All language subtitles for Fleur de Lamp-srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,588 --> 00:00:08,962 Fleur de Lampaul Young sailor reporters 2 00:00:09,463 --> 00:00:13,232 HEADING FOR THE AMAZON 3 00:00:14,102 --> 00:00:17,244 The dreams of childhood can lead to the ends of the earth. 4 00:00:17,344 --> 00:00:20,380 For one school year, aboard the Fleur de Lampaul, 5 00:00:20,480 --> 00:00:23,704 nine children go to the school of nature and mankind. 6 00:00:23,804 --> 00:00:26,608 They explore the Amazon rainforest and coral reefs, 7 00:00:26,708 --> 00:00:29,152 become friends of the whales and Indians. 8 00:00:29,252 --> 00:00:31,218 A journey to the end of their dreams, 9 00:00:31,318 --> 00:00:33,117 to discover themselves. 10 00:00:33,217 --> 00:00:35,918 To share their emotions, these young sailor reporters... 11 00:00:35,975 --> 00:00:38,545 produced certain sequences of the film themselves. 12 00:00:38,645 --> 00:00:40,525 A logbook in pictures. 13 00:00:40,625 --> 00:00:44,627 Their child's perspective on the world. 14 00:00:45,773 --> 00:00:48,569 WESTBOUND 15 00:00:54,650 --> 00:00:57,018 [Ile d'Yeu, September 3] (Island off Western France) 16 00:00:59,368 --> 00:01:03,147 September 3. The long-awaited day of the great departure, 17 00:01:03,247 --> 00:01:04,498 just as we'd dreamed, 18 00:01:04,598 --> 00:01:08,092 to head for the Amazon, whales, and the Bahamas, 19 00:01:08,092 --> 00:01:10,121 but first we must tear ourselves away from the land, 20 00:01:10,221 --> 00:01:14,547 and our families who crowd the docks, when will we meet again? 21 00:01:16,425 --> 00:01:18,271 We set off across the Atlantic. 22 00:01:18,371 --> 00:01:22,045 The crew consists of five adults, experienced sailors, 23 00:01:22,145 --> 00:01:25,059 and 9 young people aged 11, 13 or 15 years old, 24 00:01:25,159 --> 00:01:29,125 young people like all others, from the 4 corners of France and even England. 25 00:01:29,225 --> 00:01:33,331 Heads full of dreams, eyes filled with tears. 26 00:01:37,794 --> 00:01:40,908 Parting from my family, I think it's going to be... 27 00:01:41,008 --> 00:01:44,058 a moment where there'll be a lot of sadness, 28 00:01:44,158 --> 00:01:46,777 like for all the other children and even the adults. 29 00:01:46,877 --> 00:01:49,442 Being apart for a year will change us. 30 00:01:49,542 --> 00:01:53,242 Afterwards, we'll see each other in a different way, I think. 31 00:01:54,476 --> 00:01:56,594 We set off. For 9 months. 32 00:01:56,794 --> 00:01:58,881 One school year at sea. 33 00:01:58,981 --> 00:02:01,246 On board, we're all passionate about nature, 34 00:02:01,346 --> 00:02:03,934 Curious to discover the way people live over there, 35 00:02:04,034 --> 00:02:05,844 on the other side of the ocean. 36 00:02:06,044 --> 00:02:10,822 This is what impells us to leave, for the sea, for the unknown. 37 00:02:11,196 --> 00:02:15,159 At age 14, when I was at school, behind a desk, 38 00:02:15,259 --> 00:02:19,959 I told myself that I want to make something of my life. 39 00:02:20,102 --> 00:02:22,375 I want to do something, I want to go places, 40 00:02:22,475 --> 00:02:27,091 I want to see the world around me, to learn, to understand. 41 00:02:27,250 --> 00:02:30,896 And this is where we see that there's... 42 00:02:30,897 --> 00:02:33,554 a fine ship that's leaving... 43 00:02:33,555 --> 00:02:35,555 for far away seas. 44 00:02:35,625 --> 00:02:37,748 Our destination is French Guiana. 45 00:02:37,848 --> 00:02:40,219 Madeira will be our first stop. 46 00:02:40,319 --> 00:02:42,617 But on the first night, bad weather descends on us. 47 00:02:42,717 --> 00:02:45,779 The spar of the topsail broke. We are all sick. 48 00:02:45,879 --> 00:02:49,377 We decide to stop for the night at the Ile de Ré. 49 00:02:51,000 --> 00:02:57,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 50 00:02:59,143 --> 00:03:01,229 [Ile de Ré, September 7] 51 00:03:01,429 --> 00:03:04,518 We're stuck in Saint Martin de Ré for several days. 52 00:03:04,718 --> 00:03:06,807 We're itching with the desire to sail, 53 00:03:06,907 --> 00:03:10,607 but successive depressions make it more prudent to wait. 54 00:03:12,343 --> 00:03:14,843 What awful weather! 55 00:03:15,617 --> 00:03:18,017 It's really blowing! 56 00:03:20,397 --> 00:03:23,396 How does a depression form? Where does it come from? 57 00:03:23,496 --> 00:03:25,646 A depression is a low pressure area, 58 00:03:25,746 --> 00:03:27,475 and it's basically the coming together of two air masses, 59 00:03:27,575 --> 00:03:30,573 a mass of hot air and cold air that create friction... 60 00:03:30,673 --> 00:03:34,604 quite huge and then that creates a lot of disturbance. 61 00:03:34,704 --> 00:03:39,408 That's why we've been stuck here for 4 days already, 62 00:03:39,508 --> 00:03:42,707 and it may last for a bit because, given the forecast, 63 00:03:42,807 --> 00:03:45,307 it doesn't look like it'll improve. 64 00:03:45,906 --> 00:03:50,306 As the days go by, "Fleur" becomes our home and our school. 65 00:04:07,434 --> 00:04:09,327 Enéour, what are you doing there? 66 00:04:09,427 --> 00:04:13,575 I'm doing the first page of my diary. 67 00:04:13,675 --> 00:04:18,877 This is my diary of the year that I spent on "Fleur". 68 00:04:19,071 --> 00:04:22,271 The Amazon, it still seems so far away. 69 00:04:25,063 --> 00:04:29,797 I'd like to have an Indian friend to... speak with him, 70 00:04:29,897 --> 00:04:35,295 to see what life is like for an Indian of my age. 71 00:04:37,347 --> 00:04:41,047 [Ile de Ré, September 10] 72 00:04:41,529 --> 00:04:44,963 The weather is better, we must prepare to sail. 73 00:04:45,063 --> 00:04:47,287 Nicolas, why have you removed the sail? 74 00:04:47,387 --> 00:04:52,265 Because the topsail mast... 75 00:04:52,365 --> 00:04:56,071 it broke, it's split, so... 76 00:04:56,171 --> 00:04:58,371 so we removed it. 77 00:05:00,778 --> 00:05:05,480 It's decided, tonight at high tide, we leave. 78 00:05:16,524 --> 00:05:19,324 It's really blowing, isn't it? 79 00:05:19,646 --> 00:05:23,950 Anyway, we'll reduce sail, we'll lower the staysail... 80 00:05:24,066 --> 00:05:26,566 Okay, I'll let them know. 81 00:05:29,912 --> 00:05:31,406 The watch crew wakes us up. 82 00:05:31,506 --> 00:05:33,528 We must go out to lower the sails. 83 00:05:33,628 --> 00:05:37,444 We're lashed by the wind and rain. It's cold. 84 00:05:51,102 --> 00:05:53,997 ...go on, pull the sail in just a bit. 85 00:05:54,097 --> 00:05:56,499 François, pay attention to the sheets. 86 00:05:56,938 --> 00:05:59,942 Go on Charlotte, pull hard. 87 00:06:03,787 --> 00:06:05,452 The sea doesn't make life easy. 88 00:06:05,552 --> 00:06:07,395 She manhandles us mercilessly. 89 00:06:07,495 --> 00:06:10,695 Fortunately, "Fleur" has seen it all before. 90 00:06:17,595 --> 00:06:22,793 I became really depressed because I was seasick, 91 00:06:22,975 --> 00:06:27,286 I threw up every 5 minutes or so, 92 00:06:27,386 --> 00:06:31,286 I was nauseous, I couldn't eat anything. 93 00:06:31,504 --> 00:06:33,814 I was depressed, I cried. 94 00:06:33,914 --> 00:06:37,212 I asked myself: what am I doing here? 95 00:06:43,396 --> 00:06:44,400 What happened, Emilie? 96 00:06:44,500 --> 00:06:48,743 My books are all wet because I left them in the forecabin, 97 00:06:48,843 --> 00:06:51,069 and there was a big leak. 98 00:06:51,169 --> 00:06:53,262 I'd put them in a plastic bag, 99 00:06:53,362 --> 00:06:56,970 but the water still got into the plastic bag. 100 00:06:57,070 --> 00:06:59,927 Now, all my books are soaked, 101 00:07:00,027 --> 00:07:03,827 and I don't know how I'm going to work. 102 00:07:08,833 --> 00:07:12,165 I'm bringing out my clothes because they really stink. 103 00:07:12,265 --> 00:07:16,013 Because when we were out at sea, there was a very big depression, 104 00:07:16,113 --> 00:07:18,443 and in fact there were some leaks in the ship. 105 00:07:18,543 --> 00:07:21,557 And all my clothes were there, 106 00:07:21,657 --> 00:07:24,227 it poured in very fast. There was a fountain. 107 00:07:24,327 --> 00:07:27,668 This got flooded, and now it's atrocious. 108 00:07:27,768 --> 00:07:31,803 With this awful smell... 109 00:07:32,369 --> 00:07:35,080 and it sucks! 110 00:07:37,991 --> 00:07:39,337 There were big problems, 111 00:07:39,437 --> 00:07:42,735 not long ago and we all think that it's because of Paty Long Ears. 112 00:07:42,835 --> 00:07:43,975 What is it, "Long Ears"? 113 00:07:44,075 --> 00:07:47,775 Long Ears, it's... the cousin of the hare. 114 00:07:52,507 --> 00:07:55,207 How are you going to work? 115 00:07:56,345 --> 00:08:01,586 Either I'll ask my mom... to send me new ones, 116 00:08:01,686 --> 00:08:05,242 or else, I'll work with others. 117 00:08:05,342 --> 00:08:08,464 We often think of all those we left behind. 118 00:08:08,564 --> 00:08:13,164 Emilie perhaps misses her parents farm on the Ile d'Yeu. 119 00:08:15,462 --> 00:08:20,583 The people here... don't necessarily have the same dream as me, I think, 120 00:08:20,584 --> 00:08:21,984 and... 121 00:08:21,989 --> 00:08:24,990 it's different, but it's nice here, I love it. 122 00:08:24,991 --> 00:08:29,071 Nothing in the world would make me want to leave forever, 123 00:08:29,106 --> 00:08:31,237 because I love where I live. 124 00:08:31,337 --> 00:08:35,481 They inevitably change after an expedition of this kind. 125 00:08:35,581 --> 00:08:40,957 Especially at this time, at the age and period of her life where she is. 126 00:08:41,057 --> 00:08:45,024 It's still a time of adolescence. 