All language subtitles for Hot.Summer.Crasy man.Lover.2008.720p.BluRay.x265.AAC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,157 --> 00:01:51,283 Without sugar. 4 00:01:52,326 --> 00:01:56,872 - You see, I'm learning to remember. - Look! She's welcoming us. 5 00:01:57,122 --> 00:01:58,248 I'll like it here, I know. 6 00:02:00,500 --> 00:02:03,962 Let's stay and not ever go home. 7 00:02:04,212 --> 00:02:09,343 What did we forget in New York, or in Venusburg, Virginia? 8 00:02:09,635 --> 00:02:11,637 Just two not very happy families. 9 00:02:11,887 --> 00:02:18,060 Maybe this is the happiness that begins after "happy ever after, the end". 10 00:02:18,310 --> 00:02:21,938 Is marriage an end? I thought it was a beginning. 11 00:02:22,189 --> 00:02:25,150 And I'm not sure life is a fairy-tale too. 12 00:02:25,651 --> 00:02:28,612 Though you are my beautiful princess. 13 00:02:28,904 --> 00:02:31,365 I guess I really am modern royalty, 14 00:02:31,615 --> 00:02:34,326 since the newspapers call Daddy a stock-market king. 15 00:02:34,576 --> 00:02:38,455 Kiss me, maybe I'll turn back into a frog. 16 00:03:22,833 --> 00:03:25,836 Out of the way! 17 00:03:26,086 --> 00:03:27,295 Welcome to Lesbos, 18 00:03:27,546 --> 00:03:31,508 Mr. and Mrs. Lovell. I am Dionisios. 19 00:03:31,925 --> 00:03:35,053 Call me Phil. May I present my wife, Sappho? 20 00:03:35,303 --> 00:03:38,056 I am enchanted, kyria. 21 00:03:41,935 --> 00:03:45,814 Sir is a painter, yes? Madam is also an artist? 22 00:03:46,064 --> 00:03:49,651 No. Madam is a housewife. She doesn't even paint her face. 23 00:03:51,903 --> 00:03:56,450 Madam is likely a star in the moving pictures. 24 00:03:56,700 --> 00:04:00,871 How do you like our island's light, Mister Lovell? 25 00:04:01,371 --> 00:04:04,458 It feels like only it is real, and that I'm just a shadow. 26 00:04:05,333 --> 00:04:09,463 Alas, our light is all we have to call our own. 27 00:04:09,713 --> 00:04:13,425 Lesbos is now just a factory that breeds babies 28 00:04:13,675 --> 00:04:17,512 for export to your new world. 29 00:04:17,721 --> 00:04:21,475 We Greeks are an paradoxical people. 30 00:04:21,725 --> 00:04:27,731 We say "ne" when we say "yes", we nod when we mean "no"; 31 00:04:27,939 --> 00:04:30,901 the angrier we are, the more we smile; 32 00:04:31,109 --> 00:04:34,654 and we glory that we invented modern civilization, 33 00:04:34,863 --> 00:04:38,575 and yet we live lost in the past. 34 00:04:39,534 --> 00:04:43,246 Here is the motor car. You see how very backward we are - 35 00:04:46,666 --> 00:04:51,129 it is the only automobile on the whole island. 36 00:04:51,630 --> 00:04:55,425 But, madam, driving is not for a lady. 37 00:04:56,843 --> 00:05:03,141 Welcome to nineteen-twenty-six. If a girl can vote, why can't she drive? 38 00:05:07,938 --> 00:05:11,066 Please slow down, Mrs. Lovell! 39 00:05:11,441 --> 00:05:13,902 Why? Brakes are for cowards! 40 00:05:29,042 --> 00:05:31,503 Welcome to the Villa Byron. 41 00:05:31,837 --> 00:05:36,049 This is Maria, she is the woman. She will cook and clean. 42 00:05:37,509 --> 00:05:43,598 The child is called Christos, because only God knows who is his father. 43 00:05:44,015 --> 00:05:47,644 - He is his mother's shame. - What an odd cat. What's its name? 44 00:05:47,894 --> 00:05:51,314 - Cassandra. - Cassandra? 45 00:05:54,651 --> 00:05:57,779 - Where shall I put your parrots? - They're not parrots. They're lovebirds. 46 00:05:57,988 --> 00:05:59,823 Put them on the table. 47 00:06:12,335 --> 00:06:16,673 What are you doing? Surely they will escape. 48 00:06:17,257 --> 00:06:19,384 The cage is their home, not their prison. 49 00:06:19,593 --> 00:06:22,721 And lovebirds will only sing if they're free to fly away. 50 00:06:22,929 --> 00:06:26,600 - Wow. Who built this ruin? - An English lord. 51 00:06:26,808 --> 00:06:28,643 He was quite mad. 52 00:06:28,852 --> 00:06:34,399 He wrote poetry and loved boys, but as you can see, 53 00:06:34,608 --> 00:06:36,234 he was very rich. 54 00:06:36,776 --> 00:06:43,491 Even the paintings are all old masters. 55 00:06:44,951 --> 00:06:46,286 Look. 56 00:06:46,494 --> 00:06:48,914 It's the ghost of the mad English lord. 57 00:06:50,457 --> 00:06:52,751 Is not the house splendid? 58 00:06:52,959 --> 00:06:58,924 Your father's instructions were that only the best would do. 59 00:06:59,132 --> 00:07:03,511 Yes, Daddy is calculating his investment will yield the return of a grandson. 60 00:07:03,720 --> 00:07:06,348 Quite. Of course. 61 00:07:08,266 --> 00:07:13,813 Now I will leave you alone. 62 00:07:16,858 --> 00:07:20,111 So how do you like your new home, Mrs. Lovell? 63 00:07:22,739 --> 00:07:24,783 It's just fine. 64 00:07:25,867 --> 00:07:28,745 Just like my new husband. 65 00:08:10,996 --> 00:08:12,956 Do you always wake up so early? 66 00:08:13,289 --> 00:08:17,877 - Uh-ha. Where did you get the waistcoat? - It was hanging in a cupboard. 67 00:08:18,086 --> 00:08:19,796 Don't you like it? 68 00:08:20,005 --> 00:08:21,089 It looks good on you. 69 00:08:21,297 --> 00:08:23,717 - But it's what the men here wear. - So? 70 00:08:23,925 --> 00:08:27,512 People like us shouldn't follow fashions; we should lead them. 71 00:08:27,721 --> 00:08:29,347 Here's one for you too. 72 00:08:29,556 --> 00:08:32,308 Now we really can look like brother and sister. 73 00:08:32,517 --> 00:08:35,520 If you were my sister and not my wife, this would be incest. 74 00:08:35,729 --> 00:08:37,981 Did you know that "incest" is an anagram of "nicest"? 75 00:08:38,189 --> 00:08:40,900 And don't call me your "wife". It's such a bourgeois word. 76 00:08:42,235 --> 00:08:44,863 "Mistress-for-life" sounds so much better. 77 00:08:46,322 --> 00:08:48,033 Hey, I was painting that. 78 00:08:51,995 --> 00:08:53,997 How do you see all those colours? 79 00:08:55,457 --> 00:08:57,083 I must be the creative type. 80 00:08:58,209 --> 00:09:00,003 That makes us a perfect couple. 81 00:09:00,211 --> 00:09:03,757 Because I'm the destructive sort. 82 00:09:03,965 --> 00:09:05,800 Back home everybody believes you struck paydirt with me, 83 00:09:06,009 --> 00:09:08,219 but you don't know how unlucky you are. 84 00:09:11,473 --> 00:09:14,059 I'll annihilate you. All that will be left of you is 85 00:09:14,267 --> 00:09:18,271 a broken cross to mark your unkept grave. 86 00:09:22,817 --> 00:09:26,362 - I'm looking forward to the day. - Let's go for a swim. That's an order. 87 00:09:58,311 --> 00:10:01,147 What are you waiting for? The sea's wonderful. 88 00:10:04,943 --> 00:10:08,905 What's wrong? Haven't you ever seen a grown man in swimming trunks before? 89 00:10:10,323 --> 00:10:13,535 Let's swim out as far as we can. 90 00:10:26,714 --> 00:10:29,884 Stop. I can't swim any further. 91 00:10:31,427 --> 00:10:34,597 Let's dive down so deep that we can only just make it back up. 92 00:10:34,806 --> 00:10:38,810 Okay, but I won't believe you've touched the bottom unless you bring up a pebble. 93 00:11:47,879 --> 00:11:49,756 - Wow! Are you alright? - What did you get? 94 00:11:49,964 --> 00:11:51,799 Nothing. I was too busy saving your life. 95 00:11:52,008 --> 00:11:54,135 Do you know what it is? 96 00:11:54,928 --> 00:11:57,055 It's some kind of dove. 97 00:11:57,305 --> 00:11:58,514 It's a prayer. 98 00:11:58,723 --> 00:12:01,893 Long ago women used to make offerings like these to Aphrodite, 99 00:12:02,101 --> 00:12:03,102 the ancient Greek goddess of love. 100 00:12:04,312 --> 00:12:08,024 It's a sign. It must mean that she approves of my plans. 101 00:12:08,274 --> 00:12:09,442 What plans? 102 00:12:09,692 --> 00:12:16,199 I don't know. I haven't made them yet. Come on; I'll race you back to the shore. 103 00:12:30,088 --> 00:12:33,174 It's alright. Nobody can see us. 104 00:12:36,052 --> 00:12:37,845 Don't you want to be tanned like an antelope, 105 00:12:38,054 --> 00:12:40,265 and not striped like a zebra? 106 00:12:40,473 --> 00:12:44,477 - I'm shy. - You're beautiful. 107 00:13:00,201 --> 00:13:02,954 I read in the "New York Times" that a Swiss physicist has calculated 108 00:13:03,162 --> 00:13:04,664 the sun is getting hotter every year. 109 00:13:04,872 --> 00:13:07,542 Some day we're all going to be fried like fritters on a griddle. 