All language subtitles for Invasion.2021.S02E07.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose (1)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,722 --> 00:00:17,184 [helicopter whirring] 2 00:00:27,110 --> 00:00:28,779 [whirring continues] 3 00:00:41,917 --> 00:00:44,962 [sighs] 4 00:00:53,679 --> 00:00:54,721 Morning. 5 00:00:55,222 --> 00:00:57,266 Uh, coffee is over on the stove. 6 00:00:59,893 --> 00:01:00,936 Early riser, huh? 7 00:01:02,563 --> 00:01:04,857 - Only since the world went to hell. - Hmm. 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,238 You want to take a look at this? 9 00:01:11,989 --> 00:01:14,073 [Trevante] Coordinates for everyone that's gone missing? 10 00:01:14,074 --> 00:01:16,617 Taken. Martin said they "took" Lisa. Here. 11 00:01:16,618 --> 00:01:18,953 I was lying awake when it hit me. 12 00:01:18,954 --> 00:01:23,875 If that kid of yours saw the Williamses' scarecrow before Felix got taken, 13 00:01:23,876 --> 00:01:26,377 he must have seen things at the other pickup points, right? 14 00:01:26,378 --> 00:01:30,298 This corner, where Edna Reynolds was last seen, there's a fire hydrant. 15 00:01:30,299 --> 00:01:33,843 Some joker painted a face on the hydrant. Maybe he saw that face. 16 00:01:33,844 --> 00:01:36,721 The beauty parlor, where Dolores Kim was last seen. 17 00:01:36,722 --> 00:01:40,474 The sign is shaped like scissors. Maybe he drew that sign. 18 00:01:40,475 --> 00:01:41,976 Or maybe it's the coordinates. 19 00:01:41,977 --> 00:01:43,436 The numbers. 20 00:01:43,437 --> 00:01:47,399 Maybe they're in one of these drawings, like Sheriff Tyson's badge. 21 00:01:47,983 --> 00:01:51,445 I've been going over every picture, every line, every word, every number. 22 00:01:52,529 --> 00:01:54,655 - It's gotta be in here. - Or maybe you should take a break. 23 00:01:54,656 --> 00:01:56,366 I'll take a break when I'm done. 24 00:02:00,996 --> 00:02:04,957 - [Trevante inhales, exhales deeply] - [sighs, chuckles] 25 00:02:04,958 --> 00:02:06,792 - I sound... - Intense? 26 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 I... [chuckles] 27 00:02:08,753 --> 00:02:12,216 - I was gonna say, "Like you." - [chuckles] Oh. Ouch. 28 00:02:14,343 --> 00:02:15,844 [Rose sighs] 29 00:02:16,345 --> 00:02:18,638 I've been thinking a lot about how you must feel, 30 00:02:18,639 --> 00:02:21,140 walking around town where everybody's missing. 31 00:02:21,141 --> 00:02:25,812 But you kept your cool until last night when one of them came back. 32 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 And now... 33 00:02:35,948 --> 00:02:39,117 You're not looking for everybody, are you? 34 00:02:41,203 --> 00:02:42,496 You're looking for somebody. 35 00:02:46,083 --> 00:02:47,459 Is it Billy? 36 00:02:49,670 --> 00:02:50,878 What? 37 00:02:50,879 --> 00:02:51,964 I know this number. 38 00:02:56,260 --> 00:02:59,721 It's a plate. A license plate. Belonged to Ben Shelton. 39 00:03:00,681 --> 00:03:06,269 His nephews, Cal and Chet, took his truck one day and then they disappeared here. 40 00:03:06,270 --> 00:03:07,895 They were the first two to go missing. 41 00:03:07,896 --> 00:03:10,648 Sheriff Tyson found the truck but not the boys, 42 00:03:10,649 --> 00:03:12,942 and then he disappeared in the same location. 43 00:03:12,943 --> 00:03:14,945 Then Shelton and his wife vanished too. 44 00:03:15,863 --> 00:03:16,864 Right here. 45 00:03:25,372 --> 00:03:26,707 [Trevante] Spirals. 46 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 What if... 47 00:03:35,799 --> 00:03:37,342 they're thinking... 48 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 moving... 49 00:03:43,265 --> 00:03:44,308 in a spiral? 50 00:03:46,852 --> 00:03:48,187 What's at the center here? 51 00:03:50,022 --> 00:03:51,398 That's Ben Shelton's farm. 52 00:03:56,987 --> 00:04:02,116 After Ben disappeared, the farm sat empty till the military took it over. 53 00:04:02,117 --> 00:04:05,077 They turned it into a supply depot to keep food and such. 54 00:04:05,078 --> 00:04:06,830 [helicopter whirring] 55 00:04:09,917 --> 00:04:12,586 [Trevante] I don't think that's all they're keeping. 56 00:04:16,714 --> 00:04:17,716 Come on. 57 00:04:34,149 --> 00:04:37,151 - [soldiers shouting, clamoring] - [indistinct radio chatter] 58 00:04:37,152 --> 00:04:40,321 All these troops, TAC and cover formation. 59 00:04:40,322 --> 00:04:42,157 I mean, come on now. What are they guarding? 60 00:04:43,242 --> 00:04:45,244 There's no way they're guarding food. 61 00:04:46,203 --> 00:04:48,747 [soldiers shouting, speaking indistinctly] 62 00:04:50,040 --> 00:04:52,417 [Trevante] They're definitely hiding something. 63 00:04:53,126 --> 00:04:54,378 [whispers] Hey, come on. 64 00:05:01,260 --> 00:05:03,637 [soldiers continue speaking indistinctly] 65 00:05:09,017 --> 00:05:10,602 [helicopter continues whirring] 66 00:05:13,981 --> 00:05:15,566 [Trevante] We gotta get a better view. 67 00:05:40,007 --> 00:05:42,176 [soldiers continue speaking indistinctly] 68 00:05:46,555 --> 00:05:48,556 [whispers] What the hell is down there? 69 00:05:48,557 --> 00:05:50,392 [detector clicking] 70 00:05:51,894 --> 00:05:53,811 [beeping] 71 00:05:53,812 --> 00:05:56,064 - We got a spike. - All right. It's active. 72 00:05:56,565 --> 00:05:59,693 - Gear up. - [siren blaring] 73 00:06:06,700 --> 00:06:08,785 [sergeant] Retrieval unit, get in position. 74 00:06:14,541 --> 00:06:16,543 [siren continues blaring] 75 00:06:19,171 --> 00:06:21,048 We got one. Haul him up! 76 00:06:35,729 --> 00:06:36,897 Sarge, over there! 