127 00:08:45,124 --> 00:08:48,095 I think it will mould her personality, 128 00:08:48,195 --> 00:08:53,393 by the enriching contribution of their life on a ship. 129 00:08:56,162 --> 00:08:59,744 Boniblue, Emilie's kitten, is also part of the trip. 130 00:08:59,844 --> 00:09:01,644 [The Sheepfold] 131 00:09:03,810 --> 00:09:06,774 Before my homework, there are the animals that I look after. 132 00:09:06,874 --> 00:09:09,014 In the morning, I get up early to feed them, 133 00:09:09,049 --> 00:09:10,854 and in the evening when I return from school. 134 00:09:10,889 --> 00:09:12,607 It's a big part of my life. 135 00:09:12,707 --> 00:09:15,707 So, there, it'll be a big change. 136 00:09:19,719 --> 00:09:23,119 [Off the coast of Spain, September 14] 137 00:09:28,554 --> 00:09:33,725 Fleur de Lampaul is an old sailing coaster built in 1948 in Camaret. 138 00:09:33,825 --> 00:09:36,823 She's classed as an historical monument. 139 00:09:40,443 --> 00:09:42,848 François, there's water. 140 00:09:42,948 --> 00:09:44,222 There's water, turn on the pumps. 141 00:09:44,258 --> 00:09:47,240 A leak. So far from land. 142 00:09:51,424 --> 00:09:53,761 It's rising fast, eh... 143 00:09:53,762 --> 00:09:56,035 we neeed to pump. 144 00:09:59,401 --> 00:10:02,305 We explore the hull of the Fleur to search for the leak. 145 00:10:02,405 --> 00:10:07,022 It's here, under Myriam's bed that we found the leak. 146 00:10:07,057 --> 00:10:11,634 We'll try to stay like this by pumping, 147 00:10:11,734 --> 00:10:14,066 and later in Madeira, we're going to beach her... 148 00:10:14,167 --> 00:10:17,146 to be able to seal it. 149 00:10:21,530 --> 00:10:25,048 Well, I'm pretty sure that it's... 150 00:10:25,148 --> 00:10:28,176 it's because of Paty Long Ears we have all this trouble. 151 00:10:28,276 --> 00:10:31,235 I found out why, it's because of this book. 152 00:10:31,335 --> 00:10:32,929 They have long ears. 153 00:10:33,029 --> 00:10:35,847 So, I'm going to rip up the page. 154 00:10:35,947 --> 00:10:37,245 Henriette, can I tear the page? 155 00:10:37,346 --> 00:10:40,646 Wait, it's my birthday present, we can scribble on it, can't we? 156 00:10:40,747 --> 00:10:44,047 Okay, if we scribbled like this. 157 00:10:44,078 --> 00:10:48,878 Because "Long Ears" bring bad luck on all ships. 158 00:10:50,526 --> 00:10:54,617 What made me want to sail on "Fleur", was... 159 00:10:54,852 --> 00:10:58,071 first of all to live in a group like this, 160 00:10:58,106 --> 00:11:00,643 to share an adventure together, 161 00:11:01,037 --> 00:11:04,320 to experience some quite hard things together. 162 00:11:04,420 --> 00:11:09,485 And then on top of that, I want to mature, 163 00:11:09,585 --> 00:11:13,887 to develop, to change also during this expedition. 164 00:11:19,627 --> 00:11:22,327 [South of Portugal, September 16] 165 00:11:24,388 --> 00:11:26,214 Enéour, what is it? 166 00:11:26,314 --> 00:11:29,512 We've spotted fin whales, 167 00:11:29,612 --> 00:11:32,453 and although they're circling around us. 168 00:11:32,553 --> 00:11:34,767 We're trying to approach them. 169 00:11:34,867 --> 00:11:36,684 It's not easy to see... 170 00:11:36,685 --> 00:11:40,285 but I think there's 2 of them, 171 00:11:40,360 --> 00:11:42,532 there are also some dolphins with them. 172 00:11:42,632 --> 00:11:44,632 I also saw them too. 173 00:11:57,879 --> 00:11:59,783 8th day at sea, already. 174 00:11:59,883 --> 00:12:02,883 How far away, France seems. 175 00:12:05,216 --> 00:12:06,556 It's hot now. 176 00:12:06,656 --> 00:12:09,463 We've caught up with Summer in our race southward. 177 00:12:09,563 --> 00:12:12,850 Madeira is just behind the horizon. 178 00:12:12,950 --> 00:12:15,248 Come on, we can see Madeira. 179 00:12:15,430 --> 00:12:17,430 Hurry up. 180 00:12:26,408 --> 00:12:28,638 Finally Madeira. Awesome. 181 00:12:28,738 --> 00:12:30,782 I didn't think it was so high, that it was so pretty. 182 00:12:30,882 --> 00:12:34,450 We've waited for this for 8 days, the first port of call. 183 00:12:34,550 --> 00:12:37,493 We'll be able to walk a little... 184 00:12:37,593 --> 00:12:39,804 Soak up the sun... 185 00:12:39,805 --> 00:12:42,486 Then we'll be able to eat some fresh fruit, to see... 186 00:12:42,521 --> 00:12:45,964 other colours, smells and people. 187 00:12:46,064 --> 00:12:49,664 And then it's good to be on dry land. 188 00:12:55,180 --> 00:12:58,180 A STOPOVER IN MADEIRA 189 00:13:02,627 --> 00:13:04,763 The island of Madeira is in sight. 190 00:13:04,863 --> 00:13:07,411 So many discoveries already since France. 191 00:13:07,511 --> 00:13:09,219 Whales, dolphins, 192 00:13:09,220 --> 00:13:11,620 but also the bad weather and seasickness, 193 00:13:11,668 --> 00:13:14,681 and then there's the leak in the Fleur de Lampaul's hull. 194 00:13:14,781 --> 00:13:17,360 which obliges us to pump regularly. 195 00:13:17,460 --> 00:13:19,758 We'll make use of the stopover for repairs, 196 00:13:19,858 --> 00:13:22,584 before continuing our voyage to Guiana. 197 00:13:22,684 --> 00:13:26,295 There's still some clouds a little higher. 198 00:13:26,395 --> 00:13:28,595 Look at the clouds. 199 00:13:29,402 --> 00:13:31,062 [Funchal, September 18] It feels good to walk on dry land, 200 00:13:31,163 --> 00:13:34,294 after the 8 days of rough crossing. 201 00:13:34,340 --> 00:13:35,284 Hardly alongside the quay, 202 00:13:35,385 --> 00:13:38,185 Pierre and Henriette go off to explore Funchal, 203 00:13:38,240 --> 00:13:40,403 Madeira's capital. 204 00:13:40,503 --> 00:13:44,003 A major port in the middle of the ocean. 205 00:13:48,494 --> 00:13:51,141 Madeira, a Portuguese island off the coast of Morocco, 206 00:13:51,241 --> 00:13:53,328 1000 kilometres from the European coastline, 207 00:13:53,428 --> 00:13:57,530 was discovered in 1440 by Joao Zurco. 208 00:14:11,146 --> 00:14:15,074 Today this volcanic island has become a mecca for international tourism. 209 00:14:15,174 --> 00:14:17,351 But for the majority of its 300,000 inhabitants, 210 00:14:17,451 --> 00:14:19,814 farmers, vine growers, fishermen and craftsmen, 211 00:14:19,914 --> 00:14:21,770 life goes on as before, 212 00:14:21,870 --> 00:14:23,622 frugal and industrious, 213 00:14:23,623 --> 00:14:27,269 well away from the bustle of the mainland. 214 00:14:29,493 --> 00:14:31,187 [Shipyard, September 27] We've found a shipyard... 215 00:14:31,222 --> 00:14:33,737 which agrees to repair Fleur de Lampaul. 216 00:14:33,837 --> 00:14:37,299 This shipyard is very archaic, two centuries old. 217 00:14:37,399 --> 00:14:40,799 The refit will be a real adventure. 218 00:14:40,811 --> 00:14:42,915 We need to slide this huge trailer, 219 00:14:42,956 --> 00:14:45,468 30m long, known as a cradle, 220 00:14:45,469 --> 00:14:48,731 under the hull of the Fleur, guided by a diver, 221 00:14:48,766 --> 00:14:51,893 a boat and several workmen. 222 00:14:58,660 --> 00:15:00,682 On board, it's chaos. 223 00:15:00,782 --> 00:15:03,992 Because of the roll, we're unable to slide the keel onto the cradle, 224 00:15:04,092 --> 00:15:05,768 which smashes against the hull. 225 00:15:05,868 --> 00:15:08,566 The manoeuvre is dangerous. 226 00:15:12,652 --> 00:15:14,616 It's only after a long day's effort, 227 00:15:14,716 --> 00:15:17,785 that the cradle is finally secured under the hull. 228 00:15:17,885 --> 00:15:21,486 The Fleur perilously approaches the shore. 229 00:15:22,028 --> 00:15:26,532 If a cable breaks we'll inevitably be thrown onto the rocks, 230 00:15:26,532 --> 00:15:29,532 and that'll be the end of the voyage. 231 00:16:12,424 --> 00:16:15,270 Boniblue, Emilie's kitten, 232 00:16:15,370 --> 00:16:17,974 takes his first steps on land. 233 00:16:20,541 --> 00:16:23,628 We'll live eight days in this shipyard from another time, 234 00:16:23,728 --> 00:16:25,468 along with the shipwrights, 235 00:16:25,568 --> 00:16:29,168 who still know how to repair a ship from bygone days. 236 00:16:30,924 --> 00:16:33,466 The careening begins by cleaning the hull. 237 00:16:33,566 --> 00:16:35,460 All the old paint is burnt off. 238 00:16:35,560 --> 00:16:38,460 The oak hull is exposed. 239 00:16:44,117 --> 00:16:45,920 We're replacing a plank, 240 00:16:46,020 --> 00:16:49,020 one of the boards which forms the hull. 241 00:16:51,782 --> 00:16:55,251 The new plank must be cut exactly to size, 242 00:16:55,286 --> 00:16:58,789 before being securely nailed to the frames. 243 00:17:00,098 --> 00:17:03,898 We learn to spin oakum, a hemp fibre. 244 00:17:04,951 --> 00:17:09,551 Georges teaches us the basics of the shipwrights profession. 245 00:17:10,939 --> 00:17:14,217 The oakum is forcibly pressed between each plank. 246 00:17:14,317 --> 00:17:17,317 It's called caulking. 247 00:17:20,421 --> 00:17:22,716 Caulking is a difficult art. 248 00:17:22,816 --> 00:17:25,692 There must be neither too much nor too little oakum, 249 00:17:25,693 --> 00:17:27,693 without it, the water gets in. 250 00:17:27,725 --> 00:17:32,112 # On the other side of the world, a vestige of the distant past, 251 00:17:32,113 --> 00:17:35,851 # Fleur de Lampaul exchanges... 252 00:17:53,691 --> 00:17:55,969 To feed 14 hungry sailors, 253 00:17:56,069 --> 00:17:59,229 a team goes every morning to Funchal's market. 