Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,157 --> 00:01:51,283
Without sugar.
4
00:01:52,326 --> 00:01:56,872
- You see, I'm learning to remember.
- Look! She's welcoming us.
5
00:01:57,122 --> 00:01:58,248
I'll like it here, I know.
6
00:02:00,500 --> 00:02:03,962
Let's stay and not ever go home.
7
00:02:04,212 --> 00:02:09,343
What did we forget in New York,
or in Venusburg, Virginia?
8
00:02:09,635 --> 00:02:11,637
Just two not very happy families.
9
00:02:11,887 --> 00:02:18,060
Maybe this is the happiness that begins
after "happy ever after, the end".
10
00:02:18,310 --> 00:02:21,938
Is marriage an end?
I thought it was a beginning.
11
00:02:22,189 --> 00:02:25,150
And I'm not sure life is a fairy-tale too.
12
00:02:25,651 --> 00:02:28,612
Though you are my beautiful princess.
13
00:02:28,904 --> 00:02:31,365
I guess I really am modern royalty,
14
00:02:31,615 --> 00:02:34,326
since the newspapers call
Daddy a stock-market king.
15
00:02:34,576 --> 00:02:38,455
Kiss me, maybe I'll turn back into a frog.
16
00:03:22,833 --> 00:03:25,836
Out of the way!
17
00:03:26,086 --> 00:03:27,295
Welcome to Lesbos,
18
00:03:27,546 --> 00:03:31,508
Mr. and Mrs. Lovell.
I am Dionisios.
19
00:03:31,925 --> 00:03:35,053
Call me Phil. May I present
my wife, Sappho?
20
00:03:35,303 --> 00:03:38,056
I am enchanted, kyria.
21
00:03:41,935 --> 00:03:45,814
Sir is a painter, yes?
Madam is also an artist?
22
00:03:46,064 --> 00:03:49,651
No. Madam is a housewife.
She doesn't even paint her face.
23
00:03:51,903 --> 00:03:56,450
Madam is likely a star in the moving pictures.
24
00:03:56,700 --> 00:04:00,871
How do you like our island's
light, Mister Lovell?
25
00:04:01,371 --> 00:04:04,458
It feels like only it is real, and
that I'm just a shadow.
26
00:04:05,333 --> 00:04:09,463
Alas, our light is all we have to call our own.
27
00:04:09,713 --> 00:04:13,425
Lesbos is now just a factory
that breeds babies
28
00:04:13,675 --> 00:04:17,512
for export to your new world.
29
00:04:17,721 --> 00:04:21,475
We Greeks are an paradoxical people.
30
00:04:21,725 --> 00:04:27,731
We say "ne" when we say "yes",
we nod when we mean "no";
31
00:04:27,939 --> 00:04:30,901
the angrier we are, the more we smile;
32
00:04:31,109 --> 00:04:34,654
and we glory that we
invented modern civilization,
33
00:04:34,863 --> 00:04:38,575
and yet we live lost in the past.
34
00:04:39,534 --> 00:04:43,246
Here is the motor car. You see
how very backward we are -
35
00:04:46,666 --> 00:04:51,129
it is the only automobile
on the whole island.
36
00:04:51,630 --> 00:04:55,425
But, madam, driving is not for a lady.
37
00:04:56,843 --> 00:05:03,141
Welcome to nineteen-twenty-six.
If a girl can vote, why can't she drive?
38
00:05:07,938 --> 00:05:11,066
Please slow down, Mrs. Lovell!
39
00:05:11,441 --> 00:05:13,902
Why? Brakes are for cowards!
40
00:05:29,042 --> 00:05:31,503
Welcome to the Villa Byron.
41
00:05:31,837 --> 00:05:36,049
This is Maria, she is the woman.
She will cook and clean.
42
00:05:37,509 --> 00:05:43,598
The child is called Christos, because
only God knows who is his father.
43
00:05:44,015 --> 00:05:47,644
- He is his mother's shame.
- What an odd cat. What's its name?
44
00:05:47,894 --> 00:05:51,314
- Cassandra.
- Cassandra?
45
00:05:54,651 --> 00:05:57,779
- Where shall I put your parrots?
- They're not parrots. They're lovebirds.
46
00:05:57,988 --> 00:05:59,823
Put them on the table.
47
00:06:12,335 --> 00:06:16,673
What are you doing?
Surely they will escape.
48
00:06:17,257 --> 00:06:19,384
The cage is their home,
not their prison.
49
00:06:19,593 --> 00:06:22,721
And lovebirds will only sing
if they're free to fly away.
50
00:06:22,929 --> 00:06:26,600
- Wow. Who built this ruin?
- An English lord.
51
00:06:26,808 --> 00:06:28,643
He was quite mad.
52
00:06:28,852 --> 00:06:34,399
He wrote poetry and loved boys,
but as you can see,
53
00:06:34,608 --> 00:06:36,234
he was very rich.
54
00:06:36,776 --> 00:06:43,491
Even the paintings are all old masters.
55
00:06:44,951 --> 00:06:46,286
Look.
56
00:06:46,494 --> 00:06:48,914
It's the ghost of the mad English lord.
57
00:06:50,457 --> 00:06:52,751
Is not the house splendid?
58
00:06:52,959 --> 00:06:58,924
Your father's instructions were
that only the best would do.
59
00:06:59,132 --> 00:07:03,511
Yes, Daddy is calculating his investment
will yield the return of a grandson.
60
00:07:03,720 --> 00:07:06,348
Quite. Of course.
61
00:07:08,266 --> 00:07:13,813
Now I will leave you alone.
62
00:07:16,858 --> 00:07:20,111
So how do you like your
new home, Mrs. Lovell?
63
00:07:22,739 --> 00:07:24,783
It's just fine.
64
00:07:25,867 --> 00:07:28,745
Just like my new husband.
65
00:08:10,996 --> 00:08:12,956
Do you always wake up so early?
66
00:08:13,289 --> 00:08:17,877
- Uh-ha. Where did you get the waistcoat?
- It was hanging in a cupboard.
67
00:08:18,086 --> 00:08:19,796
Don't you like it?
68
00:08:20,005 --> 00:08:21,089
It looks good on you.
69
00:08:21,297 --> 00:08:23,717
- But it's what the men here wear.
- So?
70
00:08:23,925 --> 00:08:27,512
People like us shouldn't follow
fashions; we should lead them.
71
00:08:27,721 --> 00:08:29,347
Here's one for you too.
72
00:08:29,556 --> 00:08:32,308
Now we really can look
like brother and sister.
73
00:08:32,517 --> 00:08:35,520
If you were my sister and not
my wife, this would be incest.
74
00:08:35,729 --> 00:08:37,981
Did you know that "incest" is
an anagram of "nicest"?
75
00:08:38,189 --> 00:08:40,900
And don't call me your "wife".
It's such a bourgeois word.
76
00:08:42,235 --> 00:08:44,863
"Mistress-for-life" sounds so much better.
77
00:08:46,322 --> 00:08:48,033
Hey, I was painting that.
78
00:08:51,995 --> 00:08:53,997
How do you see all those colours?
79
00:08:55,457 --> 00:08:57,083
I must be the creative type.
80
00:08:58,209 --> 00:09:00,003
That makes us a perfect couple.
81
00:09:00,211 --> 00:09:03,757
Because I'm the destructive sort.
82
00:09:03,965 --> 00:09:05,800
Back home everybody believes
you struck paydirt with me,
83
00:09:06,009 --> 00:09:08,219
but you don't know
how unlucky you are.
84
00:09:11,473 --> 00:09:14,059
I'll annihilate you.
All that will be left of you is
85
00:09:14,267 --> 00:09:18,271
a broken cross to mark
your unkept grave.
86
00:09:22,817 --> 00:09:26,362
- I'm looking forward to the day.
- Let's go for a swim. That's an order.
87
00:09:58,311 --> 00:10:01,147
What are you waiting for?
The sea's wonderful.
88
00:10:04,943 --> 00:10:08,905
What's wrong? Haven't you ever seen
a grown man in swimming trunks before?
89
00:10:10,323 --> 00:10:13,535
Let's swim out as far as we can.
90
00:10:26,714 --> 00:10:29,884
Stop. I can't swim any further.
91
00:10:31,427 --> 00:10:34,597
Let's dive down so deep that
we can only just make it back up.
92
00:10:34,806 --> 00:10:38,810
Okay, but I won't believe you've touched
the bottom unless you bring up a pebble.
93
00:11:47,879 --> 00:11:49,756
- Wow! Are you alright?
- What did you get?
94
00:11:49,964 --> 00:11:51,799
Nothing. I was too busy saving your life.
95
00:11:52,008 --> 00:11:54,135
Do you know what it is?
96
00:11:54,928 --> 00:11:57,055
It's some kind of dove.
97
00:11:57,305 --> 00:11:58,514
It's a prayer.
98
00:11:58,723 --> 00:12:01,893
Long ago women used to make
offerings like these to Aphrodite,
99
00:12:02,101 --> 00:12:03,102
the ancient Greek goddess of love.
100
00:12:04,312 --> 00:12:08,024
It's a sign. It must mean
that she approves of my plans.
101
00:12:08,274 --> 00:12:09,442
What plans?
102
00:12:09,692 --> 00:12:16,199
I don't know. I haven't made them yet.
Come on; I'll race you back to the shore.
103
00:12:30,088 --> 00:12:33,174
It's alright. Nobody can see us.
104
00:12:36,052 --> 00:12:37,845
Don't you want to be
tanned like an antelope,
105
00:12:38,054 --> 00:12:40,265
and not striped like a zebra?
106
00:12:40,473 --> 00:12:44,477
- I'm shy.
- You're beautiful.
107
00:13:00,201 --> 00:13:02,954
I read in the "New York Times" that
a Swiss physicist has calculated
108
00:13:03,162 --> 00:13:04,664
the sun is getting
hotter every year.
109
00:13:04,872 --> 00:13:07,542
Some day we're all going to be
fried like fritters on a griddle.