110 00:13:07,750 --> 00:13:08,835 That's good. 111 00:13:09,294 --> 00:13:11,421 I'd like to bake until I'm black. 112 00:13:12,714 --> 00:13:13,589 Why do you want that? 113 00:13:14,424 --> 00:13:15,717 I don't know. 114 00:13:15,925 --> 00:13:18,845 Why do we want anything? You're an artist; you should know 115 00:13:19,053 --> 00:13:20,805 desire doesn't need a reason. 116 00:13:21,014 --> 00:13:23,808 It just is. Or isn't. 117 00:13:24,017 --> 00:13:27,186 Won't you like it when I wear my tan in bed? 118 00:13:28,604 --> 00:13:31,107 I'll love it. But you'll get sunburnt. 119 00:13:31,607 --> 00:13:33,526 Uh-uh. I'm dark on the inside really. 120 00:13:33,735 --> 00:13:36,154 The sun just develops it; like a photograph. 121 00:13:36,362 --> 00:13:39,824 Promise me that we'll sunbathe here every day until we're changed. 122 00:13:40,033 --> 00:13:41,200 What do you want us to become? 123 00:13:42,160 --> 00:13:43,786 Us, of course. 124 00:13:46,205 --> 00:13:49,500 Only different. Reversed. 125 00:14:18,696 --> 00:14:20,615 Did it hurt, like on the boat? 126 00:14:20,823 --> 00:14:23,618 Are you men really such numbskulls? 127 00:14:28,373 --> 00:14:30,541 It was like seeing another color in the rainbow. 128 00:14:30,833 --> 00:14:32,585 A new color all my own. 129 00:14:33,127 --> 00:14:36,964 My nanny never told me "it" could be like that for a woman. 130 00:14:39,092 --> 00:14:41,761 Long ago, when the world was young, 131 00:14:41,969 --> 00:14:44,180 the Greek gods once quarreled over 132 00:14:44,389 --> 00:14:47,934 who received more pleasure in bed - a man or a woman. 133 00:14:48,184 --> 00:14:51,020 So they visited a blind seer named Tiresias, 134 00:14:51,229 --> 00:14:54,232 who one day was a man, and the next day a woman, 135 00:14:54,565 --> 00:14:58,903 and they asked him-her his-her opinion, and Tiresias replied 136 00:14:59,570 --> 00:15:03,574 that as a woman she got ten times more pleasure 137 00:15:03,783 --> 00:15:05,076 than he was ever given as a man. 138 00:15:05,743 --> 00:15:08,913 - Poor Phil! - Lucky Phil. 139 00:15:09,122 --> 00:15:14,544 Every artist must learn that what matters is what you give and not what you get. 140 00:15:17,797 --> 00:15:25,805 I... Why do you men always want to know in words? I am tonight. Isn't that enough? 141 00:15:52,123 --> 00:15:57,253 Ah, there's my muse. You look nice. 142 00:15:59,422 --> 00:16:02,884 - Are you bored of me yet? - No, I'm not bored of you. 143 00:16:04,469 --> 00:16:06,471 I want to grow old with you. 144 00:16:06,679 --> 00:16:10,308 And you do love me, don't you? And you love me just as I am? 145 00:16:10,808 --> 00:16:12,185 Yes. 146 00:16:12,393 --> 00:16:15,229 Of course yes. Why do you keep asking? 147 00:16:17,273 --> 00:16:21,235 Because I'm bored of me. I'm bored of being the nice decent girl 148 00:16:21,444 --> 00:16:22,236 everybody wants me to be. 149 00:16:22,445 --> 00:16:24,155 I just want you to be yourself. 150 00:16:24,363 --> 00:16:26,782 That's good. Because I want to be different. 151 00:16:27,658 --> 00:16:29,452 How do you mean - different? 152 00:16:30,328 --> 00:16:32,497 - That's my surprise. - Wait. I'll come with you. 153 00:16:32,705 --> 00:16:34,916 No, you stay and finish my portrait. 154 00:17:12,119 --> 00:17:13,496 Thank you. 155 00:17:15,289 --> 00:17:16,582 Hello? 156 00:17:20,878 --> 00:17:24,173 - You are welcome. - You speak English? 157 00:17:24,382 --> 00:17:27,093 I was a sailor. I learnt on the ships. 158 00:17:27,301 --> 00:17:30,263 But I think Madam has made a mistake. I cut the hair of gentlemen. 159 00:17:30,471 --> 00:17:32,723 No, there is no mistake. 160 00:17:32,932 --> 00:17:36,561 I want you to cut my hair short. Very short. 161 00:17:39,855 --> 00:17:41,107 Like a boy's. 162 00:17:41,315 --> 00:17:44,151 But, madam, I have read 163 00:17:44,360 --> 00:17:46,279 such experiments are made in Paris and New York. 164 00:17:46,862 --> 00:17:49,156 But are you sure? On this island? 165 00:17:49,574 --> 00:17:52,827 Do you really want to destroy your beauty? 166 00:17:53,035 --> 00:17:54,954 Madame is quite sure. 167 00:17:55,162 --> 00:17:57,248 Madame has wanted this change for a very long time. 168 00:17:57,456 --> 00:18:00,209 But it is impossible. Madame is married. 169 00:18:00,418 --> 00:18:02,295 Madame is not her husband's property. 170 00:18:03,546 --> 00:18:05,298 And she will pay very well. 171 00:18:13,848 --> 00:18:15,308 You do not mind? 172 00:18:18,311 --> 00:18:20,229 I am worried how people will gossip. 173 00:18:58,100 --> 00:19:01,687 May I disturb you? Is it you who arrived a few weeks ago on the boat? 174 00:19:01,896 --> 00:19:04,398 You look so lovely. So changed. 175 00:19:04,607 --> 00:19:07,818 That was my caterpillar phase. Now I am a butterfly. 176 00:19:08,027 --> 00:19:09,195 May I sit down? 177 00:19:13,449 --> 00:19:15,368 I feel we've met before. 178 00:19:15,785 --> 00:19:18,454 Never. At least, not in this lifetime. 179 00:19:18,663 --> 00:19:20,039 Let's have a drink. 180 00:19:20,247 --> 00:19:23,084 Two ouzos. With oysters. 181 00:19:24,835 --> 00:19:28,589 - Helene. Helene Orlova. - Sappho Lovell. 182 00:19:29,507 --> 00:19:32,510 Sappho? Do you know the history of your name? 183 00:19:33,344 --> 00:19:37,181 It's the name my mother chose for me. She died giving me birth. 184 00:19:37,390 --> 00:19:41,936 You have a namesake - a poetess who lived two thousand five hundred years ago. 185 00:19:42,186 --> 00:19:45,773 She made this island famous. Let me take you to the museum - 186 00:19:45,981 --> 00:19:47,608 you can meet her there. 187 00:19:48,859 --> 00:19:51,570 Isn't it too early for spirits? 188 00:19:52,071 --> 00:19:55,116 Why should men be allowed all the fun? 189 00:19:56,033 --> 00:19:58,077 To new friends! 190 00:20:33,154 --> 00:20:35,990 That's Sappho. Or so it says. 191 00:20:36,741 --> 00:20:39,785 Actually it was painted fifty years after her death. 192 00:20:39,994 --> 00:20:41,620 She doesn't look like me one bit. 193 00:20:42,037 --> 00:20:43,748 What's written there? 194 00:20:44,582 --> 00:20:46,208 It's a stanza of her poetry. 195 00:20:46,417 --> 00:20:50,254 "Some men say nothing on the dark-soiled earth 196 00:20:50,463 --> 00:20:52,465 as lovely as infantry on parade, 197 00:20:52,673 --> 00:20:55,926 other men cavalry, or swift warships; 198 00:20:56,886 --> 00:20:58,262 but I say 199 00:20:59,054 --> 00:21:02,057 loveliest is whom you love." 200 00:21:02,475 --> 00:21:03,976 That's beautiful. 201 00:21:04,977 --> 00:21:07,813 We know that Sappho wrote nine books of poetry, 202 00:21:08,022 --> 00:21:09,273 and that she was so famous that 203 00:21:09,482 --> 00:21:11,525 her profile was minted on the local coins. 204 00:21:11,942 --> 00:21:14,361 But the early Christians burnt her works. 205 00:21:14,570 --> 00:21:17,490 Why did the monks burn her work if she was so well-known? 206 00:21:17,698 --> 00:21:20,659 Because it was love poetry written by a woman to women. 207 00:21:20,868 --> 00:21:24,789 It was Sappho who put the "lesbian" in "Lesbos". 208 00:21:27,291 --> 00:21:29,877 How is it that you know so much about her? 209 00:21:30,085 --> 00:21:34,173 My father is a professor of archaeology. He's working on an excavation here. 210 00:21:34,381 --> 00:21:37,968 Because of Lenin and the Revolution we can't back to Russia. 211 00:21:38,844 --> 00:21:42,223 Come on, I'll show you what else is kept locked up in here. 212 00:21:53,025 --> 00:21:54,443 Where are we? 213 00:21:54,652 --> 00:21:59,532 This is where we hide our most interesting finds from the public. 214 00:21:59,949 --> 00:22:01,867 What on earth is that? 215 00:22:02,493 --> 00:22:05,120 It's a priapus - a ceremonial penis. 216 00:22:05,329 --> 00:22:09,041 In ancient times they placed a statue like this in every orchard 217 00:22:09,250 --> 00:22:12,294 to scare off thieves and to fertilize the trees. 