254 00:17:59,429 --> 00:18:02,503 Madeira is famous for benefiting from the best climate in the world. 255 00:18:02,603 --> 00:18:06,403 Tropical fruits stand alongside those of temperate regions. 256 00:18:10,875 --> 00:18:13,583 We discover unknown fruits, and new flavours, 257 00:18:13,683 --> 00:18:16,983 a feast for the eyes and nose. 258 00:18:22,307 --> 00:18:25,111 Hey, girls, what did you do today? 259 00:18:25,343 --> 00:18:27,522 Well... nothing. 260 00:18:27,622 --> 00:18:30,615 Hélène and I were supposed to do lunch, but we didn't notice the time... 261 00:18:30,715 --> 00:18:33,361 We arrived at mealtime, 262 00:18:33,362 --> 00:18:35,362 and it's what anyone else would have done in our place. 263 00:18:35,457 --> 00:18:38,115 We weren't going to stay aboard ship. 264 00:18:38,215 --> 00:18:41,415 And you Pierre, what did you do... as we arrived back late? 265 00:18:41,511 --> 00:18:45,832 Me, I had to manage without you, I made lunch without you. I... 266 00:18:46,032 --> 00:18:48,549 Fortunately, there were people who helped me. 267 00:18:48,749 --> 00:18:50,026 Sorry, Pierre. 268 00:18:50,027 --> 00:18:51,427 Sorry. 269 00:18:51,545 --> 00:18:54,519 We really are! It's not cool. 270 00:18:54,819 --> 00:18:57,621 [Garajao, October 3] 271 00:19:00,927 --> 00:19:02,927 George, do you come here often? 272 00:19:03,101 --> 00:19:05,973 [Jorge Alves, a Madeiran friend] Yes, during the year... 273 00:19:06,016 --> 00:19:09,724 At least two to three times a month, I come here... 274 00:19:09,725 --> 00:19:12,325 especially in Summer, I come even more. 275 00:19:12,500 --> 00:19:15,500 I have good friends at the bottom. 276 00:19:16,746 --> 00:19:19,854 Georges leads Nicolas under the sea. 277 00:19:19,954 --> 00:19:22,956 He has some friends to introduce to him. 278 00:19:26,330 --> 00:19:28,871 Actually, I should have been born with gills, 279 00:19:28,971 --> 00:19:33,495 because I spend a lot of time in the water. 280 00:19:33,595 --> 00:19:36,195 It means a lot to me. 281 00:19:36,954 --> 00:19:40,503 The setting is harsh, masses of volcanic rock, 282 00:19:40,603 --> 00:19:44,403 brightened up thankfully, by fish in shimmering colours. 283 00:20:08,529 --> 00:20:11,084 Suddenly, a huge grouper emerges. 284 00:20:11,184 --> 00:20:14,688 All of a sudden it tears the bag of fish away from Georges hands. 285 00:20:14,890 --> 00:20:18,190 He devours them later, all alone in his cave. 286 00:20:24,699 --> 00:20:28,788 Despite its sinister look, the grouper is a friendly fish, 287 00:20:28,789 --> 00:20:31,371 curious about people. 288 00:20:42,376 --> 00:20:46,822 I'll show you some little shellfish because over there... 289 00:20:46,922 --> 00:20:52,518 I know plenty of little places, and small caves. Ok? 290 00:20:53,383 --> 00:20:55,824 As the days go by, I feel I really fit in. 291 00:20:55,924 --> 00:20:58,256 It gives me a feeling finally, 292 00:20:58,356 --> 00:21:01,914 of being more integrated, of making new friends. 293 00:21:02,014 --> 00:21:05,212 It's what I've always dreamed of, because I'm always alone with my mother. 294 00:21:05,312 --> 00:21:07,190 I have no brothers or sisters, 295 00:21:07,290 --> 00:21:11,785 And here, I find myself with a big family, full of brothers and sisters, 296 00:21:11,820 --> 00:21:13,094 It's great. 297 00:21:13,194 --> 00:21:16,394 And for me, it's... 298 00:21:18,649 --> 00:21:19,895 Bye! 299 00:21:19,995 --> 00:21:22,695 [Camara de Lobos, October 5] 300 00:21:26,596 --> 00:21:28,479 We take a visit to Camara de Lobos, 301 00:21:28,579 --> 00:21:30,357 a small fishing port. 302 00:21:30,457 --> 00:21:34,357 Around the boats can be found all generations. 303 00:21:35,467 --> 00:21:39,578 We saw all these little boats. They were really nice. 304 00:21:39,613 --> 00:21:42,134 There were a lot of boats that were under construction, 305 00:21:42,135 --> 00:21:42,435 Yeah. 306 00:21:42,534 --> 00:21:47,221 and there was a little boy who was cleaning a small boat, 307 00:21:47,256 --> 00:21:50,667 and then he asked Charlie for money. 308 00:21:50,767 --> 00:21:54,357 he said he was hungry and so Charlie began to talk to him. 309 00:21:54,511 --> 00:22:00,122 And Charlie asked him: "Can you show us the port?" 310 00:22:00,422 --> 00:22:02,382 This is Henriette, she's 13. 311 00:22:02,482 --> 00:22:06,882 and him, how old is he? 312 00:22:10,975 --> 00:22:12,860 Like many generations before him, 313 00:22:12,960 --> 00:22:16,666 Betcha has only one thing in mind, to become a fisherman. 314 00:22:16,812 --> 00:22:18,701 To school, he prefers the harbour, 315 00:22:18,802 --> 00:22:22,209 the boats being built on the beach, and the sea. 316 00:22:22,509 --> 00:22:24,433 In Camara, people are easily satisfied. 317 00:22:24,533 --> 00:22:26,834 The boats are simple wooden hulls, 318 00:22:26,934 --> 00:22:29,724 with a small engine and a large hold for fish. 319 00:22:29,824 --> 00:22:33,224 The men sleep straight on the bottom boards. 320 00:22:44,104 --> 00:22:47,210 These small fishing craft are in abundance around the world. 321 00:22:47,310 --> 00:22:51,886 Their small boats make a living for 7x more sailors per tonne of fish landed, 322 00:22:51,986 --> 00:22:54,617 than the most powerful industrial vessels. 323 00:22:54,717 --> 00:22:57,717 And they don't empty the seabed... them. 324 00:23:14,135 --> 00:23:17,925 The afternoon ends in the harbour with the children of the sailors. 325 00:23:18,025 --> 00:23:22,625 No need to speak the same language to play together. 326 00:23:23,553 --> 00:23:25,887 Tomorrow, we'll show Betcha "Fleur". 327 00:23:25,987 --> 00:23:28,587 He'd so much like to sail with us. 328 00:23:30,320 --> 00:23:34,653 The refit is complete. Soon, Fleur will face the ocean. 329 00:23:37,272 --> 00:23:39,706 The carpenters have become real friends, 330 00:23:39,806 --> 00:23:42,806 we are sad to leave them. 331 00:23:49,364 --> 00:23:55,164 Children! Come on, children. 332 00:23:58,657 --> 00:24:02,157 Sergio gives us a model he's built. 333 00:24:10,329 --> 00:24:11,742 -Thank you. -Thank you. 334 00:24:11,743 --> 00:24:13,043 Thank you very much. 335 00:24:13,118 --> 00:24:17,238 This place will be demolished soon because there'll be an apartment block. 336 00:24:17,338 --> 00:24:22,500 And so, "Fleur" will be the last ship to be careened here. 337 00:24:22,600 --> 00:24:24,685 In addition, this is a superb ship, 338 00:24:24,785 --> 00:24:29,085 and they really put their heart into it, and that's really great. 339 00:24:29,444 --> 00:24:32,043 [Jorge, Shipwright] I really like the children... 340 00:24:32,120 --> 00:24:37,420 They're good workers. 341 00:24:37,453 --> 00:24:40,253 I love them all, they're like family... 342 00:24:44,043 --> 00:24:45,904 About four years ago, 343 00:24:46,005 --> 00:24:49,205 I dreamed that I was swimming with whales and dolphins. 344 00:24:49,264 --> 00:24:51,940 It was a big dream that I wanted to achieve at all costs. 345 00:24:52,040 --> 00:24:56,744 I hope that it'll happen during this expedition. 346 00:24:57,673 --> 00:25:00,419 Tomorrow, "Fleur" will be put back in the water, 347 00:25:00,519 --> 00:25:03,603 and we leave at last to cross the Atlantic. 348 00:25:03,703 --> 00:25:07,703 Heading for the Amazon, in pursuit of our dreams. 349 00:25:10,707 --> 00:25:13,807 CROSSING THE ATLANTIC 350 00:25:15,565 --> 00:25:18,653 [Shipyard, Madeira October 9th] Fleur de Lampaul is finally repaired. 351 00:25:18,753 --> 00:25:21,851 Today is the big day of the launch. 352 00:25:22,538 --> 00:25:24,964 We're putting Fleur back in the water. 353 00:25:25,064 --> 00:25:27,864 We're all very stressed. 354 00:25:28,060 --> 00:25:32,358 Fleur slides on the wooden planks that were greased this morning. 355 00:25:39,455 --> 00:25:43,847 After a 3 week stopover, Fleur de Lampaul leaves the Madeiran land at high speed, 356 00:25:43,947 --> 00:25:47,876 to rejoin her natural element, the sea. 357 00:26:00,503 --> 00:26:03,059 We're now leaving Madeira. 358 00:26:03,159 --> 00:26:05,341 We leave for the crossing of the Atlantic Ocean. 359 00:26:05,441 --> 00:26:08,039 So for us, it's the great crossing, 360 00:26:08,139 --> 00:26:11,141 and now we're going to hoist the sails. 361 00:26:12,155 --> 00:26:14,447 Fleur de Lampaul is a "gabarre" from Lampaul, 362 00:26:14,547 --> 00:26:16,639 a merchant sailing ship. 363 00:26:16,739 --> 00:26:18,705 She's been faithfully restored. 364 00:26:18,805 --> 00:26:21,363 On board, everything is done by manual labour. 365 00:26:21,463 --> 00:26:24,197 To hoist the mainsail which weighs nearly a tonne, 366 00:26:24,297 --> 00:26:27,497 the entire crew participate in the operation. 367 00:26:30,135 --> 00:26:32,778 1-2-3... 368 00:26:33,686 --> 00:26:36,224 1-2-3... 369 00:26:39,556 --> 00:26:42,277 I'm dreading the first 2 or 3 days, 370 00:26:42,377 --> 00:26:47,877 then I'll get my sea legs, and it'll be fine. 371 00:26:48,680 --> 00:26:51,878 Here we go. Okay, let go now. 372 00:27:01,984 --> 00:27:04,907 All alone on the quay, there's Betcha, 373 00:27:04,908 --> 00:27:07,608 our Madeiran friend. 374 00:27:09,138 --> 00:27:11,838 He would so much have liked to sail with us. 375 00:27:13,586 --> 00:27:15,660 Every departure is a wrench, 376 00:27:15,760 --> 00:27:20,060 and this time, it's the Atlantic Ocean that we're going to cross. 