All language subtitles for Malcolm.in.the.Middle.S03E07.1080p.WEB.h264-NOMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,840 Reese zapt al vier uur. 2 00:00:06,923 --> 00:00:10,093 Vier uur stom gezwets, elke vijf seconden. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,887 Ik neem de afstandsbediening als je gaat. -Prima. 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,181 Ik wacht wel. 5 00:00:15,890 --> 00:00:18,184 Ik weet 't niet. Je hebt veel gedronken. 6 00:00:18,268 --> 00:00:22,188 Je blaas zal wel bomvol zitten. -Dit werkt niet. 7 00:00:22,689 --> 00:00:29,195 Toen dronk ik vier glazen ijsthee. Pap bleef maar inschenken… 8 00:00:29,279 --> 00:00:30,655 Dit werkt niet. 9 00:00:30,739 --> 00:00:35,326 Per seconde verwerkt de waterval drie opleggers vol water. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,412 Dit werkt niet. 11 00:00:40,206 --> 00:00:43,835 Dit zal niet werken. 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,630 Dit is veel leuker dan wat er op tv te zien is. 13 00:01:21,915 --> 00:01:23,458 Goed, draai maar. 14 00:01:24,167 --> 00:01:25,710 Draaien. 15 00:01:25,794 --> 00:01:29,506 Nee. Te ver. Terug. Terug. Ja, daar. Daar. 16 00:01:29,798 --> 00:01:34,761 Nog 7,62 centimeter terug. Rustig aan. Een paar graden terug. 17 00:01:35,053 --> 00:01:38,181 Zo laten staan. Ja. Perfect. 18 00:01:42,310 --> 00:01:46,189 Deze naalden gaan tegen de stroom in. Daar blijf ik dan naar kijken. 19 00:01:47,899 --> 00:01:49,067 Beweeg je niet. 20 00:01:49,651 --> 00:01:54,197 Blijf een paar dagen bij oma. Je kunt na Kerstmis vertrekken. 21 00:01:54,280 --> 00:01:57,200 Ik bezoek haar niet. Ze is kwaadaardig en haat me. 22 00:01:57,283 --> 00:02:02,497 Dit is je familie. Dit is oma's eerste Kerstmis zonder opa en jij woont dichtbij. 23 00:02:02,580 --> 00:02:05,583 Ben jij zo egoïstisch? -Heb jij haar uitgenodigd? 24 00:02:07,752 --> 00:02:12,340 Ze weet dat ze welkom is. -Misschien komen wij je wel verrassen. 25 00:02:12,424 --> 00:02:14,134 Bedreig me niet. 26 00:02:14,676 --> 00:02:16,761 Ik beëindig dit gesprek. 27 00:02:17,053 --> 00:02:20,932 Je gaat naar Whitehorse. Je gaat een cadeau voor haar kopen… 28 00:02:21,016 --> 00:02:23,560 …en jullie vieren leuk Kerstmis. 29 00:02:25,353 --> 00:02:26,479 Kijk naar die baby. 30 00:02:28,523 --> 00:02:29,691 Ik haat je. 31 00:02:31,234 --> 00:02:33,528 Haal dit van mijn hoofd, stomme… 32 00:02:33,611 --> 00:02:34,738 Jongens. 33 00:02:35,572 --> 00:02:36,865 Dewey vroeg dit. 34 00:02:38,199 --> 00:02:39,784 Wat is er mis met jullie? 35 00:02:40,577 --> 00:02:44,122 De kerstboom staat pas en jullie beginnen nu al. 36 00:02:52,005 --> 00:02:56,343 Ik kan jullie geen seconde alleen laten zonder dat jullie elkaar vermoorden. 