77 00:06:37,564 --> 00:06:39,775 Intruders! Twelve o'clock! 78 00:06:40,901 --> 00:06:42,818 [dog barking] 79 00:06:42,819 --> 00:06:44,446 [both panting] 80 00:06:45,531 --> 00:06:47,950 [Rose shrieking, grunting] 81 00:06:49,660 --> 00:06:52,745 - [Trevante] Shit. Go! Keep going. Go! - [Rose] Wait! 82 00:06:52,746 --> 00:06:55,289 - Shit. - [dog continues barking] 83 00:06:55,290 --> 00:06:59,419 Don't move! Put your hands up. Put your hands up. 84 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 All right, easy. 85 00:07:05,717 --> 00:07:08,303 [both grunting] 86 00:08:36,892 --> 00:08:39,186 [Alfie] Yo, Casp. What is this weird place? 87 00:08:42,313 --> 00:08:44,024 I think this is where they kept me. 88 00:08:44,608 --> 00:08:46,068 [Monty] What, you don't know? 89 00:08:46,902 --> 00:08:49,422 These don't look like the kind of reports my mum used to handle. 90 00:08:50,280 --> 00:08:52,574 I mean, it's all in French. So, who knows? 91 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 [Monty] Whatever they did here, looks like it didn't save them. 92 00:08:57,955 --> 00:09:00,165 Except you, mate. You came through all right. 93 00:09:02,376 --> 00:09:03,961 [Jamila] What happened, Casp? 94 00:09:04,545 --> 00:09:08,674 I'm not sure. I don't really even remember waking up. 95 00:09:11,134 --> 00:09:12,344 This was mine. 96 00:09:16,974 --> 00:09:19,393 Lucky you weren't here when they broke in, innit? 97 00:09:20,769 --> 00:09:23,063 What about them? Were they here? 98 00:09:27,734 --> 00:09:28,734 [Jamila] Who are they? 99 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 Oh, wait. You drew this, right? 100 00:09:33,448 --> 00:09:34,825 [Caspar] Yeah, I must have. 101 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 But I don't remember it. 102 00:09:41,415 --> 00:09:42,707 Not sure I've even seen them. 103 00:09:42,708 --> 00:09:44,792 How did you draw them if you haven't seen them? 104 00:09:44,793 --> 00:09:49,505 Eva, Elkin, Natori. Ringing any bells? 105 00:09:49,506 --> 00:09:50,673 They're, um... 106 00:09:50,674 --> 00:09:53,426 Les enfants exceptionnels. They're all here. 107 00:09:53,427 --> 00:09:54,887 Even you, Caspar. 108 00:09:56,013 --> 00:09:58,182 [Jamila] They were patients here in this ward with you. 109 00:09:58,849 --> 00:10:02,018 [Monty] Sounds like more than patients. I mean, "Exceptional Children"? 110 00:10:02,019 --> 00:10:05,021 - Look at this place. They were lab rats. - But for what, though? 111 00:10:05,022 --> 00:10:07,482 - What did they test them for? - Who knows? 112 00:10:08,483 --> 00:10:09,692 Not him. 113 00:10:09,693 --> 00:10:11,861 This is all part of the WDC. 114 00:10:11,862 --> 00:10:15,114 Then it's military. [sighs] So each of these kids... 115 00:10:15,115 --> 00:10:16,200 You... 116 00:10:17,117 --> 00:10:18,117 could be a weapon. 117 00:10:18,118 --> 00:10:20,703 - W-We don't know that. - [Monty] But makes sense, though, right? 118 00:10:20,704 --> 00:10:23,706 I mean, why else would they be locked down here if they weren't dangerous? 119 00:10:23,707 --> 00:10:26,418 That's... That's actually a good question. 120 00:10:27,836 --> 00:10:32,633 Casp, in my dreams you said you were gonna find out how to beat them, the aliens. 121 00:10:33,342 --> 00:10:34,551 Did you? 122 00:10:36,595 --> 00:10:39,180 The others. The kids, I think they might be the key. 123 00:10:39,181 --> 00:10:41,642 - For real? - [Caspar] I've been feeling them. 124 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Hearing them. 125 00:10:50,150 --> 00:10:53,320 Even when I was out. Only I didn't know it was them. 126 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 At first, I thought it was you, Jam. 127 00:11:00,702 --> 00:11:04,289 But they were speaking different languages. They still are. 128 00:11:08,085 --> 00:11:09,878 Uh, they're just quieter now. 129 00:11:10,963 --> 00:11:12,297 It's like they're far off. 130 00:11:13,715 --> 00:11:16,093 - [thunder rumbling] - Calling. 131 00:11:18,804 --> 00:11:20,472 I don't know why we're like this. 132 00:11:21,598 --> 00:11:22,599 Connected. 133 00:11:24,268 --> 00:11:28,063 But maybe... Maybe we can use it to fight back. 134 00:11:28,564 --> 00:11:29,730 Well, let's find them then. 135 00:11:29,731 --> 00:11:32,275 Yeah, Casp. Where are they? I-In Paris somewhere? 136 00:11:32,276 --> 00:11:33,986 - Further, I think. - I'm sorry. 137 00:11:34,862 --> 00:11:38,322 I thought Caspar was the key. Now we're saying these other kids are the key. 138 00:11:38,323 --> 00:11:40,491 And he doesn't even remember meeting them. 139 00:11:40,492 --> 00:11:43,661 Oh, no. But, no, don't worry, you know, because he hears them in his head, 140 00:11:43,662 --> 00:11:46,248 even though his GPS ain't exactly state-of-the-art. 141 00:11:47,207 --> 00:11:50,334 Any of this seem mental to you? 142 00:11:50,335 --> 00:11:52,129 - Come on, Monty. No need... - No, Alf. 143 00:11:52,838 --> 00:11:53,839 I get it. 144 00:11:54,548 --> 00:11:57,217 It's a bit mad, but this whole trip's been mad. 145 00:11:57,926 --> 00:11:59,803 And every mad thing has led us here. 146 00:12:01,138 --> 00:12:02,139 To Caspar. 147 00:12:03,140 --> 00:12:06,351 If he says that these kids can help win the war, let's find them. 148 00:12:08,478 --> 00:12:11,272 - Come on, what have we got to lose? - We don't even know where to start. 149 00:12:11,273 --> 00:12:12,857 What about this? 150 00:12:12,858 --> 00:12:15,318 There's a lab near Orléans. 