377 00:27:20,888 --> 00:27:24,488 Several weeks at sea before reaching French Guiana. 378 00:27:26,994 --> 00:27:30,891 I'm going to have to wake the others, it's a very difficult part of the watch. 379 00:27:30,991 --> 00:27:33,091 Enéour... 380 00:27:35,242 --> 00:27:38,242 Wake up, it's 5 o'clock. 381 00:27:45,742 --> 00:27:50,130 I don't recommend getting up in middle of your sleep. 382 00:27:50,999 --> 00:27:54,300 It's very, very annoying. 383 00:28:03,170 --> 00:28:08,870 Besides, if it's to take your watch, I wouldn't recommend it. 384 00:28:11,476 --> 00:28:14,176 Okay, this is called a watch jacket. 385 00:28:14,819 --> 00:28:19,325 Inside we have a flashlight and a fluorescent stick, 386 00:28:19,425 --> 00:28:23,007 to see when you've fallen into the water. 387 00:28:23,107 --> 00:28:24,809 It's very practical. 388 00:28:25,057 --> 00:28:27,959 [A watch: 3 o'clock in the morning] 389 00:28:28,497 --> 00:28:33,297 -Are you okay? -Yes. 390 00:28:35,637 --> 00:28:37,845 Have you seen how beautiful the stars are? 391 00:28:37,945 --> 00:28:40,245 There's millions of them tonight. 392 00:28:40,851 --> 00:28:44,417 -Do you want a sweet? -Oh yeah... 393 00:28:48,714 --> 00:28:50,616 -Is it good? -Yes. 394 00:28:51,077 --> 00:28:53,579 Thankfully, there's sweets, 395 00:28:53,653 --> 00:28:56,453 because without sweets, we'd get depressed. 396 00:28:56,536 --> 00:28:58,636 We couldn't live without sweets. 397 00:28:59,249 --> 00:29:01,289 Tati, where are we? 398 00:29:01,389 --> 00:29:04,477 We're at 31 degrees... 399 00:29:04,677 --> 00:29:08,497 The watch crew is also responsible for plotting the points on the map. 400 00:29:08,597 --> 00:29:09,889 So, we're here. 401 00:29:09,989 --> 00:29:12,045 We're now approaching the Canary Islands. 402 00:29:12,145 --> 00:29:16,245 But we still have some way to go before Guiana. 403 00:29:16,625 --> 00:29:19,327 [October 12, 3rd day at sea] 404 00:29:51,621 --> 00:29:54,904 Of all the cetaceans encountered while crossing the Canary Islands, 405 00:29:55,004 --> 00:29:58,406 The most impressive are the whales. 406 00:30:02,136 --> 00:30:06,134 The sperm whale is a whale that can grow up to 19 meters. 407 00:30:06,334 --> 00:30:09,634 It has a square head with a single blowhole. 408 00:30:10,346 --> 00:30:14,848 It has no dorsal fin, just a series of small bumps. 409 00:30:15,041 --> 00:30:18,513 It's a whale that has teeth. It has about sixty teeth. 410 00:30:18,613 --> 00:30:21,413 So here's a sperm whale tooth. 411 00:30:21,561 --> 00:30:24,221 In the old days, whalers had sperm whale teeth like this, 412 00:30:24,321 --> 00:30:26,521 and they put needles inside. 413 00:30:29,393 --> 00:30:34,092 Even in the middle of the Atlantic, Fleur de Lampaul remains a school. 414 00:30:34,094 --> 00:30:36,294 François, can you help me please. 415 00:30:36,969 --> 00:30:39,267 3-3 = 0, yes? 416 00:30:40,310 --> 00:30:41,816 ½ X 0 = 0 417 00:30:41,916 --> 00:30:44,990 1st set x the 2nd set = 0 418 00:30:45,090 --> 00:30:46,108 Then you do like this. 419 00:30:46,208 --> 00:30:49,178 I have always been a little accustomed by school, 420 00:30:49,278 --> 00:30:52,978 to a competitive environment, all the time, 421 00:30:53,026 --> 00:30:56,281 to always win, always go further... 422 00:30:56,381 --> 00:30:59,499 And now on the Fleur... it's like a family, 423 00:30:59,599 --> 00:31:03,815 we've nothing to prove, and here, we must help each other... 424 00:31:03,915 --> 00:31:07,081 and well, if you make a mistake, it's not serious, 425 00:31:07,181 --> 00:31:10,481 we aren't judged all the time. 426 00:31:17,845 --> 00:31:20,447 Oh dear, they're all going to fall in. 427 00:31:20,888 --> 00:31:23,134 Enéour, what's happening here, what are you trying to do? 428 00:31:23,234 --> 00:31:27,345 We're trying to catch some fish that are very strange. 429 00:31:27,445 --> 00:31:30,045 Indeed... 430 00:31:47,791 --> 00:31:50,930 The marine wildlife is concentrated mainly near the coast. 431 00:31:51,030 --> 00:31:54,797 Offshore, the sea is almost empty because there is little plankton. 432 00:31:54,897 --> 00:31:57,831 The tropical sea sometimes resembles a desert. 433 00:31:57,931 --> 00:32:01,254 The rare pelagic fish, those that live offshore, 434 00:32:01,354 --> 00:32:03,278 enjoy the company of ships. 435 00:32:03,378 --> 00:32:06,378 They sometimes follow for several days. 436 00:32:09,003 --> 00:32:13,922 Out there, I saw some dolphinfish, found only in warmer seas and offshore. 437 00:32:14,022 --> 00:32:19,824 They have a large domed head and they're quite silver in colour. 438 00:32:21,766 --> 00:32:27,661 I learned at home to like nature, because my parents are farmers. 439 00:32:27,761 --> 00:32:33,533 So I always saw the fields and all that's related to nature, 440 00:32:33,633 --> 00:32:38,333 and that's why I like it a lot and I want to respect it. 441 00:32:40,757 --> 00:32:45,550 It's very different, because at home you're all alone, locked in your bathroom. 442 00:32:45,563 --> 00:32:51,258 And here we're all together, we can play with water, do what we want. 443 00:32:51,358 --> 00:32:53,409 We don't have many showers, 444 00:32:53,509 --> 00:32:57,664 and it's only on special occasions that we wash in fresh water, 445 00:32:57,764 --> 00:33:01,206 otherwise, it's always like this, it's nice. 446 00:33:17,848 --> 00:33:20,776 [October 16th: 7th day at sea] 447 00:33:21,176 --> 00:33:24,176 On the open sea, the days go by slowly. 448 00:33:24,937 --> 00:33:30,137 We still sing the violins... 449 00:33:33,267 --> 00:33:36,965 Some days seem to last longer than others. 450 00:33:55,645 --> 00:33:58,268 In Fleur de Lampaul, it's my life... 451 00:33:59,436 --> 00:34:01,120 I grew up. 452 00:34:01,220 --> 00:34:03,917 I kept the heart of a child, 453 00:34:04,017 --> 00:34:07,416 to the size of the ocean. 454 00:34:22,446 --> 00:34:24,650 The pussy cat Boniblue, has disappeared. 455 00:34:24,750 --> 00:34:28,606 I'm looking to see, if Boniblue is down below, 456 00:34:28,706 --> 00:34:33,452 but apparently she's not there, but she may have fallen further. 457 00:34:33,552 --> 00:34:38,601 I'm sure she's alive because... it's hard, you know... 458 00:34:38,701 --> 00:34:42,601 Boni can't be found. She's probably fallen overboard. 459 00:34:42,903 --> 00:34:46,835 The only important thing in this whole story is that none of you fall in. 460 00:34:46,935 --> 00:34:51,863 As long as no one falls in, we won't have to live... with such horrors. 461 00:34:51,963 --> 00:34:55,011 And I think it's a reminder that the sea can kill, that there's... 462 00:34:55,111 --> 00:34:57,648 lots of people who die at sea, 463 00:34:57,748 --> 00:35:01,594 there are days like this where she's pretty and calm, 464 00:35:01,629 --> 00:35:05,374 she's very enticing, but there's days when she's terrible, the sea. 465 00:35:05,722 --> 00:35:10,438 She's dead, for certain, we have to accept that... 466 00:35:12,646 --> 00:35:14,750 She died as a sea cat. 467 00:35:19,274 --> 00:35:23,174 For the moment, I'm enjoying crossing the Atlantic. 468 00:35:23,248 --> 00:35:27,002 I don't find it too long because there's always plenty to do, 469 00:35:27,102 --> 00:35:31,986 between school work, writing, work on the boat. 470 00:35:40,482 --> 00:35:43,194 The pace of the venture, 471 00:35:43,256 --> 00:35:47,030 doesn't allow us time to slack off and get bored. 472 00:35:47,130 --> 00:35:49,438 so time passes very quickly, 473 00:35:49,538 --> 00:35:53,742 and here now, we have a calm sea, we have the sun and it's hot. 474 00:35:53,842 --> 00:35:56,440 And the fact that we live a long time together... 475 00:35:56,541 --> 00:35:58,541 without being able to get off the ship, 476 00:35:58,594 --> 00:36:01,083 I think that we're still learning to get to know each other better, 477 00:36:01,183 --> 00:36:05,383 and in fact I find that very enjoyable. 478 00:36:07,249 --> 00:36:09,951 [October 20, 11th day at sea] 479 00:36:33,820 --> 00:36:38,411 I'm drinking a lot of toasts to Fleur, to her tenth anniversary. 480 00:36:38,511 --> 00:36:43,211 It's been 10 years since she was bought to take some friends to sea. 481 00:36:43,471 --> 00:36:47,071 I'm a hunter of vile beasts of the Amazon. 482 00:36:47,858 --> 00:36:49,656 Oh, here's one. 483 00:36:50,818 --> 00:36:53,416 Bang bang bang, I got it, I got it. 484 00:36:53,516 --> 00:36:55,679 The Amazon occupies all our thoughts. 485 00:36:55,779 --> 00:37:00,999 We sense, slowly looming larger, an immense continent behind the horizon. 486 00:37:01,099 --> 00:37:05,275 You need to take hold of this and pull... 487 00:37:05,375 --> 00:37:07,944 We begin to learn our craft as sailors. 488 00:37:08,044 --> 00:37:11,007 Hauling down the square sail is no longer a problem... 489 00:37:11,107 --> 00:37:13,025 when there isn't too much wind. 490 00:37:13,125 --> 00:37:15,804 The wind... it fails us more and more often. 491 00:37:15,904 --> 00:37:18,230 The calms seem endless to us. 492 00:37:18,330 --> 00:37:22,025 There are still 1400 nautical miles to go until Guiana, 493 00:37:22,125 --> 00:37:24,169 more than 2000 kilometers. 