37 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 Dit moet een leuke periode zijn. 38 00:02:59,512 --> 00:03:03,141 Ik weet niet waarom, maar mam wordt elke Kerstmis boos over iets. 39 00:03:28,083 --> 00:03:29,834 Wie heeft dit gedaan? Wie? 40 00:03:29,918 --> 00:03:32,796 Rol de boom over de grond. -Wie heeft dit gedaan? 41 00:03:32,879 --> 00:03:35,298 Rol hem over de grond. 42 00:03:35,382 --> 00:03:38,885 Het gebrek aan zonlicht, denk ik. Dat doet iets met de hersenen. 43 00:03:45,100 --> 00:03:46,184 Hallo, oma. 44 00:03:49,729 --> 00:03:52,982 Het is hier nog kouder dan buiten. Geen verwarming aan? 45 00:03:53,483 --> 00:03:56,778 Ik betaal die piraten niet. -Natuurlijk niet. 46 00:03:57,946 --> 00:04:01,199 Laten we beginnen met deze poppenkast. 47 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 Wat zeg je toch allemaal? 48 00:04:03,785 --> 00:04:05,453 Je praat als een eikel. 49 00:04:14,129 --> 00:04:15,880 Wil je me soms martelen? 50 00:04:15,964 --> 00:04:18,299 Me kwetsen? -Kerstmuziek is toch leuk? 51 00:04:18,383 --> 00:04:21,928 Het klinkt als een lied dat ze zongen als ze door dorpen reden… 52 00:04:22,012 --> 00:04:24,180 …en baby's in het vuur gooiden. 53 00:04:24,973 --> 00:04:26,307 Zongen ze 'Jingle Bells'? 54 00:04:27,434 --> 00:04:28,852 Ze zongen iets. 55 00:04:32,522 --> 00:04:35,066 Kijk, het is al 20.00 uur. Ik moet naar bed. 56 00:04:35,150 --> 00:04:37,235 Waar slaap ik? -Je zit erop. 57 00:04:37,318 --> 00:04:40,071 Is dit een slaapbank? -Ja. 58 00:04:41,281 --> 00:04:43,241 Een magische bank. 59 00:04:43,616 --> 00:04:49,664 Hij transformeert voor luie jongens. Engelen zullen je druiven voeren. 60 00:04:49,748 --> 00:04:53,626 Hij zal voor je zingen als je slaapt en vliegt door de kamer… 61 00:04:54,127 --> 00:04:56,713 …terwijl hij wensen van dombo's laat uitkomen. 62 00:04:56,796 --> 00:04:58,590 Oké, geen slaapbank dus. 63 00:04:59,341 --> 00:05:02,385 Mag ik al kijken? -Nog niet. 64 00:05:03,011 --> 00:05:05,221 Dit is voor Dewey, van ons beiden. 65 00:05:05,305 --> 00:05:07,098 Ik kocht het. -Ik stapte erin. 66 00:05:22,489 --> 00:05:23,114 Ik heb je. 67 00:05:31,831 --> 00:05:34,209 Mam. Fijn dat je weer thuis bent. 68 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 Ik heb er genoeg van. 69 00:05:39,464 --> 00:05:42,842 Wat doe je? -Alles pakken. 70 00:05:42,926 --> 00:05:47,347 Elk cadeau, elke versiering en verrassing verberg ik in de garage. 71 00:05:47,430 --> 00:05:49,766 Elke Kerstmis schreeuwen, verbranden… 72 00:05:49,849 --> 00:05:53,395 …breken of vernietigen jullie iets en ik houd dit tegen. 73 00:05:53,478 --> 00:05:56,356 Ze steelt Kerstmis. -Dit kun je niet doen. 74 00:05:56,439 --> 00:05:59,901 Dewey gelooft dit jaar nog in de Kerstman. -Wat? 75 00:05:59,984 --> 00:06:05,031 Als jullie je tot Eerste Kerstdag gedragen, zullen we die vieren. 76 00:06:05,115 --> 00:06:10,328 Anders breng ik deze terug naar de winkel en dan gaat Kerstmis niet door. 77 00:06:10,412 --> 00:06:12,038 Dat doe je niet. 78 00:06:12,622 --> 00:06:13,915 Je bluft. 