All language subtitles for Mr.Jealousy.1997.1080p.BluRay.x265-RARBG en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,887 --> 00:00:55,264 When Lester Grimm was 15, 2 00:00:55,556 --> 00:00:58,183 he went on his first date with a classmate named Paulina. 3 00:01:01,270 --> 00:01:03,564 They saw "The Rules of the Game" by Jean Renoir, 4 00:01:05,399 --> 00:01:07,901 ancl ate at a nice Italian restaurant in the village. 5 00:01:09,069 --> 00:01:10,737 Lester paid with his own allowance. 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,827 And when it came time for the good night kiss, 7 00:01:17,911 --> 00:01:19,830 he didn't have the nerve to do anything. 8 00:01:29,006 --> 00:01:31,174 Two more dates of a similar nature followed. 9 00:01:35,137 --> 00:01:38,432 And then, at a classmate's party, Lester found her 10 00:01:38,724 --> 00:01:40,601 kissing a 24-year-old club promoter. 11 00:01:41,810 --> 00:01:43,395 This incident, being Lester's first 12 00:01:43,687 --> 00:01:47,065 real romantic experience, had a deep impact on him. 13 00:01:47,357 --> 00:01:49,901 Subsequent girlfriends were subjected to informal inquiries 14 00:01:50,193 --> 00:01:53,030 concerning their fidelity, or even more disturbing, 15 00:01:53,322 --> 00:01:55,949 their past before him, without him. 16 00:01:57,284 --> 00:01:59,077 - Realize people are laughing at me... 17 00:01:59,369 --> 00:02:00,704 In college, senior year, 18 00:02:00,996 --> 00:02:03,332 Lester's girlfriend of nine months, Ariana, 19 00:02:03,624 --> 00:02:06,043 enjoyed comparing Lester to her previous lover. 20 00:02:06,335 --> 00:02:09,463 Not so much obsessed as curious, that was his distinction. 21 00:02:09,755 --> 00:02:11,475 Lester followed Ariana's ex-boyfriend around 22 00:02:11,632 --> 00:02:12,632 for several nights. 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,094 Lester hid in bushes, ducked behind poles 24 00:02:16,386 --> 00:02:18,889 as if he were a private detective shadowing a suspect. 25 00:02:21,892 --> 00:02:24,478 The investigation uncovered nothing, and his girlfriend 26 00:02:24,770 --> 00:02:26,396 left him because he was never around. 27 00:02:28,523 --> 00:02:29,775 Lester blamed Paulina. 28 00:02:31,652 --> 00:02:34,112 But girls mature quicker than boys, he'd been told. 29 00:02:36,323 --> 00:02:37,323 - Hi, Scott. 30 00:02:37,449 --> 00:02:38,825 And then there was Ramona. 31 00:02:39,117 --> 00:02:40,117 - Wait, hold on a second. 32 00:02:40,160 --> 00:02:41,160 That's the other line. 33 00:02:42,162 --> 00:02:43,246 Hello? 34 00:02:43,538 --> 00:02:45,415 When Ramona had time to assess her life, 35 00:02:45,707 --> 00:02:47,644 she saw herself as one of those girls you read about 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,878 in fairy tales who saves wounded birds 37 00:02:50,170 --> 00:02:52,339 or takes in homeless people around the holidays. 38 00:02:53,674 --> 00:02:55,594 Of course, she wouldn't do anything of that sort. 39 00:02:55,842 --> 00:02:58,679 But she did have trouble saying no, and as a result, 40 00:02:58,970 --> 00:03:00,847 wounded friends called her, and she took on 41 00:03:01,139 --> 00:03:02,265 more than she could handle. 42 00:03:03,975 --> 00:03:05,060 - Hello? 43 00:03:05,352 --> 00:03:05,894 Scott. 44 00:03:06,186 --> 00:03:06,812 Okay. 45 00:03:07,104 --> 00:03:08,105 Okay. 46 00:03:08,397 --> 00:03:08,939 All right. 47 00:03:09,231 --> 00:03:10,231 Bye. 48 00:03:10,482 --> 00:03:11,482 Hello? 49 00:03:12,943 --> 00:03:14,027 Who's this? 50 00:03:14,319 --> 00:03:15,319 Jenny! 51 00:03:16,530 --> 00:03:18,657 This is the story of Lester and Ramona, 52 00:03:18,949 --> 00:03:20,450 and here's how it all began. 53 00:03:20,742 --> 00:03:21,742 Simple enough. 54 00:03:21,993 --> 00:03:23,704 Vince and Lucretia, recently engaged 55 00:03:23,995 --> 00:03:25,664 and feeling generous with love, 56 00:03:25,956 --> 00:03:27,833 decided to introduce two of their friends. 57 00:03:28,959 --> 00:03:32,129 - I think she looks more like him than he looks like her. 58 00:03:41,972 --> 00:03:43,098 - I'm shy. 59 00:03:43,390 --> 00:03:44,390 Are you shy? 60 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 They went on dates. 61 00:03:48,478 --> 00:03:50,498 Lester, who had more than a passing interest in film, 62 00:03:50,522 --> 00:03:51,565 took her to revivals. 63 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 And Ramona took him to art exhibits. 64 00:03:55,777 --> 00:03:57,457 She was a tour guide at the Brooklyn Museum 65 00:03:57,529 --> 00:03:59,614 and getting her PhD in abstract expressionism 66 00:03:59,906 --> 00:04:00,949 at Columbia University. 67 00:04:02,784 --> 00:04:05,024 On their second or third date, neither one could remember 68 00:04:05,120 --> 00:04:06,705 exactly, they ended up at a restaurant 69 00:04:06,997 --> 00:04:08,749 both swore the other had recommended. 70 00:04:09,040 --> 00:04:09,583 - Are you sure? 71 00:04:09,875 --> 00:04:11,275 'Cause I thought you had been here. 72 00:04:12,085 --> 00:04:14,129 Lester had a strong feeling about Ramona, 73 00:04:14,421 --> 00:04:16,023 and he made a real effort not to fall back 74 00:04:16,047 --> 00:04:17,549 into old patterns. 75 00:04:17,841 --> 00:04:20,177 He even went out with her and an ex-boyfriend, Curt, 76 00:04:20,469 --> 00:04:21,887 whom she'd remained friends with. 77 00:04:22,179 --> 00:04:23,459 It was easier than he'd expected 78 00:04:23,597 --> 00:04:25,724 not to imagine the two of them in bed together. 79 00:04:26,808 --> 00:04:28,977 They became a team, Lester and Ramona. 80 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 Ramona taught him a whistle that they'd use at parties. 81 00:04:39,362 --> 00:04:41,656 On the phone, said to me one word... 82 00:04:43,366 --> 00:04:44,785 But I'm getting ahead of myself. 83 00:04:45,076 --> 00:04:47,120 Let's go back to Brooklyn for their first date. 84 00:04:47,412 --> 00:04:49,372 - What do you want to be when you grow up, Lester? 85 00:04:50,540 --> 00:04:51,666 - I teach now. 86 00:04:51,958 --> 00:04:53,418 Well, starting tomorrow, I teach. 87 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 - What do you teach? 88 00:04:55,462 --> 00:04:56,462 - A lot of things. 89 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 I'm a sub, actually. 90 00:04:59,925 --> 00:05:00,467 - Gross. 91 00:05:00,759 --> 00:05:02,359 - Yeah, everyone hates a sub, especially 92 00:05:02,385 --> 00:05:03,845 at New Utrecht High Dchool. 93 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 - Oh, I went out with a guy at New Utrecht. 94 00:05:06,306 --> 00:05:07,306 Mark Osins. 95 00:05:08,225 --> 00:05:09,684 Weird. 96 00:05:09,976 --> 00:05:10,976 I went to Midwood. 97 00:05:11,061 --> 00:05:12,061 - I tried to write. 98 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 I did write, but, I didn't want to get caught up with, 99 00:05:14,898 --> 00:05:17,234 you know, all the politics. 100 00:05:17,526 --> 00:05:19,110 - Already on your third career, wow. 101 00:05:21,530 --> 00:05:24,366 What would you do if I bit your face right now, suddenly? 102 00:05:26,159 --> 00:05:26,827 - Ha... 103 00:05:27,118 --> 00:05:27,661 I don't know. 104 00:05:27,953 --> 00:05:29,788 I guess I'd be in pain. 105 00:05:32,582 --> 00:05:34,102 So where's your accent, Brooklyn girl? 106 00:05:34,376 --> 00:05:35,085 - It disappeared. 107 00:05:35,377 --> 00:05:36,878 - No accent, huh? 108 00:05:37,170 --> 00:05:38,170 That's a shame. 109 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 I hate it when people don't live up to their stereotype. 110 00:05:47,806 --> 00:05:49,641 - Lester soaked in Ramona's environment. 111 00:05:49,933 --> 00:05:52,853 Objects, styles he imagined ex-boyfriends brought in 112 00:05:53,144 --> 00:05:55,605 and then dropped off on their way through her life. 113 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 If he disappeared today, he wondered, 114 00:05:58,024 --> 00:06:00,986 what evidence of his personality might he leave behind? 115 00:06:01,278 --> 00:06:03,655 But right then and there, he didn't want to go anywhere. 116 00:06:03,947 --> 00:06:04,948 - I heard this was good. 117 00:06:05,866 --> 00:06:06,866 I read somewhere. 118 00:06:06,992 --> 00:06:08,326 Somebody said this was good. 119 00:06:08,618 --> 00:06:09,618 - It's okay. 120 00:06:09,786 --> 00:06:10,786 The book. 121 00:06:10,912 --> 00:06:12,712 You know, I mean, but all this New York Times, 122 00:06:12,873 --> 00:06:17,627 he's the voice of our generation crap is ridiculous. 123 00:06:17,919 --> 00:06:19,254 - He's young? 124 00:06:19,546 --> 00:06:21,172 - Yeah, he's our age. 125 00:06:21,464 --> 00:06:22,007 My age. 126 00:06:22,299 --> 00:06:23,383 My age. 127 00:06:23,675 --> 00:06:24,718 He's 30. 128 00:06:25,010 --> 00:06:26,010 I think. 129 00:06:26,595 --> 00:06:27,637 You're what? 130 00:06:27,929 --> 00:06:29,097 - We. 131 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 - Oh my god. 132 00:06:31,641 --> 00:06:32,641 - No, I'm 30. 133 00:06:33,476 --> 00:06:34,144 31. 134 00:06:34,436 --> 00:06:35,436 Sorry. 135 00:06:36,354 --> 00:06:37,354 And he's our age? 136 00:06:37,564 --> 00:06:38,106 Wow. 137 00:06:38,398 --> 00:06:39,107 - I can't believe I thought you were 18. 138 00:06:39,399 --> 00:06:40,025 I'm so gullible. 139 00:06:40,317 --> 00:06:42,027 I'm also terrible at telling age. 140 00:06:43,653 --> 00:06:47,073 I mean, you know, he's not the voice of my generation. 141 00:06:47,365 --> 00:06:49,159 He's from somewhere else in America, 142 00:06:49,451 --> 00:06:53,204 like I wanna say Michigan, middle class, went to Cornell. 143 00:06:53,496 --> 00:06:56,124 And now he writes this book about young Manhattanites. 144 00:06:56,416 --> 00:06:57,416 - Cornell. 145 00:06:58,084 --> 00:06:59,084 But, you know, I'm biased 146 00:06:59,252 --> 00:07:00,962 because I went out with him for a year. 147 00:07:03,173 --> 00:07:04,173 - More power to him. 148 00:07:05,926 --> 00:07:07,177 - Beer? - Thanks. 149 00:07:10,180 --> 00:07:12,807 -Anyway, it was my first year out of college, 150 00:07:13,099 --> 00:07:15,727 and he was still struggling writing his first stories... 151 00:07:16,019 --> 00:07:17,219 Funny how people like to flirt 152 00:07:17,312 --> 00:07:19,731 by mentioning their past lovers, Lester thought. 153 00:07:20,023 --> 00:07:21,691 It actually wasn't that funny at all, 154 00:07:21,983 --> 00:07:24,027 but these were clever getting-to-know-you stories, 155 00:07:24,319 --> 00:07:25,999 stories that weren't really about anything, 156 00:07:26,112 --> 00:07:27,672 but acted as time fillers so that maybe 157 00:07:27,739 --> 00:07:29,157 they could fall in love. 158 00:07:30,617 --> 00:07:31,159 - Isn't that funny? 159 00:07:31,451 --> 00:07:32,035 I think that's funny. 160 00:07:32,327 --> 00:07:33,327 - That's great. 161 00:07:47,634 --> 00:07:48,802 Ramona. 162 00:07:49,094 --> 00:07:51,805 That's a real rock 'n' roll name. 163 00:07:52,097 --> 00:07:52,639 Ramona. 164 00:07:52,931 --> 00:07:53,931 - Yeah. 165 00:08:01,064 --> 00:08:03,358 - I think we all need therapy. 166 00:08:04,567 --> 00:08:05,944 That's my new thing. 167 00:08:06,236 --> 00:08:07,516 - Vince is on this therapy kick. 168 00:08:07,654 --> 00:08:09,254 He recommends it to everyone even though 169 00:08:09,322 --> 00:08:10,824 he's not been in it himself. 170 00:08:11,116 --> 00:08:12,116 He could use it. 171 00:08:12,325 --> 00:08:14,244 - If I had the time or the money, I'd do it. 172 00:08:14,536 --> 00:08:16,454 - He told my father to get therapy. 173 00:08:16,746 --> 00:08:17,288 - Yeah. 174 00:08:17,580 --> 00:08:18,766 He took it like it was an insult. 175 00:08:18,790 --> 00:08:19,374 It's a compliment. 176 00:08:19,666 --> 00:08:22,043 It means I see your craziness, and it can be helped. 177 00:08:22,335 --> 00:08:24,546 - My dad doesn't want any help with his craziness, 178 00:08:24,838 --> 00:08:26,518 and he'd rather you didn't see it, either. 179 00:08:26,548 --> 00:08:27,548 Vince, I'm starving. 180 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 What are you getting? 181 00:08:28,925 --> 00:08:30,051 Cheeseburger deluxe, kid. 182 00:08:30,343 --> 00:08:31,445 - I thought you said you were on a diet. 183 00:08:31,469 --> 00:08:32,595 - I am on a diet. 184 00:08:32,887 --> 00:08:33,887 - What kinda diet? 185 00:08:35,348 --> 00:08:37,076 - I got that on the fridge, the meals I'm allowed to eat. 186 00:08:37,100 --> 00:08:39,519 - Do not complain to me about your body anymore, okay? 187 00:08:39,811 --> 00:08:41,521 -A|| right, look, not... 188 00:08:41,813 --> 00:08:42,853 - I don't want to hear it. 189 00:08:42,981 --> 00:08:44,941 - This is not the best place. 190 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 The couples were joined by their friend, Lint. 191 00:08:47,485 --> 00:08:48,778 - I'm still confused. 192 00:08:49,070 --> 00:08:51,048 - Couldn't read the subtitle over that jerk's head! 193 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 Was he her father or... 194 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 - He was the father! 195 00:08:53,825 --> 00:08:56,161 - I can't believe you wouldn't stop looking at her. 196 00:08:56,453 --> 00:08:57,120 - She's the lead in the film. 197 00:08:57,412 --> 00:08:58,732 She's in practically every scene. 198 00:08:58,913 --> 00:09:01,332 - I had to pee for the last half hour. 199 00:09:01,624 --> 00:09:02,167 - Sweetheart, you're imagining... 200 00:09:02,459 --> 00:09:04,961 - I mean, if you want to be with an actress... 201 00:09:05,253 --> 00:09:06,253 - Is that so? 202 00:09:07,213 --> 00:09:09,007 - Yeah, and I think it's so much more erotic 203 00:09:09,299 --> 00:09:12,218 if they film somebody in just a bra or just underwear. 204 00:09:12,510 --> 00:09:13,870 I think that the suggestion of sex 205 00:09:14,054 --> 00:09:15,322 is much hotter than the real thing. 206 00:09:15,346 --> 00:09:15,889 - Really? 207 00:09:16,181 --> 00:09:18,433 I find I prefer to see bare breasts. 208 00:09:18,725 --> 00:09:20,445 I think it's much more erotic to show people 209 00:09:20,602 --> 00:09:21,770 as naked as possible. 210 00:09:22,062 --> 00:09:22,604 - Oh really, is that so? 211 00:09:22,896 --> 00:09:23,896 As naked as possible. 212 00:09:24,022 --> 00:09:25,124 -As naked as possible and preferably 213 00:09:25,148 --> 00:09:26,524 in some compromising position. 214 00:09:28,068 --> 00:09:30,111 - Oh my god! 215 00:09:30,403 --> 00:09:31,071 - Mona? 216 00:09:31,362 --> 00:09:32,489 What a surprise! 217 00:09:33,698 --> 00:09:35,033 ♪ Hi! 218 00:09:35,325 --> 00:09:36,325 Hi! 219 00:09:37,494 --> 00:09:38,161 God! 220 00:09:38,453 --> 00:09:39,453 Do you live down here? 221 00:09:39,579 --> 00:09:41,206 - No, she does, she does. 222 00:09:41,498 --> 00:09:43,416 Lois, Lois, Mona, Lois. 223 00:09:44,793 --> 00:09:45,460 - Lester. 224 00:09:45,752 --> 00:09:46,752 - Oh. 225 00:09:48,922 --> 00:09:50,215 God! 226 00:09:50,507 --> 00:09:51,507 Man, Stephen. 227 00:09:51,716 --> 00:09:53,718 I was just thinking about you the other day. 228 00:09:54,010 --> 00:09:55,637 I can't remember in what context. 229 00:09:59,682 --> 00:10:00,725 - SQ, anyway... 230 00:10:01,017 --> 00:10:02,017 - Yeah. 231 00:10:02,060 --> 00:10:03,060 Yeah. 232 00:10:04,437 --> 00:10:05,522 Well, I dunno. 233 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 You look beautiful. 234 00:10:10,860 --> 00:10:11,860 - Thanks. 235 00:10:13,822 --> 00:10:15,262 We were just coming from the movies. 236 00:10:15,406 --> 00:10:15,990 - That's where we're headed. 237 00:10:16,282 --> 00:10:17,282 I think we're late. 238 00:10:17,367 --> 00:10:17,909 Is it any good? 239 00:10:18,201 --> 00:10:19,220 Which one are you gonna see? 240 00:10:19,244 --> 00:10:20,429 - I think we just missed the French one, 241 00:10:20,453 --> 00:10:22,372 so we can catch the American independent. 242 00:10:22,664 --> 00:10:23,664 Good? 243 00:10:23,915 --> 00:10:25,125 - Not one of his better ones. 244 00:10:25,416 --> 00:10:27,752 - Great, no, sounds great. 245 00:10:28,044 --> 00:10:30,421 Well, guess we gotta boogie. 246 00:10:31,965 --> 00:10:33,508 So, it's good to see you, Mona. 247 00:10:33,800 --> 00:10:34,968 - It's good to see you, too. 248 00:10:36,010 --> 00:10:37,971 - Nice meeting you, Lester. 249 00:10:40,598 --> 00:10:42,016 - So weird! 250 00:10:44,102 --> 00:10:45,687 I didn't tell him he looked good. 251 00:10:46,729 --> 00:10:47,814 Should I have? 252 00:10:48,106 --> 00:10:49,691 Lester gritted his teeth. 253 00:10:49,983 --> 00:10:51,901 Ramona had a life before him. 254 00:10:52,193 --> 00:10:52,735 Let's go. 255 00:10:53,027 --> 00:10:54,027 Come on. 256 00:10:54,237 --> 00:10:55,864 I think he knows that he looks good. 257 00:10:57,615 --> 00:10:59,075 - Hey, Lester? 258 00:10:59,367 --> 00:11:00,368 Hey, Lester. 259 00:11:00,660 --> 00:11:01,286 - Hey, Ramona. 260 00:11:01,578 --> 00:11:05,248 - Tonight, let's just have the suggestion of sex. 261 00:11:05,540 --> 00:11:06,540 No nudity. 262 00:11:07,792 --> 00:11:08,792 Hmm? 263 00:11:09,586 --> 00:11:10,712 - Hmm. - Hmm. 264 00:11:12,213 --> 00:11:13,506 - Dashiell is special. 265 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 Stephen was Stephen, you know? 266 00:11:15,383 --> 00:11:17,385 He's the only older guy I ever dated. 267 00:11:17,677 --> 00:11:18,677 He was very smart. 