218 00:22:13,921 --> 00:22:17,007 They displayed that in full public view? 219 00:22:17,216 --> 00:22:19,468 The ancient Greeks weren't like us; 220 00:22:19,677 --> 00:22:22,304 they weren't ashamed of sex. To them it was holy. 221 00:22:22,513 --> 00:22:25,683 Even the word "orgy" originally meant "sacrament". 222 00:22:25,891 --> 00:22:28,644 Stroke him - he'll bring you luck. 223 00:22:47,663 --> 00:22:49,999 What are they?.. 224 00:22:51,208 --> 00:22:53,711 That's disgusting. 225 00:22:54,128 --> 00:22:57,631 Is it really?.. Or is it just what we were taught? 226 00:23:00,217 --> 00:23:03,637 I never knew a girl could learn so much in a museum. 227 00:23:16,358 --> 00:23:18,402 Hi! What have you been doing all day? 228 00:23:19,028 --> 00:23:21,155 I was making a new friend. 229 00:23:23,365 --> 00:23:24,325 Well, 230 00:23:25,034 --> 00:23:27,077 am I a good likeness to my picture? 231 00:23:33,250 --> 00:23:35,210 You're beautiful. 232 00:24:03,322 --> 00:24:06,659 Now we really look like brothers. Wasn't I good to do it? 233 00:24:06,867 --> 00:24:09,536 Maybe. You'll get a sunburnt neck. 234 00:24:09,745 --> 00:24:13,290 Don't lie, Philip Lovell. I can feel how much you like it. 235 00:24:15,000 --> 00:24:17,378 But aren't you worried what people will say? 236 00:24:17,586 --> 00:24:20,798 This isn't New York. There are no "people" here. 237 00:24:21,006 --> 00:24:25,094 And anyway, why do we have to follow any rules? 238 00:24:25,302 --> 00:24:29,348 Pleasure is good and pain is bad 239 00:24:29,807 --> 00:24:33,394 and shame is painless; that's my new philosophy. 240 00:24:40,317 --> 00:24:42,945 Hello! This way! 241 00:25:46,759 --> 00:25:49,553 - Ostorozhno! Ostorozhno! - Otets! 242 00:25:50,262 --> 00:25:53,724 Vot ti, Helene. Ya bispokoil pro tebya. 243 00:25:54,016 --> 00:25:55,392 I brought you a visitor, father. 244 00:25:55,601 --> 00:25:59,146 Sappho. Professor Vladimir Orlov. 245 00:25:59,354 --> 00:26:01,273 I am enchanted. 246 00:26:01,482 --> 00:26:07,488 Sappho. You don't remember by any chance 247 00:26:07,696 --> 00:26:09,907 some of your poetry? 248 00:26:10,157 --> 00:26:12,659 I'm sorry, I don't speak a word of Greek. 249 00:26:13,327 --> 00:26:14,953 Such a pity. 250 00:26:15,662 --> 00:26:16,747 Please. 251 00:26:17,164 --> 00:26:19,583 What are you looking for here in this dirt? 252 00:26:20,250 --> 00:26:23,504 Glory. Twenty-five centuries ago 253 00:26:23,712 --> 00:26:27,424 this was one of the greatest 254 00:26:27,633 --> 00:26:31,845 cities of the civilized world. 255 00:26:33,472 --> 00:26:36,016 Don't laugh. Don't laugh. 256 00:26:36,934 --> 00:26:40,813 Someday your New York too will look like this, 257 00:26:41,021 --> 00:26:44,942 and archaeologists will excavate 258 00:26:45,150 --> 00:26:47,277 the ruins of its skyscrapers, 259 00:26:47,820 --> 00:26:50,781 and speculate over the significance 260 00:26:50,989 --> 00:26:55,119 of a chipped coffee cup. 261 00:26:55,619 --> 00:26:57,955 Father is a follower of Pythagoras. 262 00:26:58,163 --> 00:27:01,625 Heh! Like Pythogoras's triangle? 263 00:27:01,834 --> 00:27:03,710 He invented the musical scale too. 264 00:27:04,461 --> 00:27:09,091 Pythagoras believed that life is like 265 00:27:09,174 --> 00:27:12,761 a wheel that repeats the same story over and over and over as it turns. 266 00:27:14,388 --> 00:27:15,848 And what do you think? 267 00:27:16,056 --> 00:27:19,810 I believe that we can't step into the same river twice. 268 00:27:20,018 --> 00:27:23,522 - Pythagoras said that too. - Thank you. Thank you. 269 00:27:23,856 --> 00:27:25,232 Lemonade? 270 00:27:26,775 --> 00:27:31,321 O no, no father. Come on. I want to show you 271 00:27:31,530 --> 00:27:34,449 where I go when I want to be alone. Goodbye, father. 272 00:27:34,658 --> 00:27:35,742 Helene! 273 00:27:51,175 --> 00:27:52,634 Where are we? 274 00:27:53,135 --> 00:27:56,305 This was once the temple of Apollo, god of the sun. 275 00:27:59,933 --> 00:28:02,019 According to the legend, lovers 276 00:28:02,227 --> 00:28:04,354 tormented by unrequited desire 277 00:28:04,563 --> 00:28:06,356 would sacrifice to Apollo, 278 00:28:06,565 --> 00:28:10,068 and then they would leap off this cliff into the sea below. 279 00:28:10,444 --> 00:28:12,779 If they survived their leap of faith, 280 00:28:13,071 --> 00:28:15,365 they were cured of their passiyn, 281 00:28:15,574 --> 00:28:20,662 and if they didn't survive, then they were healed of their love all the same. 282 00:28:21,163 --> 00:28:23,665 That's some way to fall out of love. 283 00:28:24,416 --> 00:28:26,835 Sappho killed herself here out 284 00:28:27,127 --> 00:28:28,795 of love for a fisherman. 285 00:28:29,504 --> 00:28:32,090 I thought you said she loved women. 286 00:28:32,299 --> 00:28:35,219 Sometimes. If we're lucky enough to love somebody, 287 00:28:35,427 --> 00:28:38,639 who cares if it's a boy or a girl? 288 00:28:39,890 --> 00:28:41,808 Love is what is love. 289 00:28:53,487 --> 00:28:56,698 Aren't you scared? It's a long way down to fall. 290 00:28:56,907 --> 00:28:59,993 I want to know how it feels like to be a bird - 291 00:29:02,120 --> 00:29:03,872 to trust the air. 292 00:29:12,214 --> 00:29:14,800 - Why did you do that? - I wanted to. 293 00:29:15,008 --> 00:29:17,386 And if you wanted it too, then it's alright. 294 00:29:17,594 --> 00:29:19,471 I've never been with a girl. 295 00:29:19,680 --> 00:29:22,891 Not when you were at school? Didn't you even practise kissing? 296 00:29:23,976 --> 00:29:27,271 It was forbidden. We were watched all the time. 297 00:29:27,479 --> 00:29:29,815 It was forbidden at my school too. But we all did it. 298 00:29:30,023 --> 00:29:33,193 If you like, I can be your girl. 299 00:29:33,402 --> 00:29:35,320 I'm not that sort. 300 00:29:35,946 --> 00:29:37,572 I'm sorry. 301 00:30:26,371 --> 00:30:27,956 Will you still love me when I'm old 302 00:30:28,165 --> 00:30:29,833 and useless for making love? 303 00:30:30,375 --> 00:30:32,586 You're too young ever to be old. 304 00:30:32,794 --> 00:30:38,508 I'm not. I'm already as ancient as beauty herself. This flesh and blood and bone 305 00:30:38,717 --> 00:30:40,469 is just my latest costume. 306 00:30:40,677 --> 00:30:42,721 You never said that you believed in reincarnation. 307 00:30:42,929 --> 00:30:44,431 Maybe I do. 308 00:30:46,350 --> 00:30:48,685 That moth could be me, Phil. 309 00:30:49,144 --> 00:30:51,521 She loved the light too much to fear the flame. 310 00:30:52,439 --> 00:30:54,232 Don't be so tragic. 311 00:30:55,233 --> 00:30:59,738 I've only just started out, but already it's too late to stop. 312 00:30:59,946 --> 00:31:01,615 Stop what? 313 00:31:01,823 --> 00:31:07,621 You. Me. The change. There's nothing I can do about it. 314 00:31:11,875 --> 00:31:13,627 What are you trying to prove? 315 00:31:16,171 --> 00:31:18,632 That at least I'm not a coward. 316 00:31:19,966 --> 00:31:25,889 You're bold and brave and beautiful. There's no need to hurt yourself. 317 00:31:29,643 --> 00:31:32,354 And I thought every man dreamt of marrying a masochist. 318 00:31:32,562 --> 00:31:35,440 They say they make the most submissive wives. 319 00:31:35,649 --> 00:31:37,192 Bottoms up! 320 00:32:28,660 --> 00:32:29,703 Hello. 321 00:32:30,704 --> 00:32:32,831 - Helene? - Shh! 322 00:32:42,924 --> 00:32:46,303 Mother was a concert violinist. 323 00:32:46,928 --> 00:32:50,849 Someday when the Revolution is over, 324 00:32:51,057 --> 00:32:54,853 we will go home, and she will play concerts too. 325 00:32:55,061 --> 00:32:57,981 - Do you play? - Only the gramophone. 326 00:33:01,109 --> 00:33:04,488 I have no talent for anything. Only good taste. 327 00:33:04,696 --> 00:33:06,531 Very expensively purchased. 328 00:33:07,324 --> 00:33:11,077 What are these? They look like fossilised easter eggs. 329 00:33:11,286 --> 00:33:15,373 This is how we begun. 330 00:33:18,460 --> 00:33:20,295 They're making love? 331 00:33:20,504 --> 00:33:25,675 Long ago the first people were whole like this. 332 00:33:25,884 --> 00:33:28,929 Sometimes they walked about on all four legs like animals, 333 00:33:29,137 --> 00:33:32,599 but mostly they just rolled around on all eight limbs like a ball. 334 00:33:32,933 --> 00:33:34,059 So what happened? 