79 00:06:27,137 --> 00:06:31,641 Annuleer je Kerstmis? -Nee. Ik gijzel Kerstmis. 80 00:06:31,725 --> 00:06:34,352 Dit lijkt hard, maar niets anders werkt. 81 00:06:34,436 --> 00:06:39,315 Elk jaar gegil, geruzie, gedreig, gesmeek. Misschien gedragen ze zich nu. 82 00:06:39,983 --> 00:06:42,527 We moeten dit samen doen. Steun me. 83 00:06:42,610 --> 00:06:44,738 Maar… -Steun me, Hal. 84 00:06:44,821 --> 00:06:45,613 Maar… 85 00:06:46,531 --> 00:06:49,701 Ik houd van Kerstmis. -Dat weet ik, schat. 86 00:06:51,161 --> 00:06:53,913 Kan ik je op een andere manier steunen? 87 00:06:58,209 --> 00:06:59,210 Hal. 88 00:07:11,056 --> 00:07:13,224 We kunnen de Vietnamoorlog echt winnen. 89 00:07:21,191 --> 00:07:23,610 Dat is niet voor jou, maar voor 't kerstkoor. 90 00:07:30,617 --> 00:07:32,410 Ik wil niet meeroken. 91 00:07:33,912 --> 00:07:36,956 Sterft u? -Dat zou je wel willen of niet? 92 00:07:37,040 --> 00:07:41,753 Je wilt graag mijn spullen erven. -Ik heb grootse plannen voor de kleedjes. 93 00:07:41,836 --> 00:07:44,798 Ik wil dat blik perziken dat er al 30 jaar staat. 94 00:07:44,881 --> 00:07:47,967 Blijf van mijn perziken. -Alsof ik echt… 95 00:07:56,434 --> 00:08:00,522 Stilte. Mensen proberen hier te slapen. 96 00:08:00,605 --> 00:08:05,068 Die stomme muziek van jullie. Jullie krijgen geen vijgenpudding. 97 00:08:12,492 --> 00:08:13,952 Mag ik de siroop? 98 00:08:15,620 --> 00:08:18,164 Bedankt. -Graag gedaan. 99 00:08:18,248 --> 00:08:19,624 Koffie? -Graag. 100 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 Ik doe het wel. -Hoeft niet. 101 00:08:21,501 --> 00:08:24,087 Mogen wij dan afwassen? 102 00:08:24,170 --> 00:08:25,380 Zeker weten. -Graag. 103 00:08:25,463 --> 00:08:27,048 Dat vind ik prima. 104 00:08:29,050 --> 00:08:32,846 We kunnen dit. Het is Kerstavond en we zijn al tien uur braaf… 105 00:08:33,471 --> 00:08:36,641 …inclusief acht uur slaap, maar 24 uur moet lukken. 106 00:08:36,933 --> 00:08:38,893 Wie wil de laatste wafel? -Ik. 107 00:08:40,812 --> 00:08:42,022 O, nee. 108 00:08:42,731 --> 00:08:47,027 Ik wil heel graag die wafel. 109 00:08:47,110 --> 00:08:52,365 Ja, maar ik groei nog. Ik kan de wafel beter opeten. 110 00:09:02,334 --> 00:09:03,877 Bedankt dat ik hem mag. 111 00:09:06,671 --> 00:09:08,381 Wat een lieve jongens. 112 00:09:34,157 --> 00:09:36,701 Wat is er mis met u? -Wil je me uitdagen? 113 00:09:36,785 --> 00:09:39,704 Dat krijg je als je dat doet, stoere jongen. 114 00:09:39,788 --> 00:09:43,249 Doe de hele familie een plezier en sterf gewoon. 115 00:09:43,333 --> 00:09:48,672 U behandelt iedereen als stront. U verdient het niet om oma te zijn. 116 00:09:48,755 --> 00:09:51,132 Ben je uitgesproken? -Ja. 117 00:09:54,719 --> 00:09:56,638 Het spijt me enorm. 118 00:09:57,931 --> 00:10:01,434 Ik had je pijn moeten verzachten. 