Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,884 --> 00:00:54,470
Oh, shut up, June,
you stupid whining, bitch!
2
00:00:56,180 --> 00:01:01,350
Enid Pearly, I really do not know
where you learned such language.
3
00:01:01,392 --> 00:01:03,185
Shame on you.
4
00:01:03,226 --> 00:01:07,271
You know the Lord doesn't like it
when little girls talk like that.
5
00:01:07,313 --> 00:01:08,188
Come to Momma.
6
00:01:09,648 --> 00:01:11,441
And I'm sure that Harry's
mother would not allow it.
7
00:01:11,482 --> 00:01:13,067
Now would she,
Harry?
8
00:01:13,109 --> 00:01:14,902
No, ma'am,
she wouldn't.
9
00:01:14,943 --> 00:01:16,194
She wouldn't.
10
00:01:16,236 --> 00:01:17,403
Damn right.
11
00:01:19,405 --> 00:01:20,948
No, ma'am,
she wouldn't.
12
00:01:25,493 --> 00:01:26,535
Move it.
13
00:01:28,578 --> 00:01:31,205
Oh, Lord, there
is no rest for the weary.
14
00:01:31,247 --> 00:01:32,706
Shit.
15
00:01:32,748 --> 00:01:36,000
Harry, that will
be your mother.
16
00:01:38,585 --> 00:01:41,671
Enid, be a dear and watch
your sister for a sec.
17
00:01:42,755 --> 00:01:43,798
Oh, my God.
18
00:01:47,092 --> 00:01:49,260
There, there, June baby.
19
00:01:49,302 --> 00:01:50,261
What's the matter?
20
00:01:50,302 --> 00:01:52,304
Are you cold?
21
00:01:52,345 --> 00:01:54,055
Is that it?
22
00:01:54,097 --> 00:01:56,807
Is my little sister
Junie-wunie cold?
23
00:02:11,818 --> 00:02:14,028
Enid, what are you doing?
24
00:02:14,070 --> 00:02:16,238
None of your business,
butt face.
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,656
You're gonna
get it, Enid.
26
00:02:17,697 --> 00:02:19,574
You really are.
27
00:02:19,615 --> 00:02:20,908
Uh-oh.
28
00:02:20,950 --> 00:02:22,743
Hurry up, Harry.
29
00:02:22,784 --> 00:02:24,536
Come on back to
the kitchen, Mrs. Hopper.
30
00:02:26,912 --> 00:02:29,247
Say hello
to Mrs. Hopper, Enid.
31
00:02:29,289 --> 00:02:30,999
Hi, Mrs. Hopper.
32
00:02:31,040 --> 00:02:31,874
Hi, Mom.
33
00:02:31,916 --> 00:02:33,375
Hello, Harry.
34
00:02:35,127 --> 00:02:39,338
Enid,
where's June?
35
00:02:47,386 --> 00:02:49,971
- Oh, June.
- Oh, Harry.
36
00:02:51,555 --> 00:02:57,643
d Sometimes it's hard
to be a woman d
37
00:03:01,104 --> 00:03:08,234
d Givin' all your love
to just one man d
38
00:03:08,276 --> 00:03:10,236
Oh, yeah.
39
00:03:10,277 --> 00:03:14,155
d You'll have bad times
40
00:03:14,197 --> 00:03:18,825
d And he'll have good times
41
00:03:18,867 --> 00:03:25,121
d Doin' things that
you don't understand d
42
00:03:27,707 --> 00:03:29,750
Like that?
43
00:03:29,791 --> 00:03:34,753
d But if you love him,
you'll forgive him d
44
00:03:37,255 --> 00:03:44,552
d Even though he's hard
to understand d
45
00:03:46,345 --> 00:03:50,974
d And if you love him
46
00:03:51,015 --> 00:03:53,392
d Oh, be proud of him
47
00:03:53,434 --> 00:03:56,227
June. June. June.
48
00:03:56,269 --> 00:04:01,273
d 'Cause after all,
he's just a man d
49
00:04:04,734 --> 00:04:10,780
d Stand by your man
50
00:04:10,821 --> 00:04:12,239
Got that right.
51
00:04:12,281 --> 00:04:14,199
d Give him two
arms to cling to d
52
00:04:14,241 --> 00:04:18,744
d And somethin' warm
to come to d
53
00:04:18,786 --> 00:04:22,538
d When nights are
cold and lonely d
54
00:04:23,706 --> 00:04:28,334
d Stand by your man
55
00:04:28,376 --> 00:04:32,587
d And show the world
you love him d
56
00:04:32,629 --> 00:04:37,508
d Keep givin'
all the love you can d
57
00:04:41,093 --> 00:04:46,514
d Stand by your man
58
00:04:50,350 --> 00:04:55,020
d Stand by your man
59
00:04:55,062 --> 00:04:59,941
d And show the world
you love him d
60
00:04:59,982 --> 00:05:08,155
d Keep givin'
all the love you can d
61
00:05:08,197 --> 00:05:10,407
Harry. Harry.
62
00:05:18,162 --> 00:05:22,791
Harry, my beloved husband.
63
00:05:22,832 --> 00:05:24,208
Enid.
64
00:05:24,250 --> 00:05:28,044
You no-good worthless
piece of shit.
65
00:05:30,546 --> 00:05:32,006
Oh, God, Enid.
66
00:05:32,047 --> 00:05:35,967
June, my own sister.
67
00:05:36,009 --> 00:05:37,927
Do you mean
to tell me
68
00:05:37,968 --> 00:05:41,096
you've been dinking
my own stinking sister?
69
00:05:42,763 --> 00:05:44,890
You asshole.
70
00:05:48,226 --> 00:05:49,852
Tell me something, June.
have you been able
71
00:05:49,894 --> 00:05:52,771
to get anything out of
Mr. Peewee over here?
72
00:05:52,812 --> 00:05:53,563
Enid.
73
00:05:53,605 --> 00:05:55,064
Ahh!
74
00:05:55,106 --> 00:05:57,357
Now I want you
to fess up
75
00:05:57,399 --> 00:05:58,942
and tell me
right now
76
00:05:58,984 --> 00:06:01,777
how long
this has being going on.
77
00:06:01,819 --> 00:06:03,153
Quick!
78
00:06:06,072 --> 00:06:07,323
Now just cool it, okay?
79
00:06:10,283 --> 00:06:12,702
We just have to-
80
00:06:12,744 --> 00:06:15,579
we're
all adults, right?
81
00:06:15,621 --> 00:06:21,333
Well, we just
have to... be adult.
82
00:06:21,375 --> 00:06:24,627
God, are you just
completely brain dead?
83
00:06:24,669 --> 00:06:26,420
Adult?
84
00:06:26,462 --> 00:06:28,380
You want me
to be an adult?
85
00:06:31,966 --> 00:06:34,343
I think you're right.
86
00:06:34,384 --> 00:06:37,095
I think I should
be an adult, I do.
87
00:06:37,136 --> 00:06:38,888
At your funeral.
88
00:06:40,139 --> 00:06:41,890
Oh, God.
89
00:06:43,224 --> 00:06:45,351
- Give me the gun.
- Dick head.
90
00:06:45,392 --> 00:06:46,894
Wait.
91
00:06:48,520 --> 00:06:49,604
Get up.
92
00:06:57,860 --> 00:06:59,820
You dickless wonder!
93
00:07:24,629 --> 00:07:26,422
I killed her.
94
00:07:26,464 --> 00:07:28,215
Don't be stupid.
She's not dead.
95
00:07:28,257 --> 00:07:30,717
- My own sister.
- She's just unconscious.
96
00:07:30,759 --> 00:07:33,386
- My own flesh and blood.
- Enid?
97
00:07:33,427 --> 00:07:34,970
Dead.
98
00:07:39,307 --> 00:07:40,433
Enid.
99
00:07:42,184 --> 00:07:43,852
Enid.
100
00:08:00,280 --> 00:08:01,656
She's dead.
101
00:08:04,533 --> 00:08:06,076
Are you sure?
102
00:08:07,744 --> 00:08:09,204
I'm sure.
103
00:08:11,664 --> 00:08:14,332
Oh, my God.
104
00:08:23,964 --> 00:08:26,091
Don't you think you better
go get the door, Harry?
105
00:08:51,067 --> 00:08:52,527
Oh, shit.
106
00:09:04,077 --> 00:09:06,579
This is a.357 Magnum,
107
00:09:06,620 --> 00:09:09,623
the most powerful
handgun in the world.
108
00:09:09,664 --> 00:09:13,042
You make one move,
asshole, you're history.
109
00:09:13,083 --> 00:09:15,960
Floyd, so help me,
one of these days.
110
00:09:16,002 --> 00:09:18,546
Where did you
get that thing?
111
00:09:18,587 --> 00:09:20,714
I just got it
in the mail.
112
00:09:20,756 --> 00:09:22,424
She's a beauty,
isn't she?
113
00:09:22,465 --> 00:09:26,301
Um, did I hear
a gunshot just now?
114
00:09:26,343 --> 00:09:29,262
- Gunshot?
- Yeah.
115
00:09:31,430 --> 00:09:35,016
Oh, yeah.
Yeah.
116
00:09:35,058 --> 00:09:37,560
Oh, me and Enid,
we're having a little fight.
117
00:09:37,601 --> 00:09:38,560
And you shot her?
118
00:09:41,020 --> 00:09:43,606
- Good thinking.
- Don't be ridiculous.
119
00:09:43,647 --> 00:09:45,148
No.
120
00:09:45,190 --> 00:09:47,483
My gun
fell off the table,
121
00:09:47,525 --> 00:09:49,485
and there is one in
the chamber, you know.
122
00:09:49,527 --> 00:09:52,237
Um, we got to go now?
123
00:09:52,279 --> 00:09:53,363
Yeah, well,
I gotta stop
124
00:09:53,404 --> 00:09:54,864
and get some ammo
for this monster.
125
00:09:56,573 --> 00:09:58,575
Look,
I'll get Enid to drive me.
126
00:09:58,617 --> 00:10:00,118
I'll see you
later, Floyd.
127
00:10:00,159 --> 00:10:01,410
Are you okay?
128
00:10:01,452 --> 00:10:03,495
Yeah, sure, I'm fine.
129
00:10:03,537 --> 00:10:05,914
- I'll see you in a while.
- Are you sure?
130
00:10:05,955 --> 00:10:09,500
I'm okay, really.
I'll see you later.
131
00:10:21,842 --> 00:10:25,595
What are we gonna do?
132
00:10:25,636 --> 00:10:27,805
Come on, Harry,
you're a cop.
133
00:10:27,846 --> 00:10:29,389
You're supposed to know
about these things.
134
00:10:29,431 --> 00:10:32,892
Oh, God.
Oh, mother of Jesus.
135
00:10:33,976 --> 00:10:35,727
Oh, God.
136
00:10:54,699 --> 00:10:57,243
I'm going down for this.
137
00:10:57,284 --> 00:10:59,619
I know it.
138
00:10:59,661 --> 00:11:01,287
I can feel it
in my bones.
139
00:11:01,329 --> 00:11:03,581
- What?
- Nothing.
140
00:11:06,041 --> 00:11:09,835
Come on, Harry,
this is serious.
141
00:11:09,877 --> 00:11:11,503
I can
feel it in my bones.
142
00:11:11,545 --> 00:11:13,838
- I said this is serious.
- I'm going down.
143
00:11:13,880 --> 00:11:15,381
No shit.
144
00:11:15,423 --> 00:11:17,216
No shit.
It's all your fault.
145
00:11:17,257 --> 00:11:18,842
My fault?
My fault?
146
00:11:18,883 --> 00:11:20,968
You are the one that
cracked her over the head.
147
00:11:21,010 --> 00:11:22,636
Why did you have
to hit her so hard, June?
148
00:11:22,678 --> 00:11:24,346
God!
149
00:11:24,387 --> 00:11:26,931
You're the one that came
on to me in the first place.
150
00:11:26,973 --> 00:11:27,807
What?
151
00:11:27,848 --> 00:11:29,641
You came on
to me
152
00:11:29,683 --> 00:11:33,269
over that Christmas party
down at Ronnie's Pizza.
153
00:11:33,311 --> 00:11:35,979
It was 2 years ago.
154
00:11:36,021 --> 00:11:38,314
Yeah, well, if you hadn't
started hitting on me,
155
00:11:38,356 --> 00:11:41,233
we wouldn't be in this mess,
now, would we?
156
00:11:41,275 --> 00:11:44,068
Am I really
hearing this?
157
00:11:44,110 --> 00:11:47,279
Well, you did come on
to me first, didn't you?
158
00:11:49,364 --> 00:11:50,365
Admit it.
159
00:11:50,406 --> 00:11:53,367
Okay, I admit it.
160
00:11:53,409 --> 00:11:56,202
It's my fault, all right?
So what?
161
00:11:56,244 --> 00:11:58,120
Does that change anything?
You feel better now?
162
00:12:15,842 --> 00:12:18,177
I'm sorry, honey.
163
00:12:22,930 --> 00:12:24,765
Really.
164
00:12:29,226 --> 00:12:31,144
I'm sorry, okay?
165
00:12:35,773 --> 00:12:39,442
I gave her that clown
for her birthday last year.
166
00:12:39,484 --> 00:12:41,277
She hated it.