494 00:37:24,269 --> 00:37:26,769 Will we arrive one day? 495 00:37:27,013 --> 00:37:29,315 Wait, wait... 496 00:37:32,738 --> 00:37:35,637 DEAD CALM AND THE DOLDRUMS 497 00:37:41,178 --> 00:37:44,350 Fleur de Lampaul left France a month and a half ago, 498 00:37:44,450 --> 00:37:47,750 driven by the trade winds, we've reached the tropics, 499 00:37:47,950 --> 00:37:49,686 on course for the Amazon, 500 00:37:49,787 --> 00:37:51,430 our wake stretches out, 501 00:37:51,531 --> 00:37:54,331 the sun rises every day higher towards the zenith. 502 00:37:54,402 --> 00:37:56,761 We become used to the always empty horizon, 503 00:37:56,861 --> 00:37:59,202 In this ship which doesn't stop sailing westward, 504 00:37:59,302 --> 00:38:03,902 a small island of wood and canvas on the infinity of the sea. 505 00:38:04,992 --> 00:38:07,840 So, I'm doing a rope whipping. 506 00:38:07,940 --> 00:38:10,407 It's so that the 3 cords don't come undone, 507 00:38:10,507 --> 00:38:14,193 and so you have do this to hold them. 508 00:38:14,293 --> 00:38:16,358 We've traveled 3000 nautical miles, 509 00:38:16,458 --> 00:38:18,062 about 5,000 km of ocean. 510 00:38:18,162 --> 00:38:20,112 We still have a long way to go. 511 00:38:20,212 --> 00:38:23,062 Manu monitors Fleur's rigging daily. 512 00:38:23,162 --> 00:38:25,962 [October 22: 13th day at sea] 513 00:38:28,886 --> 00:38:31,928 In the middle of the Atlantic Ocean, the trade winds abandon us. 514 00:38:32,028 --> 00:38:34,258 We're caught in a dead calm, 515 00:38:34,358 --> 00:38:37,668 to take advantage of every breath of air, we manoeuvre constantly, 516 00:38:37,768 --> 00:38:39,608 using all possible sail, 517 00:38:39,708 --> 00:38:43,564 staysails, jib, main sail, mizzen, top sails, 518 00:38:43,664 --> 00:38:46,614 square and studding sails, climb to conquer the masts. 519 00:38:46,714 --> 00:38:50,114 Fleur de Lampaul looks like a cathedral of canvas. 520 00:38:56,166 --> 00:38:59,172 I found a flying fish when I was washing the deck, 521 00:38:59,272 --> 00:39:02,816 and every night some of them fall on the deck. 522 00:39:02,916 --> 00:39:04,308 Do you eat them? 523 00:39:04,408 --> 00:39:08,229 No, it's too small, but... 524 00:39:08,730 --> 00:39:11,127 it's funny how it has wings. 525 00:39:11,399 --> 00:39:14,199 [October 24: 15th day at sea] 526 00:39:16,179 --> 00:39:18,479 I'm in a hurry to get there. 527 00:39:18,587 --> 00:39:21,689 Not because it's too long because it's great here. 528 00:39:21,759 --> 00:39:25,859 But we've still spent almost a month at sea. 529 00:39:29,135 --> 00:39:33,235 So, you see, we left from there, we've done all this. 530 00:39:33,444 --> 00:39:37,304 It's a big day today, because we crossed the middle of the map, 531 00:39:37,404 --> 00:39:39,206 the fold of the map. 532 00:39:39,306 --> 00:39:42,279 I'll tell you something Charlotte, it's that... 533 00:39:42,314 --> 00:39:48,105 for 10 days, I haven't unfolded the map and that seemed very long to me. 534 00:39:48,269 --> 00:39:49,522 And how are you doing on the ship? 535 00:39:49,622 --> 00:39:51,085 -Okay. -Yes? 536 00:39:51,086 --> 00:39:53,086 Yeah, I guess. 537 00:39:53,945 --> 00:39:56,581 -You're not bored? -I don't have time. 538 00:39:56,656 --> 00:40:01,460 Plotting the position on the map punctuates each day of the voyage. 539 00:40:09,908 --> 00:40:11,798 Nicolas, what's the clothing that you have there? 540 00:40:11,898 --> 00:40:15,696 It's a "calimbé" like the Wayana Indians wear. 541 00:40:16,092 --> 00:40:21,492 They lent me one and I put it on. 542 00:40:21,979 --> 00:40:26,815 Close to the equator, the heat is over 40° in the middle of the day. 543 00:40:26,895 --> 00:40:28,910 For the young sailors of Fleur de Lampaul, 544 00:40:29,010 --> 00:40:34,510 the Atlantic Ocean becomes the biggest playground in the world. 545 00:41:14,408 --> 00:41:17,210 On the other side of the ocean, Indians and whales await us. 546 00:41:17,310 --> 00:41:18,737 We look forward to arriving. 547 00:41:18,837 --> 00:41:21,839 When will the trade winds return? 548 00:41:22,330 --> 00:41:24,240 The trade winds are steady winds, 549 00:41:24,340 --> 00:41:27,054 which are created by the rotation of the earth, 550 00:41:27,154 --> 00:41:29,063 and the warming of the atmosphere. 551 00:41:29,163 --> 00:41:31,766 They're divided into two zones. 552 00:41:31,866 --> 00:41:35,453 The NE trade winds in the Northern Hemisphere, 553 00:41:35,553 --> 00:41:38,888 and SE trade winds in the Southern Hemisphere. 554 00:41:38,988 --> 00:41:42,089 The meeting of two trade winds creates a zone of disturbance, 555 00:41:42,189 --> 00:41:44,989 which sailors call "the doldrums". 556 00:41:45,089 --> 00:41:50,488 And it's an intertropical zone of convergence. 557 00:41:50,588 --> 00:41:55,108 Fleur is in this difficult zone precisely at this moment, 558 00:41:55,208 --> 00:41:56,871 and in fact, 559 00:41:56,872 --> 00:41:59,672 it's hard to move forward. The currents change. 560 00:41:59,689 --> 00:42:03,313 It's difficult to adjust the sails because as the winds change, 561 00:42:03,413 --> 00:42:09,213 we must gybe regularly, and well, we want to get there. 562 00:42:14,745 --> 00:42:16,148 We're no longer moving forward. 563 00:42:16,248 --> 00:42:19,648 Only the currents gain us a few miles westward. 564 00:42:27,745 --> 00:42:29,099 [October 25th, 1 am] 565 00:42:29,199 --> 00:42:31,536 We frequently have to help the team on watch. 566 00:42:31,636 --> 00:42:33,454 We take the watch in threes. 567 00:42:33,554 --> 00:42:36,654 But 3 people are not enough for the manoeuvres. 568 00:42:36,908 --> 00:42:39,226 Tonight, the wind has dropped completely. 569 00:42:39,326 --> 00:42:42,273 Myriam has decided to haul down the square sail. 570 00:42:42,373 --> 00:42:45,273 We never sleep more than a few hours at a time. 571 00:42:45,447 --> 00:42:47,205 The fatigue begins to be felt, 572 00:42:47,305 --> 00:42:51,505 especially for Nicholas and Enéour, the youngest among us. 573 00:42:59,259 --> 00:43:01,239 Come on, Enéour! 574 00:43:06,672 --> 00:43:09,672 Henriette, pull hard on the blocks. 575 00:43:10,474 --> 00:43:15,214 A sea voyage, is very much an inner journey, 576 00:43:15,314 --> 00:43:21,558 because already... we're not faced with a whole society, 577 00:43:21,658 --> 00:43:25,936 that watches you and makes you do things without thinking. 578 00:43:26,036 --> 00:43:28,750 So when we're alone or almost alone, 579 00:43:28,850 --> 00:43:31,308 with a large body of water around one, 580 00:43:31,408 --> 00:43:34,786 it allows for a more objective setting, 581 00:43:34,886 --> 00:43:39,843 more composed and to think about oneself. 582 00:43:39,943 --> 00:43:43,843 Some days the voyage is made more difficult. 583 00:43:44,589 --> 00:43:48,833 Well one night, it was 1:30 in the morning, 584 00:43:48,933 --> 00:43:53,661 I knew that the next day I'd get up at 6:30 am. 585 00:43:53,761 --> 00:43:57,961 I was upset, I said to myself: I must go to sleep, I must go to sleep, 586 00:43:58,263 --> 00:44:02,662 and that if I didn't go to sleep now. 587 00:44:02,762 --> 00:44:05,592 I was fed up with it, all of a sudden, 588 00:44:05,692 --> 00:44:08,779 the fact that there wasn't my mother to tell me, 589 00:44:08,879 --> 00:44:13,477 it's okay Hélèn, you can take a break, 590 00:44:14,399 --> 00:44:19,099 and in the middle of the night, I burst into tears. 591 00:44:19,181 --> 00:44:23,081 At this point, I regret, I wanted to see my mother, 592 00:44:23,185 --> 00:44:27,085 but there were still arms that came to hug me. 593 00:44:29,623 --> 00:44:32,429 Oh dear... 594 00:44:32,430 --> 00:44:34,812 my big baby... 595 00:45:04,427 --> 00:45:08,118 And life goes on, to the rhythm of the waves and the wind. 596 00:45:15,852 --> 00:45:19,319 And unlike at home, here we don't get very dirty. 597 00:45:21,653 --> 00:45:26,717 For example, pants don't get dirty as quickly as at school. 598 00:45:33,019 --> 00:45:35,749 The two richest ecosystems on the planet, 599 00:45:35,849 --> 00:45:38,572 the two we're going to study during this expedition, 600 00:45:38,672 --> 00:45:41,925 both live in an extremely poor environment, coral reefs, 601 00:45:42,025 --> 00:45:44,912 they also live in tropical waters that are very very poor. 602 00:45:45,112 --> 00:45:47,570 Every afternoon is devoted to studies. 603 00:45:47,670 --> 00:45:53,134 School or preparing for our expedition in French Guiana: the Amazon. 604 00:45:53,234 --> 00:45:57,638 We think about it more and more, it's not much further now. 605 00:45:59,846 --> 00:46:04,404 At school we learned to always keep smiling, 606 00:46:04,504 --> 00:46:07,767 to always be happy, 607 00:46:07,967 --> 00:46:10,967 to be well-mannered, 608 00:46:11,330 --> 00:46:13,384 never to say what you really think, 609 00:46:13,484 --> 00:46:17,358 and here on the Fleur de Lampaul, we learn to express ourselves, 610 00:46:17,458 --> 00:46:21,858 to say what we really think, and that helps us a lot. 611 00:46:21,920 --> 00:46:24,502 [28 October, 19th day] 612 00:46:24,602 --> 00:46:26,142 Toilet break. 613 00:46:26,208 --> 00:46:29,410 We should move because someone could open the door. 614 00:46:30,935 --> 00:46:33,933 You should always be wary of monkeys. 615 00:46:36,325 --> 00:46:40,325 While waiting to meet real ones, they play at being monkeys. 616 00:46:46,591 --> 00:46:49,236 Do you think all our stress can be managed? 617 00:46:49,336 --> 00:46:51,236 No way. 618 00:46:54,508 --> 00:46:57,916 There are only three of them left in the world. 619 00:46:58,317 --> 00:47:01,317 We'll try to help them reproduce. 