110
00:13:07,750 --> 00:13:08,835
That's good.
111
00:13:09,294 --> 00:13:11,421
I'd like to bake until I'm black.
112
00:13:12,714 --> 00:13:13,589
Why do you want that?
113
00:13:14,424 --> 00:13:15,717
I don't know.
114
00:13:15,925 --> 00:13:18,845
Why do we want anything?
You're an artist; you should know
115
00:13:19,053 --> 00:13:20,805
desire doesn't need a reason.
116
00:13:21,014 --> 00:13:23,808
It just is. Or isn't.
117
00:13:24,017 --> 00:13:27,186
Won't you like it when
I wear my tan in bed?
118
00:13:28,604 --> 00:13:31,107
I'll love it. But you'll get sunburnt.
119
00:13:31,607 --> 00:13:33,526
Uh-uh. I'm dark on the inside really.
120
00:13:33,735 --> 00:13:36,154
The sun just develops it;
like a photograph.
121
00:13:36,362 --> 00:13:39,824
Promise me that we'll sunbathe
here every day until we're changed.
122
00:13:40,033 --> 00:13:41,200
What do you want us to become?
123
00:13:42,160 --> 00:13:43,786
Us, of course.
124
00:13:46,205 --> 00:13:49,500
Only different. Reversed.
125
00:14:18,696 --> 00:14:20,615
Did it hurt, like on the boat?
126
00:14:20,823 --> 00:14:23,618
Are you men really such numbskulls?
127
00:14:28,373 --> 00:14:30,541
It was like seeing another
color in the rainbow.
128
00:14:30,833 --> 00:14:32,585
A new color all my own.
129
00:14:33,127 --> 00:14:36,964
My nanny never told me "it"
could be like that for a woman.
130
00:14:39,092 --> 00:14:41,761
Long ago, when the world was young,
131
00:14:41,969 --> 00:14:44,180
the Greek gods once quarreled over
132
00:14:44,389 --> 00:14:47,934
who received more pleasure
in bed - a man or a woman.
133
00:14:48,184 --> 00:14:51,020
So they visited a blind
seer named Tiresias,
134
00:14:51,229 --> 00:14:54,232
who one day was a man,
and the next day a woman,
135
00:14:54,565 --> 00:14:58,903
and they asked him-her his-her
opinion, and Tiresias replied
136
00:14:59,570 --> 00:15:03,574
that as a woman she got
ten times more pleasure
137
00:15:03,783 --> 00:15:05,076
than he was ever given as a man.
138
00:15:05,743 --> 00:15:08,913
- Poor Phil!
- Lucky Phil.
139
00:15:09,122 --> 00:15:14,544
Every artist must learn that what matters
is what you give and not what you get.
140
00:15:17,797 --> 00:15:25,805
I... Why do you men always want to know
in words? I am tonight. Isn't that enough?
141
00:15:52,123 --> 00:15:57,253
Ah, there's my muse.
You look nice.
142
00:15:59,422 --> 00:16:02,884
- Are you bored of me yet?
- No, I'm not bored of you.
143
00:16:04,469 --> 00:16:06,471
I want to grow old with you.
144
00:16:06,679 --> 00:16:10,308
And you do love me, don't you?
And you love me just as I am?
145
00:16:10,808 --> 00:16:12,185
Yes.
146
00:16:12,393 --> 00:16:15,229
Of course yes.
Why do you keep asking?
147
00:16:17,273 --> 00:16:21,235
Because I'm bored of me. I'm bored
of being the nice decent girl
148
00:16:21,444 --> 00:16:22,236
everybody wants me to be.
149
00:16:22,445 --> 00:16:24,155
I just want you to be yourself.
150
00:16:24,363 --> 00:16:26,782
That's good. Because
I want to be different.
151
00:16:27,658 --> 00:16:29,452
How do you mean - different?
152
00:16:30,328 --> 00:16:32,497
- That's my surprise.
- Wait. I'll come with you.
153
00:16:32,705 --> 00:16:34,916
No, you stay and finish my portrait.
154
00:17:12,119 --> 00:17:13,496
Thank you.
155
00:17:15,289 --> 00:17:16,582
Hello?
156
00:17:20,878 --> 00:17:24,173
- You are welcome.
- You speak English?
157
00:17:24,382 --> 00:17:27,093
I was a sailor. I learnt on the ships.
158
00:17:27,301 --> 00:17:30,263
But I think Madam has made a mistake.
I cut the hair of gentlemen.
159
00:17:30,471 --> 00:17:32,723
No, there is no mistake.
160
00:17:32,932 --> 00:17:36,561
I want you to cut
my hair short. Very short.
161
00:17:39,855 --> 00:17:41,107
Like a boy's.
162
00:17:41,315 --> 00:17:44,151
But, madam, I have read
163
00:17:44,360 --> 00:17:46,279
such experiments are made
in Paris and New York.
164
00:17:46,862 --> 00:17:49,156
But are you sure? On this island?
165
00:17:49,574 --> 00:17:52,827
Do you really want
to destroy your beauty?
166
00:17:53,035 --> 00:17:54,954
Madame is quite sure.
167
00:17:55,162 --> 00:17:57,248
Madame has wanted this change
for a very long time.
168
00:17:57,456 --> 00:18:00,209
But it is impossible.
Madame is married.
169
00:18:00,418 --> 00:18:02,295
Madame is not her husband's property.
170
00:18:03,546 --> 00:18:05,298
And she will pay very well.
171
00:18:13,848 --> 00:18:15,308
You do not mind?
172
00:18:18,311 --> 00:18:20,229
I am worried how people will gossip.
173
00:18:58,100 --> 00:19:01,687
May I disturb you? Is it you who
arrived a few weeks ago on the boat?
174
00:19:01,896 --> 00:19:04,398
You look so lovely. So changed.
175
00:19:04,607 --> 00:19:07,818
That was my caterpillar phase.
Now I am a butterfly.
176
00:19:08,027 --> 00:19:09,195
May I sit down?
177
00:19:13,449 --> 00:19:15,368
I feel we've met before.
178
00:19:15,785 --> 00:19:18,454
Never. At least, not in this lifetime.
179
00:19:18,663 --> 00:19:20,039
Let's have a drink.
180
00:19:20,247 --> 00:19:23,084
Two ouzos. With oysters.
181
00:19:24,835 --> 00:19:28,589
- Helene. Helene Orlova.
- Sappho Lovell.
182
00:19:29,507 --> 00:19:32,510
Sappho? Do you know
the history of your name?
183
00:19:33,344 --> 00:19:37,181
It's the name my mother chose
for me. She died giving me birth.
184
00:19:37,390 --> 00:19:41,936
You have a namesake - a poetess who lived
two thousand five hundred years ago.
185
00:19:42,186 --> 00:19:45,773
She made this island famous.
Let me take you to the museum -
186
00:19:45,981 --> 00:19:47,608
you can meet her there.
187
00:19:48,859 --> 00:19:51,570
Isn't it too early for spirits?
188
00:19:52,071 --> 00:19:55,116
Why should men be allowed all the fun?
189
00:19:56,033 --> 00:19:58,077
To new friends!
190
00:20:33,154 --> 00:20:35,990
That's Sappho. Or so it says.
191
00:20:36,741 --> 00:20:39,785
Actually it was painted
fifty years after her death.
192
00:20:39,994 --> 00:20:41,620
She doesn't look like me one bit.
193
00:20:42,037 --> 00:20:43,748
What's written there?
194
00:20:44,582 --> 00:20:46,208
It's a stanza of her poetry.
195
00:20:46,417 --> 00:20:50,254
"Some men say nothing
on the dark-soiled earth
196
00:20:50,463 --> 00:20:52,465
as lovely as infantry on parade,
197
00:20:52,673 --> 00:20:55,926
other men cavalry, or swift warships;
198
00:20:56,886 --> 00:20:58,262
but I say
199
00:20:59,054 --> 00:21:02,057
loveliest is whom you love."
200
00:21:02,475 --> 00:21:03,976
That's beautiful.
201
00:21:04,977 --> 00:21:07,813
We know that Sappho wrote
nine books of poetry,
202
00:21:08,022 --> 00:21:09,273
and that she was so famous that
203
00:21:09,482 --> 00:21:11,525
her profile was minted on the local coins.
204
00:21:11,942 --> 00:21:14,361
But the early Christians burnt her works.
205
00:21:14,570 --> 00:21:17,490
Why did the monks burn her work
if she was so well-known?
206
00:21:17,698 --> 00:21:20,659
Because it was love poetry
written by a woman to women.
207
00:21:20,868 --> 00:21:24,789
It was Sappho who put
the "lesbian" in "Lesbos".
208
00:21:27,291 --> 00:21:29,877
How is it that you know
so much about her?
209
00:21:30,085 --> 00:21:34,173
My father is a professor of archaeology.
He's working on an excavation here.
210
00:21:34,381 --> 00:21:37,968
Because of Lenin and the Revolution
we can't back to Russia.
211
00:21:38,844 --> 00:21:42,223
Come on, I'll show you what else
is kept locked up in here.
212
00:21:53,025 --> 00:21:54,443
Where are we?
213
00:21:54,652 --> 00:21:59,532
This is where we hide our most
interesting finds from the public.
214
00:21:59,949 --> 00:22:01,867
What on earth is that?
215
00:22:02,493 --> 00:22:05,120
It's a priapus - a ceremonial penis.
216
00:22:05,329 --> 00:22:09,041
In ancient times they placed
a statue like this in every orchard
217
00:22:09,250 --> 00:22:12,294
to scare off thieves
and to fertilize the trees.
218
00:22:13,921 --> 00:22:17,007
They displayed that in full public view?
219
00:22:17,216 --> 00:22:19,468
The ancient Greeks weren't like us;
220
00:22:19,677 --> 00:22:22,304
they weren't ashamed of sex.
To them it was holy.
221
00:22:22,513 --> 00:22:25,683
Even the word "orgy" originally
meant "sacrament".