335 00:33:34,267 --> 00:33:37,812 Then one day the gods decided to kill them all. 336 00:33:38,021 --> 00:33:41,066 - Why? - Because they were too happy. 337 00:33:41,274 --> 00:33:44,778 However, Aphrodite said she knew 338 00:33:44,986 --> 00:33:48,031 how the people could be made to beg for help 339 00:33:48,240 --> 00:33:50,242 and need the gods. 340 00:33:50,450 --> 00:33:54,037 So then Aphrodite took a strand of her golden hair, 341 00:33:54,246 --> 00:33:55,830 and cut all the people in two, 342 00:33:56,039 --> 00:34:00,210 so that one half became a man and one half became a woman. 343 00:34:04,422 --> 00:34:06,132 But here are two women. 344 00:34:06,424 --> 00:34:10,262 That's how the goddess made the lesbians. 345 00:34:10,470 --> 00:34:13,056 We are all the love-goddess's work. 346 00:34:13,348 --> 00:34:15,559 And then the new half-people 347 00:34:15,976 --> 00:34:19,646 threw their arms around their other half's necks 348 00:34:19,854 --> 00:34:23,608 and locked their mouths together, longing to be whole again. 349 00:34:23,817 --> 00:34:26,278 However, no matter how much they made love, 350 00:34:26,486 --> 00:34:29,990 the half-people still felt incomplete. 351 00:34:33,368 --> 00:34:38,331 So soon the new half-people began to lie and to deceive, and even to disbelieve 352 00:34:38,540 --> 00:34:42,210 that they had a true other half who could make them whole. 353 00:34:42,711 --> 00:34:47,382 And as the half-people begged the gods in heaven for help, 354 00:34:47,591 --> 00:34:52,345 the gods grew fat on their prayers and sacrifices. 355 00:34:52,596 --> 00:34:56,224 This is how love came into the world. 356 00:34:56,433 --> 00:34:58,810 Hello. I thought I'd never see you again. 357 00:34:59,019 --> 00:35:02,814 Here I am. How do you like me as a boy? 358 00:35:03,064 --> 00:35:06,318 Very much. Let's go for a bicycle ride? 359 00:35:06,526 --> 00:35:09,237 Have you finished playing? 360 00:35:09,446 --> 00:35:13,366 "A bow can not always be strung, or it will break." 361 00:35:13,575 --> 00:35:18,413 "And a man can not always work, or he will go mad." 362 00:35:18,913 --> 00:35:21,041 Those are your words, Sappho. 363 00:35:27,589 --> 00:35:29,633 Slow down! Stop! 364 00:35:38,141 --> 00:35:40,226 You must get so bored on this island. 365 00:35:40,644 --> 00:35:42,896 Sometimes. Don't you? 366 00:35:43,438 --> 00:35:45,732 I get bored of being a girl, that's the truth. 367 00:35:45,940 --> 00:35:47,776 It would be so wonderful to really be a boy, 368 00:35:47,984 --> 00:35:50,403 and to never worry about getting pregnant, 369 00:35:50,612 --> 00:35:52,947 or about bleeding to death every month. 370 00:35:53,156 --> 00:35:54,449 At least you have a man. 371 00:35:55,784 --> 00:35:59,871 - But you said you loved... - What else is a girl to do? 372 00:36:00,080 --> 00:36:03,208 All our men killed one another in the World War. 373 00:36:04,125 --> 00:36:05,543 That's me. 374 00:36:08,296 --> 00:36:12,801 That pear hanging hopelessly at the tip of that topmost branch; 375 00:36:13,009 --> 00:36:15,512 overlooked, unpicked. 376 00:36:15,720 --> 00:36:19,140 No, not overlooked, unreached. 377 00:36:19,349 --> 00:36:21,893 Well, let's climb up and get it. 378 00:36:46,000 --> 00:36:47,252 Is it ripe? 379 00:37:14,529 --> 00:37:17,657 - What's that for? - I'll feel freer. 380 00:37:17,866 --> 00:37:22,454 Now promise me that whatever I do you'll not say a word 381 00:37:23,163 --> 00:37:24,247 or move a muscle. 382 00:37:24,706 --> 00:37:26,791 Not even one muscle? 383 00:37:27,041 --> 00:37:28,376 Alright, 384 00:37:30,295 --> 00:37:31,546 one. 385 00:37:33,715 --> 00:37:35,550 Now I'm changing. 386 00:37:39,095 --> 00:37:41,097 I'm your girl, but now I'm your boy too. 387 00:37:47,020 --> 00:37:49,606 - No, Sappho! - You promised me. 388 00:38:31,105 --> 00:38:32,273 We did it, Phil. 389 00:38:32,482 --> 00:38:35,401 - We did it. - Yes. Now we really have done it. 390 00:38:35,610 --> 00:38:36,986 Don't be such a coward, Phil. 391 00:38:37,278 --> 00:38:42,075 - Admit it. You liked it. - Yes. I liked it. 392 00:38:43,284 --> 00:38:45,745 So no matter what happens now, 393 00:38:47,956 --> 00:38:50,041 don't ever say it was all my fault. 394 00:38:56,047 --> 00:39:00,051 How long have you thought about becoming a boy like that? 395 00:39:00,260 --> 00:39:01,553 For years. 396 00:39:02,303 --> 00:39:07,725 It's what my father always wanted - a son and not a daughter. 397 00:39:08,059 --> 00:39:11,604 Don't worry, I won't ever embarrass you in public. 398 00:39:11,855 --> 00:39:15,400 I'll only be your boy at night. 399 00:39:16,150 --> 00:39:17,443 You're crazy, girl, you know that? 400 00:39:17,652 --> 00:39:20,363 Then you must be crazy for loving me. 401 00:39:35,253 --> 00:39:38,214 - Where's everybody going? - Today's a holiday. 402 00:39:38,548 --> 00:39:40,258 Everyday is a holiday. 403 00:39:40,466 --> 00:39:41,551 It's our honeymoon. 404 00:39:41,759 --> 00:39:44,012 Today is a holiday for everybody else too. 405 00:39:44,220 --> 00:39:47,015 It's like the fourth of July. What are they celebrating? 406 00:39:47,724 --> 00:39:49,183 It's the feast of the Virgin. 407 00:39:49,642 --> 00:39:51,978 The way we live, I'd forgotten that the island is Christian. 408 00:39:52,186 --> 00:39:53,980 - Or that we are too. - You maybe. 409 00:39:54,272 --> 00:39:55,940 I never chose to be baptised. 410 00:39:56,149 --> 00:39:59,444 Christianity has destroyed far more than it ever created. 411 00:40:06,451 --> 00:40:09,954 Ah, the happy couple! 412 00:40:10,705 --> 00:40:12,206 Kalispera. 413 00:40:12,707 --> 00:40:13,708 Good afternoon. 414 00:40:20,798 --> 00:40:24,802 Mr. and Mrs. Philip Lovell. 415 00:40:25,553 --> 00:40:28,598 You look so handsome, Mrs. Lovell. 416 00:40:29,682 --> 00:40:31,434 How did you guess? 417 00:40:31,976 --> 00:40:34,103 I'm sorry. What did I guess? 418 00:40:34,312 --> 00:40:36,856 How did you guess that I'm a boy now? 419 00:40:37,106 --> 00:40:40,151 That was just my way of words. 420 00:40:40,360 --> 00:40:44,447 The fish can not become a bird. We all are what we are. 421 00:40:44,656 --> 00:40:46,199 Why can't I be what I like? 422 00:40:46,407 --> 00:40:48,159 If I'd like to be a boy, why can't I become a boy? 423 00:40:48,368 --> 00:40:50,453 - Darling, you promised. Remember? - He guessed that I'm changed. 424 00:40:50,662 --> 00:40:52,163 I don't know how. 425 00:40:53,289 --> 00:40:57,794 Madam was pleased to joke with me, Mr. Lovell. 426 00:40:58,002 --> 00:41:00,505 Madam is more woman than any woman I know. 427 00:41:00,713 --> 00:41:03,549 Yes, I'm sure that was it - a joke. 428 00:41:10,223 --> 00:41:14,894 Give my regards to your father, Mrs. Lovell. 429 00:41:42,839 --> 00:41:45,341 What's the news from home? 430 00:41:48,678 --> 00:41:50,722 The stockmarket and hemlines are both soaring, 431 00:41:50,930 --> 00:41:52,890 Babe Ruth hit a new home run record, 432 00:41:53,099 --> 00:41:55,560 and the mob are making millions importing moonshine from Canada, 433 00:41:55,768 --> 00:41:58,312 because Congress doesn't understand you can't forbid 434 00:41:58,521 --> 00:42:00,565 human nature. Cheers. 435 00:42:01,816 --> 00:42:04,152 I meant, what was in your letters? 436 00:42:06,612 --> 00:42:09,741 The gallery sold two canvases. 437 00:42:10,116 --> 00:42:11,534 That's marvellous. 438 00:42:11,743 --> 00:42:16,664 That's twice as many paintings as Van Gogh ever sold in his lifetime. 439 00:42:16,873 --> 00:42:18,499 How's your father? 440 00:42:20,168 --> 00:42:21,669 He's hoping that I'm with child already. 441 00:42:21,878 --> 00:42:24,797 - Are you? - Of course, not. And I won't be. Not ever. 442 00:42:25,006 --> 00:42:26,215 You don't really want me to get fat 443 00:42:26,507 --> 00:42:29,260 and ugly and to love some vile brat, and not you? 444 00:42:29,469 --> 00:42:30,887 Maybe I would. Someday. 445 00:42:31,929 --> 00:42:32,889 Never! 446 00:42:55,453 --> 00:42:58,081 Hello. I escaped from my father at last. 447 00:42:59,290 --> 00:43:01,584 Helene, my husband Phil. 448 00:43:01,793 --> 00:43:03,669 - Hello. - Hello. 