119 00:10:01,518 --> 00:10:07,190 Ik moest verhalen vertellen aan stoute jongens, suikerkoekjes bakken… 120 00:10:07,273 --> 00:10:10,819 …en truitjes breien. Ik had je moeten vasthouden… 121 00:10:10,902 --> 00:10:14,239 …en je moeten zeggen dat ik van je luiers hield. 122 00:10:14,531 --> 00:10:17,867 Maak uw kaak maar los en maak me af. 123 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 Na de tv-serie. 124 00:10:20,870 --> 00:10:22,414 Ik ben thuis, Lois. 125 00:10:26,876 --> 00:10:29,421 Ik had het niet moeten doen… 126 00:10:29,504 --> 00:10:32,340 …maar ik zag iets leuks en ik moest het kopen. 127 00:10:32,424 --> 00:10:36,219 Iets duurder dan we hadden afgesproken, maar het is Kerstmis. 128 00:10:36,302 --> 00:10:39,264 We kunnen de rest van het jaar de regels volgen. 129 00:10:39,347 --> 00:10:43,852 Wat prachtig. -Daar gaat deze periode toch om? 130 00:10:43,935 --> 00:10:47,188 Ontspannen, genieten van dingen, mensen blij maken? 131 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 Wat lief en aardig van je, Hal. 132 00:10:50,358 --> 00:10:51,985 Hopelijk kan ik 't openmaken. 133 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Verdorie. 134 00:10:59,159 --> 00:11:02,454 Je doet het verkeerd. -U heeft zeven ornamenten. 135 00:11:02,537 --> 00:11:07,083 Ik zet ze in uw boom. Hoezo verkeerd? -Pak de engel van de schoorsteenmantel. 136 00:11:13,298 --> 00:11:18,011 Wie is dit? -Je opa toen hij een goede man was. 137 00:11:21,181 --> 00:11:23,391 Ik heb zijn wenkbrauwen niet geërfd. 138 00:11:23,475 --> 00:11:25,894 Jullie zijn hetzelfde. 139 00:11:26,436 --> 00:11:30,148 Alles moest zoals jullie het wilden, het was nooit goed genoeg. 140 00:11:30,607 --> 00:11:33,068 Altijd maar weer ruziemaken. 141 00:11:33,151 --> 00:11:36,029 Victor moest onafhankelijk zijn. 142 00:11:36,946 --> 00:11:40,992 Hij vluchtte uit huis en ging op zichzelf wonen. 143 00:11:41,076 --> 00:11:45,538 Werkte op een boerderij en ploegde de velden om, als een man. 144 00:11:45,914 --> 00:11:47,999 Hij werkte 18 uur per dag. 145 00:11:48,083 --> 00:11:52,045 Sliep bij de varkens, maar klaagde nooit. 146 00:11:53,546 --> 00:11:54,631 Hij was sterk. 147 00:11:56,925 --> 00:11:58,593 Hij heeft zichzelf ontwikkeld. 148 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 Zulke mensen bestaan niet meer. 149 00:12:03,098 --> 00:12:05,058 Iedereen is te soft. 150 00:12:06,810 --> 00:12:09,479 Oma, ik help u daar wel mee. 151 00:12:10,105 --> 00:12:12,148 Je opa was sterk. 152 00:12:12,732 --> 00:12:15,819 Hij nam niets van mensen aan. 153 00:12:18,405 --> 00:12:20,573 Hij was trots. 154 00:12:21,324 --> 00:12:23,451 Een eervolle man. 155 00:12:25,620 --> 00:12:27,539 Hij was een prachtige… 156 00:12:29,582 --> 00:12:31,334 …prachtige man. 157 00:12:33,962 --> 00:12:35,046 Victor… 158 00:12:44,055 --> 00:12:45,056 Oma? 159 00:12:47,642 --> 00:12:48,727 Oma? 160 00:12:52,981 --> 00:12:53,982 Mijn hemel. 