222
00:22:25,891 --> 00:22:28,644
Stroke him - he'll bring you luck.
223
00:22:47,663 --> 00:22:49,999
What are they?..
224
00:22:51,208 --> 00:22:53,711
That's disgusting.
225
00:22:54,128 --> 00:22:57,631
Is it really?.. Or is it just
what we were taught?
226
00:23:00,217 --> 00:23:03,637
I never knew a girl could learn
so much in a museum.
227
00:23:16,358 --> 00:23:18,402
Hi! What have you been doing all day?
228
00:23:19,028 --> 00:23:21,155
I was making a new friend.
229
00:23:23,365 --> 00:23:24,325
Well,
230
00:23:25,034 --> 00:23:27,077
am I a good likeness to my picture?
231
00:23:33,250 --> 00:23:35,210
You're beautiful.
232
00:24:03,322 --> 00:24:06,659
Now we really look like brothers.
Wasn't I good to do it?
233
00:24:06,867 --> 00:24:09,536
Maybe. You'll get a sunburnt neck.
234
00:24:09,745 --> 00:24:13,290
Don't lie, Philip Lovell.
I can feel how much you like it.
235
00:24:15,000 --> 00:24:17,378
But aren't you worried
what people will say?
236
00:24:17,586 --> 00:24:20,798
This isn't New York.
There are no "people" here.
237
00:24:21,006 --> 00:24:25,094
And anyway, why do we
have to follow any rules?
238
00:24:25,302 --> 00:24:29,348
Pleasure is good and pain is bad
239
00:24:29,807 --> 00:24:33,394
and shame is painless;
that's my new philosophy.
240
00:24:40,317 --> 00:24:42,945
Hello! This way!
241
00:25:46,759 --> 00:25:49,553
- Ostorozhno! Ostorozhno!
- Otets!
242
00:25:50,262 --> 00:25:53,724
Vot ti, Helene.
Ya bispokoil pro tebya.
243
00:25:54,016 --> 00:25:55,392
I brought you a visitor, father.
244
00:25:55,601 --> 00:25:59,146
Sappho. Professor Vladimir Orlov.
245
00:25:59,354 --> 00:26:01,273
I am enchanted.
246
00:26:01,482 --> 00:26:07,488
Sappho. You don't remember
by any chance
247
00:26:07,696 --> 00:26:09,907
some of your poetry?
248
00:26:10,157 --> 00:26:12,659
I'm sorry, I don't speak
a word of Greek.
249
00:26:13,327 --> 00:26:14,953
Such a pity.
250
00:26:15,662 --> 00:26:16,747
Please.
251
00:26:17,164 --> 00:26:19,583
What are you looking
for here in this dirt?
252
00:26:20,250 --> 00:26:23,504
Glory. Twenty-five centuries ago
253
00:26:23,712 --> 00:26:27,424
this was one of the greatest
254
00:26:27,633 --> 00:26:31,845
cities of the civilized world.
255
00:26:33,472 --> 00:26:36,016
Don't laugh. Don't laugh.
256
00:26:36,934 --> 00:26:40,813
Someday your New York
too will look like this,
257
00:26:41,021 --> 00:26:44,942
and archaeologists will excavate
258
00:26:45,150 --> 00:26:47,277
the ruins of its skyscrapers,
259
00:26:47,820 --> 00:26:50,781
and speculate over the significance
260
00:26:50,989 --> 00:26:55,119
of a chipped coffee cup.
261
00:26:55,619 --> 00:26:57,955
Father is a follower of Pythagoras.
262
00:26:58,163 --> 00:27:01,625
Heh! Like Pythogoras's triangle?
263
00:27:01,834 --> 00:27:03,710
He invented the musical scale too.
264
00:27:04,461 --> 00:27:09,091
Pythagoras believed that life is like
265
00:27:09,174 --> 00:27:12,761
a wheel that repeats the same story
over and over and over as it turns.
266
00:27:14,388 --> 00:27:15,848
And what do you think?
267
00:27:16,056 --> 00:27:19,810
I believe that we can't step
into the same river twice.
268
00:27:20,018 --> 00:27:23,522
- Pythagoras said that too.
- Thank you. Thank you.
269
00:27:23,856 --> 00:27:25,232
Lemonade?
270
00:27:26,775 --> 00:27:31,321
O no, no father. Come on.
I want to show you
271
00:27:31,530 --> 00:27:34,449
where I go when I want
to be alone. Goodbye, father.
272
00:27:34,658 --> 00:27:35,742
Helene!
273
00:27:51,175 --> 00:27:52,634
Where are we?
274
00:27:53,135 --> 00:27:56,305
This was once the temple of
Apollo, god of the sun.
275
00:27:59,933 --> 00:28:02,019
According to the legend, lovers
276
00:28:02,227 --> 00:28:04,354
tormented by unrequited desire
277
00:28:04,563 --> 00:28:06,356
would sacrifice to Apollo,
278
00:28:06,565 --> 00:28:10,068
and then they would leap off
this cliff into the sea below.
279
00:28:10,444 --> 00:28:12,779
If they survived their leap of faith,
280
00:28:13,071 --> 00:28:15,365
they were cured of their passiyn,
281
00:28:15,574 --> 00:28:20,662
and if they didn't survive, then they
were healed of their love all the same.
282
00:28:21,163 --> 00:28:23,665
That's some way to fall out of love.
283
00:28:24,416 --> 00:28:26,835
Sappho killed herself here out
284
00:28:27,127 --> 00:28:28,795
of love for a fisherman.
285
00:28:29,504 --> 00:28:32,090
I thought you said she loved women.
286
00:28:32,299 --> 00:28:35,219
Sometimes. If we're lucky
enough to love somebody,
287
00:28:35,427 --> 00:28:38,639
who cares if it's a boy or a girl?
288
00:28:39,890 --> 00:28:41,808
Love is what is love.
289
00:28:53,487 --> 00:28:56,698
Aren't you scared?
It's a long way down to fall.
290
00:28:56,907 --> 00:28:59,993
I want to know how
it feels like to be a bird -
291
00:29:02,120 --> 00:29:03,872
to trust the air.
292
00:29:12,214 --> 00:29:14,800
- Why did you do that?
- I wanted to.
293
00:29:15,008 --> 00:29:17,386
And if you wanted it too,
then it's alright.
294
00:29:17,594 --> 00:29:19,471
I've never been with a girl.
295
00:29:19,680 --> 00:29:22,891
Not when you were at school?
Didn't you even practise kissing?
296
00:29:23,976 --> 00:29:27,271
It was forbidden. We were
watched all the time.
297
00:29:27,479 --> 00:29:29,815
It was forbidden at my school too.
But we all did it.
298
00:29:30,023 --> 00:29:33,193
If you like, I can be your girl.
299
00:29:33,402 --> 00:29:35,320
I'm not that sort.
300
00:29:35,946 --> 00:29:37,572
I'm sorry.
301
00:30:26,371 --> 00:30:27,956
Will you still love me when I'm old
302
00:30:28,165 --> 00:30:29,833
and useless for making love?
303
00:30:30,375 --> 00:30:32,586
You're too young ever to be old.
304
00:30:32,794 --> 00:30:38,508
I'm not. I'm already as ancient as beauty
herself. This flesh and blood and bone
305
00:30:38,717 --> 00:30:40,469
is just my latest costume.
306
00:30:40,677 --> 00:30:42,721
You never said that you
believed in reincarnation.
307
00:30:42,929 --> 00:30:44,431
Maybe I do.
308
00:30:46,350 --> 00:30:48,685
That moth could be me, Phil.
309
00:30:49,144 --> 00:30:51,521
She loved the light too
much to fear the flame.
310
00:30:52,439 --> 00:30:54,232
Don't be so tragic.
311
00:30:55,233 --> 00:30:59,738
I've only just started out, but
already it's too late to stop.
312
00:30:59,946 --> 00:31:01,615
Stop what?
313
00:31:01,823 --> 00:31:07,621
You. Me. The change. There's
nothing I can do about it.
314
00:31:11,875 --> 00:31:13,627
What are you trying to prove?
315
00:31:16,171 --> 00:31:18,632
That at least I'm not a coward.
316
00:31:19,966 --> 00:31:25,889
You're bold and brave and beautiful.
There's no need to hurt yourself.
317
00:31:29,643 --> 00:31:32,354
And I thought every man dreamt
of marrying a masochist.
318
00:31:32,562 --> 00:31:35,440
They say they make
the most submissive wives.
319
00:31:35,649 --> 00:31:37,192
Bottoms up!
320
00:32:28,660 --> 00:32:29,703
Hello.
321
00:32:30,704 --> 00:32:32,831
- Helene?
- Shh!
322
00:32:42,924 --> 00:32:46,303
Mother was a concert violinist.
323
00:32:46,928 --> 00:32:50,849
Someday when the Revolution is over,
324
00:32:51,057 --> 00:32:54,853
we will go home, and she
will play concerts too.
325
00:32:55,061 --> 00:32:57,981
- Do you play?
- Only the gramophone.
326
00:33:01,109 --> 00:33:04,488
I have no talent for anything.
Only good taste.
327
00:33:04,696 --> 00:33:06,531
Very expensively purchased.
328
00:33:07,324 --> 00:33:11,077
What are these? They look like
fossilised easter eggs.
329
00:33:11,286 --> 00:33:15,373
This is how we begun.
330
00:33:18,460 --> 00:33:20,295
They're making love?
331
00:33:20,504 --> 00:33:25,675
Long ago the first people
were whole like this.
332
00:33:25,884 --> 00:33:28,929
Sometimes they walked about
on all four legs like animals,
333
00:33:29,137 --> 00:33:32,599
but mostly they just rolled around
on all eight limbs like a ball.
334
00:33:32,933 --> 00:33:34,059
So what happened?
335
00:33:34,267 --> 00:33:37,812
Then one day the gods
decided to kill them all.
336
00:33:38,021 --> 00:33:41,066
- Why?