151 00:12:15,319 --> 00:12:17,987 Or they were making one. Does that sound right, Casp? 152 00:12:17,988 --> 00:12:19,072 Um... 153 00:12:19,573 --> 00:12:20,908 Yeah, yeah. I think so. 154 00:12:22,201 --> 00:12:24,953 If I listen, then we can follow their voices. 155 00:12:25,579 --> 00:12:27,830 - Good enough for me. Let's go. - I'm in too. 156 00:12:27,831 --> 00:12:29,332 Yeah, sure. Why not? [sighs] 157 00:12:29,333 --> 00:12:32,669 Like you said, nothing to lose, yeah? Other than our bloody lives. 158 00:12:38,383 --> 00:12:40,468 [Clark] There it is. Camp Pierce. 159 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 So, what do you think? 160 00:12:50,103 --> 00:12:51,855 We're gonna get your daughter back. 161 00:12:54,483 --> 00:12:56,944 [sighs] We'll find a way in. 162 00:13:01,365 --> 00:13:03,407 [Bradford] Pretty steep climb, don't you think, Clark? 163 00:13:03,408 --> 00:13:05,660 Assuming we make it through the gate. 164 00:13:05,661 --> 00:13:08,955 It's gotta be at least 50 armed troops down there, judging by the barracks. 165 00:13:08,956 --> 00:13:12,751 Before we make any assumptions, give us a day to watch the base. 166 00:13:13,585 --> 00:13:15,378 Gather what facts we can. 167 00:13:15,379 --> 00:13:17,631 Clark, we've been going nonstop. 168 00:13:19,091 --> 00:13:20,092 Look at us. 169 00:13:21,009 --> 00:13:23,470 We started with 40. We're down to 12. 170 00:13:24,596 --> 00:13:26,640 - We lost Jack, for God's sake. - Fourteen. 171 00:13:28,892 --> 00:13:30,393 Luke and I makes 14. 172 00:13:30,394 --> 00:13:32,687 I'm talking people who can actually do something. 173 00:13:32,688 --> 00:13:34,146 I'm cleaning your gun, Hanley. 174 00:13:34,147 --> 00:13:37,693 Okay, now. People are welcome to voice their concerns. 175 00:13:39,069 --> 00:13:40,069 Anybody else? 176 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 No offense, but how many more of us are we willing to lose? 177 00:13:43,949 --> 00:13:44,950 All to get one back? 178 00:13:45,993 --> 00:13:46,994 One? 179 00:13:47,578 --> 00:13:49,245 She's not "one," she's Sarah. 180 00:13:49,246 --> 00:13:50,539 You know what I mean. 181 00:13:51,290 --> 00:13:54,876 Names are important. Without them, people are a lot easier to forget. 182 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 I'll tell you what I'm not forgetting. 183 00:13:57,963 --> 00:14:00,173 That he's the one who led them right to us. 184 00:14:00,174 --> 00:14:02,842 - [Clark] No, we don't know that. - He hears them in his head. 185 00:14:02,843 --> 00:14:05,511 - You think that's not a two-way street? - [Luke] It's not like that. 186 00:14:05,512 --> 00:14:07,388 He saved our lives back in the fog. 187 00:14:07,389 --> 00:14:10,516 - He stopped that alien in its tracks. - Just by telling it to. 188 00:14:10,517 --> 00:14:12,393 - What else has he been telling them? - Back off. 189 00:14:12,394 --> 00:14:14,687 - Why? You afraid we might find the truth? - I said, back off! 190 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 Everybody, just... take a breath. 191 00:14:17,566 --> 00:14:19,651 [Rachel] You were keeping things from us. 192 00:14:21,028 --> 00:14:23,447 That alien object thing? 193 00:14:25,240 --> 00:14:26,741 You? [breathes shakily] 194 00:14:26,742 --> 00:14:29,203 Of all people. Really? 195 00:14:31,079 --> 00:14:34,416 Okay, fine. Fine. Go. Leave. 196 00:14:35,417 --> 00:14:39,004 I don't need this. I'll do it myself. 197 00:14:44,051 --> 00:14:47,221 You're wrong, you know? You do need them. 198 00:14:48,680 --> 00:14:50,849 - You're gonna need them down there. - [sighs] 199 00:14:51,683 --> 00:14:52,684 [Clark] Stay. 200 00:14:55,062 --> 00:14:56,063 Talk to them. 201 00:14:56,730 --> 00:14:57,981 I tried talking to them. 202 00:14:58,524 --> 00:15:01,276 No. Not as soldiers. As people. 203 00:15:02,528 --> 00:15:05,364 Scared people, risking their lives. 204 00:15:06,406 --> 00:15:07,658 Show them who you are. 205 00:15:26,260 --> 00:15:31,181 In med school, I spent a week shadowing a doctor in the cancer ward. 206 00:15:33,267 --> 00:15:36,561 I watched people find out that death was living inside their bodies... 207 00:15:36,562 --> 00:15:39,273 - Where is this going? - [Clark] You've got somewhere to be? 208 00:15:43,610 --> 00:15:45,028 I'd forgotten about that. 209 00:15:46,196 --> 00:15:48,990 Or just pushed it down. 210 00:15:48,991 --> 00:15:52,119 Pushed it away like so much else. 211 00:15:55,622 --> 00:15:59,751 The doctor, he said something to me at the end of that week. 212 00:16:01,211 --> 00:16:05,424 He said, "The ones who have the best chance of survival 213 00:16:06,800 --> 00:16:10,554 are the ones who are willing to fight for something more than themselves." 214 00:16:12,598 --> 00:16:17,269 Maybe it's their families, their loved ones, but something. 215 00:16:19,146 --> 00:16:20,814 Something bigger than survival. 216 00:16:23,317 --> 00:16:24,818 And I forgot. 217 00:16:26,987 --> 00:16:28,572 Until I met you guys. 218 00:16:29,781 --> 00:16:31,825 Until I saw you fighting. 219 00:16:32,659 --> 00:16:33,744 Risking your lives. 220 00:16:34,745 --> 00:16:35,954 Giving your lives... 221 00:16:38,457 --> 00:16:40,000 for something more. 222 00:16:42,669 --> 00:16:45,506 I'm sorry you lost loved ones looking for mine. 223 00:16:48,008 --> 00:16:49,176 Pain like that is... 224 00:16:53,931 --> 00:16:58,852 But if you want to stop, push it away, I understand. 