han sagt om mötet med Anita Ryghs mördare. 43 00:05:26,230 --> 00:05:29,950 Då får väl PST be Oslopolisen förhöra honom igen? 44 00:05:30,110 --> 00:05:35,390 Inte om vi sitter på hemlig information vi inte kan dela med dem. 45 00:05:35,550 --> 00:05:38,390 Vad är det för information? 46 00:05:39,230 --> 00:05:42,430 ...men så länge jag sitter i landets regering- 47 00:05:42,590 --> 00:05:46,390 - ska de som betalade det högsta priset aldrig glömmas. 48 00:05:46,550 --> 00:05:51,150 Vi använder sms:et för att be om avlyssning av försvarsministern. 49 00:05:57,550 --> 00:06:02,510 Vi vet att du och Faisal pratade strax innan mordet på Anita Rygh. 50 00:06:02,670 --> 00:06:05,030 Vad pratade ni om? 51 00:06:05,190 --> 00:06:08,270 Att min bror tjänstgjorde inom kustbevakningen. 52 00:06:08,430 --> 00:06:11,710 - Såg du en militärbil? - Nej. 53 00:06:11,870 --> 00:06:16,070 Jag lämnade Faisal när jag träffade en kamrat. 54 00:06:16,230 --> 00:06:19,790 Vi vet att du ledde in Faisal i en militärbil. 55 00:06:19,950 --> 00:06:24,630 - Det har jag inget minne av. - Vem satt i den bilen? 56 00:06:24,790 --> 00:06:29,030 Jag säger inget mer utan en advokat. 57 00:06:34,030 --> 00:06:36,830 Pasvik, den norskryska gränsen 58 00:06:53,950 --> 00:06:57,710 Mina herrar, hur går det med fredsarbetet? 59 00:06:57,870 --> 00:07:00,870 Inget att rapportera, förutom att alla fryser. 60 00:07:01,030 --> 00:07:05,470 Klaga inte. Ryssarna ska stå här nästa år också. 61 00:07:12,030 --> 00:07:14,230 Kontakt! 62 00:07:26,630 --> 00:07:29,630 Skjut inte! Det är en krypskytt! 63 00:07:32,990 --> 00:07:36,270 Släpp dina vapen! Kom långsamt ut. 64 00:07:36,430 --> 00:07:38,870 Okej. Skjut inte. 65 00:07:42,430 --> 00:07:44,750 Säkrad. 66 00:07:45,750 --> 00:07:51,990 Er gränspatrulls provokation fick oss så här nära krig med Ryssland. 67 00:07:52,150 --> 00:07:56,230 Vår försvarsminister har lovat att det aldrig ska upprepas. 68 00:07:56,390 --> 00:08:02,630 Nej, för era gränspatruller ska avväpnas direkt. 69 00:08:02,790 --> 00:08:09,350 Då behöver jag ett exakt datum för tillbakadragandet av EU-styrkan. 70 00:08:09,510 --> 00:08:16,510 Datumet beror på när olje-och gas- installationerna är igång igen. 71 00:08:16,670 --> 00:08:20,550 Vi jobbar extremt hårt med att ersätta den ryska mjukvaran. 72 00:08:20,710 --> 00:08:25,430 All ursprunglig mjukvara skadades av viruset. Det är ett stort arbete. 73 00:08:25,590 --> 00:08:29,310 Er projektledare sa att det blir klart inom ett år. 74 00:08:29,470 --> 00:08:32,510 Nej, inom sex månader. 75 00:08:32,670 --> 00:08:37,670 Jag vill att vi utvärderar projektet, så vi kan påskynda... 76 00:08:37,830 --> 00:08:43,430 Vårt team är de bästa offshore-ingenjörerna i världen. 77 00:08:43,590 --> 00:08:48,150 Ja, men medlemsländerna drar sig inte tillbaka- 78 00:08:48,310 --> 00:08:51,470 - innan vi fått den energi vi blivit lovade. 79 00:08:51,630 --> 00:08:57,110 Det är vårt gemensamma intresse att undvika ett beroende av rysk gas. 80 00:08:58,550 --> 00:09:05,710 Ja, vi jobbar hårt för att få en tidigare uppstart. 81 00:09:05,870 --> 00:09:10,470 Strålande. Vår energikommissionär hjälper er i arbetet. 82 00:09:10,630 --> 00:09:14,750 Jag behöver fortfarande ett datum för tillbakadragandet. 83 00:09:14,910 --> 00:09:18,750 Du får ett datum när energikommissionären är nöjd. 84 00:09:22,470 --> 00:09:26,750 Då får vi väl se till att ni blir nöjd, ms Portmann. 85 00:09:36,430 --> 00:09:40,910 Gränssoldaterna får tillbaka vapnen när Eufor drar sig ur. 86 00:09:41,070 --> 00:09:46,910 - Och när blir det? - Senast 31 augusti. 87 00:09:49,150 --> 00:09:51,470 Soldaterna lyssnar på dig, Harald. 88 00:09:51,630 --> 00:09:54,710 Valde du mig som försvarsminister därför? 