- Because they were too happy.
337
00:33:41,274 --> 00:33:44,778
However, Aphrodite said she knew
338
00:33:44,986 --> 00:33:48,031
how the people could be
made to beg for help
339
00:33:48,240 --> 00:33:50,242
and need the gods.
340
00:33:50,450 --> 00:33:54,037
So then Aphrodite took
a strand of her golden hair,
341
00:33:54,246 --> 00:33:55,830
and cut all the people in two,
342
00:33:56,039 --> 00:34:00,210
so that one half became a man
and one half became a woman.
343
00:34:04,422 --> 00:34:06,132
But here are two women.
344
00:34:06,424 --> 00:34:10,262
That's how the goddess
made the lesbians.
345
00:34:10,470 --> 00:34:13,056
We are all the love-goddess's work.
346
00:34:13,348 --> 00:34:15,559
And then the new half-people
347
00:34:15,976 --> 00:34:19,646
threw their arms around
their other half's necks
348
00:34:19,854 --> 00:34:23,608
and locked their mouths together,
longing to be whole again.
349
00:34:23,817 --> 00:34:26,278
However, no matter how
much they made love,
350
00:34:26,486 --> 00:34:29,990
the half-people still felt incomplete.
351
00:34:33,368 --> 00:34:38,331
So soon the new half-people began to lie
and to deceive, and even to disbelieve
352
00:34:38,540 --> 00:34:42,210
that they had a true other half
who could make them whole.
353
00:34:42,711 --> 00:34:47,382
And as the half-people begged
the gods in heaven for help,
354
00:34:47,591 --> 00:34:52,345
the gods grew fat on
their prayers and sacrifices.
355
00:34:52,596 --> 00:34:56,224
This is how love came into the world.
356
00:34:56,433 --> 00:34:58,810
Hello. I thought I'd
never see you again.
357
00:34:59,019 --> 00:35:02,814
Here I am. How do
you like me as a boy?
358
00:35:03,064 --> 00:35:06,318
Very much. Let's go
for a bicycle ride?
359
00:35:06,526 --> 00:35:09,237
Have you finished playing?
360
00:35:09,446 --> 00:35:13,366
"A bow can not always
be strung, or it will break."
361
00:35:13,575 --> 00:35:18,413
"And a man can not always
work, or he will go mad."
362
00:35:18,913 --> 00:35:21,041
Those are your words, Sappho.
363
00:35:27,589 --> 00:35:29,633
Slow down! Stop!
364
00:35:38,141 --> 00:35:40,226
You must get so bored on this island.
365
00:35:40,644 --> 00:35:42,896
Sometimes. Don't you?
366
00:35:43,438 --> 00:35:45,732
I get bored of being a girl,
that's the truth.
367
00:35:45,940 --> 00:35:47,776
It would be so wonderful
to really be a boy,
368
00:35:47,984 --> 00:35:50,403
and to never worry about
getting pregnant,
369
00:35:50,612 --> 00:35:52,947
or about bleeding
to death every month.
370
00:35:53,156 --> 00:35:54,449
At least you have a man.
371
00:35:55,784 --> 00:35:59,871
- But you said you loved...
- What else is a girl to do?
372
00:36:00,080 --> 00:36:03,208
All our men killed one
another in the World War.
373
00:36:04,125 --> 00:36:05,543
That's me.
374
00:36:08,296 --> 00:36:12,801
That pear hanging hopelessly
at the tip of that topmost branch;
375
00:36:13,009 --> 00:36:15,512
overlooked, unpicked.
376
00:36:15,720 --> 00:36:19,140
No, not overlooked, unreached.
377
00:36:19,349 --> 00:36:21,893
Well, let's climb up and get it.
378
00:36:46,000 --> 00:36:47,252
Is it ripe?
379
00:37:14,529 --> 00:37:17,657
- What's that for?
- I'll feel freer.
380
00:37:17,866 --> 00:37:22,454
Now promise me that whatever
I do you'll not say a word
381
00:37:23,163 --> 00:37:24,247
or move a muscle.
382
00:37:24,706 --> 00:37:26,791
Not even one muscle?
383
00:37:27,041 --> 00:37:28,376
Alright,
384
00:37:30,295 --> 00:37:31,546
one.
385
00:37:33,715 --> 00:37:35,550
Now I'm changing.
386
00:37:39,095 --> 00:37:41,097
I'm your girl, but
now I'm your boy too.
387
00:37:47,020 --> 00:37:49,606
- No, Sappho!
- You promised me.
388
00:38:31,105 --> 00:38:32,273
We did it, Phil.
389
00:38:32,482 --> 00:38:35,401
- We did it.
- Yes. Now we really have done it.
390
00:38:35,610 --> 00:38:36,986
Don't be such a coward, Phil.
391
00:38:37,278 --> 00:38:42,075
- Admit it. You liked it.
- Yes. I liked it.
392
00:38:43,284 --> 00:38:45,745
So no matter what happens now,
393
00:38:47,956 --> 00:38:50,041
don't ever say it was all my fault.
394
00:38:56,047 --> 00:39:00,051
How long have you thought
about becoming a boy like that?
395
00:39:00,260 --> 00:39:01,553
For years.
396
00:39:02,303 --> 00:39:07,725
It's what my father always wanted -
a son and not a daughter.
397
00:39:08,059 --> 00:39:11,604
Don't worry, I won't ever
embarrass you in public.
398
00:39:11,855 --> 00:39:15,400
I'll only be your boy at night.
399
00:39:16,150 --> 00:39:17,443
You're crazy, girl, you know that?
400
00:39:17,652 --> 00:39:20,363
Then you must be crazy for loving me.
401
00:39:35,253 --> 00:39:38,214
- Where's everybody going?
- Today's a holiday.
402
00:39:38,548 --> 00:39:40,258
Everyday is a holiday.
403
00:39:40,466 --> 00:39:41,551
It's our honeymoon.
404
00:39:41,759 --> 00:39:44,012
Today is a holiday
for everybody else too.
405
00:39:44,220 --> 00:39:47,015
It's like the fourth of July.
What are they celebrating?
406
00:39:47,724 --> 00:39:49,183
It's the feast of the Virgin.
407
00:39:49,642 --> 00:39:51,978
The way we live, I'd forgotten
that the island is Christian.
408
00:39:52,186 --> 00:39:53,980
- Or that we are too.
- You maybe.
409
00:39:54,272 --> 00:39:55,940
I never chose to be baptised.
410
00:39:56,149 --> 00:39:59,444
Christianity has destroyed
far more than it ever created.
411
00:40:06,451 --> 00:40:09,954
Ah, the happy couple!
412
00:40:10,705 --> 00:40:12,206
Kalispera.
413
00:40:12,707 --> 00:40:13,708
Good afternoon.
414
00:40:20,798 --> 00:40:24,802
Mr. and Mrs. Philip Lovell.
415
00:40:25,553 --> 00:40:28,598
You look so handsome, Mrs. Lovell.
416
00:40:29,682 --> 00:40:31,434
How did you guess?
417
00:40:31,976 --> 00:40:34,103
I'm sorry. What did I guess?
418
00:40:34,312 --> 00:40:36,856
How did you guess
that I'm a boy now?
419
00:40:37,106 --> 00:40:40,151
That was just my way of words.
420
00:40:40,360 --> 00:40:44,447
The fish can not become a bird.
We all are what we are.
421
00:40:44,656 --> 00:40:46,199
Why can't I be what I like?
422
00:40:46,407 --> 00:40:48,159
If I'd like to be a boy,
why can't I become a boy?
423
00:40:48,368 --> 00:40:50,453
- Darling, you promised. Remember?
- He guessed that I'm changed.
424
00:40:50,662 --> 00:40:52,163
I don't know how.
425
00:40:53,289 --> 00:40:57,794
Madam was pleased
to joke with me, Mr. Lovell.
426
00:40:58,002 --> 00:41:00,505
Madam is more woman
than any woman I know.
427
00:41:00,713 --> 00:41:03,549
Yes, I'm sure that was it - a joke.
428
00:41:10,223 --> 00:41:14,894
Give my regards to
your father, Mrs. Lovell.
429
00:41:42,839 --> 00:41:45,341
What's the news from home?
430
00:41:48,678 --> 00:41:50,722
The stockmarket and
hemlines are both soaring,
431
00:41:50,930 --> 00:41:52,890
Babe Ruth hit a new home run record,
432
00:41:53,099 --> 00:41:55,560
and the mob are making millions
importing moonshine from Canada,
433
00:41:55,768 --> 00:41:58,312
because Congress doesn't
understand you can't forbid
434
00:41:58,521 --> 00:42:00,565
human nature. Cheers.
435
00:42:01,816 --> 00:42:04,152
I meant, what was in your letters?
436
00:42:06,612 --> 00:42:09,741
The gallery sold two canvases.
437
00:42:10,116 --> 00:42:11,534
That's marvellous.
438
00:42:11,743 --> 00:42:16,664
That's twice as many paintings as
Van Gogh ever sold in his lifetime.
439
00:42:16,873 --> 00:42:18,499
How's your father?
440
00:42:20,168 --> 00:42:21,669
He's hoping that
I'm with child already.
441
00:42:21,878 --> 00:42:24,797
- Are you?
- Of course, not. And I won't be. Not ever.
442
00:42:25,006 --> 00:42:26,215
You don't really want me to get fat
443
00:42:26,507 --> 00:42:29,260
and ugly and to love
some vile brat, and not you?
444
00:42:29,469 --> 00:42:30,887
Maybe I would. Someday.
445
00:42:31,929 --> 00:42:32,889
Never!
446
00:42:55,453 --> 00:42:58,081
Hello. I escaped
from my father at last.
447
00:42:59,290 --> 00:43:01,584
Helene, my husband Phil.
448
00:43:01,793 --> 00:43:03,669
- Hello.
- Hello.
449
00:43:04,087 --> 00:43:06,464
- Please.
- Thank you.