268 00:11:18,887 --> 00:11:19,512 No messages. 269 00:11:19,804 --> 00:11:21,431 And he taught Latin American literature. 270 00:11:21,723 --> 00:11:22,723 PUPPY- 271 00:11:22,891 --> 00:11:25,727 He used to take me out salsa dancing, which I loved. 272 00:11:31,733 --> 00:11:33,373 I know you like to read, so, and you were 273 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 looking at mine, and it's good. 274 00:11:35,653 --> 00:11:37,298 If you can get by all the trendy aspects of it, 275 00:11:37,322 --> 00:11:38,322 it's really good. 276 00:11:43,203 --> 00:11:44,203 - Thanks. 277 00:11:45,622 --> 00:11:46,247 "Exhilarating." 278 00:11:46,539 --> 00:11:47,749 A comic tour-de-force. 279 00:11:48,041 --> 00:11:49,167 Powerful and original. 280 00:11:49,459 --> 00:11:50,459 A grand work. 281 00:11:50,543 --> 00:11:53,213 "That a voice so mature could come from a voice so young." 282 00:11:56,591 --> 00:11:59,802 - What would you do if I came over to you right now 283 00:12:00,094 --> 00:12:01,221 and kicked you in the head? 284 00:12:03,181 --> 00:12:06,142 - I'd probably grab my head in agony? 285 00:12:06,434 --> 00:12:07,810 Ask you to leave? 286 00:12:08,102 --> 00:12:09,102 I don't know. 287 00:12:12,482 --> 00:12:14,025 - Those your plays? - Mm-hmm. 288 00:12:15,276 --> 00:12:16,319 - What's that? 289 00:12:16,611 --> 00:12:18,363 Oh, there's a vet next door. 290 00:12:19,906 --> 00:12:20,906 - Yikes. 291 00:12:25,119 --> 00:12:26,412 - Do you ever get jealous? 292 00:12:26,704 --> 00:12:27,705 "Ow!" 293 00:12:27,997 --> 00:12:28,539 Ow. 294 00:12:28,831 --> 00:12:29,831 Ow. 295 00:12:30,708 --> 00:12:31,960 I'm fine. 296 00:12:32,252 --> 00:12:33,252 Don't worry. 297 00:12:33,378 --> 00:12:34,378 I'm fine. 298 00:12:35,546 --> 00:12:36,923 - Do you get jealous? 299 00:12:38,675 --> 00:12:41,135 No, no, not really. 300 00:12:41,427 --> 00:12:43,054 I mean, I've been susceptible to 301 00:12:43,346 --> 00:12:46,015 most of the other deadly sins, but not jealousy. 302 00:13:00,530 --> 00:13:01,823 Mr. Arbuse, the gym teacher, 303 00:13:02,115 --> 00:13:04,284 had an inflamed gill and was hospitalized, 304 00:13:04,575 --> 00:13:06,244 so Lester took over his class. 305 00:13:06,536 --> 00:13:07,536 - Foul! 306 00:13:15,878 --> 00:13:17,130 Good try, good try. 307 00:13:18,256 --> 00:13:19,590 Later that day, Lester opened 308 00:13:19,882 --> 00:13:22,302 an acceptance letter to the reputable University of Iowa 309 00:13:22,593 --> 00:13:24,153 graduate writing program that he'd been 310 00:13:24,387 --> 00:13:26,180 carrying around with him for days. 311 00:13:26,472 --> 00:13:27,574 He'd applied earlier in the year 312 00:13:27,598 --> 00:13:29,100 and had almost forgotten about it. 313 00:13:38,526 --> 00:13:39,861 He chose to hide it. 314 00:13:40,153 --> 00:13:42,947 He didn't want to go back to school. 315 00:13:44,949 --> 00:13:47,785 - A very good example of his fascination 316 00:13:48,077 --> 00:13:52,040 with not just the human body, but the terror 317 00:13:52,332 --> 00:13:56,085 and the loneliness of the human condition. 318 00:13:56,377 --> 00:13:59,339 The figure is almost faceless. 319 00:13:59,630 --> 00:14:01,841 All you can see are the eyes and the mouth. 320 00:14:02,133 --> 00:14:02,675 - She's right. 321 00:14:02,967 --> 00:14:04,528 All I can see are the eyes and the mouth. 322 00:14:04,552 --> 00:14:07,055 - The eyes and the mouth, except for I, personally, 323 00:14:07,347 --> 00:14:08,473 think that that's an ear. 324 00:14:08,765 --> 00:14:10,933 But, you know, I've been told that it's not an ear, 325 00:14:11,225 --> 00:14:12,727 so I guess everybody else is right. 326 00:14:13,019 --> 00:14:13,561 Doesn't it look like an ear? 327 00:14:13,853 --> 00:14:14,853 It looks like an ear. 328 00:14:14,937 --> 00:14:15,480 And... 329 00:14:15,772 --> 00:14:17,607 Vince, have you read this guy Dashiell Frank? 330 00:14:17,899 --> 00:14:19,484 - No, Lucretia did. 331 00:14:19,776 --> 00:14:21,486 Well, she heard it on tape. 332 00:14:21,778 --> 00:14:22,945 Tom Cruise reads it. 333 00:14:23,237 --> 00:14:23,780 She liked it. 334 00:14:24,072 --> 00:14:24,655 It's all about people our age. 335 00:14:24,947 --> 00:14:26,467 - Ramona went out with him for a year. 336 00:14:26,657 --> 00:14:27,950 - That pompous, lucky puss? 337 00:14:28,242 --> 00:14:28,785 - Exactly. 338 00:14:29,077 --> 00:14:30,220 So we can cut the I heard the book's good, 339 00:14:30,244 --> 00:14:31,704 he writes about people our age bit. 340 00:14:31,996 --> 00:14:32,538 - Yeah. 341 00:14:32,830 --> 00:14:33,830 What an ass! 342 00:14:33,956 --> 00:14:35,416 - Gimmicky, predictable book. 343 00:14:35,708 --> 00:14:36,250 - Yeah. 344 00:14:36,542 --> 00:14:37,085 Have you read it? 345 00:14:37,377 --> 00:14:37,919 "No!" 346 00:14:38,211 --> 00:14:39,211 But I know what it is. 347 00:14:39,253 --> 00:14:39,796 You know... 348 00:14:40,088 --> 00:14:41,589 - Gimmicky. - Can't be good. 349 00:14:41,881 --> 00:14:42,881 I won't have it. 350 00:14:44,258 --> 00:14:46,258 - You think people still spit in the cream pitcher? 351 00:14:46,386 --> 00:14:47,386 - Yeah. 352 00:14:47,512 --> 00:14:48,846 - Really? No way. 353 00:14:50,056 --> 00:14:51,432 - You and your sheltered lives. 354 00:14:51,724 --> 00:14:53,243 Of course people spit in the cream pitcher. 355 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 Why wouldn't they? 356 00:14:54,394 --> 00:14:55,704 - I'll bet my writing's more the voice 357 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 of our generation than his. 358 00:14:59,273 --> 00:15:00,650 You still writing? 359 00:15:00,942 --> 00:15:03,611 - Well, not recently, but I'm reading a lot. 360 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 I write letters. 361 00:15:05,905 --> 00:15:07,323 I read. 362 00:15:07,615 --> 00:15:08,825 A lot. 363 00:15:09,117 --> 00:15:09,700 - What are you doing? 364 00:15:09,992 --> 00:15:11,119 - My head itches, okay? 365 00:15:11,411 --> 00:15:13,162 - Why do you constantly parrot me? 366 00:15:13,454 --> 00:15:13,996 - You know, if- 367 00:15:14,288 --> 00:15:17,083 - Listen, I have to tell you guys something. 368 00:15:18,251 --> 00:15:20,002 Just don't judge me, okay? 369 00:15:23,548 --> 00:15:24,215 The other day... 370 00:15:24,507 --> 00:15:26,384 And Lester relayed the events of that day. 371 00:15:26,676 --> 00:15:28,237 Lester happened to be walking in the village 372 00:15:28,261 --> 00:15:30,581 one Wednesday afternoon after his first dentist appointment 373 00:15:30,847 --> 00:15:33,516 in three years, and who should he see but Dashiell Frank, 374 00:15:33,808 --> 00:15:36,144 that aggravating generation-defining writer. 375 00:15:36,436 --> 00:15:37,996 Dashiell was recognizable from the picture 376 00:15:38,020 --> 00:15:40,481 on the back of his book, numerous magazine profiles, 377 00:15:40,773 --> 00:15:42,108 talk shows, et cetera. 378 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 Lester watched. 379 00:15:51,033 --> 00:15:52,577 And Lester followed. 380 00:15:52,869 --> 00:15:54,912 Because he was going that way anyway, he thought. 381 00:15:55,204 --> 00:15:56,682 I mean, that was where the subway was anyway, 382 00:15:56,706 --> 00:15:57,832 he said to himself. 383 00:16:46,088 --> 00:16:47,840 - What kismet. - I know. 384 00:16:48,132 --> 00:16:49,800 Too bad he disappeared so soon. 385 00:16:50,092 --> 00:16:51,528 - Oh, I'd love to follow one of Lucretia's 386 00:16:51,552 --> 00:16:52,552 ex-boyfriends around. 387 00:16:53,763 --> 00:16:54,430 Brian. 388 00:16:54,722 --> 00:16:55,973 - Yeah. 389 00:16:56,265 --> 00:16:58,809 It's fun just to follow people sometimes. 390 00:16:59,101 --> 00:17:00,101 Anyone. 391 00:17:01,521 --> 00:17:02,730 - Let me finish the story. 392 00:17:03,731 --> 00:17:05,149 A week later, Lester found himself 393 00:17:05,441 --> 00:17:07,568 back in the neighborhood getting two teeth filled. 394 00:17:07,860 --> 00:17:10,655 Avoiding the dentist for three years will come to haunt you. 395 00:17:11,906 --> 00:17:13,991 Half of his face numb with Novocain, 396 00:17:14,283 --> 00:17:16,452 Lester watched again as the group filed in... 397 00:17:19,539 --> 00:17:21,666 And one hour later, emptied out. 398 00:17:21,958 --> 00:17:23,477 It must be nice to have a routine like this 399 00:17:23,501 --> 00:17:25,461 every Wednesday, Lester thought. 400 00:17:25,753 --> 00:17:27,272 That routine was something he hadn't had 401 00:17:27,296 --> 00:17:28,339 since he quit his job. 402 00:17:43,104 --> 00:17:44,498 Lester just planned to get a glimpse 403 00:17:44,522 --> 00:17:47,441 of an empty waiting room, but to his surprise... 404 00:17:50,319 --> 00:17:51,319 - Hello. 405 00:17:56,367 --> 00:17:57,367 Can I... 406 00:17:58,202 --> 00:17:59,202 Help you? 407 00:18:03,165 --> 00:18:04,792 A patient had just left the group. 408 00:18:05,084 --> 00:18:06,961 Many of the members were new, and Lester 409 00:18:07,253 --> 00:18:08,296 seemed very sincere. 410 00:18:09,630 --> 00:18:10,630 - Excuse me? 411 00:18:12,383 --> 00:18:17,305 - I joined Dashiell, Ramona's ex-boyfriend's, group therapy. 412 00:18:18,598 --> 00:18:20,057 - Oh my god. 413 00:18:20,349 --> 00:18:21,349 - Nice. 414 00:18:21,559 --> 00:18:23,686 Only for a session or two. 415 00:18:23,978 --> 00:18:25,938 - Listen, when I said we all needed therapy, 416 00:18:26,230 --> 00:18:27,523 this is not what I had in mind. 417 00:18:27,815 --> 00:18:28,815 - I didn't plan it. 418 00:18:28,858 --> 00:18:29,400 It was accidental. 419 00:18:29,692 --> 00:18:30,961 He just appeared in front of me. 420 00:18:30,985 --> 00:18:31,985 I didn't ask for it. 421 00:18:32,069 --> 00:18:34,780 - Well, I don't believe in god or any of those things, 422 00:18:35,072 --> 00:18:36,866 but in this case I'm gonna pretend that I do 423 00:18:37,158 --> 00:18:38,598 so I can argue that the ex-boyfriend 424 00:18:38,743 --> 00:18:40,303 was placed in front of you to test you, 425 00:18:40,369 --> 00:18:41,996 and you failed hugely. 426 00:18:42,288 --> 00:18:44,349 - Hey, I just wanted to see what the guy looked like, 427 00:18:44,373 --> 00:18:46,000 and then I see where he's going... 428 00:18:46,292 --> 00:18:47,752 - And you joined his group therapy? 429 00:18:48,044 --> 00:18:49,795 My god, to do what? 430 00:18:50,087 --> 00:18:51,087 - It's for her. 431 00:18:51,255 --> 00:18:54,133 To find out about what she was like, how I can do better. 432 00:18:55,968 --> 00:18:57,094 I'm not gonna speak. 433 00:18:57,386 --> 00:18:58,386 You're not gonna speak. 434 00:18:58,554 --> 00:18:59,554 - No. 435 00:19:00,806 --> 00:19:02,892 - What did you tell Dr. Poke? 436 00:19:03,184 --> 00:19:05,686 I mean, your background, what you want him to work on. 437 00:19:05,978 --> 00:19:07,813 Dr. Poke liked Lester immediately, 438 00:19:08,105 --> 00:19:09,166 and when he asked his name... 439 00:19:09,190 --> 00:19:10,190 - What's your name? 440 00:19:12,943 --> 00:19:13,943 - My name is... 441 00:19:15,279 --> 00:19:16,279 Vince. 442 00:19:17,406 --> 00:19:18,406 - Dr. Poke. 443 00:19:18,616 --> 00:19:19,616 Howard Poke. 444 00:19:19,825 --> 00:19:20,825 - Dr. Poke. 445 00:19:25,498 --> 00:19:26,498 - Nice. 446 00:19:26,707 --> 00:19:28,584 - You said you'd go if you had the time. 447 00:19:28,876 --> 00:19:30,476 I couldn't give my personal information, 448 00:19:30,544 --> 00:19:32,713 because then the writer'|| find out about Ramona. 449 00:19:33,005 --> 00:19:34,548 So I said I was you. 450 00:19:34,840 --> 00:19:37,218 But don't worry, I'm not gonna talk. 451 00:19:37,510 --> 00:19:39,303 It was just so Dr. Poke would let me in. 452 00:19:40,429 --> 00:19:41,749 - I'm a slight bit flabbergasted. 453 00:19:41,972 --> 00:19:46,102 So when you go to therapy next week, the group calls you... 454 00:19:46,394 --> 00:19:47,394 - Vince. 455 00:19:48,437 --> 00:19:50,398 - And if they ask you about your parents? 456 00:19:51,982 --> 00:19:53,609 - I'm not gonna speak. 457 00:19:54,944 --> 00:19:55,986 - If they ask you. 458 00:19:58,864 --> 00:19:59,865 - Marlon and Amy. 459 00:20:08,624 --> 00:20:09,917 - And when does it meet? 460 00:20:10,209 --> 00:20:12,753 - Mondays and Wednesdays, three to four. 461 00:20:13,045 --> 00:20:13,587 - Speak. 462 00:20:13,879 --> 00:20:15,524 No, no, no, don't worry, I'm not gonna speak. 463 00:20:15,548 --> 00:20:17,341 - No, do, speak, please. 464 00:20:17,633 --> 00:20:19,027 If you're gonna do it, get some use out of it. 465 00:20:19,051 --> 00:20:20,211 Find a few things out for me. 466 00:20:20,386 --> 00:20:22,847 - No, no, no, really, I don't plan on opening my mouth. 467 00:20:23,139 --> 00:20:23,681 - Please! 468 00:20:23,973 --> 00:20:25,975 Otherwise, I forbid you to use my name. 469 00:20:26,267 --> 00:20:28,310 Just say a few things for me, then at least maybe 470 00:20:28,602 --> 00:20:30,438 we can all learn from this experience. 471 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 - Can I have your pickle? 472 00:20:37,027 --> 00:20:39,113 Ramona was thrilled Lester had joined therapy. 473 00:20:39,405 --> 00:20:41,445 She told him she was proud of him, and then admitted 474 00:20:41,699 --> 00:20:43,379 up until a year previous, she'd been going 475 00:20:43,409 --> 00:20:44,577 to an analyst twice a week. 476 00:20:45,494 --> 00:20:47,374 And when she asked for the address of the office 477 00:20:47,455 --> 00:20:49,415 in case she wanted to meet him after her work, 478 00:20:49,707 --> 00:20:52,293 he defensively inverted two of the numbers. 479 00:20:52,585 --> 00:20:54,211 The real address of Dr. Poke's office 480 00:20:54,503 --> 00:20:56,380 was 264 West 4th street. 481 00:20:59,717 --> 00:21:01,761 Ramona's days were as jam-packed as ever. 482 00:21:02,052 --> 00:21:03,321 She even began to wonder if her brain 483 00:21:03,345 --> 00:21:04,638 could handle all the activity. 484 00:21:05,806 --> 00:21:08,309 She saw a matinee with Arliss, who'd recently discovered 485 00:21:08,601 --> 00:21:10,227 his girlfriend was married. 486 00:21:10,519 --> 00:21:11,788 - Originally I was thinking she wouldn't let me over 487 00:21:11,812 --> 00:21:13,189 because you know, she was messy. 488 00:21:14,398 --> 00:21:16,817 Now I'm thinking it's 'cause she's married. 489 00:21:17,109 --> 00:21:18,949 And then she worked out for an hour and a half. 490 00:21:20,946 --> 00:21:22,546 Then over to the museum by three o'clock 491 00:21:22,740 --> 00:21:24,283 for the first of five tours. 492 00:21:24,575 --> 00:21:25,969 At a break between tours, she wondered 493 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 how therapy would go for Lester. 494 00:21:28,287 --> 00:21:30,367 - This room in here has one of my favorite paintings. 495 00:21:30,539 --> 00:21:32,708 Have you ever seen R. Crumb and that cartoon 496 00:21:33,000 --> 00:21:35,503 kind of grotesque images that are like... 497 00:21:40,049 --> 00:21:42,927 Okay, actually, it's actually down here. 498 00:21:43,219 --> 00:21:44,699 Recently, Maria had been going through 499 00:21:44,929 --> 00:21:46,555 a particularly obsessive period, 500 00:21:46,847 --> 00:21:49,183 and had been dominating sessions. 501 00:21:49,475 --> 00:21:51,310 - If I rub it against her soft palate... 502 00:21:53,479 --> 00:21:55,731 Procedure of the group was as such. 503 00:21:56,023 --> 00:21:58,943 Whoever's problems seemed the most immediate would start. 504 00:21:59,235 --> 00:22:00,835 People were then encouraged to interrupt 505 00:22:00,986 --> 00:22:04,114 and offer advice or censure, whichever seemed appropriate. 506 00:22:05,366 --> 00:22:06,742 I could spot him... 507 00:22:21,465 --> 00:22:22,985 As soon as Lester set foot in the room, 508 00:22:23,050 --> 00:22:24,050 he regretted everything. 509 00:22:24,218 --> 00:22:25,261 It was a crazy idea. 510 00:22:25,553 --> 00:22:26,887 What did he expect to learn? 511 00:22:27,179 --> 00:22:29,306 Twice he thought of getting up and running out. 512 00:22:35,187 --> 00:22:36,605 But he didn't move. 513 00:22:36,897 --> 00:22:40,067 He'd made a commitment to Dr. Poke, and to Vince. 514 00:22:41,443 --> 00:22:42,486 - Any thoughts, Vince? 515 00:22:44,363 --> 00:22:45,363 Vince? 516 00:22:53,247 --> 00:22:58,168 - In a few months, I'm marrying my girlfriend, Lucretia. 517 00:23:01,463 --> 00:23:06,385 She initiated the idea, but I'm starting to warm up to it. 518 00:23:11,307 --> 00:23:16,228 I'd tell my friend Lester about Lucretia and me, 519 00:23:16,645 --> 00:23:17,938 all the details. 520 00:23:18,230 --> 00:23:20,733 For instance, a fight Lucretia and I had. 521 00:23:21,025 --> 00:23:24,820 I was an hour late for a date, so she 522 00:23:26,405 --> 00:23:29,158 pushed our stove down the stairs. 523 00:23:29,450 --> 00:23:32,161 This took an hour and 45 minutes. 524 00:23:32,453 --> 00:23:35,456 It was a very heavy stove. 525 00:23:36,540 --> 00:23:39,043 Sometimes I get the feeling that Lester 526 00:23:39,335 --> 00:23:41,378 doesn't want me to get married. 527 00:23:41,670 --> 00:23:44,465 I mean, I tell him that I'm not so sure about it myself, 528 00:23:44,757 --> 00:23:49,053 but I think he feels I'm not quite ready for that kind of- 529 00:23:49,345 --> 00:23:50,596 - Sounds to me like this Lester 530 00:23:50,888 --> 00:23:52,139 might be sort of suffocating. 531 00:23:53,557 --> 00:23:55,597 He obviously wants you to do the same thing he does, 532 00:23:55,809 --> 00:23:56,809 and that's not for you. 533 00:24:01,649 --> 00:24:02,650 - Well... 534 00:24:04,193 --> 00:24:08,030 I think his frankness is appreciated. 