89 00:09:54,870 --> 00:09:58,230 Du kan få dem att förstå vad som står på spel. 90 00:09:58,390 --> 00:10:02,790 I värsta fall blir det en ny väpnad konflikt. Nu med EU. 91 00:10:06,150 --> 00:10:08,870 Du hade gjort det mycket lättare för mig- 92 00:10:09,030 --> 00:10:12,990 - om du visade större vilja att straffa överlöparna. 93 00:10:13,150 --> 00:10:16,750 Vilka överlöpare pratar du om? 94 00:10:16,910 --> 00:10:19,150 PST-chefen exempelvis. 95 00:10:19,310 --> 00:10:23,150 Jag fattar inte att ni låter honom behålla jobbet. 96 00:10:23,310 --> 00:10:26,910 Det finns ingen formell grund för att avsätta Djupvik. 97 00:10:27,070 --> 00:10:29,870 Är inte landsförräderi det? 98 00:10:30,030 --> 00:10:34,230 Regeringen har ingen tillit hos motståndsrörelse eller soldater- 99 00:10:34,390 --> 00:10:37,270 - när PST-chefen samarbetat med ockupanterna. 100 00:10:37,430 --> 00:10:41,430 Det är ett hån mot dem. 101 00:10:52,390 --> 00:10:54,470 - Hej. - Hej. 102 00:11:00,070 --> 00:11:02,590 Genomför gripandet. 103 00:11:04,270 --> 00:11:06,110 Vad säger teknikerna? 104 00:11:06,270 --> 00:11:11,150 De misstänker att det är relaterat till mordet på Anita Rygh. 105 00:11:12,750 --> 00:11:14,750 Bra. 106 00:11:22,990 --> 00:11:27,230 Nu när vi kan bevisa att Oslo-polisen får direktiv från Vold... 107 00:11:27,390 --> 00:11:31,470 ...kan vi be åklagaren lämna över utredningen till oss. 108 00:11:33,230 --> 00:11:35,110 Vi gör det omgående. 109 00:11:52,110 --> 00:11:54,230 Polisen. Du är gripen. 110 00:12:02,230 --> 00:12:05,710 På grund av oroligheterna vid gränsen- 111 00:12:05,870 --> 00:12:11,350 - måste åtgärder vidtas för att stabilisera situationen. 112 00:12:11,510 --> 00:12:14,870 För att uppfylla vår del av fredsavtalet- 113 00:12:15,030 --> 00:12:19,590 - så måste jag be er återlämna era vapen. 114 00:12:21,750 --> 00:12:23,950 Verkställ! 115 00:12:33,550 --> 00:12:37,430 Jag kan inte lämna ifrån mig vapnet, herr statsråd. 116 00:12:37,590 --> 00:12:42,630 Jag var medlem av Fritt Norge. Det var min storebror också. 117 00:12:45,670 --> 00:12:51,110 Norge tackar er för insatsen. Är din bror också här? 118 00:12:53,710 --> 00:12:58,310 Han miste livet när vi angrep en rysk specialstyrka. 119 00:12:58,470 --> 00:13:01,150 Jag beklagar. 120 00:13:01,310 --> 00:13:04,310 Jag klarade mig för att jag hade mitt vapen. 121 00:13:04,470 --> 00:13:08,470 Vad var det egentligen vi kämpade för, herr statsråd? 122 00:13:08,630 --> 00:13:11,390 Vad offrade Kasper sitt liv för? 123 00:13:11,550 --> 00:13:14,110 Ni kämpar för Norges suveränitet. 124 00:13:14,270 --> 00:13:19,590 Om vi har främmande styrkor i Norge har vi inte återfått suveräniteten. 125 00:13:23,870 --> 00:13:30,670 Ni får ha tålamod. Eufor ska vara ute innan 31 augusti. 126 00:13:30,830 --> 00:13:34,870 Det har statsministern personligen lovat mig. 127 00:13:42,550 --> 00:13:47,470 Om det inte var för dig hade vi gjort uppror för länge sen. 128 00:14:02,110 --> 00:14:06,230 Jag kan inte lova att ha programvaran klar till augusti. 129 00:14:06,390 --> 00:14:12,150 Det måste den vara. Och det blir den. Det är det vi säger till EU nu. 130 00:14:13,990 --> 00:14:16,510 Att borra i en underjordisk reservoar- 131 00:14:16,670 --> 00:14:19,230 - är som att sticka en nål i en ballong. 132 00:14:19,390 --> 00:14:22,550 Trycket pressar olja eller gas genom pipelinen. 133 00:14:22,710 --> 00:14:24,990 Vi vet alla hur petroleum utvinns. 134 00:14:25,150 --> 00:14:28,750 Vi är här för att se på utvecklingen av mjukvaran. 135 00:14:28,910 --> 00:14:36,470 Vår senaste nyhet är att injicera glykol i våra pipelines. 136 00:14:37,510 --> 00:14:42,270 Som ni kan se är systemet väldigt intuitivt. 