225 00:16:59,561 --> 00:17:00,562 Believe me. 226 00:17:02,439 --> 00:17:04,775 That's what I would have done before I met you. 227 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 All of you. 228 00:17:34,805 --> 00:17:36,514 - Hey! - Whoa! Whoa! Whoa! It's me. 229 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 They're running air recon. Come here. 230 00:17:39,977 --> 00:17:42,603 Hold this. Got it off that sergeant. 231 00:17:42,604 --> 00:17:44,815 Well, if I wasn't a fugitive before... 232 00:17:47,234 --> 00:17:48,235 Not your first rodeo? 233 00:17:48,944 --> 00:17:51,280 People who actually go to rodeos don't say that. 234 00:17:52,030 --> 00:17:54,198 - We gotta go! - [Trevante] Not yet, not yet. Come on. 235 00:17:54,199 --> 00:17:55,408 It's here somewhere. 236 00:17:55,409 --> 00:17:56,909 What did we see back there? 237 00:17:56,910 --> 00:17:59,495 That hole. That blue light. It's almost like it was alive. 238 00:17:59,496 --> 00:18:01,664 'Cause there's something down there. Something sent by them. 239 00:18:01,665 --> 00:18:04,250 And the military doesn't want anybody to find out what it is. 240 00:18:04,251 --> 00:18:06,627 I knew they were lying to us, pretending to keep us safe. 241 00:18:06,628 --> 00:18:08,921 That boy, Caspar, you think he saw something? 242 00:18:08,922 --> 00:18:10,465 He didn't just see something. 243 00:18:13,969 --> 00:18:15,220 He saw it. 244 00:18:18,599 --> 00:18:20,851 What the hell is happening at Ben's farm? 245 00:18:21,602 --> 00:18:23,019 - I don't know. - [soldier shouts] 246 00:18:23,020 --> 00:18:24,103 [helicopter whirring] 247 00:18:24,104 --> 00:18:26,397 But we need to find out. Come on, let's go. 248 00:18:26,398 --> 00:18:28,108 [Rose] I know some place safe. 249 00:18:32,821 --> 00:18:34,655 - [thunder rumbling] - [siren blaring] 250 00:18:34,656 --> 00:18:38,452 [recorded announcement in French plays on PA system] 251 00:18:40,204 --> 00:18:41,788 [thunder continues rumbling] 252 00:18:45,125 --> 00:18:47,960 [Jamila] It must have been some kind of evacuation point. 253 00:18:47,961 --> 00:18:50,964 - [Alfie] It's wide open. - [recorded announcement repeating] 254 00:19:09,775 --> 00:19:11,276 It's clear. Let's go. 255 00:19:14,613 --> 00:19:16,406 [thunder continues rumbling] 256 00:19:18,158 --> 00:19:19,409 [Jamila] Okay. Spill it. 257 00:19:20,410 --> 00:19:21,452 [Monty] What? 258 00:19:21,453 --> 00:19:25,249 You clearly have something to say. So say it before your brain overheats. 259 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 I figured you'd be happy. 260 00:19:30,712 --> 00:19:34,216 Like the rest of us. I mean, after everything we've been through. 261 00:19:35,092 --> 00:19:36,677 Now we've finally found Caspar. 262 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 Did we? 263 00:19:39,930 --> 00:19:43,267 I mean, how was he the only one who survived in that hospital? 264 00:19:43,892 --> 00:19:46,228 - The only one left. - Or left behind. 265 00:19:46,812 --> 00:19:48,355 Yeah, either way. Why? 266 00:19:49,898 --> 00:19:54,110 Look, in my own, I guess, shitty way, I've known him as well as any of you. 267 00:19:54,111 --> 00:19:56,737 I looked in his eyes. I saw the fear I caused. 268 00:19:56,738 --> 00:19:57,822 And... And the pain. 269 00:19:57,823 --> 00:20:01,076 And yeah, I got off on it. But the point is, I saw him. 270 00:20:01,827 --> 00:20:07,624 Now I look at him and I see... I don't know, I see nothing. Like a void. 271 00:20:09,001 --> 00:20:10,586 Tell me you don't see that too. 272 00:20:11,795 --> 00:20:15,591 Listen. Caspar's dreams brought us to him. 273 00:20:16,508 --> 00:20:18,927 So I'm gonna trust his dreams wherever they lead. 274 00:20:19,636 --> 00:20:20,637 [Monty sighs] 275 00:20:21,638 --> 00:20:24,349 Can you do that? Trust him? 276 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 I trust you. 277 00:20:29,146 --> 00:20:31,023 Your dreams are the ones I'll follow. 278 00:20:33,150 --> 00:20:36,694 [radio presenter] ...attacks of the newer, more lethal aliens continue their spread. 279 00:20:36,695 --> 00:20:38,487 - From the Pacific Northwest... - [dog barking] 280 00:20:38,488 --> 00:20:39,947 toward the Rocky Mountain region. 281 00:20:39,948 --> 00:20:42,241 - With sightings on the rise... - [dog continues barking] 282 00:20:42,242 --> 00:20:44,410 - What's wrong, girl? - [radio presenter] Ammonia levels... 283 00:20:44,411 --> 00:20:46,245 - [dog continues barking] - in these areas, 284 00:20:46,246 --> 00:20:49,832 and the increased number of attacks has forced communities to evacuate, 285 00:20:49,833 --> 00:20:52,044 sometimes over treacherous terrain. 286 00:20:56,173 --> 00:20:59,467 military and humanitarian aid is spreading to create a... 287 00:20:59,468 --> 00:21:00,676 Evening, Marlene. 288 00:21:00,677 --> 00:21:03,797 [radio presenter] ...serious situation is developing... [speaking indistinctly] 289 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 [Marlene] There. 290 00:21:06,892 --> 00:21:09,061 Now the hospitality part's over with. 291 00:21:09,937 --> 00:21:12,188 Why is a pair of fugitives in my house? 292 00:21:12,189 --> 00:21:15,192 And keep your voices down. I just got the twins off to bed. 293 00:21:16,360 --> 00:21:18,445 [Rose] I know this is... [sighs] 294 00:21:19,112 --> 00:21:20,696 I-I just... I know. 295 00:21:20,697 --> 00:21:23,115 And believe me, if we had anywhere else to go, we would... 296 00:21:23,116 --> 00:21:24,618 [Marlene] Are you dangerous? 