535 00:24:08,322 --> 00:24:11,617 Sure, he may not be as far along in life as he'd like, 536 00:24:11,909 --> 00:24:16,705 but he's very smart, and I think that good things 537 00:24:18,165 --> 00:24:19,458 will happen for him. 538 00:24:21,293 --> 00:24:22,503 I hope. 539 00:24:22,795 --> 00:24:24,155 - Those friendships that are based 540 00:24:24,296 --> 00:24:26,382 on when you were different, younger people 541 00:24:26,674 --> 00:24:27,800 can often be debilitating. 542 00:24:28,092 --> 00:24:28,634 - Well, |- 543 00:24:28,926 --> 00:24:30,946 - From what you say, he enjoys hearing you complain, 544 00:24:30,970 --> 00:24:34,640 and you enjoy doing it, but then nothing comes of it. 545 00:24:34,932 --> 00:24:36,052 Well, what are you trying... 546 00:24:36,183 --> 00:24:38,036 - I hate seeing men getting into those situations 547 00:24:38,060 --> 00:24:40,771 where all they do is promote one another's insecurities. 548 00:24:41,063 --> 00:24:42,863 Are you gonna marry Lucretia and start a life, 549 00:24:43,065 --> 00:24:43,732 or are you gonna stay with your friends 550 00:24:44,024 --> 00:24:45,109 calling each other kid? 551 00:24:45,401 --> 00:24:46,401 - My take on- 552 00:24:46,443 --> 00:24:48,088 - Isn't that what you said you called them? 553 00:24:48,112 --> 00:24:49,112 Kids? 554 00:24:49,196 --> 00:24:50,864 Yeah, we call each other kids. 555 00:24:51,156 --> 00:24:51,699 - Trust your instincts. 556 00:24:51,991 --> 00:24:52,991 You love Lucretia, right? 557 00:24:53,075 --> 00:24:54,075 - Yes. 558 00:24:54,118 --> 00:24:56,120 I love her. 559 00:24:58,247 --> 00:24:59,498 I love Lucretia. 560 00:24:59,790 --> 00:25:00,416 - Well, that settles it. 561 00:25:00,708 --> 00:25:02,459 And Lester doesn't want you to be happy. 562 00:25:02,751 --> 00:25:03,751 - No, no, no, no. 563 00:25:03,877 --> 00:25:04,545 He does. 564 00:25:04,837 --> 00:25:05,877 - You just said he didn't. 565 00:25:06,088 --> 00:25:09,049 - Will you let me air a little uncertainty? 566 00:25:09,341 --> 00:25:10,341 He's my best friend. 567 00:25:10,426 --> 00:25:11,969 - He gives me good advice. - Best. 568 00:25:12,261 --> 00:25:16,181 - And it's selfless, and he cares about me. 569 00:25:16,473 --> 00:25:18,058 How dare you suggest anything else? 570 00:25:18,350 --> 00:25:20,644 - I am just responding to what you say to me. 571 00:25:20,936 --> 00:25:22,771 - Well, read between the lines. 572 00:25:24,148 --> 00:25:25,148 Jeez. 573 00:25:26,316 --> 00:25:28,402 Can I say what I was gonna say now? 574 00:25:28,694 --> 00:25:30,112 That night, after group, 575 00:25:30,404 --> 00:25:31,780 Lester was preoccupied. 576 00:25:32,072 --> 00:25:34,575 Having Dashiell in front of him, confirming that the ex 577 00:25:34,867 --> 00:25:36,702 was indeed an existing human being, 578 00:25:36,994 --> 00:25:38,912 turned Lester's thoughts to darker things. 579 00:25:39,830 --> 00:25:42,082 Lester could only bring himself to glance at the book, 580 00:25:42,374 --> 00:25:43,625 to read a little at a time. 581 00:25:43,917 --> 00:25:45,669 The first story, the sensualist, 582 00:25:45,961 --> 00:25:47,880 was about a young writer from the midwest, 583 00:25:48,172 --> 00:25:51,091 who, upon moving to Manhattan, dated a woman from Brooklyn. 584 00:25:51,383 --> 00:25:52,718 Sounded familiar. 585 00:25:53,010 --> 00:25:54,821 Lester read a little further, and then his eyes 586 00:25:54,845 --> 00:25:58,057 began to drift away from the page and into his own mind. 587 00:25:58,348 --> 00:25:59,826 There were things distinctly Ramona-like 588 00:25:59,850 --> 00:26:01,310 about the character Charlotte. 589 00:26:01,602 --> 00:26:04,021 Brooklyn-born, the indiscriminate touching, 590 00:26:04,313 --> 00:26:05,689 the passion for learning. 591 00:26:05,981 --> 00:26:08,358 But other details, Charlotte's interest in theater, 592 00:26:08,650 --> 00:26:10,903 Ramona didn't follow theater as far as Lester knew. 593 00:26:11,195 --> 00:26:12,613 Charlotte was not talkative. 594 00:26:12,905 --> 00:26:14,490 Ramona said what came to her mind. 595 00:26:18,869 --> 00:26:20,913 - Yeah? - Hey, it's me. 596 00:26:21,205 --> 00:26:23,285 - So anyways, he was going on and on, it's Cory hall. 597 00:26:23,373 --> 00:26:23,916 Remember I told you this story? 598 00:26:24,208 --> 00:26:24,750 So this killed. 599 00:26:25,042 --> 00:26:27,127 I go up to him, literally, and I say, 600 00:26:28,545 --> 00:26:32,716 "one solitary swallow does not make a summer." 601 00:26:33,008 --> 00:26:34,259 That pretty much shut him up. 602 00:26:34,551 --> 00:26:35,551 - What? 603 00:26:36,553 --> 00:26:40,182 Vince often knocks on the door of profundity and runs away. 604 00:26:46,313 --> 00:26:48,190 - Oh. Lester's in therapy. 605 00:26:49,441 --> 00:26:50,441 Oh, wow. 606 00:26:50,484 --> 00:26:51,484 That's great. 607 00:26:53,612 --> 00:26:54,612 - Hey! 608 00:26:54,655 --> 00:26:55,197 WOW! 609 00:26:55,489 --> 00:26:56,573 How about that? 610 00:26:56,865 --> 00:26:57,407 Good for you. 611 00:26:57,699 --> 00:26:59,743 Are you feeling any different, Lester? 612 00:27:00,035 --> 00:27:01,578 - Well, it's still pretty early on. 613 00:27:01,870 --> 00:27:02,870 - Really good, man. 614 00:27:02,996 --> 00:27:03,996 It's terrific. 615 00:27:04,206 --> 00:27:05,206 Good for you, Lester. 616 00:27:05,290 --> 00:27:05,833 My man. 617 00:27:06,125 --> 00:27:08,210 - Don't get any ideas, Vince, we can't afford it. 618 00:27:08,502 --> 00:27:09,920 - No, no, no, no, not me. 619 00:27:10,212 --> 00:27:11,672 No, it's good for you. 620 00:27:11,964 --> 00:27:13,090 Lester. 621 00:27:13,382 --> 00:27:14,382 A-number one. 622 00:27:17,928 --> 00:27:18,928 - See? 623 00:27:23,308 --> 00:27:24,619 - They just think I should be careful- 624 00:27:24,643 --> 00:27:25,963 - Lester necessarily had to censor 625 00:27:26,186 --> 00:27:27,271 his report to Vince. 626 00:27:28,230 --> 00:27:29,230 - That's it? 627 00:27:30,691 --> 00:27:33,152 All they say is I should be careful getting married, 628 00:27:33,443 --> 00:27:34,444 make sure I'm certain? 629 00:27:34,736 --> 00:27:37,096 - Yeah, well, you don't want to make your parents' mistakes. 630 00:27:37,239 --> 00:27:39,241 Just be more confident. 631 00:27:39,533 --> 00:27:41,133 - It sounds to me like you're not really 632 00:27:41,160 --> 00:27:42,661 representing me all that well. 633 00:27:42,953 --> 00:27:43,620 Believe me- 634 00:27:43,912 --> 00:27:45,472 - Like you're making me sound too sane. 635 00:27:45,664 --> 00:27:47,916 - Hey, I'm making you as sick as possible. 636 00:27:48,208 --> 00:27:48,750 It's tough, though. 637 00:27:49,042 --> 00:27:50,419 These things take time. 638 00:27:50,711 --> 00:27:52,713 You can't expect a change overnight. 639 00:27:53,005 --> 00:27:54,673 - Yeah, well, it'd be nice. 640 00:27:59,595 --> 00:28:00,762 How about the writer? 641 00:28:01,054 --> 00:28:02,556 Does he have attitude? 642 00:28:02,848 --> 00:28:03,849 - He's a prick. 643 00:28:04,141 --> 00:28:05,267 What do you think? 644 00:28:05,559 --> 00:28:06,685 - Yeah, boy, fame. 645 00:28:08,020 --> 00:28:10,189 Well, I guess it's nice to know he's like us, 646 00:28:10,480 --> 00:28:12,065 puts his pants on one leg at a time. 647 00:28:16,236 --> 00:28:17,905 - How many women have you slept with? 648 00:28:19,781 --> 00:28:21,992 - Oh, I don't know exactly. 649 00:28:22,284 --> 00:28:23,511 - Oh, come on, of course you know. 650 00:28:23,535 --> 00:28:24,775 We used to make lists together. 651 00:28:24,828 --> 00:28:26,663 We just haven't talked about this in a while. 652 00:28:26,955 --> 00:28:28,057 - Yeah, because we're adults now. 653 00:28:28,081 --> 00:28:28,790 We're all supposed to just assume 654 00:28:29,082 --> 00:28:30,852 we've slept with about the same number of people. 655 00:28:30,876 --> 00:28:32,211 The adult number. 656 00:28:32,502 --> 00:28:34,296 So you're up to, what, six? 657 00:28:34,588 --> 00:28:35,130 - I hate this game. 658 00:28:35,422 --> 00:28:35,964 Not here. 659 00:28:36,256 --> 00:28:37,256 This is not a game. 660 00:28:37,382 --> 00:28:38,508 We're having a conversation. 661 00:28:38,800 --> 00:28:40,093 - I need a buck. 662 00:28:42,262 --> 00:28:43,262 Just give her the wallet. 663 00:28:43,305 --> 00:28:45,224 - Just give me the whole wallet, tight ass. 664 00:28:51,313 --> 00:28:52,313 Thanks. 665 00:28:55,108 --> 00:28:56,818 - Please don't let's do this. 666 00:28:58,028 --> 00:28:59,068 Five or six, I don't know. 667 00:28:59,112 --> 00:29:00,280 I've been choosy. 668 00:29:00,572 --> 00:29:05,160 - I'm only at 14, and that's if you count Myrna Leah y. 669 00:29:05,452 --> 00:29:08,038 I think Ramona's up to... 670 00:29:08,330 --> 00:29:09,957 Close to 25. 671 00:29:11,792 --> 00:29:13,352 I try to keep count, you know, whenever 672 00:29:13,377 --> 00:29:14,920 she mentions someone new. 673 00:29:15,837 --> 00:29:18,173 There are 26 men out there who fucked my girlfriend. 674 00:29:18,465 --> 00:29:19,758 Hey, it's not like that. 675 00:29:20,050 --> 00:29:22,010 - Okay, fine, there are 26 men who have made 676 00:29:22,302 --> 00:29:24,346 tender love to my girlfriend. 677 00:29:24,638 --> 00:29:28,684 I mean, being in therapy really opens up these feelings. 678 00:29:29,810 --> 00:29:31,478 I'm trying to figure something out. 679 00:29:33,063 --> 00:29:37,985 When Ramona thinks of Stephen or Dashiell or whomever, 680 00:29:40,279 --> 00:29:43,407 and it's only natural that she'd think of them, 681 00:29:43,699 --> 00:29:47,119 the times they had, positions they did it in, 682 00:29:50,622 --> 00:29:52,791 she has the affair all over again. 683 00:29:55,419 --> 00:29:56,545 -Yeah... 684 00:29:56,837 --> 00:29:58,922 I think you're touching on a darker area 685 00:29:59,214 --> 00:30:01,800 that we're not supposed to think about, like our death. 686 00:30:02,926 --> 00:30:04,362 When you bring up Thanksgiving, make sure you mention 687 00:30:04,386 --> 00:30:04,928 my grandmother was drunk again. 688 00:30:05,220 --> 00:30:07,639 So I think this whole area was originally zoned 689 00:30:07,931 --> 00:30:08,931 for these sorts of clubs. 690 00:30:09,057 --> 00:30:11,226 Of course, there were seven of them at the time. 691 00:30:12,352 --> 00:30:15,147 - Irene and I had Chinese the other night, 692 00:30:15,439 --> 00:30:18,817 and she'd heard me recently on National Public Radio, 693 00:30:19,109 --> 00:30:20,469 and the interviewer kept asking me 694 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 how many of my stories were autobiographical. 695 00:30:25,907 --> 00:30:28,035 The guy on the radio, Matt something, 696 00:30:28,327 --> 00:30:30,203 asked about one of the sex scenes 697 00:30:30,495 --> 00:30:35,292 in the story "The Sensualist," a particularly erotic scene. 698 00:30:37,002 --> 00:30:38,682 The protagonist does it with his girlfriend 699 00:30:38,879 --> 00:30:40,005 in a particularly... 700 00:30:42,466 --> 00:30:44,509 Well, I don't want to get too specific, not here, 701 00:30:44,801 --> 00:30:49,598 but it's fairly experimental, and it really did upset Irene. 702 00:30:50,891 --> 00:30:53,727 And she asked me if it was true, and I said it wasn't. 703 00:30:54,019 --> 00:30:57,356 It was based on my life, but I said it wasn't. 704 00:30:57,647 --> 00:30:59,358 Because I felt badly, I agreed to take out 705 00:30:59,649 --> 00:31:01,318 from this Chinese place she likes. 706 00:31:01,610 --> 00:31:03,862 Bad food, but good fortunes. 707 00:31:05,364 --> 00:31:08,658 - And what bothers you about that? 708 00:31:08,950 --> 00:31:11,536 It's part of your past, something you wrote about? 709 00:31:11,828 --> 00:31:13,080 - All Of it. 710 00:31:13,372 --> 00:31:14,732 I feel like I'm not a good writer, 711 00:31:14,790 --> 00:31:17,667 that I wrote a book of short stories, 712 00:31:17,959 --> 00:31:20,504 but I only had one story to tell. 713 00:31:21,880 --> 00:31:23,215 I don't know. 714 00:31:23,507 --> 00:31:25,634 I get into fist fights when I'm depressed. 715 00:31:25,926 --> 00:31:28,345 And I begin to feel that I'm not a good person. 716 00:31:29,638 --> 00:31:31,765 My relationship now with Irene, 717 00:31:32,057 --> 00:31:33,777 we finally hit that point where I've stopped 718 00:31:34,059 --> 00:31:37,270 viewing everything we do as material for my next book. 719 00:31:38,355 --> 00:31:39,355 Thank god. 720 00:31:40,357 --> 00:31:43,819 And she's the first girl I've gone out with 721 00:31:44,111 --> 00:31:45,612 that I haven't been unfaithful to, 722 00:31:46,780 --> 00:31:48,132 and I just want it to stay that way. 723 00:31:48,156 --> 00:31:49,175 I don't want to be unfaithful. 724 00:31:49,199 --> 00:31:49,741 But it's hard. 725 00:31:50,033 --> 00:31:52,661 Stop feeling sorry for yourself. 726 00:31:52,953 --> 00:31:54,263 It was rare that Lester ever spoke 727 00:31:54,287 --> 00:31:55,515 without thinking a hundred times 728 00:31:55,539 --> 00:31:56,790 about what he was going to say, 729 00:31:57,082 --> 00:31:58,375 but this day was an exception. 730 00:31:59,584 --> 00:32:00,584 What? 731 00:32:01,920 --> 00:32:03,630 - Take some responsibility for yourself. 732 00:32:03,922 --> 00:32:05,715 Don't blame it on your nature. 733 00:32:06,007 --> 00:32:07,647 How can you say, at your age, that you've 734 00:32:07,884 --> 00:32:09,553 never been faithful to anyone? 735 00:32:09,845 --> 00:32:11,346 What kind of boyfriend are you? 736 00:32:11,638 --> 00:32:12,758 What kind of person are you? 737 00:32:12,848 --> 00:32:13,890 - I'm not condoning it. 738 00:32:14,182 --> 00:32:15,182 That's why I'm here. 739 00:32:15,392 --> 00:32:17,561 - But you lament the inevitable demise of your fidelity 740 00:32:17,853 --> 00:32:19,980 with Irene when you can control it. 741 00:32:20,272 --> 00:32:22,732 You can remain faithful if you choose to. 742 00:32:23,942 --> 00:32:24,609 It just takes a little effort. 743 00:32:24,901 --> 00:32:26,741 - You don't know what it's like where I am now. 744 00:32:26,903 --> 00:32:28,738 Vince, I don't know where you are, but- 745 00:32:29,030 --> 00:32:30,157 - Don't patronize me. 746 00:32:30,449 --> 00:32:31,700 Fist fights. 747 00:32:31,992 --> 00:32:35,162 You're not Hemingway or Norman Mailer. 748 00:32:35,454 --> 00:32:37,747 You say you've never been faithful? 749 00:32:38,039 --> 00:32:39,791 Well, that goes back to before your success, 750 00:32:40,083 --> 00:32:41,477 back when you were just some jack-off 751 00:32:41,501 --> 00:32:42,541 who wanted to be a writer. 752 00:32:42,711 --> 00:32:43,837 So don't talk down to me. 753 00:32:44,129 --> 00:32:46,548 Look back into your past, Dashiell, 754 00:32:46,840 --> 00:32:50,635 your past girlfriends, and find out what happened to you. 755 00:32:52,220 --> 00:32:54,264 Who were the ones that mattered? 756 00:32:54,556 --> 00:32:55,724 Hmm? 757 00:32:56,016 --> 00:32:57,184 Who were they? 758 00:32:57,476 --> 00:32:59,269 -A|| right, Vince, Dashiell. 759 00:33:00,520 --> 00:33:02,731 Let's get back to that radio interview. 760 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 Dashiell? 761 00:33:11,072 --> 00:33:12,407 - It was a pledge drive. 762 00:33:13,992 --> 00:33:17,412 The host asked me what was next. 763 00:33:18,538 --> 00:33:19,206 - Okay- 764 00:33:19,498 --> 00:33:22,292 Senor Munoz has hepatitis, so I'm going to be 765 00:33:22,584 --> 00:33:24,878 helping you review for your midterm. 766 00:33:25,170 --> 00:33:29,382 It will include all irregular verbs up to saber. 767 00:33:30,592 --> 00:33:31,635 Yes. 768 00:33:38,642 --> 00:33:40,352 Okay, your name is... 769 00:33:42,812 --> 00:33:44,189 Your name is Nat. 770 00:33:44,481 --> 00:33:45,481 Okay, Nat. 771 00:33:45,565 --> 00:33:47,734 I'm going to ask you to repeat that in English. 772 00:33:50,737 --> 00:33:51,446 - Can I have the pass? 773 00:33:51,738 --> 00:33:53,448 I need to go to the bathroom. 774 00:33:53,740 --> 00:33:54,740 - Okay- 775 00:33:54,866 --> 00:33:55,408 Fine. 776 00:33:55,700 --> 00:33:56,700 Anyone else? 777 00:33:58,995 --> 00:34:00,475 All right, if you have any questions, 778 00:34:00,622 --> 00:34:04,000 I'm going to ask you to ask them in English, 779 00:34:04,292 --> 00:34:06,169 because Mr. Grimm doesn't speak Spanish. 780 00:34:08,004 --> 00:34:09,339 Not a lick. 781 00:34:09,631 --> 00:34:10,215 Hello? 782 00:34:10,507 --> 00:34:11,049 - Hi. 783 00:34:11,341 --> 00:34:11,883 It's me. 784 00:34:12,175 --> 00:34:12,842 Lester. 785 00:34:13,134 --> 00:34:13,677 I know who it is. 786 00:34:13,969 --> 00:34:17,013 - I just had maybe the worst subbing experience of my life. 787 00:34:17,305 --> 00:34:19,724 You know, I speak not a word of Spanish. 788 00:34:20,016 --> 00:34:21,536 Lester, I can't talk 'cause I gotta give 789 00:34:21,560 --> 00:34:23,853 a preview tour of the Miro show. 790 00:34:24,145 --> 00:34:25,188 I'll call you later. 791 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 - Fine. 792 00:34:26,523 --> 00:34:27,065 You want to have dinner? 793 00:34:27,357 --> 00:34:29,859 Well, I don't know, I just wanna take this night, 794 00:34:30,151 --> 00:34:31,486 you know? 795 00:34:31,778 --> 00:34:32,320 - Uh-huh. 796 00:34:32,612 --> 00:34:33,612 No, I mean I really do. 797 00:34:33,863 --> 00:34:34,406 I'm like that. 798 00:34:34,698 --> 00:34:35,991 This isn't an excuse. 