Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,840
Reese zapt al vier uur.
2
00:00:06,923 --> 00:00:10,093
Vier uur stom gezwets, elke vijf seconden.
3
00:00:10,176 --> 00:00:12,887
Ik neem de afstandsbediening als je gaat.
-Prima.
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,181
Ik wacht wel.
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,184
Ik weet 't niet. Je hebt veel gedronken.
6
00:00:18,268 --> 00:00:22,188
Je blaas zal wel bomvol zitten.
-Dit werkt niet.
7
00:00:22,689 --> 00:00:29,195
Toen dronk ik vier glazen ijsthee.
Pap bleef maar inschenken…
8
00:00:29,279 --> 00:00:30,655
Dit werkt niet.
9
00:00:30,739 --> 00:00:35,326
Per seconde verwerkt
de waterval drie opleggers vol water.
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,412
Dit werkt niet.
11
00:00:40,206 --> 00:00:43,835
Dit zal niet werken.
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,630
Dit is veel leuker
dan wat er op tv te zien is.
13
00:01:21,915 --> 00:01:23,458
Goed, draai maar.
14
00:01:24,167 --> 00:01:25,710
Draaien.
15
00:01:25,794 --> 00:01:29,506
Nee. Te ver. Terug. Terug. Ja, daar. Daar.
16
00:01:29,798 --> 00:01:34,761
Nog 7,62 centimeter terug. Rustig aan.
Een paar graden terug.
17
00:01:35,053 --> 00:01:38,181
Zo laten staan. Ja. Perfect.
18
00:01:42,310 --> 00:01:46,189
Deze naalden gaan tegen de stroom in.
Daar blijf ik dan naar kijken.
19
00:01:47,899 --> 00:01:49,067
Beweeg je niet.
20
00:01:49,651 --> 00:01:54,197
Blijf een paar dagen bij oma.
Je kunt na Kerstmis vertrekken.
21
00:01:54,280 --> 00:01:57,200
Ik bezoek haar niet.
Ze is kwaadaardig en haat me.
22
00:01:57,283 --> 00:02:02,497
Dit is je familie. Dit is oma's eerste
Kerstmis zonder opa en jij woont dichtbij.
23
00:02:02,580 --> 00:02:05,583
Ben jij zo egoïstisch?
-Heb jij haar uitgenodigd?
24
00:02:07,752 --> 00:02:12,340
Ze weet dat ze welkom is.
-Misschien komen wij je wel verrassen.
25
00:02:12,424 --> 00:02:14,134
Bedreig me niet.
26
00:02:14,676 --> 00:02:16,761
Ik beëindig dit gesprek.
27
00:02:17,053 --> 00:02:20,932
Je gaat naar Whitehorse.
Je gaat een cadeau voor haar kopen…
28
00:02:21,016 --> 00:02:23,560
…en jullie vieren leuk Kerstmis.
29
00:02:25,353 --> 00:02:26,479
Kijk naar die baby.
30
00:02:28,523 --> 00:02:29,691
Ik haat je.
31
00:02:31,234 --> 00:02:33,528
Haal dit van mijn hoofd, stomme…
32
00:02:33,611 --> 00:02:34,738
Jongens.
33
00:02:35,572 --> 00:02:36,865
Dewey vroeg dit.
34
00:02:38,199 --> 00:02:39,784
Wat is er mis met jullie?
35
00:02:40,577 --> 00:02:44,122
De kerstboom staat pas
en jullie beginnen nu al.
36
00:02:52,005 --> 00:02:56,343
Ik kan jullie geen seconde alleen laten
zonder dat jullie elkaar vermoorden.
37
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
Dit moet een leuke periode zijn.
38
00:02:59,512 --> 00:03:03,141
Ik weet niet waarom, maar mam
wordt elke Kerstmis boos over iets.
39
00:03:28,083 --> 00:03:29,834
Wie heeft dit gedaan? Wie?
40
00:03:29,918 --> 00:03:32,796
Rol de boom over de grond.
-Wie heeft dit gedaan?
41
00:03:32,879 --> 00:03:35,298
Rol hem over de grond.