449 00:43:04,087 --> 00:43:06,464 - Please. - Thank you. 450 00:43:06,672 --> 00:43:10,510 Phil's a painter. He's just sold his first two pictures, 451 00:43:10,718 --> 00:43:12,178 but he thinks he's a genius, 452 00:43:12,386 --> 00:43:14,222 and he's determined to make the rest of the world believe it too. 453 00:43:14,472 --> 00:43:15,765 And what do you think? 454 00:43:16,307 --> 00:43:18,392 I think he's very handsome - 455 00:43:18,601 --> 00:43:20,269 just like an advertisement of a man. 456 00:43:20,478 --> 00:43:22,980 He's a thoroughbred American aristocrat too. 457 00:43:23,189 --> 00:43:25,441 One of his ancestors bought Manhattan from a drunk Indian 458 00:43:25,650 --> 00:43:27,819 for twenty-three silver dollars and a bottle of whisky. 459 00:43:28,653 --> 00:43:30,196 So you're my wife's new friend? 460 00:43:36,077 --> 00:43:37,370 How did you do that? 461 00:43:38,412 --> 00:43:41,290 Practice. He always pulls that stunt when he wants to make friends. 462 00:43:41,666 --> 00:43:43,501 I fell for it too the first time we met. 463 00:43:46,879 --> 00:43:48,589 I have a present for you. 464 00:43:49,048 --> 00:43:50,716 It's Sappho's poetry. 465 00:43:51,092 --> 00:43:52,760 All that survives. 466 00:43:59,392 --> 00:44:02,019 "My mind's in two. I can't decide. 467 00:44:02,687 --> 00:44:04,397 You came, and I wanted you, 468 00:44:04,605 --> 00:44:07,984 you deceived my mind as it blazed with desire..." 469 00:44:08,192 --> 00:44:09,944 And? What comes next? 470 00:44:10,153 --> 00:44:12,947 It's lost. We'll never know. 471 00:44:14,699 --> 00:44:17,451 Perhaps we should decide for ourselves. 472 00:44:20,413 --> 00:44:24,417 Look! It's so medieval. 473 00:44:34,927 --> 00:44:37,513 It's obscene. The old gods suited the island so much better 474 00:44:37,722 --> 00:44:39,515 than these weird Jewish imports. 475 00:44:39,807 --> 00:44:41,642 What's so weird about Christianity? 476 00:44:42,226 --> 00:44:44,729 What's so normal about a bastard 477 00:44:45,062 --> 00:44:47,190 child fantasizing that his mum's a virgin 478 00:44:47,440 --> 00:44:49,400 and his runaway dad's almighty and all merciful Lord God? 479 00:44:49,650 --> 00:44:53,196 - Maybe you're missing the point. - And what is the point? 480 00:44:55,489 --> 00:44:57,491 - Love. - But what kind of love? 481 00:44:57,700 --> 00:45:01,162 Love which thinks of desire as something shameful and forbidden, 482 00:45:01,412 --> 00:45:02,580 and which makes suffering its meaning; 483 00:45:02,914 --> 00:45:06,334 or love which is open and unafraid and free? 484 00:45:06,792 --> 00:45:09,754 That's just it, Phil. Christianity began as a religion 485 00:45:09,962 --> 00:45:12,548 of slaves, and of women, 486 00:45:12,757 --> 00:45:14,508 which in those days was the same thing. 487 00:45:14,842 --> 00:45:16,677 It doesn't suit people like us. 488 00:45:16,886 --> 00:45:18,846 We should believe in desire, and not in virginity; 489 00:45:19,055 --> 00:45:21,933 and in life before death, and not afterwards. 490 00:45:46,540 --> 00:45:49,710 - Let's have our picture taken. - Won't Phil be offended? 491 00:45:49,919 --> 00:45:52,255 Isn't it like trading with the enemy? 492 00:45:52,463 --> 00:45:56,175 So what if he does mind? Photography will soon make painting obsolete anyway. 493 00:45:56,968 --> 00:46:00,054 Never. The camera just sees; it doesn't feel. 494 00:46:07,520 --> 00:46:11,649 I think your husband's so handsome. Is it all right? 495 00:46:12,066 --> 00:46:14,902 What man could ever object to having two girls? 496 00:46:15,111 --> 00:46:17,780 I mean, really, is it all right? With you. 497 00:46:17,989 --> 00:46:19,198 Why not? 498 00:46:19,407 --> 00:46:23,494 We're modern people. Let's all be in love with one another. Really. 499 00:46:25,288 --> 00:46:26,664 I'd like that. 500 00:46:47,059 --> 00:46:49,895 It's so antique, Phil. It's like they're going to make love. 501 00:47:02,033 --> 00:47:04,285 May I confess something terrible? 502 00:47:04,577 --> 00:47:05,786 I'm not a priest. 503 00:47:06,078 --> 00:47:08,622 If you were a priest, I wouldn't tell you. 504 00:47:08,831 --> 00:47:10,666 Is it so bad? 505 00:47:12,543 --> 00:47:14,462 I'm in love with your wife. 506 00:47:16,088 --> 00:47:18,341 I'm in love with my wife too. 507 00:47:19,633 --> 00:47:22,678 I could be in love with you too. Would you mind? 508 00:47:26,682 --> 00:47:29,101 How could you be in love with two people at the same time? 509 00:47:29,310 --> 00:47:33,147 Oh that's easy. It's only in fairy tales that things like that don't happen. 510 00:47:37,318 --> 00:47:39,195 We'll be good together. 511 00:47:42,490 --> 00:47:43,491 Who will? 512 00:47:44,283 --> 00:47:45,451 Sappho and I... 513 00:47:47,578 --> 00:47:50,414 and Sappho and you... 514 00:47:50,831 --> 00:47:52,416 and you and I! 515 00:47:54,085 --> 00:47:56,545 You're all wrong. We're not together. 516 00:47:56,754 --> 00:47:57,922 We're just two people standing in a crowd. 517 00:47:58,547 --> 00:48:00,758 Then let go of my hand. 518 00:48:23,406 --> 00:48:27,284 - Helene! - Father! Sorry. 519 00:48:28,661 --> 00:48:30,079 So how do you like my friend? 520 00:48:31,038 --> 00:48:31,956 She's charming. 521 00:48:32,164 --> 00:48:33,582 But she's in love with you. 522 00:48:33,791 --> 00:48:36,210 She's in love with both of us, if I'm not crazy. 523 00:48:37,795 --> 00:48:39,171 I kissed her, Phil, 524 00:48:39,547 --> 00:48:41,674 but if you kiss her too, I won't feel bad anymore. 525 00:48:41,966 --> 00:48:43,592 How do you like my present? 526 00:48:44,218 --> 00:48:48,764 - Do you really want her? - I don't know. Yes. As an experiment. 527 00:48:48,973 --> 00:48:52,309 It would be strange and dangerous and pagan and fun. 528 00:48:52,518 --> 00:48:54,645 We promised each other to be faithful, remember? 529 00:48:54,854 --> 00:48:56,856 I'm being faithful in my way. 530 00:48:57,064 --> 00:48:59,775 How can I be true to you if I'm not true to myself too? 531 00:48:59,984 --> 00:49:03,320 And you don't want me to live a lie, do you? 532 00:49:03,821 --> 00:49:06,073 See? I've been recaptured at last. 533 00:49:06,282 --> 00:49:09,118 My father, Professor Vladimir Orlov. 534 00:49:09,326 --> 00:49:11,996 - Mr. Philip Lovell. - I'm pleased to meet you. 535 00:49:12,204 --> 00:49:13,497 Hello! 536 00:49:14,039 --> 00:49:15,833 What's he doing? 537 00:49:17,376 --> 00:49:22,214 Now he ignites the cannon to scare away the Turks for one more year. 538 00:49:22,423 --> 00:49:26,135 That is how the festival of the Virgin always ends. 539 00:49:38,063 --> 00:49:39,773 Please excuse us. We must go. 540 00:49:40,024 --> 00:49:43,402 Antiquity has been waiting two thousand five hundred years, 541 00:49:43,611 --> 00:49:45,029 and it can't wait a moment longer. 542 00:49:45,237 --> 00:49:47,114 - Goodnight. - Goodnight. 543 00:49:47,323 --> 00:49:48,324 Goodnight. 544 00:49:52,912 --> 00:49:55,664 - Come swimming tomorrow. - I'll do that. 545 00:50:01,670 --> 00:50:04,215 Come in. The water's lovely. 546 00:50:10,554 --> 00:50:12,515 Stay still. 547 00:50:31,825 --> 00:50:33,077 Did I scare you? 548 00:50:33,285 --> 00:50:37,164 - You looked like an angel. - Come on. 549 00:51:34,888 --> 00:51:38,100 It seems unfair that we're enjoying ourselves 550 00:51:38,309 --> 00:51:40,311 and that Phil is working. 551 00:51:40,519 --> 00:51:42,813 Every artist must learn to be alone. 552 00:51:43,022 --> 00:51:46,066 And besides, he's not really alone. 553 00:51:46,275 --> 00:51:49,069 He's surrounded by millions of imaginary admirers. 554 00:51:49,278 --> 00:51:51,739 Haven't you ever wanted to be an artist? 555 00:51:51,947 --> 00:51:54,575 Why should I share this moment with some complete stranger 556 00:51:54,783 --> 00:51:57,202 in a picture-gallery or a movie-stall? 557 00:51:57,786 --> 00:51:59,872 I want to keep it all for myself. 558 00:52:00,080 --> 00:52:01,832 But what about when you're dead? 559 00:52:02,041 --> 00:52:03,667 Then I'll be dead. 560 00:52:04,877 --> 00:52:06,378 If your father's right, 561 00:52:06,879 --> 00:52:09,673 we'll both relive this moment in different lifetimes. 