137 00:14:50,030 --> 00:14:53,070 Jag behöver lite hjälp här. 138 00:14:59,390 --> 00:15:01,590 Vad gjorde du? 139 00:15:02,830 --> 00:15:07,670 En bättre fråga är väl varför ert program inte fungerar. 140 00:15:07,830 --> 00:15:10,630 Det har aldrig hänt förut. 141 00:15:10,790 --> 00:15:16,750 Hittills har ert team visat sig odugliga. Vi tar över projektet. 142 00:15:16,910 --> 00:15:20,430 Nej, det kommer inte på fråga. 143 00:15:20,590 --> 00:15:24,590 Ert team eskorteras bort om så blir nödvändigt. 144 00:15:24,750 --> 00:15:26,710 Det fungerar inte så. 145 00:15:26,870 --> 00:15:29,110 Jag måste prata med Teichmann. 146 00:15:29,270 --> 00:15:34,710 Teichmann var väldigt missnöjd med er senaste kampanjvideo. 147 00:15:34,870 --> 00:15:37,230 Hur sa? 148 00:15:37,390 --> 00:15:42,990 Varför lovar du väljarna att stoppa den fossila produktionen igen? 149 00:15:43,150 --> 00:15:45,910 Hej, har vi lanserat en ny kampanjvideo? 150 00:15:54,670 --> 00:15:59,670 Vet ingen på partihögkvarteret att det finns falska filmer med mig? 151 00:15:59,830 --> 00:16:04,110 Nej, men jag har bokat ett möte med Ivar Salvesen. 152 00:16:06,630 --> 00:16:10,990 - Han från Silicon Valley? - Ja, han har flyttat hit igen. 153 00:16:14,550 --> 00:16:20,550 När jag föddes var koldioxidhalten 330 ppm. 154 00:16:21,390 --> 00:16:24,990 Idag är siffran 422 ppm. 155 00:16:25,150 --> 00:16:29,990 Om fem år är den 430. 156 00:16:30,150 --> 00:16:34,670 Då har vi nått den punkt där det är för sent- 157 00:16:34,830 --> 00:16:38,030 - att vända den globala uppvärmningen. 158 00:16:38,190 --> 00:16:41,990 Tiden för fossila bränslen är ute. 159 00:16:44,630 --> 00:16:49,070 Videon lades ut av miljöorganisationen Njord. 160 00:16:49,230 --> 00:16:50,550 Vad vill de? 161 00:16:50,710 --> 00:16:54,590 De har stora ambitioner inom klimatvänliga energilösningar- 162 00:16:54,750 --> 00:16:56,950 -och tunga investerare bakom sig. 163 00:16:57,110 --> 00:17:03,030 De vill dämma upp Lysefjorden vid Preikestolen- 164 00:17:03,190 --> 00:17:05,550 -och bygga ett pumpkraftverk där. 165 00:17:11,030 --> 00:17:15,030 De har klippt ihop några gamla uttalanden. Det fattar folk. 166 00:17:15,190 --> 00:17:20,110 Vinner du valet med självständigheten eller med klimatpolitiken? 167 00:17:20,270 --> 00:17:24,710 Jag representerar Norges självständighet för de flesta. 168 00:17:26,430 --> 00:17:28,350 Så ska jag vinna valet. 169 00:17:28,510 --> 00:17:31,750 Jag är rädd att videon ses av hela Europa. 170 00:17:31,910 --> 00:17:34,590 De oroar sig för energin. 171 00:17:34,750 --> 00:17:38,950 Den oron kan bli ett hot mot Norges självständighet. 172 00:17:48,870 --> 00:17:55,430 Kine Slettemo är civilingenjör, Alf Helge Heraldstveit är civilekonom. 173 00:17:55,590 --> 00:18:00,750 - Ekonomen, ja. - Vi är tacksamma för ditt besök. 174 00:18:00,910 --> 00:18:04,790 Jag jobbade med klimatforskning i många år. 175 00:18:04,950 --> 00:18:08,470 Ja, men här jobbar vi bara med förnybar energi. 176 00:18:08,630 --> 00:18:11,990 - Inte torium och sånt. - Jag såg er video. 177 00:18:12,150 --> 00:18:14,870 Ni har det roligt på min bekostnad. 178 00:18:15,030 --> 00:18:17,670 Det var inte menat som ett skämt. 179 00:18:17,830 --> 00:18:21,790 Nej, jag förstod det. 180 00:18:22,830 --> 00:18:25,270 - Det är väldigt vackert här. - Ja. 181 00:18:25,430 --> 00:18:28,830 Jag tillbringade barndomens somrar uppe på Elgseter. 182 00:18:28,990 --> 00:18:31,670 Hos mormor och morfar. 183 00:18:31,830 --> 00:18:36,190 - Titta här, ja. - Här är våra forskare. 184 00:18:37,270 --> 00:18:42,270 De räknar på effekten hos våra olika projekt- 185 00:18:42,430 --> 00:18:45,430 -och miljöbelastningen. 186 00:18:45,590 --> 00:18:50,670 Vi kan räkna ut exakt hur mycket koldioxid... 