297 00:21:25,202 --> 00:21:26,202 Is he? 298 00:21:26,203 --> 00:21:27,662 No. God, no. 299 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 [Marlene] 'Cause they're saying you are. 300 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Ma'am, I promise you, we're... 301 00:21:31,667 --> 00:21:34,253 [Marlene] I'm sorry, this is a family conversation. 302 00:21:38,215 --> 00:21:39,675 We are family, still? 303 00:21:41,426 --> 00:21:42,511 I mean, legally? 304 00:21:48,433 --> 00:21:49,852 Well, there's that at least. 305 00:21:50,561 --> 00:21:54,814 [Rose] Marlene, you're taking a risk even talking to us. 306 00:21:54,815 --> 00:21:56,941 I can't tell you what that means to me. 307 00:21:56,942 --> 00:21:58,819 But it's gonna be worth it. 308 00:22:00,320 --> 00:22:01,697 To find Billy. 309 00:22:07,619 --> 00:22:08,620 You... 310 00:22:10,205 --> 00:22:12,540 You know what happened to Billy? You know where he is? 311 00:22:12,541 --> 00:22:16,587 We have a lead, a real one. We just need a little time. 312 00:22:18,172 --> 00:22:19,339 Can you give it to us? 313 00:22:20,924 --> 00:22:22,884 [Marlene] It ain't pretty but it'll do for the night. 314 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 - [Rose] Thank you. - [Marlene] You got it till sunup. 315 00:22:32,936 --> 00:22:34,730 [coughs] God. 316 00:22:35,606 --> 00:22:37,441 [huffs] 317 00:22:38,150 --> 00:22:39,568 So, you wanna talk about it? 318 00:22:43,197 --> 00:22:44,197 You mean Billy? 319 00:22:44,198 --> 00:22:47,826 Yeah. Who is he? Like, her husband or something? 320 00:22:49,620 --> 00:22:51,163 Nope, he's mine. 321 00:22:55,250 --> 00:22:58,128 - Oh. - [sighs] Can... Can we just sit down? 322 00:23:08,305 --> 00:23:09,389 [sighs] 323 00:23:12,017 --> 00:23:14,937 Billy wasn't a bad man. Isn't. 324 00:23:16,146 --> 00:23:17,564 Didn't lie, didn't cheat. 325 00:23:18,941 --> 00:23:22,027 But we hit a rough patch, and it never smoothed out. 326 00:23:24,613 --> 00:23:26,323 Talking led to fighting, and... 327 00:23:27,574 --> 00:23:29,159 So, we just stopped talking. 328 00:23:30,702 --> 00:23:31,703 For months. 329 00:23:33,205 --> 00:23:38,043 Then, one day he said he wanted a baby. 330 00:23:40,754 --> 00:23:45,717 And I said, "That's funny. I want a divorce." 331 00:23:49,263 --> 00:23:50,973 Guess it wasn't really that funny. 332 00:23:57,187 --> 00:23:59,940 He came here to stay with Marlene, his big sister. 333 00:24:02,943 --> 00:24:06,488 Two days later, Sheriff Tyson vanished and the aliens came. 334 00:24:07,865 --> 00:24:10,701 And then others vanished and the military came. 335 00:24:11,535 --> 00:24:12,786 And then, Billy vanished. 336 00:24:15,163 --> 00:24:16,164 Then you came. 337 00:24:18,667 --> 00:24:20,043 I wanted him gone. 338 00:24:22,462 --> 00:24:23,589 But not like this. 339 00:24:25,424 --> 00:24:28,844 It feels like it's all my fault. 340 00:24:35,642 --> 00:24:38,312 [Trevante sighs] 341 00:24:44,443 --> 00:24:45,903 My son was sick. 342 00:24:52,576 --> 00:24:54,494 His little body was hurting, you know? 343 00:24:57,915 --> 00:24:58,916 So much. 344 00:25:04,630 --> 00:25:07,132 And for a moment I just wanted the pain to go away. 345 00:25:10,052 --> 00:25:14,348 All the pain, inside all of us. Just... 346 00:25:17,059 --> 00:25:18,060 stop. 347 00:25:23,190 --> 00:25:24,191 And then... 348 00:25:26,735 --> 00:25:29,571 [sighs] ...the doctor came in and broke the news, you know? 349 00:25:35,994 --> 00:25:38,830 It really shakes you up, losing someone like that. 350 00:25:45,796 --> 00:25:47,214 Does it ever stop? 351 00:25:51,844 --> 00:25:52,845 I'll let you know. 352 00:25:55,180 --> 00:25:56,181 I'll let you know. 353 00:25:59,476 --> 00:26:00,894 [Rose sighs] 354 00:26:24,334 --> 00:26:25,711 [thunder rumbling] 355 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 [Monty] Come on. 356 00:26:29,339 --> 00:26:30,382 [coughs] 357 00:26:31,341 --> 00:26:33,384 [Alfie] This bloody rain, right as we're leaving town. 358 00:26:33,385 --> 00:26:36,971 - [grunts] It's just like home. - [Monty] This is nothing like home. 359 00:26:36,972 --> 00:26:38,724 [Jamila sighs] Let's get supplies, yeah? 360 00:26:39,433 --> 00:26:40,809 [Monty] Oi, look here. 361 00:26:44,521 --> 00:26:46,773 [Alfie] Oh, yeah! Re-up time! 362 00:26:47,482 --> 00:26:50,082 - [radio presenter speaking indistinctly] - [radio tuner whistles] 363 00:26:51,612 --> 00:26:53,487 Never mind the rain, I'll be drowning in plastic. 364 00:26:53,488 --> 00:26:55,531 All they've got left is extra-large. We'll have to make do, yeah? 365 00:26:55,532 --> 00:26:57,825 [radio presenter] We're receiving word of alien attacks spreading... 366 00:26:57,826 --> 00:26:59,243 [Penny] What about this instead? 367 00:26:59,244 --> 00:27:01,871 - That's trash, Pen. Now go put it down. - What? No. 368 00:27:01,872 --> 00:27:03,623 See? Tags. Brand-new. 369 00:27:03,624 --> 00:27:05,000 Does it even work? 370 00:27:05,626 --> 00:27:06,876 I'll make it work. 371 00:27:06,877 --> 00:27:10,213 - All right, give it to me now. Okay? - No. You'll just throw it in the bin. 372 00:27:10,214 --> 00:27:11,380 - Pen, give it to me now. - No! 373 00:27:11,381 --> 00:27:12,798 - Pen, let go of it now! - No! 374 00:27:12,799 --> 00:27:15,177 [thrumming] 375 00:27:16,887 --> 00:27:18,054 [whispers] It's okay. 376 00:27:18,055 --> 00:27:19,680 - Was that them? - [Monty] 'Course it's them. 377 00:27:19,681 --> 00:27:22,975 Casp, can you feel them? Like before, in Mum's hospital. Are they close? 378 00:27:22,976 --> 00:27:25,436 Come on, I thought you were connected to them or whatever. 379 00:27:25,437 --> 00:27:26,563 I don't feel anything. 