562 00:52:09,882 --> 00:52:12,092 Over and over and over. 563 00:52:12,301 --> 00:52:14,845 I'd like that. So much. 564 00:53:50,441 --> 00:53:51,233 Hello. 565 00:53:51,859 --> 00:53:55,320 Would you like a drink? You must be thirsty. 566 00:53:55,529 --> 00:53:56,905 Champagne. 567 00:54:00,784 --> 00:54:03,287 How was your work? Will you show me? 568 00:54:03,495 --> 00:54:05,289 Someday. When you're bored. 569 00:54:09,752 --> 00:54:11,170 Who wants to make a toast? 570 00:54:11,920 --> 00:54:15,424 To Aphrodite, goddess of the sea-foam. 571 00:54:21,096 --> 00:54:23,682 - So what are we celebrating? - Can't you tell? 572 00:54:23,891 --> 00:54:26,310 - Don't I look changed? - Sappho! 573 00:54:27,144 --> 00:54:31,064 We did it, Phil. Now I really am a girl as well as a boy. 574 00:54:32,065 --> 00:54:33,108 I should go. 575 00:54:33,317 --> 00:54:35,819 - My father will be worried. - He knows where you are. 576 00:54:36,028 --> 00:54:38,739 Stay the night.That's a good girl. Now you can kiss Phil. 577 00:54:38,947 --> 00:54:43,702 - I know you'd like that. - Sappho, no. This is wrong. You're my wife. 578 00:54:44,036 --> 00:54:46,330 Don't be so unsophisticated, Phil. 579 00:54:46,538 --> 00:54:48,957 It's not infidelity if we don't keep secrets from each other, is it? 580 00:54:49,166 --> 00:54:52,294 We're just being generous with our bodies. 581 00:55:02,304 --> 00:55:08,936 Alright. That's enough. Now we've shared round the guilt we can all happy again. 582 00:55:28,705 --> 00:55:32,376 Come dance with Helene, Phil. I'm dying on my feet. 583 00:55:41,969 --> 00:55:43,804 You're not still mad that I kissed you, are you? 584 00:55:45,097 --> 00:55:47,349 Why should you care what I feel? I'm nothing to you. 585 00:55:48,892 --> 00:55:52,688 I told you - I'm in love with you. 586 00:55:59,903 --> 00:56:00,904 Don't talk junk. 587 00:56:01,113 --> 00:56:02,406 Love is someone you'd die for; 588 00:56:02,614 --> 00:56:04,616 not this jazz of lust and egoism for two, 589 00:56:04,825 --> 00:56:06,118 or three, or whatever this number is. 590 00:56:06,326 --> 00:56:09,454 Alright then. I'm in lust with you. 591 00:56:11,665 --> 00:56:16,753 And I'm dancing in your arms. Tell me is that so bad? 592 00:56:58,253 --> 00:57:00,631 Helene! 593 00:57:11,642 --> 00:57:12,893 What are the stakes? 594 00:57:13,101 --> 00:57:14,770 We're playing for the right to share your bed. 595 00:57:15,103 --> 00:57:17,606 I'm trying to win, Phil, but she keeps rolling doubles. 596 00:57:18,565 --> 00:57:19,816 Don't I even get to choose with whom I sleep? 597 00:57:20,025 --> 00:57:22,319 Uh-uh. You're our stud stallion. 598 00:57:22,569 --> 00:57:25,030 We've planned out your diary. We'll take turns at being your girl, 599 00:57:25,238 --> 00:57:28,742 one day at a time, and Sunday will be your day of rest. 600 00:57:28,951 --> 00:57:31,161 This game is just to decide who goes first tonight. 601 00:57:31,828 --> 00:57:34,748 Very funny. Let's discuss something more serious. 602 00:57:35,040 --> 00:57:38,710 I know, Helene. Let's think up a way to end all wars. 603 00:57:38,919 --> 00:57:40,671 O that's easy. We just need to invent a way 604 00:57:40,963 --> 00:57:43,674 for men to give birth to children. 605 00:57:43,966 --> 00:57:45,467 I want you to love Helene; 606 00:57:45,884 --> 00:57:48,387 and you can marry her, if she likes. 607 00:57:48,595 --> 00:57:51,431 I'm not a Turk. I can have only one wife, and not two. 608 00:57:51,640 --> 00:57:54,601 - It's in the rules. - Don't be so boring, Phil. 609 00:57:54,810 --> 00:57:58,438 There are no rules. There's nothing that we can imagine that's not allowed. 610 00:57:59,064 --> 00:58:00,899 Love is what is love. 611 00:58:01,108 --> 00:58:02,901 Love is loyalty too. Don't you even care 612 00:58:03,110 --> 00:58:04,653 if I sleep with other women now? 613 00:58:04,861 --> 00:58:07,906 You can sleep with other boys too, if you like. 614 00:58:08,907 --> 00:58:11,243 - Will you marry my husband? - Yes! 615 00:58:11,868 --> 00:58:14,496 That's perfect. It makes it all so simple. 616 00:58:14,705 --> 00:58:17,249 We can all be married to one another. 617 00:58:20,127 --> 00:58:24,548 - Would you really marry me? - Yes. Are you asking me? 618 00:58:27,259 --> 00:58:29,511 Well, Phil? What do you say? 619 00:58:30,303 --> 00:58:33,557 Don't you understand? No good will come of this game. 620 00:58:33,765 --> 00:58:35,934 The theory might sound fine, but people aren't like that. 621 00:58:36,143 --> 00:58:38,228 We'll get jealous and take sides 622 00:58:38,437 --> 00:58:39,855 and start to hate one another. 623 00:58:40,063 --> 00:58:44,026 You mean, just like when two normal people get married? 624 00:58:44,234 --> 00:58:46,820 Maybe that's how it is, most times for most couples. 625 00:58:47,029 --> 00:58:49,239 But it's the way nature meant it to be. 626 00:58:49,573 --> 00:58:52,993 You see, Helene, that's what makes Phil such a bad artist. 627 00:58:53,201 --> 00:58:57,039 He wants to be liked too much, so he just paints ordinary pictures 628 00:58:57,247 --> 00:58:59,041 that ordinary people will buy. 629 00:59:00,542 --> 00:59:03,420 - Phil! Come back. - I'm going for a walk. 630 00:59:08,091 --> 00:59:11,094 Don't worry. He'll come back soon enough. 631 01:01:00,787 --> 01:01:03,957 - I was asleep. - I know. 632 01:01:05,792 --> 01:01:08,837 - What time is it? - We're outside time. 633 01:01:09,337 --> 01:01:10,463 This is always. 634 01:01:26,521 --> 01:01:28,273 I love you. 635 01:01:29,191 --> 01:01:30,775 Why? 636 01:01:31,568 --> 01:01:34,613 Do I need a reason? I just do. 637 01:01:34,821 --> 01:01:36,489 But don't you care about Phil? 638 01:01:37,365 --> 01:01:39,451 Of course I care. 639 01:01:39,659 --> 01:01:41,578 But making love with you feels so right. 640 01:01:42,412 --> 01:01:44,581 But that's just where you're wrong. 641 01:01:44,789 --> 01:01:47,792 This is how girls have fun when there are no men around. 642 01:01:48,001 --> 01:01:50,212 With a man making love is for real. 643 01:01:51,338 --> 01:01:52,631 Don't be so old-fashioned. How can a woman 644 01:01:52,839 --> 01:01:55,634 who has made love to a woman prefer a man? 645 01:01:55,842 --> 01:01:58,678 I'm so hungry. 646 01:02:00,847 --> 01:02:05,352 Let's go back to the house. Maybe Phil has cooked us dinner. 647 01:02:26,414 --> 01:02:27,457 Good evening! 648 01:02:27,666 --> 01:02:29,960 We waited for you until sunset. 649 01:02:30,168 --> 01:02:31,711 Where's Sappho? 650 01:02:31,920 --> 01:02:34,214 She's dreaming that she's Sappho come back to life. 651 01:02:34,422 --> 01:02:36,174 She said she loves me. 652 01:02:36,841 --> 01:02:37,717 O no! 653 01:02:41,721 --> 01:02:45,016 Why don't you leave? There's no future here. 654 01:02:46,142 --> 01:02:48,353 Because right now I'm happy. 655 01:02:49,229 --> 01:02:51,064 You're crazy too. 656 01:03:03,201 --> 01:03:04,452 Let's ask the girl to leave. 657 01:03:04,661 --> 01:03:06,913 We could go home to America and begin over. 658 01:03:07,831 --> 01:03:10,041 Home? This island is my home, Phil. 659 01:03:10,292 --> 01:03:13,628 I can't go back to America, no more than I can be a virgin again. 660 01:03:14,504 --> 01:03:16,840 There are doors once opened that can never be closed. 661 01:03:17,048 --> 01:03:19,134 But all I want is for you to be the girl I married. 662 01:03:23,471 --> 01:03:26,725 Take a look at me as a girl. Are you happy now? 663 01:03:27,225 --> 01:03:30,353 - Yes. - Then I'm happy for you, 664 01:03:33,398 --> 01:03:35,150 because I hate it. 665 01:03:36,735 --> 01:03:37,944 Don't be it then. 666 01:03:38,153 --> 01:03:38,945 Didn't you just say 667 01:03:39,154 --> 01:03:40,905 you wanted me as a girl and not a boy? 668 01:03:41,156 --> 01:03:43,241 Make up your mind, and stop making me tear myself in two. 669 01:03:43,491 --> 01:03:45,201 Don't you understand? 670 01:03:46,453 --> 01:03:50,332 I love you. I just want you to be yourself. 671 01:03:55,795 --> 01:03:57,088 Then here I am. 672 01:04:30,914 --> 01:04:34,751 That's Sappho - was Sappho. 