42
00:03:35,382 --> 00:03:38,885
Het gebrek aan zonlicht, denk ik.
Dat doet iets met de hersenen.
43
00:03:45,100 --> 00:03:46,184
Hallo, oma.
44
00:03:49,729 --> 00:03:52,982
Het is hier nog kouder dan buiten.
Geen verwarming aan?
45
00:03:53,483 --> 00:03:56,778
Ik betaal die piraten niet.
-Natuurlijk niet.
46
00:03:57,946 --> 00:04:01,199
Laten we beginnen met deze poppenkast.
47
00:04:01,282 --> 00:04:03,243
Wat zeg je toch allemaal?
48
00:04:03,785 --> 00:04:05,453
Je praat als een eikel.
49
00:04:14,129 --> 00:04:15,880
Wil je me soms martelen?
50
00:04:15,964 --> 00:04:18,299
Me kwetsen?
-Kerstmuziek is toch leuk?
51
00:04:18,383 --> 00:04:21,928
Het klinkt als een lied dat ze zongen
als ze door dorpen reden…
52
00:04:22,012 --> 00:04:24,180
…en baby's in het vuur gooiden.
53
00:04:24,973 --> 00:04:26,307
Zongen ze 'Jingle Bells'?
54
00:04:27,434 --> 00:04:28,852
Ze zongen iets.
55
00:04:32,522 --> 00:04:35,066
Kijk, het is al 20.00 uur.
Ik moet naar bed.
56
00:04:35,150 --> 00:04:37,235
Waar slaap ik?
-Je zit erop.
57
00:04:37,318 --> 00:04:40,071
Is dit een slaapbank?
-Ja.
58
00:04:41,281 --> 00:04:43,241
Een magische bank.
59
00:04:43,616 --> 00:04:49,664
Hij transformeert voor luie jongens.
Engelen zullen je druiven voeren.
60
00:04:49,748 --> 00:04:53,626
Hij zal voor je zingen als je slaapt
en vliegt door de kamer…
61
00:04:54,127 --> 00:04:56,713
…terwijl hij wensen
van dombo's laat uitkomen.
62
00:04:56,796 --> 00:04:58,590
Oké, geen slaapbank dus.
63
00:04:59,341 --> 00:05:02,385
Mag ik al kijken?
-Nog niet.
64
00:05:03,011 --> 00:05:05,221
Dit is voor Dewey, van ons beiden.
65
00:05:05,305 --> 00:05:07,098
Ik kocht het.
-Ik stapte erin.
66
00:05:22,489 --> 00:05:23,114
Ik heb je.
67
00:05:31,831 --> 00:05:34,209
Mam. Fijn dat je weer thuis bent.
68
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
Ik heb er genoeg van.
69
00:05:39,464 --> 00:05:42,842
Wat doe je?
-Alles pakken.
70
00:05:42,926 --> 00:05:47,347
Elk cadeau, elke versiering en verrassing
verberg ik in de garage.
71
00:05:47,430 --> 00:05:49,766
Elke Kerstmis schreeuwen, verbranden…
72
00:05:49,849 --> 00:05:53,395
…breken of vernietigen jullie iets
en ik houd dit tegen.
73
00:05:53,478 --> 00:05:56,356
Ze steelt Kerstmis.
-Dit kun je niet doen.
74
00:05:56,439 --> 00:05:59,901
Dewey gelooft dit jaar nog in de Kerstman.
-Wat?
75
00:05:59,984 --> 00:06:05,031
Als jullie je tot Eerste Kerstdag
gedragen, zullen we die vieren.
76
00:06:05,115 --> 00:06:10,328
Anders breng ik deze terug naar de winkel
en dan gaat Kerstmis niet door.
77
00:06:10,412 --> 00:06:12,038
Dat doe je niet.
78
00:06:12,622 --> 00:06:13,915
Je bluft.
79
00:06:27,137 --> 00:06:31,641
Annuleer je Kerstmis?
-Nee. Ik gijzel Kerstmis.
80
00:06:31,725 --> 00:06:34,352
Dit lijkt hard, maar niets anders werkt.