167
00:12:41,319 --> 00:12:44,279
What do you mean?
She said she loved it.
168
00:12:44,321 --> 00:12:46,322
She lied.
169
00:12:47,865 --> 00:12:50,242
Really?
170
00:12:50,283 --> 00:12:51,659
Yeah.
171
00:12:57,622 --> 00:13:00,082
It's been hell, June,
I swear.
172
00:13:00,124 --> 00:13:02,542
Your sister was driving me
to an early grave.
173
00:13:04,836 --> 00:13:06,837
Oh, please stop
bawling, honey.
174
00:13:06,879 --> 00:13:10,006
I can't help it.
175
00:13:10,048 --> 00:13:13,884
I mean, I just
killed my sister.
176
00:13:13,926 --> 00:13:15,260
I got a right, don't I?
177
00:13:15,302 --> 00:13:17,386
I mean, even if
she was a bitch,
178
00:13:17,428 --> 00:13:19,179
I got a right, don't I?
179
00:13:19,221 --> 00:13:21,806
Yes, you do, sweetheart.
You have every right.
180
00:13:25,017 --> 00:13:26,643
What are we gonna do?
181
00:13:30,354 --> 00:13:34,774
Well, you know...
182
00:13:36,859 --> 00:13:38,735
I mean...
183
00:13:41,237 --> 00:13:42,988
We could own up,
184
00:13:43,030 --> 00:13:46,741
take the rap,
plead self-defense.
185
00:13:51,953 --> 00:13:54,038
The problem there is,
186
00:13:54,080 --> 00:13:56,165
folks ain't gonna take to
a woman killing her own sister
187
00:13:56,206 --> 00:13:59,584
'cause she found out
she's screwing her husband.
188
00:13:59,626 --> 00:14:00,918
I guess
I'd be an accomplice
189
00:14:00,960 --> 00:14:02,920
'cause I was the one
doing the screwing.
190
00:14:02,961 --> 00:14:05,005
Life in prison, is that
what you're trying to say?
191
00:14:05,046 --> 00:14:05,880
Like life.
192
00:14:05,922 --> 00:14:10,175
Well, no,
just hang on.
193
00:14:10,217 --> 00:14:14,136
We could get off
for good behavior after...
194
00:14:15,679 --> 00:14:19,348
I don't know,
20 years?
195
00:14:19,390 --> 00:14:20,641
Great.
196
00:14:34,276 --> 00:14:36,194
Or-
197
00:14:36,236 --> 00:14:41,156
I know this is gonna
sound illegal.
198
00:14:43,533 --> 00:14:47,911
Maybe we could make it
look sorta like an accident.
199
00:14:47,952 --> 00:14:50,996
I can't believe
she hated this clown.
200
00:14:51,038 --> 00:14:52,206
A car accident.
201
00:14:52,247 --> 00:14:54,165
Cost me a fortune.
202
00:14:54,207 --> 00:14:56,709
If we could just get her out
to the car with no one seeing.
203
00:14:56,751 --> 00:14:58,710
I was gonna
buy it for myself.
204
00:14:58,752 --> 00:15:00,795
What do you think?
205
00:15:03,714 --> 00:15:05,007
About what?
206
00:15:05,048 --> 00:15:07,842
Making it look like
an accident, June.
207
00:15:07,884 --> 00:15:09,593
A car accident.
208
00:15:11,762 --> 00:15:15,473
Look, if we play
our cards right,
209
00:15:15,514 --> 00:15:18,183
we got to be real
careful, baby,
210
00:15:18,225 --> 00:15:20,435
I think
we can pull it off.
211
00:15:21,727 --> 00:15:23,395
Wait a few months,
212
00:15:23,437 --> 00:15:25,855
stay away from each other
till things calm down.
213
00:15:27,982 --> 00:15:29,066
We could be together.
214
00:15:30,734 --> 00:15:32,610
Just like we always
talked about.
215
00:15:32,652 --> 00:15:34,612
Huh?
216
00:15:38,489 --> 00:15:40,866
Not now, Harry.
217
00:15:49,914 --> 00:15:55,335
Well, June, what do you
think about what I just said,
218
00:15:55,377 --> 00:15:57,211
about disposing of
the body?
219
00:15:57,253 --> 00:15:58,754
No, no, Harry.
220
00:15:58,796 --> 00:16:02,715
It sounds so terrible.
221
00:16:02,757 --> 00:16:06,301
I mean, I never thought
of Enid as a body before.
222
00:16:06,343 --> 00:16:08,970
Honey, she's never
been dead before.
223
00:16:09,012 --> 00:16:12,306
Yeah, not like that.
224
00:16:17,184 --> 00:16:19,895
Seems like we don't have
much of a choice, sweetheart.
225
00:16:26,399 --> 00:16:28,442
Why did you have
to be such a bitch, Enid,
226
00:16:28,484 --> 00:16:29,902
always giving me
a hard time,
227
00:16:29,944 --> 00:16:31,736
giving everybody
a hard time?
228
00:16:37,032 --> 00:16:40,076
We don't really have
a choice, do we?
229
00:16:41,702 --> 00:16:43,328
Well, this is
a dumb idea, Harry.
230
00:16:43,370 --> 00:16:44,663
I feel so stupid.
231
00:16:44,704 --> 00:16:46,456
No, no, it's good.
232
00:16:46,497 --> 00:16:47,665
You and Enid sort of
look the same.
233
00:16:47,706 --> 00:16:48,916
Oh, thanks.
234
00:16:48,957 --> 00:16:51,251
From a distance, honey,
I meant from a distance.
235
00:16:51,292 --> 00:16:53,294
Anybody sees us, they'll
just think you're Enid.
236
00:16:55,712 --> 00:16:57,255
Head up 301 to
the mountains.
237
00:16:57,297 --> 00:16:59,590
There's a road
that goes to El Rado.
238
00:16:59,632 --> 00:17:01,258
- Do you know it?
- Yeah.
239
00:17:01,300 --> 00:17:02,717
Go about 200 yards
past that road,
240
00:17:02,759 --> 00:17:06,095
there's a real sharp curve,
you pull over,
241
00:17:06,137 --> 00:17:08,096
you put Enid
into the driver's seat.
242
00:17:08,138 --> 00:17:09,389
Are you listening to me?
243
00:17:09,431 --> 00:17:11,724
- Yes.
- Pour some whisky on her,
244
00:17:11,766 --> 00:17:13,350
you know, make her
look like she was drunk.
245
00:17:13,392 --> 00:17:16,853
And then, well,
just let her go.
246
00:17:16,894 --> 00:17:18,437
She's got a bump
on her head, right?
247
00:17:18,479 --> 00:17:20,314
No one will ever know.
248
00:17:20,355 --> 00:17:22,732
It's gonna work, honey.
It's gonna work perfect.
249
00:17:22,774 --> 00:17:25,317
Do you really like
this lipstick color?
250
00:17:25,359 --> 00:17:26,735
I don't.
251
00:17:26,777 --> 00:17:29,112
Listen, honey, as soon
as you dump the car,
252
00:17:29,153 --> 00:17:30,780
mess yourself up a little, you
know, roll around in the dirt.
253
00:17:30,821 --> 00:17:32,739
Why the hell would
I want to do that?
254
00:17:32,781 --> 00:17:34,908
Well, get the dust out
of the attic, honey.
255
00:17:36,701 --> 00:17:38,327
You're gonna have to say
you jumped out of the car
256
00:17:38,368 --> 00:17:40,412
just before
it went over.
257
00:17:40,453 --> 00:17:41,412
Watch out!
258
00:17:44,957 --> 00:17:47,625
- Jesus.
- No need to yell at me.
259
00:17:47,667 --> 00:17:49,210
I'm sorry, honey.
I'm sorry.
260
00:17:49,251 --> 00:17:50,544
I'm just a little
nervous, all right?
261
00:17:50,586 --> 00:17:51,878
Never had a murder
on my hands-
262
00:17:51,920 --> 00:17:53,838
God, don't say
murder, Harry.
263
00:17:53,880 --> 00:17:55,839
It sounds so...
264
00:17:55,881 --> 00:18:00,009
Well, Harry.
265
00:18:00,051 --> 00:18:01,302
Yeah.
266
00:18:01,343 --> 00:18:03,303
If I push the car
over the cliff,
267
00:18:03,345 --> 00:18:06,139
how am I supposed
to get back home?
268
00:18:06,180 --> 00:18:07,807
You're gonna have
to hitchhike.
269
00:18:07,848 --> 00:18:09,933
Hitchhike?
270
00:18:09,975 --> 00:18:11,017
Pull over there.
271
00:18:12,560 --> 00:18:15,020
Oh, shit,
there's Floyd.
272
00:18:18,106 --> 00:18:20,774
Okay, you understand?
273
00:18:20,816 --> 00:18:22,317
You got
everything clear?
274
00:18:24,360 --> 00:18:25,611
- Oh, Enid.
- Bye.
275
00:18:29,864 --> 00:18:33,492
Oh, God.
276
00:18:33,534 --> 00:18:36,369
Oh, she's in a hurry.
What's up?
277
00:18:36,411 --> 00:18:37,995
Oh, she's going to Santa Fe
to see her parents, Floyd.
278
00:18:38,037 --> 00:18:39,955
She's real late.
279
00:18:39,997 --> 00:18:42,457
She looks different.
280
00:18:42,498 --> 00:18:44,875
She's taking better
care of herself, right?
281
00:18:44,917 --> 00:18:46,210
You got that right.
282
00:18:46,251 --> 00:18:48,753
I finally put
my foot down.
283
00:19:40,541 --> 00:19:43,835
Oh, God, I know
that I sinned.
284
00:19:46,962 --> 00:19:52,091
I know that you're punishing
me for what me and Harry done.
285
00:19:54,468 --> 00:19:58,971
Shit, God,
give me a break.
286
00:19:59,013 --> 00:20:03,641
Please, please,
just give me a break.
287
00:20:07,977 --> 00:20:09,812
How the hell's Jasper?
288
00:20:11,647 --> 00:20:14,065
Yeah.
Just told me he had to have
289
00:20:14,107 --> 00:20:16,192
his leg cut off,
amputated.
290
00:20:16,233 --> 00:20:19,694
Honey, you just
listen to Mavis now.
291
00:20:19,736 --> 00:20:22,405
I'd put him out of his misery.
I really would.
292
00:20:22,446 --> 00:20:23,822
They get real nasty
293
00:20:23,864 --> 00:20:25,615
when they get
a handicap like that.
294
00:20:25,657 --> 00:20:28,868
I'd just put him
right out of his misery.
295
00:20:28,909 --> 00:20:32,912
You're such a card.
296
00:20:37,749 --> 00:20:39,667
Oh.
297
00:20:39,709 --> 00:20:40,960
Police station.
298
00:20:41,002 --> 00:20:42,002
Hi, Mavis.
299
00:20:42,044 --> 00:20:43,128
This is, uh...
300
00:20:44,879 --> 00:20:47,465
Doreen Waverly.
Is Harry there?
301
00:20:47,506 --> 00:20:51,092
Harry?
Hey, go tell Sherlock
302
00:20:51,134 --> 00:20:53,469
his Aunt Doreen's
on the phone.
303
00:20:53,511 --> 00:20:55,387
He's in the can.
304
00:20:57,430 --> 00:20:59,723
- We playing bingo Friday?
- Well, I don't know,
305
00:20:59,765 --> 00:21:02,309
but I will certainly
let you know, okay?
306
00:21:02,350 --> 00:21:03,851
Charlene's gonna be there.
307
00:21:03,893 --> 00:21:06,854
No one's seen
her new thighs yet.
308
00:21:06,895 --> 00:21:08,021
It's your Aunt Doreen.
309
00:21:08,063 --> 00:21:09,606
He's coming.
Hold on.
310
00:21:13,817 --> 00:21:15,777
Doreen, how are you?
311
00:21:15,819 --> 00:21:17,778
Harry, she's stuck
in the door.
312
00:21:20,405 --> 00:21:22,824
Uh, w-w-what's that
you say, Doreen?
313
00:21:22,865 --> 00:21:26,159
Enid is stuck
in the goddamn door,
314
00:21:26,201 --> 00:21:27,744
so you're gonna have
to come back over here
315
00:21:27,786 --> 00:21:29,579
and help me get her
into the goddamn car.
316
00:21:29,620 --> 00:21:31,955
How in the hell, June...
317
00:21:35,208 --> 00:21:37,084
Well, you don't say.
318
00:21:37,126 --> 00:21:41,379
Uh, well, I don't know
if I can do that, Doreen.
319
00:21:41,421 --> 00:21:45,423
You see, me and Floyd here,
he's right here, see,
320
00:21:45,465 --> 00:21:47,675
and we have to go
out on a call.
321
00:21:47,717 --> 00:21:49,260
Harry Lee Hopper,
322
00:21:49,301 --> 00:21:51,970
if you do not get your ass
back here right now,
323
00:21:52,012 --> 00:21:54,388
so help me,
I'll shove your plan
324
00:21:54,430 --> 00:21:56,890
where the sun don't shine.
You hear me?
325
00:21:56,932 --> 00:21:59,058
Sure do, Auntie, I sure do.
326
00:21:59,100 --> 00:22:02,186
I'll see what I can...
327
00:22:02,227 --> 00:22:04,896
...can do, Doreen.