673 01:04:54,396 --> 01:04:58,024 - Will you paint my portrait? - Would you like that? 674 01:06:29,866 --> 01:06:31,451 I was asleep. 675 01:06:32,660 --> 01:06:34,954 The light's gone. I'll finish up tomorrow. 676 01:06:37,790 --> 01:06:39,375 Can I see? 677 01:06:48,760 --> 01:06:50,929 Is that really how you see me? 678 01:06:51,763 --> 01:06:52,889 Yes. 679 01:06:59,103 --> 01:07:00,396 Good evening. 680 01:07:02,190 --> 01:07:04,442 I see you both had a good day. 681 01:07:04,692 --> 01:07:06,444 What have you done to your hair? 682 01:07:06,694 --> 01:07:07,987 Nothing. 683 01:07:11,074 --> 01:07:12,951 It's so stuffy in here. 684 01:07:13,201 --> 01:07:16,037 Would you help me with my coat, darling? 685 01:07:21,292 --> 01:07:22,585 O God. 686 01:07:22,835 --> 01:07:24,087 What have you done? 687 01:07:24,420 --> 01:07:26,381 I had myself painted too. 688 01:07:26,631 --> 01:07:29,634 Ink on skin. That's real art - 689 01:07:29,884 --> 01:07:33,680 it hurts and it shocks and it changes you forever. 690 01:07:33,888 --> 01:07:35,014 But only sailors and whores... 691 01:07:35,723 --> 01:07:38,393 I mean, how can we ever be seen in decent society again? 692 01:07:38,601 --> 01:07:41,104 That's it - we can't. 693 01:07:41,521 --> 01:07:43,273 I've burnt our boats. 694 01:07:58,538 --> 01:08:00,623 Ouzo's so wonderful - 695 01:08:00,832 --> 01:08:03,334 it tastes bittersweet like jealousy. 696 01:08:06,337 --> 01:08:09,632 - And yet it kills the feeling. - You shouldn't drink it like that. 697 01:08:11,759 --> 01:08:13,261 Why not? 698 01:08:13,469 --> 01:08:16,514 - Or do you want me to be jealous? - We've only kissed. 699 01:08:16,723 --> 01:08:18,516 And you said it was alright. 700 01:08:18,725 --> 01:08:23,062 "As lucky as a god I think that man who sits beside you, 701 01:08:23,855 --> 01:08:28,526 hearing, all for him, your whispered small-talk and your laugh of love; 702 01:08:28,943 --> 01:08:31,696 not knowing how it tears my heart in two! 703 01:08:33,781 --> 01:08:37,869 One glance from you and I'm half-dead with fear. 704 01:08:38,077 --> 01:08:39,579 My voice is broken, 705 01:08:39,787 --> 01:08:43,541 terror blinds my eyes, my ears go deaf, 706 01:08:45,126 --> 01:08:47,003 and flames snake through my veins; 707 01:08:47,920 --> 01:08:49,964 a trembling haunts my limbs, 708 01:08:51,883 --> 01:08:56,638 sweat pours from me, my skin is scorched as white as withered grass, 709 01:08:56,846 --> 01:08:59,557 and I know, if I can't have you, 710 01:09:01,100 --> 01:09:02,435 ...I'll die." 711 01:09:08,650 --> 01:09:09,400 What was that? 712 01:09:11,569 --> 01:09:12,695 Poetry. 713 01:09:13,655 --> 01:09:15,114 I wrote it long ago, 714 01:09:16,783 --> 01:09:18,034 in another lifetime. 715 01:09:18,785 --> 01:09:21,079 You don't really believe you're Sappho reincarnated, do you? 716 01:09:21,287 --> 01:09:22,372 Of course I'm Sappho. 717 01:09:22,580 --> 01:09:23,915 I always was. 718 01:09:24,499 --> 01:09:26,626 But all we know for sure about the historical Sappho 719 01:09:26,834 --> 01:09:27,877 could be written on a bus ticket. 720 01:09:28,086 --> 01:09:29,462 Her story's just a myth. 721 01:09:29,671 --> 01:09:32,215 Do you know what a wise man once called a myth? 722 01:09:32,715 --> 01:09:35,968 A story that never happened, and yet is always. 723 01:09:37,053 --> 01:09:40,139 - So who fucks whom tonight? - Please, Sappho, don't be vulgar. 724 01:09:40,348 --> 01:09:42,558 Since I'm paying, I think I should decide. 725 01:09:44,894 --> 01:09:48,731 Didn't Phil tell you that? Economically, 726 01:09:48,940 --> 01:09:51,109 I'm the boy here, not the girl. 727 01:09:51,317 --> 01:09:53,236 My husband is penniless. 728 01:09:53,778 --> 01:09:56,447 Of course he comes from one of the right families, 729 01:09:56,864 --> 01:09:59,200 but his father was a gambler who 730 01:09:59,409 --> 01:10:02,412 swindled his mother out of her inheritance. 731 01:10:02,620 --> 01:10:06,249 Then, he blew his brains out in a Paris hotel room. 732 01:10:07,792 --> 01:10:09,419 Don't be offended, Phil; 733 01:10:09,627 --> 01:10:13,297 a girl has a right to know these things before she sleeps with you. 734 01:10:13,589 --> 01:10:14,716 Don't you think you've had enough to drink? 735 01:10:14,924 --> 01:10:18,803 You're right. I've had enough. You can screw Helene tonight. 736 01:10:19,011 --> 01:10:21,055 I can recommend her as a good lover. 737 01:10:21,264 --> 01:10:23,015 Don't say such things. 738 01:10:23,224 --> 01:10:24,058 Why not? 739 01:10:24,267 --> 01:10:27,645 I'm rich. I'm beautiful. Whatever I say, you'll forgive me. 740 01:10:27,937 --> 01:10:29,647 Hey, arn't that so, painter-boy? 741 01:10:30,732 --> 01:10:32,483 Come on, let's get you to bed. 742 01:10:54,088 --> 01:10:58,843 - Goodnight. Try to get some sleep. - I'm sorry, Phil. 743 01:11:01,637 --> 01:11:04,974 Let's go home. There are people there who could help you. 744 01:11:05,183 --> 01:11:06,142 Who, Phil? 745 01:11:07,226 --> 01:11:09,604 I can't even help myself. 746 01:11:10,563 --> 01:11:13,816 It's not even me, it's just my nature. 747 01:11:14,901 --> 01:11:16,611 I am who I am. 748 01:11:18,529 --> 01:11:19,864 I know. 749 01:11:55,399 --> 01:11:56,317 Helene? 750 01:12:01,948 --> 01:12:03,825 I couldn't sleep. 751 01:12:07,203 --> 01:12:08,621 I'm moon-bathing. 752 01:12:09,789 --> 01:12:12,333 On the island they say that's how you go mad. 753 01:12:12,542 --> 01:12:15,336 - You live in this house; that's how. - O Phil! 754 01:12:15,837 --> 01:12:18,965 Sappho was young, rich, charming beautiful, 755 01:12:19,173 --> 01:12:20,383 and in love with you - the perfect wife. 756 01:12:20,591 --> 01:12:22,385 You must have thought you'd won the lottery of life. 757 01:12:22,593 --> 01:12:25,638 I'm not sure they ever print a winning ticket to that racket. 758 01:12:26,597 --> 01:12:28,850 And we all get what we deserve in the end. 759 01:12:31,310 --> 01:12:33,688 Am I what you deserve? 760 01:13:10,558 --> 01:13:16,355 - You're a virgin? - Of course. I was waiting for you. 761 01:13:40,129 --> 01:13:42,757 Good morning. How's your head? 762 01:13:45,593 --> 01:13:49,680 Is that a psychological or a physiological question? 763 01:13:50,514 --> 01:13:52,391 Just a polite one. 764 01:13:53,726 --> 01:13:56,479 Then, politely, it's fine. 765 01:13:59,523 --> 01:14:00,858 Did you make love with Phil? 766 01:14:02,652 --> 01:14:03,819 Yes. 767 01:14:04,320 --> 01:14:05,696 How was it? 768 01:14:07,239 --> 01:14:08,699 Fine. 769 01:14:09,158 --> 01:14:11,619 Well, that's fine. Now we can all be happy. 770 01:14:12,912 --> 01:14:14,538 You're jealous. 771 01:14:15,289 --> 01:14:17,291 Alright. I'm jealous. 772 01:14:18,334 --> 01:14:20,878 But you said it was alright. 773 01:14:22,004 --> 01:14:24,340 I know how to make it alright. 774 01:14:29,345 --> 01:14:31,472 I'm sorry. Don't be annoyed. 775 01:14:31,681 --> 01:14:33,391 I'm not annoyed; but 776 01:14:33,683 --> 01:14:36,018 a few days ago you corrupted me, 777 01:14:36,227 --> 01:14:38,688 and now you act like I'm a pervert when I kiss you. 778 01:14:38,896 --> 01:14:42,441 - Please, let's not quarrel. - We're not quarreling. 779 01:14:42,650 --> 01:14:47,446 Don't you understand? With you I'd take opium. 780 01:14:47,655 --> 01:14:50,157 I love you to death. 781 01:14:50,741 --> 01:14:52,535 Don't say that. 782 01:14:53,869 --> 01:14:55,705 Is it because Phil's a man? 783 01:14:56,372 --> 01:14:59,458 I didn't even know what a lesbian was until I met you. 784 01:14:59,959 --> 01:15:02,044 I'm sorry, Sappho. 785 01:15:03,045 --> 01:15:05,464 I can't make love to you anymore. 786 01:15:08,843 --> 01:15:10,219 Never? 787 01:15:11,762 --> 01:15:13,055 Never. 788 01:15:15,766 --> 01:15:20,980 But you... you promised... 789 01:15:21,522 --> 01:15:23,649 You never meant a word you said to me, did you? 790 01:15:23,858 --> 01:15:28,029 I did, I did. Only then I didn't too. 791 01:15:28,237 --> 01:15:30,948 Sometimes we must have something to learn that we don't need it. 792 01:15:31,240 --> 01:15:32,491 And sometimes we must lose something 793 01:15:32,700 --> 01:15:34,035 to learn that we must have it. 794 01:15:34,243 --> 01:15:35,244 I'd better go. 795 01:15:37,246 --> 01:15:39,206 You seduced the wife just so you 796 01:15:39,415 --> 01:15:43,169 could steal the husband, didn't you? 797 01:15:43,461 --> 01:15:47,631 - And I thought you were my friend! - Goodbye, Sappho. 