81
00:06:34,436 --> 00:06:39,315
Elk jaar gegil, geruzie, gedreig, gesmeek.
Misschien gedragen ze zich nu.
82
00:06:39,983 --> 00:06:42,527
We moeten dit samen doen. Steun me.
83
00:06:42,610 --> 00:06:44,738
Maar…
-Steun me, Hal.
84
00:06:44,821 --> 00:06:45,613
Maar…
85
00:06:46,531 --> 00:06:49,701
Ik houd van Kerstmis.
-Dat weet ik, schat.
86
00:06:51,161 --> 00:06:53,913
Kan ik je op een andere manier steunen?
87
00:06:58,209 --> 00:06:59,210
Hal.
88
00:07:11,056 --> 00:07:13,224
We kunnen de Vietnamoorlog echt winnen.
89
00:07:21,191 --> 00:07:23,610
Dat is niet voor jou,
maar voor 't kerstkoor.
90
00:07:30,617 --> 00:07:32,410
Ik wil niet meeroken.
91
00:07:33,912 --> 00:07:36,956
Sterft u?
-Dat zou je wel willen of niet?
92
00:07:37,040 --> 00:07:41,753
Je wilt graag mijn spullen erven.
-Ik heb grootse plannen voor de kleedjes.
93
00:07:41,836 --> 00:07:44,798
Ik wil dat blik perziken
dat er al 30 jaar staat.
94
00:07:44,881 --> 00:07:47,967
Blijf van mijn perziken.
-Alsof ik echt…
95
00:07:56,434 --> 00:08:00,522
Stilte. Mensen proberen hier te slapen.
96
00:08:00,605 --> 00:08:05,068
Die stomme muziek van jullie.
Jullie krijgen geen vijgenpudding.
97
00:08:12,492 --> 00:08:13,952
Mag ik de siroop?
98
00:08:15,620 --> 00:08:18,164
Bedankt.
-Graag gedaan.
99
00:08:18,248 --> 00:08:19,624
Koffie?
-Graag.
100
00:08:19,708 --> 00:08:21,418
Ik doe het wel.
-Hoeft niet.
101
00:08:21,501 --> 00:08:24,087
Mogen wij dan afwassen?
102
00:08:24,170 --> 00:08:25,380
Zeker weten.
-Graag.
103
00:08:25,463 --> 00:08:27,048
Dat vind ik prima.
104
00:08:29,050 --> 00:08:32,846
We kunnen dit. Het is Kerstavond
en we zijn al tien uur braaf…
105
00:08:33,471 --> 00:08:36,641
…inclusief acht uur slaap,
maar 24 uur moet lukken.
106
00:08:36,933 --> 00:08:38,893
Wie wil de laatste wafel?
-Ik.
107
00:08:40,812 --> 00:08:42,022
O, nee.
108
00:08:42,731 --> 00:08:47,027
Ik wil heel graag die wafel.
109
00:08:47,110 --> 00:08:52,365
Ja, maar ik groei nog.
Ik kan de wafel beter opeten.
110
00:09:02,334 --> 00:09:03,877
Bedankt dat ik hem mag.
111
00:09:06,671 --> 00:09:08,381
Wat een lieve jongens.
112
00:09:34,157 --> 00:09:36,701
Wat is er mis met u?
-Wil je me uitdagen?
113
00:09:36,785 --> 00:09:39,704
Dat krijg je als je dat doet,
stoere jongen.
114
00:09:39,788 --> 00:09:43,249
Doe de hele familie een plezier
en sterf gewoon.
115
00:09:43,333 --> 00:09:48,672
U behandelt iedereen als stront.
U verdient het niet om oma te zijn.
116
00:09:48,755 --> 00:09:51,132
Ben je uitgesproken?
-Ja.
117
00:09:54,719 --> 00:09:56,638
Het spijt me enorm.
118
00:09:57,931 --> 00:10:01,434
Ik had je pijn moeten verzachten.
119
00:10:01,518 --> 00:10:07,190
Ik moest verhalen vertellen aan
stoute jongens, suikerkoekjes bakken…
120
00:10:07,273 --> 00:10:10,819
…en truitjes breien.