380 00:27:27,272 --> 00:27:30,066 That's good, right? Maybe they've moved on. 381 00:27:30,067 --> 00:27:31,901 - [thud] - [Alfie yelps] 382 00:27:31,902 --> 00:27:33,778 Shit! That one was close! 383 00:27:33,779 --> 00:27:35,863 [Jamila] Sounds like they're breaking into buildings. 384 00:27:35,864 --> 00:27:37,406 No. No, no, no. 385 00:27:37,407 --> 00:27:40,159 Hey. Whoa. You're okay. You're okay, Pen. Take my hands. 386 00:27:40,160 --> 00:27:41,578 Okay, Pen. You're okay. 387 00:27:42,412 --> 00:27:44,665 They smash in here, yeah? We're sitting ducks. 388 00:27:45,207 --> 00:27:46,416 Time to Jedi up, Skywalker. 389 00:27:47,209 --> 00:27:50,045 Monty's right. We can't stay here. Come on. 390 00:27:54,633 --> 00:27:56,134 - [glass smashes] - [Monty] Fuck! 391 00:27:57,386 --> 00:28:01,181 Casp? Can you give us a direction? Tell us which way is safe? 392 00:28:08,772 --> 00:28:10,065 This way. 393 00:28:10,858 --> 00:28:12,233 Fine, let's go. 394 00:28:12,234 --> 00:28:13,318 Caspar, you lead. 395 00:28:21,535 --> 00:28:25,455 - [alien thrumming, growling] - [thud] 396 00:28:29,209 --> 00:28:33,213 [growls] 397 00:28:35,215 --> 00:28:37,217 - [Caspar] Go! Go! - [Alien thrumming] 398 00:28:37,801 --> 00:28:39,386 - [growls] - [Monty] Run! 399 00:28:40,721 --> 00:28:42,973 [Alfie] Oh, shit! It's a dead end! Fuck! 400 00:28:43,682 --> 00:28:45,474 [Monty] Guys, what do we do? 401 00:28:45,475 --> 00:28:48,019 - Guys, this way! - [alien thrumming] 402 00:28:48,020 --> 00:28:49,145 [Jamila grunts] 403 00:28:49,146 --> 00:28:52,064 - [Monty] They're coming. - [Alfie] Get it open! Go, go, go. 404 00:28:52,065 --> 00:28:53,150 Go, go, go. 405 00:28:53,734 --> 00:28:57,070 [thrumming, growling] 406 00:28:58,030 --> 00:29:00,281 - [Jamila panting] Hurry! - [Monty] Go! Go! 407 00:29:00,282 --> 00:29:02,117 [Alfie grunts] Holy fuck. 408 00:29:03,076 --> 00:29:04,785 [Jamila pants] Oh, my God. 409 00:29:04,786 --> 00:29:06,622 [Monty] Go, go, go, Penny. Here you go. 410 00:29:07,873 --> 00:29:09,208 It's a five-story drop! 411 00:29:10,334 --> 00:29:13,044 Oi! What the hell? You led us straight to them! 412 00:29:13,045 --> 00:29:15,046 Hey, what do we do? What do we do? 413 00:29:15,047 --> 00:29:16,339 Casp? 414 00:29:16,340 --> 00:29:19,509 I'm done listening to him! He's the reason we're in this mess! 415 00:29:19,510 --> 00:29:22,720 Open. Open! Open it! 416 00:29:22,721 --> 00:29:25,348 Open! Open! Open! 417 00:29:25,349 --> 00:29:30,019 - Open up! Open! Open! Open it. - [Monty] Penny. 418 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 - Open. Open. - [Aliens thrumming] 419 00:29:33,690 --> 00:29:35,233 I hear them! They're coming! 420 00:29:35,234 --> 00:29:37,985 - [Penny] Open! - We trusted you, and now we're stuck here! 421 00:29:37,986 --> 00:29:39,863 [gasps, whispers] Okay. 422 00:29:40,656 --> 00:29:43,033 You and me. Left, right, left. We're fine. 423 00:29:44,201 --> 00:29:45,285 We're fine. 424 00:29:45,911 --> 00:29:46,912 No, we're not. 425 00:29:48,622 --> 00:29:51,834 [thrumming, screeching] 426 00:30:14,648 --> 00:30:16,191 - [Alfie grunts] - Let's go! 427 00:30:36,086 --> 00:30:37,504 [indistinct radio chatter] 428 00:30:39,006 --> 00:30:41,341 [soldier] Hey, man. You hear about Camp Allman? 429 00:30:41,842 --> 00:30:43,093 - What? - Gone. 430 00:30:45,012 --> 00:30:47,347 An entire company wiped off the grid overnight. 431 00:30:48,223 --> 00:30:49,683 - Shit. - [Luke] Hello? 432 00:30:54,062 --> 00:30:56,565 [soldier 2] What the hell, kid? You lost? 433 00:30:57,357 --> 00:30:58,358 [Luke] I need help. 434 00:31:00,611 --> 00:31:02,653 Where's your family? They all right? 435 00:31:02,654 --> 00:31:05,699 [sighs] It's not them. It's me. 436 00:31:08,160 --> 00:31:09,620 There's something wrong with me. 437 00:31:12,789 --> 00:31:13,790 I'll call it in. 438 00:31:15,667 --> 00:31:16,793 You sick or something? 439 00:31:18,962 --> 00:31:20,713 You don't look too bad. 440 00:31:20,714 --> 00:31:22,798 How about I take you inside to the infirmary? 441 00:31:22,799 --> 00:31:24,258 Get the medic to check you out. 442 00:31:24,259 --> 00:31:25,511 You good with that? 443 00:31:26,678 --> 00:31:28,972 You should get them to check out your friend first. 444 00:31:36,647 --> 00:31:37,731 - [grunts] - [groans] 445 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 Clear. 446 00:31:44,863 --> 00:31:47,115 You did your mother proud. Go. Open the gate. 447 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 [alarm buzzes] 448 00:32:04,883 --> 00:32:07,803 You better be right about this, Clark. She's headed into a hornet's nest. 449 00:32:11,765 --> 00:32:13,809 - [soldier 3] Watch out! - [soldier 4] Oh, shit! 450 00:32:14,893 --> 00:32:15,894 [tires squealing] 451 00:32:17,896 --> 00:32:19,936 - [soldier 3] Go! - [soldier 4] This way! Follow me! 452 00:32:20,899 --> 00:32:22,817 [brakes screech] 453 00:32:22,818 --> 00:32:26,488 Out of the truck! On the ground! Now! 454 00:32:28,740 --> 00:32:31,117 I said, get on the ground. Now! 455 00:32:31,118 --> 00:32:32,202 Easy. 456 00:32:34,371 --> 00:32:35,747 Check her. 457 00:32:40,210 --> 00:32:42,712 Damn it. It's bad enough we got an enemy that isn't even human. 458 00:32:42,713 --> 00:32:45,006 We've gotta worry about humans becoming our enemies? 459 00:32:45,007 --> 00:32:46,674 - Clear. - All right, you care to tell me 460 00:32:46,675 --> 00:32:48,844 what the hell you think you're doing? 461 00:32:50,470 --> 00:32:52,346 Gathering you all to a central location. 