798 01:16:48,025 --> 01:16:50,945 Hello, Phil. What's wrong? 799 01:16:51,570 --> 01:16:54,073 I don't know. I... 800 01:16:57,827 --> 01:17:00,913 - Where's Helene? - She went home. 801 01:17:04,750 --> 01:17:08,546 I don't love you, Phil. There, I've said it. 802 01:17:09,713 --> 01:17:11,465 I feel so much better now. 803 01:17:11,674 --> 01:17:14,927 - I'm happy for you. - I never did love you. 804 01:17:15,261 --> 01:17:17,638 That just makes me a bigger fool. 805 01:17:18,514 --> 01:17:21,308 Well, now that's said, we can get on with loving the same woman. 806 01:17:21,851 --> 01:17:24,812 If I buy a pretty little slave-boy to suck your cock will 807 01:17:25,020 --> 01:17:26,772 you leave her to me? 808 01:17:27,481 --> 01:17:30,276 Or can you only be unfaithful to me with a girl? 809 01:17:30,484 --> 01:17:33,070 Sappho, what slave-boys? 810 01:17:34,196 --> 01:17:36,240 O yes, Abe Lincoln, emancipation, I remember... 811 01:17:38,534 --> 01:17:41,245 Where are my paintings? What have you done? 812 01:17:43,122 --> 01:17:46,834 They were so ordinary. I had to do it. 813 01:17:48,210 --> 01:17:51,130 You're just trying to scare me, aren't you? 814 01:17:51,338 --> 01:17:53,215 Tell me you haven't touched them. 815 01:17:55,467 --> 01:18:00,014 Why make such a fuss about a few worthless scraps of cloth? 816 01:18:27,875 --> 01:18:30,461 Didn't I tell you? 817 01:18:31,378 --> 01:18:35,174 Don't you understand? That was my work. 818 01:18:35,382 --> 01:18:38,844 - My soul. - It was a cheap and common soul. 819 01:18:39,511 --> 01:18:41,430 You need a head doctor. You're crazy. 820 01:18:41,639 --> 01:18:43,474 No, I'm not. I'm just different. 821 01:18:43,682 --> 01:18:45,935 And don't hope you can ship me back to America, 822 01:18:46,143 --> 01:18:48,270 and lock me up in an asylum, and strap electrodes to my temples, 823 01:18:48,479 --> 01:18:49,730 and fry my brains to fat in their pan. 824 01:18:49,939 --> 01:18:52,066 I won't let you have my money so easily. 825 01:18:53,484 --> 01:18:55,236 I want a divorce. 826 01:18:55,444 --> 01:18:57,905 Isn't it a bit too late to act the real man, Phil? 827 01:18:58,113 --> 01:18:59,865 I am what you let me become. 828 01:19:04,745 --> 01:19:06,622 I'm so sorry. 829 01:19:11,252 --> 01:19:13,379 If only you knew how much I loved you. 830 01:19:39,863 --> 01:19:42,199 "O Aphrodite on your rainbow throne, 831 01:19:42,408 --> 01:19:44,785 don't let this sorrow tear my heart in two, 832 01:19:44,994 --> 01:19:48,664 but come to me as once you came before, and make me whole. 833 01:19:48,872 --> 01:19:51,709 Come as you came that day you left the clouds, 834 01:19:51,917 --> 01:19:56,297 and in your chariot drawn by white doves, you glided through the ever-swirling air 835 01:19:56,505 --> 01:19:58,340 down to dark earth. 836 01:19:58,549 --> 01:20:01,468 And smiling your immortal smile, you asked. 837 01:20:01,760 --> 01:20:06,390 "So Sappho, now what's wrong? Are you in love, or out, again? 838 01:20:06,890 --> 01:20:09,810 Which girl is it this time? What must I do? 839 01:20:10,060 --> 01:20:12,980 For let her turn and run, soon she'll be back, 840 01:20:13,188 --> 01:20:16,817 and let her taunt and tease, soon you'll see tears, 841 01:20:17,026 --> 01:20:21,697 because like it or not I'll make her yours to love or loathe." 842 01:20:21,905 --> 01:20:24,700 O deathless goddess, come to me again 843 01:20:24,908 --> 01:20:29,121 and ease this pain, all that my hurt heart hopes may happen, 844 01:20:29,330 --> 01:20:34,126 make happen, and be in love always my friend. 845 01:20:56,023 --> 01:20:57,232 Helene! 846 01:21:01,403 --> 01:21:02,780 Helene! 847 01:21:16,919 --> 01:21:19,254 I will show you that place where I like to be alone. 848 01:21:47,032 --> 01:21:49,952 Kalimera. See? I'm learning Greek. 849 01:21:50,160 --> 01:21:52,454 I brought Phil's paints and brushes. 850 01:21:52,663 --> 01:21:55,416 I haven't seen your husband. 851 01:21:56,041 --> 01:21:58,085 Have you come to say goodbye? 852 01:21:58,419 --> 01:21:59,378 Goodbye? 853 01:22:03,382 --> 01:22:05,884 Aren't you going home to America? 854 01:22:08,804 --> 01:22:10,222 I am home. 855 01:22:11,682 --> 01:22:12,724 This is Lesbos. 856 01:22:13,684 --> 01:22:15,352 I'm a lesbian. 857 01:22:16,061 --> 01:22:17,271 This is my home. 858 01:22:17,980 --> 01:22:20,816 It's so boring. You're welcome to it. 859 01:22:28,365 --> 01:22:30,284 It's like always and never, 860 01:22:32,744 --> 01:22:34,538 the sea breaking against the rocks; 861 01:22:34,746 --> 01:22:38,625 the one always wanting, the other always denying. 862 01:22:40,669 --> 01:22:43,589 It's the hardest thing, loving someone who doesn't love you. 863 01:22:44,840 --> 01:22:47,926 I'm sorry. It's not my fault. 864 01:22:48,135 --> 01:22:50,679 Come and be my girl. To hear your steps, 865 01:22:50,888 --> 01:22:53,140 to see your face, I'd give the world. 866 01:22:53,932 --> 01:22:58,353 I'm a woman now. I want a husband, children, a home of my own. 867 01:22:58,562 --> 01:23:00,939 You can't give me what I want. 868 01:23:10,949 --> 01:23:16,288 But... it's you!.. How it could be? 869 01:23:19,458 --> 01:23:27,424 Yes, I'm Sappho. I really am. And you're my girl. You really are. 870 01:23:28,592 --> 01:23:30,886 You made me dream I can fly. 871 01:23:38,143 --> 01:23:40,187 No, we can't relieve the past. 872 01:23:40,395 --> 01:23:47,319 But we are disser. I and I... You and you... Over and over and over. 873 01:23:49,655 --> 01:23:52,783 Now I understand. You had made it by yourself. 874 01:23:53,033 --> 01:23:55,869 I'm not a fool. You can't trick me with the fake. 875 01:23:56,203 --> 01:24:02,125 I'm not a lesbian. It's over. I never want to see you again. 876 01:24:49,423 --> 01:24:52,551 Indeed. It was an easy mistake. 877 01:24:53,176 --> 01:24:56,346 The esteemed professor says the coin is very old - 878 01:24:56,555 --> 01:24:57,889 from Sappho's own time. 879 01:24:58,098 --> 01:25:01,351 We will place it in the town museum. 880 01:25:02,269 --> 01:25:04,479 No. It's hers. 881 01:25:05,105 --> 01:25:07,983 She'll need it, to pay the ferryman to the other side. 882 01:25:24,082 --> 01:25:28,879 We should have buried her here. She wanted to stay. 883 01:25:29,129 --> 01:25:31,715 They'll keep her on ice till America. 884 01:25:31,923 --> 01:25:34,676 And her father was most insistent. 885 01:25:35,969 --> 01:25:41,058 Of course, legally you were still her husband, Mister Lovell. 886 01:25:41,266 --> 01:25:43,393 Your wife was rich in her own right. 887 01:25:45,854 --> 01:25:47,773 It was my fault that she killed herself. 888 01:25:48,148 --> 01:25:50,484 There must be rules about things like that. 889 01:25:50,692 --> 01:25:54,363 You should not blame yourself. It was a tragedy. 890 01:25:54,863 --> 01:25:57,366 Her money is yours. 891 01:27:02,431 --> 01:27:03,765 Phil! 892 01:27:07,185 --> 01:27:09,229 Sappho left these for you. 893 01:27:09,771 --> 01:27:11,898 I don't need them anymore. 894 01:27:12,107 --> 01:27:14,735 Why paint a picture if it will only be destroyed? 895 01:27:15,110 --> 01:27:18,155 Or why write a poem if it will only be burnt? 896 01:27:20,657 --> 01:27:25,287 You're an artist. You know that what matters is what you give, 897 01:27:25,495 --> 01:27:27,205 and not what you get back. 898 01:27:35,839 --> 01:27:39,968 You'd better go. You'll miss the boat. 899 01:27:47,768 --> 01:27:49,811 Do you think we still have the right? 900 01:27:51,521 --> 01:27:54,649 - What right? - To be happy. 901 01:27:55,317 --> 01:27:56,610 We? 902 01:27:56,902 --> 01:27:59,446 Yes. We. 903 01:29:32,581 --> 01:29:41,006 "Love - honeybitter, wild, overwhelming - 904 01:29:41,298 --> 01:29:43,592 shattered my limbs..." 65933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.