187 00:18:50,830 --> 00:18:58,750 Han där var i Softoils kontrollrum vid virusangreppet. 188 00:18:58,910 --> 00:19:03,830 ...som en konsekvens av det. 189 00:19:03,990 --> 00:19:09,070 - Hej, du. Jag heter Jesper. - Hej. Karstein. 190 00:19:09,230 --> 00:19:12,870 Vi träffades på Softoil när vi upptäckte viruset. 191 00:19:13,030 --> 00:19:15,710 Kan jag hjälpa er med nåt? 192 00:19:15,870 --> 00:19:20,230 Högsta straffet för att plantera ett datavirus är 15 års fängelse. 193 00:19:20,390 --> 00:19:22,390 Vad pratar du om? 194 00:19:22,550 --> 00:19:25,390 Mina vakter kan gripa honom här och nu. 195 00:19:25,550 --> 00:19:28,510 Karstein har aldrig gjort nåt kriminellt. 196 00:19:28,670 --> 00:19:32,710 Jag hade hoppats att du kunde hjälpa oss avlägsna viruset. 197 00:19:40,750 --> 00:19:43,270 Det går inte att avlägsna det. 198 00:19:45,950 --> 00:19:50,350 Det är en mask som kopierar sig själv och sprider sig. 199 00:19:55,110 --> 00:19:59,790 Det är han. Vi får ta hit Kripos. 200 00:19:59,950 --> 00:20:03,430 Kripos kommer att se er som terrorister. 201 00:20:03,590 --> 00:20:07,710 Vi vet vad vi gjort. Vi gjorde det med flit. 202 00:20:08,990 --> 00:20:14,270 För att hjälpa dig hålla dina egna löften om att rädda klimatet. 203 00:20:19,350 --> 00:20:23,950 Ert projekt här tar många år att utveckla. 204 00:20:24,110 --> 00:20:25,710 Hur lång tid har vi, då? 205 00:20:25,870 --> 00:20:30,150 Cirka fem månader innan EU tar över olje-och gasproduktionen. 206 00:20:30,310 --> 00:20:34,910 Då får vi bara använda befintliga dammar. 207 00:20:37,110 --> 00:20:42,990 Andrea! - Han svarar inte, Ingrid. Hans mobil är död. 208 00:20:43,150 --> 00:20:48,710 Troligen är han ute på ett väldigt hemligt uppdrag- 209 00:20:48,870 --> 00:20:51,870 -som vi inte får veta nåt om. 210 00:20:52,030 --> 00:20:54,670 Kan det betyda nåt annat? 211 00:20:54,830 --> 00:20:58,990 Jag vet varför du är orolig, men vi spekulerar bara, eller hur? 212 00:20:59,150 --> 00:21:06,790 - Jag ringer när jag vet mer. - Gör det direkt. Tack. 213 00:21:11,270 --> 00:21:14,790 Andrea! Kom nu! 214 00:21:41,270 --> 00:21:45,830 Hej. Anette Kleven, utredare på specialenheten. 215 00:21:45,990 --> 00:21:49,630 - Visa tillståndet för husrannsakan. - Visst. 216 00:21:49,790 --> 00:21:54,350 - Var är Hans Martin nu? - Han är häktad. 217 00:21:54,510 --> 00:21:57,470 Ni har inte informerat mig eller hans dotter! 218 00:21:57,630 --> 00:22:00,430 Det har vi ingen plikt att göra. 219 00:22:02,510 --> 00:22:06,150 - Vad är han häktad för? - Landsförräderi. 220 00:22:06,310 --> 00:22:11,230 Djupvik gav ryssarna hemligstämplad information. 221 00:22:13,110 --> 00:22:18,070 Brevet från statsministern bekräftar att han jobbar för Norge. 222 00:22:18,230 --> 00:22:21,590 - Vet du var brevet är? - Nej. 223 00:22:21,750 --> 00:22:26,470 Har du kombinationen till kassaskåpet? 224 00:22:36,150 --> 00:22:40,110 Nej, det finns tyvärr inget brev här. 225 00:23:01,190 --> 00:23:03,990 Hallå? Ja. 226 00:23:06,910 --> 00:23:08,830 Va? 227 00:23:11,830 --> 00:23:13,950 Vad skriver du? 228 00:23:14,110 --> 00:23:18,070 Jag skriver om harmonin efter avväpnandet. 229 00:23:18,230 --> 00:23:21,190 Tror läsarna på det? 230 00:23:22,710 --> 00:23:26,030 - Vi drar. - En bild till? 231 00:23:26,190 --> 00:23:30,830 Du har redan tagit hundratals! - Mina herrar. 232 00:23:30,990 --> 00:23:35,590 Avboka min semester. Vi ska tydligen vara här för evigt. 233 00:23:39,870 --> 00:23:43,070 - Ta reda på vad som händer. - Ja. 234 00:23:55,750 --> 00:24:01,270 Tyskland producerar ett överskott av solenergi många soliga dagar. 235 00:24:01,430 --> 00:24:05,950 - Det är bara sol 25 % av tiden. - Precis. 236 00:24:06,110 --> 00:24:10,350 Därför har vi hittat ett sätt att lagra solenergin. 