I'll see you soon.
328
00:22:06,230 --> 00:22:07,523
Problem, Harry?
329
00:22:07,565 --> 00:22:09,941
No, no, no problem.
330
00:22:09,983 --> 00:22:13,694
Just got to swing by the house
and pick something up.
331
00:22:13,736 --> 00:22:14,778
My Aunt Doreen.
332
00:22:17,572 --> 00:22:18,531
I'll be right back.
333
00:22:30,331 --> 00:22:33,083
Oh, my God, look at this.
334
00:22:35,335 --> 00:22:37,128
Come on, I only got
a couple of minutes.
335
00:22:37,170 --> 00:22:38,629
Floyd's waiting in the car.
336
00:22:38,671 --> 00:22:40,297
Why can't you come by
and pick me up?
337
00:22:40,338 --> 00:22:41,798
What?
338
00:22:41,840 --> 00:22:43,549
Well, I'm gonna be
standing out there
339
00:22:43,591 --> 00:22:46,635
in the middle of nowhere
with my thumb stuck out,
340
00:22:46,676 --> 00:22:48,845
covered in dirt.
341
00:22:48,886 --> 00:22:52,139
What if I know the person
who picks me up?
342
00:22:52,180 --> 00:22:54,891
I just don't see why I have
to do all the disposing.
343
00:22:54,932 --> 00:22:57,601
Honey, if I don't get back
to that car in 2 minutes,
344
00:22:57,643 --> 00:22:59,227
you are not gonna have to
worry about the way
345
00:22:59,269 --> 00:23:00,728
you look for the next 20 years.
346
00:23:00,770 --> 00:23:01,896
You'll pick me up then?
347
00:23:01,938 --> 00:23:04,439
Yes. Yes, yes, come on.
348
00:23:04,481 --> 00:23:06,024
- Harry.
- What?
349
00:23:07,108 --> 00:23:08,150
Do you love me?
350
00:23:11,570 --> 00:23:14,238
Yes.
Yes, June, I do.
351
00:23:14,280 --> 00:23:17,866
Then say it.
Say that you love me.
352
00:23:20,326 --> 00:23:22,369
I love you, June.
I do.
353
00:23:22,411 --> 00:23:24,829
I love you with all my heart.
Goddamn, I love you.
354
00:23:24,871 --> 00:23:25,997
Now come on, honey,
for Christ sakes.
355
00:23:43,760 --> 00:23:45,011
Oh, God.
356
00:24:05,025 --> 00:24:06,193
God.
357
00:24:12,489 --> 00:24:14,407
All right, get her
strapped in.
358
00:24:14,449 --> 00:24:16,575
Make sure she's sitting
upright. I gotta go.
359
00:24:16,617 --> 00:24:17,826
But, Harry...
360
00:24:21,579 --> 00:24:22,580
Ah!
361
00:24:22,621 --> 00:24:23,997
- Floyd.
- Harry.
362
00:24:24,039 --> 00:24:25,749
Come on, let's go.
363
00:24:25,790 --> 00:24:28,918
Uh, you're dripping
with sweat, Harry.
364
00:24:29,793 --> 00:24:31,461
I'll be damned.
365
00:24:31,503 --> 00:24:33,796
I must be coming down
with a cold or something.
366
00:24:33,838 --> 00:24:36,048
Let's stop by the store
and get some aspirin.
367
00:24:36,090 --> 00:24:37,507
Come on, let's go.
368
00:24:37,549 --> 00:24:38,842
Is there anything
you want to tell me?
369
00:24:38,883 --> 00:24:41,302
No, everything is fine,
partner.
370
00:24:41,343 --> 00:24:43,095
Come on,
let's get out of here.
371
00:24:44,554 --> 00:24:46,013
You sure?
372
00:24:50,016 --> 00:24:53,185
Okay, Floyd,
there is something.
373
00:24:53,227 --> 00:24:55,312
I'll tell you in the car.
374
00:25:00,691 --> 00:25:02,067
Babs called.
375
00:25:03,776 --> 00:25:08,113
Charlene wants you to
come in early on Monday
376
00:25:08,155 --> 00:25:12,408
because Mrs. Chambers
needs a perm for the wedding.
377
00:25:12,449 --> 00:25:14,159
Okay?
378
00:25:46,849 --> 00:25:49,601
You know, maybe
I wouldn't get 20 years.
379
00:25:52,854 --> 00:25:56,398
I mean, maybe the judge
would have pity on me.
380
00:26:00,443 --> 00:26:01,652
Wait a minute.
381
00:26:03,904 --> 00:26:07,239
I could plead insanity.
382
00:26:10,116 --> 00:26:12,118
No, they'll not believe me.
383
00:26:19,748 --> 00:26:20,958
Oh.
384
00:26:50,354 --> 00:26:52,397
You were even ugly
as a child.
385
00:27:03,781 --> 00:27:09,785
You know, you always laughed
when you hurt me.
386
00:27:12,287 --> 00:27:16,582
You hurt me
all the time, all the time.
387
00:27:19,500 --> 00:27:23,170
You hated me from the moment
I was born.
388
00:27:48,438 --> 00:27:50,189
All right, why don't you
tell your Uncle Floydie here
389
00:27:50,231 --> 00:27:51,690
what's going on.
390
00:27:53,817 --> 00:27:56,986
Well, it's like this, see...
391
00:27:58,987 --> 00:28:01,114
Me and Enid-
392
00:28:01,156 --> 00:28:03,324
Well, me and Enid
haven't been
393
00:28:03,366 --> 00:28:04,950
getting on
too well lately, Floyd.
394
00:28:07,786 --> 00:28:11,497
You know, Floyd,
she may be having an affair.
395
00:28:11,538 --> 00:28:13,498
- What?
- Yeah.
396
00:28:13,540 --> 00:28:16,500
She says she's going up to
Santa Fe to see her folks,
397
00:28:16,542 --> 00:28:18,543
and I don't know.
398
00:28:21,003 --> 00:28:24,464
I think she's going up
to see her lover.
399
00:28:24,506 --> 00:28:26,758
Enid has a lover?
400
00:28:26,799 --> 00:28:28,384
Oh, Harry, you got
to be kidding.
401
00:28:28,426 --> 00:28:30,844
I mean, who in their
right mind would ever-
402
00:28:36,473 --> 00:28:40,518
You're all tied in now.
403
00:28:53,235 --> 00:28:54,361
There you go.
404
00:29:03,701 --> 00:29:06,954
You know, I cannot
remember the last time
405
00:29:06,995 --> 00:29:08,788
we went for
a little drive together.
406
00:29:10,915 --> 00:29:12,583
Can you?
407
00:29:19,838 --> 00:29:22,382
Here we go.
408
00:29:22,423 --> 00:29:24,883
Oh, geez.
Oh.
409
00:29:35,933 --> 00:29:37,017
Get off of me.
410
00:29:44,314 --> 00:29:46,524
God, the Lopez'
trailer.
411
00:30:02,661 --> 00:30:04,746
A big-city cop would
probably shoot himself
412
00:30:04,787 --> 00:30:06,414
if he had to wash
his own patrol car.
413
00:30:07,873 --> 00:30:09,499
I can't help it, Harry.
414
00:30:09,541 --> 00:30:11,918
- I just envy those guys.
- I know you do, buddy.
415
00:30:11,959 --> 00:30:14,211
They haven't got time for this
in New York or Chicago.
416
00:30:14,253 --> 00:30:17,505
They're too busy
fighting crime, real crime.
417
00:30:17,547 --> 00:30:21,591
Armed robbery,
murder, gang warfare,
418
00:30:21,633 --> 00:30:24,093
your dope-crazed terrorists,
they got it all.
419
00:30:24,135 --> 00:30:25,886
I don't know, Floyd,
you could say hello
420
00:30:25,928 --> 00:30:27,429
to a bullet
any day of the week.
421
00:30:29,222 --> 00:30:33,141
God, you really like
scarin' me, don't you?
422
00:30:33,183 --> 00:30:34,684
You remember that Halloween
423
00:30:34,726 --> 00:30:37,686
when you put that
pig's head in my lap?
424
00:30:37,728 --> 00:30:40,272
Blood everywhere all over
my pretty white costume,
425
00:30:40,313 --> 00:30:41,898
and you couldn't
stop laughing.
426
00:30:43,899 --> 00:30:45,567
Oh, now we're out of gas.
427
00:30:45,609 --> 00:30:48,361
I suppose you think
that's funny, too, huh?
428
00:30:48,403 --> 00:30:50,362
What have we got?
429
00:30:50,404 --> 00:30:51,905
We got Sam pluggin' rabbits
in the middle of Main Street
430
00:30:51,947 --> 00:30:53,448
during
the lunch rush.
431
00:30:53,490 --> 00:30:56,992
It's not enough
to keep us sharp.
432
00:30:57,034 --> 00:30:59,452
I need crime,
Harry, real soon.
433
00:30:59,494 --> 00:31:01,495
You know what I mean?
434
00:31:02,955 --> 00:31:04,956
Floyd, I know
what you mean.
435
00:31:40,691 --> 00:31:42,067
Shit.
436
00:31:48,488 --> 00:31:50,239
Oh, my God.
437
00:32:00,288 --> 00:32:01,456
Ah!
438
00:32:01,498 --> 00:32:04,833
Is this what
you're looking for?
439
00:32:06,710 --> 00:32:08,878
Wasn't locked.
440
00:32:08,920 --> 00:32:12,797
So the guy just stands there
with a daiquiri in one hand,
441
00:32:12,839 --> 00:32:16,092
and a gun like a cannon
with eight barrels in the other.
442
00:32:16,133 --> 00:32:18,885
He puts the daiquiri
down on the tray.
443
00:32:18,927 --> 00:32:23,138
He smiles, and then,
boom, boom, boom, boom,
444
00:32:23,180 --> 00:32:26,432
he mows them down,
40 people chopped in half...
445
00:32:26,474 --> 00:32:29,059
You filled it
with unleaded gas.
446
00:32:29,101 --> 00:32:30,352
This car takes leaded.
447
00:32:30,394 --> 00:32:32,937
It will ruin the engine.
448
00:32:32,979 --> 00:32:35,689
That will be 20 bucks.
449
00:32:35,731 --> 00:32:38,149
Why didn't you
tell me that before?
450
00:32:38,191 --> 00:32:40,901
You didn't ask.
451
00:32:40,943 --> 00:32:42,236
Oh, that's great.
452
00:32:42,277 --> 00:32:44,237
Thanks a lot.
453
00:32:44,279 --> 00:32:47,740
Hey, 20 bucks.
454
00:32:47,781 --> 00:32:50,200
My money
is in my purse.
455
00:32:50,241 --> 00:32:51,784
Glad to hear it.
456
00:32:51,826 --> 00:32:56,830
Yeah, well, I've locked
the keys in the car.
457
00:32:56,871 --> 00:32:59,331
What about
your friend here?
458
00:32:59,373 --> 00:33:02,208
Why don't you just ask
her to open the door?
459
00:33:02,250 --> 00:33:04,377
She's sleeping.
460
00:33:04,418 --> 00:33:07,087
He's only got
one bullet left in his.45,
461
00:33:07,129 --> 00:33:08,672
right smack
in the forehead.
462
00:33:08,713 --> 00:33:09,922
Boom!
463
00:33:09,964 --> 00:33:11,632
Right between the eyes,
one shot, real clean.
464
00:33:11,674 --> 00:33:12,674
- That was it.
- Floyd.
465
00:33:12,716 --> 00:33:13,759
Yeah.
466
00:33:13,800 --> 00:33:15,301
I'll be right back.
467
00:33:15,343 --> 00:33:16,969
I got to make
a phone call.
468
00:33:21,097 --> 00:33:23,474
Enid.
469
00:33:23,516 --> 00:33:24,600
Hey, come on,
hurry up.
470
00:33:24,641 --> 00:33:25,642
She's been drinking.
471
00:33:25,684 --> 00:33:26,935
I think she just passed out.
472
00:33:26,977 --> 00:33:28,394
Lady,
I don't care.
473
00:33:30,896 --> 00:33:32,064
Ah!
474
00:33:32,105 --> 00:33:34,232
What's going on, June?
475
00:33:34,274 --> 00:33:36,525
Harry, I've locked
the keys in the car.
476
00:33:36,567 --> 00:33:40,862
Enid is...
well, you know.
477
00:33:40,903 --> 00:33:43,322
No, I don't know.
478
00:33:43,363 --> 00:33:45,073
Well, she's sleeping.
479
00:33:45,115 --> 00:33:47,491
I mean, you know,
she's been drinking a lot,
480
00:33:47,533 --> 00:33:49,410
and you know how she
is when she drinks.
481
00:33:49,451 --> 00:33:50,160
You know this lady, Harry?
482
00:33:51,119 --> 00:33:52,120
Yeah, sort of.
483
00:33:52,162 --> 00:33:53,996
She owes me 20 bucks.
484
00:33:54,038 --> 00:33:58,708
Hey, it looks like we're just
gonna have to wake her up.
485
00:34:03,545 --> 00:34:04,504
Oh, thank God.
486
00:34:04,546 --> 00:34:05,796
Hey, what's
the hold up?
487
00:34:07,006 --> 00:34:08,548
- Oh!
- Shit.