161 00:13:05,493 --> 00:13:08,163 Nog maar één nachtje. Dat overleven we wel. 162 00:13:08,955 --> 00:13:13,084 We moeten trots zijn. Alles is opgeruimd en we hebben niet gevochten. 163 00:13:13,376 --> 00:13:14,544 Het is ons gelukt. 164 00:13:14,836 --> 00:13:17,339 Krijgen we cadeautjes? -Ja. 165 00:13:18,298 --> 00:13:20,842 Wat doen we nu? -Laten we gaan slapen. 166 00:13:21,426 --> 00:13:24,429 Of zachtjes spelen. Heel zachtjes. 167 00:13:28,808 --> 00:13:31,311 Houd je mond, Petey. 168 00:13:35,357 --> 00:13:39,611 Ik zal blij zijn als Kerstmis voorbij is. -Dan zijn we een jaar veilig. 169 00:13:39,694 --> 00:13:43,740 Gaat mam dit volgend jaar weer doen? -Waarom niet? Het heeft gewerkt. 170 00:13:43,823 --> 00:13:46,368 En als 't niet bij Kerstmis blijft? -Wat? 171 00:13:46,451 --> 00:13:49,704 Wat als ze dit bij Halloween of Onafhankelijkheidsdag doet? 172 00:13:49,788 --> 00:13:51,039 Of onze verjaardagen? 173 00:13:51,122 --> 00:13:53,833 Dit kan niet. -Ik kan er niet meer tegen. 174 00:13:53,917 --> 00:13:57,087 We moeten haar stoppen. Iets drastisch. -Ik ben voor. 175 00:13:57,379 --> 00:14:00,382 Mam moet weten dat ze feestdagen niet mag gijzelen. 176 00:14:00,465 --> 00:14:02,634 Wij onderhandelen niet. 177 00:14:02,967 --> 00:14:06,304 Een leuke familiefeestdag is een nachtmerrie geworden. 178 00:14:08,098 --> 00:14:10,850 We laten haar de echte Kerstmis-spirit zien. 179 00:14:28,868 --> 00:14:32,288 Voor je iets zegt, dit is geen kerstmis-cider. 180 00:14:32,372 --> 00:14:35,041 Dit is niet-confessionele wintercider. 181 00:14:35,125 --> 00:14:37,002 Het gaat zo goed met de jongens… 182 00:14:38,628 --> 00:14:39,671 Lois? 183 00:14:39,754 --> 00:14:44,676 Ik ben een vreselijke moeder. Ik hoor geen kinderen te hebben. 184 00:14:44,759 --> 00:14:45,802 Lieverd. 185 00:14:45,885 --> 00:14:48,722 Ik heb Kerstmis verpest. -Wat bedoel je? 186 00:14:48,805 --> 00:14:51,725 De jongens gedragen zich voorbeeldig. 187 00:14:51,808 --> 00:14:55,186 Dat wilde je toch? -Ja, maar niet op deze manier. 188 00:14:55,562 --> 00:14:59,607 Ik wilde de cadeautjes vijf minuten later terugleggen… 189 00:14:59,691 --> 00:15:02,152 …maar ik wist niet hoe. 190 00:15:02,235 --> 00:15:05,822 Ik ben een monster. -Niet waar. 191 00:15:05,905 --> 00:15:09,325 Jawel. -Nee, je bent geen monster. 192 00:15:09,409 --> 00:15:11,619 Geef toe dat ik een monster ben. 193 00:15:12,328 --> 00:15:16,499 In dit geval ben je wel een monster. -Ik weet het. 194 00:15:20,045 --> 00:15:21,463 Laat maar rinkelen. 195 00:15:22,422 --> 00:15:25,675 Ik moet altijd huilen als jij huilt. 196 00:15:25,759 --> 00:15:30,138 Je bent een geweldige moeder. En een geweldig persoon. 197 00:15:31,181 --> 00:15:32,223 Hoi, met Francis. 198 00:15:32,307 --> 00:15:35,685 Ik vind het vreselijk hoe je oma hebt behandeld. 