237 00:24:10,510 --> 00:24:14,230 Vi måste kunna värma upp husen redan i höst. 238 00:24:14,390 --> 00:24:19,510 Jag har sett såna här projekt förut. Det tar många år att bygga dem. 239 00:24:19,670 --> 00:24:21,350 Lyssna. 240 00:24:21,510 --> 00:24:23,990 Inte om vi använder befintliga dammar. 241 00:24:24,150 --> 00:24:28,230 Vi använder er överskottsenergi för att pumpa upp havsvatten- 242 00:24:28,390 --> 00:24:31,350 -och producera vattenkraft åt er. 243 00:24:31,510 --> 00:24:34,070 Ni måste ändå bygga pumpanläggningarna. 244 00:24:34,230 --> 00:24:38,710 Vi vänder på de befintliga turbinerna och ökar effekten. 245 00:24:38,870 --> 00:24:43,030 I Norge finns nästan 400 vattenkraftverk. 246 00:24:43,190 --> 00:24:46,710 Den första anläggningen blir klar inom fem månader. 247 00:24:46,870 --> 00:24:48,870 Det är en bra idé- 248 00:24:49,030 --> 00:24:53,470 - men jag kan inte chansa med 500 miljoner människors energi. 249 00:24:53,630 --> 00:24:58,230 De flesta kommer att älska er, även de tyska väljarna. 250 00:24:58,390 --> 00:25:00,630 Jag vill inte bli omvald. 251 00:25:00,790 --> 00:25:05,630 Nej, men tänk om du vill bli förbundskansler en dag. 252 00:25:05,790 --> 00:25:10,110 Det är ett visionärt projekt som du borde vara en del av. 253 00:25:10,270 --> 00:25:12,270 Och det här är bara början. 254 00:25:12,430 --> 00:25:16,830 Vi planerar redan en enorm damm i Lysefjorden. 255 00:25:16,990 --> 00:25:21,470 Det blir världens överlägset största energiresurs. 256 00:25:21,630 --> 00:25:26,110 Istället för att investera i mjukvara för olje-och gasproduktionen- 257 00:25:26,270 --> 00:25:28,990 -borde EU satsa på det här. 258 00:25:33,790 --> 00:25:36,190 Jag tycker att vi kan göra både och. 259 00:25:36,350 --> 00:25:40,510 Men jag måste prata med kommissionsordföranden först. 260 00:25:53,590 --> 00:25:55,670 - Andrea? - Ja. 261 00:25:55,830 --> 00:25:58,990 Minns du papprena som pappa hade i kassaskåpet? 262 00:25:59,150 --> 00:26:01,910 Nej. Jag har ingen aning. 263 00:27:16,590 --> 00:27:19,430 Herregud. 264 00:27:23,470 --> 00:27:29,550 "Till dem som säger att min man är en landsförrädare." 265 00:27:45,350 --> 00:27:47,670 Släpper de mig? 266 00:27:54,990 --> 00:28:00,590 - Varför? - Jag hittade ditt brev. 267 00:28:05,310 --> 00:28:07,030 Titta. 268 00:28:07,190 --> 00:28:10,270 "PST-chefens fru publicerar frikännande brev." 269 00:28:17,670 --> 00:28:21,150 - Var är Andrea? - Hemma i lägenheten. 270 00:28:21,310 --> 00:28:24,310 - Ensam? - Nej, mamma är där. 271 00:28:27,830 --> 00:28:31,430 Det är bara att ringa om det är nåt. 272 00:28:34,030 --> 00:28:36,470 - Sov gott. - Hilda... 273 00:28:40,430 --> 00:28:42,870 Kan du inte stanna? 274 00:28:43,030 --> 00:28:47,350 - I natt, menar du. - Ja. 275 00:28:53,550 --> 00:28:55,950 Brevet signerades för 18 månader sen. 276 00:28:56,110 --> 00:29:00,270 Statsministern skriver där att Djupviks samarbete med ryssarna- 277 00:29:00,430 --> 00:29:04,630 - inte får missförstås som förräderi. Djupvik har suttit... 278 00:29:17,310 --> 00:29:21,750 Det här är Einar Sørli från FLO. Han är en av oss. 279 00:29:24,670 --> 00:29:28,230 Tack för insatsen, Sørli. Den ska vi minnas. 280 00:29:28,390 --> 00:29:30,430 Tack, herr statsråd. 281 00:29:30,590 --> 00:29:36,830 Eufors logistikassistent skickade en stor proviantbeställning idag. 282 00:29:36,990 --> 00:29:44,350 För nästa år. Det betyder att Eufor- styrkan blir kvar i minst ett år. 283 00:29:48,390 --> 00:29:51,870 Tack ska du ha. Kan du vänta utanför? 284 00:30:21,350 --> 00:30:25,190 - Stör jag? - Nej. 285 00:30:25,350 --> 00:30:28,950 - Vad var det du hette nu igen? - Vennesland. 286 00:30:31,190 --> 00:30:33,630 Du har helt rätt, Vennesland. 