488
00:34:11,384 --> 00:34:13,052
Haven't been getting on
too well lately.
489
00:34:13,093 --> 00:34:15,762
It's a family
thing, you know.
490
00:34:23,976 --> 00:34:25,644
You okay, honey?
491
00:34:25,686 --> 00:34:27,813
Come on, let's go.
492
00:34:29,272 --> 00:34:32,274
Geez,
she's shit faced.
493
00:34:32,316 --> 00:34:33,859
You got that right.
494
00:34:35,652 --> 00:34:37,736
You know,
I do not know why
495
00:34:37,778 --> 00:34:40,030
I got involved with him
in the first place.
496
00:34:42,073 --> 00:34:43,741
Must've been crazy.
497
00:34:45,159 --> 00:34:48,286
You know, those cops just
love telling people what to do.
498
00:34:50,537 --> 00:34:54,207
June, do this.
June, do that.
499
00:34:54,248 --> 00:34:57,876
I don't know,
Enid, really don't.
500
00:35:00,378 --> 00:35:04,756
I mean, my life
has been a tragedy, Enid.
501
00:35:04,798 --> 00:35:07,175
A tragedy.
502
00:35:07,216 --> 00:35:10,385
What did I do to deserve
a sister like you?
503
00:35:11,803 --> 00:35:14,472
From day one, nothing
but hell on earth.
504
00:35:17,265 --> 00:35:18,349
A tragedy.
505
00:35:22,728 --> 00:35:24,896
Dangerous curve.
506
00:35:28,732 --> 00:35:30,233
Well, here we are.
507
00:35:30,275 --> 00:35:32,693
It'll will be
over soon, Enid.
508
00:35:34,319 --> 00:35:35,946
Oh, my God.
509
00:35:40,240 --> 00:35:42,117
Shit.
510
00:35:42,158 --> 00:35:44,619
Shit!
511
00:35:44,660 --> 00:35:45,953
Shit. Shit.
512
00:35:45,995 --> 00:35:48,163
Great idea,
Harry, real great.
513
00:35:48,204 --> 00:35:50,373
Just drive her over the edge.
Now what?
514
00:35:50,414 --> 00:35:52,082
Do you have any other
bright ideas?
515
00:35:52,124 --> 00:35:53,250
Damn it.
516
00:35:55,210 --> 00:35:56,627
That's it.
517
00:35:56,669 --> 00:35:58,712
Thank you.
518
00:36:02,507 --> 00:36:03,757
Now what am I
gonna do with you?
519
00:36:03,799 --> 00:36:06,009
What are we gonna do?
520
00:36:31,653 --> 00:36:33,529
I'll be right back.
521
00:36:48,665 --> 00:36:49,916
Bottle of Jack Daniel's.
522
00:36:49,958 --> 00:36:52,043
That will be $6.49.
523
00:36:54,002 --> 00:36:55,420
Hey, how you doing?
524
00:36:59,715 --> 00:37:02,801
You want to party there,
little lady?
525
00:37:02,842 --> 00:37:05,761
You from around here?
526
00:37:05,803 --> 00:37:07,387
Not very friendly, huh?
527
00:37:07,429 --> 00:37:09,097
You got a pay phone?
528
00:37:09,138 --> 00:37:11,307
Hey, put out the flags.
She talked.
529
00:37:13,225 --> 00:37:15,602
There's a pay phone
outside by the cage.
530
00:37:47,375 --> 00:37:49,626
Hey there, sweet cakes,
you want to party?
531
00:37:49,668 --> 00:37:51,711
I got some beers,
you got some JD.
532
00:37:51,753 --> 00:37:53,588
What do you say?
533
00:37:53,629 --> 00:37:57,632
Mavis, hi, this
is Lucy Stark, cousin.
534
00:37:57,674 --> 00:38:01,051
Lucy, is Harry there?
535
00:38:01,093 --> 00:38:04,012
Well, could you-
could you radio him,
536
00:38:04,053 --> 00:38:09,724
and get him
to call me at 555-2219?
537
00:38:09,766 --> 00:38:11,684
Yeah, no,
it's a pay phone.
538
00:38:11,726 --> 00:38:13,310
I'm gonna be
waitin' here, okay?
539
00:38:13,352 --> 00:38:14,811
Uh-huh.
540
00:38:14,853 --> 00:38:17,105
Yes, yes, thank you.
541
00:38:19,273 --> 00:38:21,066
How about it,
Cousin Lucy?
542
00:38:21,108 --> 00:38:23,526
You and me
get down and party?
543
00:38:23,568 --> 00:38:25,653
Name's George,
friends call me Jim.
544
00:38:25,694 --> 00:38:27,988
Listen, George,
I am not in the mood.
545
00:38:28,029 --> 00:38:30,156
All right?
546
00:38:30,198 --> 00:38:33,367
So why don't you just get
in your truck and truck off?
547
00:38:33,408 --> 00:38:35,868
You got an attitude
problem there, lesbo.
548
00:38:35,910 --> 00:38:37,369
Maybe your friend
there wants some.
549
00:38:37,411 --> 00:38:39,329
I doubt it.
550
00:38:39,371 --> 00:38:40,664
Shit, you never know
till you ask, right?
551
00:38:40,705 --> 00:38:42,623
No, believe me,
she is not in the mood.
552
00:38:42,665 --> 00:38:44,083
- She is sleeping, okay?
- Hey, I got a mood right here.
553
00:38:44,875 --> 00:38:45,876
- Hey, baby.
- Harry?
554
00:38:45,917 --> 00:38:48,336
Oh, God,
Harry, it's me.
555
00:38:48,377 --> 00:38:50,421
There was an accident
at that place.
556
00:38:50,462 --> 00:38:51,672
What are you
talking about, honey?
557
00:38:53,506 --> 00:38:55,591
There was an accident
there already.
558
00:38:55,633 --> 00:38:58,093
I mean, there's cops,
there's a road block.
559
00:38:58,135 --> 00:38:59,344
Now what am I
gonna do?
560
00:38:59,385 --> 00:39:01,721
Oh, Jesus.
561
00:39:01,762 --> 00:39:03,805
Uh, where
are you now?
562
00:39:03,847 --> 00:39:07,141
I'm at Jake's liquor store
on the El Vayo Road.
563
00:39:07,183 --> 00:39:09,309
Okay, listen.
564
00:39:09,351 --> 00:39:12,812
There's another place further
up the mountains,
565
00:39:12,854 --> 00:39:14,897
up at the lookout.
566
00:39:14,938 --> 00:39:16,398
You can do it there.
567
00:39:16,440 --> 00:39:18,524
Harry, I don't know.
568
00:39:18,566 --> 00:39:20,192
I mean,
this whole thing
569
00:39:20,234 --> 00:39:21,860
it's getting really
weird, all right?
570
00:39:21,902 --> 00:39:23,445
I mean,
I am freaking out here,
571
00:39:23,486 --> 00:39:24,946
and there is this guy
hitting on me,
572
00:39:24,987 --> 00:39:26,572
and right now, he
is over with Enid.
573
00:39:26,614 --> 00:39:29,532
Hey, I like your outfit,
swear to God, no kidding.
574
00:39:29,574 --> 00:39:31,909
Hey!
575
00:39:31,951 --> 00:39:33,577
I said that she
was not interested,
576
00:39:33,619 --> 00:39:35,245
so just
leave her alone.
577
00:39:37,205 --> 00:39:38,914
Come on, sweetheart, let's
play "strike the monkey. "
578
00:39:38,956 --> 00:39:40,582
June.
579
00:39:40,624 --> 00:39:42,417
God.
580
00:39:42,459 --> 00:39:44,752
What do you mean
he's over there with Enid?
581
00:39:44,794 --> 00:39:45,919
Who is over there
with Enid?
582
00:39:45,961 --> 00:39:47,462
George.
He's drunk.
583
00:39:47,504 --> 00:39:48,505
Hey!
Whoo!
584
00:39:48,546 --> 00:39:50,131
Come on, baby.
585
00:39:50,173 --> 00:39:52,883
How would you like to sit on
my big eight and twirl, huh?
586
00:39:52,925 --> 00:39:54,592
Listen, I've got to go.
587
00:39:54,634 --> 00:39:56,135
I will call you
later, all right?
588
00:39:56,177 --> 00:39:57,136
June.
589
00:39:57,178 --> 00:39:58,887
- Hey!
- Wake up in there.
590
00:39:58,929 --> 00:40:00,638
Hey, what's the matter?
You look sick.
591
00:40:07,185 --> 00:40:09,186
Get off of the car.
592
00:40:09,228 --> 00:40:11,730
Don't get off the car,
I don't care.
593
00:40:20,153 --> 00:40:21,612
What is the matter
with you?
594
00:40:23,780 --> 00:40:24,864
Whoa!
595
00:40:24,906 --> 00:40:26,616
Please help me.
596
00:40:26,657 --> 00:40:28,242
Get off my car,
you son of a bitch.
597
00:40:34,413 --> 00:40:37,999
Whoo!
Whoo!
598
00:40:38,041 --> 00:40:39,000
My rodeo.
599
00:40:42,044 --> 00:40:46,505
My car! What did I ever do to
you, I don't even know you.
600
00:40:55,637 --> 00:40:57,513
I'm sorry.
I'm sorry.
601
00:41:01,349 --> 00:41:02,850
I'm sorry.
I'm very sorry.
602
00:41:05,602 --> 00:41:07,938
Sit up, Enid, please.
603
00:41:07,979 --> 00:41:10,898
I mean, we are in some really
deep shit now, Enid,
604
00:41:10,940 --> 00:41:12,608
you know that?
605
00:41:14,150 --> 00:41:17,319
Oh, God.
Great ride.
606
00:41:20,739 --> 00:41:22,907
Look, Harry, there's something
I got to get off my chest.
607
00:41:24,825 --> 00:41:27,035
Can I ask you a question?
608
00:41:27,076 --> 00:41:29,203
Sure.
609
00:41:29,245 --> 00:41:30,829
Now don't get this wrong.
610
00:41:30,871 --> 00:41:32,289
I mean, just don't take it
611
00:41:32,330 --> 00:41:34,832
the wrong way
or anything, all right?
612
00:41:34,874 --> 00:41:36,875
You've been acting
pretty strange lately,
613
00:41:36,917 --> 00:41:38,293
and I was wondering...
614
00:41:42,421 --> 00:41:43,547
Are you on the take?
615
00:41:43,589 --> 00:41:44,798
On the take?
616
00:41:47,675 --> 00:41:51,177
Floyd, we're in Las Moscas,
New Mexico,
617
00:41:51,219 --> 00:41:52,720
not the fucking Bronx!
618
00:41:55,889 --> 00:41:58,099
- Jesus, Floyd, sometimes.
- All right. All right.
619
00:41:58,141 --> 00:42:00,434
So I'm off base there.
I'm sorry, okay?
620
00:42:00,476 --> 00:42:02,727
You have been
acting pretty weird.
621
00:42:02,769 --> 00:42:04,979
I told you, Floyd, it's Enid.
622
00:42:06,522 --> 00:42:08,023
She's two-timing me.
623
00:42:08,065 --> 00:42:11,192
I find that really
hard to believe,
624
00:42:11,234 --> 00:42:13,277
I got to be honest.
625
00:42:13,319 --> 00:42:15,070
Number 2, number 2,
626
00:42:15,111 --> 00:42:17,071
we got a disturbance
at Jake's liquor store
627
00:42:17,113 --> 00:42:18,489
on the El Vayo road.
628
00:42:18,531 --> 00:42:20,324
Some woman's gone crazy
with the car.
629
00:42:20,365 --> 00:42:22,158
Require assistance. Over.
630
00:42:22,200 --> 00:42:24,118
Oh, I'm glad
you're not on the take.
631
00:42:24,160 --> 00:42:25,828
Okay, now, let's get
out there, right.
632
00:42:25,869 --> 00:42:27,537
We're on our way, Mave.
633
00:42:32,541 --> 00:42:34,209
Momma
used to bring you,
634
00:42:34,250 --> 00:42:36,127
me and Harry up to this lookout
when we were kids.
635
00:42:38,378 --> 00:42:39,796
You'd creep up behind me,
636
00:42:39,838 --> 00:42:41,297
and pretend to push me
over the edge.
637
00:42:41,339 --> 00:42:43,465
Been scared
of heights ever since.
638
00:42:45,801 --> 00:42:47,302
I think it's kind of fitting
639
00:42:47,343 --> 00:42:49,887
that this is gonna be your
final resting place, don't you?
640
00:42:51,596 --> 00:42:53,223
So beautiful.
641
00:43:04,147 --> 00:43:06,149
Isn't that romantic, Enid?
642
00:43:12,820 --> 00:43:14,613
You remember those days?
643
00:43:14,655 --> 00:43:16,907
Seems like 100 years.
644
00:43:18,700 --> 00:43:20,826
You remember Bobby Ellis?
645
00:43:20,868 --> 00:43:22,702
God, what a hunk he was.
646
00:43:23,995 --> 00:43:26,247
Football team, senior prom.
647
00:43:26,288 --> 00:43:28,582
He asked me to
marry him, you know?
648
00:43:28,623 --> 00:43:31,042
Yeah, he did,
night of the prom.
649
00:43:33,043 --> 00:43:34,711
I thought he asked me
650
00:43:34,753 --> 00:43:36,296
'cause he just
wanted to get laid.