799 00:34:36,283 --> 00:34:37,409 Honest. 800 00:34:37,701 --> 00:34:38,243 - Okay- 801 00:34:38,535 --> 00:34:39,679 Well, how about tomorrow night? 802 00:34:39,703 --> 00:34:40,370 Sure. 803 00:34:40,662 --> 00:34:41,204 Oh, I'm busy. 804 00:34:41,496 --> 00:34:43,099 I gotta go to dinner with these people from work 805 00:34:43,123 --> 00:34:44,666 and a friend of mine, Farley. 806 00:34:45,875 --> 00:34:47,544 - Don't know him. 807 00:34:47,836 --> 00:34:48,378 Farley is... 808 00:34:48,670 --> 00:34:49,212 Well, I don't know. 809 00:34:49,504 --> 00:34:51,881 He's trying to kick heroin, and I said I'd sit with him. 810 00:34:52,173 --> 00:34:52,841 "Ex?" 811 00:34:53,133 --> 00:34:53,675 No. 812 00:34:53,967 --> 00:34:55,176 Not Farley. 813 00:34:55,468 --> 00:34:56,052 - Okay- 814 00:34:56,344 --> 00:34:57,738 Well, look, why don't you just give me a call 815 00:34:57,762 --> 00:34:58,762 when you're free? 816 00:34:58,805 --> 00:34:59,848 Hey, Lester. 817 00:35:00,140 --> 00:35:02,726 I really do have plans, and I really do 818 00:35:03,018 --> 00:35:04,269 just want a night by myself. 819 00:35:04,561 --> 00:35:06,605 I mean, we don't know each other that well yet. 820 00:35:06,896 --> 00:35:08,256 We haven't had one of those things 821 00:35:08,440 --> 00:35:09,625 that we're having right now, so you might think 822 00:35:09,649 --> 00:35:10,650 I'm just making this up. 823 00:35:10,942 --> 00:35:11,942 - Yeah. 824 00:35:12,527 --> 00:35:13,527 I believe you. 825 00:35:13,778 --> 00:35:14,404 "Do you?" 826 00:35:14,696 --> 00:35:15,696 - Yeah. 827 00:35:16,531 --> 00:35:17,531 - Buh-bye. - Bye. 828 00:35:31,046 --> 00:35:34,674 No messages. 829 00:35:34,966 --> 00:35:38,637 ♪ It's rainin' so hard ♪ 830 00:35:38,928 --> 00:35:43,725 ♪ Like it's gonna rain all night ♪ 831 00:35:45,060 --> 00:35:47,437 ♪ I'd love to be holding you tight ♪ 832 00:35:47,729 --> 00:35:49,439 Every time he picked up Dashie||'s book, 833 00:35:49,731 --> 00:35:51,524 he found himself unable to penetrate it, 834 00:35:51,816 --> 00:35:54,027 reading the same sentence over and over again. 835 00:35:56,071 --> 00:35:57,751 Moreover, Lester had forgotten what he did 836 00:35:58,031 --> 00:35:59,574 with his time before he met Ramona. 837 00:36:01,951 --> 00:36:03,870 ♪ It's rainin' so hard ♪ 838 00:36:04,162 --> 00:36:05,664 ♪ Drip drop, drip drop ♪ 839 00:36:05,955 --> 00:36:10,752 ♪ It's really coming down ♪ 840 00:36:11,461 --> 00:36:12,962 ♪ The rain all around ♪ 841 00:36:14,881 --> 00:36:15,465 Hi, it's Ramona. 842 00:36:15,757 --> 00:36:16,758 Leave a message. 843 00:36:17,050 --> 00:36:18,050 Thanks. 844 00:36:18,885 --> 00:36:22,138 ♪ I'd love to be holding you tight ♪ 845 00:36:22,430 --> 00:36:27,227 ♪ I guess I'll just go crazy tonight ♪ 846 00:36:28,520 --> 00:36:31,898 ♪ It's rainin' so hard ♪ 847 00:36:32,190 --> 00:36:33,983 ♪ Brings back memories ♪ 848 00:36:34,275 --> 00:36:35,568 r Drip, drop I. 849 00:36:35,860 --> 00:36:37,445 ♪ Of the time ♪ 850 00:36:42,158 --> 00:36:45,036 ♪ Counting every drop ♪ 851 00:36:45,328 --> 00:36:48,248 ♪ About to blow my top ♪ 852 00:36:48,540 --> 00:36:53,253 ♪ I wish this rain would hurry up and stop ♪ 853 00:38:19,422 --> 00:38:20,422 - Lester? 854 00:38:22,342 --> 00:38:23,635 - HGY- 855 00:38:23,927 --> 00:38:24,969 Oh. 856 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 I'm sorry... 857 00:38:26,846 --> 00:38:28,306 I called... 858 00:38:28,598 --> 00:38:30,225 Sorry, I'm out of breath. 859 00:38:30,517 --> 00:38:31,643 I called. 860 00:38:31,935 --> 00:38:32,935 - I was in the shower. 861 00:38:35,271 --> 00:38:38,358 - Oh, that must have been... 862 00:38:38,650 --> 00:38:39,776 That must have been it. 863 00:38:40,068 --> 00:38:41,068 I'm sorry. 864 00:38:41,694 --> 00:38:42,904 - It's okay. 865 00:38:43,196 --> 00:38:44,196 You all right? 866 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 - Yeah, I was... 867 00:38:46,533 --> 00:38:47,533 I was just worried. 868 00:38:50,829 --> 00:38:51,829 - Just showering. 869 00:38:54,082 --> 00:38:58,336 - I also called about a half-hour ago. 870 00:38:59,546 --> 00:39:00,546 - Yeah? 871 00:39:02,590 --> 00:39:03,967 - Where were you then? 872 00:39:05,051 --> 00:39:06,051 - A half hour ago? 873 00:39:06,803 --> 00:39:07,803 I don't know. 874 00:39:09,305 --> 00:39:10,640 - Because the phone... 875 00:39:13,268 --> 00:39:14,268 There was no answer. 876 00:39:16,229 --> 00:39:18,147 - Oh, I went out for milk. 877 00:39:18,439 --> 00:39:19,691 I got milk. 878 00:39:19,983 --> 00:39:20,983 For coffee. 879 00:39:21,109 --> 00:39:23,111 - Oh, that must have been it. 880 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 Fine. 881 00:39:27,031 --> 00:39:28,031 It was milk. 882 00:39:32,745 --> 00:39:33,745 Ooh... 883 00:39:36,332 --> 00:39:37,332 - Are you all right? 884 00:39:39,043 --> 00:39:40,043 - Yes. 885 00:39:45,300 --> 00:39:46,340 I'll talk to you tomorrow. 886 00:39:46,551 --> 00:39:47,093 - Okay- 887 00:39:47,385 --> 00:39:48,469 - Good. - All right. 888 00:39:48,761 --> 00:39:50,221 - Buh-bye. - Bye. 889 00:39:58,938 --> 00:39:59,939 Who was that? 890 00:40:01,983 --> 00:40:03,318 The next day, Lester told Vince 891 00:40:03,610 --> 00:40:04,694 he was leaving group. 892 00:40:04,986 --> 00:40:06,666 - Lester, we haven't finished my analysis. 893 00:40:06,696 --> 00:40:07,363 What about me? 894 00:40:07,655 --> 00:40:08,197 - I'm sorry. 895 00:40:08,489 --> 00:40:10,529 I didn't realize you were getting so much out of it. 896 00:40:10,575 --> 00:40:12,952 - Well, I felt like we were both making some headway. 897 00:40:13,244 --> 00:40:14,388 - I don't want the responsibility. 898 00:40:14,412 --> 00:40:16,122 I just wanted to learn more about Ramona, 899 00:40:16,414 --> 00:40:18,054 and now I'm dealing with you and Lucretia 900 00:40:18,207 --> 00:40:19,626 and other people in the group. 901 00:40:21,085 --> 00:40:23,129 I just, I feel it tugging at a side of me 902 00:40:23,421 --> 00:40:25,214 that may not be so healthy. 903 00:40:25,506 --> 00:40:27,634 - Jesus, Lester, I'm not prepared to stop. 904 00:40:27,926 --> 00:40:30,178 I mean, I am terrified of ending it. 905 00:40:31,971 --> 00:40:33,556 I'll let you in on a little secret. 906 00:40:33,848 --> 00:40:35,608 I know I appear as if I have it all together, 907 00:40:35,808 --> 00:40:39,562 the law firm, the fiancee, $75 hair cut. 908 00:40:39,854 --> 00:40:40,854 But I'm fucked up. 909 00:40:40,897 --> 00:40:42,482 I'm really fucked up. 910 00:40:45,234 --> 00:40:47,320 I am just teetering on the precipice, 911 00:40:47,612 --> 00:40:49,614 and you're gonna just push me right over. 912 00:40:54,869 --> 00:40:56,120 Just one more session. 913 00:40:56,412 --> 00:40:56,955 One more week. 914 00:40:57,246 --> 00:40:57,789 Two more. 915 00:40:58,081 --> 00:40:58,623 Just two more weeks! 916 00:40:58,915 --> 00:41:00,416 - That's four more. - Four more. 917 00:41:01,501 --> 00:41:02,501 - I dunno. 918 00:41:02,710 --> 00:41:03,962 - Oh, man. 919 00:41:05,046 --> 00:41:06,089 What am I gonna do now? 920 00:41:07,048 --> 00:41:08,048 - I dunno. 921 00:41:08,216 --> 00:41:09,467 Get your own therapy? 922 00:41:09,759 --> 00:41:11,970 - Fuck you, my own therapy. 923 00:41:12,261 --> 00:41:14,389 You started this, you can't just terminate it. 924 00:41:18,351 --> 00:41:19,351 - Okay- 925 00:41:20,144 --> 00:41:21,312 Two more, but that's it. 926 00:41:26,567 --> 00:41:27,567 - Great. 927 00:41:28,861 --> 00:41:30,261 Lester liked fighting with Dashiell. 928 00:41:30,530 --> 00:41:31,530 That felt good. 929 00:41:31,698 --> 00:41:33,458 Lester felt the writer was obviously pompous, 930 00:41:33,658 --> 00:41:35,201 self-centered, and immature. 931 00:41:35,493 --> 00:41:36,995 And there was no mention of Ramona. 932 00:41:37,286 --> 00:41:38,579 Not the real Ramona, anyway. 933 00:41:38,871 --> 00:41:41,374 Just characters from the stories in Dashie||'s book. 934 00:41:41,666 --> 00:41:45,378 Lester wondered, Was Ramona the woman Dashiell described? 935 00:41:45,670 --> 00:41:47,030 - The other night, feeling guilty, 936 00:41:47,255 --> 00:41:50,758 I told Irene that the character in my book, Charlotte, 937 00:41:51,050 --> 00:41:53,636 the one who takes part in the erotic sex scene, 938 00:41:53,928 --> 00:41:56,055 was based on an actual girlfriend of mine. 939 00:41:56,347 --> 00:41:57,974 You told the truth? 940 00:41:58,266 --> 00:42:01,144 - Charlotte was a girl I dated in New York after college. 941 00:42:02,103 --> 00:42:04,188 The real Charlotte, God, my memory is terrible. 942 00:42:04,480 --> 00:42:07,442 The real Charlotte was a bit of a tart. 943 00:42:07,734 --> 00:42:08,734 A what? 944 00:42:08,818 --> 00:42:11,612 - What a Philip Roth character might call a chippy. 945 00:42:11,904 --> 00:42:14,657 She had a number of lovers for a woman her age, 946 00:42:14,949 --> 00:42:16,325 at least in my experience. 947 00:42:16,617 --> 00:42:19,287 In college she dated a lot of those younger teachers 948 00:42:19,579 --> 00:42:21,164 that everybody had crushes on. 949 00:42:21,456 --> 00:42:24,208 The guys wanted to be, the girls wanted to fuck. 950 00:42:24,500 --> 00:42:26,002 One history teacher in particular. 951 00:42:27,045 --> 00:42:28,671 Used to bother me a lot then. 952 00:42:30,048 --> 00:42:31,841 Now I am one of those guys. 953 00:42:32,133 --> 00:42:33,760 - I just wanted to say- - Please shut up. 954 00:42:34,052 --> 00:42:35,845 - It's still a little embarrassing for me 955 00:42:36,137 --> 00:42:37,137 to write like that. 956 00:42:37,263 --> 00:42:39,390 I spend a lot of time with the words. 957 00:42:39,682 --> 00:42:42,393 It's hard to avoid cliches with sex. 958 00:42:43,603 --> 00:42:47,023 I mean, I'd made love to her, so I knew her habits, 959 00:42:47,315 --> 00:42:48,524 her sounds. 960 00:42:48,816 --> 00:42:50,068 I think about her a lot. 961 00:42:50,359 --> 00:42:52,904 Writing about her was a way to have her again. 962 00:42:54,447 --> 00:42:55,114 - How's therapy been? 963 00:42:55,406 --> 00:42:57,158 You know, what are you working through? 964 00:42:59,952 --> 00:43:01,829 Your parents' divorce? 965 00:43:02,789 --> 00:43:04,582 Or your career? 966 00:43:07,543 --> 00:43:08,878 Me? 967 00:43:09,170 --> 00:43:09,879 - Yeah. 968 00:43:10,171 --> 00:43:11,171 You know. 969 00:43:13,674 --> 00:43:14,674 - Which? 970 00:43:17,386 --> 00:43:19,806 - All of those things. 971 00:43:20,098 --> 00:43:21,098 You know. 972 00:43:23,017 --> 00:43:24,143 I don't know. 973 00:43:24,435 --> 00:43:27,480 How when my parents divorced, I began to realize 974 00:43:27,772 --> 00:43:29,357 that they had real lives. 975 00:43:29,649 --> 00:43:33,402 How somehow I'd idealized them up until then. 976 00:43:33,694 --> 00:43:37,073 But that's okay and natural. 977 00:43:38,908 --> 00:43:40,952 But he says that if I choose to go back to writing 978 00:43:41,244 --> 00:43:44,455 while I teach, that I'll probably do very well, 979 00:43:44,747 --> 00:43:46,791 even though I'm stalled a little now, 980 00:43:47,083 --> 00:43:50,837 that I'll get back on track and probably be very successful. 981 00:43:52,380 --> 00:43:53,506 And you. 982 00:43:53,798 --> 00:43:54,798 You and me. 983 00:43:55,550 --> 00:43:56,759 - Do they like me? 984 00:43:57,051 --> 00:43:58,928 - Oh, yeah, very much. 985 00:43:59,220 --> 00:44:00,900 But we've talked about how difficult it is 986 00:44:00,930 --> 00:44:02,974 for a young relationship, when you really care 987 00:44:03,266 --> 00:44:06,394 about each other but don't know enough about yourselves yet. 988 00:44:08,020 --> 00:44:09,438 Those kinds of things. 989 00:44:09,730 --> 00:44:10,273 I don't know. 990 00:44:10,565 --> 00:44:11,565 I've just started. 991 00:44:12,400 --> 00:44:13,919 - Oh hey, I've been meaning to ask you. 992 00:44:13,943 --> 00:44:14,986 Do you like that book? 993 00:44:15,278 --> 00:44:16,696 - "Don Quixote?" 994 00:44:16,988 --> 00:44:17,697 - No, no. 995 00:44:17,989 --> 00:44:19,240 The one that I gave you. 996 00:44:20,241 --> 00:44:21,993 "Post Euphoria," Dashie||'s book. 997 00:44:22,285 --> 00:44:23,387 The first story in particular. 998 00:44:23,411 --> 00:44:25,454 The first one. 999 00:44:25,746 --> 00:44:26,330 It's good. 1000 00:44:26,622 --> 00:44:29,083 I'm not done with it yet. 1001 00:44:29,375 --> 00:44:31,085 I'm reading it out of order. 1002 00:44:31,377 --> 00:44:33,671 - I'm interested to know what you think. 1003 00:44:33,963 --> 00:44:35,298 - Yeah? 1004 00:44:35,590 --> 00:44:37,592 Lester continued on past the next two sessions, 1005 00:44:37,884 --> 00:44:39,302 and routine settled in. 1006 00:44:39,594 --> 00:44:41,634 It seemed to him that on the road to getting better, 1007 00:44:41,888 --> 00:44:44,015 the group all began to look a little worse. 1008 00:44:44,307 --> 00:44:46,243 Maria, who was convinced she and her family would die 1009 00:44:46,267 --> 00:44:47,947 after an exterminator sprayed her apartment 1010 00:44:48,060 --> 00:44:48,603 with a carcinogen... 1011 00:44:48,895 --> 00:44:49,520 - Without my consent. 1012 00:44:49,812 --> 00:44:51,412 I don't know where that is in the lease. 1013 00:44:51,522 --> 00:44:52,148 Trey, who was going through 1014 00:44:52,440 --> 00:44:53,524 his fourth divorce at 36. 1015 00:44:53,816 --> 00:44:55,336 - Gained so much weight, I still can't 1016 00:44:55,568 --> 00:44:58,279 get my wedding ring off. 1017 00:44:58,571 --> 00:45:00,090 And Josselyn, who came after she'd been having 1018 00:45:00,114 --> 00:45:01,514 an affair with her other therapist, 1019 00:45:01,699 --> 00:45:03,010 and then feeling he had cured her, 1020 00:45:03,034 --> 00:45:04,368 left after a month, and so on. 1021 00:45:04,660 --> 00:45:07,788 - The reason I was afraid to fly was that I was afraid 1022 00:45:08,080 --> 00:45:11,125 of erections, because they both went up mysteriously. 1023 00:45:11,417 --> 00:45:12,126 Each problem was worked on 1024 00:45:12,418 --> 00:45:13,586 diligently by the group. 1025 00:45:13,878 --> 00:45:16,172 They all developed a mutual respect for one another. 1026 00:45:16,464 --> 00:45:18,507 Lester got used to sitting in the same seat, 1027 00:45:18,799 --> 00:45:20,676 and as the group, instigated by Dashiell, 1028 00:45:20,968 --> 00:45:24,931 tore poor Vince's life to bits, Lester defended his friend. 1029 00:45:25,223 --> 00:45:26,432 - You're just jealous. 1030 00:45:26,724 --> 00:45:27,350 I have good friends. 1031 00:45:27,642 --> 00:45:29,185 What's so unhealthy about that? 1032 00:45:29,477 --> 00:45:32,396 And I think coke does vary per can. 1033 00:45:32,688 --> 00:45:35,358 But more importantly, Lester attacked Dashiell. 1034 00:45:35,650 --> 00:45:38,027 - You are so wrong, so full of yourself! 1035 00:45:38,319 --> 00:45:39,880 Have you ever thought about this, Dashiell? 1036 00:45:39,904 --> 00:45:41,530 - How'd the Met interview go? 1037 00:45:41,822 --> 00:45:42,365 - Good. 1038 00:45:42,657 --> 00:45:43,657 I think, good. 1039 00:45:44,784 --> 00:45:47,411 - Imagine working at the Metropolitan Museum. 1040 00:45:48,663 --> 00:45:50,122 - I know. 1041 00:45:50,414 --> 00:45:51,499 I don't know, though. 1042 00:45:51,791 --> 00:45:52,791 You know? 1043 00:45:53,584 --> 00:45:56,671 It's more au courant and all that, but I love Brooklyn. 1044 00:45:56,963 --> 00:45:59,382 I would feel guilty, like I'm cheating on my museum. 1045 00:46:00,508 --> 00:46:01,508 No, but I would. 1046 00:46:02,593 --> 00:46:04,553 - Vince said the most insightful thing 1047 00:46:04,845 --> 00:46:06,597 the other day about us. 1048 00:46:06,889 --> 00:46:08,557 I wish I could remember what it was. 1049 00:46:09,684 --> 00:46:12,353 It happened right after we'd had this fight about lint. 1050 00:46:13,938 --> 00:46:14,938 - Go back to 34. 1051 00:46:15,064 --> 00:46:16,064 What was on that? 1052 00:46:18,651 --> 00:46:19,651 - Soft-core. 1053 00:46:21,237 --> 00:46:23,656 - Maybe we should turn in soon, Vince. 1054 00:46:23,948 --> 00:46:24,948 - Hello, what's this? 1055 00:46:25,825 --> 00:46:27,451 Oh, this movie sucks. 1056 00:46:27,743 --> 00:46:28,845 By the third time I saw it I was, like, 1057 00:46:28,869 --> 00:46:30,869 "| can't believe how much I don't like this movie." 1058 00:46:30,913 --> 00:46:32,081 - I haven't seen it, hold on. 1059 00:46:34,625 --> 00:46:35,625 - It's terrible. 1060 00:46:40,589 --> 00:46:42,883 - But then the next day, he apologized 1061 00:46:43,175 --> 00:46:46,762 and he took me out to dinner, and we were just together. 1062 00:46:47,054 --> 00:46:49,056 He's gotten so introspective lately. 1063 00:46:49,348 --> 00:46:51,108 I mean, I think he's really trying to change. 1064 00:46:51,142 --> 00:46:52,935 Which I think is good. 1065 00:46:53,227 --> 00:46:55,521 I mean, you can only find incompetence 1066 00:46:55,813 --> 00:46:57,273 - endearing for so long. - Yeah. 1067 00:47:01,902 --> 00:47:03,321 Group should be under way. 1068 00:47:03,612 --> 00:47:06,032 To think I'm probably being talked about right now. 1069 00:47:06,324 --> 00:47:07,408 My nose should be itching. 1070 00:47:12,872 --> 00:47:16,250 - So you're saying that I'm choosing between Lester and... 1071 00:47:16,542 --> 00:47:18,353 - I'm saying Lester might have an ulterior motive. 1072 00:47:18,377 --> 00:47:19,771 Lucretia just wants to get married. 1073 00:47:19,795 --> 00:47:21,255 Who knows about Lester? 