450
00:43:06,672 --> 00:43:10,510
Phil's a painter. He's just
sold his first two pictures,
451
00:43:10,718 --> 00:43:12,178
but he thinks he's a genius,
452
00:43:12,386 --> 00:43:14,222
and he's determined to make the
rest of the world believe it too.
453
00:43:14,472 --> 00:43:15,765
And what do you think?
454
00:43:16,307 --> 00:43:18,392
I think he's very handsome -
455
00:43:18,601 --> 00:43:20,269
just like an advertisement of a man.
456
00:43:20,478 --> 00:43:22,980
He's a thoroughbred
American aristocrat too.
457
00:43:23,189 --> 00:43:25,441
One of his ancestors bought
Manhattan from a drunk Indian
458
00:43:25,650 --> 00:43:27,819
for twenty-three silver dollars
and a bottle of whisky.
459
00:43:28,653 --> 00:43:30,196
So you're my wife's new friend?
460
00:43:36,077 --> 00:43:37,370
How did you do that?
461
00:43:38,412 --> 00:43:41,290
Practice. He always pulls that stunt
when he wants to make friends.
462
00:43:41,666 --> 00:43:43,501
I fell for it too the first time we met.
463
00:43:46,879 --> 00:43:48,589
I have a present for you.
464
00:43:49,048 --> 00:43:50,716
It's Sappho's poetry.
465
00:43:51,092 --> 00:43:52,760
All that survives.
466
00:43:59,392 --> 00:44:02,019
"My mind's in two. I can't decide.
467
00:44:02,687 --> 00:44:04,397
You came, and I wanted you,
468
00:44:04,605 --> 00:44:07,984
you deceived my mind
as it blazed with desire..."
469
00:44:08,192 --> 00:44:09,944
And?
What comes next?
470
00:44:10,153 --> 00:44:12,947
It's lost. We'll never know.
471
00:44:14,699 --> 00:44:17,451
Perhaps we should decide for ourselves.
472
00:44:20,413 --> 00:44:24,417
Look! It's so medieval.
473
00:44:34,927 --> 00:44:37,513
It's obscene. The old gods suited
the island so much better
474
00:44:37,722 --> 00:44:39,515
than these weird Jewish imports.
475
00:44:39,807 --> 00:44:41,642
What's so weird about Christianity?
476
00:44:42,226 --> 00:44:44,729
What's so normal about a bastard
477
00:44:45,062 --> 00:44:47,190
child fantasizing that his mum's a virgin
478
00:44:47,440 --> 00:44:49,400
and his runaway dad's almighty
and all merciful Lord God?
479
00:44:49,650 --> 00:44:53,196
- Maybe you're missing the point.
- And what is the point?
480
00:44:55,489 --> 00:44:57,491
- Love.
- But what kind of love?
481
00:44:57,700 --> 00:45:01,162
Love which thinks of desire as
something shameful and forbidden,
482
00:45:01,412 --> 00:45:02,580
and which makes suffering its meaning;
483
00:45:02,914 --> 00:45:06,334
or love which is open
and unafraid and free?
484
00:45:06,792 --> 00:45:09,754
That's just it, Phil. Christianity
began as a religion
485
00:45:09,962 --> 00:45:12,548
of slaves, and of women,
486
00:45:12,757 --> 00:45:14,508
which in those days was the same thing.
487
00:45:14,842 --> 00:45:16,677
It doesn't suit people like us.
488
00:45:16,886 --> 00:45:18,846
We should believe in desire,
and not in virginity;
489
00:45:19,055 --> 00:45:21,933
and in life before death,
and not afterwards.
490
00:45:46,540 --> 00:45:49,710
- Let's have our picture taken.
- Won't Phil be offended?
491
00:45:49,919 --> 00:45:52,255
Isn't it like trading with the enemy?
492
00:45:52,463 --> 00:45:56,175
So what if he does mind? Photography
will soon make painting obsolete anyway.
493
00:45:56,968 --> 00:46:00,054
Never. The camera
just sees; it doesn't feel.
494
00:46:07,520 --> 00:46:11,649
I think your husband's so
handsome. Is it all right?
495
00:46:12,066 --> 00:46:14,902
What man could ever object
to having two girls?
496
00:46:15,111 --> 00:46:17,780
I mean, really, is it all right? With you.
497
00:46:17,989 --> 00:46:19,198
Why not?
498
00:46:19,407 --> 00:46:23,494
We're modern people. Let's all be
in love with one another. Really.
499
00:46:25,288 --> 00:46:26,664
I'd like that.
500
00:46:47,059 --> 00:46:49,895
It's so antique, Phil. It's like
they're going to make love.
501
00:47:02,033 --> 00:47:04,285
May I confess something terrible?
502
00:47:04,577 --> 00:47:05,786
I'm not a priest.
503
00:47:06,078 --> 00:47:08,622
If you were a priest,
I wouldn't tell you.
504
00:47:08,831 --> 00:47:10,666
Is it so bad?
505
00:47:12,543 --> 00:47:14,462
I'm in love with your wife.
506
00:47:16,088 --> 00:47:18,341
I'm in love with my wife too.
507
00:47:19,633 --> 00:47:22,678
I could be in love with you too.
Would you mind?
508
00:47:26,682 --> 00:47:29,101
How could you be in love with
two people at the same time?
509
00:47:29,310 --> 00:47:33,147
Oh that's easy. It's only in fairy tales
that things like that don't happen.
510
00:47:37,318 --> 00:47:39,195
We'll be good together.
511
00:47:42,490 --> 00:47:43,491
Who will?
512
00:47:44,283 --> 00:47:45,451
Sappho and I...
513
00:47:47,578 --> 00:47:50,414
and Sappho and you...
514
00:47:50,831 --> 00:47:52,416
and you and I!
515
00:47:54,085 --> 00:47:56,545
You're all wrong.
We're not together.
516
00:47:56,754 --> 00:47:57,922
We're just two people
standing in a crowd.
517
00:47:58,547 --> 00:48:00,758
Then let go of my hand.
518
00:48:23,406 --> 00:48:27,284
- Helene!
- Father! Sorry.
519
00:48:28,661 --> 00:48:30,079
So how do you like my friend?
520
00:48:31,038 --> 00:48:31,956
She's charming.
521
00:48:32,164 --> 00:48:33,582
But she's in love with you.
522
00:48:33,791 --> 00:48:36,210
She's in love with
both of us, if I'm not crazy.
523
00:48:37,795 --> 00:48:39,171
I kissed her, Phil,
524
00:48:39,547 --> 00:48:41,674
but if you kiss her too,
I won't feel bad anymore.
525
00:48:41,966 --> 00:48:43,592
How do you like my present?
526
00:48:44,218 --> 00:48:48,764
- Do you really want her?
- I don't know. Yes. As an experiment.
527
00:48:48,973 --> 00:48:52,309
It would be strange and
dangerous and pagan and fun.
528
00:48:52,518 --> 00:48:54,645
We promised each other
to be faithful, remember?
529
00:48:54,854 --> 00:48:56,856
I'm being faithful in my way.
530
00:48:57,064 --> 00:48:59,775
How can I be true to you if
I'm not true to myself too?
531
00:48:59,984 --> 00:49:03,320
And you don't want me
to live a lie, do you?
532
00:49:03,821 --> 00:49:06,073
See? I've been recaptured at last.
533
00:49:06,282 --> 00:49:09,118
My father, Professor Vladimir Orlov.
534
00:49:09,326 --> 00:49:11,996
- Mr. Philip Lovell.
- I'm pleased to meet you.
535
00:49:12,204 --> 00:49:13,497
Hello!
536
00:49:14,039 --> 00:49:15,833
What's he doing?
537
00:49:17,376 --> 00:49:22,214
Now he ignites the cannon to scare
away the Turks for one more year.
538
00:49:22,423 --> 00:49:26,135
That is how the festival
of the Virgin always ends.
539
00:49:38,063 --> 00:49:39,773
Please excuse us. We must go.
540
00:49:40,024 --> 00:49:43,402
Antiquity has been waiting
two thousand five hundred years,
541
00:49:43,611 --> 00:49:45,029
and it can't wait a moment longer.
542
00:49:45,237 --> 00:49:47,114
- Goodnight.
- Goodnight.
543
00:49:47,323 --> 00:49:48,324
Goodnight.
544
00:49:52,912 --> 00:49:55,664
- Come swimming tomorrow.
- I'll do that.
545
00:50:01,670 --> 00:50:04,215
Come in. The water's lovely.
546
00:50:10,554 --> 00:50:12,515
Stay still.
547
00:50:31,825 --> 00:50:33,077
Did I scare you?
548
00:50:33,285 --> 00:50:37,164
- You looked like an angel.
- Come on.
549
00:51:34,888 --> 00:51:38,100
It seems unfair that
we're enjoying ourselves
550
00:51:38,309 --> 00:51:40,311
and that Phil is working.
551
00:51:40,519 --> 00:51:42,813
Every artist must learn to be alone.
552
00:51:43,022 --> 00:51:46,066
And besides, he's not really alone.
553
00:51:46,275 --> 00:51:49,069
He's surrounded by millions
of imaginary admirers.
554
00:51:49,278 --> 00:51:51,739
Haven't you ever
wanted to be an artist?
555
00:51:51,947 --> 00:51:54,575
Why should I share this moment
with some complete stranger
556
00:51:54,783 --> 00:51:57,202
in a picture-gallery or a movie-stall?
557
00:51:57,786 --> 00:51:59,872
I want to keep it all for myself.
558
00:52:00,080 --> 00:52:01,832
But what about when you're dead?
559
00:52:02,041 --> 00:52:03,667
Then I'll be dead.
560
00:52:04,877 --> 00:52:06,378
If your father's right,
561
00:52:06,879 --> 00:52:09,673
we'll both relive this moment
in different lifetimes.
562
00:52:09,882 --> 00:52:12,092
Over and over and over.
563
00:52:12,301 --> 00:52:14,845
I'd like that. So much.