651
00:43:36,337 --> 00:43:38,881
The thing was, that's all
I wanted to do.
652
00:43:40,632 --> 00:43:41,966
So we did it.
653
00:43:43,968 --> 00:43:46,386
Boys' locker room,
behind the gym.
654
00:43:50,514 --> 00:43:52,641
It was wonderful.
655
00:43:56,185 --> 00:43:58,353
Then Mr. Higgins, the math
teacher, walked in
656
00:43:58,395 --> 00:44:00,688
just as he was
havin' his orgasm.
657
00:44:02,440 --> 00:44:04,733
Bobby fell off the table
and broke his elbow.
658
00:44:04,775 --> 00:44:07,402
He said that ruined
his pro-ball career.
659
00:44:11,113 --> 00:44:13,906
Now he's selling insurance
over in Albuquerque.
660
00:44:18,076 --> 00:44:20,244
Magic goes, don't it?
661
00:44:20,286 --> 00:44:21,745
The sparkle.
662
00:44:23,455 --> 00:44:28,375
I mean, everything just gets
so complicated, difficult.
663
00:44:28,417 --> 00:44:29,918
Rotten.
664
00:44:33,963 --> 00:44:38,174
Life just whizzes by.
665
00:44:38,216 --> 00:44:40,718
Before you know it,
you're old.
666
00:44:42,386 --> 00:44:47,264
Fed up, ready to meet
your Maker.
667
00:44:52,226 --> 00:44:56,354
You know, I bet
668
00:44:56,396 --> 00:45:00,982
if Bobby had not
fallen off that table...
669
00:45:02,358 --> 00:45:06,153
that he would have become
a pro and married me.
670
00:45:08,321 --> 00:45:11,573
But God said
let's see what would happen
671
00:45:11,615 --> 00:45:14,701
if Mr. Higgins walked in.
672
00:45:14,742 --> 00:45:17,161
How are they gonna
deal with that?
673
00:45:22,665 --> 00:45:26,793
You know, she would never have
said it to my face,
674
00:45:26,835 --> 00:45:29,461
but I knew that Mom
could not stand the way
675
00:45:29,503 --> 00:45:31,546
that you were always
going on about Harry
676
00:45:31,588 --> 00:45:33,173
not making enough money.
677
00:45:35,174 --> 00:45:38,218
You made him feel worthless
sometimes, you know that?
678
00:45:38,260 --> 00:45:40,678
He told me.
679
00:45:40,720 --> 00:45:45,890
He said, "Enid makes me
feel worthless sometimes. "
680
00:45:45,932 --> 00:45:47,391
He did, he said that.
681
00:45:53,312 --> 00:45:55,105
You know,
Susie over at the salon says
682
00:45:55,147 --> 00:46:00,984
that you are having an affair
with Mr. Suarez.
683
00:46:01,026 --> 00:46:06,113
God, I just cannot imagine you
with Mr. Suarez.
684
00:46:07,448 --> 00:46:10,116
Of course, I can't
imagine you with anybody.
685
00:46:10,158 --> 00:46:12,535
I mean, why would any man
ever want to have any-
686
00:46:39,763 --> 00:46:43,057
Well, see, Officer,
687
00:46:43,098 --> 00:46:45,851
me and Enid
pulled over for a little drink
688
00:46:45,892 --> 00:46:48,227
to watch the sun go down.
689
00:46:48,269 --> 00:46:51,897
Now I- I got out,
and I went for a stroll,
690
00:46:51,938 --> 00:46:54,273
you know, to get
some fresh air
691
00:46:54,315 --> 00:46:56,233
as the sun was going down.
692
00:46:56,275 --> 00:47:00,486
Now Enid must have
been trying
693
00:47:00,528 --> 00:47:04,447
to pull the car
around or something.
694
00:47:04,489 --> 00:47:07,074
Because,
before I knew it,
695
00:47:07,116 --> 00:47:12,662
the car was rolling down
into the barrel pit.
696
00:47:14,455 --> 00:47:17,874
I mean, there was nothing
that I could do, just nothing.
697
00:48:14,498 --> 00:48:16,250
We better go find
this little lady.
698
00:48:16,291 --> 00:48:19,419
- She sounds like a maniac.
- God, the guy was drunk.
699
00:48:19,460 --> 00:48:21,754
- Look at him.
- Guys, I only want the beer.
700
00:48:21,795 --> 00:48:23,547
She was probably just
protecting herself.
701
00:48:25,423 --> 00:48:27,049
Come on, Harry,
let's check it out.
702
00:48:27,091 --> 00:48:28,967
She's dangerous.
She could kill somebody.
703
00:48:29,009 --> 00:48:31,052
Floyd, whoever she was,
704
00:48:31,094 --> 00:48:32,595
she's just pissed off
at the guy.
705
00:48:38,933 --> 00:48:42,435
Why did you do this to me?
706
00:48:42,477 --> 00:48:46,772
Do you know that 75%
of all Mafia hit men are women?
707
00:48:46,814 --> 00:48:48,523
- What?
- No shit, it's a fact.
708
00:48:48,565 --> 00:48:50,566
- So?
- So you never know.
709
00:48:50,608 --> 00:48:53,068
Let's go.
710
00:48:53,110 --> 00:48:54,194
Floyd.
711
00:48:55,820 --> 00:48:57,196
Floyd.
712
00:48:57,238 --> 00:48:58,239
Come on, let's go.
713
00:48:58,280 --> 00:48:59,948
She's gone.
714
00:49:26,051 --> 00:49:27,927
You look like shit, Enid.
715
00:49:31,138 --> 00:49:33,056
I can't take you into town
looking like that.
716
00:49:37,934 --> 00:49:39,852
I'm really sorry
about this, honey,
717
00:49:39,894 --> 00:49:41,312
but I think
that you're just gonna
718
00:49:41,353 --> 00:49:42,771
have to rot in the trunk.
719
00:50:03,495 --> 00:50:06,288
Sorry, Lord, I really am.
720
00:50:06,330 --> 00:50:08,915
I swear I didn't mean
to hit her so hard.
721
00:50:08,957 --> 00:50:10,541
I mean, she was gonna
shoot Harry.
722
00:50:10,583 --> 00:50:12,960
If she did, there'd be nobody
around to take care of me.
723
00:50:14,461 --> 00:50:15,879
We were going to tell you
724
00:50:15,920 --> 00:50:17,672
just as soon as you
got back from Santa Fe.
725
00:50:17,713 --> 00:50:19,715
I swear to God, we were.
726
00:50:19,756 --> 00:50:22,759
We were gonna get married
right after the divorce.
727
00:50:22,800 --> 00:50:24,552
I know
that it was wrong
728
00:50:24,593 --> 00:50:26,678
for me and Harry to be doing
what we did,
729
00:50:26,720 --> 00:50:29,347
but these things happen,
don't they?
730
00:50:29,388 --> 00:50:30,764
God.
731
00:50:30,806 --> 00:50:33,266
I mean, you read about it
all the time, don't you?
732
00:50:33,308 --> 00:50:36,852
I do, all the time.
733
00:51:08,167 --> 00:51:14,046
Well, you see, Officer,
me and Enid,
734
00:51:14,088 --> 00:51:16,965
we were staying here
at this motel,
735
00:51:17,006 --> 00:51:19,967
and, I mean, I was sleeping.
736
00:51:20,009 --> 00:51:24,512
And when I woke up,
she was gone.
737
00:51:24,554 --> 00:51:27,639
I mean, she must
have just wandered out
738
00:51:27,681 --> 00:51:30,475
into the desert
or something for sort of,
739
00:51:30,516 --> 00:51:32,434
I don't know, what, a stroll?
740
00:51:32,476 --> 00:51:35,728
And I don't know. Why?
741
00:51:38,689 --> 00:51:42,192
What do you mean,
she's dead?
742
00:51:42,233 --> 00:51:44,235
That's impossible.
743
00:51:44,276 --> 00:51:46,695
Oh, my God,
how did it happen?
744
00:51:50,614 --> 00:51:52,282
Shit.
745
00:52:16,675 --> 00:52:18,259
Look, I know-
746
00:52:18,301 --> 00:52:19,927
I know it's gonna
be lonely out here
747
00:52:19,969 --> 00:52:21,387
and everything,
and I'm sorry.
748
00:52:21,428 --> 00:52:23,680
I really am, I swear.
749
00:52:23,722 --> 00:52:26,474
Just think that this is-
this is for the best, okay?
750
00:52:30,560 --> 00:52:32,228
Bye, Enid.
751
00:52:36,898 --> 00:52:38,441
Shit.
752
00:52:46,864 --> 00:52:50,199
Oh, please.
753
00:52:50,241 --> 00:52:52,243
Come on,
you son of a bitch.
754
00:53:09,380 --> 00:53:11,131
Oh, God.
755
00:53:35,566 --> 00:53:37,442
What the hell do you
think you are doing?
756
00:53:38,860 --> 00:53:42,237
Well, I-
I came off the road
757
00:53:42,279 --> 00:53:46,407
to relieve myself,
if you must know.
758
00:53:47,575 --> 00:53:48,742
All right.
759
00:53:52,495 --> 00:53:55,997
This is an old Indian
burial ground, you know.
760
00:53:56,039 --> 00:53:57,999
- It's sacred.
- Really?
761
00:53:58,041 --> 00:53:59,834
I'm sorry,
I didn't know.
762
00:53:59,875 --> 00:54:01,668
Yeah, well, Indians
don't appreciate people
763
00:54:01,710 --> 00:54:04,253
who defecate on
their burial grounds.
764
00:54:04,295 --> 00:54:06,088
What do you think
this is, a public john?
765
00:54:06,130 --> 00:54:08,840
Look, I said I was
sorry, didn't I?
766
00:54:08,882 --> 00:54:10,716
Ugh.
767
00:54:12,384 --> 00:54:13,302
Excuse me.
768
00:54:16,637 --> 00:54:19,014
I seem to be stuck
in the sand here.
769
00:54:19,056 --> 00:54:21,349
Do you think
that you could
770
00:54:21,391 --> 00:54:25,352
give me a tow
back to the road?
771
00:54:25,394 --> 00:54:27,354
Please.
772
00:54:35,776 --> 00:54:39,237
There was a storm,
and I slipped in the mud.
773
00:54:41,739 --> 00:54:43,324
All right, come on.
774
00:54:56,375 --> 00:54:58,585
Boom! Head explodes
like a cantaloupe.
775
00:54:58,626 --> 00:55:00,211
Then the wife walks in.
776
00:55:00,253 --> 00:55:02,588
The guy turns around
and opens up on her.
777
00:55:02,629 --> 00:55:04,422
Psshh.
778
00:55:04,464 --> 00:55:06,132
Covers her
from head to toe.
779
00:55:06,174 --> 00:55:08,217
She flies out the window,
lands on a passing car,
780
00:55:08,258 --> 00:55:09,593
goes right through
the windshield,
781
00:55:09,634 --> 00:55:11,427
the car hits
a fire hydrant,
782
00:55:11,469 --> 00:55:13,304
and then right into
the clothing store window.
783
00:55:13,345 --> 00:55:14,221
Dummies flying everywhere.
784
00:55:14,263 --> 00:55:15,806
Man, it was just crazy.
785
00:55:15,847 --> 00:55:17,307
Number 2? Number 2?
786
00:55:17,348 --> 00:55:18,933
Hello, are you there?
787
00:55:18,975 --> 00:55:20,142
Yeah, Mave, it's Floyd.
What's up?
788
00:55:20,184 --> 00:55:21,977
It's Enid for Harry.
789
00:55:25,938 --> 00:55:31,817
Wants him to call her back
at 555-8870.
790
00:55:31,859 --> 00:55:33,777
It's a pay phone.
791
00:55:33,819 --> 00:55:34,819
Enid?
792
00:55:36,404 --> 00:55:37,405
Hi there.
793
00:55:41,574 --> 00:55:42,492
Hello?
794
00:55:47,203 --> 00:55:48,746
Excuse me?
795
00:55:49,997 --> 00:55:50,956
Yes, ma'am.
796
00:55:52,249 --> 00:55:55,543
It's my car.
797
00:55:55,585 --> 00:55:57,044
Fill 'er up.
798
00:55:57,086 --> 00:55:59,045
No, I think
that it's- it's-
799
00:55:59,087 --> 00:56:01,255
the radiator,
it's overheating.
800
00:56:01,297 --> 00:56:04,174
I don't know, it could
be a, what, hose?
801
00:56:04,216 --> 00:56:06,134
Leaded or unleaded.
802
00:56:06,176 --> 00:56:08,010
No, no.
803
00:56:08,052 --> 00:56:10,971
It's the radiator.
804
00:56:11,012 --> 00:56:13,181
We don't have unleaded.
805
00:56:13,222 --> 00:56:15,849
No, it's the radiator.
The radiator.
806
00:56:19,227 --> 00:56:21,103
Could be the radiator.
807
00:56:43,286 --> 00:56:45,704
God.
808
00:56:49,332 --> 00:56:50,833
Hello.
809
00:56:54,252 --> 00:56:55,336
Enid.
810
00:56:55,378 --> 00:56:57,255
Harry.
811
00:56:58,380 --> 00:56:59,506
June.