1074 00:47:22,214 --> 00:47:23,841 - God, I'd hate to be talked about 1075 00:47:24,133 --> 00:47:25,293 in front of all those people. 1076 00:47:25,426 --> 00:47:26,886 Can you imagine? 1077 00:47:27,178 --> 00:47:28,179 Our sex life? 1078 00:47:28,471 --> 00:47:31,515 For that, I am glad that Vince is not in group. 1079 00:47:32,558 --> 00:47:34,894 And besides, you know, I'd kinda be a bit scared 1080 00:47:35,186 --> 00:47:36,946 that he might change, you know, in a bad way, 1081 00:47:37,229 --> 00:47:40,316 and, I don't know, wanna leave me or something. 1082 00:47:45,571 --> 00:47:46,906 - How are things with Irene? 1083 00:47:48,616 --> 00:47:49,283 - She's fine. 1084 00:47:49,575 --> 00:47:50,575 It's just that... 1085 00:47:51,452 --> 00:47:54,205 Recently I've started to lose interest. 1086 00:47:55,289 --> 00:47:58,000 I've started thinking about ex-girlfriends, 1087 00:47:58,292 --> 00:47:59,960 particularly before the book. 1088 00:48:00,252 --> 00:48:01,420 - Like who? 1089 00:48:01,712 --> 00:48:02,296 - I can't remember their names. 1090 00:48:02,588 --> 00:48:03,964 I don't dwell, Vince. 1091 00:48:08,010 --> 00:48:09,010 Lauren. 1092 00:48:09,845 --> 00:48:11,097 Abigail, Carol. 1093 00:48:12,848 --> 00:48:14,266 Ramona, Victoria. 1094 00:48:17,061 --> 00:48:18,062 Another Lauren. 1095 00:48:25,361 --> 00:48:27,530 - It's funny, it's like, every time something happens 1096 00:48:27,822 --> 00:48:30,741 at a temple group, it's not gonna be good. 1097 00:48:33,160 --> 00:48:34,203 Hey, Vince. 1098 00:48:35,287 --> 00:48:36,287 Wanna get a drink? 1099 00:48:41,293 --> 00:48:45,131 - He did say that he would meet me after group. 1100 00:48:47,508 --> 00:48:49,844 You know, I love meeting for coffee. 1101 00:48:50,136 --> 00:48:51,512 - Aww. - I do. 1102 00:48:51,804 --> 00:48:53,597 Did you think back at Milwood or Sheepshead 1103 00:48:53,889 --> 00:48:55,516 that we would be meeting for coffee? 1104 00:48:55,808 --> 00:48:56,976 - We drank coffee then, too. 1105 00:48:57,268 --> 00:48:58,787 I mean, you make it sound like we were savages. 1106 00:48:58,811 --> 00:49:01,564 - Yeah, I know, but this is so adult and glitzy, I love it. 1107 00:49:02,648 --> 00:49:03,774 I do. 1108 00:49:08,696 --> 00:49:10,239 Thank you. 1109 00:49:15,494 --> 00:49:16,620 So. 1110 00:49:16,912 --> 00:49:17,912 You writing another book? 1111 00:49:18,080 --> 00:49:19,415 - Yeah, I'm writing. 1112 00:49:19,707 --> 00:49:23,252 I was given a huge advance for the next one, a novel. 1113 00:49:23,544 --> 00:49:25,045 I've never seen so much money. 1114 00:49:25,337 --> 00:49:26,797 And I've never written a novel. 1115 00:49:28,549 --> 00:49:30,527 I keep thinking this one has to be that much better 1116 00:49:30,551 --> 00:49:32,636 because I'm getting so much more for it. 1117 00:49:32,928 --> 00:49:33,928 - Well, you're right. 1118 00:49:33,971 --> 00:49:34,971 Probably does. 1119 00:49:37,766 --> 00:49:40,019 Just write would be my advice. 1120 00:49:41,228 --> 00:49:42,548 - We're just having conversation. 1121 00:49:42,771 --> 00:49:43,814 I don't need your advice. 1122 00:49:44,940 --> 00:49:45,649 - Fine. 1123 00:49:45,941 --> 00:49:47,276 I'm just gonna finish my drink. 1124 00:49:50,613 --> 00:49:52,293 - Listen, Vince, I wanted to say to you... 1125 00:49:52,490 --> 00:49:53,866 - What? 1126 00:49:54,158 --> 00:49:58,621 That I appreciate what you do for me in there. 1127 00:50:00,539 --> 00:50:03,000 I find most of the group is afraid to speak their minds. 1128 00:50:03,292 --> 00:50:05,753 I wish Dr. Poke would encourage more of that. 1129 00:50:06,045 --> 00:50:09,173 Since you've joined, I feel much better. 1130 00:50:10,883 --> 00:50:12,301 I like our little battles. 1131 00:50:13,844 --> 00:50:14,844 I hope you do, too. 1132 00:50:16,597 --> 00:50:17,597 - Yes. 1133 00:50:18,933 --> 00:50:19,933 I do. 1134 00:50:26,565 --> 00:50:27,565 I don't smoke. 1135 00:50:28,859 --> 00:50:29,985 I've got the patch. 1136 00:50:30,277 --> 00:50:31,477 - I didn't start till college. 1137 00:50:31,529 --> 00:50:33,322 It's a disgusting habit. 1138 00:50:33,614 --> 00:50:34,156 - Ha. 1139 00:50:34,448 --> 00:50:36,051 - I know that's not a particularly original insight, 1140 00:50:36,075 --> 00:50:37,284 but it is disgusting. 1141 00:50:37,576 --> 00:50:38,576 Look. 1142 00:50:38,786 --> 00:50:40,746 I've got this little yellow stain on this. 1143 00:50:41,038 --> 00:50:41,705 - Oh yeah. 1144 00:50:41,997 --> 00:50:43,797 - This, whatever you call this, above the lip. 1145 00:50:44,041 --> 00:50:45,251 - Little yellow mark. 1146 00:50:46,502 --> 00:50:47,502 - Two more Jameson. 1147 00:50:47,753 --> 00:50:48,753 Neat. 1148 00:50:49,463 --> 00:50:51,274 What I love about these babies is you get the cigar 1149 00:50:51,298 --> 00:50:52,298 without the commitment. 1150 00:50:56,095 --> 00:50:57,263 Beckett smoked these. 1151 00:51:02,059 --> 00:51:03,245 You know what I saw the other night 1152 00:51:03,269 --> 00:51:03,978 which I'd never seen before? 1153 00:51:04,270 --> 00:51:04,812 - What? 1154 00:51:05,104 --> 00:51:06,584 - "The Man Who Shot Liberty Valance." 1155 00:51:06,730 --> 00:51:07,730 John Ford. 1156 00:51:07,815 --> 00:51:08,983 - Good? - It is. 1157 00:51:09,275 --> 00:51:09,858 Very. 1158 00:51:10,150 --> 00:51:11,527 I wish I were a cowboy. 1159 00:51:11,819 --> 00:51:13,654 - You know what I just thought? - What? 1160 00:51:13,946 --> 00:51:17,032 - Irene's father is so bald. - Yeah? 1161 00:51:17,324 --> 00:51:19,368 - Well, and baldness runs on the mother's side, 1162 00:51:19,660 --> 00:51:23,080 so our children are doomed to baldness. 1163 00:51:23,372 --> 00:51:24,915 - Hope you have girls. 1164 00:51:25,207 --> 00:51:26,458 - Bald girls. 1165 00:51:26,750 --> 00:51:27,750 Could happen. 1166 00:51:29,044 --> 00:51:30,462 What's Lucretia's father like? 1167 00:51:31,505 --> 00:51:32,172 - I dunno. 1168 00:51:32,464 --> 00:51:33,799 - Is he? Bald? 1169 00:51:34,091 --> 00:51:36,218 - Oh, you'd like him to be, wouldn't you? 1170 00:51:36,510 --> 00:51:37,803 - No, no, no. 1171 00:51:38,095 --> 00:51:39,281 See, that is your other friends 1172 00:51:39,305 --> 00:51:40,848 who like company in their misery. 1173 00:51:41,140 --> 00:51:42,516 I would be perfectly happy to hear 1174 00:51:42,808 --> 00:51:45,060 that your children would have full heads of hair. 1175 00:51:46,604 --> 00:51:47,271 Come on. 1176 00:51:47,563 --> 00:51:48,105 Is he? Bald? 1177 00:51:48,397 --> 00:51:48,939 - Well, sort of. 1178 00:51:49,231 --> 00:51:51,025 I mean, he has hair on the sides. 1179 00:51:51,317 --> 00:51:52,317 - That's bald. 1180 00:51:52,943 --> 00:51:55,154 - If you mean bald in that it's just sort of 1181 00:51:55,446 --> 00:51:58,240 skin on the head, yes. 1182 00:51:58,532 --> 00:51:59,532 - Bald? 1183 00:52:00,576 --> 00:52:01,576 Lester's right. 1184 00:52:02,328 --> 00:52:03,329 Don't marry Lucretia. 1185 00:52:05,789 --> 00:52:08,125 Then my clad cited while I was in college. 1186 00:52:08,417 --> 00:52:09,585 I was 21. 1187 00:52:09,877 --> 00:52:11,313 It's funny, 10 years later I still don't feel like 1188 00:52:11,337 --> 00:52:12,963 the kinda guy to have a dead father. 1189 00:52:14,757 --> 00:52:15,424 How about you? 1190 00:52:15,716 --> 00:52:16,985 You know, I wish I could use words 1191 00:52:17,009 --> 00:52:19,845 like chick and doll and sound legit. 1192 00:52:20,929 --> 00:52:22,907 I always envy guys who can deliver that kinda speak 1193 00:52:22,931 --> 00:52:25,601 to women without sounding stupid or contrived. 1194 00:52:25,893 --> 00:52:26,602 I can write it. 1195 00:52:26,894 --> 00:52:28,020 I just can't say it. 1196 00:52:31,940 --> 00:52:33,150 ' Subway? 1197 00:52:33,442 --> 00:52:35,152 - Naw, I'll catch a taxi. 1198 00:52:35,444 --> 00:52:36,445 Good night. 1199 00:52:36,737 --> 00:52:37,737 - Good night. 1200 00:52:40,074 --> 00:52:42,993 I'm so sorry, I completely forgot. 1201 00:52:43,285 --> 00:52:44,370 Well, I waited. 1202 00:52:45,663 --> 00:52:46,664 - I'm so sorry. 1203 00:52:46,955 --> 00:52:48,791 - Oh, Lester. 1204 00:52:50,584 --> 00:52:52,836 Don't make plans if you can't keep 'em. 1205 00:52:53,128 --> 00:52:53,671 - I know. 1206 00:52:53,962 --> 00:52:55,089 It's entirely my fault. 1207 00:52:55,381 --> 00:52:57,174 I'm sorry. 1208 00:52:58,133 --> 00:52:58,801 Hello? 1209 00:52:59,093 --> 00:53:00,093 Lester. Vince. 1210 00:53:00,260 --> 00:53:01,387 What went on today? 1211 00:53:01,679 --> 00:53:02,846 - I can't talk right now. 1212 00:53:03,138 --> 00:53:04,418 No, just give me a little nugget. 1213 00:53:04,515 --> 00:53:05,557 - I'll talk to you later. 1214 00:53:06,975 --> 00:53:08,936 - Which one of my sick friends is that? 1215 00:53:09,228 --> 00:53:10,270 - That was Vince. 1216 00:53:10,562 --> 00:53:12,690 - Oh, one of your sick friends. 1217 00:53:12,981 --> 00:53:13,981 Where the hell were you? 1218 00:53:16,360 --> 00:53:18,987 - Well, it was a fairly intense session. 1219 00:53:20,072 --> 00:53:24,159 My mind wandered, so I went for a walk, daydreamed. 1220 00:53:25,077 --> 00:53:28,622 Saw "The Man Who Shot Liberty Valance" at Cinema Village. 1221 00:53:28,914 --> 00:53:30,194 A good liar had once told Lester 1222 00:53:30,416 --> 00:53:32,626 that detail was important in the best fibs. 1223 00:53:32,918 --> 00:53:34,211 But Lester wasn't a good liar. 1224 00:53:34,503 --> 00:53:35,671 He was a truly bad liar. 1225 00:53:35,963 --> 00:53:37,107 And Lester claimed to see a movie 1226 00:53:37,131 --> 00:53:39,425 he had always meant to see, but had never seen before. 1227 00:53:39,717 --> 00:53:40,259 - Well, how was it? 1228 00:53:40,551 --> 00:53:41,551 I hear that was great. 1229 00:53:42,553 --> 00:53:43,553 - Yes. 1230 00:53:43,637 --> 00:53:44,179 It is, yeah. 1231 00:53:44,471 --> 00:53:45,471 You heard right. 1232 00:53:45,514 --> 00:53:46,056 Did you like it? 1233 00:53:46,348 --> 00:53:47,766 For a guy who saw a lot of movies, 1234 00:53:48,058 --> 00:53:49,643 he'd also managed to pick a blind spot, 1235 00:53:49,935 --> 00:53:51,735 one of the few black and white John Ford films 1236 00:53:52,020 --> 00:53:53,300 he knew little to nothing about. 1237 00:53:53,564 --> 00:53:55,924 - It's actually John Wayne that shoots Liberty Valance, huh? 1238 00:53:56,108 --> 00:53:57,108 Mm-hmm. 1239 00:53:57,901 --> 00:53:59,504 - I mean, it's presented as Jimmy Stewart, 1240 00:53:59,528 --> 00:54:01,613 but then it's really John Wayne? 1241 00:54:01,905 --> 00:54:02,906 - Yeah. 1242 00:54:03,198 --> 00:54:04,198 It's like that. 1243 00:54:04,992 --> 00:54:05,659 Mm-hmm. 1244 00:54:05,951 --> 00:54:07,369 Is it in color or black and white? 1245 00:54:11,039 --> 00:54:12,039 - What? 1246 00:54:13,083 --> 00:54:14,083 - The film. 1247 00:54:14,293 --> 00:54:15,836 Is it in color or black and white? 1248 00:54:17,171 --> 00:54:18,672 - Black and white or color? 1249 00:54:20,340 --> 00:54:21,340 Color. 1250 00:54:26,388 --> 00:54:27,765 - Must have been pretty. 1251 00:54:28,056 --> 00:54:29,308 Good print. 1252 00:54:29,600 --> 00:54:30,142 Whoa. 1253 00:54:30,434 --> 00:54:33,187 Sorry. 1254 00:54:33,479 --> 00:54:34,730 - Yes. 1255 00:54:35,022 --> 00:54:36,022 Good print. 1256 00:55:07,095 --> 00:55:08,972 Lester didn't like lying like that, 1257 00:55:09,264 --> 00:55:11,600 but being in Dashie||'s presence excited him, 1258 00:55:11,892 --> 00:55:15,604 hearing Dashie||'s problems, commenting on Dashie||'s life. 1259 00:55:15,896 --> 00:55:17,898 He felt closer than ever to Ramona. 1260 00:55:18,190 --> 00:55:19,608 Making love to Ramona that night, 1261 00:55:19,900 --> 00:55:21,902 Lester felt their bodies converge. 1262 00:55:22,194 --> 00:55:24,196 He imagined their skin overlapped. 1263 00:55:24,488 --> 00:55:25,488 He felt he knew her. 1264 00:55:30,661 --> 00:55:32,181 Although on occasion she could be read 1265 00:55:32,246 --> 00:55:34,706 as clumsy or careless, Ramona did pride herself 1266 00:55:34,998 --> 00:55:37,334 on being rational and un-superstitious. 1267 00:55:37,626 --> 00:55:39,711 But lately she developed odd obsessions. 1268 00:55:40,003 --> 00:55:42,232 If she didn't make it across the street before the walk sign 1269 00:55:42,256 --> 00:55:44,256 started blinking "don't walk," she wouldn't get an. 1270 00:55:44,341 --> 00:55:45,634 A on her last essay. 1271 00:55:45,926 --> 00:55:48,196 If she saw more than eight pigeons on her way to the subway, 1272 00:55:48,220 --> 00:55:49,888 she wouldn't get a raise at work. 1273 00:55:50,180 --> 00:55:52,140 If she finished her lecture in under 42 minutes, 1274 00:55:52,432 --> 00:55:53,432 it'd be a good day. 1275 00:55:53,684 --> 00:55:55,764 If it went over, it meant the subway might be crowded 1276 00:55:55,894 --> 00:55:57,646 or she'd have a fight with Lester. 1277 00:55:57,938 --> 00:55:59,731 All this frustrated Ramona, who generally 1278 00:56:00,023 --> 00:56:01,303 considered herself level-headed. 1279 00:56:01,483 --> 00:56:02,526 - Ah, look at the time. 1280 00:56:02,818 --> 00:56:03,360 Come on. 1281 00:56:03,652 --> 00:56:04,652 Hurry, let's go. 1282 00:56:07,656 --> 00:56:09,408 - It's nice to see you. - You, too. 1283 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 - Oh, this is Irene. 1284 00:56:11,910 --> 00:56:12,910 - Hello. 1285 00:56:13,120 --> 00:56:15,163 I have a jacket like that. 1286 00:56:15,455 --> 00:56:16,456 - Yeah, I know. 1287 00:56:16,748 --> 00:56:18,166 I liked yours, so I bought one. 1288 00:56:26,174 --> 00:56:27,854 Vince, I'm sorry Lucretia couldn't make it. 1289 00:56:28,010 --> 00:56:29,136 - Yeah, so was she. 1290 00:56:30,387 --> 00:56:31,387 Well, next time. 1291 00:56:32,222 --> 00:56:33,932 We're having the good stuff tonight. 1292 00:56:44,693 --> 00:56:48,614 Irene, Vince here has been a big help to me lately. 1293 00:56:53,869 --> 00:56:55,454 - You have been, Vince. 1294 00:56:55,746 --> 00:56:56,747 He talks about... 1295 00:57:00,626 --> 00:57:01,626 You all the time. 1296 00:57:04,087 --> 00:57:06,256 - Been looking forward to this drink all clay. 1297 00:57:06,548 --> 00:57:07,758 Been blocked today. 1298 00:57:08,050 --> 00:57:09,676 All week, actually. 1299 00:57:10,802 --> 00:57:11,802 It's funny. 1300 00:57:11,929 --> 00:57:14,009 I'm starting to think "Post Euphoria" was all I knew. 1301 00:57:32,824 --> 00:57:35,535 ♪ A child arrived just the other day ♪ 1302 00:57:35,827 --> 00:57:37,746 ♪ It came to the world in the usual way ♪ 1303 00:57:38,038 --> 00:57:40,916 Hey, Irene, why don't you tell that story about 1304 00:57:41,208 --> 00:57:43,288 how your family had bad clams and your brother Philip 1305 00:57:43,502 --> 00:57:44,920 threw up all over the restaurant? 1306 00:57:47,214 --> 00:57:48,214 - How can I tell him? 1307 00:57:49,383 --> 00:57:50,425 You just told him. 1308 00:57:51,593 --> 00:57:53,178 That's the story. 1309 00:57:53,470 --> 00:57:55,472 Philip had some bad clams and threw up. 1310 00:58:00,936 --> 00:58:02,521 So, Vince. 1311 00:58:03,605 --> 00:58:08,193 Did Dashiell turn you on to Scotch? 1312 00:58:11,279 --> 00:58:12,279 Too? 1313 00:58:13,573 --> 00:58:14,573 He makes me drink it. 1314 00:58:15,617 --> 00:58:16,617 I hate it. 1315 00:58:18,036 --> 00:58:20,580 I prefer vodka and cranberry. 1316 00:58:29,631 --> 00:58:31,883 I could never go to therapy. 1317 00:58:34,177 --> 00:58:35,762 I don't like to talk about myself. 1318 00:58:38,682 --> 00:58:39,975 - Irene's writing an essay. 1319 00:58:41,309 --> 00:58:42,309 About her stutter. 1320 00:58:43,186 --> 00:58:45,397 Her dis-fluency. 1321 00:58:45,689 --> 00:58:46,898 - My dis-fluency. 1322 00:58:47,190 --> 00:58:51,361 - Among other things, it's about how different people react. 1323 00:58:52,487 --> 00:58:53,822 You're good, Vince. 1324 00:58:54,114 --> 00:58:55,114 You just wait. 1325 00:58:56,700 --> 00:58:58,493 - Other people finish my sentences. 1326 00:59:03,331 --> 00:59:04,331 - It's a nice essay. 1327 00:59:10,881 --> 00:59:13,050 You know, it's funny, you got me thinking about 1328 00:59:13,341 --> 00:59:16,136 all those people I knew in college in those first years out. 1329 00:59:17,095 --> 00:59:18,865 I haven't thought about some of them in some time. 1330 00:59:18,889 --> 00:59:19,431 - I know. 1331 00:59:19,723 --> 00:59:20,763 I'm losing my memory, too. 1332 00:59:20,974 --> 00:59:21,974 I'm convinced of it. 1333 00:59:22,851 --> 00:59:23,851 Irene is great. 1334 00:59:25,687 --> 00:59:27,314 - That girl, Charlotte? 1335 00:59:27,606 --> 00:59:29,024 The one in the book? 1336 00:59:30,067 --> 00:59:32,527 We went out, had such a strange time. 1337 00:59:33,737 --> 00:59:37,032 The feelings you feel are so strong, but... 1338 00:59:37,324 --> 00:59:38,658 I don't know how real they are. 1339 00:59:39,951 --> 00:59:41,671 I mean, who knows if those feelings are real 1340 00:59:41,703 --> 00:59:44,331 when you're that age, just out on your own? 1341 00:59:44,623 --> 00:59:45,832 - Probably not. 1342 00:59:46,124 --> 00:59:50,295 - You know, I am so glad you called me on that line. 1343 00:59:50,587 --> 00:59:52,589 I've never dated a girl I didn't cheat on. 1344 00:59:54,091 --> 00:59:55,717 What a sad existence. 1345 00:59:56,009 --> 00:59:57,260 - Don't worry about it. 1346 00:59:57,552 --> 00:59:58,637 Irene is great. 1347 01:00:01,181 --> 01:00:03,266 - Yeah, but Ramona. 1348 01:00:04,351 --> 01:00:05,351 Ramona. 1349 01:00:09,689 --> 01:00:10,689 Hey, Vince. 1350 01:00:10,857 --> 01:00:12,692 I'm sure Lester's all right. 