462 00:32:52,347 --> 00:32:54,891 [Clark] You're surrounded! Put your guns down! 463 00:32:54,892 --> 00:32:56,434 Drop it, right now! 464 00:32:56,435 --> 00:33:01,898 - [activists shouting] - [Clark] Put your weapons on the ground! 465 00:33:01,899 --> 00:33:05,152 - [activist] Down! Down! - [Clark] That means you too, Corporal. 466 00:33:05,652 --> 00:33:07,653 Let's make this a day where no one gets shot. 467 00:33:07,654 --> 00:33:08,906 [soldier 5] All right. Easy! 468 00:33:16,663 --> 00:33:17,664 Move. 469 00:33:20,834 --> 00:33:22,920 - Nice driving. - Nice counting. 470 00:33:23,670 --> 00:33:25,964 You were right. They're understaffed. 471 00:33:26,465 --> 00:33:28,800 Wanna know how many people are in an army base? 472 00:33:29,635 --> 00:33:33,096 - Keep your eye on the mess hall. - [chuckles, panting] 473 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 Let's go find her. 474 00:33:40,979 --> 00:33:43,397 [crows cawing] 475 00:33:43,398 --> 00:33:47,653 - [horn honks] - [cawing] 476 00:33:48,320 --> 00:33:50,989 - [soldier] What the hell is that? - [horn honking] 477 00:33:55,118 --> 00:33:56,953 - Wow. Can't believe it worked. - I told you. 478 00:33:56,954 --> 00:33:58,871 Everybody's gotta eat. Even the crows. 479 00:33:58,872 --> 00:34:00,414 - [soldier] Sir, the road's blocked... - Hey! 480 00:34:00,415 --> 00:34:03,584 - Thank Marlene for me. - [horn honks] 481 00:34:03,585 --> 00:34:05,753 Not sure she'll wanna see either of us again. 482 00:34:05,754 --> 00:34:09,091 We'll find Billy. And the rest of them. 483 00:34:12,678 --> 00:34:13,846 [soldier 2] Hey, scram! 484 00:34:14,888 --> 00:34:16,889 Hang on to this. Just in case, okay? 485 00:34:19,393 --> 00:34:20,393 You'll make it. 486 00:34:21,728 --> 00:34:23,063 Not your first rodeo. 487 00:34:28,527 --> 00:34:30,529 [crows cawing] 488 00:34:38,453 --> 00:34:40,330 [soldier 2] Let's go, guys! Let's go! 489 00:35:05,856 --> 00:35:07,149 [Monty sighs] 490 00:35:25,876 --> 00:35:26,877 [Monty] Jamila. 491 00:35:28,587 --> 00:35:29,588 Be careful, yeah? 492 00:35:40,098 --> 00:35:41,266 [Jamila] Hey. 493 00:35:44,144 --> 00:35:46,730 Casp. Mind the can. It's hot. 494 00:35:50,526 --> 00:35:51,527 Cold? 495 00:35:52,152 --> 00:35:53,570 Oh, no. I'm fine. 496 00:35:59,243 --> 00:36:00,744 So much for Paris, eh? 497 00:36:01,662 --> 00:36:03,247 Damn city almost got us killed. 498 00:36:05,874 --> 00:36:07,459 I almost got us killed. 499 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 You tried, Casp. 500 00:36:12,965 --> 00:36:15,509 You're still healing or whatever, right? 501 00:36:17,177 --> 00:36:18,303 Still remembering. 502 00:36:23,642 --> 00:36:28,438 I can help you remember. Remember us. No? 503 00:36:37,364 --> 00:36:39,074 I held on to the drawing you made. 504 00:36:40,367 --> 00:36:41,577 All this time. 505 00:36:42,953 --> 00:36:45,497 I used to think it was so I wouldn't forget you. 506 00:36:46,832 --> 00:36:51,587 But after a while I figured it was so I wouldn't forget me. 507 00:36:53,213 --> 00:36:56,466 The way you saw me, Casp. 508 00:36:58,969 --> 00:37:00,137 You made me believe. 509 00:37:03,015 --> 00:37:05,726 If you could do that for me, I can do that for you. 510 00:37:06,727 --> 00:37:07,728 Yeah? 511 00:37:11,815 --> 00:37:13,233 [Caspar] It's all in pieces. 512 00:37:14,526 --> 00:37:20,782 It's like a dream I can't hold on to, you know? Everything slipping. 513 00:37:57,986 --> 00:38:01,156 [Jamila] It's the first song we listened to together. Old stuff. 514 00:38:05,035 --> 00:38:08,497 ["When I Come Around" playing] 515 00:38:24,888 --> 00:38:27,349 We were on a bus, right? 516 00:38:28,392 --> 00:38:29,392 [whispers] Yeah. 517 00:38:29,393 --> 00:38:31,478 [music continues] 518 00:38:34,606 --> 00:38:38,025 - And I had a book? - [chuckles] Your notebook. 519 00:38:38,026 --> 00:38:40,487 - [chuckles] - Yeah. It fell open. 520 00:38:43,532 --> 00:38:46,326 Yeah. [chuckles] And then you... 521 00:38:51,790 --> 00:38:52,791 I remember. 522 00:39:31,872 --> 00:39:33,498 [metal scrapes] 523 00:39:35,417 --> 00:39:37,335 Okay. Sarah Malik. 524 00:39:37,336 --> 00:39:39,504 This tall. Eight-year-old. 525 00:39:39,505 --> 00:39:41,381 Long brown hair. Where is she? 526 00:39:47,596 --> 00:39:50,223 You know, despite what you said out there, we're not your enemy. 527 00:39:50,224 --> 00:39:53,060 With all due respect, ma'am, you could've had me fooled. 528 00:39:54,520 --> 00:39:56,145 You're with the Movement, right? 529 00:39:56,146 --> 00:39:58,856 We don't wanna harm anyone. I hope you can see that. 530 00:39:58,857 --> 00:40:00,942 You gave the two men at the gate concussions. 531 00:40:00,943 --> 00:40:03,110 [Aneesha] We just want my daughter. 532 00:40:03,111 --> 00:40:06,031 Hand her over, and we will leave. We know she's here. 533 00:40:11,078 --> 00:40:12,620 Listen. If you're not the one in charge, 534 00:40:12,621 --> 00:40:14,539 just tell us who is, and we will talk to them. 535 00:40:14,540 --> 00:40:15,791 No one's in charge. 536 00:40:17,835 --> 00:40:20,212 - Who's the ranking officer? - I am. 537 00:40:21,338 --> 00:40:24,258 But-But I was only made corporal by vote. It's not official. 538 00:40:25,133 --> 00:40:27,927 The rest of the company were transferred out to fortify other positions. 539 00:40:27,928 --> 00:40:29,387 [Clark] So no one's running the place? 540 00:40:29,388 --> 00:40:32,682 We're defending our post until further orders. We're doing our duty. 541 00:40:32,683 --> 00:40:35,519 Which is why I decline your request for further information. 542 00:40:44,778 --> 00:40:46,112 Decline my request? 