620 00:47:10,917 --> 00:47:14,779 The relationship we have between us young people, 621 00:47:14,879 --> 00:47:19,119 the discussions we can have, the building of trust, 622 00:47:19,219 --> 00:47:24,319 and we have it as much with the adults, and that's what's good. 623 00:47:28,564 --> 00:47:33,026 We have exactly 478 nautical miles before arriving in America. 624 00:47:33,126 --> 00:47:36,726 Normally, it should take about five days, 625 00:47:36,864 --> 00:47:40,578 but at the speed of two knots, 626 00:47:40,678 --> 00:47:43,648 I have very big doubts... 627 00:47:43,649 --> 00:47:49,149 and in fact we'll soon be out of diesel, 628 00:47:49,191 --> 00:47:51,466 So, the engine... 629 00:47:51,467 --> 00:47:53,641 we'll have to do without it. 630 00:48:05,045 --> 00:48:09,596 In the doldrums, the calms are sometimes cut by violent storms. 631 00:48:09,696 --> 00:48:11,294 What's going on here, Enéour? 632 00:48:11,394 --> 00:48:14,095 Over there, there's a large squall that's brewing, 633 00:48:14,195 --> 00:48:16,809 so the sea's starting to get a bit rougher. 634 00:48:16,909 --> 00:48:18,211 Are you scared? 635 00:48:18,311 --> 00:48:21,685 Well... no. What can we do? 636 00:48:21,785 --> 00:48:26,385 If there's rain, we'll be able to take a fresh water shower. 637 00:48:27,741 --> 00:48:29,049 Can we go and take a shower, Charlie? 638 00:48:29,149 --> 00:48:30,173 Yes, you can go. 639 00:48:30,273 --> 00:48:32,371 -Ok, Charlotte, are you coming? -Yes. 640 00:48:32,372 --> 00:48:33,872 Okay. 641 00:48:37,521 --> 00:48:39,307 A real godsend, these storms, 642 00:48:39,407 --> 00:48:41,868 a good shower of fresh water that falls from the sky, 643 00:48:41,968 --> 00:48:45,170 while for the last three weeks we've washed in seawater. 644 00:48:45,523 --> 00:48:47,523 It's cold. 645 00:48:49,704 --> 00:48:51,627 We should arrive tomorrow evening. 646 00:48:51,727 --> 00:48:56,995 It's noticeable, because the heat is more oppressive. 647 00:48:57,095 --> 00:49:00,354 It's also noticeable because everyone's very excited. 648 00:49:00,454 --> 00:49:02,320 The boys are unbearable. 649 00:49:02,420 --> 00:49:04,420 You're hurting me. 650 00:49:09,833 --> 00:49:11,588 One morning... 651 00:49:11,589 --> 00:49:13,033 in front of the bow, 652 00:49:13,034 --> 00:49:16,034 a green strip blocks all the horizon. 653 00:49:16,086 --> 00:49:17,614 [November 1st, 23rd day] The shores of South America. 654 00:49:17,714 --> 00:49:21,248 I was starting to have enough of it... really enough, 655 00:49:21,348 --> 00:49:25,345 and now, I feel great, really excited. 656 00:49:25,445 --> 00:49:28,416 The Atlantic is followed by another ocean. 657 00:49:28,516 --> 00:49:31,180 A sea of trees stretching to infinity, 658 00:49:31,181 --> 00:49:33,915 to the West, North and South... 659 00:49:34,216 --> 00:49:35,816 The Amazon. 660 00:49:35,896 --> 00:49:38,379 A childhood dream becomes reality today, 661 00:49:38,479 --> 00:49:42,779 and sometimes, reality is even more beautiful than our dreams. 662 00:49:47,344 --> 00:49:49,898 CAYENNE 663 00:49:51,875 --> 00:49:54,775 [Cayenne, November 1st] 664 00:49:56,432 --> 00:49:58,929 After a long voyage across the Atlantic, 665 00:49:59,029 --> 00:50:00,858 23 days at sea, 666 00:50:00,958 --> 00:50:03,305 Fleur de Lampaul arrives in sight of Cayenne, 667 00:50:03,405 --> 00:50:05,677 our first stop in French Guiana. 668 00:50:05,777 --> 00:50:08,394 The moment, we've imagined a thousand times. 669 00:50:08,494 --> 00:50:10,794 Our dream takes shape. 670 00:50:23,115 --> 00:50:24,316 Watch out, there's a ship coming. 671 00:50:24,416 --> 00:50:26,916 Yes, I think there's a ship leaving port. 672 00:50:27,294 --> 00:50:29,492 It's here that they once disembarked the convicts, 673 00:50:29,592 --> 00:50:32,310 that made Cayenne so infamous. 674 00:50:32,510 --> 00:50:36,326 From the île de Ré to Cayenne, we've come the same way as them. 675 00:50:36,426 --> 00:50:40,403 Today, the old port is no longer visited, except by a few tapouie, 676 00:50:40,503 --> 00:50:43,003 these curious vessels from Brazil. 677 00:50:49,955 --> 00:50:51,989 We go off to explore Cayenne, 678 00:50:52,089 --> 00:50:54,422 capital of one end of France like no other, 679 00:50:54,522 --> 00:50:57,853 an overseas department, French Guiana. 680 00:50:57,953 --> 00:51:03,065 Cayenne contains the bulk of its 140,000 residents, mainly Creole. 681 00:51:03,165 --> 00:51:04,784 A charming old-fashioned city, 682 00:51:04,785 --> 00:51:07,685 where life still moves at the unhurried pace of the tropics, 683 00:51:07,696 --> 00:51:10,896 despite Kourou located 50 km from here. 684 00:51:16,866 --> 00:51:18,212 Like true adventurers, 685 00:51:18,312 --> 00:51:21,208 we buy everything we need to go into the forest, 686 00:51:21,308 --> 00:51:25,626 machetes, gifts for the Wayana Indians that we'll meet in a few days, 687 00:51:25,726 --> 00:51:29,528 and then the essential hammocks and mosquito nets. 688 00:51:30,818 --> 00:51:33,801 -That one. -Yes. 689 00:51:44,595 --> 00:51:47,295 For colour, I think this matches. 690 00:51:47,696 --> 00:51:48,419 Yes. 691 00:51:48,519 --> 00:51:51,454 Okay, we'll buy some red fabric, 692 00:51:51,554 --> 00:51:56,401 for "calimbés", that's the clothes the Wayanas wear. 693 00:51:56,501 --> 00:52:01,185 And, wait, that one, it's a good red and a little less thick than the other, 694 00:52:01,285 --> 00:52:02,706 that'll support you the best. 695 00:52:02,806 --> 00:52:04,306 Ah, okay. 696 00:52:05,826 --> 00:52:08,253 Are you okay Pierrot, can you manage? 697 00:52:08,254 --> 00:52:10,254 Sure, no problem. 698 00:52:24,316 --> 00:52:26,318 I was expecting a much larger city, 699 00:52:26,418 --> 00:52:28,456 a bit like back home, 700 00:52:28,556 --> 00:52:33,522 but in fact it's quite small and also... 701 00:52:33,622 --> 00:52:36,232 there's something that struck me, which was the fact that, 702 00:52:36,332 --> 00:52:41,132 there are only Chinese and Creole shops. 703 00:52:54,348 --> 00:52:56,999 We need to make a big store of supplies, 704 00:52:57,099 --> 00:53:00,643 because soon Fleur de Lampaul will set sail into Amazonian rivers, 705 00:53:00,743 --> 00:53:04,043 for three long months, far away from any shops. 706 00:53:04,755 --> 00:53:07,695 There's lots and lots of fruit, it makes you want to taste them. 707 00:53:07,795 --> 00:53:10,795 Here, we're looking... 708 00:53:13,490 --> 00:53:16,490 We'll take a bunch of... 709 00:53:26,758 --> 00:53:29,558 Have you seen, there's red bananas? 710 00:53:34,071 --> 00:53:35,725 -Enéour? -Yes. 711 00:53:35,825 --> 00:53:38,660 Is it a custom for people to have gold teeth here? 712 00:53:38,760 --> 00:53:43,958 Well yes, given that there's a lot of gold miners in Guiana, 713 00:53:44,883 --> 00:53:47,781 almost everyone has gold teeth. 714 00:53:48,259 --> 00:53:50,559 He's very skillful. 715 00:53:57,384 --> 00:54:01,604 This is our first night in hammocks. Our start to a life of adventure. 716 00:54:01,704 --> 00:54:05,666 From where we are here, we see the forest which surrounds us. 717 00:54:05,766 --> 00:54:10,410 In fact, we all really want to go there and... 718 00:54:10,510 --> 00:54:15,490 from time to time there's a little butterfly that comes to taunt us. 719 00:54:15,590 --> 00:54:20,462 We know we can't follow it into the forest, but we know... 720 00:54:20,562 --> 00:54:22,586 it exists and is well ahead of us. 721 00:54:22,686 --> 00:54:25,586 We didn't cross the Atlantic for nothing. 722 00:54:29,732 --> 00:54:32,687 This morning, we weigh anchor to go to the port of Larivot, 723 00:54:32,787 --> 00:54:35,413 to fill up with water and diesel. 724 00:54:35,513 --> 00:54:40,113 Situated on the Cayenne river, Larivot is Guiana's only fishing port. 725 00:54:41,806 --> 00:54:45,451 It's frequented by tapouies, coming from Brazil and Venezuela, 726 00:54:45,551 --> 00:54:47,597 and picturesque fishing boats, 727 00:54:47,697 --> 00:54:51,397 sometimes used for less reputable activities. 728 00:54:56,843 --> 00:55:00,441 In Larivot, is also based a small flotilla of industrial trawlers, 729 00:55:00,541 --> 00:55:03,683 practising shrimp fishing on the continental shelf. 730 00:55:03,783 --> 00:55:06,169 The shrimp are, with wood and gold, 731 00:55:06,269 --> 00:55:09,116 one of the only exports of this department, 732 00:55:09,216 --> 00:55:12,816 that produces less than 10% of what it consumes. 733 00:55:13,562 --> 00:55:17,625 Refueled for several months, we're now ready to leave for the forest. 734 00:55:17,725 --> 00:55:22,225 The entire crew is very excited about this first Amazon navigation. 735 00:55:22,337 --> 00:55:24,339 We go down the Cayenne River, 736 00:55:24,439 --> 00:55:28,170 buffeted at its mouth by the waves which rise on the shoals, 737 00:55:28,270 --> 00:55:30,567 making navigation difficult. 738 00:55:30,667 --> 00:55:33,855 Murky water, browned by alluvium that drains into the river, 739 00:55:33,955 --> 00:55:36,755 hide us from invisible dangers. 740 00:55:40,150 --> 00:55:43,503 For several days the trade winds have been blowing strongly. 741 00:55:43,603 --> 00:55:45,924 We can sail up the channel. 742 00:55:46,024 --> 00:55:49,422 It's a half-rising tide, against the current. 743 00:55:49,890 --> 00:55:52,724 Since we left, we've done a good 10 miles. 