564
00:53:50,441 --> 00:53:51,233
Hello.
565
00:53:51,859 --> 00:53:55,320
Would you like a drink?
You must be thirsty.
566
00:53:55,529 --> 00:53:56,905
Champagne.
567
00:54:00,784 --> 00:54:03,287
How was your work?
Will you show me?
568
00:54:03,495 --> 00:54:05,289
Someday. When you're bored.
569
00:54:09,752 --> 00:54:11,170
Who wants to make a toast?
570
00:54:11,920 --> 00:54:15,424
To Aphrodite, goddess
of the sea-foam.
571
00:54:21,096 --> 00:54:23,682
- So what are we celebrating?
- Can't you tell?
572
00:54:23,891 --> 00:54:26,310
- Don't I look changed?
- Sappho!
573
00:54:27,144 --> 00:54:31,064
We did it, Phil. Now I really
am a girl as well as a boy.
574
00:54:32,065 --> 00:54:33,108
I should go.
575
00:54:33,317 --> 00:54:35,819
- My father will be worried.
- He knows where you are.
576
00:54:36,028 --> 00:54:38,739
Stay the night.That's a good girl.
Now you can kiss Phil.
577
00:54:38,947 --> 00:54:43,702
- I know you'd like that.
- Sappho, no. This is wrong. You're my wife.
578
00:54:44,036 --> 00:54:46,330
Don't be so unsophisticated, Phil.
579
00:54:46,538 --> 00:54:48,957
It's not infidelity if we don't keep
secrets from each other, is it?
580
00:54:49,166 --> 00:54:52,294
We're just being generous
with our bodies.
581
00:55:02,304 --> 00:55:08,936
Alright. That's enough. Now we've shared
round the guilt we can all happy again.
582
00:55:28,705 --> 00:55:32,376
Come dance with Helene, Phil.
I'm dying on my feet.
583
00:55:41,969 --> 00:55:43,804
You're not still mad that
I kissed you, are you?
584
00:55:45,097 --> 00:55:47,349
Why should you care what
I feel? I'm nothing to you.
585
00:55:48,892 --> 00:55:52,688
I told you -
I'm in love with you.
586
00:55:59,903 --> 00:56:00,904
Don't talk junk.
587
00:56:01,113 --> 00:56:02,406
Love is someone you'd die for;
588
00:56:02,614 --> 00:56:04,616
not this jazz of lust and egoism for two,
589
00:56:04,825 --> 00:56:06,118
or three, or whatever this number is.
590
00:56:06,326 --> 00:56:09,454
Alright then. I'm in lust with you.
591
00:56:11,665 --> 00:56:16,753
And I'm dancing in your arms.
Tell me is that so bad?
592
00:56:58,253 --> 00:57:00,631
Helene!
593
00:57:11,642 --> 00:57:12,893
What are the stakes?
594
00:57:13,101 --> 00:57:14,770
We're playing for the
right to share your bed.
595
00:57:15,103 --> 00:57:17,606
I'm trying to win, Phil,
but she keeps rolling doubles.
596
00:57:18,565 --> 00:57:19,816
Don't I even get to
choose with whom I sleep?
597
00:57:20,025 --> 00:57:22,319
Uh-uh. You're our stud stallion.
598
00:57:22,569 --> 00:57:25,030
We've planned out your diary.
We'll take turns at being your girl,
599
00:57:25,238 --> 00:57:28,742
one day at a time, and Sunday
will be your day of rest.
600
00:57:28,951 --> 00:57:31,161
This game is just to decide
who goes first tonight.
601
00:57:31,828 --> 00:57:34,748
Very funny. Let's discuss
something more serious.
602
00:57:35,040 --> 00:57:38,710
I know, Helene. Let's think up
a way to end all wars.
603
00:57:38,919 --> 00:57:40,671
O that's easy. We just
need to invent a way
604
00:57:40,963 --> 00:57:43,674
for men to give birth to children.
605
00:57:43,966 --> 00:57:45,467
I want you to love Helene;
606
00:57:45,884 --> 00:57:48,387
and you can marry her, if she likes.
607
00:57:48,595 --> 00:57:51,431
I'm not a Turk. I can have only
one wife, and not two.
608
00:57:51,640 --> 00:57:54,601
- It's in the rules.
- Don't be so boring, Phil.
609
00:57:54,810 --> 00:57:58,438
There are no rules. There's nothing
that we can imagine that's not allowed.
610
00:57:59,064 --> 00:58:00,899
Love is what is love.
611
00:58:01,108 --> 00:58:02,901
Love is loyalty too.
Don't you even care
612
00:58:03,110 --> 00:58:04,653
if I sleep with other women now?
613
00:58:04,861 --> 00:58:07,906
You can sleep with
other boys too, if you like.
614
00:58:08,907 --> 00:58:11,243
- Will you marry my husband?
- Yes!
615
00:58:11,868 --> 00:58:14,496
That's perfect. It
makes it all so simple.
616
00:58:14,705 --> 00:58:17,249
We can all be married to one another.
617
00:58:20,127 --> 00:58:24,548
- Would you really marry me?
- Yes. Are you asking me?
618
00:58:27,259 --> 00:58:29,511
Well, Phil? What do you say?
619
00:58:30,303 --> 00:58:33,557
Don't you understand? No good
will come of this game.
620
00:58:33,765 --> 00:58:35,934
The theory might sound fine,
but people aren't like that.
621
00:58:36,143 --> 00:58:38,228
We'll get jealous and take sides
622
00:58:38,437 --> 00:58:39,855
and start to hate one another.
623
00:58:40,063 --> 00:58:44,026
You mean, just like when
two normal people get married?
624
00:58:44,234 --> 00:58:46,820
Maybe that's how it is,
most times for most couples.
625
00:58:47,029 --> 00:58:49,239
But it's the way nature meant it to be.
626
00:58:49,573 --> 00:58:52,993
You see, Helene, that's what
makes Phil such a bad artist.
627
00:58:53,201 --> 00:58:57,039
He wants to be liked too much,
so he just paints ordinary pictures
628
00:58:57,247 --> 00:58:59,041
that ordinary people will buy.
629
00:59:00,542 --> 00:59:03,420
- Phil! Come back.
- I'm going for a walk.
630
00:59:08,091 --> 00:59:11,094
Don't worry. He'll
come back soon enough.
631
01:01:00,787 --> 01:01:03,957
- I was asleep.
- I know.
632
01:01:05,792 --> 01:01:08,837
- What time is it?
- We're outside time.
633
01:01:09,337 --> 01:01:10,463
This is always.
634
01:01:26,521 --> 01:01:28,273
I love you.
635
01:01:29,191 --> 01:01:30,775
Why?
636
01:01:31,568 --> 01:01:34,613
Do I need a reason? I just do.
637
01:01:34,821 --> 01:01:36,489
But don't you care about Phil?
638
01:01:37,365 --> 01:01:39,451
Of course I care.
639
01:01:39,659 --> 01:01:41,578
But making love with
you feels so right.
640
01:01:42,412 --> 01:01:44,581
But that's just where you're wrong.
641
01:01:44,789 --> 01:01:47,792
This is how girls have fun
when there are no men around.
642
01:01:48,001 --> 01:01:50,212
With a man making love is for real.
643
01:01:51,338 --> 01:01:52,631
Don't be so old-fashioned.
How can a woman
644
01:01:52,839 --> 01:01:55,634
who has made love to
a woman prefer a man?
645
01:01:55,842 --> 01:01:58,678
I'm so hungry.
646
01:02:00,847 --> 01:02:05,352
Let's go back to the house.
Maybe Phil has cooked us dinner.
647
01:02:26,414 --> 01:02:27,457
Good evening!
648
01:02:27,666 --> 01:02:29,960
We waited for you until sunset.
649
01:02:30,168 --> 01:02:31,711
Where's Sappho?
650
01:02:31,920 --> 01:02:34,214
She's dreaming that she's
Sappho come back to life.
651
01:02:34,422 --> 01:02:36,174
She said she loves me.
652
01:02:36,841 --> 01:02:37,717
O no!
653
01:02:41,721 --> 01:02:45,016
Why don't you leave?
There's no future here.
654
01:02:46,142 --> 01:02:48,353
Because right now I'm happy.
655
01:02:49,229 --> 01:02:51,064
You're crazy too.
656
01:03:03,201 --> 01:03:04,452
Let's ask the girl to leave.
657
01:03:04,661 --> 01:03:06,913
We could go home
to America and begin over.
658
01:03:07,831 --> 01:03:10,041
Home? This island is my home, Phil.
659
01:03:10,292 --> 01:03:13,628
I can't go back to America, no more
than I can be a virgin again.
660
01:03:14,504 --> 01:03:16,840
There are doors once opened
that can never be closed.
661
01:03:17,048 --> 01:03:19,134
But all I want is for you
to be the girl I married.
662
01:03:23,471 --> 01:03:26,725
Take a look at me as a girl.
Are you happy now?
663
01:03:27,225 --> 01:03:30,353
- Yes.
- Then I'm happy for you,
664
01:03:33,398 --> 01:03:35,150
because I hate it.
665
01:03:36,735 --> 01:03:37,944
Don't be it then.
666
01:03:38,153 --> 01:03:38,945
Didn't you just say
667
01:03:39,154 --> 01:03:40,905
you wanted me
as a girl and not a boy?
668
01:03:41,156 --> 01:03:43,241
Make up your mind, and stop
making me tear myself in two.
669
01:03:43,491 --> 01:03:45,201
Don't you understand?
670
01:03:46,453 --> 01:03:50,332
I love you.
I just want you to be yourself.
671
01:03:55,795 --> 01:03:57,088
Then here I am.
672
01:04:30,914 --> 01:04:34,751
That's Sappho - was Sappho.
673
01:04:54,396 --> 01:04:58,024
- Will you paint my portrait?
- Would you like that?
674
01:06:29,866 --> 01:06:31,451
I was asleep.