199 00:15:35,769 --> 00:15:40,023 Een oude vrouw alleen laten tijdens Kerstmis. Schaam je diep. 200 00:15:40,106 --> 00:15:42,359 Ik schaam me. Echt. 201 00:15:43,234 --> 00:15:45,403 De jongens verdienen dit niet. 202 00:15:45,487 --> 00:15:49,741 Ze zijn druk, maar lieve, brave jongens. 203 00:15:50,742 --> 00:15:52,327 Dit voelt supergoed. 204 00:15:52,744 --> 00:15:55,246 Veel beter dan een echte Kerstmis. 205 00:15:56,414 --> 00:15:59,501 Beschadig ze, zodat mam ze niet kan terugbrengen. 206 00:16:01,795 --> 00:16:05,590 Wacht even. Mam heeft het spel gekocht dat ik vroeg. 207 00:16:07,342 --> 00:16:09,552 Dit is beter dan die ik vroeg. 208 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 Weet je wat? 209 00:16:14,224 --> 00:16:17,477 Mam kocht alles wat ik wilde. -Ook dat van mij. 210 00:16:18,728 --> 00:16:20,188 Ze luisterde naar ons. 211 00:16:20,980 --> 00:16:22,899 Ze had een paar keer geluk. 212 00:16:23,858 --> 00:16:26,069 Ik vroeg niet om een wereldbol. 213 00:16:26,152 --> 00:16:29,364 Die is voor mij. De schoenen zijn voor jou. 214 00:16:31,908 --> 00:16:33,660 Mam heeft haar best gedaan. 215 00:16:34,494 --> 00:16:37,539 Ze wilde Kerstmis leuk vieren en we hebben 't verpest. 216 00:16:38,748 --> 00:16:40,583 Wij verpesten altijd alles. 217 00:16:42,002 --> 00:16:44,295 We waren zojuist erg gelukkig. 218 00:16:45,547 --> 00:16:47,841 Kunnen we dat weer zijn? -Geen idee hoe. 219 00:16:49,759 --> 00:16:51,886 Hebben we nog verf over? -Nee. 220 00:16:53,513 --> 00:16:56,141 STERF, VETMAN! - SPEELGOED 221 00:16:56,224 --> 00:16:57,225 Ach ja. 222 00:17:01,146 --> 00:17:04,983 Wat doe je? -Ik help u, dus zwijg en geniet ervan. 223 00:17:13,241 --> 00:17:14,576 Wat is dit? 224 00:17:14,659 --> 00:17:17,412 Kijk maar niet. Daar word je verdrietig van. 225 00:17:18,788 --> 00:17:20,081 Wat is dit allemaal? 226 00:17:20,623 --> 00:17:23,501 Deze spullen zijn wel duizend dollar waard. 227 00:17:23,585 --> 00:17:26,713 2.735 dollar. 228 00:17:27,464 --> 00:17:29,466 4.500 Canadese dollar. 229 00:17:29,758 --> 00:17:32,719 Waarom staat dit in de kast? -Het zijn cadeaus. 230 00:17:32,802 --> 00:17:37,724 Voor familieleden en vrienden. -U geeft nooit cadeaus. 231 00:17:38,433 --> 00:17:42,979 Mijn hemel, Donatello die een pizza gooit. Deze wilde ik vroeger al. 232 00:17:43,063 --> 00:17:45,440 Dat weet ik. Ik kocht hem voor jou. 233 00:17:45,523 --> 00:17:46,983 Niet waar. -Jawel. 234 00:17:47,734 --> 00:17:52,614 Toen, vlak voor Kerstmis, hoorde ik je via de telefoon… 235 00:17:52,697 --> 00:17:54,449 …je noemde me stom en hing op. 236 00:17:55,867 --> 00:17:58,161 Is dat de broodmachine die mam wilde? 237 00:17:58,244 --> 00:18:02,540 Als ze brood wil bakken, moet ze antwoorden op mijn brieven. 238 00:18:04,709 --> 00:18:11,132 Dit was voor Nikola. Ik moest lang zoeken. Toen trouwde ze met een protestant. 239 00:18:12,133 --> 00:18:17,472 Die camera was voor je vader, maar toen wou hij me niet naar de winkel brengen. 