Ik had je moeten vasthouden…
121
00:10:10,902 --> 00:10:14,239
…en je moeten zeggen
dat ik van je luiers hield.
122
00:10:14,531 --> 00:10:17,867
Maak uw kaak maar los en maak me af.
123
00:10:17,951 --> 00:10:19,828
Na de tv-serie.
124
00:10:20,870 --> 00:10:22,414
Ik ben thuis, Lois.
125
00:10:26,876 --> 00:10:29,421
Ik had het niet moeten doen…
126
00:10:29,504 --> 00:10:32,340
…maar ik zag iets leuks
en ik moest het kopen.
127
00:10:32,424 --> 00:10:36,219
Iets duurder dan we hadden afgesproken,
maar het is Kerstmis.
128
00:10:36,302 --> 00:10:39,264
We kunnen de rest van het jaar
de regels volgen.
129
00:10:39,347 --> 00:10:43,852
Wat prachtig.
-Daar gaat deze periode toch om?
130
00:10:43,935 --> 00:10:47,188
Ontspannen, genieten van dingen,
mensen blij maken?
131
00:10:47,272 --> 00:10:49,816
Wat lief en aardig van je, Hal.
132
00:10:50,358 --> 00:10:51,985
Hopelijk kan ik 't openmaken.
133
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Verdorie.
134
00:10:59,159 --> 00:11:02,454
Je doet het verkeerd.
-U heeft zeven ornamenten.
135
00:11:02,537 --> 00:11:07,083
Ik zet ze in uw boom. Hoezo verkeerd?
-Pak de engel van de schoorsteenmantel.
136
00:11:13,298 --> 00:11:18,011
Wie is dit?
-Je opa toen hij een goede man was.
137
00:11:21,181 --> 00:11:23,391
Ik heb zijn wenkbrauwen niet geërfd.
138
00:11:23,475 --> 00:11:25,894
Jullie zijn hetzelfde.
139
00:11:26,436 --> 00:11:30,148
Alles moest zoals jullie het wilden,
het was nooit goed genoeg.
140
00:11:30,607 --> 00:11:33,068
Altijd maar weer ruziemaken.
141
00:11:33,151 --> 00:11:36,029
Victor moest onafhankelijk zijn.
142
00:11:36,946 --> 00:11:40,992
Hij vluchtte uit huis
en ging op zichzelf wonen.
143
00:11:41,076 --> 00:11:45,538
Werkte op een boerderij
en ploegde de velden om, als een man.
144
00:11:45,914 --> 00:11:47,999
Hij werkte 18 uur per dag.
145
00:11:48,083 --> 00:11:52,045
Sliep bij de varkens, maar klaagde nooit.
146
00:11:53,546 --> 00:11:54,631
Hij was sterk.
147
00:11:56,925 --> 00:11:58,593
Hij heeft zichzelf ontwikkeld.
148
00:12:00,220 --> 00:12:01,930
Zulke mensen bestaan niet meer.
149
00:12:03,098 --> 00:12:05,058
Iedereen is te soft.
150
00:12:06,810 --> 00:12:09,479
Oma, ik help u daar wel mee.
151
00:12:10,105 --> 00:12:12,148
Je opa was sterk.
152
00:12:12,732 --> 00:12:15,819
Hij nam niets van mensen aan.
153
00:12:18,405 --> 00:12:20,573
Hij was trots.
154
00:12:21,324 --> 00:12:23,451
Een eervolle man.
155
00:12:25,620 --> 00:12:27,539
Hij was een prachtige…
156
00:12:29,582 --> 00:12:31,334
…prachtige man.
157
00:12:33,962 --> 00:12:35,046
Victor…
158
00:12:44,055 --> 00:12:45,056
Oma?
159
00:12:47,642 --> 00:12:48,727
Oma?
160
00:12:52,981 --> 00:12:53,982
Mijn hemel.
161
00:13:05,493 --> 00:13:08,163
Nog maar één nachtje.
Dat overleven we wel.
162
00:13:08,955 --> 00:13:13,084
We moeten trots zijn. Alles is opgeruimd
en we hebben niet gevochten.
163
00:13:13,376 --> 00:13:14,544
Het is ons gelukt.