812
00:56:59,548 --> 00:57:00,882
Harry, thank God.
813
00:57:07,720 --> 00:57:10,723
Listen, we got
to get Enid.
814
00:57:10,764 --> 00:57:12,808
June, do you realize
815
00:57:12,849 --> 00:57:14,600
you almost gave me
a fucking heart attack?
816
00:57:14,642 --> 00:57:16,685
Give me a break here.
817
00:57:22,565 --> 00:57:25,108
What exactly do you mean,
"We got to go get Enid"?
818
00:57:25,150 --> 00:57:28,319
Well, she's buried.
819
00:57:28,361 --> 00:57:30,279
I mean, she's not
really buried.
820
00:57:30,320 --> 00:57:34,031
She's sort of half buried
somewhere in the desert
821
00:57:34,073 --> 00:57:36,950
in this Indian burial
ground or something.
822
00:57:36,992 --> 00:57:39,911
June, I'm supposed
to be on duty here.
823
00:57:39,952 --> 00:57:42,538
I can't just drive
over there with Floyd.
824
00:57:42,579 --> 00:57:46,123
What am I gonna tell him?
825
00:57:46,165 --> 00:57:48,167
Enid is buried?
826
00:57:48,208 --> 00:57:52,044
Half buried
in the desert somewhere,
827
00:57:52,086 --> 00:57:55,630
and I got to go
look for her? God!
828
00:57:55,672 --> 00:57:58,424
This guy saw me out there
already, Harry, okay.
829
00:57:58,466 --> 00:58:00,426
The shit
is about to hit the fan.
830
00:58:03,511 --> 00:58:04,637
Okay, where are you?
831
00:58:04,679 --> 00:58:09,015
I'm at this gas station
on the 301.
832
00:58:09,057 --> 00:58:12,059
It's about 5 miles north
of that El Vayo sign.
833
00:58:12,101 --> 00:58:14,102
Harry, please hurry up.
834
00:58:18,314 --> 00:58:20,065
He picks up
this machine gun
835
00:58:20,107 --> 00:58:21,774
and throws it away
right through the door.
836
00:58:21,816 --> 00:58:23,693
Ugh, blood everywhere-
837
00:58:23,734 --> 00:58:25,319
- Floyd.
- Yeah.
838
00:58:25,360 --> 00:58:27,028
Would you stop at the store?
I want to pick up
839
00:58:27,070 --> 00:58:28,905
- some chocolates for Enid.
- Yeah, yeah, sure.
840
00:58:28,946 --> 00:58:30,364
Anyway, so the guy
is standing there
841
00:58:30,406 --> 00:58:31,865
at his dead
brother's feet.
842
00:58:31,907 --> 00:58:33,575
His brother's blood
all over him.
843
00:58:33,616 --> 00:58:35,409
He's holding this kitchen
knife in his hand.
844
00:58:35,451 --> 00:58:37,619
Cars are funny things.
845
00:58:37,661 --> 00:58:39,788
I reckon they
come off the assembly line
846
00:58:39,829 --> 00:58:42,206
looking pretty much alike,
847
00:58:42,248 --> 00:58:45,166
but I believe those cars
come off the assembly line
848
00:58:45,208 --> 00:58:47,668
with a kind of soul.
849
00:58:47,710 --> 00:58:50,504
They come out of there with
a destiny, same as you and me.
850
00:58:53,297 --> 00:58:57,008
Floyd, you mind going in and
getting the chocolates for me?
851
00:58:57,050 --> 00:58:58,843
I owe some money
from the last time,
852
00:58:58,885 --> 00:59:03,346
and, well, I'm
a little short tonight.
853
00:59:03,388 --> 00:59:05,348
I don't know, Harry.
854
00:59:05,390 --> 00:59:09,059
You've been piss poor
company tonight, you know?
855
00:59:09,101 --> 00:59:12,270
Hey, I'm sorry, man.
856
00:59:12,311 --> 00:59:14,605
Really.
857
00:59:14,646 --> 00:59:17,190
Something in a box
with flowers on it.
858
00:59:17,232 --> 00:59:19,483
She likes flowers.
859
00:59:30,116 --> 00:59:32,493
Hi, Henry.
Where's the chocolate?
860
00:59:32,534 --> 00:59:33,410
I got to get
chocolate for him.
861
00:59:33,452 --> 00:59:35,370
Shit.
My ass is grass, man.
862
00:59:35,411 --> 00:59:37,288
I don't go down for murder,
863
00:59:37,330 --> 00:59:39,623
I sure as hell
am gonna lose this job.
864
01:00:22,571 --> 01:00:24,739
All right, open the cash box,
nice and easy.
865
01:00:24,781 --> 01:00:26,532
Do as the man said,
motherfucker,
866
01:00:26,574 --> 01:00:28,117
or I'll blow your
fucking head off.
867
01:00:28,158 --> 01:00:29,576
I'm not playing
with you, shit head.
868
01:00:29,618 --> 01:00:31,661
Five seconds,
open up that cash box.
869
01:00:31,702 --> 01:00:32,912
Come on, come on.
870
01:00:32,953 --> 01:00:34,246
You want to be dead meat,
motherfucker?
871
01:00:34,288 --> 01:00:35,705
- Come on.
- Just a second.
872
01:00:35,747 --> 01:00:37,123
One, two, three.
873
01:00:37,165 --> 01:00:38,374
The dude's a fucking asshole.
874
01:00:38,416 --> 01:00:40,375
Come on, motherfucker.
875
01:00:40,417 --> 01:00:42,168
Do as the man says or I'll blow
your fucking head off.
876
01:00:42,210 --> 01:00:43,336
Okay.
877
01:00:43,378 --> 01:00:44,378
One two, three, four, five.
878
01:00:44,420 --> 01:00:45,588
Here. Here. Here.
879
01:00:48,465 --> 01:00:49,382
Freeze!
880
01:00:51,092 --> 01:00:52,051
Shit.
881
01:01:08,396 --> 01:01:11,273
Is everything okay?
You all right?
882
01:01:11,315 --> 01:01:12,441
Yeah.
883
01:01:12,482 --> 01:01:14,901
Harry?
884
01:01:14,942 --> 01:01:16,694
Harry!
885
01:01:22,656 --> 01:01:24,157
Harry!
886
01:01:28,911 --> 01:01:30,954
Number 2, number 2.
Harry, you there?
887
01:01:30,996 --> 01:01:33,081
Over.
888
01:01:33,122 --> 01:01:34,874
Harry, there's been a hold up
at the 7-Eleven over on Maple.
889
01:01:34,915 --> 01:01:36,500
One guy is dead.
The other one got away.
890
01:01:36,541 --> 01:01:37,917
What?
891
01:01:37,959 --> 01:01:39,585
Are you in pursuit
or what?
892
01:01:39,627 --> 01:01:40,544
We require
assistance here.
893
01:01:40,586 --> 01:01:42,087
Over.
894
01:01:42,129 --> 01:01:43,880
Uh, yeah, Mave,
this is Harry.
895
01:01:43,922 --> 01:01:45,965
I'm in pursuit.
896
01:01:46,007 --> 01:01:50,093
Is Floyd okay?
Over.
897
01:01:50,135 --> 01:01:53,053
Yeah, Floyd's okay, but he is
shittin' himself, Harry.
898
01:01:53,095 --> 01:01:55,222
He says that one guy
saw the getaway car.
899
01:01:55,263 --> 01:01:56,931
It's a yellow or orange
Oldsmobile.
900
01:01:58,307 --> 01:01:59,642
Is that the one, Harry?
Over.
901
01:01:59,683 --> 01:02:01,101
It's difficult to say, Mave.
902
01:02:01,143 --> 01:02:03,186
It could be.
903
01:02:03,228 --> 01:02:04,187
Over and out.
904
01:02:07,230 --> 01:02:10,191
I believe those cars
come off the assembly line
905
01:02:10,233 --> 01:02:14,152
with a kind of soul,
soul of their own.
906
01:02:14,194 --> 01:02:15,987
They come out of there
with a destiny,
907
01:02:16,029 --> 01:02:18,781
same as you and me.
908
01:02:18,822 --> 01:02:22,408
Their lives are sort of
predestined if you get my drift.
909
01:02:22,450 --> 01:02:25,160
You know what?
910
01:02:25,202 --> 01:02:27,287
I think I'm just gonna fix
this thing when I get home.
911
01:02:27,328 --> 01:02:29,914
No, you never know.
912
01:02:29,955 --> 01:02:31,707
You could be right.
913
01:02:31,748 --> 01:02:34,667
It could be-
she was just a little thirsty.
914
01:02:34,709 --> 01:02:37,919
You got to learn how
to communicate with your car.
915
01:02:39,254 --> 01:02:41,422
Well, take your time,
why don't you?
916
01:02:41,464 --> 01:02:43,173
I've been waiting here
for hours.
917
01:02:43,215 --> 01:02:44,800
You won't believe
what just happened.
918
01:02:44,841 --> 01:02:46,551
I left Floyd
at the 7-Eleven.
919
01:02:48,761 --> 01:02:51,471
Oh, never mind.
Come on, I'll follow you.
920
01:03:01,020 --> 01:03:02,604
He was the one
who got me into this thing
921
01:03:02,646 --> 01:03:04,355
in the first place.
922
01:03:04,397 --> 01:03:06,023
If he didn't come on to me
at that party,
923
01:03:06,065 --> 01:03:07,941
I would not be here
right now, would I?
924
01:03:07,983 --> 01:03:10,944
What a damn fool I was.
925
01:03:13,112 --> 01:03:15,739
Her goddamn sister.
926
01:03:17,865 --> 01:03:20,242
The same goddamn family.
927
01:03:20,284 --> 01:03:21,910
I was lonely.
928
01:03:24,704 --> 01:03:26,788
I was getting back at Enid.
929
01:03:28,873 --> 01:03:30,708
That's it.
930
01:03:32,251 --> 01:03:33,627
I was getting back at Enid.
931
01:03:37,004 --> 01:03:39,214
Jesus H. Christ.
932
01:03:39,256 --> 01:03:42,467
How can anybody be
so goddamn stupid?
933
01:03:42,508 --> 01:03:44,927
How could you bury
someone accidentally?
934
01:03:52,182 --> 01:03:53,391
Mother of God.
935
01:04:07,110 --> 01:04:09,319
Sorry, I didn't know
you were gonna stop.
936
01:04:11,780 --> 01:04:12,822
Jesus.
937
01:04:12,864 --> 01:04:14,698
She looks so weird.
938
01:04:16,283 --> 01:04:17,826
How did she get like this?
939
01:04:17,867 --> 01:04:21,453
Listen, Harry, I'm tired,
940
01:04:21,495 --> 01:04:24,664
I'm freezing, I'm fed up,
941
01:04:24,706 --> 01:04:28,583
I'm sacred shitless,
and I think I'm going crazy,
942
01:04:28,625 --> 01:04:31,919
so don't you ask me
any more stupid questions.
943
01:04:31,961 --> 01:04:34,171
Okay?
I've had enough.
944
01:04:35,964 --> 01:04:38,007
Well, that's a pretty
obvious question, June.
945
01:04:38,049 --> 01:04:40,092
I think I've got every
right to ask you.
946
01:04:40,134 --> 01:04:42,093
I can't take it
anymore, Harry, I can't.
947
01:04:42,135 --> 01:04:45,387
I can't take it anymore.
948
01:04:45,429 --> 01:04:47,055
Number 2, number 2,
949
01:04:47,097 --> 01:04:49,515
Harry, you there?
Over.
950
01:04:52,893 --> 01:04:55,395
Okay.
Okay, don't get upset.
951
01:04:55,436 --> 01:04:56,812
Number 2, number 2,
what the hell is going on here?
952
01:04:56,854 --> 01:04:58,981
Goddamn that Mavis.
You know, she drives me crazy.
953
01:04:59,022 --> 01:05:01,482
Goddamn it, Harry,
what's going on? Over.
954
01:05:01,524 --> 01:05:04,526
Shit.
955
01:05:04,568 --> 01:05:06,611
Stop playing with yourself
and pick up the goddamn-
956
01:05:06,653 --> 01:05:08,529
Uh, this is Harry, Mave.
Over.
957
01:05:08,571 --> 01:05:11,823
Did you apprehend
the suspect, Harry?
958
01:05:11,865 --> 01:05:13,241
Uh, no, I didn't, Mave.
959
01:05:13,283 --> 01:05:15,826
He got away about
10 miles north of town.
960
01:05:15,868 --> 01:05:17,161
I'm on my way back.
961
01:05:17,202 --> 01:05:18,703
Did you hear that?
962
01:05:18,745 --> 01:05:20,538
There's been a robbery.
963
01:05:20,580 --> 01:05:23,082
Floyd killed the guy.
964
01:05:23,123 --> 01:05:25,041
Honey, if I don't
get back there,
965
01:05:25,083 --> 01:05:26,709
they are gonna know
something's going on.
966
01:05:29,795 --> 01:05:32,672
God. Okay.
967
01:05:32,714 --> 01:05:34,256
Why don't you get
a motel for the night?
968
01:05:34,298 --> 01:05:36,008
As soon as things
have calmed down,
969
01:05:36,049 --> 01:05:37,217
I'll come out
and pick you up.
970
01:05:38,051 --> 01:05:39,010
We can do it together.