543 00:40:46,113 --> 00:40:48,990 All matters concerning the military actions of this outpost 544 00:40:48,991 --> 00:40:52,410 are considered confidential and not to be shared with civilians. 545 00:40:52,411 --> 00:40:53,495 Okay. 546 00:40:56,039 --> 00:40:58,207 - She is my daughter. - [breathing shakily] 547 00:40:58,208 --> 00:40:59,293 Where is she? 548 00:41:04,798 --> 00:41:06,341 What? There? 549 00:41:07,968 --> 00:41:09,261 [corporal sighs] 550 00:41:09,970 --> 00:41:11,638 [breathing heavily] 551 00:41:12,389 --> 00:41:13,515 Is this where sh... 552 00:41:26,570 --> 00:41:27,779 [speaks Farsi] 553 00:41:31,700 --> 00:41:32,784 [in English] Help me. 554 00:41:34,411 --> 00:41:35,996 - [gasps] - I'm sorry. 555 00:41:38,207 --> 00:41:40,709 [breathing shakily] 556 00:41:43,378 --> 00:41:45,422 Yeah. [sniffles] 557 00:41:46,423 --> 00:41:47,466 Me too. 558 00:41:50,802 --> 00:41:52,637 - [Clark] Aneesha. - [corporal] Jesus, man. 559 00:41:52,638 --> 00:41:53,721 [Clark] Aneesha! 560 00:41:53,722 --> 00:41:54,972 Hold him down. 561 00:41:54,973 --> 00:41:56,892 - What are you doing? - [Aneesha] Hold him down! 562 00:41:58,310 --> 00:42:00,771 - Keep your gun on him. - This is not the way to do this. 563 00:42:01,313 --> 00:42:03,940 - Aneesha. - There you go. Propofol. 564 00:42:03,941 --> 00:42:05,149 [Clark] What are you doing? 565 00:42:05,150 --> 00:42:08,361 [Aneesha] Normally, I would administer 40 milligram. 566 00:42:08,362 --> 00:42:11,031 In your case, let's say 60. 567 00:42:11,532 --> 00:42:13,616 Can you just tell me what the plan is here? 568 00:42:13,617 --> 00:42:16,411 She was there, Clark. In that room. 569 00:42:17,329 --> 00:42:21,207 Now, I'm going to give him one last chance to tell me where she is 570 00:42:21,208 --> 00:42:24,168 before I remove something he's going to miss when he wakes up. 571 00:42:24,169 --> 00:42:26,420 Aneesha, this is... This is not who you are. 572 00:42:26,421 --> 00:42:29,340 This is exactly who I am! I'm her mother! 573 00:42:29,341 --> 00:42:31,050 Listen. I've lost people too, all right? 574 00:42:31,051 --> 00:42:34,095 I've lost family. I've lost... [whispers] Fuck. Please, stop. 575 00:42:34,096 --> 00:42:35,389 Aneesha. 576 00:42:35,931 --> 00:42:37,014 [corporal] Ma'am, ple... 577 00:42:37,015 --> 00:42:38,599 Now or never. 578 00:42:38,600 --> 00:42:41,018 Please. Listen. Please! Please, just... 579 00:42:41,019 --> 00:42:42,228 - Speak up! - Goddamn it, please... 580 00:42:42,229 --> 00:42:44,565 - Where is she? - [Bradford] She's not here! 581 00:42:45,607 --> 00:42:46,817 She's not here. 582 00:42:47,317 --> 00:42:49,360 Searched the admin office and found this. 583 00:42:49,361 --> 00:42:50,696 They left with Sarah last night. 584 00:42:51,822 --> 00:42:53,948 - I'm sorry, Aneesha. - [Clark] Oklahoma? 585 00:42:53,949 --> 00:42:56,493 [Bradford] Yeah. It's not a military base. 586 00:42:57,369 --> 00:42:58,620 Project Idabel? 587 00:42:59,913 --> 00:43:01,122 What is this? 588 00:43:01,123 --> 00:43:02,666 It's where we're going next. 589 00:43:04,251 --> 00:43:05,711 Don't worry. We'll find her. 590 00:43:06,211 --> 00:43:07,462 [corporal] No, you won't. 591 00:43:08,005 --> 00:43:09,715 You're never gonna make it to her. 592 00:43:12,009 --> 00:43:14,385 - We made it to you. - [corporal] You don't understand. 593 00:43:14,386 --> 00:43:15,470 Project Idabel, 594 00:43:16,221 --> 00:43:18,389 it's not some half-abandoned way station like it is here. 595 00:43:18,390 --> 00:43:19,807 That's ground zero. 596 00:43:19,808 --> 00:43:21,560 That's where all of this started. 597 00:43:22,644 --> 00:43:25,856 Listen to me. If they took your daughter there, then she is gone. 598 00:43:26,356 --> 00:43:27,941 There's nothing you can do. 599 00:43:31,945 --> 00:43:33,572 [soldiers shouting indistinctly] 600 00:43:50,380 --> 00:43:52,132 [indistinct radio chatter] 601 00:44:02,601 --> 00:44:05,145 [soldiers talking indistinctly] 602 00:44:19,284 --> 00:44:20,786 [soldier] Let's go. Follow me. 603 00:44:50,357 --> 00:44:52,192 [radio chatter continues] 604 00:45:05,581 --> 00:45:07,332 [insects chirping] 605 00:45:24,683 --> 00:45:25,767 [Trevante] Dear Rose. 606 00:45:26,727 --> 00:45:28,102 This is that note. 607 00:45:28,103 --> 00:45:31,939 The one that says the stuff I couldn't say when we were laying next to each other, 608 00:45:31,940 --> 00:45:34,108 because I didn't exactly know how to say it. 609 00:45:34,109 --> 00:45:35,402 I mean, I still don't, but... 610 00:45:37,529 --> 00:45:40,532 Maybe all the things that brought us together weren't random. 611 00:45:41,909 --> 00:45:43,660 Weren't coincidence. 612 00:45:44,453 --> 00:45:45,579 I needed somebody. 613 00:45:47,623 --> 00:45:50,042 We all need somebody, even if we don't see it. 614 00:45:58,842 --> 00:46:00,927 The drawings, the visions. 615 00:46:00,928 --> 00:46:04,013 Maybe what's gonna make them come together 616 00:46:04,014 --> 00:46:06,807 like puzzle pieces clicking into place, is you. 617 00:46:06,808 --> 00:46:07,976 Like a light. 618 00:46:08,519 --> 00:46:09,894 Showing me the way. 619 00:46:09,895 --> 00:46:12,105 - [device beeps] - [soldier] Perimeter clear. 620 00:46:16,818 --> 00:46:18,820 [grunting, groaning] 621 00:46:22,157 --> 00:46:25,202 [Trevante] Showing me what's at the center of all of this. 622 00:46:32,209 --> 00:46:33,418 Guiding me home. 623 00:46:33,442 --> 00:46:35,442 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 44438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.