675
01:06:32,660 --> 01:06:34,954
The light's gone.
I'll finish up tomorrow.
676
01:06:37,790 --> 01:06:39,375
Can I see?
677
01:06:48,760 --> 01:06:50,929
Is that really how you see me?
678
01:06:51,763 --> 01:06:52,889
Yes.
679
01:06:59,103 --> 01:07:00,396
Good evening.
680
01:07:02,190 --> 01:07:04,442
I see you both had a good day.
681
01:07:04,692 --> 01:07:06,444
What have you done to your hair?
682
01:07:06,694 --> 01:07:07,987
Nothing.
683
01:07:11,074 --> 01:07:12,951
It's so stuffy in here.
684
01:07:13,201 --> 01:07:16,037
Would you help me
with my coat, darling?
685
01:07:21,292 --> 01:07:22,585
O God.
686
01:07:22,835 --> 01:07:24,087
What have you done?
687
01:07:24,420 --> 01:07:26,381
I had myself painted too.
688
01:07:26,631 --> 01:07:29,634
Ink on skin. That's real art -
689
01:07:29,884 --> 01:07:33,680
it hurts and it shocks
and it changes you forever.
690
01:07:33,888 --> 01:07:35,014
But only sailors and whores...
691
01:07:35,723 --> 01:07:38,393
I mean, how can we ever be
seen in decent society again?
692
01:07:38,601 --> 01:07:41,104
That's it - we can't.
693
01:07:41,521 --> 01:07:43,273
I've burnt our boats.
694
01:07:58,538 --> 01:08:00,623
Ouzo's so wonderful -
695
01:08:00,832 --> 01:08:03,334
it tastes bittersweet like jealousy.
696
01:08:06,337 --> 01:08:09,632
- And yet it kills the feeling.
- You shouldn't drink it like that.
697
01:08:11,759 --> 01:08:13,261
Why not?
698
01:08:13,469 --> 01:08:16,514
- Or do you want me to be jealous?
- We've only kissed.
699
01:08:16,723 --> 01:08:18,516
And you said it was alright.
700
01:08:18,725 --> 01:08:23,062
"As lucky as a god I think
that man who sits beside you,
701
01:08:23,855 --> 01:08:28,526
hearing, all for him, your whispered
small-talk and your laugh of love;
702
01:08:28,943 --> 01:08:31,696
not knowing how it
tears my heart in two!
703
01:08:33,781 --> 01:08:37,869
One glance from you and
I'm half-dead with fear.
704
01:08:38,077 --> 01:08:39,579
My voice is broken,
705
01:08:39,787 --> 01:08:43,541
terror blinds my eyes,
my ears go deaf,
706
01:08:45,126 --> 01:08:47,003
and flames snake through my veins;
707
01:08:47,920 --> 01:08:49,964
a trembling haunts my limbs,
708
01:08:51,883 --> 01:08:56,638
sweat pours from me, my skin is
scorched as white as withered grass,
709
01:08:56,846 --> 01:08:59,557
and I know, if I can't have you,
710
01:09:01,100 --> 01:09:02,435
...I'll die."
711
01:09:08,650 --> 01:09:09,400
What was that?
712
01:09:11,569 --> 01:09:12,695
Poetry.
713
01:09:13,655 --> 01:09:15,114
I wrote it long ago,
714
01:09:16,783 --> 01:09:18,034
in another lifetime.
715
01:09:18,785 --> 01:09:21,079
You don't really believe you're
Sappho reincarnated, do you?
716
01:09:21,287 --> 01:09:22,372
Of course I'm Sappho.
717
01:09:22,580 --> 01:09:23,915
I always was.
718
01:09:24,499 --> 01:09:26,626
But all we know for sure
about the historical Sappho
719
01:09:26,834 --> 01:09:27,877
could be written on a bus ticket.
720
01:09:28,086 --> 01:09:29,462
Her story's just a myth.
721
01:09:29,671 --> 01:09:32,215
Do you know what a wise
man once called a myth?
722
01:09:32,715 --> 01:09:35,968
A story that never happened,
and yet is always.
723
01:09:37,053 --> 01:09:40,139
- So who fucks whom tonight?
- Please, Sappho, don't be vulgar.
724
01:09:40,348 --> 01:09:42,558
Since I'm paying,
I think I should decide.
725
01:09:44,894 --> 01:09:48,731
Didn't Phil tell you that? Economically,
726
01:09:48,940 --> 01:09:51,109
I'm the boy here, not the girl.
727
01:09:51,317 --> 01:09:53,236
My husband is penniless.
728
01:09:53,778 --> 01:09:56,447
Of course he comes from
one of the right families,
729
01:09:56,864 --> 01:09:59,200
but his father was a gambler who
730
01:09:59,409 --> 01:10:02,412
swindled his mother out
of her inheritance.
731
01:10:02,620 --> 01:10:06,249
Then, he blew his brains
out in a Paris hotel room.
732
01:10:07,792 --> 01:10:09,419
Don't be offended, Phil;
733
01:10:09,627 --> 01:10:13,297
a girl has a right to know these
things before she sleeps with you.
734
01:10:13,589 --> 01:10:14,716
Don't you think you've
had enough to drink?
735
01:10:14,924 --> 01:10:18,803
You're right. I've had enough.
You can screw Helene tonight.
736
01:10:19,011 --> 01:10:21,055
I can recommend her
as a good lover.
737
01:10:21,264 --> 01:10:23,015
Don't say such things.
738
01:10:23,224 --> 01:10:24,058
Why not?
739
01:10:24,267 --> 01:10:27,645
I'm rich. I'm beautiful.
Whatever I say, you'll forgive me.
740
01:10:27,937 --> 01:10:29,647
Hey, arn't that so, painter-boy?
741
01:10:30,732 --> 01:10:32,483
Come on, let's get you to bed.
742
01:10:54,088 --> 01:10:58,843
- Goodnight. Try to get some sleep.
- I'm sorry, Phil.
743
01:11:01,637 --> 01:11:04,974
Let's go home. There are people
there who could help you.
744
01:11:05,183 --> 01:11:06,142
Who, Phil?
745
01:11:07,226 --> 01:11:09,604
I can't even help myself.
746
01:11:10,563 --> 01:11:13,816
It's not even me, it's just my nature.
747
01:11:14,901 --> 01:11:16,611
I am who I am.
748
01:11:18,529 --> 01:11:19,864
I know.
749
01:11:55,399 --> 01:11:56,317
Helene?
750
01:12:01,948 --> 01:12:03,825
I couldn't sleep.
751
01:12:07,203 --> 01:12:08,621
I'm moon-bathing.
752
01:12:09,789 --> 01:12:12,333
On the island they say
that's how you go mad.
753
01:12:12,542 --> 01:12:15,336
- You live in this house; that's how.
- O Phil!
754
01:12:15,837 --> 01:12:18,965
Sappho was young, rich,
charming beautiful,
755
01:12:19,173 --> 01:12:20,383
and in love with you - the perfect wife.
756
01:12:20,591 --> 01:12:22,385
You must have thought
you'd won the lottery of life.
757
01:12:22,593 --> 01:12:25,638
I'm not sure they ever print
a winning ticket to that racket.
758
01:12:26,597 --> 01:12:28,850
And we all get what
we deserve in the end.
759
01:12:31,310 --> 01:12:33,688
Am I what you deserve?
760
01:13:10,558 --> 01:13:16,355
- You're a virgin?
- Of course. I was waiting for you.
761
01:13:40,129 --> 01:13:42,757
Good morning. How's your head?
762
01:13:45,593 --> 01:13:49,680
Is that a psychological
or a physiological question?
763
01:13:50,514 --> 01:13:52,391
Just a polite one.
764
01:13:53,726 --> 01:13:56,479
Then, politely, it's fine.
765
01:13:59,523 --> 01:14:00,858
Did you make love with Phil?
766
01:14:02,652 --> 01:14:03,819
Yes.
767
01:14:04,320 --> 01:14:05,696
How was it?
768
01:14:07,239 --> 01:14:08,699
Fine.
769
01:14:09,158 --> 01:14:11,619
Well, that's fine.
Now we can all be happy.
770
01:14:12,912 --> 01:14:14,538
You're jealous.
771
01:14:15,289 --> 01:14:17,291
Alright. I'm jealous.
772
01:14:18,334 --> 01:14:20,878
But you said it was alright.
773
01:14:22,004 --> 01:14:24,340
I know how to make it alright.
774
01:14:29,345 --> 01:14:31,472
I'm sorry. Don't be annoyed.
775
01:14:31,681 --> 01:14:33,391
I'm not annoyed; but
776
01:14:33,683 --> 01:14:36,018
a few days ago you corrupted me,
777
01:14:36,227 --> 01:14:38,688
and now you act like
I'm a pervert when I kiss you.
778
01:14:38,896 --> 01:14:42,441
- Please, let's not quarrel.
- We're not quarreling.
779
01:14:42,650 --> 01:14:47,446
Don't you understand?
With you I'd take opium.
780
01:14:47,655 --> 01:14:50,157
I love you to death.
781
01:14:50,741 --> 01:14:52,535
Don't say that.
782
01:14:53,869 --> 01:14:55,705
Is it because Phil's a man?
783
01:14:56,372 --> 01:14:59,458
I didn't even know what
a lesbian was until I met you.
784
01:14:59,959 --> 01:15:02,044
I'm sorry, Sappho.
785
01:15:03,045 --> 01:15:05,464
I can't make love to you anymore.
786
01:15:08,843 --> 01:15:10,219
Never?
787
01:15:11,762 --> 01:15:13,055
Never.
788
01:15:15,766 --> 01:15:20,980
But you... you promised...
789
01:15:21,522 --> 01:15:23,649
You never meant a word
you said to me, did you?
790
01:15:23,858 --> 01:15:28,029
I did, I did. Only then I didn't too.
791
01:15:28,237 --> 01:15:30,948
Sometimes we must have something
to learn that we don't need it.