744 00:55:52,824 --> 00:56:00,414 We have between 1.5 and 2 metres of water under the keel, 745 00:56:00,514 --> 00:56:04,212 and you can't push hard against the current. 746 00:56:07,229 --> 00:56:12,056 At sea, we follow the coast of Guiana up to the mouth of the river Mahury. 747 00:56:12,256 --> 00:56:16,056 This river is our route of entry into the forest. 748 00:56:17,842 --> 00:56:20,958 The trees of the banks form an impenetrable wall, 749 00:56:21,058 --> 00:56:24,958 a green curtain that our eyes are unable to penetrate. 750 00:56:28,308 --> 00:56:30,401 We're looking for an opening, a pathway, 751 00:56:30,501 --> 00:56:35,472 by which we can slip into this forest, so dense, so mysterious. 752 00:56:50,877 --> 00:56:52,129 There... 753 00:56:52,130 --> 00:56:54,430 an opening in the trees, it's the mouth of a river, 754 00:56:54,505 --> 00:56:58,103 a creek that we immediately decide to explore. 755 00:57:09,604 --> 00:57:12,130 There's a bird in the tree, there. 756 00:57:12,230 --> 00:57:14,428 Yes, there's several of them. 757 00:57:17,711 --> 00:57:19,495 There, in the trees... 758 00:57:19,596 --> 00:57:21,896 there's another one, there. 759 00:57:31,121 --> 00:57:33,733 We let ourselves be carried by the current, 760 00:57:33,833 --> 00:57:36,837 the fascination is total. 761 00:58:00,966 --> 00:58:03,213 We've left with a small team, 762 00:58:03,313 --> 00:58:06,778 for the first time into the Amazon rainforest. 763 00:58:06,878 --> 00:58:10,285 We've reached a small mangrove. 764 00:58:10,385 --> 00:58:11,953 It's really beautiful. 765 00:58:12,053 --> 00:58:16,151 Very impressive, this vegetation which surrounds us. 766 00:58:16,263 --> 00:58:20,321 It's fascinating. One has the impression that it's like a beating heart. 767 00:58:20,421 --> 00:58:23,821 There are lots of animals, making plenty of noise. 768 00:58:23,913 --> 00:58:26,207 The mangrove swamp is formed by mangroves, 769 00:58:26,307 --> 00:58:28,478 trees that grow in salt water. 770 00:58:28,578 --> 00:58:30,897 Their roots form inextricable networks, 771 00:58:30,997 --> 00:58:34,333 which shelter countless fish and crustacean larvae. 772 00:58:34,433 --> 00:58:38,589 Mangroves form veritable nurseries for the surrounding seabed. 773 00:58:38,689 --> 00:58:41,508 Their role in the populating of the oceans is important. 774 00:58:41,608 --> 00:58:45,112 This is why it's essential to protect them. 775 00:58:59,669 --> 00:59:03,613 I'll explain a little bit how... we orientate ourselves in the forest. 776 00:59:03,740 --> 00:59:05,146 We do what's called a "blaze". 777 00:59:05,246 --> 00:59:08,376 For this you uses a machete, it's their main use. 778 00:59:08,476 --> 00:59:10,570 So you mark the bark of trees. 779 00:59:10,670 --> 00:59:12,832 Here for example are some marked trees, 780 00:59:12,932 --> 00:59:15,224 and then when you make a track like the Indians, 781 00:59:15,324 --> 00:59:18,057 you cut small stuff like this, 782 00:59:18,157 --> 00:59:20,645 you make them fall to the ground perpendicular to the tree, 783 00:59:20,745 --> 00:59:24,003 like that, if you get lost, you turn in a circle, and you come upon it, 784 00:59:24,103 --> 00:59:26,339 you know that the track is perpendicular to the tree. 785 00:59:26,439 --> 00:59:28,538 -Have you got it? -Yes. 786 00:59:28,638 --> 00:59:32,316 Remember that machetes are the cause of most accidents in the Amazon, 787 00:59:32,416 --> 00:59:35,116 So don't go and cut off a leg. 788 00:59:37,460 --> 00:59:41,295 What immediately strikes us, is the darkness that prevails under the trees. 789 00:59:41,395 --> 00:59:45,959 Rain forests are the darkest and wettest habitat on the planet. 790 00:59:51,100 --> 00:59:53,179 The trees soar towards the light, 791 00:59:53,279 --> 00:59:58,179 the highest, emerging, reaching 60 sometimes 80 meters high. 792 00:59:58,832 --> 01:00:03,743 We come into a small clearing formed by a falling tree, a windfall. 793 01:00:03,843 --> 01:00:08,442 Every year, windfalls renew 1% of the Guyanese forest. 794 01:00:08,542 --> 01:00:12,153 They're quickly colonised by plants that can withstand the scorching sun, 795 01:00:12,253 --> 01:00:14,955 that we call pioneer plants. 796 01:00:15,055 --> 01:00:18,684 This tree will shelter in its shade a new generation of trees, 797 01:00:18,784 --> 01:00:21,384 those that form the primary forest. 798 01:00:22,694 --> 01:00:23,226 That way... 799 01:00:23,326 --> 01:00:26,212 I thought there'd be a lot more animals, snakes, 800 01:00:26,287 --> 01:00:30,719 stinging insects and things like that, in fact it's... 801 01:00:30,720 --> 01:00:32,220 it's great. 802 01:00:32,221 --> 01:00:35,703 Can you picture it, for a minute, we're going to spend a month living here? 803 01:00:35,803 --> 01:00:39,567 It sounds weird when you say we're going to live in this... 804 01:00:39,667 --> 01:00:42,915 big forest because we don't really see ourselves here. 805 01:00:43,115 --> 01:00:44,930 I already have trouble finding my way here, 806 01:00:45,031 --> 01:00:46,831 it's like when you look at the stars, it all looks the same. 807 01:00:46,897 --> 01:00:48,960 In fact... it's full of different things, 808 01:00:49,060 --> 01:00:53,360 but you feel that everything's the same everywhere and it's so strange. 809 01:01:03,491 --> 01:01:05,029 The rain... 810 01:01:05,130 --> 01:01:08,230 It's never far away in the Amazon, even in the dry season. 811 01:01:08,291 --> 01:01:11,363 Heavy rainfall, 2000 mm of water a year... 812 01:01:11,464 --> 01:01:14,064 and hot and regular climate, throughout the year. 813 01:01:14,135 --> 01:01:17,303 This is all that the rainforest asks to grow. 814 01:01:17,403 --> 01:01:21,301 They form a green belt around the planet. 815 01:01:24,786 --> 01:01:27,076 It's not until dusk that we tear ourselves away... 816 01:01:27,177 --> 01:01:30,371 from the fascination of this first contact. 817 01:01:30,405 --> 01:01:32,453 We want to go further, 818 01:01:32,553 --> 01:01:34,642 deeper into the knowledge of this forest, 819 01:01:34,742 --> 01:01:38,140 the most beautiful in the world and its inhabitants. 820 01:01:38,380 --> 01:01:41,338 Tomorrow, the crew will split into two groups. 821 01:01:41,438 --> 01:01:43,613 One will work with scientists, 822 01:01:43,713 --> 01:01:47,913 while the other will go live for a month with the Wayana Indians. 823 01:02:04,880 --> 01:02:07,759 THE MEETING WITH THE INDIANS 824 01:02:10,547 --> 01:02:13,099 Today we realise our biggest dream. 825 01:02:13,199 --> 01:02:17,187 Fleur de Lampaul goes back up the Mahuri river in French Guiana. 826 01:02:17,287 --> 01:02:18,973 Having crossed the Atlantic, 827 01:02:19,073 --> 01:02:21,805 we sail in the Amazon like the discoverers of the past, 828 01:02:21,905 --> 01:02:24,344 but with more peaceful intentions. 829 01:02:24,444 --> 01:02:28,468 Our objective is to study the rainforest and the people who inhabit it. 830 01:02:28,568 --> 01:02:31,981 To learn more about it, we decide to separate into two groups: 831 01:02:32,081 --> 01:02:37,384 8 of us will explore the forest for a month led by scientists. 832 01:02:37,484 --> 01:02:41,841 Nicolas, Hélène, Emilie and Enéour, accompanied by Tatiana and Charlie... 833 01:02:41,941 --> 01:02:46,734 fly off to the land of the Wayana Indians, deep in Guiana. 834 01:02:49,682 --> 01:02:52,060 At school, we study geography in books, 835 01:02:52,160 --> 01:02:55,642 but today the planet unfolds beneath our feet its green cloak. 836 01:02:55,742 --> 01:02:57,914 We're flying over the largest forest in the world, 837 01:02:58,014 --> 01:03:00,737 it covers 6,000,000 square km. 838 01:03:00,837 --> 01:03:04,395 The Amazon covers 95% of French Guiana. 839 01:03:04,495 --> 01:03:07,960 The figures, like the sight that awaits us, are staggering. 840 01:03:08,060 --> 01:03:12,100 In the Amazon, are found the major part of plant and animal species on the planet, 841 01:03:12,200 --> 01:03:14,018 most of which are still unknown to us. 842 01:03:14,118 --> 01:03:17,118 A treasure trove of biodiversity. 843 01:03:19,561 --> 01:03:22,844 Under its immense trees, living since the dawn of time, 844 01:03:22,944 --> 01:03:26,544 the Native Americans, who know the secrets of the forest. 845 01:03:26,832 --> 01:03:32,232 The Wayanas live in the South of Guiana, in Brazil and in Surinam. 846 01:03:33,176 --> 01:03:36,128 At Maripasoula, the last village on the river Maroni, 847 01:03:36,228 --> 01:03:39,524 the Indians come to pick us up in a dugout canoe. 848 01:03:43,380 --> 01:03:47,258 Mimisiku and his companions take us for month to share their life. 849 01:03:47,358 --> 01:03:49,751 Very few white children have had this chance, 850 01:03:49,851 --> 01:03:52,820 the Indian country that we're entering is a prohibited area. 851 01:03:52,920 --> 01:03:55,152 To get there, you need a prefectural authorization, 852 01:03:55,253 --> 01:03:58,280 in order to protect the Wayanas from tourism. 853 01:04:05,398 --> 01:04:07,364 Despite the beauty of the landscape, 854 01:04:07,365 --> 01:04:09,965 the more we advance, the more we're afraid. 855 01:04:10,050 --> 01:04:11,776 How will we be greeted in the village? 856 01:04:11,876 --> 01:04:14,947 We're apprehensive of this first meeting with the Indian world, 857 01:04:14,948 --> 01:04:17,403 so different from ours. 858 01:04:21,139 --> 01:04:23,356 At the bend of the rapids, on an island, 859 01:04:23,357 --> 01:04:25,557 Antecume-Pata is revealed to us. 860 01:04:26,554 --> 01:04:28,854 Wow, it's great. 