1351 01:00:14,277 --> 01:00:15,529 Good friends are important. 1352 01:00:16,488 --> 01:00:17,488 Thanks for coming. 1353 01:00:25,038 --> 01:00:26,078 Lester could actually feel 1354 01:00:26,206 --> 01:00:27,833 the world spinning out of control. 1355 01:00:30,502 --> 01:00:32,712 - Intellectually, I have to pee. 1356 01:00:33,672 --> 01:00:34,673 - Well, go, then. 1357 01:00:36,049 --> 01:00:37,342 - I don't actually have to. 1358 01:00:37,634 --> 01:00:38,844 I just feel that I should. 1359 01:00:45,183 --> 01:00:46,183 Hey, Lester. 1360 01:00:47,978 --> 01:00:49,146 Can I tell you something? 1361 01:00:49,437 --> 01:00:50,981 - Hey, Ramona. 1362 01:00:51,273 --> 01:00:52,273 Yes. 1363 01:00:54,109 --> 01:00:55,819 - I'm not sure you're gonna like it. 1364 01:00:58,029 --> 01:01:00,782 - Well, I guess I still wanna hear it. 1365 01:01:01,867 --> 01:01:04,035 - I just had to come by... 1366 01:01:04,327 --> 01:01:05,487 And Ramona related the events 1367 01:01:05,620 --> 01:01:07,372 of that already-controversial earlier night. 1368 01:01:07,664 --> 01:01:08,290 - I'm lying already, man. 1369 01:01:08,582 --> 01:01:10,709 I been outside for a half an hour. 1370 01:01:11,001 --> 01:01:11,543 I'm goin' nuts! 1371 01:01:11,835 --> 01:01:13,545 Stephen had stopped by uninvited. 1372 01:01:13,837 --> 01:01:14,837 He'd been upset. 1373 01:01:15,046 --> 01:01:16,526 His and Ramona's breakup had not been 1374 01:01:16,631 --> 01:01:18,258 what he thought it would be. 1375 01:01:18,550 --> 01:01:20,111 - To stop thinking about you ever since then. 1376 01:01:20,135 --> 01:01:22,762 They talked, small talk for a while, 1377 01:01:23,054 --> 01:01:24,890 and then he made a pass at her. 1378 01:01:25,182 --> 01:01:26,266 At first she responded. 1379 01:01:26,558 --> 01:01:27,559 It felt comfortable. 1380 01:01:27,851 --> 01:01:29,811 It was a kiss she knew well. 1381 01:01:30,103 --> 01:01:31,313 But then she thought again. 1382 01:01:31,605 --> 01:01:32,605 She was seeing Lester. 1383 01:01:34,274 --> 01:01:35,274 - No. - You sure? 1384 01:01:35,317 --> 01:01:36,317 - Yeah. 1385 01:01:38,236 --> 01:01:39,779 Then she kissed him again. 1386 01:01:42,115 --> 01:01:43,115 - I decided... 1387 01:01:44,868 --> 01:01:45,868 It was over. 1388 01:01:47,204 --> 01:01:48,914 I mean, I decided for both of us. 1389 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 I like you now. 1390 01:01:53,960 --> 01:01:54,960 - Yeah? 1391 01:01:58,215 --> 01:02:01,176 - I mean, you have to understand, I didn't plan to see him. 1392 01:02:02,177 --> 01:02:04,054 He just stopped by. 1393 01:02:07,140 --> 01:02:08,409 I mean, we had a relationship before. 1394 01:02:08,433 --> 01:02:09,768 It had nothing to do with you. 1395 01:02:10,060 --> 01:02:11,060 - I understand. 1396 01:02:11,228 --> 01:02:12,228 - No you don't. 1397 01:02:14,397 --> 01:02:15,397 You should. 1398 01:02:17,108 --> 01:02:17,776 - No. 1399 01:02:18,068 --> 01:02:18,610 - You sorta should. 1400 01:02:18,902 --> 01:02:20,987 I mean, I don't know if I would condone it. 1401 01:02:22,072 --> 01:02:23,674 I mean, I don't want it to mean anything. 1402 01:02:23,698 --> 01:02:24,741 It doesn't mean anything. 1403 01:02:26,201 --> 01:02:27,619 - I'm not angry. 1404 01:02:27,911 --> 01:02:30,914 - But I could understand if you were angry, 1405 01:02:31,206 --> 01:02:34,125 from a perfectly normal, paranoid, semi-sick, 1406 01:02:34,417 --> 01:02:36,336 irrationally jealous point of view. 1407 01:02:41,007 --> 01:02:44,511 Ancl I hid it from you as well, which could make it worse. 1408 01:02:44,803 --> 01:02:46,513 - Of course I would have preferred to have 1409 01:02:46,805 --> 01:02:50,767 heard about it earlier, or for it never to have ever 1410 01:02:51,059 --> 01:02:54,104 to have happened, but it's not such a big deal. 1411 01:02:55,522 --> 01:02:56,898 - But you have to understand. 1412 01:02:57,190 --> 01:02:59,030 I didn't know what was gonna happen between us. 1413 01:02:59,067 --> 01:03:00,836 For all I know, we could have been a sure thing. 1414 01:03:00,860 --> 01:03:01,569 It was nothing. 1415 01:03:01,861 --> 01:03:02,404 And we didn't do it. 1416 01:03:02,696 --> 01:03:03,965 Stephen and I didn't do it then. 1417 01:03:03,989 --> 01:03:06,157 I mean, we had done it before, but not that night. 1418 01:03:07,659 --> 01:03:10,078 - Well, I'm glad you didn't do it. 1419 01:03:10,370 --> 01:03:11,788 - And we didn't have any condoms. 1420 01:03:14,916 --> 01:03:17,210 - Well, you could have got them when you... 1421 01:03:19,004 --> 01:03:20,964 When you went out for the milk. 1422 01:03:22,340 --> 01:03:24,759 - But the thing is I didn't go out for milk. 1423 01:03:25,051 --> 01:03:25,593 I had milk. 1424 01:03:25,885 --> 01:03:29,889 I had unplugged the phone, but you have to understand, 1425 01:03:30,181 --> 01:03:32,392 this is from another time. 1426 01:03:33,476 --> 01:03:36,479 I was just clearing up business from before you. 1427 01:03:40,608 --> 01:03:41,608 - Screen. 1428 01:03:43,278 --> 01:03:43,945 Lester... 1429 01:03:44,237 --> 01:03:45,317 - No, listen, I understand. 1430 01:03:45,530 --> 01:03:48,408 Before me, we weren't us yet. 1431 01:03:49,784 --> 01:03:51,202 Lester, this is Vince. 1432 01:03:51,494 --> 01:03:53,997 I'm just wondering if there's anything 1433 01:03:54,289 --> 01:03:57,042 you want to tell me... 1434 01:03:57,334 --> 01:03:59,085 Just checking in. 1435 01:03:59,377 --> 01:04:01,004 Okay, just call me. 1436 01:04:01,296 --> 01:04:02,422 Hello to Ramona. 1437 01:04:02,714 --> 01:04:03,381 Lucretia says hi. 1438 01:04:03,673 --> 01:04:06,343 - Hey, maybe it's something you can talk about in therapy. 1439 01:04:09,637 --> 01:04:10,637 - Yeah. 1440 01:04:12,682 --> 01:04:14,434 Ramona felt good about confessing. 1441 01:04:14,726 --> 01:04:15,911 The only thing she didn't mention 1442 01:04:15,935 --> 01:04:17,645 was that a few days after he'd stopped by, 1443 01:04:17,937 --> 01:04:19,898 Stephen showed up again at the museum. 1444 01:04:20,190 --> 01:04:22,150 Ramona, falling further prey to superstition, 1445 01:04:22,442 --> 01:04:24,402 the rules her own, found herself trying to make it 1446 01:04:24,527 --> 01:04:26,529 from gallery room seven to gallery room nine 1447 01:04:26,821 --> 01:04:27,989 in under 25 seconds. 1448 01:04:28,281 --> 01:04:30,909 If she made it, she'd get her phD before she was 33. 1449 01:04:31,201 --> 01:04:33,495 If she didn't, she wouldn't finish until close to 40. 1450 01:04:33,787 --> 01:04:35,872 The catch was she couldn't run and she couldn't 1451 01:04:36,164 --> 01:04:37,164 step on the black lines. 1452 01:04:37,415 --> 01:04:37,957 - Whoa! 1453 01:04:38,249 --> 01:04:39,249 - Yikes! - Whoa. 1454 01:04:40,210 --> 01:04:41,378 - Jesus, Stephen! 1455 01:04:41,669 --> 01:04:42,712 - Yeah. 1456 01:04:43,004 --> 01:04:44,589 I forgot you work here. 1457 01:04:44,881 --> 01:04:46,108 And they raced through the pleasantries 1458 01:04:46,132 --> 01:04:48,843 while Ramona caught her breath, and then Stephen asked... 1459 01:04:50,011 --> 01:04:51,371 - What do you think of the goatee? 1460 01:04:55,600 --> 01:04:56,893 Yeah. 1461 01:04:57,185 --> 01:04:58,395 I feel stupid with it. 1462 01:04:58,686 --> 01:05:00,647 Lois suggested I do it, and I'm convinced now 1463 01:05:00,939 --> 01:05:02,625 that she was just trying to make me unattractive 1464 01:05:02,649 --> 01:05:04,649 to the rest of the world so I wouldn't go anywhere. 1465 01:05:07,404 --> 01:05:08,822 But Stephen didn't give up. 1466 01:05:09,114 --> 01:05:10,714 The next day he met Ramona again at work 1467 01:05:10,949 --> 01:05:12,492 and offered to walk her home. 1468 01:05:12,784 --> 01:05:13,784 Then he made his move. 1469 01:05:13,827 --> 01:05:14,411 - Hey, hey. 1470 01:05:14,702 --> 01:05:15,412 But Ramona was committed 1471 01:05:15,703 --> 01:05:17,872 to seeing things through with Lester. 1472 01:05:18,164 --> 01:05:19,164 - We broke up. 1473 01:05:21,000 --> 01:05:22,669 I'm happy about that. 1474 01:05:32,387 --> 01:05:33,596 Meanwhile, Vince and Lucretia 1475 01:05:33,888 --> 01:05:35,473 were having the time of their lives. 1476 01:05:35,765 --> 01:05:39,686 Dancing, fancy restaurants, and presents twice a week. 1477 01:05:39,978 --> 01:05:41,229 And no lint. 1478 01:05:41,521 --> 01:05:43,815 Lucretia was deeply in love, and Vince felt 1479 01:05:44,107 --> 01:05:45,191 he was becoming an adult. 1480 01:05:51,364 --> 01:05:53,450 - Lucretia did the cutest thing the other day. 1481 01:05:57,078 --> 01:05:59,289 God, I wish I could remember what it was. 1482 01:05:59,581 --> 01:06:01,559 - I mentioned how you have trouble finishing things, 1483 01:06:01,583 --> 01:06:03,310 - and they said... - What are you talking about? 1484 01:06:03,334 --> 01:06:04,374 I don't have that problem. 1485 01:06:06,045 --> 01:06:08,173 - Well, I guess that's my problem. 1486 01:06:08,465 --> 01:06:10,049 You're telling your problems, too? 1487 01:06:11,050 --> 01:06:13,344 - Yeah, maybe I sneak one in every now and then. 1488 01:06:13,636 --> 01:06:14,179 I dunno. 1489 01:06:14,471 --> 01:06:16,264 I've combined both our lives at this point, 1490 01:06:16,556 --> 01:06:18,036 but I doubt it affects the diagnosis. 1491 01:06:18,308 --> 01:06:20,560 - Oh, well, be careful. 1492 01:06:20,852 --> 01:06:22,371 You know, you mutate information like that, 1493 01:06:22,395 --> 01:06:23,497 we'll both turn into idiots. 1494 01:06:23,521 --> 01:06:25,523 - Hey, I could use a little help too, you know. 1495 01:06:27,901 --> 01:06:29,068 - I've been thinking. 1496 01:06:29,360 --> 01:06:30,713 One of us has to break this to Milly. 1497 01:06:30,737 --> 01:06:32,423 We gotta stop with the same orders every time. 1498 01:06:32,447 --> 01:06:33,740 If I eat another cheeseburger... 1499 01:06:34,032 --> 01:06:35,301 How about another hit, sweetheart? 1500 01:06:35,325 --> 01:06:36,826 - Yes, thank you, Milly. 1501 01:06:37,118 --> 01:06:38,536 Coffee's good today. 1502 01:06:38,828 --> 01:06:39,370 What about you, darling? 1503 01:06:39,662 --> 01:06:40,662 - No, I'm fine, thanks. 1504 01:06:41,789 --> 01:06:42,789 - What is this? 1505 01:06:42,832 --> 01:06:46,419 - I just feel it's time to stop, change our orders, 1506 01:06:46,711 --> 01:06:48,254 even our diner. 1507 01:06:48,546 --> 01:06:49,546 At least our booth. 1508 01:06:49,714 --> 01:06:51,066 What the hell are you talking about? 1509 01:06:51,090 --> 01:06:52,735 - It just isn't making me feel good anymore, 1510 01:06:52,759 --> 01:06:54,385 the same thing, drinking coffee. 1511 01:06:54,677 --> 01:06:56,304 I always feel bad, worried. 1512 01:06:56,596 --> 01:06:57,222 If I'm not shaking, it's like I'm about 1513 01:06:57,514 --> 01:06:58,954 to have a heart attack all the time. 1514 01:06:59,182 --> 01:07:00,242 - You don't like that feeling? 1515 01:07:00,266 --> 01:07:01,386 - I'm getting this from you. 1516 01:07:01,518 --> 01:07:03,061 This is your advice to me. 1517 01:07:03,353 --> 01:07:05,146 I mean, recently, Lucretia... 1518 01:07:06,189 --> 01:07:07,509 We talk about the issues at hand. 1519 01:07:07,732 --> 01:07:10,777 We don't avoid things, but we attack them head on. 1520 01:07:11,069 --> 01:07:12,403 That's great. 1521 01:07:12,695 --> 01:07:13,695 -And sex... 1522 01:07:14,739 --> 01:07:15,990 on baby. 1523 01:07:16,282 --> 01:07:18,159 Well, sex is the best it's ever been. 1524 01:07:26,751 --> 01:07:30,046 I just feel all this should bleed over into my eating life. 1525 01:07:30,338 --> 01:07:32,632 I just find it very helpful, ki... 1526 01:07:32,924 --> 01:07:33,924 Lester. 1527 01:07:33,967 --> 01:07:35,510 I mean, it's great. 1528 01:07:35,802 --> 01:07:38,054 I thought I was stuck with this Vince, but I'm not. 1529 01:07:38,346 --> 01:07:39,556 And I'm liking the new Vince. 1530 01:07:41,182 --> 01:07:42,976 That's a new thing for the new Vince. 1531 01:07:45,520 --> 01:07:46,997 - Well, don't marry Lucretia if you don't wanna 1532 01:07:47,021 --> 01:07:48,314 have bald kids. 1533 01:07:50,858 --> 01:07:51,858 - What? 1534 01:07:53,820 --> 01:07:55,047 - What happened in therapy today? 1535 01:07:55,071 --> 01:07:57,991 You know, I was saying in therapy 1536 01:07:58,283 --> 01:08:03,079 that I didn't really have sex that much in college. 1537 01:08:04,455 --> 01:08:05,455 - Me neither. 1538 01:08:06,749 --> 01:08:07,749 - Really? 1539 01:08:08,668 --> 01:08:10,420 You didn't just play around? 1540 01:08:10,712 --> 01:08:14,549 You know, just curious, just learnin' about sex? 1541 01:08:14,841 --> 01:08:15,841 No. 1542 01:08:17,552 --> 01:08:18,761 - Just playing around? 1543 01:08:19,887 --> 01:08:23,683 Attractive students, attractive teachers? 1544 01:08:25,018 --> 01:08:26,018 - Nope. 1545 01:08:28,146 --> 01:08:32,859 In college, it was just Donald, Sandro, 1546 01:08:33,776 --> 01:08:36,904 Max and Arlo, and... 1547 01:08:37,196 --> 01:08:38,196 Jeff. 1548 01:08:38,865 --> 01:08:43,578 And then after college, Art, Dashiell, Mikey. 1549 01:08:45,038 --> 01:08:46,038 Rick. 1550 01:08:47,081 --> 01:08:48,207 You know. 1551 01:08:48,499 --> 01:08:49,499 - Whoa. 1552 01:08:49,542 --> 01:08:51,044 Whoa, wait a second. 1553 01:08:51,336 --> 01:08:52,378 Who's Mikey? 1554 01:08:52,670 --> 01:08:53,670 Some 12 year old? 1555 01:08:54,839 --> 01:08:56,591 - No, just some guy. 1556 01:08:57,592 --> 01:09:00,011 I've mentioned him to you, I'm sure. 1557 01:09:00,303 --> 01:09:00,887 - No. 1558 01:09:01,179 --> 01:09:02,347 We went through our lovers. 1559 01:09:03,473 --> 01:09:04,515 You never had a Mikey. 1560 01:09:07,852 --> 01:09:08,852 - Well, I forgot. 1561 01:09:10,647 --> 01:09:12,357 Or I left it out accidentally. 1562 01:09:13,483 --> 01:09:14,483 Maybe we didn't do it. 1563 01:09:14,567 --> 01:09:15,234 I don't remember. 1564 01:09:15,526 --> 01:09:17,278 Maybe we just did, like, you know... 1565 01:09:17,570 --> 01:09:18,946 Other stuff, everything but. 1566 01:09:19,906 --> 01:09:20,906 - Mikey. 1567 01:09:23,660 --> 01:09:24,327 Hi, it's Ramona... 1568 01:09:24,619 --> 01:09:25,659 - It didn't mean anything. 1569 01:09:27,622 --> 01:09:28,706 Good, a hang up. 1570 01:09:28,998 --> 01:09:31,167 - Well, are there any more? 1571 01:09:32,710 --> 01:09:33,378 - Don't worry. 1572 01:09:33,670 --> 01:09:35,150 I didn't sleep with a million people. 1573 01:09:36,631 --> 01:09:39,342 - Well, that's a huge relief. 1574 01:09:41,511 --> 01:09:42,929 We fooled around pretty quick. 1575 01:09:44,097 --> 01:09:46,349 We slept together on the first date. 1576 01:09:46,641 --> 01:09:47,725 - Uh-huh. 1577 01:09:48,017 --> 01:09:49,560 - You were awful trusting. 1578 01:09:49,852 --> 01:09:52,480 For all you knew, I could have been some maniac. 1579 01:09:52,772 --> 01:09:53,772 - We used a condom. 1580 01:09:54,857 --> 01:09:56,025 - That's not what I mean. 1581 01:09:57,402 --> 01:09:58,945 You could have waited. 1582 01:09:59,237 --> 01:10:00,446 You could have let me wait. 1583 01:10:01,489 --> 01:10:02,573 - What? 1584 01:10:02,865 --> 01:10:05,284 Why were you so quick to make love to me? 1585 01:10:06,327 --> 01:10:06,994 - I liked you. 1586 01:10:07,286 --> 01:10:10,415 - So you hop in the sack with everyone you like? 1587 01:10:10,707 --> 01:10:11,707 - No. 1588 01:10:13,084 --> 01:10:14,084 What? 1589 01:10:15,461 --> 01:10:17,714 Are you using my behavior with you against me? 1590 01:10:18,005 --> 01:10:19,024 I'm just saying that I think you moved 1591 01:10:19,048 --> 01:10:20,048 a little fast with me. 1592 01:10:22,593 --> 01:10:24,053 - I don't believe you. 1593 01:10:24,345 --> 01:10:25,345 - I'm just saying. 1594 01:10:27,223 --> 01:10:28,933 - Are you jealous of yourself? 1595 01:10:31,102 --> 01:10:32,186 - I'm just saying. 1596 01:10:48,035 --> 01:10:49,035 I'm sorry. 1597 01:10:55,877 --> 01:10:56,878 I'm so sorry. 1598 01:11:08,848 --> 01:11:09,992 Lester must have been setting 1599 01:11:10,016 --> 01:11:11,934 some kind of personal record, taking weeks 1600 01:11:12,226 --> 01:11:14,353 to read a 45-page short story. 1601 01:11:14,645 --> 01:11:16,039 Tonight, however, he came to the end 1602 01:11:16,063 --> 01:11:17,783 of not only the story, but the relationship. 1603 01:11:18,065 --> 01:11:19,442 Dashiell depicted. 1604 01:11:19,734 --> 01:11:21,360 In the last paragraph, Dashiell quoted 1605 01:11:21,652 --> 01:11:24,822 from Gustave Flaubert's "The Sentimental Education." 1606 01:11:25,114 --> 01:11:26,674 "|n every parting, there comes a moment 1607 01:11:26,949 --> 01:11:28,826 when the beloved is already gone from us." 1608 01:11:32,955 --> 01:11:33,955 - Don't... 1609 01:11:34,916 --> 01:11:35,916 Be gentle. 1610 01:11:38,878 --> 01:11:42,215 - And you were saying, Leo? 1611 01:11:43,674 --> 01:11:47,011 - Yeah, so, initially, she lied and said 1612 01:11:47,303 --> 01:11:49,847 the guy wasn't there, but it turns out 1613 01:11:50,139 --> 01:11:54,227 that she'd invited her ex-boyfriend over behind my back. 1614 01:11:55,186 --> 01:11:58,439 And therein is the lie, that... 1615 01:11:59,565 --> 01:12:03,986 It sets a tone for the entire relationship. 1616 01:12:04,278 --> 01:12:08,699 You're always, now, you're always playing catch-up. 1617 01:12:08,991 --> 01:12:10,493 A week earlier, Lester had asked 1618 01:12:10,785 --> 01:12:11,785 Vince for a favor. 1619 01:12:11,994 --> 01:12:13,996 - Because I have to leave the analysis, 1620 01:12:14,288 --> 01:12:16,999 and now you can come in and just change over to my problems. 