287 00:30:33,790 --> 00:30:37,350 Vi kan inte tillåta att Norge ockuperas igen. 288 00:30:42,830 --> 00:30:46,470 Nu lägger jag Norges öde i dina händer. 289 00:31:17,550 --> 00:31:21,350 Jag tror inte jag har så mycket frukostmat hemma. 290 00:31:21,510 --> 00:31:24,510 Förutom en torr gurka. 291 00:31:26,390 --> 00:31:29,630 Jag står över. 292 00:31:54,470 --> 00:31:58,470 - ...chefen för Oslopolisen... - Hej. Jag ska till jobbet. 293 00:31:58,630 --> 00:32:00,750 Kommer du tillbaka? 294 00:32:00,910 --> 00:32:05,470 - Jag hämtar Andrea på torsdag. - Vi behöver dig, Hans Martin. 295 00:32:05,630 --> 00:32:08,830 Hela utredningen hänger på dig. 296 00:32:08,990 --> 00:32:13,070 - Jag får nog sparken snart. - Regeringen är helt splittrad. 297 00:32:13,230 --> 00:32:16,270 Har du inte sett nyheterna? 298 00:32:16,430 --> 00:32:19,990 Minst en Euforsoldat blev kritiskt skadad- 299 00:32:20,150 --> 00:32:25,350 - när norska gränsvakter gick till väpnat angrepp- 300 00:32:25,510 --> 00:32:30,190 - mot de europeiska fredstyrkorna vid Pasviks gränsstation inatt. 301 00:32:30,350 --> 00:32:34,430 Gränsvakterna har förskansat sig i gränsstationens vapenlager- 302 00:32:34,590 --> 00:32:37,870 - i en aktion som verkar extremt noggrant planerad. 303 00:32:38,030 --> 00:32:41,910 Aktionens förmodade ledare, löjtnant Kristine Vennesland- 304 00:32:42,070 --> 00:32:47,390 - lade ut denna video nån minut innan angreppet. 305 00:32:47,550 --> 00:32:51,270 Så länge Eufor är i landet så är Norge inte fritt. 306 00:32:51,430 --> 00:32:54,870 Vi har fått mandat från försvarsminister Vold- 307 00:32:55,030 --> 00:32:57,710 - om att kämpa för Norges självständighet. 308 00:32:57,870 --> 00:33:02,950 Det är vår rätt och plikt och vi ber alla landets soldater- 309 00:33:03,110 --> 00:33:06,110 - om att vara med och kämpa för Norges frihet. 310 00:33:06,270 --> 00:33:09,870 Försvarsminister Vold besökte gränsstationen- 311 00:33:10,030 --> 00:33:13,670 - och pratade med Vennesland bara timmar före angreppet. 312 00:33:13,830 --> 00:33:16,430 Vi har inte lyckats få kontakt med Vold- 313 00:33:16,590 --> 00:33:21,830 - och ingen på Försvars- departementet kan säga var han är. 314 00:33:28,750 --> 00:33:32,750 Våra generaler vill angripa vapenlagret. 315 00:33:32,910 --> 00:33:35,590 Då blir det förluster på båda sidor. 316 00:33:35,750 --> 00:33:38,910 Vi har inget val. Du har tappat kontrollen. 317 00:33:39,070 --> 00:33:43,510 Jag behövde ett exakt datum för ert tillbakadragande. 318 00:33:43,670 --> 00:33:48,430 Istället så sköt ni upp det på obestämd tid. 319 00:33:48,590 --> 00:33:50,270 Det kunde ha varit värre. 320 00:33:50,430 --> 00:33:54,510 Vissa vill ta över era olje-och gastillgångar med våld. 321 00:33:54,670 --> 00:33:58,470 Det skulle vi se som ännu en ockupation- 322 00:33:58,630 --> 00:34:02,470 -som vi skulle besvara med kraft. 323 00:34:02,630 --> 00:34:06,390 PST-chefen är här. De vet var Vold är. 324 00:34:06,550 --> 00:34:10,950 Okej, Jesper. Nu får vi två hitta en fredlig lösning. 325 00:34:12,390 --> 00:34:17,510 Jag instämmer. Jag får dem att kapitulera inom två dygn- 326 00:34:17,670 --> 00:34:20,470 -om Eufor inte ingriper. 327 00:34:20,630 --> 00:34:26,150 Okej. Gör mig inte besviken igen. Farväl. 328 00:34:31,630 --> 00:34:35,510 Djupvik. Jag är ledsen för allt du gått igenom sista tiden. 329 00:34:35,670 --> 00:34:37,350 Tack, statsministern. 330 00:34:37,510 --> 00:34:39,670 - Vet ni var Vold håller hus? - Ja. 331 00:34:39,830 --> 00:34:44,030 Vi har haft kommunikationskontroll på försvarsministern ett tag. 332 00:34:45,390 --> 00:34:46,710 Varför? 333 00:34:46,870 --> 00:34:50,550 Vi misstänker att Fritt Norge- sympatisörer vid polisen- 334 00:34:50,710 --> 00:34:55,390 - har avskärmat Vold från utredningen om mordet på Anita Rygh. 335 00:34:56,830 --> 00:35:01,110 Jag måste prata med Vold direkt. Ta mig dit så fort som möjligt. 