861 01:04:35,132 --> 01:04:38,914 Charlie has warned us, the Indians are reserved and shy, 862 01:04:38,915 --> 01:04:41,721 certainly not as much as us. 863 01:04:42,930 --> 01:04:43,875 So look... 864 01:04:43,975 --> 01:04:46,208 This is Hélène and Enéour. 865 01:04:46,308 --> 01:04:47,636 Who? 866 01:04:47,736 --> 01:04:49,602 Enéour, Enéour. 867 01:04:49,703 --> 01:04:51,803 Enéour...? 868 01:05:04,979 --> 01:05:07,529 This is Charlie's fifth trip to the Wayanas. 869 01:05:07,629 --> 01:05:10,136 He's brought Mimisiku and his friends, 870 01:05:10,236 --> 01:05:12,126 some photos taken at Antecume-Pata... 871 01:05:12,227 --> 01:05:15,227 during the previous expedition of Fleur de Lampaul. 872 01:05:27,444 --> 01:05:30,104 The Wayanas favourite drink is cachiri. 873 01:05:30,204 --> 01:05:34,110 As a sign of welcome, Panapassi offers us big ladles. 874 01:05:34,210 --> 01:05:39,942 Cachiri is a kind of beer fermented from manioc, brewed in huge pots. 875 01:05:44,896 --> 01:05:49,398 Its sour taste is variously appreciated by the crew of Fleur de Lampaul. 876 01:06:06,366 --> 01:06:08,566 What's he called, your dog? 877 01:06:08,696 --> 01:06:10,896 -Chocolate. -Chocolate? 878 01:06:12,389 --> 01:06:15,929 -And you, what's your name? -Biomane. 879 01:06:16,029 --> 01:06:17,927 Biomane. 880 01:06:38,386 --> 01:06:41,240 As so often during the expeditions of Fleur de Lampaul, 881 01:06:41,340 --> 01:06:45,840 It's through play that the ice is broken between us and the young Indians. 882 01:06:53,819 --> 01:06:56,912 I've made a friend, this is Hetipo. 883 01:06:57,012 --> 01:06:59,144 We're always going swimming together, 884 01:06:59,244 --> 01:07:04,944 he showed us around the village and he's very nice. 885 01:07:12,707 --> 01:07:15,217 We soon understand that the reserve of the Indians... 886 01:07:15,317 --> 01:07:19,415 doesn't signify indifference or hostility, quite the contrary. 887 01:07:23,541 --> 01:07:27,841 We get to know Couyamane, one of the village elders. 888 01:07:32,583 --> 01:07:34,955 Panapassi, we learn from Hetipo, 889 01:07:35,055 --> 01:07:38,755 is the village shaman, the one who heals the sick. 890 01:07:49,389 --> 01:07:51,804 Couyamane patiently makes a "Holoc", 891 01:07:51,904 --> 01:07:53,764 a large feather headdress, 892 01:07:53,864 --> 01:07:58,866 used in the initiation rite of Wayana adolescents, the "Marake." 893 01:08:00,682 --> 01:08:04,844 It was a white palassissi who created Antecume-Pata. 894 01:08:04,944 --> 01:08:07,899 Andre Cognat has been adopted by the Wayana. 895 01:08:07,999 --> 01:08:15,526 In 1967, with the help of some Wayana who lived nearby, I created Antecume-Pata. 896 01:08:15,626 --> 01:08:20,319 So, I was the first and only inhabitant for some time, 897 01:08:21,134 --> 01:08:23,012 and then little by little, 898 01:08:23,184 --> 01:08:28,584 first there was a group of Wayanas who came from Jarime. 899 01:08:28,636 --> 01:08:31,138 Mimisiku's clan, 900 01:08:31,324 --> 01:08:34,089 and it's now 3-5 years ago, since I suggested they come here, 901 01:08:34,189 --> 01:08:37,806 and they finally agreed, it gave me great pleasure. 902 01:08:37,906 --> 01:08:40,377 So the village started to get a bit bigger, 903 01:08:40,380 --> 01:08:43,498 and finally my adoptive family arrived. 904 01:08:43,533 --> 01:08:47,999 Then gradually there were other people who for reasons of affinity, 905 01:08:48,000 --> 01:08:51,759 or because they wanted to be here, have settled in. 906 01:08:54,172 --> 01:08:57,801 We meet Aikou, a young man whose family comes from Brazil. 907 01:08:57,901 --> 01:09:00,006 It seems that in Brazil and Venezuela, 908 01:09:00,106 --> 01:09:03,608 there are Indians who are killed by gold miners. 909 01:09:03,998 --> 01:09:05,146 Many conflicts... 910 01:09:05,246 --> 01:09:07,345 Have you heard about it? 911 01:09:07,560 --> 01:09:14,144 My family came to Guiana because of the Brazilians. 912 01:09:14,220 --> 01:09:18,199 There were threats. 913 01:09:22,280 --> 01:09:26,639 First my grandfather was murdered there. 914 01:09:27,380 --> 01:09:33,139 Then my parents moved to a small island. 915 01:09:33,760 --> 01:09:37,559 Some Brazilians came to their village. 916 01:09:37,880 --> 01:09:41,719 They were fine before, everything was fine. 917 01:09:42,120 --> 01:09:48,339 As they were jealous of my family, there was a small war. 918 01:09:49,420 --> 01:09:53,479 That's why my family came to Guiana. 919 01:09:54,360 --> 01:09:57,659 What's the point of killing each other? 920 01:10:07,633 --> 01:10:11,597 This afternoon, Hetipo and his friends have invited us to a "Nivre" 921 01:10:11,697 --> 01:10:14,197 a fishing trip on the river. 922 01:10:24,957 --> 01:10:27,021 Wayana teenagers surprise us, 923 01:10:27,121 --> 01:10:29,697 with their haircuts and western clothes, 924 01:10:29,797 --> 01:10:33,481 they don't really resemble the image we had of the Indians, 925 01:10:33,581 --> 01:10:36,969 but on the river, we discover their extraordinary ease. 926 01:10:37,069 --> 01:10:41,569 The most difficult things, they do them as if playing, in good humour. 927 01:10:46,143 --> 01:10:47,325 -Enéour? -Yes. 928 01:10:47,425 --> 01:10:49,625 What do we do at the waterfalls? 929 01:10:49,881 --> 01:10:53,779 Well, it's quite dangerous because we have to pull the canoe, 930 01:10:54,280 --> 01:10:57,045 given that there are some very strong rapids. 931 01:10:57,145 --> 01:11:00,717 it's not easy, especially for us... 932 01:11:00,817 --> 01:11:05,417 small palaississi, who know nothing about canoes, it's not easy. 933 01:11:06,037 --> 01:11:11,163 The "Nivre" is a very special type of fishing done in the dry season. 934 01:11:11,263 --> 01:11:16,602 Hetipo and Mataliuwa have gathered large lianas from the forest they call Ali Ali. 935 01:11:16,702 --> 01:11:20,054 Their sap contains a toxin that intoxicates the fish. 936 01:11:20,154 --> 01:11:24,654 This substance is now being used as a drug in cardiac surgery. 937 01:11:24,885 --> 01:11:29,650 Many plants used by native Americans are used to manufacture medicines. 938 01:11:29,750 --> 01:11:32,577 Yet less than 1% of Amazonian plants... 939 01:11:32,677 --> 01:11:36,777 have been studied to determine their chemical properties. 940 01:11:37,133 --> 01:11:41,033 The forest is a treasure trove of potential drugs. 941 01:11:44,401 --> 01:11:47,803 The fish, of course, could do without the ali-ali. 942 01:11:55,937 --> 01:12:01,155 Intoxicated by the sap, they rise to the surface where it's easy to spear them. 943 01:12:01,255 --> 01:12:04,457 Easy... for the Indians. 944 01:12:04,527 --> 01:12:06,625 I've got one. 945 01:12:08,040 --> 01:12:10,440 It's called a rock fish. 946 01:12:11,146 --> 01:12:13,646 It's very nice our "rock." 947 01:12:16,418 --> 01:12:18,932 Nicolas and Enéour, do you find it easy, 948 01:12:19,032 --> 01:12:21,575 when you're a young white boy, to become an Indian? 949 01:12:21,675 --> 01:12:23,452 For us it hasn't been easy. 950 01:12:23,552 --> 01:12:27,682 -We're like Mickey's next to them. -Yes. 951 01:12:27,782 --> 01:12:30,432 And the fact you feel a bit like a Mickey, 952 01:12:30,532 --> 01:12:32,314 do you have hang ups compared to them? 953 01:12:32,414 --> 01:12:35,197 Ah yes, a little, a lot even. 954 01:12:35,297 --> 01:12:36,967 Why do you scratch all the time? 955 01:12:37,067 --> 01:12:40,469 Because we're bitten by ants and mosquitoes. 956 01:12:40,569 --> 01:12:42,530 And that's a hard thing, the animals at the beginning? 957 01:12:42,630 --> 01:12:46,930 -Ah yes, it's very very. -very, very annoying. 958 01:12:50,374 --> 01:12:53,876 The Wayana children invite us into their school. 959 01:12:57,853 --> 01:13:00,423 This morning, the children of Fleur de Lampaul, 960 01:13:00,523 --> 01:13:05,423 have come to the school and we're going to ask them lots of questions. 961 01:13:05,989 --> 01:13:07,877 What's the name of the ship? 962 01:13:07,977 --> 01:13:11,877 The ship is called Fleur de Lampaul. 963 01:13:18,843 --> 01:13:20,700 How does it move forward? 964 01:13:20,800 --> 01:13:25,817 The boat moves due to the sails and also when there's no wind at all, 965 01:13:25,917 --> 01:13:28,343 or we want to go a little faster, we switch on the engine. 966 01:13:28,443 --> 01:13:29,917 What are you going to do here? 967 01:13:30,017 --> 01:13:33,424 We're going to make several films about you, 968 01:13:33,524 --> 01:13:41,150 about Indian life, about the forest, lots of things. 969 01:13:41,250 --> 01:13:42,764 And isn't that what we're doing? 970 01:13:42,864 --> 01:13:44,964 Of course. 971 01:13:50,906 --> 01:13:53,042 The first days in Antecume-Pata, 972 01:13:53,142 --> 01:13:56,642 and already so many discoveries, so many questions. 973 01:14:02,482 --> 01:14:05,686 To better understand this rapidly changing world, 974 01:14:05,786 --> 01:14:10,197 we leave tomorrow on the Litani river with Mimisiku and Hetipo, 975 01:14:10,297 --> 01:14:13,897 to lead in the forest, the traditional life of the Indians. 976 01:14:22,164 --> 01:14:26,240 Subtitles by Oliver Sanderson 977 01:14:26,741 --> 01:14:29,785 http://tinyurl.com/cco7yhx 977 01:14:30,305 --> 01:15:30,716 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 80555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.