164
00:13:14,836 --> 00:13:17,339
Krijgen we cadeautjes?
-Ja.
165
00:13:18,298 --> 00:13:20,842
Wat doen we nu?
-Laten we gaan slapen.
166
00:13:21,426 --> 00:13:24,429
Of zachtjes spelen. Heel zachtjes.
167
00:13:28,808 --> 00:13:31,311
Houd je mond, Petey.
168
00:13:35,357 --> 00:13:39,611
Ik zal blij zijn als Kerstmis voorbij is.
-Dan zijn we een jaar veilig.
169
00:13:39,694 --> 00:13:43,740
Gaat mam dit volgend jaar weer doen?
-Waarom niet? Het heeft gewerkt.
170
00:13:43,823 --> 00:13:46,368
En als 't niet bij Kerstmis blijft?
-Wat?
171
00:13:46,451 --> 00:13:49,704
Wat als ze dit bij Halloween
of Onafhankelijkheidsdag doet?
172
00:13:49,788 --> 00:13:51,039
Of onze verjaardagen?
173
00:13:51,122 --> 00:13:53,833
Dit kan niet.
-Ik kan er niet meer tegen.
174
00:13:53,917 --> 00:13:57,087
We moeten haar stoppen. Iets drastisch.
-Ik ben voor.
175
00:13:57,379 --> 00:14:00,382
Mam moet weten
dat ze feestdagen niet mag gijzelen.
176
00:14:00,465 --> 00:14:02,634
Wij onderhandelen niet.
177
00:14:02,967 --> 00:14:06,304
Een leuke familiefeestdag
is een nachtmerrie geworden.
178
00:14:08,098 --> 00:14:10,850
We laten haar
de echte Kerstmis-spirit zien.
179
00:14:28,868 --> 00:14:32,288
Voor je iets zegt,
dit is geen kerstmis-cider.
180
00:14:32,372 --> 00:14:35,041
Dit is niet-confessionele wintercider.
181
00:14:35,125 --> 00:14:37,002
Het gaat zo goed met de jongens…
182
00:14:38,628 --> 00:14:39,671
Lois?
183
00:14:39,754 --> 00:14:44,676
Ik ben een vreselijke moeder.
Ik hoor geen kinderen te hebben.
184
00:14:44,759 --> 00:14:45,802
Lieverd.
185
00:14:45,885 --> 00:14:48,722
Ik heb Kerstmis verpest.
-Wat bedoel je?
186
00:14:48,805 --> 00:14:51,725
De jongens gedragen zich voorbeeldig.
187
00:14:51,808 --> 00:14:55,186
Dat wilde je toch?
-Ja, maar niet op deze manier.
188
00:14:55,562 --> 00:14:59,607
Ik wilde de cadeautjes
vijf minuten later terugleggen…
189
00:14:59,691 --> 00:15:02,152
…maar ik wist niet hoe.
190
00:15:02,235 --> 00:15:05,822
Ik ben een monster.
-Niet waar.
191
00:15:05,905 --> 00:15:09,325
Jawel.
-Nee, je bent geen monster.
192
00:15:09,409 --> 00:15:11,619
Geef toe dat ik een monster ben.
193
00:15:12,328 --> 00:15:16,499
In dit geval ben je wel een monster.
-Ik weet het.
194
00:15:20,045 --> 00:15:21,463
Laat maar rinkelen.
195
00:15:22,422 --> 00:15:25,675
Ik moet altijd huilen als jij huilt.
196
00:15:25,759 --> 00:15:30,138
Je bent een geweldige moeder.
En een geweldig persoon.
197
00:15:31,181 --> 00:15:32,223
Hoi, met Francis.
198
00:15:32,307 --> 00:15:35,685
Ik vind het vreselijk
hoe je oma hebt behandeld.
199
00:15:35,769 --> 00:15:40,023
Een oude vrouw alleen laten
tijdens Kerstmis. Schaam je diep.
200
00:15:40,106 --> 00:15:42,359
Ik schaam me. Echt.
201
00:15:43,234 --> 00:15:45,403
De jongens verdienen dit niet.