971
01:05:43,763 --> 01:05:45,098
Maybe take
a little nap, too.
972
01:05:54,479 --> 01:05:55,855
Sort of freshen up.
973
01:06:00,067 --> 01:06:01,943
I guess we better
get her in the trunk.
974
01:06:03,736 --> 01:06:04,904
Just in case.
975
01:06:06,530 --> 01:06:07,906
It'll be safer.
976
01:06:30,381 --> 01:06:31,590
Oh.
977
01:06:33,424 --> 01:06:35,593
Jesus Christ, June,
what happened here?
978
01:06:37,928 --> 01:06:40,346
The bumper's hanging off.
979
01:06:40,388 --> 01:06:42,723
Harry, you are
standing here
980
01:06:42,765 --> 01:06:44,474
in the middle of
goddamn nowhere
981
01:06:44,516 --> 01:06:46,434
with your dead wife
in your arms,
982
01:06:46,476 --> 01:06:49,061
and you are worried about
your fucking bumper.
983
01:06:49,103 --> 01:06:50,437
Well...
984
01:06:50,479 --> 01:06:52,313
Just put her in the
trunk, Harry.
985
01:06:57,692 --> 01:06:59,152
You know something, June.
986
01:06:59,193 --> 01:07:01,737
You sounded just like Enid
when you said that.
987
01:07:01,778 --> 01:07:03,571
Yeah.
988
01:07:03,613 --> 01:07:06,449
And sometimes you just
piss me off so bad.
989
01:07:06,490 --> 01:07:09,201
Yeah, well, I didn't used to.
990
01:07:09,242 --> 01:07:11,744
Yeah, you're right.
You didn't used to.
991
01:07:17,290 --> 01:07:19,166
Shit.
992
01:07:56,735 --> 01:07:57,986
God.
993
01:08:20,044 --> 01:08:21,295
What the hell
happened to you?
994
01:08:21,336 --> 01:08:23,338
Do you have any vacancies?
995
01:08:23,380 --> 01:08:25,089
Come by way of
the sewer or something?
996
01:08:25,131 --> 01:08:26,924
What is with
the third degree?
997
01:08:26,966 --> 01:08:29,134
I just want a room.
It's a simple request.
998
01:08:29,176 --> 01:08:31,135
It's $25 tonight.
999
01:08:31,177 --> 01:08:33,178
Pay in advance.
1000
01:08:33,220 --> 01:08:35,555
All right.
1001
01:08:35,597 --> 01:08:36,764
You know, no guests.
1002
01:08:44,854 --> 01:08:46,563
Room 10.
1003
01:08:46,605 --> 01:08:49,857
I couldn't leave you out
in the cold, now could I, Enid?
1004
01:08:57,571 --> 01:08:59,114
At least
it's warmer in here.
1005
01:08:59,156 --> 01:09:00,865
So get ready
1006
01:09:00,907 --> 01:09:03,117
for the most dazzling
extravaganza of all.
1007
01:09:03,159 --> 01:09:05,243
We proudly present
the best of
1008
01:09:05,285 --> 01:09:08,204
Lifestyles
of the Rich and Famous.
1009
01:09:18,753 --> 01:09:22,006
On our 100th edition,
we are privileged
1010
01:09:22,047 --> 01:09:24,841
to present a portrait
of our own Queen Elizabeth.
1011
01:09:24,883 --> 01:09:27,677
Come behind the glittering
public image...
1012
01:09:47,232 --> 01:09:48,233
Ah!
1013
01:10:00,867 --> 01:10:02,869
Incoming!
1014
01:10:20,548 --> 01:10:22,925
Oh, now look here.
1015
01:10:24,801 --> 01:10:26,303
Thank you, Jesus.
1016
01:10:26,344 --> 01:10:28,471
Hey!
Woo-hoo.
1017
01:10:30,973 --> 01:10:32,349
Woo-hoo.
1018
01:10:34,850 --> 01:10:36,101
Oh, God.
1019
01:10:39,771 --> 01:10:41,689
Yes.
1020
01:10:51,529 --> 01:10:53,781
I know you want me.
1021
01:10:53,823 --> 01:10:56,867
You've just been
playing hard to get.
1022
01:11:10,251 --> 01:11:13,837
I bet you can't
believe your luck,
1023
01:11:13,879 --> 01:11:15,797
because I'm gonna ride you
1024
01:11:15,839 --> 01:11:19,258
like a Harley
on a bad road.
1025
01:11:30,891 --> 01:11:33,268
Stuck in this motel.
1026
01:11:33,310 --> 01:11:35,395
Harry is pissing
me off so bad.
1027
01:11:35,436 --> 01:11:37,104
Just as much his fault
as it was mine.
1028
01:11:37,146 --> 01:11:39,147
It's all gonna be over
soon, Enid, I swear.
1029
01:11:39,189 --> 01:11:40,899
Harry is gonna
come over here
1030
01:11:40,940 --> 01:11:42,525
and deal with this like he
should have in the first place.
1031
01:11:42,567 --> 01:11:43,651
Okay?
1032
01:11:43,692 --> 01:11:46,528
Ahh!
God.
1033
01:11:59,954 --> 01:12:01,497
Hello?
1034
01:12:03,999 --> 01:12:05,375
Excuse me?
1035
01:12:15,090 --> 01:12:18,509
I cannot leave you alone
for one second, can I?
1036
01:12:27,766 --> 01:12:29,768
Harry, I killed that man.
1037
01:12:32,103 --> 01:12:34,771
You know,
it was him or me though.
1038
01:12:34,813 --> 01:12:37,482
There's no question.
1039
01:12:40,776 --> 01:12:42,610
He looked surprised.
1040
01:12:44,653 --> 01:12:46,363
I heard the shots.
1041
01:12:46,405 --> 01:12:49,490
I was about to come in when
I saw the guy running out.
1042
01:12:49,532 --> 01:12:52,492
I figured I better
go after him.
1043
01:12:52,534 --> 01:12:53,743
You know, well,
you did the right thing,
1044
01:12:53,785 --> 01:12:55,578
there's no question.
1045
01:12:55,620 --> 01:12:56,871
That's what
I would have done.
1046
01:13:02,375 --> 01:13:04,501
Except
it makes me want to go.
1047
01:14:09,715 --> 01:14:11,258
What are these people
doing here?
1048
01:14:11,300 --> 01:14:12,759
I told you
no guests.
1049
01:14:12,801 --> 01:14:17,346
Well, Enid was-
she was sleeping in-
1050
01:14:17,388 --> 01:14:18,805
I don't care,
rules is rules.
1051
01:14:18,847 --> 01:14:20,181
Now you
and your friends
1052
01:14:20,223 --> 01:14:21,224
are gonna have to get
the hell out of here.
1053
01:14:21,266 --> 01:14:22,683
But you don't understand.
1054
01:14:22,725 --> 01:14:24,685
Well, I don't care
but, you know.
1055
01:14:24,726 --> 01:14:27,228
TV set blaring,
throwing parties.
1056
01:14:27,270 --> 01:14:29,480
You're fucking crazy,
you know that?
1057
01:14:32,107 --> 01:14:34,233
Well, if you're not out
of here in 5 minutes,
1058
01:14:34,275 --> 01:14:35,484
I'm calling the cops.
1059
01:14:40,738 --> 01:14:44,282
Well, this
is just great, Enid.
1060
01:14:46,659 --> 01:14:50,495
You are starting
to really piss me off.
1061
01:14:55,207 --> 01:14:56,833
Oh, my God.
1062
01:15:06,882 --> 01:15:07,966
Let's just-
1063
01:15:13,429 --> 01:15:17,014
I cannot take it anymore.
1064
01:15:18,807 --> 01:15:20,851
Do you hear me?
1065
01:15:20,892 --> 01:15:23,311
No more!
1066
01:15:23,352 --> 01:15:24,562
Okay?
1067
01:15:36,529 --> 01:15:39,781
Thank you very much,
I appreciate it.
1068
01:15:39,823 --> 01:15:42,867
Really appreciate it from
the very bottom of my soul.
1069
01:15:42,908 --> 01:15:45,160
Exactly what
I needed today.
1070
01:15:45,202 --> 01:15:47,078
Exactly
what I needed.
1071
01:16:14,473 --> 01:16:20,477
Well, you see,
Officer, we were-
1072
01:16:20,519 --> 01:16:23,646
we were crossin'
this bridge here,
1073
01:16:23,688 --> 01:16:29,192
and, uh, this tree
just fell across the road,
1074
01:16:29,234 --> 01:16:32,111
and she swerved and...
1075
01:16:34,154 --> 01:16:38,240
I mean, Enid had had
a hell of a lot to drink.
1076
01:16:38,282 --> 01:16:40,534
And she just sort of...
1077
01:16:44,828 --> 01:16:46,705
...missed the bridge.
1078
01:16:53,001 --> 01:16:56,295
She must have hit
her head on something,
1079
01:16:56,337 --> 01:16:58,422
like, the window
or the dashboard, maybe.
1080
01:17:00,381 --> 01:17:03,842
Luckily, I managed
to jump out just in time.
1081
01:17:13,850 --> 01:17:15,059
Bye, Enid.
1082
01:17:30,028 --> 01:17:31,488
Oh, God.
1083
01:17:59,174 --> 01:18:00,425
Oh, I think I got it.
1084
01:18:00,467 --> 01:18:02,885
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1085
01:18:05,387 --> 01:18:07,847
Joe.
1086
01:18:07,889 --> 01:18:08,973
Wait a minute.
1087
01:18:09,015 --> 01:18:12,267
Look,
over on the road.
1088
01:18:12,309 --> 01:18:13,768
Thank you.
Thank you, God.
1089
01:18:13,810 --> 01:18:15,228
Thank you.
1090
01:18:15,269 --> 01:18:17,187
Holy shit,
there's a dead body.
1091
01:18:17,229 --> 01:18:18,438
There's a dead body.
1092
01:18:28,904 --> 01:18:30,697
All right, all right,
now calm down, honey.
1093
01:18:30,739 --> 01:18:33,825
Just hold your tiny
horses here.
1094
01:18:33,866 --> 01:18:36,285
Would you mind
repeating that?
1095
01:18:36,326 --> 01:18:38,787
Uh-huh.
1096
01:18:38,828 --> 01:18:41,372
Oh, boy.
1097
01:18:41,413 --> 01:18:44,874
All right, where
are you now, honey?
1098
01:18:44,916 --> 01:18:46,334
All right,
just, um,
1099
01:18:46,375 --> 01:18:48,252
we're gonna send the car
out there right away.
1100
01:18:48,293 --> 01:18:51,254
You wait right there by
the phone, right where you are.
1101
01:18:51,296 --> 01:18:52,672
All right.
1102
01:18:52,713 --> 01:18:54,340
That was a couple of kids.
1103
01:18:54,381 --> 01:18:59,260
They say they just witnessed
a murder out by Sanchez River.
1104
01:19:06,599 --> 01:19:10,268
Harry, it's your cousin
Annabelle.
1105
01:19:10,310 --> 01:19:12,728
God, where
the hell is Floyd?
1106
01:19:12,770 --> 01:19:13,770
There's been a murder
by Sanchez River.
1107
01:19:13,812 --> 01:19:15,480
Hello.
1108
01:19:15,522 --> 01:19:18,983
Harry, you are gonna
be so proud of me.
1109
01:19:19,024 --> 01:19:22,193
I did it.
I finally did it.
1110
01:19:22,235 --> 01:19:23,611
Did what?
1111
01:19:23,653 --> 01:19:25,446
Dumped her.
1112
01:19:25,487 --> 01:19:27,656
Oh, God.
1113
01:19:27,697 --> 01:19:30,199
That's great.
1114
01:19:30,241 --> 01:19:33,326
God, honey, that's the best
news I heard all night.
1115
01:19:33,368 --> 01:19:35,536
- Where?
- Sanchez River.
1116
01:19:37,288 --> 01:19:39,998
- Where?
- Sanchez.
1117
01:19:40,040 --> 01:19:43,584
About three miles
north-
1118
01:19:43,625 --> 01:19:45,835
You dumped her
in the Sanchez River?
1119
01:19:45,877 --> 01:19:48,671
Yeah.
I'm so relieved.
1120
01:19:48,713 --> 01:19:50,964
I can't believe
it is finally over.
1121
01:19:51,006 --> 01:19:52,841
I mean, I thought I was
startin' to lose it, Harry.
1122
01:19:52,882 --> 01:19:54,050
I mean, for a minute
there, I thought-
1123
01:19:54,091 --> 01:19:55,509
Oh, my God.
1124
01:19:55,551 --> 01:19:57,802
Holy shit.
Come on, Harry, let's go.
1125
01:19:57,844 --> 01:19:59,512
I'll be right there.
1126
01:19:59,554 --> 01:20:01,430
- Wait for me in the car.
- All right. Now hurry up.
1127
01:20:01,472 --> 01:20:05,225
Harry, what's wrong?
What's going on?
1128
01:20:05,266 --> 01:20:08,936
Honey, someone
saw you dump the car.
1129
01:20:08,977 --> 01:20:11,437
They just called.
1130
01:20:11,479 --> 01:20:14,815
June, you have to try
to get the car out.
1131
01:20:14,857 --> 01:20:16,358
Do you hear me?
1132
01:20:16,399 --> 01:20:19,110
Get the car out fast.