1621 01:12:17,291 --> 01:12:19,335 I mean, to Vince's problems. 1622 01:12:19,627 --> 01:12:20,627 To your problems. 1623 01:12:20,795 --> 01:12:21,795 - Become myself. 1624 01:12:21,838 --> 01:12:22,380 - Right. 1625 01:12:22,672 --> 01:12:23,214 Right. 1626 01:12:23,506 --> 01:12:26,008 See, that way, I can get out, and you can still benefit. 1627 01:12:26,300 --> 01:12:28,010 So you come in, help me out a little bit, 1628 01:12:28,302 --> 01:12:31,514 and then slowly change over to your real life. 1629 01:12:31,806 --> 01:12:33,599 I mean, you'll have to use different names 1630 01:12:33,891 --> 01:12:35,893 and make up some stuff, but it'll work. 1631 01:12:36,185 --> 01:12:38,229 I mean, really, there are just a few problems 1632 01:12:38,521 --> 01:12:39,146 out there anyway. 1633 01:12:39,438 --> 01:12:40,624 You're bound to have most of them. 1634 01:12:40,648 --> 01:12:42,191 We must share a lot of them. 1635 01:12:42,483 --> 01:12:43,483 Come on, whaddaya say? 1636 01:12:45,319 --> 01:12:46,319 Be me? 1637 01:12:49,824 --> 01:12:51,617 -And then she lied. 1638 01:12:51,909 --> 01:12:53,549 I mean, it was early in our relationship. 1639 01:12:53,578 --> 01:12:56,122 She says we weren't us then, but I dunno, 1640 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 to me it suggests a lack of commitment up front. 1641 01:13:01,168 --> 01:13:03,212 And that is the starting point. 1642 01:13:03,504 --> 01:13:06,340 That is the springboard into the relationship. 1643 01:13:06,632 --> 01:13:10,261 I care less now, and when she comes round 1644 01:13:10,553 --> 01:13:12,013 wondering about why I... 1645 01:13:12,305 --> 01:13:13,973 And so, as agreed upon, 1646 01:13:14,265 --> 01:13:17,727 Vince became Lester, named Leo, while Lester remained Vince. 1647 01:13:18,019 --> 01:13:20,229 But why Vince spoke with an English accent, 1648 01:13:20,521 --> 01:13:22,064 Lester couldn't even begin to imagine. 1649 01:13:22,356 --> 01:13:26,569 -And I feel also, now if I say to her, "do you smell that?" 1650 01:13:26,861 --> 01:13:28,195 And, "oh yeah, I smell it." 1651 01:13:28,487 --> 01:13:29,030 Does she? 1652 01:13:29,322 --> 01:13:29,864 I don't know. 1653 01:13:30,156 --> 01:13:30,865 Because you lied before. 1654 01:13:31,157 --> 01:13:32,384 Maybe you don't smell this now. 1655 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 Maybe... 1656 01:13:35,870 --> 01:13:37,121 - Leo? - Yeah. 1657 01:13:37,413 --> 01:13:39,749 - Do you think she still cares about the boyfriend? 1658 01:13:41,834 --> 01:13:44,879 - Do I think she cares? 1659 01:13:46,088 --> 01:13:47,088 Do |? 1660 01:13:47,965 --> 01:13:49,926 I don't know. 1661 01:13:50,217 --> 01:13:51,217 What do you think? 1662 01:13:51,928 --> 01:13:53,554 - How do I know? 1663 01:13:53,846 --> 01:13:54,931 I don't know her. 1664 01:13:57,058 --> 01:13:58,976 - Well, I guess in my deepest, darkest thoughts, 1665 01:13:59,268 --> 01:14:01,938 she does, maybe. 1666 01:14:04,565 --> 01:14:06,984 - You mentioned you'd been jealous in the past, Leo. 1667 01:14:07,276 --> 01:14:08,569 Why don't you talk about that? 1668 01:14:11,781 --> 01:14:13,282 - This has been a pattern. 1669 01:14:14,742 --> 01:14:16,422 When I was 15, I caught my first girlfriend 1670 01:14:16,619 --> 01:14:17,899 making out with a club promoter. 1671 01:14:25,044 --> 01:14:27,713 Ancl later on in college, I dated this girl, 1672 01:14:28,005 --> 01:14:30,216 and I became quite obsessed with the notion 1673 01:14:30,508 --> 01:14:33,719 of her ex-boyfriend, then the reality of her ex-boyfriend. 1674 01:14:34,762 --> 01:14:38,516 I trailed him around like a detective trailing a subject. 1675 01:14:39,684 --> 01:14:41,364 I can't believe you went out with this guy. 1676 01:14:41,435 --> 01:14:43,163 You know what kind of reflection that is on me? 1677 01:14:43,187 --> 01:14:47,984 And she ended up dumping me because I wasn't around much. 1678 01:14:48,317 --> 01:14:50,653 Of course, I was always with her ex-boyfriend. 1679 01:14:50,945 --> 01:14:53,322 It's a self-fulfilling prophecy, I guess. 1680 01:14:53,614 --> 01:14:55,157 I mean, I regret nothing. 1681 01:14:55,449 --> 01:14:59,203 It just seems I always get to this point in relationships 1682 01:14:59,495 --> 01:15:03,499 where my jealousy keeps them from moving on 1683 01:15:03,791 --> 01:15:05,251 past a certain point. 1684 01:15:06,669 --> 01:15:08,212 I'm getting older. 1685 01:15:08,504 --> 01:15:09,046 I'd like to- 1686 01:15:09,338 --> 01:15:10,482 - Seems perfectly normal to me. 1687 01:15:10,506 --> 01:15:12,425 Your girlfriend now... 1688 01:15:12,717 --> 01:15:13,717 - Lisa. 1689 01:15:14,593 --> 01:15:15,720 Lisa Popadimitrio. 1690 01:15:17,430 --> 01:15:19,348 - Lisa was probably insecure about your feelings 1691 01:15:19,640 --> 01:15:21,934 at such a premature time in your relationship. 1692 01:15:22,226 --> 01:15:25,604 It protects her, keeps her from getting too involved. 1693 01:15:25,896 --> 01:15:27,207 She hasn't seen this guy since the night 1694 01:15:27,231 --> 01:15:28,858 you ran over to her house, has she? 1695 01:15:30,443 --> 01:15:31,527 - I don't know. 1696 01:15:33,154 --> 01:15:34,154 What do you think? 1697 01:15:35,281 --> 01:15:36,615 - No. 1698 01:15:36,907 --> 01:15:37,907 I doubt it. 1699 01:15:40,036 --> 01:15:40,703 - Yeah. 1700 01:15:40,995 --> 01:15:41,537 Yeah, me, too. 1701 01:15:41,829 --> 01:15:42,848 - Well, so don't worry, then. 1702 01:15:42,872 --> 01:15:44,290 You're a jealous guy. 1703 01:15:44,582 --> 01:15:45,124 We all get that way. 1704 01:15:45,416 --> 01:15:47,626 You're just expressing it more deeply. 1705 01:15:47,918 --> 01:15:48,961 - Yes. 1706 01:15:49,253 --> 01:15:50,253 ' Yes? 1707 01:15:52,298 --> 01:15:53,298 - Yes. 1708 01:15:54,425 --> 01:15:55,425 - That's great. 1709 01:15:55,468 --> 01:15:57,261 - And how are things with Lester, Vince? 1710 01:15:59,180 --> 01:16:00,180 - Good. 1711 01:16:02,016 --> 01:16:04,935 Is he still pushing you away from the marriage? 1712 01:16:05,227 --> 01:16:06,227 No, no, no. 1713 01:16:06,353 --> 01:16:07,521 He's better about that. 1714 01:16:08,606 --> 01:16:09,315 Have you felt more aware 1715 01:16:09,607 --> 01:16:11,650 of his ulterior motives? 1716 01:16:14,612 --> 01:16:16,214 - So all this time, they've been telling me 1717 01:16:16,238 --> 01:16:17,238 not to hang out with you. 1718 01:16:17,281 --> 01:16:19,009 - No, they've been telling me not to hang out with me. 1719 01:16:19,033 --> 01:16:19,700 - You hid that from me. 1720 01:16:19,992 --> 01:16:21,136 That's a valuable part of my therapy, 1721 01:16:21,160 --> 01:16:21,827 and you hid it from me. 1722 01:16:22,119 --> 01:16:22,745 Now I don't know what to do. 1723 01:16:23,037 --> 01:16:24,371 I'm probably half a diagnosis. 1724 01:16:24,663 --> 01:16:25,247 I'm half a man! 1725 01:16:25,539 --> 01:16:26,767 - But you and Lucretia are getting along so well. 1726 01:16:26,791 --> 01:16:27,911 - It's probably an illusion. 1727 01:16:28,167 --> 01:16:29,167 We're living a lie. 1728 01:16:29,210 --> 01:16:30,294 - Don't be so dramatic. 1729 01:16:30,586 --> 01:16:31,980 - You can't mess with these things. 1730 01:16:32,004 --> 01:16:33,422 It's like a chromosomal makeup. 1731 01:16:33,714 --> 01:16:35,354 And you were hurtful and mean in therapy. 1732 01:16:35,508 --> 01:16:36,050 - I was... 1733 01:16:36,342 --> 01:16:37,902 And why in god's name were you speaking 1734 01:16:38,094 --> 01:16:39,762 with a British accent? 1735 01:16:40,054 --> 01:16:41,239 - I don't know, he feels British to me. 1736 01:16:41,263 --> 01:16:42,263 Leo feels British. 1737 01:16:42,515 --> 01:16:43,099 - Leo feels... 1738 01:16:43,390 --> 01:16:44,642 Leo's supposed to be me. 1739 01:16:44,934 --> 01:16:46,745 - Look, it's a choice I made, and I stick by it. 1740 01:16:46,769 --> 01:16:48,288 If you're unhappy with it, I'll try something else 1741 01:16:48,312 --> 01:16:49,312 next session. 1742 01:16:49,355 --> 01:16:51,857 - You can't very well change it now, can you? 1743 01:16:52,149 --> 01:16:53,776 - No, I suppose that would be confusing. 1744 01:16:54,068 --> 01:16:54,610 All right, that's it. 1745 01:16:54,902 --> 01:16:55,444 It's over. 1746 01:16:55,736 --> 01:16:56,278 Therapy's over. 1747 01:16:56,570 --> 01:16:57,810 We're terminating our analysis. 1748 01:16:59,365 --> 01:17:00,491 Where are you going? 1749 01:17:00,783 --> 01:17:03,494 - The new Vince doesn't feel like being with you suddenly. 1750 01:17:07,331 --> 01:17:08,611 The next session, Ramona thought 1751 01:17:08,707 --> 01:17:10,876 she'd surprise Lester after therapy. 1752 01:17:11,168 --> 01:17:13,963 In her haste, she actually recalled the address incorrectly, 1753 01:17:14,255 --> 01:17:16,340 and re-inverted the digits four and six 1754 01:17:16,632 --> 01:17:19,135 and went to 264 West 4th Street, 1755 01:17:19,426 --> 01:17:21,095 which, in fact, was the right address. 1756 01:17:25,558 --> 01:17:27,393 Confused and suspicious, that evening, 1757 01:17:27,685 --> 01:17:29,045 Ramona and Lucretia took in a show 1758 01:17:29,228 --> 01:17:31,939 of the black and white "The Man Who Shot Liberty Valance." 1759 01:17:37,528 --> 01:17:39,905 And then they waited for their boyfriends. 1760 01:17:40,197 --> 01:17:42,077 But until they had further proof of what exactly 1761 01:17:42,199 --> 01:17:45,035 was going on, they swore each other to secrecy. 1762 01:17:51,292 --> 01:17:52,292 - Lester? 1763 01:17:53,002 --> 01:17:54,002 - Yeah? 1764 01:17:55,546 --> 01:17:58,424 - "The Man Who Shot Liberty Valance" is in black and white. 1765 01:18:00,801 --> 01:18:01,801 - Yeah? 1766 01:18:02,678 --> 01:18:04,430 - You said it was in glorious color. 1767 01:18:06,724 --> 01:18:07,724 - Yeah. 1768 01:18:08,434 --> 01:18:09,434 - Remember that? 1769 01:18:10,519 --> 01:18:11,519 - Yeah. 1770 01:18:12,813 --> 01:18:14,773 So what's your point? 1771 01:18:17,318 --> 01:18:18,611 -Are you having an affair? 1772 01:18:20,404 --> 01:18:21,572 - What? 1773 01:18:21,864 --> 01:18:23,115 What are you talking about? 1774 01:18:23,407 --> 01:18:24,407 - Yes or no. 1775 01:18:24,533 --> 01:18:25,576 - No, of course not. 1776 01:18:25,868 --> 01:18:26,868 - Well, I don't know. 1777 01:18:26,994 --> 01:18:28,245 You're preoccupied. 1778 01:18:29,663 --> 01:18:33,375 The movie's in color, we don't see as much of one another. 1779 01:18:33,667 --> 01:18:35,427 We haven't made love in over a week, I think. 1780 01:18:35,544 --> 01:18:37,963 - I'm absolutely not having an affair. 1781 01:18:41,592 --> 01:18:42,592 Are you? 1782 01:18:45,221 --> 01:18:46,221 - No. 1783 01:18:56,190 --> 01:18:59,443 - And I finally got the nerve to get 1784 01:18:59,735 --> 01:19:02,279 the cabaret act up and going. 1785 01:19:02,571 --> 01:19:04,031 I think it will be well received. 1786 01:19:06,408 --> 01:19:10,079 - Vince, anything you'd like to talk about? 1787 01:19:10,371 --> 01:19:10,913 - No. 1788 01:19:11,205 --> 01:19:12,205 I'm good today. 1789 01:19:12,414 --> 01:19:14,458 Lucretia and I had a big talk. 1790 01:19:14,750 --> 01:19:15,750 I feel fine. 1791 01:19:17,336 --> 01:19:19,129 - Feel free to pipe in at any time. 1792 01:19:20,339 --> 01:19:21,339 Leo? 1793 01:19:22,508 --> 01:19:24,593 - No, I'm fine. 1794 01:19:24,885 --> 01:19:25,885 Thanks. 1795 01:19:28,180 --> 01:19:29,180 - Dashiell? 1796 01:19:30,432 --> 01:19:33,310 - Four days ago, I had to make some calls. 1797 01:19:34,812 --> 01:19:35,479 Business. 1798 01:19:35,771 --> 01:19:38,732 My agent, my editor, a producer 1799 01:19:39,024 --> 01:19:40,526 who wants to option "The Sensualist." 1800 01:19:40,818 --> 01:19:43,862 Suddenly, I found myself looking up 1801 01:19:44,154 --> 01:19:46,282 a name in the phone book. 1802 01:19:46,573 --> 01:19:48,951 Ramona Ray, my ex. 1803 01:19:49,243 --> 01:19:50,243 She was listed. 1804 01:19:51,996 --> 01:19:54,873 I let the phone ring once, twice, my finger 1805 01:19:55,165 --> 01:19:56,875 on the hang-up button, praying, of course, 1806 01:19:57,167 --> 01:19:58,877 she doesn't have that caller ID. 1807 01:19:59,169 --> 01:20:00,249 And then I hear this voice. 1808 01:20:00,296 --> 01:20:01,296 "Hello?" 1809 01:20:02,298 --> 01:20:03,757 I listened, I just sat there. 1810 01:20:04,049 --> 01:20:05,843 "Hello," she repeated. 1811 01:20:06,927 --> 01:20:07,927 "Hello?" 1812 01:20:09,054 --> 01:20:10,054 I finally hung up. 1813 01:20:10,889 --> 01:20:13,684 It was childish, I know, but... 1814 01:20:13,976 --> 01:20:17,396 A lot of what we talked about raced through my head. 1815 01:20:17,688 --> 01:20:19,356 Things I've been trying to write, 1816 01:20:19,648 --> 01:20:21,692 friendships I've formed recently. 1817 01:20:23,027 --> 01:20:24,027 Vince. 1818 01:20:24,903 --> 01:20:25,903 Leo. 1819 01:20:27,239 --> 01:20:31,368 I think that we have all been getting better together, 1820 01:20:31,660 --> 01:20:33,746 figuring out our relationships. 1821 01:20:34,038 --> 01:20:36,040 Ancl I don't generally believe in luck or fate, 1822 01:20:36,332 --> 01:20:39,293 but one day after therapy, when I came out of the building, 1823 01:20:39,585 --> 01:20:41,253 and there was Ramona. 1824 01:20:41,545 --> 01:20:43,189 She was with a friend, who I guess I'd met 1825 01:20:43,213 --> 01:20:44,733 a few years ago when we were together. 1826 01:20:44,882 --> 01:20:47,176 I was in shock because I'd been thinking so much of her 1827 01:20:47,468 --> 01:20:50,012 lately, and she suddenly materialized in front of me. 1828 01:20:50,304 --> 01:20:53,682 She came towards me and I asked her to take a walk with me. 1829 01:20:53,974 --> 01:20:54,558 We talked. 1830 01:20:54,850 --> 01:20:57,102 We talked for a while, we had coffee. 1831 01:20:57,394 --> 01:21:01,231 It was a little awkward, yes, but it was so good to see her. 1832 01:21:01,523 --> 01:21:04,234 She's got this great job at the Brooklyn Museum. 1833 01:21:04,526 --> 01:21:05,646 So she was in great spirits. 1834 01:21:05,819 --> 01:21:08,238 She had a whole other art degree when I knew her. 1835 01:21:08,530 --> 01:21:09,698 Now she has, like, four. 1836 01:21:09,990 --> 01:21:13,660 And her accent, her adorable Brooklyn accent 1837 01:21:13,952 --> 01:21:15,347 that she'd been trying to lose has turned into 1838 01:21:15,371 --> 01:21:18,540 something so elegant, so un-Brooklyn. 1839 01:21:18,832 --> 01:21:20,352 We talked about her wanting to get out. 1840 01:21:20,376 --> 01:21:21,561 She wants to move to Manhattan. 1841 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 About the film she wants to make about Brooklyn. 1842 01:21:24,004 --> 01:21:26,006 It was great to focus only on her. 1843 01:21:26,298 --> 01:21:28,467 It was all about me years before. 1844 01:21:30,719 --> 01:21:31,762 I don't know. 1845 01:21:33,430 --> 01:21:35,140 I loved flirting with her again. 1846 01:21:36,892 --> 01:21:41,563 Our relationship had turned so sour, and to wonder again, 1847 01:21:41,855 --> 01:21:44,858 to imagine her naked. 1848 01:21:46,360 --> 01:21:49,363 To re-fall in love was such an experience, 1849 01:21:49,655 --> 01:21:51,657 better than if we'd never met. 1850 01:21:51,949 --> 01:21:54,910 For the first time, I understood why people would remarry. 1851 01:21:55,202 --> 01:21:57,871 -And did she seem to feel the same way for you? 1852 01:21:58,914 --> 01:21:59,914 - I don't know. 1853 01:22:00,124 --> 01:22:00,666 I don't know. 1854 01:22:00,958 --> 01:22:04,545 She liked talking to me, and afterwards when we made love, 1855 01:22:04,837 --> 01:22:07,005 I knew she wanted to make love to me. 1856 01:22:07,297 --> 01:22:08,297 That much I do know. 1857 01:22:10,092 --> 01:22:12,845 - What a great New York story. 1858 01:22:13,137 --> 01:22:14,888 - It's like a goddamn fantasy. 1859 01:22:16,682 --> 01:22:18,267 I'm gonna do something. 1860 01:22:26,358 --> 01:22:27,776 Where's he going? 1861 01:22:28,068 --> 01:22:29,194 - Dashiell. 1862 01:22:29,486 --> 01:22:31,238 You mentioned another girl with Ramona. 1863 01:22:31,530 --> 01:22:32,530 Yes. 1864 01:22:35,117 --> 01:22:36,243 - That's great. 1865 01:22:36,535 --> 01:22:37,619 Fine. 1866 01:22:37,911 --> 01:22:38,911 Just checking. 1867 01:22:46,587 --> 01:22:48,422 - Who are you waiting for? 1868 01:22:48,714 --> 01:22:49,714 - You lied to me. 1869 01:22:51,049 --> 01:22:52,049 - You slept with him. 1870 01:22:53,594 --> 01:22:54,303 - Yes. 1871 01:22:54,595 --> 01:22:56,889 - Okay, I'm just glad your stories are straight. 1872 01:22:57,181 --> 01:22:58,661 - Vince. - Isn't that what you wanted? 1873 01:22:58,724 --> 01:23:00,350 - Vince! - Yeah, yeah. 1874 01:23:00,642 --> 01:23:01,661 - Vince, what are you doing? 1875 01:23:01,685 --> 01:23:03,228 - I'm in therapy. - What? 1876 01:23:03,520 --> 01:23:04,520 Why are you British? 1877 01:23:04,646 --> 01:23:05,272 - Ramona. 1878 01:23:05,564 --> 01:23:06,940 Vince, I need to talk to you. 1879 01:23:07,232 --> 01:23:09,359 And why is he calling Lester Vince? 1880 01:23:10,611 --> 01:23:11,754 - Because that's the name Lester goes by 1881 01:23:11,778 --> 01:23:12,321 in our group therapy. 1882 01:23:12,613 --> 01:23:13,840 - Hey, Lester, you lied to me about 1883 01:23:13,864 --> 01:23:15,699 almost everything that exists between us. 1884 01:23:16,742 --> 01:23:18,035 - Yeah. - You made this happen. 1885 01:23:18,327 --> 01:23:20,787 - Ramona. - Vince, you know Ramona? 