202
00:15:45,487 --> 00:15:49,741
Ze zijn druk, maar lieve, brave jongens.
203
00:15:50,742 --> 00:15:52,327
Dit voelt supergoed.
204
00:15:52,744 --> 00:15:55,246
Veel beter dan een echte Kerstmis.
205
00:15:56,414 --> 00:15:59,501
Beschadig ze,
zodat mam ze niet kan terugbrengen.
206
00:16:01,795 --> 00:16:05,590
Wacht even.
Mam heeft het spel gekocht dat ik vroeg.
207
00:16:07,342 --> 00:16:09,552
Dit is beter dan die ik vroeg.
208
00:16:12,222 --> 00:16:13,223
Weet je wat?
209
00:16:14,224 --> 00:16:17,477
Mam kocht alles wat ik wilde.
-Ook dat van mij.
210
00:16:18,728 --> 00:16:20,188
Ze luisterde naar ons.
211
00:16:20,980 --> 00:16:22,899
Ze had een paar keer geluk.
212
00:16:23,858 --> 00:16:26,069
Ik vroeg niet om een wereldbol.
213
00:16:26,152 --> 00:16:29,364
Die is voor mij.
De schoenen zijn voor jou.
214
00:16:31,908 --> 00:16:33,660
Mam heeft haar best gedaan.
215
00:16:34,494 --> 00:16:37,539
Ze wilde Kerstmis leuk vieren
en we hebben 't verpest.
216
00:16:38,748 --> 00:16:40,583
Wij verpesten altijd alles.
217
00:16:42,002 --> 00:16:44,295
We waren zojuist erg gelukkig.
218
00:16:45,547 --> 00:16:47,841
Kunnen we dat weer zijn?
-Geen idee hoe.
219
00:16:49,759 --> 00:16:51,886
Hebben we nog verf over?
-Nee.
220
00:16:53,513 --> 00:16:56,141
STERF, VETMAN! - SPEELGOED
221
00:16:56,224 --> 00:16:57,225
Ach ja.
222
00:17:01,146 --> 00:17:04,983
Wat doe je?
-Ik help u, dus zwijg en geniet ervan.
223
00:17:13,241 --> 00:17:14,576
Wat is dit?
224
00:17:14,659 --> 00:17:17,412
Kijk maar niet.
Daar word je verdrietig van.
225
00:17:18,788 --> 00:17:20,081
Wat is dit allemaal?
226
00:17:20,623 --> 00:17:23,501
Deze spullen zijn
wel duizend dollar waard.
227
00:17:23,585 --> 00:17:26,713
2.735 dollar.
228
00:17:27,464 --> 00:17:29,466
4.500 Canadese dollar.
229
00:17:29,758 --> 00:17:32,719
Waarom staat dit in de kast?
-Het zijn cadeaus.
230
00:17:32,802 --> 00:17:37,724
Voor familieleden en vrienden.
-U geeft nooit cadeaus.
231
00:17:38,433 --> 00:17:42,979
Mijn hemel, Donatello die een pizza gooit.
Deze wilde ik vroeger al.
232
00:17:43,063 --> 00:17:45,440
Dat weet ik. Ik kocht hem voor jou.
233
00:17:45,523 --> 00:17:46,983
Niet waar.
-Jawel.
234
00:17:47,734 --> 00:17:52,614
Toen, vlak voor Kerstmis,
hoorde ik je via de telefoon…
235
00:17:52,697 --> 00:17:54,449
…je noemde me stom en hing op.
236
00:17:55,867 --> 00:17:58,161
Is dat de broodmachine die mam wilde?
237
00:17:58,244 --> 00:18:02,540
Als ze brood wil bakken,
moet ze antwoorden op mijn brieven.
238
00:18:04,709 --> 00:18:11,132
Dit was voor Nikola. Ik moest lang zoeken.
Toen trouwde ze met een protestant.
239
00:18:12,133 --> 00:18:17,472
Die camera was voor je vader, maar toen
wou hij me niet naar de winkel brengen.
240
00:18:18,848 --> 00:18:21,559
Ik koop leuke dingen voor iedereen.