1133
01:20:19,151 --> 01:20:21,069
We're on our way
out there now.
1134
01:20:39,333 --> 01:20:41,001
I dream of nights like this.
1135
01:20:41,042 --> 01:20:42,627
Yeah.
1136
01:21:09,313 --> 01:21:11,982
Come on.
1137
01:21:12,023 --> 01:21:14,358
Floyd,
for Christ sake,
1138
01:21:14,400 --> 01:21:15,818
we're only going to talk
to a couple of witnesses.
1139
01:21:15,859 --> 01:21:18,778
Harry, the guy
might still be hanging around.
1140
01:21:18,820 --> 01:21:20,863
After dumping a body?
Give me a break.
1141
01:21:20,905 --> 01:21:22,656
God, Harry,
when are you gonna start
1142
01:21:22,698 --> 01:21:24,657
to learn to think
like a criminal?
1143
01:21:24,699 --> 01:21:26,867
Goddamn it!
1144
01:21:26,909 --> 01:21:28,702
Get up!
1145
01:21:30,370 --> 01:21:31,704
Get up!
1146
01:21:44,130 --> 01:21:45,256
Ahh!
1147
01:21:45,298 --> 01:21:46,590
God shit.
1148
01:21:46,632 --> 01:21:49,092
- Zip it up.
- You called us?
1149
01:21:49,134 --> 01:21:51,635
Ugh.
I got to go, Floyd.
1150
01:21:51,677 --> 01:21:54,262
I'm going to the river,
you stay with them.
1151
01:21:56,931 --> 01:21:57,765
No.
1152
01:21:57,807 --> 01:21:59,725
Harry, come back.
1153
01:21:59,766 --> 01:22:02,101
What did he
do that for?
1154
01:22:02,143 --> 01:22:03,894
Goddamn it.
Move over.
1155
01:22:03,936 --> 01:22:06,229
I'm commandeering
this vehicle
1156
01:22:06,271 --> 01:22:08,356
in the name
of the Las Moscas police force.
1157
01:22:10,524 --> 01:22:13,735
I've been having a little
trouble with the starter.
1158
01:22:13,777 --> 01:22:16,404
She will start
if you're a little patient.
1159
01:22:16,445 --> 01:22:18,113
Son of a bitch.
1160
01:22:29,872 --> 01:22:33,416
Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
1161
01:22:33,458 --> 01:22:34,417
Sir, can I-
1162
01:23:31,625 --> 01:23:32,667
God Almighty.
1163
01:23:32,709 --> 01:23:33,752
June.
1164
01:23:36,754 --> 01:23:38,505
June.
1165
01:23:38,547 --> 01:23:42,633
Is this it, Harry?
1166
01:23:42,675 --> 01:23:43,926
Am I arrested?
1167
01:23:43,967 --> 01:23:45,802
No, honey.
1168
01:23:45,844 --> 01:23:48,387
But you will be if we don't
get this car out of here fast.
1169
01:23:48,429 --> 01:23:50,931
Floyd's gonna
pull up any minute.
1170
01:23:50,972 --> 01:23:52,974
Now look,
you stay here,
1171
01:23:53,016 --> 01:23:54,392
I'm gonna get
a rope down to you.
1172
01:23:54,433 --> 01:23:55,851
We're gonna tow it out.
1173
01:23:55,893 --> 01:23:57,561
Mavis, it's not
my damn fault.
1174
01:23:57,602 --> 01:23:59,604
Harry just
took off in the car.
1175
01:23:59,645 --> 01:24:01,021
What
do you mean took off, Floyd?
1176
01:24:01,063 --> 01:24:02,856
- Whose car?
- My car!
1177
01:24:02,898 --> 01:24:05,316
I don't get it, Floyd.
Your patrol car?
1178
01:24:05,358 --> 01:24:07,401
Oh, Mavis, you're so dumb.
Would you listen to me?
1179
01:24:29,084 --> 01:24:30,710
Oh, my God.
1180
01:24:37,048 --> 01:24:39,091
Are you okay, Harry?
1181
01:24:43,803 --> 01:24:45,220
Harry?
1182
01:24:55,394 --> 01:24:59,231
Tie the rope
to the rear axle, June.
1183
01:25:04,443 --> 01:25:05,777
Where's that?
1184
01:25:07,403 --> 01:25:11,239
In between
the rear wheels, June.
1185
01:25:23,623 --> 01:25:24,707
No, no, no, no.
1186
01:25:26,959 --> 01:25:28,544
What are you doing?
1187
01:25:28,585 --> 01:25:30,587
We're gonna have
to torch the car.
1188
01:25:30,628 --> 01:25:33,547
We?
What do you mean "we"?
1189
01:25:33,589 --> 01:25:35,715
I'm not gonna have anything
more to do with it, Harry.
1190
01:25:35,757 --> 01:25:38,092
- I'm going home.
- Well, go on then.
1191
01:25:48,100 --> 01:25:50,143
We'll put her
in the trunk.
1192
01:26:05,445 --> 01:26:08,114
- Oh, God.
- Been doing that a lot.
1193
01:26:13,785 --> 01:26:16,328
I'm off duty
in an hour.
1194
01:26:16,370 --> 01:26:20,290
Go back to the house,
I'll meet you there.
1195
01:26:20,331 --> 01:26:23,042
We're gonna figure
something out.
1196
01:26:23,083 --> 01:26:24,418
June?
1197
01:26:28,963 --> 01:26:31,715
- Harry.
- What?
1198
01:26:34,300 --> 01:26:35,592
Nothing.
1199
01:26:35,634 --> 01:26:37,636
Hurry up, June,
for Christ sakes.
1200
01:26:51,729 --> 01:26:54,231
You don't understand.
1201
01:26:57,692 --> 01:27:02,320
Didn't mean to do it.
It was a mistake.
1202
01:27:02,362 --> 01:27:04,947
She made me do it.
1203
01:27:12,911 --> 01:27:16,998
She's the one
that's doing this to me now.
1204
01:27:17,039 --> 01:27:19,541
It's just weird
or something.
1205
01:27:36,303 --> 01:27:38,472
And it isn't you
at all, God, is it?
1206
01:27:40,473 --> 01:27:41,932
It's her.
1207
01:27:44,601 --> 01:27:47,061
It's her playing
the games.
1208
01:28:38,724 --> 01:28:42,185
Oh, God.
1209
01:28:49,523 --> 01:28:50,899
Ahh!
1210
01:28:53,193 --> 01:28:54,652
Shit.
1211
01:29:42,645 --> 01:29:45,189
Looks like you got yourself
a little problem here.
1212
01:29:46,773 --> 01:29:49,734
Oh, why don't you
just arrest me?
1213
01:29:49,776 --> 01:29:51,986
Get it over with.
1214
01:29:52,027 --> 01:29:53,362
For what?
1215
01:29:58,949 --> 01:30:00,700
For killing my sister.
1216
01:30:00,742 --> 01:30:01,701
What?
1217
01:30:03,369 --> 01:30:05,329
What difference
does it make?
1218
01:30:09,123 --> 01:30:10,291
Come on.
1219
01:30:13,209 --> 01:30:15,127
I'll show you.
1220
01:30:29,972 --> 01:30:31,014
Ma'am.
1221
01:30:47,693 --> 01:30:51,279
Holy shit, you're alive.
1222
01:31:14,587 --> 01:31:15,838
Get your feet.
1223
01:31:15,880 --> 01:31:17,298
Get your feet in here.
1224
01:31:43,567 --> 01:31:45,151
Jesus Christ!
1225
01:31:50,572 --> 01:31:53,741
I only hit you
with that clown.
1226
01:31:53,783 --> 01:31:57,244
You tried to hit me
with that tire iron.
1227
01:31:57,285 --> 01:31:59,203
You tried to kill me,
didn't you?
1228
01:31:59,245 --> 01:32:01,497
You thought that it was
me opening that trunk.
1229
01:32:08,669 --> 01:32:10,545
Harry's just not
gonna believe this.
1230
01:32:10,587 --> 01:32:12,171
Oh.
1231
01:32:12,213 --> 01:32:15,382
Oh, he has been going crazy.
1232
01:32:15,423 --> 01:32:16,508
He really has.
1233
01:32:20,135 --> 01:32:22,095
I mean, he-
1234
01:32:22,137 --> 01:32:25,097
he's gonna be so overjoyed
that you are not dead.
1235
01:32:28,808 --> 01:32:32,519
I'm sorry I hit you
with the clown.
1236
01:32:32,561 --> 01:32:34,521
He's gonna be so happy.
1237
01:32:39,399 --> 01:32:41,192
You know something?
1238
01:32:42,318 --> 01:32:43,819
So am I.
1239
01:32:43,861 --> 01:32:46,321
Harry's just not
gonna believe this.
1240
01:32:53,785 --> 01:32:54,869
Jesus.
1241
01:33:05,794 --> 01:33:07,420
Oh, Harry.
1242
01:33:16,343 --> 01:33:18,052
You can move your car.
1243
01:33:23,140 --> 01:33:24,516
I ran out of gas.
1244
01:33:26,934 --> 01:33:28,310
So you're my taxi cab, got it?
1245
01:33:28,352 --> 01:33:30,145
Taxi cab?
Why am I his taxi cab?
1246
01:33:30,186 --> 01:33:31,687
And drive me
back to your house
1247
01:33:31,729 --> 01:33:33,147
before these scumbags
track me down.
1248
01:33:33,189 --> 01:33:34,815
I'm not going anywhere,
1249
01:33:34,856 --> 01:33:36,900
I'm gonna stay
right here, that's it.
1250
01:33:36,941 --> 01:33:38,651
- I'm not taking this anymore.
- Honey, don't get me ugly.
1251
01:33:38,693 --> 01:33:40,569
- Now drive!
- I'm not just doing anything.
1252
01:33:40,611 --> 01:33:43,112
I ain't feeling
too charitable, chicky.
1253
01:33:43,154 --> 01:33:44,655
You step on it or you die.
1254
01:33:44,697 --> 01:33:46,031
You got that?
Do you copy, huh?
1255
01:33:47,407 --> 01:33:48,742
Will you shut the fuck up?
1256
01:33:49,659 --> 01:33:51,869
Lady, you just
ran out of luck.
1257
01:33:53,662 --> 01:33:54,996
Oh, God.
1258
01:33:58,916 --> 01:34:01,709
You're all out to get me,
aren't you?
1259
01:34:01,751 --> 01:34:05,712
Every single goddamn
one of you.
1260
01:34:07,130 --> 01:34:10,424
Well, I am not gonna
take it anymore.
1261
01:34:12,217 --> 01:34:14,385
Will you stop
this fucking car?
1262
01:34:14,427 --> 01:34:15,845
I'm gonna get out of here.
1263
01:34:15,886 --> 01:34:17,429
I'm getting out of here.
1264
01:34:19,139 --> 01:34:21,015
Where the fuck
are you going?
1265
01:34:43,198 --> 01:34:44,782
Harry.
1266
01:34:44,824 --> 01:34:46,117
Listen, buddy, I got
some bad news for you.
1267
01:34:47,785 --> 01:34:51,204
It's Enid. We found this.
1268
01:34:53,163 --> 01:34:55,790
Body was burned
beyond recognition.
1269
01:34:57,667 --> 01:34:59,126
It's cinder, Harry.
1270
01:34:59,168 --> 01:35:01,461
I'm talkin'
Cajun style, man.
1271
01:35:01,503 --> 01:35:03,379
I mean,
completely burned up.
1272
01:35:03,421 --> 01:35:04,547
Leave out the graphic detail,
will ya?
1273
01:35:07,841 --> 01:35:10,051
Oh, Harry,
I'm so sorry, buddy.
1274
01:35:10,092 --> 01:35:11,302
Oh, my God.
1275
01:35:17,264 --> 01:35:18,599
I'm sorry, Harry.
1276
01:35:36,070 --> 01:35:40,406
Harry, you want
some company?
1277
01:35:40,448 --> 01:35:42,449
Oh, no, Floyd.
1278
01:35:44,993 --> 01:35:46,619
I think I'd rather be alone.
1279
01:36:39,408 --> 01:36:40,992
Oh, June.
1280
01:36:44,119 --> 01:36:48,331
Is June sleeping
or is she just pretending?
1281
01:36:53,501 --> 01:36:54,877
Hey, Jackson.
1282
01:36:59,923 --> 01:37:02,841
Goddamn.
1283
01:37:02,883 --> 01:37:05,218
Setting fire to the car
in the middle of town
1284
01:37:05,260 --> 01:37:07,762
wasn't exactly
what I had in mind, honey.
1285
01:37:07,803 --> 01:37:08,470
It's a little risky, you know.
1286
01:37:09,638 --> 01:37:12,056
It's okay.
1287
01:37:12,098 --> 01:37:13,808
We made it.
1288
01:37:13,849 --> 01:37:15,184
It's all over now.
1289
01:37:19,812 --> 01:37:23,190
Hey, you still mad at me?
1290
01:37:24,440 --> 01:37:25,483
Come on.
1291
01:37:31,446 --> 01:37:33,322
Oh, baby,
you must be exhausted.
1292
01:38:06,388 --> 01:38:07,472
Oh, God.
1293
01:38:10,057 --> 01:38:12,601
He really loved that woman.
88309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.