1886 01:23:21,079 --> 01:23:23,916 - I think we all have our different ways of ruining things. 1887 01:23:24,208 --> 01:23:25,209 - Lester. 1888 01:23:25,501 --> 01:23:26,043 ' Yes? 1889 01:23:26,335 --> 01:23:26,919 - I can't believe you, Vince. 1890 01:23:27,211 --> 01:23:29,463 - Ramona, you know Lester. 1891 01:23:29,755 --> 01:23:33,133 - I just wish you could be as jealous of me as I am of you. 1892 01:23:33,425 --> 01:23:34,927 - We love differently, Lester. 1893 01:23:35,219 --> 01:23:36,678 - You both know each other. 1894 01:23:36,970 --> 01:23:38,096 - She's my girlfriend, Dash. 1895 01:23:38,388 --> 01:23:39,765 - I can't believe this. 1896 01:23:40,057 --> 01:23:41,057 - I'm sorry, Dr. Poke. 1897 01:23:41,266 --> 01:23:42,506 - And that's my fiancee, Vince. 1898 01:23:42,684 --> 01:23:44,228 - Oh god, so you're Vince? 1899 01:23:44,520 --> 01:23:45,520 - I'm Leo. 1900 01:23:45,687 --> 01:23:47,147 - No, you're Vince now. 1901 01:23:47,439 --> 01:23:48,607 - Okay, I'm Vince. 1902 01:23:48,899 --> 01:23:50,376 - I knew no one who sounded like that 1903 01:23:50,400 --> 01:23:51,419 could possibly be British. 1904 01:23:51,443 --> 01:23:52,486 So you're Vince. 1905 01:23:52,778 --> 01:23:53,445 You're the one getting married. 1906 01:23:53,737 --> 01:23:55,048 You're the one who wishes his fiancee 1907 01:23:55,072 --> 01:23:57,157 be more open about different sexual positions. 1908 01:23:58,617 --> 01:24:00,410 - Oh Vince. 1909 01:24:00,702 --> 01:24:01,328 Ramona. 1910 01:24:01,620 --> 01:24:02,162 Ramona. 1911 01:24:02,454 --> 01:24:04,665 - Shut up for a minute! - How could you do this to me? 1912 01:24:04,957 --> 01:24:06,277 - Ramona, did you know this is... 1913 01:24:06,333 --> 01:24:07,333 - You suck! 1914 01:24:08,752 --> 01:24:09,419 Lu, Lu! 1915 01:24:09,711 --> 01:24:10,754 Lucretia! 1916 01:24:11,046 --> 01:24:12,923 - Perhaps we should all go back inside. 1917 01:24:13,215 --> 01:24:15,384 - You son of a bitch. 1918 01:24:21,139 --> 01:24:22,139 - Jeez. 1919 01:24:45,831 --> 01:24:46,915 - She's my girlfriend. 1920 01:24:49,376 --> 01:24:50,376 Ow. 1921 01:24:53,171 --> 01:24:56,216 I've never hit anyone before. 1922 01:24:56,508 --> 01:24:57,508 - It's only my second. 1923 01:25:03,390 --> 01:25:04,390 - I'm sorry. 1924 01:25:11,523 --> 01:25:14,818 ♪ I love you in the morning ♪ 1925 01:25:15,110 --> 01:25:17,487 ♪ Our kisses deep and warm ♪ 1926 01:25:17,779 --> 01:25:18,979 The sad thing, Lester thought, 1927 01:25:19,156 --> 01:25:21,617 that in all this he'd just become what he detested most, 1928 01:25:21,908 --> 01:25:23,702 Ramona's ex-boyfriend. 1929 01:25:26,288 --> 01:25:28,498 ♪ Many loved before us ♪ 1930 01:25:28,790 --> 01:25:33,545 ♪ I know that we are not new in the city ♪ 1931 01:25:33,837 --> 01:25:38,675 IAnd in forests they smiled like me and you ♪ 1932 01:25:39,051 --> 01:25:39,718 ♪ But now ♪ 1933 01:25:40,010 --> 01:25:42,262 Several months later, at the University of Iowa... 1934 01:25:43,513 --> 01:25:44,513 Lester! 1935 01:25:44,681 --> 01:25:45,223 Lester! 1936 01:25:45,515 --> 01:25:46,058 - Yeah? 1937 01:25:46,350 --> 01:25:47,452 - We just wanted to tell you that we think 1938 01:25:47,476 --> 01:25:48,828 that your play is really terrific. 1939 01:25:48,852 --> 01:25:49,912 It was really nicely clone. 1940 01:25:49,936 --> 01:25:51,056 - Jesus, it was so involved. 1941 01:25:51,271 --> 01:25:54,066 I mean, the guy, he follows his girlfriend's ex-boyfriend, 1942 01:25:54,358 --> 01:25:55,501 and he joins his group therapy. 1943 01:25:55,525 --> 01:25:57,152 I mean, it was wild, you know. 1944 01:25:57,444 --> 01:25:59,738 - Yeah, then the ex-boyfriend turns out to be a killer. 1945 01:26:00,030 --> 01:26:00,739 - Yeah, that was- 1946 01:26:01,031 --> 01:26:02,311 - I was really blown away by it. 1947 01:26:02,449 --> 01:26:03,617 - Thank you. 1948 01:26:03,909 --> 01:26:05,803 - No offense, but it was much better than your other play, 1949 01:26:05,827 --> 01:26:07,305 the one about the three middle-aged women 1950 01:26:07,329 --> 01:26:08,705 who are driving cross-country. 1951 01:26:08,997 --> 01:26:10,165 They were alcoholics. 1952 01:26:10,457 --> 01:26:12,918 - Yeah, that was a little misguided. 1953 01:26:13,210 --> 01:26:14,210 - Well... 1954 01:26:16,505 --> 01:26:17,505 Well, we'll see you. 1955 01:26:17,589 --> 01:26:18,215 - Yeah, great work, man. 1956 01:26:18,507 --> 01:26:19,507 - Thank you. 1957 01:26:21,301 --> 01:26:23,553 ♪ You know my love goes with you ♪ 1958 01:26:23,845 --> 01:26:25,222 Lester loved school. 1959 01:26:25,514 --> 01:26:27,683 He lived alone in his studio apartment in Iowa, 1960 01:26:27,974 --> 01:26:30,352 without a TV, I might add, and wrote. 1961 01:26:32,437 --> 01:26:34,197 Lester was invited to New York for a wedding, 1962 01:26:34,439 --> 01:26:36,233 and his mind fell back on older times. 1963 01:26:36,525 --> 01:26:38,944 He didn't know why, but he began to search his poor memory 1964 01:26:39,236 --> 01:26:40,672 in an attempt to have it over again. 1965 01:26:40,696 --> 01:26:43,615 - I do a pretty good muppet walk. 1966 01:26:49,830 --> 01:26:52,457 ♪ We said goodbye ♪ 1967 01:27:02,217 --> 01:27:05,846 ♪ I loved you in the morning ♪ 1968 01:27:06,138 --> 01:27:09,266 ♪ Our kisses deep and warm ♪ 1969 01:27:09,558 --> 01:27:12,227 ♪ Your head on the pillow ♪ 1970 01:27:12,519 --> 01:27:16,314 ♪ Like a sleepy, golden storm ♪ 1971 01:27:16,606 --> 01:27:19,192 ♪ Many loved before us ♪ 1972 01:27:19,484 --> 01:27:24,072 ♪ I know that we are not new in the city ♪ 1973 01:27:24,364 --> 01:27:28,160 ♪ And in forest they smiled like me and you ♪ 1974 01:27:28,452 --> 01:27:29,452 When Ramona had decided 1975 01:27:29,536 --> 01:27:32,748 to go back into therapy, she hesitated calling Dr. Poke. 1976 01:27:33,039 --> 01:27:35,667 He had been, after all, Lester's psychiatrist. 1977 01:27:35,959 --> 01:27:38,211 But as time progressed, she hadn't met anyone she liked, 1978 01:27:38,503 --> 01:27:41,298 and Dr. Poke's reputation was quite impressive. 1979 01:27:41,590 --> 01:27:43,717 They met, and the talks were valuable. 1980 01:27:44,009 --> 01:27:45,677 And when it got right down to it, 1981 01:27:45,969 --> 01:27:47,729 he really knew nothing about the real Lester. 1982 01:27:47,804 --> 01:27:49,014 - Oh, so, hey. 1983 01:27:49,306 --> 01:27:51,266 I crossed the street all last week 1984 01:27:51,558 --> 01:27:53,598 and it didn't matter how many pigeons were around me 1985 01:27:53,852 --> 01:27:55,329 or if the light was blinking when I got 1986 01:27:55,353 --> 01:27:56,688 to the other side of the street. 1987 01:27:56,980 --> 01:27:59,316 Well, as long as you cross on the green. 1988 01:27:59,608 --> 01:28:03,236 - Oh, yeah, of course, on the green, on the green. 1989 01:28:05,655 --> 01:28:07,866 - The foundation of a civilized nation. 1990 01:28:08,158 --> 01:28:10,911 Now, in keeping with the personalized nature 1991 01:28:11,203 --> 01:28:12,954 of this service, Vince and Lucretia 1992 01:28:13,246 --> 01:28:14,539 have written their own vows. 1993 01:28:21,379 --> 01:28:22,547 Go ahead. 1994 01:28:26,968 --> 01:28:29,554 - Lucretia, as we embark on what will 1995 01:28:29,846 --> 01:28:32,557 hopefully be a lifelong journey together, 1996 01:28:34,351 --> 01:28:38,563 I find myself asking myself what is a marriage? 1997 01:28:38,855 --> 01:28:42,275 Webster's defines marriage very succinctly, very clinically, 1998 01:28:42,567 --> 01:28:44,653 and told me nothing I didn't already know. 1999 01:28:44,945 --> 01:28:47,823 Friends and family all echoed similar themes. 2000 01:28:48,114 --> 01:28:51,326 Ancl yet still, I found no enlightenment. 2001 01:28:51,618 --> 01:28:52,618 And then it hit me. 2002 01:28:54,746 --> 01:28:56,373 True love defies definition. 2003 01:28:56,665 --> 01:28:57,707 It is a mystery. 2004 01:28:57,999 --> 01:29:02,045 Tree, they adequately named this forest staple, 2005 01:29:02,337 --> 01:29:04,339 but says nothing of its complexities. 2006 01:29:04,631 --> 01:29:08,093 Thusly, I take your hand, and together we step 2007 01:29:08,385 --> 01:29:12,472 together into a void, a darkness that we will illuminate 2008 01:29:12,764 --> 01:29:15,809 with our hearts, and create our own definition, 2009 01:29:16,101 --> 01:29:18,854 one that Mr. Webster could never conceive of. 2010 01:29:19,145 --> 01:29:21,857 I believe and know it was fated that we meet, 2011 01:29:22,148 --> 01:29:25,235 and if it wasn't at the Milo O'Shea St. Patty's Day do, 2012 01:29:28,029 --> 01:29:29,865 it would have been in some other bar. 2013 01:29:30,156 --> 01:29:31,156 Sorry, Mom. 2014 01:29:31,408 --> 01:29:35,245 As Roger Daltrey says, "one and one don't make two, 2015 01:29:35,537 --> 01:29:36,830 one and one make one." 2016 01:29:37,122 --> 01:29:38,122 Thank you. 2017 01:29:38,748 --> 01:29:42,043 Oh, and with you, Luc, one isn't the only... 2018 01:29:42,335 --> 01:29:43,712 Isn't the loneliest number. 2019 01:29:44,004 --> 01:29:44,629 Thank you, Lester. 2020 01:29:44,921 --> 01:29:45,921 Sorry I botched that. 2021 01:29:46,756 --> 01:29:51,303 Lucretia, thanks for the jello shots those eight years ago. 2022 01:29:52,512 --> 01:29:55,140 Thank you, and thank you for that evening eight years ago. 2023 01:29:55,432 --> 01:29:59,185 Thanks for accepting my proposal four years ago. 2024 01:29:59,477 --> 01:30:01,980 And thanks for going through with marrying me today. 2025 01:30:02,272 --> 01:30:04,941 I am eternally grateful and terminally smitten. 2026 01:30:05,984 --> 01:30:06,984 Love, Vince. 2027 01:30:12,949 --> 01:30:16,536 - Vince, I love you and I want to spend 2028 01:30:16,828 --> 01:30:18,955 the rest of my life with you, and I intend to. 2029 01:30:22,417 --> 01:30:24,127 -And now you may kiss the bride. 2030 01:30:42,395 --> 01:30:43,395 - How's L.A.? 2031 01:30:44,564 --> 01:30:45,564 - It's good. 2032 01:30:45,732 --> 01:30:46,274 How's Iowa? 2033 01:30:46,566 --> 01:30:47,566 - Good. 2034 01:30:48,985 --> 01:30:50,987 I read that short story of yours in the New Yorker. 2035 01:30:51,279 --> 01:30:52,656 It was great, really touching. 2036 01:30:54,407 --> 01:30:57,035 My classmates are jealous I know you. 2037 01:30:57,327 --> 01:30:58,954 They respect you a lot. 2038 01:30:59,245 --> 01:31:00,245 - Thank you. 2039 01:31:03,291 --> 01:31:05,001 - I finally finished your book. 2040 01:31:05,293 --> 01:31:06,293 - Yeah? 2041 01:31:06,378 --> 01:31:07,712 What'd you think? 2042 01:31:08,004 --> 01:31:09,004 - I liked it. 2043 01:31:10,048 --> 01:31:12,634 I thought the last story was a little long at the end. 2044 01:31:18,306 --> 01:31:20,350 I think you were a help to Vince. 2045 01:31:20,642 --> 01:31:22,894 I think the marriage will benefit from your help. 2046 01:31:25,188 --> 01:31:28,358 - I still expected to see you up there getting married. 2047 01:31:28,650 --> 01:31:29,650 - Yeah, well. 2048 01:31:30,402 --> 01:31:31,069 - No. 2049 01:31:31,361 --> 01:31:32,361 Quit. 2050 01:33:07,540 --> 01:33:08,820 - When you break up with someone 2051 01:33:09,000 --> 01:33:12,295 you get that dramatic feeling like that was it. 2052 01:33:14,672 --> 01:33:17,217 I'm never gonna see that person again in my life. 2053 01:33:20,095 --> 01:33:21,763 Then you run into him at a wedding. 2054 01:33:22,722 --> 01:33:24,724 - And it ruins the drama. 2055 01:33:28,144 --> 01:33:28,812 - It's like that in the beginning, too. 2056 01:33:29,104 --> 01:33:31,523 It's not just a kiss and love begins. 2057 01:33:36,528 --> 01:33:38,947 I guess we had to figure out our own stories, too. 2058 01:33:43,326 --> 01:33:44,494 - I guess we did. 2059 01:33:49,040 --> 01:33:50,917 - Hey, how does your story end, Lester? 2060 01:34:05,473 --> 01:34:08,935 I've just got used to being without you. 2061 01:34:17,861 --> 01:34:18,861 - I know. 2062 01:34:20,738 --> 01:34:23,700 It took me a while to stop thinking of myself 2063 01:34:23,992 --> 01:34:24,992 as your boyfriend. 2064 01:34:26,661 --> 01:34:28,341 And even longer to stop thinking of myself 2065 01:34:28,413 --> 01:34:29,414 as your ex-boyfriend. 2066 01:34:31,916 --> 01:34:34,961 To stop thinking of myself in reference to you. 2067 01:34:39,048 --> 01:34:41,134 She thinks it'll never work out. 2068 01:34:41,426 --> 01:34:42,760 We're different now. 2069 01:34:43,052 --> 01:34:45,013 He thinks, I messed this up once, 2070 01:34:45,305 --> 01:34:47,265 who thinks I'll be better this time? 2071 01:34:47,557 --> 01:34:49,397 And yet, with all this fatalism floating around 2072 01:34:49,601 --> 01:34:53,396 in their brains, they couldn't move away from each other. 2073 01:34:53,688 --> 01:34:55,848 - Who was that guy over there that you were talking to? 2074 01:35:33,019 --> 01:35:37,941 ♪ I was dreaming of the past ♪ 2075 01:35:39,692 --> 01:35:44,614 IAnd my heart was beating fast ♪ 2076 01:35:46,950 --> 01:35:51,871 ♪ I began to lose control ♪ 2077 01:35:54,207 --> 01:35:59,128 ♪ I began to lose control ♪ 2078 01:36:01,214 --> 01:36:06,135 ♪ I didn't mean to hurt you ♪ 2079 01:36:08,554 --> 01:36:13,476 ♪ I'm sorry that I made you cry ♪ 2080 01:36:15,895 --> 01:36:20,817 ♪ I didn't want to hurt you ♪ 2081 01:36:23,111 --> 01:36:28,032 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 2082 01:36:29,075 --> 01:36:33,997 ♪ I was feeling insecure ♪ 2083 01:36:36,082 --> 01:36:41,004 ♪ You might not love me anymore ♪ 2084 01:36:43,923 --> 01:36:48,845 ♪ I was shivering inside ♪ 2085 01:36:51,764 --> 01:36:56,686 ♪ I was shivering inside ♪ 2086 01:36:58,438 --> 01:37:03,359 ♪ I didn't mean to hurt you ♪ 2087 01:37:05,695 --> 01:37:10,616 ♪ I'm sorry that I made you cry ♪ 2088 01:37:13,077 --> 01:37:17,999 ♪ I didn't want to hurt you ♪ 2089 01:37:20,335 --> 01:37:23,671 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 2090 01:37:56,329 --> 01:38:01,250 ♪ I didn't mean to hurt you ♪ 2091 01:38:03,127 --> 01:38:08,049 ♪ I'm sorry that I made you cry ♪ 2092 01:38:10,551 --> 01:38:15,473 ♪ I didn't want to hurt you ♪ 2093 01:38:17,809 --> 01:38:22,730 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 2094 01:38:24,065 --> 01:38:28,986 ♪ I was trying to catch your eye ♪ 2095 01:38:31,531 --> 01:38:36,452 ♪ Thought that you were trying to hide ♪ 2096 01:38:39,038 --> 01:38:43,960 ♪ I was swallowing my pain ♪ 2097 01:38:46,254 --> 01:38:51,175 ♪ I was swallowing my pain ♪ 2098 01:38:53,219 --> 01:38:58,141 ♪ I didn't mean to hurt you ♪ 2099 01:39:00,601 --> 01:39:05,523 ♪ I'm sorry that I made you cry ♪ 2100 01:39:07,859 --> 01:39:12,780 ♪ I didn't want to hurt you ♪ 2101 01:39:15,199 --> 01:39:18,661 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 2102 01:39:18,953 --> 01:39:22,039 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 2103 01:39:22,331 --> 01:39:25,543 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 2104 01:40:13,341 --> 01:40:14,967 - I'm not playing another game. 2105 01:40:15,259 --> 01:40:15,968 Let's pack them up. 2106 01:40:16,260 --> 01:40:17,362 I'd sooner make castles with them. 2107 01:40:17,386 --> 01:40:19,305 I'm not bringing them again, either. 2108 01:40:19,597 --> 01:40:21,265 - I don't ask you to bring them. 2109 01:40:21,557 --> 01:40:22,784 - It's just like when we used to play D&D. 2110 01:40:22,808 --> 01:40:23,351 - You're so excited. 2111 01:40:23,643 --> 01:40:25,853 You're probably here hours earlier getting 'em ready. 2112 01:40:26,145 --> 01:40:27,230 - Qkay, okay. 2113 01:40:27,522 --> 01:40:29,232 You still have my 20-sided dice, too. 2114 01:40:30,191 --> 01:40:31,651 - That's from, we were 12! 2115 01:40:31,943 --> 01:40:32,943 - I would like it back. 2116 01:40:33,110 --> 01:40:34,190 - I don't know where it is. 2117 01:40:34,362 --> 01:40:36,280 - We were 12, we were 15, we were 32. 2118 01:40:36,572 --> 01:40:37,156 What difference does it make? 2119 01:40:37,448 --> 01:40:38,032 - There we go. 2120 01:40:38,324 --> 01:40:39,951 Please, translate. 2121 01:40:40,243 --> 01:40:41,243 I need“. 2122 01:40:41,327 --> 01:40:42,327 - Time has no meaning. 2123 01:40:42,537 --> 01:40:43,204 What we need is subtitles. 2124 01:40:43,496 --> 01:40:44,598 - Thank you, that's helpful. 2125 01:40:44,622 --> 01:40:45,807 Time has no meaning, so I guess I'd better... 2126 01:40:45,831 --> 01:40:47,671 - Vince needs constant subtitles like the opera 2127 01:40:47,750 --> 01:40:49,190 so we know what's really being said. 2128 01:40:49,418 --> 01:40:49,961 - That's good. 2129 01:40:50,253 --> 01:40:51,546 I saw Traviata with Lucretia. 2130 01:40:51,837 --> 01:40:52,380 Yeah. 2131 01:40:52,672 --> 01:40:53,672 - You've become so... 2132 01:40:55,049 --> 01:40:56,133 - I went that one time. 2133 01:40:57,260 --> 01:40:57,927 Really? 2134 01:40:58,219 --> 01:40:58,761 - You've lost weight in your face. 2135 01:40:59,053 --> 01:41:00,053 - Oh, yeah! 2136 01:41:00,179 --> 01:41:01,514 - In the jowls. 2137 01:41:01,806 --> 01:41:03,307 - You've lost weight in your jowls. 2138 01:41:03,599 --> 01:41:05,439 - To say I have jowls implies that I was heavy. 2139 01:41:05,476 --> 01:41:06,476 - Well... 2140 01:41:06,561 --> 01:41:08,437 Yes, there was that period... 2141 01:41:08,729 --> 01:41:09,438 - Yes. 2142 01:41:09,730 --> 01:41:14,318 - In your, mid to late 20s when you porked out. 2143 01:41:14,610 --> 01:41:15,152 - Yeah. 2144 01:41:15,444 --> 01:41:16,463 - You should do this when you go to sleep. 2145 01:41:16,487 --> 01:41:17,487 - I do that. 141789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.