241
00:18:23,561 --> 00:18:25,188
U bent gestoord.
242
00:18:26,272 --> 00:18:28,316
Ik dacht gemeen, maar u bent gek.
243
00:18:29,359 --> 00:18:33,279
Wat bedoel je?
-Oma, cadeaus hebben geen voorwaarden.
244
00:18:33,363 --> 00:18:35,532
U geeft ze, omdat u van mensen houdt.
245
00:18:35,615 --> 00:18:38,868
Ontneem mensen geen cadeaus,
omdat u wraak wilt.
246
00:18:38,952 --> 00:18:42,163
U leert de mensen niets.
U pakt ze hiermee niet terug.
247
00:18:42,247 --> 00:18:48,420
Ze weten niet eens dat u boos bent.
Ze denken dat u gestoord bent.
248
00:18:48,503 --> 00:18:50,422
Wie doet zoiets?
249
00:18:51,464 --> 00:18:52,465
Een eenzame…
250
00:18:53,883 --> 00:18:56,845
…bittere, oude vrouw.
251
00:18:56,928 --> 00:18:59,556
Wat?
-Kijk wat ik heb gedaan.
252
00:19:01,141 --> 00:19:03,852
Wat heb ik aan al deze dingen?
253
00:19:05,478 --> 00:19:08,982
Ze hadden anderen blij kunnen maken,
maar ze rotten hier weg.
254
00:19:11,735 --> 00:19:15,155
Oma?
-Mijn hart.
255
00:19:15,238 --> 00:19:16,448
Ik denk…
256
00:19:17,073 --> 00:19:19,534
Het smelt.
257
00:19:23,580 --> 00:19:24,664
Het smelt.
258
00:19:26,791 --> 00:19:31,254
Je hebt me de weg getoond
door tegen me te schreeuwen, Francis.
259
00:19:31,338 --> 00:19:36,343
Pak mijn magische slee en mijn rendier
en ik zullen het kerstgevoel geven…
260
00:19:36,426 --> 00:19:39,596
…aan alle gemene, boze, stomme mensen.
261
00:19:39,679 --> 00:19:42,057
We zullen handen vasthouden en zingen.
262
00:19:42,349 --> 00:19:45,894
De ondankbaren krijgen elfenstof en mijn…
263
00:19:46,561 --> 00:19:48,313
Wil je dit echt?
-Ja.
264
00:19:48,396 --> 00:19:51,566
Waarom pakte ik
de kinderen hun cadeaus af?
265
00:19:51,649 --> 00:19:53,860
Wat voor gek doet zoiets?
266
00:19:54,527 --> 00:19:58,823
Ik pak de cadeaus, leg ze
in de woonkamer en dan vieren we Kerst.
267
00:19:59,115 --> 00:20:02,911
Weet je wat?
-Zullen we vanavond Kerstmis vieren?
268
00:20:02,994 --> 00:20:05,246
Ik wil hun lieve blik graag zien.
269
00:20:19,511 --> 00:20:21,346
Hal, wat slim van je…
270
00:20:22,305 --> 00:20:25,642
…om de jongens te wekken…
271
00:20:27,227 --> 00:20:30,230
…zodat ze de cadeaus kunnen helpen dragen.
272
00:20:34,567 --> 00:20:37,070
Schiet op, jongens.
273
00:20:37,779 --> 00:20:38,780
Goed.
-Ja.
274
00:20:54,421 --> 00:20:57,424
Ik snijd z'n handen eraf
en stop ze in z'n kakooshnyik.
275
00:21:18,653 --> 00:21:21,865
Rolschaatsen.
-Ik hoop dat je ze leuk vindt.
276
00:21:21,948 --> 00:21:24,826
Dit is weer een cadeau voor Reese.
277
00:21:25,326 --> 00:21:27,120
Wat zal het zijn?
278
00:21:27,203 --> 00:21:30,040
Dit is echt de leukste Kerstmis ooit.
279
00:21:30,123 --> 00:21:33,168
Waarom hebben we vroeger
nooit dingen ontkend?
280
00:21:38,715 --> 00:21:40,717
Vertaling: Kevin Taribuka
21446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.