336 00:35:01,270 --> 00:35:02,590 Det ordnar vi. 337 00:35:02,750 --> 00:35:07,230 Det är nödvändigt för PST:s utredning att vi också pratar med honom. 338 00:35:07,390 --> 00:35:09,630 Självklart. 339 00:35:30,150 --> 00:35:31,470 Stanna här. 340 00:35:31,630 --> 00:35:33,990 Okej. 341 00:36:02,950 --> 00:36:07,230 - Det här samtalet tar vi i enrum. - Ja, det tycker jag. 342 00:36:08,470 --> 00:36:10,230 Ja. 343 00:36:18,030 --> 00:36:21,150 Stämmer det att du initierade upproret, Harald? 344 00:36:23,390 --> 00:36:26,950 Du fick mig att ljuga för mina egna soldater. 345 00:36:27,110 --> 00:36:30,510 EU kommer att acceptera mitt datum. 346 00:36:31,830 --> 00:36:35,630 Du missbrukar inte min tillit hos soldaterna en gång till. 347 00:36:35,790 --> 00:36:39,350 Nej, men då måste du sluta missbruka min tillit också. 348 00:36:39,510 --> 00:36:40,830 Vad menar du? 349 00:36:40,990 --> 00:36:45,830 Du bad mig avsätta PST-chefen av personliga anledningar. 350 00:36:45,990 --> 00:36:48,670 En statsminister behöver inte veta allt. 351 00:36:48,830 --> 00:36:52,230 Jag behöver inte veta vad PST vill prata med dig om- 352 00:36:52,390 --> 00:36:56,750 - men jag kommer inte att hindra dem att göra sitt jobb. 353 00:37:00,390 --> 00:37:03,270 Det kan du och det bör du. 354 00:37:03,430 --> 00:37:05,950 Nu ska vi fokusera på en sak, Harald. 355 00:37:06,110 --> 00:37:10,030 Vi ska stoppa upproret och det är du som ska göra det. 356 00:37:21,510 --> 00:37:26,190 Du håller på att implicera dig själv i attentatet på Anita Rygh. 357 00:37:26,350 --> 00:37:29,230 Vad pratar du om? 358 00:37:29,390 --> 00:37:32,070 Din order var att bli kvitt henne. 359 00:37:33,710 --> 00:37:38,990 Nej. Jag sa att vi skulle bli kvitt Anita politiskt. 360 00:37:39,150 --> 00:37:42,110 Det får domstolen avgöra om du insisterar på- 361 00:37:42,270 --> 00:37:44,670 -att dra in Anita Rygh i det här. 362 00:37:44,830 --> 00:37:46,990 Nu får du skärpa dig, Harald. 363 00:37:49,470 --> 00:37:52,590 Jag ber om att få avgå som försvarsminister. 364 00:38:06,350 --> 00:38:09,630 - Är han villig att förhöras? - Ni får vänta lite. 365 00:38:09,790 --> 00:38:12,030 Hur länge? 366 00:38:12,190 --> 00:38:14,830 Tills jag har stoppat upproret i Pasvik. 367 00:38:14,990 --> 00:38:19,910 Det värsta som kan hända är om Vold blir en martyr för soldaterna. 368 00:38:20,070 --> 00:38:23,190 - Ni förstår väl det? - Ja, statsministern. 369 00:38:42,910 --> 00:38:44,630 Hur gick det? 370 00:38:44,790 --> 00:38:46,870 Han avgår som försvarsminister. 371 00:38:48,510 --> 00:38:51,630 Kan du föra dialog med soldaterna på egen hand? 372 00:38:51,790 --> 00:38:53,190 Det måste jag. 373 00:39:18,950 --> 00:39:23,150 Vad tänker du göra? Ska du vänta tills de griper dig igen? 374 00:39:23,310 --> 00:39:25,190 Vad vill du att vi ska göra? 375 00:39:25,350 --> 00:39:28,430 Be åklagaren om lov att förhöra Vold. 376 00:39:28,590 --> 00:39:32,710 - Och gå i krig med statsministern? - Varför inte? 377 00:39:32,870 --> 00:39:35,390 Vi kan inte lita på honom oavsett. 378 00:39:37,470 --> 00:39:42,230 Ta fram konkreta saker vi kan använda. 379 00:39:42,390 --> 00:39:46,190 Kan du svänga höger i nästa korsning? 380 00:39:46,350 --> 00:39:48,190 Vad ska vi göra? 381 00:39:48,350 --> 00:39:50,630 Jag tänkte vara pappa lite. 382 00:40:03,950 --> 00:40:07,190 Det ordnar sig, Ingrid. Vi vinner till slut. 383 00:40:09,190 --> 00:40:10,830 Ha så kul. 384 00:40:36,070 --> 00:40:38,630 - Hej. - Vinner vi? 385 00:40:38,790 --> 00:40:41,470 Ja, det blev precis 2-1. 