240 00:18:18,848 --> 00:18:21,559 Ik koop leuke dingen voor iedereen. 241 00:18:23,561 --> 00:18:25,188 U bent gestoord. 242 00:18:26,272 --> 00:18:28,316 Ik dacht gemeen, maar u bent gek. 243 00:18:29,359 --> 00:18:33,279 Wat bedoel je? -Oma, cadeaus hebben geen voorwaarden. 244 00:18:33,363 --> 00:18:35,532 U geeft ze, omdat u van mensen houdt. 245 00:18:35,615 --> 00:18:38,868 Ontneem mensen geen cadeaus, omdat u wraak wilt. 246 00:18:38,952 --> 00:18:42,163 U leert de mensen niets. U pakt ze hiermee niet terug. 247 00:18:42,247 --> 00:18:48,420 Ze weten niet eens dat u boos bent. Ze denken dat u gestoord bent. 248 00:18:48,503 --> 00:18:50,422 Wie doet zoiets? 249 00:18:51,464 --> 00:18:52,465 Een eenzame… 250 00:18:53,883 --> 00:18:56,845 …bittere, oude vrouw. 251 00:18:56,928 --> 00:18:59,556 Wat? -Kijk wat ik heb gedaan. 252 00:19:01,141 --> 00:19:03,852 Wat heb ik aan al deze dingen? 253 00:19:05,478 --> 00:19:08,982 Ze hadden anderen blij kunnen maken, maar ze rotten hier weg. 254 00:19:11,735 --> 00:19:15,155 Oma? -Mijn hart. 255 00:19:15,238 --> 00:19:16,448 Ik denk… 256 00:19:17,073 --> 00:19:19,534 Het smelt. 257 00:19:23,580 --> 00:19:24,664 Het smelt. 258 00:19:26,791 --> 00:19:31,254 Je hebt me de weg getoond door tegen me te schreeuwen, Francis. 259 00:19:31,338 --> 00:19:36,343 Pak mijn magische slee en mijn rendier en ik zullen het kerstgevoel geven… 260 00:19:36,426 --> 00:19:39,596 …aan alle gemene, boze, stomme mensen. 261 00:19:39,679 --> 00:19:42,057 We zullen handen vasthouden en zingen. 262 00:19:42,349 --> 00:19:45,894 De ondankbaren krijgen elfenstof en mijn… 263 00:19:46,561 --> 00:19:48,313 Wil je dit echt? -Ja. 264 00:19:48,396 --> 00:19:51,566 Waarom pakte ik de kinderen hun cadeaus af? 265 00:19:51,649 --> 00:19:53,860 Wat voor gek doet zoiets? 266 00:19:54,527 --> 00:19:58,823 Ik pak de cadeaus, leg ze in de woonkamer en dan vieren we Kerst. 267 00:19:59,115 --> 00:20:02,911 Weet je wat? -Zullen we vanavond Kerstmis vieren? 268 00:20:02,994 --> 00:20:05,246 Ik wil hun lieve blik graag zien. 269 00:20:19,511 --> 00:20:21,346 Hal, wat slim van je… 270 00:20:22,305 --> 00:20:25,642 …om de jongens te wekken… 271 00:20:27,227 --> 00:20:30,230 …zodat ze de cadeaus kunnen helpen dragen. 272 00:20:34,567 --> 00:20:37,070 Schiet op, jongens. 273 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Goed. -Ja. 274 00:20:54,421 --> 00:20:57,424 Ik snijd z'n handen eraf en stop ze in z'n kakooshnyik. 275 00:21:18,653 --> 00:21:21,865 Rolschaatsen. -Ik hoop dat je ze leuk vindt. 276 00:21:21,948 --> 00:21:24,826 Dit is weer een cadeau voor Reese. 277 00:21:25,326 --> 00:21:27,120 Wat zal het zijn? 278 00:21:27,203 --> 00:21:30,040 Dit is echt de leukste Kerstmis ooit. 279 00:21:30,123 --> 00:21:33,168 Waarom hebben we vroeger nooit dingen ontkend? 280 00:21:38,715 --> 00:21:40,717 Vertaling: Kevin Taribuka 21446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.