792
01:15:31,240 --> 01:15:32,491
And sometimes we
must lose something
793
01:15:32,700 --> 01:15:34,035
to learn that we must have it.
794
01:15:34,243 --> 01:15:35,244
I'd better go.
795
01:15:37,246 --> 01:15:39,206
You seduced the wife just so you
796
01:15:39,415 --> 01:15:43,169
could steal the husband, didn't you?
797
01:15:43,461 --> 01:15:47,631
- And I thought you were my friend!
- Goodbye, Sappho.
798
01:16:48,025 --> 01:16:50,945
Hello, Phil. What's wrong?
799
01:16:51,570 --> 01:16:54,073
I don't know. I...
800
01:16:57,827 --> 01:17:00,913
- Where's Helene?
- She went home.
801
01:17:04,750 --> 01:17:08,546
I don't love you, Phil.
There, I've said it.
802
01:17:09,713 --> 01:17:11,465
I feel so much better now.
803
01:17:11,674 --> 01:17:14,927
- I'm happy for you.
- I never did love you.
804
01:17:15,261 --> 01:17:17,638
That just makes me a bigger fool.
805
01:17:18,514 --> 01:17:21,308
Well, now that's said, we can
get on with loving the same woman.
806
01:17:21,851 --> 01:17:24,812
If I buy a pretty little slave-boy
to suck your cock will
807
01:17:25,020 --> 01:17:26,772
you leave her to me?
808
01:17:27,481 --> 01:17:30,276
Or can you only be unfaithful
to me with a girl?
809
01:17:30,484 --> 01:17:33,070
Sappho, what slave-boys?
810
01:17:34,196 --> 01:17:36,240
O yes, Abe Lincoln, emancipation,
I remember...
811
01:17:38,534 --> 01:17:41,245
Where are my paintings?
What have you done?
812
01:17:43,122 --> 01:17:46,834
They were so ordinary.
I had to do it.
813
01:17:48,210 --> 01:17:51,130
You're just trying
to scare me, aren't you?
814
01:17:51,338 --> 01:17:53,215
Tell me you haven't touched them.
815
01:17:55,467 --> 01:18:00,014
Why make such a fuss about
a few worthless scraps of cloth?
816
01:18:27,875 --> 01:18:30,461
Didn't I tell you?
817
01:18:31,378 --> 01:18:35,174
Don't you understand?
That was my work.
818
01:18:35,382 --> 01:18:38,844
- My soul.
- It was a cheap and common soul.
819
01:18:39,511 --> 01:18:41,430
You need a head doctor.
You're crazy.
820
01:18:41,639 --> 01:18:43,474
No, I'm not. I'm just different.
821
01:18:43,682 --> 01:18:45,935
And don't hope you can
ship me back to America,
822
01:18:46,143 --> 01:18:48,270
and lock me up in an asylum,
and strap electrodes to my temples,
823
01:18:48,479 --> 01:18:49,730
and fry my brains to fat in their pan.
824
01:18:49,939 --> 01:18:52,066
I won't let you have my money so easily.
825
01:18:53,484 --> 01:18:55,236
I want a divorce.
826
01:18:55,444 --> 01:18:57,905
Isn't it a bit too late
to act the real man, Phil?
827
01:18:58,113 --> 01:18:59,865
I am what you let me become.
828
01:19:04,745 --> 01:19:06,622
I'm so sorry.
829
01:19:11,252 --> 01:19:13,379
If only you knew
how much I loved you.
830
01:19:39,863 --> 01:19:42,199
"O Aphrodite on your rainbow throne,
831
01:19:42,408 --> 01:19:44,785
don't let this sorrow tear
my heart in two,
832
01:19:44,994 --> 01:19:48,664
but come to me as once you
came before, and make me whole.
833
01:19:48,872 --> 01:19:51,709
Come as you came that
day you left the clouds,
834
01:19:51,917 --> 01:19:56,297
and in your chariot drawn by white doves,
you glided through the ever-swirling air
835
01:19:56,505 --> 01:19:58,340
down to dark earth.
836
01:19:58,549 --> 01:20:01,468
And smiling your immortal
smile, you asked.
837
01:20:01,760 --> 01:20:06,390
"So Sappho, now what's wrong?
Are you in love, or out, again?
838
01:20:06,890 --> 01:20:09,810
Which girl is it this time?
What must I do?
839
01:20:10,060 --> 01:20:12,980
For let her turn and run,
soon she'll be back,
840
01:20:13,188 --> 01:20:16,817
and let her taunt and tease,
soon you'll see tears,
841
01:20:17,026 --> 01:20:21,697
because like it or not I'll make
her yours to love or loathe."
842
01:20:21,905 --> 01:20:24,700
O deathless goddess,
come to me again
843
01:20:24,908 --> 01:20:29,121
and ease this pain, all that
my hurt heart hopes may happen,
844
01:20:29,330 --> 01:20:34,126
make happen, and be in love
always my friend.
845
01:20:56,023 --> 01:20:57,232
Helene!
846
01:21:01,403 --> 01:21:02,780
Helene!
847
01:21:16,919 --> 01:21:19,254
I will show you that place
where I like to be alone.
848
01:21:47,032 --> 01:21:49,952
Kalimera. See? I'm learning Greek.
849
01:21:50,160 --> 01:21:52,454
I brought Phil's paints and brushes.
850
01:21:52,663 --> 01:21:55,416
I haven't seen your husband.
851
01:21:56,041 --> 01:21:58,085
Have you come to say goodbye?
852
01:21:58,419 --> 01:21:59,378
Goodbye?
853
01:22:03,382 --> 01:22:05,884
Aren't you going home to America?
854
01:22:08,804 --> 01:22:10,222
I am home.
855
01:22:11,682 --> 01:22:12,724
This is Lesbos.
856
01:22:13,684 --> 01:22:15,352
I'm a lesbian.
857
01:22:16,061 --> 01:22:17,271
This is my home.
858
01:22:17,980 --> 01:22:20,816
It's so boring. You're
welcome to it.
859
01:22:28,365 --> 01:22:30,284
It's like always and never,
860
01:22:32,744 --> 01:22:34,538
the sea breaking against the rocks;
861
01:22:34,746 --> 01:22:38,625
the one always wanting,
the other always denying.
862
01:22:40,669 --> 01:22:43,589
It's the hardest thing, loving
someone who doesn't love you.
863
01:22:44,840 --> 01:22:47,926
I'm sorry. It's not my fault.
864
01:22:48,135 --> 01:22:50,679
Come and be my girl.
To hear your steps,
865
01:22:50,888 --> 01:22:53,140
to see your face,
I'd give the world.
866
01:22:53,932 --> 01:22:58,353
I'm a woman now. I want a husband,
children, a home of my own.
867
01:22:58,562 --> 01:23:00,939
You can't give me what I want.
868
01:23:10,949 --> 01:23:16,288
But... it's you!.. How it could be?
869
01:23:19,458 --> 01:23:27,424
Yes, I'm Sappho. I really am.
And you're my girl. You really are.
870
01:23:28,592 --> 01:23:30,886
You made me dream I can fly.
871
01:23:38,143 --> 01:23:40,187
No, we can't relieve the past.
872
01:23:40,395 --> 01:23:47,319
But we are disser. I and I... You
and you... Over and over and over.
873
01:23:49,655 --> 01:23:52,783
Now I understand.
You had made it by yourself.
874
01:23:53,033 --> 01:23:55,869
I'm not a fool. You can't
trick me with the fake.
875
01:23:56,203 --> 01:24:02,125
I'm not a lesbian. It's over.
I never want to see you again.
876
01:24:49,423 --> 01:24:52,551
Indeed. It was an easy mistake.
877
01:24:53,176 --> 01:24:56,346
The esteemed professor says
the coin is very old -
878
01:24:56,555 --> 01:24:57,889
from Sappho's own time.
879
01:24:58,098 --> 01:25:01,351
We will place it in the town museum.
880
01:25:02,269 --> 01:25:04,479
No. It's hers.
881
01:25:05,105 --> 01:25:07,983
She'll need it, to pay
the ferryman to the other side.
882
01:25:24,082 --> 01:25:28,879
We should have buried
her here. She wanted to stay.
883
01:25:29,129 --> 01:25:31,715
They'll keep her on ice till America.
884
01:25:31,923 --> 01:25:34,676
And her father was most insistent.
885
01:25:35,969 --> 01:25:41,058
Of course, legally you were still
her husband, Mister Lovell.
886
01:25:41,266 --> 01:25:43,393
Your wife was rich in her own right.
887
01:25:45,854 --> 01:25:47,773
It was my fault that she killed herself.
888
01:25:48,148 --> 01:25:50,484
There must be rules
about things like that.
889
01:25:50,692 --> 01:25:54,363
You should not blame yourself.
It was a tragedy.
890
01:25:54,863 --> 01:25:57,366
Her money is yours.
891
01:27:02,431 --> 01:27:03,765
Phil!
892
01:27:07,185 --> 01:27:09,229
Sappho left these for you.
893
01:27:09,771 --> 01:27:11,898
I don't need them anymore.
894
01:27:12,107 --> 01:27:14,735
Why paint a picture if
it will only be destroyed?
895
01:27:15,110 --> 01:27:18,155
Or why write a poem
if it will only be burnt?
896
01:27:20,657 --> 01:27:25,287
You're an artist. You know that
what matters is what you give,
897
01:27:25,495 --> 01:27:27,205
and not what you get back.
898
01:27:35,839 --> 01:27:39,968
You'd better go. You'll miss the boat.
899
01:27:47,768 --> 01:27:49,811
Do you think we still have the right?
900
01:27:51,521 --> 01:27:54,649
- What right?
- To be happy.
901
01:27:55,317 --> 01:27:56,610
We?
902
01:27:56,902 --> 01:27:59,446
Yes. We.
903
01:29:32,581 --> 01:29:41,006
"Love - honeybitter, wild, overwhelming -
904
01:29:41,298 --> 01:29:43,592
shattered my limbs..."
65933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.