386 00:40:43,590 --> 00:40:46,230 Jag trodde du skulle jobba sent idag. 387 00:40:55,790 --> 00:40:58,510 Hej. Vad bra du är. 388 00:41:00,590 --> 00:41:02,430 Följer du med hem sen? 389 00:41:05,030 --> 00:41:07,070 Det har vi inte pratat om än. 390 00:41:07,230 --> 00:41:09,870 - Jag måste nog jobba ändå. - Ja. 391 00:41:10,030 --> 00:41:13,990 Varför kan ni aldrig bestämma er? 392 00:41:14,150 --> 00:41:16,030 Andrea! 393 00:41:17,190 --> 00:41:18,790 Jag tar den. 394 00:41:44,670 --> 00:41:49,510 Du... Har du lust att följa med hem och äta middag? 395 00:41:52,150 --> 00:41:54,350 Ja, gärna. 396 00:42:00,750 --> 00:42:05,030 Tom, PST: HM... Kolla nyheterna. 397 00:42:05,190 --> 00:42:07,870 Nu: Bilexplosion i Oslo 398 00:42:08,030 --> 00:42:09,430 Herregud. Nej. 399 00:42:09,590 --> 00:42:11,390 Vad är det? 400 00:42:16,070 --> 00:42:20,510 Dramatiska scener utspelar sig vid avfarten till E6- 401 00:42:20,670 --> 00:42:22,910 -söder om Østensjø i Oslo. 402 00:42:23,070 --> 00:42:28,590 En personbil brinner efter det som enligt vittnen kan ha varit en bomb. 403 00:42:28,750 --> 00:42:32,790 Explosionen var så våldsam att flera förbipasserande- 404 00:42:32,950 --> 00:42:34,950 -kastades omkull av trycket. 405 00:42:35,110 --> 00:42:40,150 VG har fått bekräftat att bilen tillhör polisens säkerhetstjänst. 406 00:42:40,310 --> 00:42:43,270 Vi vet inte hur många som befann sig i bilen- 407 00:42:43,430 --> 00:42:45,430 -när explosionen inträffade. 408 00:42:53,910 --> 00:42:57,510 - Generalmajor. Jag går in. - Det rekommenderar jag inte. 409 00:42:57,670 --> 00:43:01,750 Soldaterna är desperata. De sköt och sårade flera av mina män. 410 00:43:01,910 --> 00:43:05,710 Om vi ska lösa det här måste ni lita på mig. Jag går in. 411 00:43:20,510 --> 00:43:24,310 Jesper Berg här, med två vakter. Jag vill gärna komma in. 412 00:43:28,430 --> 00:43:30,430 Bara Jesper Berg! 413 00:43:30,590 --> 00:43:33,910 - Okej. - Så får det bli. 414 00:43:36,430 --> 00:43:39,230 - Vi har statsministern! - Lugn, lugn. 415 00:43:39,390 --> 00:43:41,950 Eufor rör oss inte så länge vi har dig. 416 00:43:42,110 --> 00:43:43,510 Nej. Självklart inte. 417 00:43:43,670 --> 00:43:47,150 Eufor garanterar att de drar sig ur inom 5 månader. 418 00:43:47,310 --> 00:43:51,590 Det har vi hört förut. Varför ska vi lita på dem nu? 419 00:43:51,750 --> 00:43:53,990 För nu har vi ett signerat avtal. 420 00:43:54,150 --> 00:43:59,470 Men det är beroende av att ni lämnar in vapnen idag. 421 00:44:02,150 --> 00:44:03,510 Tillbaka! 422 00:44:05,430 --> 00:44:10,430 Om du ska uppleva datumet, behöver du läkarhjälp med en gång. 423 00:44:10,590 --> 00:44:11,950 Var är Vold? 424 00:44:12,110 --> 00:44:15,190 Han har avgått som försvarsminister. 425 00:44:17,590 --> 00:44:20,870 Ni är helt ensamma här. Det är bara ni. 426 00:44:24,310 --> 00:44:27,750 Om ni överlämnar er idag och lämnar in era vapen- 427 00:44:27,910 --> 00:44:31,190 - kan jag garantera en kraftig straffrabatt. 428 00:44:31,350 --> 00:44:34,790 Han ljuger! 429 00:44:34,950 --> 00:44:38,070 Nej. Ska vi gå lugnt härifrån tillsammans? 430 00:44:42,950 --> 00:44:45,230 Vad säger ni? 431 00:44:48,950 --> 00:44:52,430 Var och en av er måste ta ert eget beslut. 432 00:45:22,910 --> 00:45:25,950 När du kom för att se Andreas fotbollsmatch... 433 00:45:26,110 --> 00:45:31,270 - Var det ett spontant beslut? - Vad menar du? 434 00:45:31,430 --> 00:45:33,790 Var bomben menad för dig? 435 00:45:42,910 --> 00:45:44,750 Jag har tänkt sluta. 436 00:45:47,390 --> 00:45:49,670 Hur länge har du tänkt det? 437 00:45:49,830 --> 00:45:51,910 Länge. 438 00:45:53,390 --> 00:45:56,670 Du har helt rätt. Jobbet gör mig sjuk. 439 00:46:07,670 --> 00:46:12,070 Översättning: Henrik Hedström www.sdimedia.com 36448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.